All language subtitles for Nothing But You - Episode 09 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,024 --> 00:01:30,144 (Nothing But You) 2 00:01:30,955 --> 00:01:33,685 (Episode 9) 3 00:01:33,766 --> 00:01:36,595 (What if we did it together?) 4 00:01:40,209 --> 00:01:44,075 (Providing you with professional tennis training and equipment support) 5 00:01:48,766 --> 00:01:50,624 (Website updating...) 6 00:01:53,405 --> 00:01:54,715 Mr. Jie. 7 00:01:55,340 --> 00:01:57,030 Did something happen to you? 8 00:01:57,220 --> 00:01:59,560 What's wrong with you today? 9 00:01:59,704 --> 00:02:01,674 I need your help. 10 00:02:02,467 --> 00:02:03,997 You must not reject me. 11 00:02:05,440 --> 00:02:08,115 Do you know about Y-Space's Tennis Club? 12 00:02:09,942 --> 00:02:12,662 - Doesn't Jiang Jiao Jiao train there? - Yes. 13 00:02:13,214 --> 00:02:16,875 It was built upon an empty space at Y-Space. 14 00:02:17,007 --> 00:02:19,995 Now that I have more power, 15 00:02:20,073 --> 00:02:21,475 trouble is coming my way. 16 00:02:21,567 --> 00:02:25,195 Mr. Gao has set his sights on this club in recent meetings. 17 00:02:25,276 --> 00:02:26,755 He said it's losing money. 18 00:02:27,946 --> 00:02:30,475 Everyone in the company understands. 19 00:02:30,673 --> 00:02:33,555 It's a business package to play some matches. 20 00:02:33,711 --> 00:02:35,715 Isn't losing money normal? 21 00:02:35,974 --> 00:02:39,123 The worst part about it is that my son, Jiang Jiao Jiao, 22 00:02:39,233 --> 00:02:40,715 is in this club. 23 00:02:40,913 --> 00:02:42,334 I'm in a dilemma now. 24 00:02:42,420 --> 00:02:44,420 No matter if I close it down or not, it's still not right. 25 00:02:47,057 --> 00:02:48,108 Mr. Jie. 26 00:02:49,096 --> 00:02:52,234 I don't understand how I can help you with this. 27 00:02:59,918 --> 00:03:03,115 Can you take over this club? 28 00:03:04,549 --> 00:03:05,795 Help me. 29 00:03:09,793 --> 00:03:11,995 I really don't want to be related to Y-Space in any way. 30 00:03:12,076 --> 00:03:13,297 How is this related to Y-Space? 31 00:03:13,378 --> 00:03:15,035 Y-Space just provides the funds. 32 00:03:15,253 --> 00:03:16,695 It doesn't care about other things. 33 00:03:16,823 --> 00:03:19,345 You have complete control over the club. 34 00:03:21,822 --> 00:03:23,152 Mr. Jie, thank you 35 00:03:23,262 --> 00:03:24,632 but to be honest, 36 00:03:24,713 --> 00:03:26,555 I have never been a club manager before. 37 00:03:26,753 --> 00:03:28,253 I don't think I can help you. 38 00:03:28,334 --> 00:03:30,355 Don't reject me in a rush. 39 00:03:30,753 --> 00:03:31,995 Think about it. 40 00:03:32,166 --> 00:03:35,315 Why are you leaving Y-Space? 41 00:03:35,713 --> 00:03:37,435 What was your initial intention? 42 00:03:38,713 --> 00:03:42,083 Wasn't it to take on responsibility all by yourself? 43 00:03:42,423 --> 00:03:44,835 A good opportunity is in front of you. 44 00:03:45,486 --> 00:03:47,936 You can take on responsibility all by yourself now. 45 00:03:48,393 --> 00:03:50,443 Why won't you grasp this opportunity? 46 00:03:52,758 --> 00:03:54,875 Many things that we are afraid of 47 00:03:55,233 --> 00:03:57,075 are actually caused by ourselves. 48 00:04:14,589 --> 00:04:16,209 Mr. Jie, I've decided. 49 00:04:16,521 --> 00:04:18,681 I'm willing to take over the tennis club. 50 00:04:23,993 --> 00:04:25,283 Remember, lift your butt 51 00:04:25,393 --> 00:04:27,073 and move your body with your arms. 52 00:04:27,233 --> 00:04:28,713 All right. Eight. 