All language subtitles for Nothing But You - Episode 10 [VIU]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,940 --> 00:01:30,142
(Nothing But You)
2
00:01:30,877 --> 00:01:33,459
(Episode 10)
3
00:01:33,859 --> 00:01:37,582
(You seem to have the power to ignite everyone.)
4
00:01:40,540 --> 00:01:41,900
I'm going to the tennis club.
5
00:01:44,780 --> 00:01:46,342
I want to switch to tennis.
6
00:01:47,116 --> 00:01:50,308
Chuan, I need to talk to you about this.
7
00:01:50,900 --> 00:01:53,164
Switching to tennis from badminton at the age of 22
8
00:01:53,710 --> 00:01:55,982
is unprecedented in the world.
9
00:01:57,020 --> 00:01:58,562
I am the precedent.
10
00:02:03,340 --> 00:02:05,018
Isn't it a bit crazy?
11
00:02:06,020 --> 00:02:07,580
A little bit.
12
00:02:09,665 --> 00:02:11,345
You can say I'm rebellious.
13
00:02:12,180 --> 00:02:13,462
When people say I can't do it,
14
00:02:13,645 --> 00:02:15,182
I want to prove them wrong.
15
00:02:15,782 --> 00:02:17,382
Anyway, I've made up my mind.
16
00:02:17,971 --> 00:02:19,862
If it doesn't work out,
17
00:02:20,500 --> 00:02:22,382
I'll come back and be a kid coach again.
18
00:02:22,580 --> 00:02:23,844
That job isn't bad either.
19
00:02:23,924 --> 00:02:25,182
That's true.
20
00:02:25,406 --> 00:02:26,942
Back then, when I played badminton,
21
00:02:27,940 --> 00:02:30,621
I was carrying someone else's dream and pretending to be ambitious.
22
00:02:32,420 --> 00:02:33,860
This time,
23
00:02:35,300 --> 00:02:37,027
I'm going to choose my own path.
24
00:02:38,460 --> 00:02:39,980
Good or bad, I won't blame others.
25
00:02:41,263 --> 00:02:42,443
Alright then.
26
00:02:42,540 --> 00:02:43,900
Without further ado,
27
00:02:44,358 --> 00:02:46,542
just do it if you have made up your mind.
28
00:02:46,676 --> 00:02:47,699
Cheers.
29
00:03:02,260 --> 00:03:03,597
What is happening?
30
00:03:03,678 --> 00:03:05,302
I lost 10 followers in three days.
31
00:03:05,473 --> 00:03:07,262
My main job is about to be ruined.
32
00:03:08,076 --> 00:03:09,262
Hello.
33
00:03:10,340 --> 00:03:12,382
- Hello. - Are you Liang Tao?
34
00:03:12,596 --> 00:03:13,918
Hi, I'm Ming Yu.
35
00:03:14,302 --> 00:03:15,742
Hi.
36
00:03:16,641 --> 00:03:17,823
Why are you looking for me?
37
00:03:17,980 --> 00:03:19,706
I used to work with Ms. You An.
38
00:03:19,808 --> 00:03:21,702
She asked me to take care of you.
39
00:03:21,860 --> 00:03:23,052
I see.
40
00:03:23,860 --> 00:03:25,182
So, what do you do?
41
00:03:25,268 --> 00:03:26,582
I'm Mr. Jiang Jie's secretary.
42
00:03:26,690 --> 00:03:28,062
Mr. Jiang Jie?
43
00:03:28,240 --> 00:03:29,662
Y- Space's president?
44
00:03:29,928 --> 00:03:31,246
Yes.
45
00:03:32,054 --> 00:03:34,582
(Ming Yu)
46
00:03:35,972 --> 00:03:38,376
Ming Yu, with your high position,
47
00:03:38,577 --> 00:03:40,825
you must be able to access many places.
48
00:03:47,059 --> 00:03:48,940
I used to wander around here
49
00:03:49,081 --> 00:03:50,588
and found out I couldn't get here with my employee card.
50
00:03:50,669 --> 00:03:52,905
This area is only for directors and above.
51
00:03:53,880 --> 00:03:55,300
Actually, there's nothing to see here.
52
00:03:55,420 --> 00:03:57,568
It's just the meeting room and a few bosses' offices.
53
00:04:01,460 --> 00:04:02,620
Hello?
54
00:04:03,394 --> 00:04:04,754
Okay, I'll go get it.
55
00:04:06,260 --> 00:04:07,420
Liang Tao.
56
00:04:07,642 --> 00:04:09,620
Go take a look around and then return to your working station.
57
00:04:09,714 --> 00:04:10,784
Okay.
58
00:04:10,865 --> 00:04:12,345
Go ahead, don't worry.
59
00:04:48,540 --> 00:04:50,410
(A day as a secretary to the president.)
60
00:04:51,420 --> 00:04:52,939
(The company was arranged by the family.)
61
00:04:53,020 --> 00:04:55,650
(Remain anonymous and make it to the Fortune 500.)
62
00:04:56,540 --> 00:04:59,030
(Experience the world through the president's eyes.)
63
00:04:59,740 --> 00:05:02,462
(Everyone, give it a thumbs up and follow for updates.)
64
00:05:06,180 --> 00:05:07,820
Nice shot.
65
00:05:11,060 --> 00:05:13,140
- Let's play another two rounds. - No. You guys go ahead.
66
00:05:13,220 --> 00:05:15,180
- I'm looking at some girls. - What a coward.
67
00:05:20,485 --> 00:05:21,761
Come on.
68
00:05:21,900 --> 00:05:23,008
Stupid Jiao.
69
00:05:23,089 --> 00:05:24,502
Hurry up. Come over.
70
00:05:25,100 --> 00:05:26,475
Help me out.
71
00:05:28,660 --> 00:05:30,502
Call me Stupid Jiao again and I'll spank you.
72
00:05:30,660 --> 00:05:32,022
No. Look at this.
73
00:05:32,900 --> 00:05:34,631
This looks like my car.
74
00:05:35,438 --> 00:05:36,855
Is this watch yours?
75
00:05:37,140 --> 00:05:38,157
Let me see.
76
00:05:44,506 --> 00:05:45,749
Send me the link, please.
77
00:05:46,238 --> 00:05:47,462
Okay.
78
00:05:48,140 --> 00:05:49,414
Done.
79
00:05:58,220 --> 00:05:59,942
So, you want to play this game, huh?
80
00:06:01,020 --> 00:06:03,580
(Previously, I saw many girls asking)
81
00:06:03,660 --> 00:06:05,420
(what skincare routine Ms. Shuang uses, )
82
00:06:05,500 --> 00:06:06,738
(what kind of healthy meals to eat, )
83
00:06:06,819 --> 00:06:08,169
(what clothes to wear for exercise...)
84
00:06:08,250 --> 00:06:10,900
- We have the same surname, Liang. - (I'll tell you everything.)
85
00:06:10,980 --> 00:06:13,022
Bless me that the live broadcast will be successful.
86
00:06:18,180 --> 00:06:20,702
Hello everyone. I'm Taozi.
87
00:06:27,900 --> 00:06:33,588
(The person you followed, Taozi is live streaming. Check it out.)