53 00:04:28,793 --> 00:04:30,875 Bend your knees and hips. 54 00:04:31,153 --> 00:04:32,475 Nine. 55 00:04:32,793 --> 00:04:35,553 Okay. Let's take a five-minute break. 56 00:04:35,633 --> 00:04:37,715 You're free to do whatever you want. Go on. 57 00:04:37,927 --> 00:04:38,927 Song. 58 00:04:39,273 --> 00:04:41,193 This is a new batch of equipment. 59 00:04:41,273 --> 00:04:43,595 - Put it in the classroom first. - No problem. 60 00:05:42,235 --> 00:05:43,795 Attention, everyone. 61 00:05:44,191 --> 00:05:46,555 The questionnaire for the gifts 62 00:05:46,713 --> 00:05:48,875 of the group's Fun Day has been sent to your inboxes. 63 00:05:49,037 --> 00:05:50,795 We will first gather opinions internally. 64 00:05:51,073 --> 00:05:53,584 Coffee vouchers, shampoos, and electric fans. 65 00:05:53,735 --> 00:05:56,225 Supervisor. It's the same every year. There's nothing new. 66 00:05:56,495 --> 00:05:58,335 You can suggest anything creative. 67 00:05:58,433 --> 00:06:01,915 I'm sure all of you know we have a limited budget. 68 00:06:03,302 --> 00:06:05,112 Let's not go with shampoos. 69 00:06:05,193 --> 00:06:07,795 Most company workers are bald. They don't need it. 70 00:06:07,941 --> 00:06:09,795 Why don't we give lace wigs instead? 71 00:06:10,007 --> 00:06:11,355 Lace wigs? 72 00:06:11,670 --> 00:06:13,800 Yes. I recently found out 73 00:06:13,881 --> 00:06:17,203 influencers use three of them on average when they go out. 74 00:06:19,222 --> 00:06:20,752 Interesting. 75 00:06:20,833 --> 00:06:22,563 Are they expensive? 76 00:06:22,657 --> 00:06:24,755 It won't be expensive if you buy in bulk. 77 00:06:25,072 --> 00:06:27,192 A better shampoo costs a little over 100 yuan at least. 78 00:06:27,273 --> 00:06:29,915 - You can even use this repeatedly. - All right. It's decided. 79 00:06:30,073 --> 00:06:32,195 I'll leave the purchase to you. 80 00:06:32,393 --> 00:06:34,523 Don't worry. I will find you the wig shop 81 00:06:34,633 --> 00:06:36,763 with the most value for money. 82 00:06:37,153 --> 00:06:38,835 (An Cong Wig Shop) 83 00:06:38,942 --> 00:06:40,884 Ms. Liang, take as many pictures as you want. 84 00:06:40,965 --> 00:06:43,125 We have more stocks in the warehouse. 85 00:06:45,822 --> 00:06:48,755 I've been introducing them for half a day. 86 00:06:48,950 --> 00:06:51,595 How many sets of lace wigs do you want? 87 00:06:52,513 --> 00:06:54,515 500 sets of the best quality ones. 88 00:06:56,959 --> 00:06:59,505 Ms. Liang. Come take a seat. Let's discuss it. 89 00:06:59,633 --> 00:07:02,275 Chuan! Make a pot of good tea. 90 00:07:02,433 --> 00:07:04,915 The one in the white jar that I drink. 91 00:07:05,920 --> 00:07:08,185 Ms. Liang. You have good taste. 92 00:07:08,334 --> 00:07:09,752 I'm telling you. This shop 93 00:07:09,833 --> 00:07:12,643 is definitely the cheapest shop with the best quality. 94 00:07:13,348 --> 00:07:16,628 Our company has staff between 20 years old to 50 years old. 95 00:07:16,709 --> 00:07:19,659 They have different baldness situations. 96 00:07:19,740 --> 00:07:20,953 What kind of wigs should I pick? 97 00:07:21,033 --> 00:07:22,455 That's easy. Let me show you. 98 00:07:22,580 --> 00:07:25,034 If you have a receding hairline, we have bangs. 99 00:07:25,115 --> 00:07:26,595 We also have extensions at the back. 100 00:07:26,703 --> 00:07:29,455 If you're bald on top. We have toupees for you. 101 00:07:30,125 --> 00:07:31,635 A huge customer is here. 102 00:07:33,633 --> 00:07:35,075 Here. Please have some tea. 103 00:07:36,433 --> 00:07:38,595 Your employee is quite handsome. 104 00:07:38,903 --> 00:07:41,463 He's not my employee. He's my son. 105 00:07:46,633 --> 00:07:48,273 Thank you for your support. 106 00:07:48,353 --> 00:07:50,113 I've never used eyeliners for so long. 107 00:07:50,193 --> 00:07:52,555 My eyeliners and mascaras are all dry. 108 00:07:52,852 --> 00:07:54,662 You are really lucky. 109 00:07:54,911 --> 00:07:56,526 I brought all the new clothes 110 00:07:56,607 --> 00:07:58,680 I bought for the celebration banquet. 111 00:07:58,878 --> 00:08:01,008 I have many designs for you to choose from. 112 00:08:01,199 --> 00:08:03,409 I need to pick one that shows my aura. 113 00:08:03,942 --> 00:08:06,354 Aren't you just going to the club? 114 00:08:06,435 --> 00:08:08,043 Do you need such a grand appearance? 115 00:08:08,199 --> 00:08:10,035 I will be there officially for the first time 116 00:08:10,267 --> 00:08:12,073 since I took over the club. 117 00:08:12,154 --> 00:08:14,404 I need to show authority. 118 00:08:15,647 --> 00:08:16,647 Sure. 119 00:08:17,502 --> 00:08:19,512 Let me give you a huge wave. 120 00:08:19,662 --> 00:08:21,152 That's not necessary. 121 00:08:21,233 --> 00:08:24,233 With the length of my hair, it's easier to just give me a wig. 122 00:08:24,313 --> 00:08:25,915 How can you use a wig? 123 00:08:26,472 --> 00:08:27,555 How do I look? 124 00:08:27,724 --> 00:08:29,133 Are you shocked? 125 00:08:29,606 --> 00:08:30,857 You are so pretty. 126 00:08:32,309 --> 00:08:33,435 I'm here. 127 00:08:33,611 --> 00:08:35,715 (How do you feel?) 128 00:08:39,433 --> 00:08:42,083 This is different from the information. 129 00:08:42,193 --> 00:08:44,475 It looks sad somehow. 130 00:08:45,935 --> 00:08:47,955 Regardless, I'm still going to say that. 131 00:08:48,094 --> 00:08:49,908 Since I'm already here, I should go and have a look. 132 00:08:55,061 --> 00:08:57,101 - You're from Y-Space? - Yes. 133 00:08:57,349 --> 00:08:59,392 A huge company with great benefits. 134 00:08:59,597 --> 00:09:01,887 Ms. Liang, I've contacted the factory. 135 00:09:02,271 --> 00:09:05,112 They have 500 sets available. When do you need it? 136 00:09:05,232 --> 00:09:07,115 - In three days. - No problem. 137 00:09:07,353 --> 00:09:09,235 I'll give you the factory price. 138 00:09:09,702 --> 00:09:10,955 Sure. 139 00:09:11,630 --> 00:09:12,889 - I'm leaving. - Take care. 140 00:09:12,993 --> 00:09:14,163 Goodbye, Handsome. 141 00:09:19,313 --> 00:09:20,955 - What are you doing? - What am I doing? 142 00:09:21,092 --> 00:09:22,582 I'm feeling anxious for you. 143 00:09:22,913 --> 00:09:24,995 Did you see how she spoke to you? 144 00:09:25,100 --> 00:09:26,675 She is interested in you. 145 00:09:26,916 --> 00:09:28,356 Do you even know how to talk with girls? 146 00:09:28,869 --> 00:09:30,919 I'm trying to reduce awkward conversations. 147 00:09:31,006 --> 00:09:33,955 I'm telling you. You reduced your chances of being in a relationship to 0. 148 00:09:35,692 --> 00:09:37,915 I'm entering the venue. 