88
00:06:37,431 --> 00:06:39,888
(Alright, done with the introduction of the clothes.)
89
00:06:40,225 --> 00:06:43,460
If anyone has any questions, you can start now.
90
00:06:43,580 --> 00:06:46,146
The company you worked for before, was it owned by your boyfriend's family?
91
00:06:46,306 --> 00:06:47,306
No.
92
00:06:47,394 --> 00:06:49,862
I asked my dad for help to get the job.
93
00:06:50,110 --> 00:06:51,502
I wanted to learn more.
94
00:06:51,700 --> 00:06:53,622
She is still pretending.
95
00:06:59,076 --> 00:07:03,402
("I love to eat peaches" gifted some flowers, hugs, and loves.)
96
00:07:03,540 --> 00:07:04,860
Welcome.
97
00:07:04,940 --> 00:07:06,069
Welcome everyone.
98
00:07:06,150 --> 00:07:08,942
Thank you "I love to eat peaches".
99
00:07:10,702 --> 00:07:14,462
(I'm sad that my wife didn't recognize my status.)
100
00:07:15,300 --> 00:07:19,300
(I'm going to drive our car out and wait for you to get off from work.)
101
00:07:20,140 --> 00:07:21,923
(Is he your boyfriend or husband?)
102
00:07:22,003 --> 00:07:23,780
(Is he the one who drives the sports car?)
103
00:07:23,860 --> 00:07:26,060
(Why is he buying gifts for you?)
104
00:07:26,140 --> 00:07:28,382
(I welcome everyone to follow my account.)
105
00:07:28,662 --> 00:07:31,422
(I love to eat peaches.)
106
00:07:40,272 --> 00:07:42,022
I'm going to scare you off.
107
00:07:58,580 --> 00:07:59,990
So, it's him.
108
00:08:04,380 --> 00:08:06,300
This is our outdoor training ground.
109
00:08:06,380 --> 00:08:08,260
Currently, there are not many members yet.
110
00:08:08,361 --> 00:08:10,121
Some of the courts are vacant.
111
00:08:12,100 --> 00:08:13,662
You quit your job walking the dog.
112
00:08:13,860 --> 00:08:15,172
Will you still go running afterward?
113
00:08:15,252 --> 00:08:16,902
I'm just getting started with this job.
114
00:08:17,027 --> 00:08:20,022
There's definitely no time for running. I'll be busy with a lot of things.
115
00:08:20,660 --> 00:08:23,022
The same goes for you. You don't have time either.
116
00:08:23,926 --> 00:08:25,460
Up ahead is our fitness center.
117
00:08:25,540 --> 00:08:26,844
I'll take you to have a look.
118
00:08:27,053 --> 00:08:29,539
Inside here is the gym in our club.
119
00:08:29,620 --> 00:08:30,982
You can take a look.
120
00:08:31,349 --> 00:08:35,021
Basically, the business hours are from 7 am to 8 pm.
121
00:08:35,212 --> 00:08:39,262
There are some massage tools stacked up there for you to relax.
122
00:08:40,197 --> 00:08:42,299
This is our physiotherapy room.
123
00:08:43,201 --> 00:08:44,768
Mr. Zhang. You go ahead.
124
00:08:48,980 --> 00:08:50,940
This is our racket stringer, Mr. Lu.
125
00:08:51,020 --> 00:08:53,579
- He usually works here on Tuesdays and Saturdays. - Hello.
126
00:08:53,660 --> 00:08:55,156
- Hello. - Hello.
127
00:08:59,900 --> 00:09:01,819
How do you feel after a tour?
128
00:09:01,900 --> 00:09:03,182
Pretty good.
129
00:09:03,383 --> 00:09:05,553
- The equipment is very complete. - Sit down.
130
00:09:11,076 --> 00:09:13,118
This place is different from a professional team.
131
00:09:13,223 --> 00:09:15,025
It doesn't have dorms or a canteen.
132
00:09:15,106 --> 00:09:17,297
The physiotherapist and racquet stringer are part-timers.
133
00:09:17,378 --> 00:09:18,579
They come twice a week.
134
00:09:18,660 --> 00:09:19,806
Most importantly,
135
00:09:19,887 --> 00:09:22,647
all the players need to pay training fees and membership fees.
136
00:09:24,140 --> 00:09:25,310
You don't need to pay
137
00:09:25,390 --> 00:09:26,940
because you're not a real player.
138
00:09:27,020 --> 00:09:29,237
You're here as a club staff.
139
00:09:29,479 --> 00:09:30,734
The basic salary is 6,000 yuan.
140
00:09:30,815 --> 00:09:34,142
The salary increase afterward will depend on your individual ability.
141
00:09:34,380 --> 00:09:35,462
Okay?
142
00:09:35,940 --> 00:09:37,052
Okay.
143
00:09:39,326 --> 00:09:41,463
I have prepared a set of work clothes for you.
144
00:09:43,060 --> 00:09:44,659
This racket is the basic model.
145
00:09:44,740 --> 00:09:46,779
Once you get used to it, if you want to make any adjustments,
146
00:09:46,860 --> 00:09:48,114
let me know.
147
00:09:52,620 --> 00:09:54,100
It doesn't feel like I'm using any strength.
148
00:09:54,180 --> 00:09:55,740
I can't hit this ball.
149
00:09:55,860 --> 00:09:57,102
I can't hit it.
150
00:10:00,420 --> 00:10:01,782
Let me introduce him to you all.
151
00:10:01,944 --> 00:10:03,384
This is Song San Chuan.
152
00:10:03,760 --> 00:10:05,560
He was a former professional badminton player.
153
00:10:06,008 --> 00:10:07,996
He is officially joining our club today.
154
00:10:08,077 --> 00:10:10,073
His current position is court support.
155
00:10:10,260 --> 00:10:11,974
Manager Liang. Please clarify.
156
00:10:13,100 --> 00:10:16,620
He played badminton but he comes to work as our court support.
157
00:10:16,980 --> 00:10:18,887
Are we going to change to badminton club?
158
00:10:18,980 --> 00:10:19,980
You don't need to change it.
159
00:10:20,061 --> 00:10:21,091
He will.
160
00:10:21,172 --> 00:10:23,982
The court support work includes but is not limited to
161
00:10:24,144 --> 00:10:26,585
court maintenance, ball time allocation, player records,
162
00:10:26,820 --> 00:10:29,620
and coach assistant work.
163
00:10:30,450 --> 00:10:31,702
Isn't that just odd jobs?
164
00:10:31,921 --> 00:10:33,041
Not only that,
165
00:10:33,276 --> 00:10:34,572
as a zero-based apprentice,
166
00:10:34,700 --> 00:10:36,902
you can all find him for all the dirty and tiring work.
167
00:10:37,060 --> 00:10:39,885
Everyone is welcome to torture him and practice with him in the court.
168
00:10:40,044 --> 00:10:41,422
What does that mean?
169
00:10:42,994 --> 00:10:45,142
- He wants to switch from badminton to tennis? - Yes.
170
00:10:45,420 --> 00:10:46,459
Three months.