149 00:09:39,357 --> 00:09:40,915 It's not bad. 150 00:09:43,342 --> 00:09:45,712 This venue is... 151 00:09:47,273 --> 00:09:48,795 Really big. 152 00:09:49,758 --> 00:09:52,372 Dear, can you imagine 153 00:09:52,453 --> 00:09:57,607 that I have around eight sweating young men 154 00:09:58,073 --> 00:10:02,203 running in front of me to show their muscles? 155 00:10:02,422 --> 00:10:03,875 (Liang You An.) 156 00:10:04,633 --> 00:10:06,075 What's wrong with you? 157 00:10:06,262 --> 00:10:08,763 Have you realized how great your new job is? 158 00:10:08,922 --> 00:10:10,235 How should I put this? 159 00:10:10,450 --> 00:10:13,471 This feels like a healthy job. 160 00:10:15,655 --> 00:10:17,497 All right. I'm hanging up. 161 00:10:22,699 --> 00:10:23,739 Liang You An. 162 00:10:25,582 --> 00:10:26,792 Why are you here? 163 00:10:30,791 --> 00:10:32,235 Hello, everyone. 164 00:10:32,943 --> 00:10:35,352 Let me introduce myself. I am Liang You An. 165 00:10:35,511 --> 00:10:36,521 From now onwards, 166 00:10:36,633 --> 00:10:38,915 I am the interim manager of this club. 167 00:10:39,143 --> 00:10:41,195 I look forward to working with all of you. 168 00:10:41,757 --> 00:10:43,647 You are the new manager? 169 00:10:45,655 --> 00:10:46,915 Hello. 170 00:10:47,287 --> 00:10:48,755 Are you Coach Wang? 171 00:10:48,862 --> 00:10:52,035 - Wang Guo Chao, I'm the head coach here. - Hello. 172 00:10:52,294 --> 00:10:53,835 It's your first day at work, right? 173 00:10:54,095 --> 00:10:55,705 You haven't been to your office yet, right? 174 00:10:56,124 --> 00:10:57,414 Let me show you around. 175 00:10:57,495 --> 00:10:59,455 - Thank you. - This way. 176 00:10:59,593 --> 00:11:01,595 This is a really good venue. 177 00:11:05,005 --> 00:11:07,055 She is the new manager my father mentioned? 178 00:11:07,279 --> 00:11:11,035 Our club operates at a semi-professional and semi-commercial level. 179 00:11:11,153 --> 00:11:14,963 Our income mainly comes from membership cards. 180 00:11:15,200 --> 00:11:16,955 We are well-equipped with the hardware equipment. 181 00:11:17,155 --> 00:11:20,169 We have four indoor courts and 14 outdoor courts. 182 00:11:20,286 --> 00:11:22,616 Back then, 183 00:11:23,342 --> 00:11:25,712 Mr. Gao, Gao Teng, liked playing tennis. 184 00:11:25,958 --> 00:11:28,315 Later, he stopped due to a bad back 185 00:11:28,422 --> 00:11:30,275 but the courts remained. 186 00:11:31,454 --> 00:11:33,224 This is the manager's office. 187 00:11:33,736 --> 00:11:34,786 Thank you. 188 00:11:36,646 --> 00:11:39,176 The last manager didn't come here many times. 189 00:11:39,438 --> 00:11:41,115 All the things are unused. 190 00:11:41,424 --> 00:11:42,635 They are all new. 191 00:11:43,589 --> 00:11:46,195 - I'm going to training then. - Thank you. 192 00:11:48,053 --> 00:11:49,703 The finance department will find you later. 193 00:12:02,411 --> 00:12:04,622 I knew this club had bad management before I came here 194 00:12:04,738 --> 00:12:06,395 but I didn't expect 195 00:12:06,845 --> 00:12:08,489 this place to be so poor. 196 00:12:09,146 --> 00:12:11,072 Next Monday is payday. 197 00:12:11,185 --> 00:12:14,302 Ms. Liang, I hope you can go back and get the budget approved. 198 00:12:14,433 --> 00:12:16,646 - Get the budget approved? - Yes. 199 00:12:16,763 --> 00:12:18,873 It means asking the group for money. 200 00:12:18,983 --> 00:12:20,715 I know what it means. 201 00:12:21,553 --> 00:12:23,915 Shouldn't the salary be paid on time? 202 00:12:24,138 --> 00:12:25,953 We will be bullied when we don't do well. 203 00:12:26,098 --> 00:12:29,124 This club is the only place that needs to ask for payment every month. 204 00:12:30,144 --> 00:12:33,555 The last manager quit because he couldn't stand begging others. 205 00:12:37,357 --> 00:12:41,555 Ms. Liang. I've already prepared this month's budget and expenditure. 206 00:12:41,661 --> 00:12:43,791 Do you need me to go with you? 207 00:12:47,873 --> 00:12:50,146 Forget it. You don't need to go with me. 208 00:12:50,255 --> 00:12:53,035 I'll go there myself. I'm quite close to Y-Space's finance department. 209 00:12:53,155 --> 00:12:55,035 This shouldn't be too difficult. 210 00:12:57,625 --> 00:13:01,134 Coach Wang, please send me detailed information about the players. 211 00:13:10,442 --> 00:13:13,324 Jiang Jiao Jiao, the crown prince of the club. 212 00:13:13,669 --> 00:13:16,595 Everyone will surround him when he's around. 213 00:13:16,793 --> 00:13:19,635 He is an athlete born from spending money. 214 00:13:19,971 --> 00:13:21,595 (Crown Prince of the Club, Core of the Team) 215 00:13:21,673 --> 00:13:25,193 However, we spend more on him than we make through him. 216 00:13:25,342 --> 00:13:27,795 His reward money has never once covered our transport costs. 217 00:13:28,915 --> 00:13:30,155 Chen Zhe. 218 00:13:30,281 --> 00:13:31,595 He came with Jiao Jiao. 219 00:13:31,676 --> 00:13:34,355 He is just a hobby player at most. 220 00:13:34,681 --> 00:13:36,321 He trains as he wishes. 221 00:13:36,402 --> 00:13:38,955 He plays when he feels like it and goes home when he's tired. 222 00:13:39,603 --> 00:13:40,755 Look at his small build. 223 00:13:40,972 --> 00:13:42,753 He comes here just to train his body. 224 00:13:42,864 --> 00:13:44,275 Let's take a break. 225 00:13:44,793 --> 00:13:46,355 Let me show you something good. 226 00:13:46,639 --> 00:13:48,715 Let me show you 227 00:13:48,980 --> 00:13:51,234 a pair of sunglasses I got from France yesterday. 228 00:13:51,329 --> 00:13:52,635 It was delivered to me. 229 00:13:56,198 --> 00:13:57,363 Dai Yi. 230 00:13:57,488 --> 00:13:58,913 He is serious in training. 231 00:13:58,993 --> 00:14:00,511 He comes every day. 232 00:14:00,628 --> 00:14:03,755 Besides training, his mother also comes here to help as a ballgirl 233 00:14:03,891 --> 00:14:06,472 to spare more time for him. 234 00:14:06,675 --> 00:14:08,165 However, he doesn't work hard 235 00:14:08,262 --> 00:14:09,808 because he wants to go pro. 236 00:14:09,933 --> 00:14:12,203 He just wants to use tennis as a springboard to attend university. 237 00:14:12,397 --> 00:14:15,155 That means he comes here to prepare for the university entrance exam. 238 00:14:15,646 --> 00:14:17,395 As for the other players, 239 00:14:17,633 --> 00:14:19,275 they are not as good as the three of them. 240 00:14:19,411 --> 00:14:21,621 There's no need to introduce them. 241 00:14:32,464 --> 00:14:34,235 Be careful. Don't sprain your ankle. 242 00:14:34,826 --> 00:14:36,035 You don't say. 243 00:14:36,193 --> 00:14:39,769 I feel energized every day since I started jogging with you in the morning. 244 00:14:39,908 --> 00:14:41,035 Right? 245 00:14:41,257 --> 00:14:42,635 I teach you well. 246 00:14:44,029 --> 00:14:46,509 Oh, did you go to work? How was it? 247 00:14:47,645 --> 00:14:49,815 It's worse than I imagined. 248 00:14:50,400 --> 00:14:52,635 The players are not good and the club lacks money. 249 00:14:52,909 --> 00:14:54,999 I still need to ask for money from Y-Space later. 