171
00:10:46,828 --> 00:10:48,502
After three months, the whole team will vote
172
00:10:48,586 --> 00:10:50,667
whether he can successfully switch to tennis and stay.
173
00:10:51,100 --> 00:10:52,140
Funny.
174
00:10:57,260 --> 00:10:58,662
My name is Song San Chuan.
175
00:10:58,891 --> 00:11:00,422
I appreciate your advice.
176
00:11:03,368 --> 00:11:06,052
This is the secret that you have been hiding for so many days?
177
00:11:06,500 --> 00:11:08,262
Yeah, Coach Wang.
178
00:11:08,343 --> 00:11:11,902
I'll leave him to you from now on. Use him however you want.
179
00:11:12,580 --> 00:11:13,757
No way.
180
00:11:15,832 --> 00:11:17,107
Liang You An.
181
00:11:17,340 --> 00:11:18,620
Who's talking?
182
00:11:23,082 --> 00:11:24,369
What are you trying to do?
183
00:11:24,466 --> 00:11:26,820
Why do you recruit such a guy?
184
00:11:26,900 --> 00:11:28,928
He's a professional.
185
00:11:29,020 --> 00:11:31,002
He almost made it to the national team.
186
00:11:31,260 --> 00:11:33,293
His athletic ability is higher than all of yours.
187
00:11:33,500 --> 00:11:35,340
But he only played badminton.
188
00:11:37,755 --> 00:11:40,617
- Let me tell you. Hurry up and get rid of that guy. - Jiang Jiao Jiao.
189
00:11:40,700 --> 00:11:43,050
You're being rude to him. Does your dad know you talk like this?
190
00:11:43,740 --> 00:11:45,500
Don't use my dad to pressure me.
191
00:11:45,988 --> 00:11:47,106
Alright.
192
00:11:47,431 --> 00:11:48,450
Then, tell me.
193
00:11:48,540 --> 00:11:51,503
How come you are so comfortable without having to show any results
194
00:11:51,583 --> 00:11:53,060
and everyone just entertains you?
195
00:11:53,155 --> 00:11:54,979
- Isn't it because of your dad? - Of course not.
196
00:11:55,060 --> 00:11:56,167
Then, what is it?
197
00:11:58,682 --> 00:12:00,455
Because I have charisma.
198
00:12:02,354 --> 00:12:03,366
What are you laughing at?
199
00:12:03,540 --> 00:12:04,742
Don't laugh.
200
00:12:05,997 --> 00:12:07,400
Sorry.
201
00:12:08,046 --> 00:12:09,456
I couldn't help it.
202
00:12:09,943 --> 00:12:11,062
Okay.
203
00:12:11,600 --> 00:12:13,059
Charisma?
204
00:12:13,140 --> 00:12:14,940
So, who your dad is doesn't matter.
205
00:12:15,307 --> 00:12:18,747
In high-performance sports, what matters is the capability itself.
206
00:12:18,931 --> 00:12:20,502
If you look down on him,
207
00:12:20,931 --> 00:12:22,333
you better don't drop the ball.
208
00:12:22,580 --> 00:12:25,060
Song San Chuan has an extremely strong learning ability.
209
00:12:25,220 --> 00:12:27,262
Don't let him surpass you three months later.
210
00:12:27,552 --> 00:12:29,622
Otherwise, you'll really be in a tight spot.
211
00:12:30,340 --> 00:12:31,620
Okay.
212
00:12:32,121 --> 00:12:33,552
Three months, right?
213
00:12:34,140 --> 00:12:35,580
He won't be able to stay until that time.
214
00:12:46,310 --> 00:12:47,316
Alright.
215
00:12:48,180 --> 00:12:49,380
Let's eat.
216
00:12:50,500 --> 00:12:51,902
This dish is fresh.
217
00:12:52,773 --> 00:12:54,742
Come. It's been a while since I had a drink.
218
00:12:54,918 --> 00:12:56,390
Have a glass of yellow wine with me.
219
00:12:56,516 --> 00:12:57,984
You're in a good mood today.
220
00:12:58,089 --> 00:12:59,462
Come, let's drink first.
221
00:13:03,820 --> 00:13:08,300
Liang You An finally agreed to help me manage the tennis club.
222
00:13:08,444 --> 00:13:11,342
I can finally put down those rocks I'm carrying.
223
00:13:11,460 --> 00:13:13,142
She even said she would manage it well.
224
00:13:13,422 --> 00:13:16,102
I don't understand why you recruited her.
225
00:13:16,340 --> 00:13:17,578
Can she play tennis?
226
00:13:17,660 --> 00:13:19,262
Is she a good manager?
227
00:13:19,460 --> 00:13:21,249
Is our club really annoying you so much?
228
00:13:21,330 --> 00:13:23,182
You want to ruin it, right?
229
00:13:23,340 --> 00:13:26,514
I asked her to come to your club to save your club.
230
00:13:27,780 --> 00:13:29,742
That's a great sacrifice.
231
00:13:30,500 --> 00:13:32,461
Then, why did you send her to the club?
232
00:13:32,652 --> 00:13:34,022
Aren't you left without anyone?
233
00:13:34,151 --> 00:13:36,220
No. Why don't you understand anything?
234
00:13:36,300 --> 00:13:37,327
Do you have a brain?
235
00:13:37,408 --> 00:13:38,965
It's because I have a brain
236
00:13:39,166 --> 00:13:40,736
that I can see through your intentions.
237
00:13:40,817 --> 00:13:42,253
I think
238
00:13:44,180 --> 00:13:48,009
we should stop having dinner at home starting next week.
239
00:13:49,463 --> 00:13:51,382
We haven't had it peacefully for weeks anyway.
240
00:13:55,340 --> 00:13:58,382
I started out early in the morning to buy groceries and prep.
241
00:13:58,637 --> 00:14:00,197
I steamed and cooked food.
242
00:14:01,445 --> 00:14:05,862
None of you two has tasted the dishes or praised my cooking skills.
243
00:14:06,915 --> 00:14:09,468
It's only me who takes each meal seriously.
244
00:14:09,860 --> 00:14:12,158
It's like you two are just dutifully completing the task of eating.
245
00:14:13,460 --> 00:14:15,502
From now on, let's not do this anymore, okay?
246
00:14:15,583 --> 00:14:16,585
No.
247
00:14:16,687 --> 00:14:19,742
Chen Ke. Don't assume things, right?
248
00:14:19,940 --> 00:14:20,975
Right?
249
00:14:21,250 --> 00:14:23,142
What do you mean we're dutifully eating?
250
00:14:23,313 --> 00:14:25,382
You know how busy I am with work usually.
251
00:14:25,686 --> 00:14:27,605
I give orders to the people in the company.
252
00:14:27,686 --> 00:14:28,966
On Saturday afternoon,
253
00:14:29,047 --> 00:14:31,007
even if the sky falls, they're not allowed to look for me.
254
00:14:31,100 --> 00:14:35,182
Why? It's just for us to have a good meal together.
255
00:14:36,241 --> 00:14:38,662
Sorry. Calm down.
256
00:14:39,066 --> 00:14:40,968
Just now, it was both of us who were wrong.
257
00:14:41,049 --> 00:14:42,982
We shouldn't have argued.
258
00:14:43,300 --> 00:14:45,020
Let's have a good meal.
259
00:14:45,140 --> 00:14:47,140
We won't fight anymore, okay?
260
00:14:47,220 --> 00:14:48,241
Will it work?
261
00:14:48,322 --> 00:14:49,725
- No more fighting. - No more fighting.
262
00:14:49,820 --> 00:14:50,950
- Let's eat. - Let's eat.
263
00:14:51,054 --> 00:14:52,238
Come on, let's eat.
264
00:14:52,319 --> 00:14:53,902
Mom, come have another one.
265
00:14:54,104 --> 00:14:55,144
Double the love.
266
00:15:21,695 --> 00:15:22,784
(Office Supplies)
267
00:15:22,865 --> 00:15:24,342
(Net, Backup Rackets)
268
00:15:28,460 --> 00:15:29,899
(Under the scorching sun)
269
00:15:29,979 --> 00:15:31,380
(the cicadas' chirping is too dull)
270
00:15:31,460 --> 00:15:33,143
(Fate, don't be so cliché)
271
00:15:34,700 --> 00:15:36,266
(Say it and do it)
272
00:15:36,346 --> 00:15:38,525
(It's good to overcome ten thousand obstacles)
273
00:15:39,820 --> 00:15:41,204
(You said it's still early)
274
00:15:41,300 --> 00:15:42,538
(let's do it tomorrow, and listen)
275
00:15:42,618 --> 00:15:44,618
(No matter how small we are)
276
00:15:45,100 --> 00:15:47,509
(we have a goal)
277
00:15:47,589 --> 00:15:50,023
(and hot-blooded fools we have become)
278
00:15:50,740 --> 00:15:54,765
(Going against the tide in the vast crowd)
279
00:15:55,340 --> 00:15:57,534
(you smile at me)
280
00:15:58,140 --> 00:15:59,547
(The pride in my heart)
281
00:15:59,627 --> 00:16:01,443
(just needs a hug right now)
282
00:16:01,523 --> 00:16:04,866
(I can hear my heartbeat still burning)
283
00:16:04,946 --> 00:16:06,946
(as I define my own world)
284
00:16:07,026 --> 00:16:08,327
(It's good to live this way)
285
00:16:08,407 --> 00:16:10,407
(How many plot reversals are there)
286
00:16:10,487 --> 00:16:13,890
(before I unlock and feel my infinite potential?)
287
00:16:13,970 --> 00:16:15,970
(I very much need)
288
00:16:16,060 --> 00:16:19,638
(everything that makes me stubborn and resilient)
289
00:16:19,718 --> 00:16:21,718
(This is the great test of youth)
290
00:16:21,798 --> 00:16:24,983
(and please keep our unique answers safe)
291
00:16:25,063 --> 00:16:27,063
(and see that our heartbeats are still shining bright)
292
00:16:29,060 --> 00:16:30,142
Nice.
293
00:16:31,380 --> 00:16:33,382
Pay attention to the integrity of the swing.
294
00:16:33,780 --> 00:16:34,940
Song San Chuan.
295
00:16:37,980 --> 00:16:40,435
- Good. - The data I just recorded...
296
00:16:43,100 --> 00:16:44,126
Nice.
297
00:16:46,820 --> 00:16:47,900
What's wrong?
298
00:16:47,981 --> 00:16:49,181
The coach's table.
299
00:16:49,262 --> 00:16:50,403
Did you fix it?
300
00:16:50,600 --> 00:16:52,419
Yes. When I went to the storeroom today,
301
00:16:52,500 --> 00:16:54,540
I found a toolbox, so I fixed it on the spot.
302
00:16:54,700 --> 00:16:56,822
Not bad. You know what to do.
303
00:16:57,540 --> 00:16:58,580
Take a look.
304
00:16:58,660 --> 00:17:00,615
I counted our inventory in the warehouse.
305
00:17:00,696 --> 00:17:02,460
As for the number of rackets and balls,
306
00:17:02,541 --> 00:17:04,259
according to the frequency of our court reservations,
307
00:17:04,340 --> 00:17:06,662
we still have enough for now, so we don't need to replenish yet.
308
00:17:06,820 --> 00:17:08,902
The main problem now is still the court.
309
00:17:09,180 --> 00:17:12,133
Each of our courts has different degrees of wear and tear.
310
00:17:12,214 --> 00:17:13,633
They need to be repaired.
311
00:17:14,197 --> 00:17:16,142
I noticed it when I first came here.
312
00:17:16,406 --> 00:17:18,330
But the biggest problem of our club is
313
00:17:18,421 --> 00:17:20,102
that we don't have money to repair it.
314
00:17:20,780 --> 00:17:26,634
The other courts are still okay, mainly the outdoor court number eight.
315
00:17:27,100 --> 00:17:28,180
Take a look.
316
00:17:28,406 --> 00:17:29,929
The frequency of reservations for court eight
317
00:17:30,010 --> 00:17:32,062
is obviously lower than the other courts.
318
00:17:32,580 --> 00:17:36,102
After all, no one likes to play on a bad court.
319
00:17:36,695 --> 00:17:38,600
And those water dispensers over there.
320
00:17:38,700 --> 00:17:40,220
I cleaned them up this morning.
321
00:17:40,300 --> 00:17:41,780
It was really dirty over there.
322
00:17:41,860 --> 00:17:43,302
Something like this happened in our team before.
323
00:17:43,416 --> 00:17:45,779
The dispenser was never cleaned and the bacteria exceeded the limit,
324
00:17:45,875 --> 00:17:47,267
resulting in collective gastroenteritis.
325
00:17:48,616 --> 00:17:50,222
You have done so much work.
326
00:17:50,497 --> 00:17:51,897
What time did you come today?
327
00:17:52,860 --> 00:17:54,090
Six o'clock.
328
00:17:56,621 --> 00:17:58,074
Now, I can't even play.
329
00:17:58,378 --> 00:18:00,222
I can only do what I know how to do well.
330
00:18:00,539 --> 00:18:04,393
After all, everyone knows I'm the one you recruited.
331
00:18:05,180 --> 00:18:06,740
I can't let you lose face.
332
00:18:10,180 --> 00:18:11,538
I'm going to record the data.
333
00:18:14,585 --> 00:18:15,700
Good.
334
00:18:43,420 --> 00:18:45,322
(Song San Chuan. Come to the outdoor court.)
335
00:18:45,703 --> 00:18:48,059
(Song San Chuan, the third court has canceled the 2 pm appointment.)
336
00:18:48,140 --> 00:18:49,540
- (Reschedule it.) - (Song San Chuan.)
337
00:18:49,620 --> 00:18:51,982
(There are two rackets at the entrance of the string room. Go string them.)
338
00:18:52,126 --> 00:18:54,822
(Song San Chuan. Come and help Jiao Jiao do some recovery.)
339
00:18:55,534 --> 00:18:56,902
(Okay, I'll be right there.)
340
00:19:03,228 --> 00:19:05,462
(Physiotherapy Room)
341
00:19:08,051 --> 00:19:09,480
I've been observing you for a few days.