250 00:14:55,396 --> 00:14:56,555 It's all right. 251 00:14:56,732 --> 00:14:58,195 I can back you up. 252 00:14:58,364 --> 00:14:59,854 You can also work as a dog walker. 253 00:15:21,101 --> 00:15:24,551 In terms of jogging, talent, and physical qualities, 254 00:15:24,632 --> 00:15:26,082 every trait is the best. 255 00:15:26,191 --> 00:15:28,723 Some people are born to play on the court. 256 00:15:29,629 --> 00:15:32,639 In the end, they just gave up easily. 257 00:15:34,193 --> 00:15:35,555 Have you never 258 00:15:35,728 --> 00:15:38,098 felt any regret in your heart? 259 00:15:39,437 --> 00:15:41,727 I'm not listening. 260 00:15:42,324 --> 00:15:43,454 Reflect! 261 00:15:45,556 --> 00:15:46,926 How childish. 262 00:16:04,386 --> 00:16:07,043 - Lulu. - Ms. You An, why did you come back? 263 00:16:07,151 --> 00:16:10,201 - I'm looking for Ms. Li. - Ms. Li? She just went out. 264 00:16:11,117 --> 00:16:13,847 No way. We agreed to meet at 10 am. 265 00:16:13,930 --> 00:16:15,795 I'm not sure about that. 266 00:16:20,587 --> 00:16:21,587 Liu. 267 00:16:22,621 --> 00:16:24,793 Liang You An? Why are you here? 268 00:16:24,974 --> 00:16:26,464 I'm asking Ms. Li to approve my budget. 269 00:16:26,593 --> 00:16:28,075 Can I sit here for a while? 270 00:16:28,260 --> 00:16:29,260 Sure. 271 00:17:12,648 --> 00:17:14,608 Liang You An, it's lunchtime. 272 00:17:14,704 --> 00:17:15,954 Well... 273 00:17:16,469 --> 00:17:17,527 I understand. 274 00:17:19,698 --> 00:17:21,035 Sorry for disturbing all of you. 275 00:17:47,073 --> 00:17:49,235 Eat something. It helps improve your mood. 276 00:17:51,330 --> 00:17:52,635 I'm not hungry. 277 00:17:52,953 --> 00:17:54,755 Aren't you a popular figure here? 278 00:17:54,964 --> 00:17:57,115 It doesn't seem like it. 279 00:17:58,706 --> 00:18:01,316 Don't you feel angry that people ignored you the whole morning? 280 00:18:05,407 --> 00:18:07,355 Since you have a lot of time, just wait here. 281 00:18:07,639 --> 00:18:09,275 I still have a lot of work to do. 282 00:18:30,944 --> 00:18:33,195 Liang You An, you're still here? 283 00:18:33,673 --> 00:18:35,043 You can come tomorrow. 284 00:18:35,124 --> 00:18:36,675 I agreed to meet you today. 285 00:18:36,751 --> 00:18:38,921 It's my habit to do things according to a promise. 286 00:18:40,629 --> 00:18:41,629 Ms. Li. 287 00:18:42,748 --> 00:18:44,398 This is arranged by our finance department. 288 00:18:44,902 --> 00:18:47,355 Last month's expenditure and next month's budget. 289 00:18:47,713 --> 00:18:49,355 Take a look. If there's no problem, 290 00:18:49,573 --> 00:18:50,754 please approve it. 291 00:18:50,886 --> 00:18:52,683 I have never heard of a department in the group 292 00:18:52,753 --> 00:18:54,715 that needs to ask for their funds monthly. 293 00:18:55,052 --> 00:18:57,302 Well, tell us what we can change. 294 00:18:57,414 --> 00:18:59,915 Allow us to get our funds every quarter at least. 295 00:19:01,193 --> 00:19:02,395 Liang. 296 00:19:02,589 --> 00:19:04,195 Have you stopped doing this for a long time? 297 00:19:04,324 --> 00:19:06,795 Look at this. Not only are they messy 298 00:19:06,890 --> 00:19:08,595 but they also don't match. 299 00:19:08,782 --> 00:19:09,832 You can't submit this. 300 00:19:15,142 --> 00:19:17,952 You An, why did you do this yourself? 