342
00:19:10,420 --> 00:19:12,062
I found out you're quite funny.
343
00:19:12,291 --> 00:19:13,940
If it's really like what Liang You An said
344
00:19:14,245 --> 00:19:15,811
that you were such a great player before,
345
00:19:16,297 --> 00:19:18,121
why are you willing to do a massage job?
346
00:19:19,060 --> 00:19:20,460
Do you have no self-respect?
347
00:19:22,098 --> 00:19:23,579
Then, I'll try this.
348
00:19:23,660 --> 00:19:25,582
Did I gain your respect?
349
00:19:26,234 --> 00:19:27,542
It's over.
350
00:19:31,020 --> 00:19:32,620
You think it's fun, right?
351
00:19:38,479 --> 00:19:40,028
I'll just tell you directly.
352
00:19:41,526 --> 00:19:44,153
Even if you can make it to the national badminton team,
353
00:19:44,700 --> 00:19:46,994
your value in our tennis club
354
00:19:47,075 --> 00:19:48,835
isn't even worth a ball.
355
00:19:49,420 --> 00:19:52,102
If you just want to do some odd jobs and make some money here,
356
00:19:52,183 --> 00:19:53,623
I have no objections.
357
00:19:54,150 --> 00:19:56,302
Just don't have unrealistic expectations of becoming my teammate.
358
00:19:57,040 --> 00:19:59,342
That would be looking down on the tennis profession.
359
00:20:22,084 --> 00:20:23,644
Don't take it too personally.
360
00:20:25,357 --> 00:20:26,702
He's not a bad person.
361
00:20:26,928 --> 00:20:28,542
He's just a bit harsh.
362
00:20:28,830 --> 00:20:31,902
You can tell he hasn't been through much in life.
363
00:20:32,373 --> 00:20:34,942
Tennis really means a lot to him.
364
00:20:35,243 --> 00:20:38,164
There's nothing wrong with what he said just now.
365
00:20:38,509 --> 00:20:39,869
It's a fact I don't know how to play.
366
00:20:40,198 --> 00:20:41,243
If I don't know, I don't know.
367
00:20:41,324 --> 00:20:42,582
This can't be hidden.
368
00:20:42,788 --> 00:20:44,302
There's nothing to be embarrassed about.
369
00:20:44,477 --> 00:20:46,902
If I still don't know anything three months later,
370
00:20:47,524 --> 00:20:49,342
that's when I should really be looked down upon.
371
00:20:52,670 --> 00:20:53,902
You know,
372
00:20:54,124 --> 00:20:56,284
when I was in the workplace before,
373
00:20:56,893 --> 00:20:59,772
everyone wanted to disguise their weaknesses and shortcomings.
374
00:20:59,923 --> 00:21:01,603
That's really coincidental.
375
00:21:01,843 --> 00:21:03,403
When I was on the court,
376
00:21:03,561 --> 00:21:06,564
I was least likely to disguise my weaknesses and shortcomings.
377
00:21:07,748 --> 00:21:09,422
If I can't even face them,
378
00:21:09,669 --> 00:21:11,829
I'll just be beaten by my opponents.
379
00:21:16,324 --> 00:21:17,662
Don't worry.
380
00:21:18,284 --> 00:21:21,342
These things won't even stress me.
381
00:21:27,919 --> 00:21:29,839
Two, three.
382
00:21:30,044 --> 00:21:31,582
Okay. Do it again.
383
00:21:31,724 --> 00:21:32,902
Ready.
384
00:21:33,446 --> 00:21:34,622
One.
385
00:21:36,070 --> 00:21:38,782
(After the wish has stirred up ripples in my heart)
386
00:21:39,084 --> 00:21:42,244
One, two, three.
387
00:21:42,404 --> 00:21:45,782
One, two, three.
388
00:21:46,191 --> 00:21:48,302
Ready. Come on.
389
00:21:50,285 --> 00:21:52,022
Okay, ready? Come on.
390
00:21:52,244 --> 00:21:56,044
One, two, three.
391
00:21:56,684 --> 00:21:59,524
- Thanks. - Alright. Let's all do it together.
392
00:21:59,644 --> 00:22:01,564
One, two.
393
00:22:04,564 --> 00:22:05,672
Three.
394
00:22:07,072 --> 00:22:11,013
(All I ask for is hot blood mixed with hot tears)
395
00:22:11,125 --> 00:22:14,942
(Even if I fall hard, it's only because my dream is too big)
396
00:22:15,110 --> 00:22:19,022
(Youth, charge ahead like a soaring eagle)
397
00:22:19,164 --> 00:22:23,062
(Make those who underestimate you feel ashamed)
398
00:22:23,308 --> 00:22:29,262
(Let's ignore everything for a moment when we're young)
399
00:22:31,108 --> 00:22:34,262
(And leap forward like a beam of light)
400
00:22:39,398 --> 00:22:42,022
(The scenery of my dad's company is quite ordinary.)
401
00:22:42,103 --> 00:22:43,900
(Isn't this where Taozi works?)
402
00:22:44,044 --> 00:22:45,565
(So, it's her father-in-law's company.)
403
00:22:45,667 --> 00:22:48,862
- (Does your dad need a daughter-in-law?) - (This couple is so sweet.)
404
00:22:50,444 --> 00:22:52,222
(Where did you get this photo?)
405
00:23:00,970 --> 00:23:02,491
(This is my dad's company.)
406
00:23:02,604 --> 00:23:04,004
(Of course, I have photos of it.)
407
00:23:12,946 --> 00:23:15,959
(Why did you come up with this name?)
408
00:23:16,084 --> 00:23:17,942
(I'm just speaking the truth.)
409
00:23:18,149 --> 00:23:19,798
(I just love eating peaches.)
410
00:23:19,931 --> 00:23:22,211
(Unlike you, who loves to talk nonsense.)
411
00:23:28,714 --> 00:23:30,582
(What do you want to do?)
412
00:24:02,436 --> 00:24:04,062
Song San Chuan. Come here.
413
00:24:04,143 --> 00:24:06,422
- Play with him. - Okay.
414
00:24:15,524 --> 00:24:16,604
Song San Chuan.
415
00:24:16,870 --> 00:24:18,290
Come here.
416
00:24:18,743 --> 00:24:20,782
Jiao Jiao, take a break first.
417
00:24:25,084 --> 00:24:26,342
What's wrong, Coach Wang?
418
00:24:26,815 --> 00:24:29,022
So, you've been learning techniques secretly.
419
00:24:29,522 --> 00:24:30,842
Do you know how to serve?
420
00:24:32,061 --> 00:24:33,302
Let me see how you serve.
421
00:24:33,767 --> 00:24:35,049
Okay.
422
00:24:57,124 --> 00:24:59,558
Oh, boy. One more.
423
00:25:15,129 --> 00:25:17,455
Oh, you're good. Come here.
424
00:25:20,204 --> 00:25:22,982
You haven't been here for two weeks yet, right?
425
00:25:23,490 --> 00:25:26,304
You're doing well. Serving is the hardest part to learn.
426
00:25:27,803 --> 00:25:29,906
I've just taught him how to serve over the shoulder.
427
00:25:30,286 --> 00:25:31,827
The team members are now calling him
428
00:25:31,924 --> 00:25:33,222
the Human Serving Machine.
429
00:25:33,444 --> 00:25:35,444
Everyone is looking for him to practice receiving.
430
00:25:35,633 --> 00:25:38,342
They're after me just because I'm a bit smarter than the serving machine.
431
00:25:38,785 --> 00:25:40,105
Not bad.
432
00:25:41,604 --> 00:25:42,828
Keep practicing.
433
00:25:43,164 --> 00:25:44,380
Okay.
434
00:25:44,964 --> 00:25:46,542
He's really good at serving.
435
00:25:46,677 --> 00:25:48,062
The spin and topspin...
436
00:25:48,204 --> 00:25:50,044
It's really interesting.
437
00:25:50,204 --> 00:25:52,182
- Coach Wang. - This...
438
00:25:53,124 --> 00:25:54,559
Manager Liang.
439
00:25:55,744 --> 00:25:59,182
This is Song San Chuan's training schedule. Please take a look.
440
00:26:04,199 --> 00:26:05,502
Did you record it correctly?
441
00:26:05,764 --> 00:26:07,244
How does he have the time to practice?
442
00:26:07,704 --> 00:26:09,447
Once I arrived at 7 o'clock
443
00:26:09,604 --> 00:26:11,364
and saw him at the outdoor training field
444
00:26:11,490 --> 00:26:13,142
practice his swings.
445
00:26:13,364 --> 00:26:15,911
The gatekeeper said this kid was already practicing
446
00:26:16,004 --> 00:26:17,244
at 6 o'clock.
447
00:26:18,324 --> 00:26:20,324
After everyone else left,
448
00:26:20,404 --> 00:26:22,564
he still continued for another two hours.
449
00:26:24,844 --> 00:26:26,804
His determination is quite impressive.
450
00:26:28,924 --> 00:26:30,502
Originally, I thought
451
00:26:31,124 --> 00:26:32,844
of bringing Song San Chuan in
452
00:26:33,025 --> 00:26:35,262
to use his professional athlete's qualities
453
00:26:35,364 --> 00:26:36,884
to lift the team's morale.
454
00:26:37,044 --> 00:26:38,644
Now, I feel.
455
00:26:39,242 --> 00:26:43,002
Song San Chuan can ignite the whole team
456
00:26:43,768 --> 00:26:45,608
and get everyone fired up.
457
00:26:52,724 --> 00:26:54,502
Jiao Jiao, you know,
458
00:26:54,590 --> 00:26:56,222
you better not compete with San Chuan.
459
00:26:56,324 --> 00:26:57,822
He looks like a tough guy.
460
00:26:57,964 --> 00:26:59,924
He has a typical show-off personality.
461
00:27:00,004 --> 00:27:01,422
I don't think so.
462
00:27:01,644 --> 00:27:05,382
I just saw him hit those two balls. They looked pretty good.
463
00:27:05,719 --> 00:27:07,359
Pretty good? Go and practice with him then.
464
00:27:09,806 --> 00:27:11,262
Serve me two more balls.
465
00:27:41,421 --> 00:27:44,302
New guy. Let's play a few rounds.
466
00:27:45,500 --> 00:27:47,262
Okay. Come on.
467
00:28:02,271 --> 00:28:03,462
Again.
468
00:28:12,004 --> 00:28:13,308
New guy.
469
00:28:14,039 --> 00:28:15,519
Can you only serve balls?
470
00:28:15,600 --> 00:28:17,146
Can't you receive them?
471
00:28:20,124 --> 00:28:21,124
What about this?
472
00:28:21,360 --> 00:28:22,880
Let's play a few friendly rounds.
473
00:28:49,332 --> 00:28:51,162
Hey, new guy. Come here.
474
00:28:52,777 --> 00:28:55,137
Did you know you've played the wrong game? This is tennis.
475
00:28:55,218 --> 00:28:57,618
Your posture and steps just now look like badminton.
476
00:28:57,724 --> 00:28:59,022
No. I...
477
00:28:59,164 --> 00:29:01,483
The assistant coach just taught me some fixed movements.
478
00:29:01,594 --> 00:29:03,742
I learned the steps in actual games by imitation.
479
00:29:04,004 --> 00:29:05,546
After all, I didn't pay for training fees.
480
00:29:08,039 --> 00:29:09,262
Do you want to learn?
481
00:29:09,404 --> 00:29:11,022
I'll teach you for free.
482
00:29:13,557 --> 00:29:15,622
- Why? - It's so satisfying.
483
00:29:16,035 --> 00:29:18,795
On this court, who would let me beat so effortlessly?
484
00:29:19,038 --> 00:29:21,260
If I don't bully you, who else can I bully?
485
00:29:21,716 --> 00:29:23,716
But, aren't you the most inexperienced on the court?
486
00:29:23,844 --> 00:29:26,563
- Letting you teach me... - I'm more than enough to teach you.
487
00:29:26,781 --> 00:29:28,011
Do you want to learn or not?
488
00:29:28,921 --> 00:29:30,201
Yeah, sure.
489
00:29:31,084 --> 00:29:32,342
Let me tell you
490
00:29:32,644 --> 00:29:36,062
I have had the heart to help the weak since I was young.
491
00:29:36,715 --> 00:29:38,154
I've been watching you play here every day.
492
00:29:38,244 --> 00:29:39,244
You're hardworking,
493
00:29:39,324 --> 00:29:40,973
but still can't get coaches to teach you.
494
00:29:41,168 --> 00:29:43,228
So, I will teach you.
495
00:29:43,364 --> 00:29:44,683
Wait a minute.
496
00:29:44,802 --> 00:29:46,136
How old are you?
497
00:29:46,740 --> 00:29:48,100
21. How about you?
498
00:29:48,204 --> 00:29:50,164
I'm 22, older than you.
499
00:29:51,084 --> 00:29:53,404
By training age, I'm your senior.
500
00:29:53,804 --> 00:29:55,142
Hurry, take the ball.
501
00:29:59,058 --> 00:30:00,524
I'll feed you a few forehand volleys first.
502
00:30:00,604 --> 00:30:02,143
Grip your racket and get ready.
503
00:30:02,257 --> 00:30:04,302
Come on. One, two, three, go.
504
00:30:05,626 --> 00:30:07,666
First, step out with your outside foot. Then, step up.
505
00:30:07,818 --> 00:30:10,062
Go, come on. One, two, three, go.
506
00:30:10,780 --> 00:30:12,383
Your legs have to go down.
507
00:30:12,535 --> 00:30:15,222
Make sure your weight is on this foot.
508
00:30:42,583 --> 00:30:44,577
Take a break. We'll practice again later.
509
00:30:46,564 --> 00:30:48,502
Come, let's have a drink
510
00:30:48,750 --> 00:30:50,182
and replenish our electrolytes.
511
00:31:04,804 --> 00:31:05,902
You're not taking a break?
512
00:31:06,043 --> 00:31:07,683
You rest. I'll practice a bit more.
513
00:31:09,166 --> 00:31:10,742
You must be an alien, bro.