301 00:19:18,087 --> 00:19:20,315 Find me next time and I'll help you do it. 302 00:19:21,007 --> 00:19:22,617 Mr. Jie is very busy. 303 00:19:22,855 --> 00:19:25,195 Don't trouble him and don't do it yourself. 304 00:19:25,464 --> 00:19:27,075 Sure. Thank you. 305 00:19:42,732 --> 00:19:44,115 I'm not troubling you. 306 00:19:45,411 --> 00:19:47,951 Everything about money has to be systematic. 307 00:19:48,261 --> 00:19:50,235 People like you who just took over 308 00:19:50,449 --> 00:19:52,259 should first fill the holes. 309 00:19:52,340 --> 00:19:53,990 Go and ask Mr. Jiang Jie for approval. 310 00:20:03,997 --> 00:20:05,435 Sure. I understand. 311 00:20:07,135 --> 00:20:08,475 You may leave. 312 00:20:09,056 --> 00:20:12,235 (Marketing Department) 313 00:20:17,590 --> 00:20:18,640 Hello. 314 00:20:21,782 --> 00:20:22,992 Ms. You An. 315 00:20:23,229 --> 00:20:24,639 Why are you here? 316 00:20:24,830 --> 00:20:26,875 I'm here to see Mr. Jie. Has he returned? 317 00:20:27,153 --> 00:20:29,635 Not yet. Why don't you wait for a while? 318 00:20:30,058 --> 00:20:31,803 - Sure. - Let me get you something to drink. 319 00:20:31,913 --> 00:20:33,633 No. I had enough drinks. 320 00:20:33,713 --> 00:20:35,083 Leave me alone. 321 00:20:37,733 --> 00:20:39,155 Mr. Jie is here. 322 00:20:43,923 --> 00:20:45,035 Ms. You An. 323 00:20:45,625 --> 00:20:47,275 The meeting didn't go well in the afternoon. 324 00:20:47,356 --> 00:20:48,915 He is in a bad mood. 325 00:20:49,175 --> 00:20:50,755 If you have something to say, 326 00:20:50,975 --> 00:20:52,265 you should wait for a while. 327 00:20:52,987 --> 00:20:54,027 Sure. 328 00:21:15,139 --> 00:21:17,435 Mr. Jie, I know you don't want to see me 329 00:21:17,593 --> 00:21:19,675 but I still need a bit of your time 330 00:21:19,972 --> 00:21:21,792 because Ms. Li said I need an approval 331 00:21:21,873 --> 00:21:23,793 for the previous manager's over-expenditure 332 00:21:24,003 --> 00:21:25,395 before I can go to the finance department 333 00:21:25,554 --> 00:21:27,324 to get next month's budget. 334 00:21:27,631 --> 00:21:28,835 You An. 335 00:21:29,238 --> 00:21:31,088 I can't approve this budget. 336 00:21:31,476 --> 00:21:35,810 This club is the worst deal the company has made. 337 00:21:36,200 --> 00:21:38,323 My son, Jiang Jiao Jiao, is inside. 338 00:21:38,503 --> 00:21:39,941 I'm already trying to get myself out of this dump. 339 00:21:40,131 --> 00:21:42,832 How can I approve this budget? 340 00:21:43,022 --> 00:21:44,795 If it's not that difficult, 341 00:21:45,106 --> 00:21:47,876 why would I ask you to go to the club? 342 00:21:52,732 --> 00:21:54,742 There's no need to explain. 343 00:21:55,067 --> 00:21:57,437 Fine. I won't ask for your approval. 344 00:21:57,660 --> 00:22:00,723 Now that this club that nobody wants is in my hands, 345 00:22:02,662 --> 00:22:03,952 I will manage it well. 346 00:22:04,873 --> 00:22:06,403 It's just a negative starting point. 347 00:22:07,006 --> 00:22:08,075 Just like me. 348 00:22:08,722 --> 00:22:10,163 When I was an executive assistant, 349 00:22:10,312 --> 00:22:13,723 I was like a person who kept running on this treadmill. 350 00:22:14,246 --> 00:22:16,632 It seemed like I was working for 24 hours without rest 351 00:22:16,713 --> 00:22:18,673 but I was still in the same spot without progress. 352 00:22:18,754 --> 00:22:19,844 Most importantly, 353 00:22:20,033 --> 00:22:22,683 the slope and speed were controlled by someone else. 354 00:22:23,393 --> 00:22:24,763 Right now, 355 00:22:25,303 --> 00:22:27,673 I experienced running in a huge world. 