514
00:31:10,823 --> 00:31:12,462
How do you have so much energy?
515
00:31:14,149 --> 00:31:16,902
How long did your previous team train every day?
516
00:31:17,125 --> 00:31:18,982
Eight or nine hours a day.
517
00:31:19,684 --> 00:31:21,484
Eight or nine hours every day?
518
00:31:25,157 --> 00:31:27,742
So, you're really my senior.
519
00:31:30,421 --> 00:31:31,879
I'll feed you a few more balls.
520
00:31:33,005 --> 00:31:34,069
Okay.
521
00:31:35,404 --> 00:31:36,776
Get ready.
522
00:31:38,324 --> 00:31:39,604
Straighten up a bit more.
523
00:31:39,724 --> 00:31:41,876
Remember what I told you. First, step out with your outer foot.
524
00:31:41,993 --> 00:31:44,193
Put your weight on your left foot.
525
00:31:53,164 --> 00:31:54,173
Come in.
526
00:31:56,249 --> 00:31:58,302
Manager Liang, are you looking for me?
527
00:31:58,644 --> 00:32:01,164
Coach Wang, I have something I want to talk to you about.
528
00:32:01,596 --> 00:32:03,222
Chen Zhe's substitute coach told me that
529
00:32:03,403 --> 00:32:05,662
he has been teaching Song San Chuan play recently.
530
00:32:05,764 --> 00:32:08,284
All the movements he was not doing properly before
531
00:32:08,364 --> 00:32:10,502
are now done correctly. It's obvious he has improved.
532
00:32:10,644 --> 00:32:12,164
This is his recent training duration chart.
533
00:32:12,324 --> 00:32:13,524
It's obvious it has increased.
534
00:32:16,914 --> 00:32:18,542
Chen Zhe does not learn well,
535
00:32:18,623 --> 00:32:20,263
but he's still putting effort into teaching.
536
00:32:23,684 --> 00:32:25,182
Like you said before,
537
00:32:25,348 --> 00:32:28,542
these kids have no motivation to practice on their own.
538
00:32:28,704 --> 00:32:30,804
But now, they have a zero-basis apprentice.
539
00:32:30,917 --> 00:32:33,782
Teaching him to play is more interesting than playing by themselves.
540
00:32:34,324 --> 00:32:35,604
Teaching and learning go hand in hand.
541
00:32:35,715 --> 00:32:37,382
So, naturally, they will make progress.
542
00:32:37,684 --> 00:32:40,102
And these will show in the results.
543
00:32:40,262 --> 00:32:43,139
So, Coach Wang, do you think we should follow a similar system
544
00:32:43,293 --> 00:32:46,092
for the performance of our coaching staff?
545
00:32:46,324 --> 00:32:47,570
Manager Liang,
546
00:32:48,180 --> 00:32:49,582
I admit
547
00:32:49,901 --> 00:32:51,403
you recruited Song San Chuan,
548
00:32:51,484 --> 00:32:52,564
which is a great move.
549
00:32:52,645 --> 00:32:55,742
The atmosphere in the club is quite lively now.
550
00:32:56,324 --> 00:32:59,342
But, it's not just because of the forms.
551
00:32:59,655 --> 00:33:01,662
Many people have told me that
552
00:33:01,964 --> 00:33:03,902
this thing is really hard to manage.
553
00:33:04,335 --> 00:33:05,615
It's not difficult.
554
00:33:05,956 --> 00:33:09,062
If the club can't form a system and regulations,
555
00:33:09,143 --> 00:33:11,182
it will always be the same as before,
556
00:33:11,244 --> 00:33:13,044
- poor and helpless. - Manager Liang,
557
00:33:14,285 --> 00:33:16,142
you can't even play tennis,
558
00:33:16,251 --> 00:33:17,806
and you've never been on the court,
559
00:33:17,900 --> 00:33:20,622
but you want to manage them with rules from the office.
560
00:33:20,703 --> 00:33:21,994
Is this appropriate?
561
00:33:22,095 --> 00:33:24,404
Let's just talk about the training content.
562
00:33:24,485 --> 00:33:26,748
The plan can't keep up with the changes.
563
00:33:26,950 --> 00:33:29,470
If, as soon as we start today, a member said his shoulder was hurting,
564
00:33:29,692 --> 00:33:32,210
then we have to change to learn steps and positions.
565
00:33:32,630 --> 00:33:35,248
But, if the form says the content we filled in can't be changed,
566
00:33:35,329 --> 00:33:36,735
isn't that just fooling around?
567
00:33:36,829 --> 00:33:39,902
I didn't say it couldn't be changed. It can be adjusted anytime
568
00:33:40,692 --> 00:33:42,052
as long as it's recorded.
569
00:33:42,204 --> 00:33:43,622
How do we record it?
570
00:33:44,209 --> 00:33:45,622
So, we don't have to do anything?
571
00:33:45,946 --> 00:33:47,382
So, we don't care about the members' movements,
572
00:33:47,463 --> 00:33:48,913
and should just be tallying the forms?
573
00:33:50,454 --> 00:33:51,709
Let me tell you,
574
00:33:51,904 --> 00:33:54,502
everyone has a lot of opinions about your forms.
575
00:33:56,284 --> 00:33:57,862
Think about it again.
576
00:34:25,201 --> 00:34:26,478
Let's try one more.
577
00:34:28,626 --> 00:34:29,862
Not bad.
578
00:34:30,133 --> 00:34:31,662
Alright. Take a break.
579
00:34:32,084 --> 00:34:33,782
You played well today.
580
00:34:34,768 --> 00:34:36,858
After all the training, you don't even have to catch a breath?
581
00:34:41,809 --> 00:34:46,142
Do you think I can become a good coach though I'm not a good student?
582
00:34:48,404 --> 00:34:50,282
But honestly, I feel quite accomplished teaching you.
583
00:34:51,157 --> 00:34:52,717
It only took a few days of instruction
584
00:34:52,836 --> 00:34:54,542
for you to be able to do it pretty well.
585
00:34:56,246 --> 00:34:57,742
You're a good teacher.
586
00:34:58,099 --> 00:34:59,222
Thanks, brother.
587
00:34:59,764 --> 00:35:01,142
Who's your brother?
588
00:35:06,462 --> 00:35:07,526
I...
589
00:35:10,933 --> 00:35:12,463
I didn't think it through when I said it.
590
00:35:13,052 --> 00:35:14,212
I didn't mean to mooch off you.
591
00:35:16,332 --> 00:35:17,678
What did you mean then?
592
00:35:17,759 --> 00:35:19,222
I've been teaching you with all my heart,
593
00:35:19,389 --> 00:35:20,749
and I don't even get to be your brother?
594
00:35:20,884 --> 00:35:23,124
No. What do you want then?
595
00:35:25,008 --> 00:35:26,408
That's what I was thinking.
596
00:35:26,848 --> 00:35:29,248
So, I can be considered your mentor.
597
00:35:29,444 --> 00:35:31,337
But you're talking to me like you're sensitive and inferior.
598
00:35:31,494 --> 00:35:33,422
I must accept you as my brother.
599
00:35:34,075 --> 00:35:37,182
I just think you're not bad sometimes, but then...
600
00:35:39,992 --> 00:35:42,032
Never mind. If I go on, it'll sound disgusting.
601
00:35:42,366 --> 00:35:43,502
Let's go.
602
00:35:51,924 --> 00:35:55,164
Dai Yi. The movement of your forehand topspin is wrong.
603
00:35:55,324 --> 00:35:56,517
Practice it again.
604
00:36:01,125 --> 00:36:03,702
Dai Yi. What are you looking at? Hurry up and hit it.
605
00:36:20,924 --> 00:36:23,182
Mom, stop picking the balls up. Can you go back?
606
00:36:24,970 --> 00:36:26,742
Hurry up and pick up your racket.
607
00:36:27,123 --> 00:36:29,702
You play so bad, and you still dare to drop your racket?
608
00:36:29,924 --> 00:36:32,164
It's only a few months left until the league coach selects people.
609
00:36:32,275 --> 00:36:33,662
Do you still want to go to school?
610
00:36:34,004 --> 00:36:35,502
Your performance is going up and down.
611
00:36:35,684 --> 00:36:37,182
If I don't help you pick up the balls,
612
00:36:37,297 --> 00:36:38,895
you won't have enough time to practice.
613
00:36:55,724 --> 00:36:57,422
I'm almost 18 now.
614
00:36:57,766 --> 00:36:59,382
I still have to play with my mom every day.
615
00:36:59,619 --> 00:37:01,739
Don't you feel embarrassed? Because I do!
616
00:37:10,684 --> 00:37:11,822
Dai Yi.
617
00:37:12,060 --> 00:37:14,700
Go to every club and take a look.
618
00:37:15,644 --> 00:37:17,134
For families like ours,
619
00:37:17,274 --> 00:37:18,884
as long as there is a child practicing,
620
00:37:18,964 --> 00:37:20,982
which family isn't spending money and human resources?
621
00:37:21,472 --> 00:37:24,204
Since you were young, I have been with you when you practice all along.
622
00:37:24,622 --> 00:37:25,902
What's wrong now?
623
00:37:27,072 --> 00:37:28,942
What's wrong with you turning 18?
624
00:37:35,884 --> 00:37:37,176
Are you mad
625
00:37:38,570 --> 00:37:40,542
that I'm embarrassing you?
626
00:37:41,596 --> 00:37:43,782
Am I embarrassing you?
627
00:37:52,680 --> 00:37:53,782
Dai Yi's mom,
628
00:37:56,085 --> 00:37:57,622
don't get too emotional.
629
00:37:58,084 --> 00:37:59,284
It's hot today.
630
00:37:59,365 --> 00:38:00,862
Why don't you sit in my office?
631
00:38:02,244 --> 00:38:03,364
Let's talk.
632
00:38:22,124 --> 00:38:24,062
Here, have some water.
633
00:38:29,117 --> 00:38:32,502
What's going on with your club?
634
00:38:32,696 --> 00:38:34,164
Managers get changed often,
635
00:38:34,244 --> 00:38:35,582
the coach's tactics are outdated,
636
00:38:35,703 --> 00:38:37,342
and sometimes classes are not taught in full.
637
00:38:37,510 --> 00:38:39,350
I wanted to transfer Dai Yi away a long time ago.
638
00:38:40,766 --> 00:38:41,887
Yes.
639
00:38:42,023 --> 00:38:44,223
I can really understand your feelings.
640
00:38:44,590 --> 00:38:46,949
I will try to solve the problems you mentioned as soon as possible.
641
00:38:47,044 --> 00:38:48,702
Please give me some time.
642
00:38:48,886 --> 00:38:49,886
Trust me.
643
00:38:54,804 --> 00:38:56,484
If you don't want me here, I'll leave first.
644
00:38:56,564 --> 00:38:59,004
You still have half an hour today. Practice and go home by yourself.
645
00:38:59,084 --> 00:39:00,214
Dai Yi's mom.
646
00:39:02,665 --> 00:39:04,782
I'm Song San Chuan, a new player at the club.
647
00:39:05,181 --> 00:39:07,181
I have something I'd like to discuss with you.
648
00:39:22,024 --> 00:39:23,742
Come, this way.
649
00:39:26,837 --> 00:39:27,996
Auntie.
650
00:39:28,366 --> 00:39:29,766
So, this is the bag he uses?
651
00:39:31,070 --> 00:39:32,198
Give it to me.
652
00:39:56,757 --> 00:39:58,508
I'm not in the way here, right?
653
00:39:59,964 --> 00:40:01,182
You guys keep going.
654
00:40:08,296 --> 00:40:09,542
Come on.
655
00:40:10,001 --> 00:40:11,254
Let's go.
656
00:40:38,544 --> 00:40:39,702
Hey, Alex,
657
00:40:39,845 --> 00:40:41,953
I'm managing a tennis club now.
658
00:40:42,084 --> 00:40:44,044
I need your help with something.
659
00:40:59,604 --> 00:41:01,020
Your footwork is wrong.
660
00:41:08,204 --> 00:41:10,222
You always use a side-slide step every time you go back to your position.
661
00:41:12,684 --> 00:41:14,564
One, two, three, four.
662
00:41:14,644 --> 00:41:16,684
Five, six, seven, eight.
663
00:41:17,949 --> 00:41:19,229
It takes a lot of time.
664
00:41:19,404 --> 00:41:21,244
But if you use a cross-step...
665
00:41:23,404 --> 00:41:25,564
One, two, three, four.
666
00:41:26,628 --> 00:41:28,062
You can save half the time.
667
00:41:31,005 --> 00:41:32,782
Do you want to learn?
668
00:41:34,769 --> 00:41:35,993
I can teach you.
669
00:41:38,381 --> 00:41:40,542
Actually, I just picked up some balls.
670
00:41:41,343 --> 00:41:42,782
You don't need to worry about it.
671
00:41:45,478 --> 00:41:46,662
After all these years,
672
00:41:46,808 --> 00:41:48,302
it's the first time my mom wasn't on the court.
673
00:41:48,692 --> 00:41:50,492
You didn't help me. You helped her.
674
00:41:52,084 --> 00:41:53,964
I now know how much she wanted to sit down,
675
00:41:54,204 --> 00:41:55,462
but she just couldn't.
676
00:41:56,603 --> 00:41:57,603
Yesterday's match,
677
00:41:57,739 --> 00:42:00,014
there shouldn't have been a mistake with the last ball.
678
00:42:00,284 --> 00:42:02,022
The problem was with that foot.
679
00:42:02,481 --> 00:42:04,664
Shuffle step and push step to get to the net. Let's practice that today.
680
00:42:04,770 --> 00:42:06,142
Let's do a thousand of them.
681
00:42:09,108 --> 00:42:10,572
I understand your situation really well.
682
00:42:15,261 --> 00:42:16,861
Your mom said to us today
683
00:42:17,924 --> 00:42:20,804
that she'll come to watch a few more times but after that,
684
00:42:22,084 --> 00:42:23,382
she won't come anymore.
685
00:42:28,484 --> 00:42:31,166
Thank you, San Chuan.
49743