356 00:22:28,313 --> 00:22:30,035 I thank a certain someone 357 00:22:30,211 --> 00:22:32,101 for trespassing the place for no reason 358 00:22:32,424 --> 00:22:34,554 and pulling the treadmill's plug for me. 359 00:23:02,190 --> 00:23:04,430 Why are we short of office supplies? 360 00:23:04,782 --> 00:23:05,952 How so? 361 00:23:06,234 --> 00:23:08,035 You can only get half the pens and notebooks. 362 00:23:08,428 --> 00:23:09,838 The company is cutting costs. 363 00:23:09,919 --> 00:23:11,435 Use them sparingly. 364 00:23:12,236 --> 00:23:13,526 Why haven't I heard about it? 365 00:23:13,607 --> 00:23:14,955 Everyone in my department got them. 366 00:23:15,076 --> 00:23:16,526 That was why you didn't get it. 367 00:23:17,590 --> 00:23:18,835 You must be new. 368 00:23:20,373 --> 00:23:21,983 Do you know what's going on? 369 00:23:24,552 --> 00:23:25,592 What's her name? 370 00:23:26,001 --> 00:23:27,001 Oh. 371 00:23:27,331 --> 00:23:28,701 The entry system is upgrading. 372 00:23:28,782 --> 00:23:30,275 You can't even use your parking card. 373 00:23:30,494 --> 00:23:32,515 Just walk for a few days. 374 00:23:37,113 --> 00:23:38,523 Are you against me? 375 00:23:40,393 --> 00:23:41,523 I'm going to make a complaint! 376 00:23:41,593 --> 00:23:43,835 Go on. My boss is in the office. 377 00:23:44,689 --> 00:23:45,955 Who hired her? 378 00:23:46,411 --> 00:23:47,581 Who hired her? 379 00:23:49,698 --> 00:23:50,757 Fine. 380 00:23:51,022 --> 00:23:52,272 I'll do it now. 381 00:23:52,525 --> 00:23:55,135 Come back. Take your things. 382 00:24:01,481 --> 00:24:02,521 Sure! 383 00:24:09,593 --> 00:24:12,752 (An Cong Wig Shop) 384 00:24:14,093 --> 00:24:15,663 What's the occasion? Why are we drinking? 385 00:24:16,177 --> 00:24:17,187 Your birthday? 386 00:24:17,377 --> 00:24:18,394 Stop pretending. 387 00:24:19,422 --> 00:24:20,792 I was born on the first day of January. 388 00:24:20,927 --> 00:24:22,377 You celebrated it for me. 389 00:24:31,967 --> 00:24:33,395 Why are you drinking so quickly? 390 00:24:33,777 --> 00:24:34,777 Trying to get drunk? 391 00:24:36,633 --> 00:24:38,435 I won't take care of you if you're drunk. 392 00:24:42,632 --> 00:24:44,235 I can only ask you 393 00:24:45,383 --> 00:24:46,755 now that you're retired. 394 00:24:49,981 --> 00:24:51,351 Back then, 395 00:24:52,422 --> 00:24:54,072 why couldn't you play anymore 396 00:24:54,262 --> 00:24:56,843 after realizing your mother left due to her illness? 397 00:24:57,792 --> 00:24:59,802 Can you tell me honestly? 398 00:25:11,143 --> 00:25:12,475 Tong Lu's birthday? 399 00:25:12,970 --> 00:25:14,155 I see. 400 00:25:26,727 --> 00:25:27,995 Fine. 401 00:25:28,817 --> 00:25:31,115 I'll only say this once. Listen carefully. 402 00:25:32,097 --> 00:25:36,239 The first few years after she left, the feeling I felt most 403 00:25:36,940 --> 00:25:38,315 was relaxed. 404 00:25:39,112 --> 00:25:41,592 I finally got the mountain off my back. 405 00:25:41,781 --> 00:25:43,435 However, I still have pent-up energy inside 406 00:25:43,605 --> 00:25:46,575 so I played very well in the first two years. 407 00:25:48,533 --> 00:25:51,213 However, I found the letter under your bed. Do you know that? 408 00:25:57,182 --> 00:25:58,472 I did a lot of research. 409 00:25:58,662 --> 00:26:01,153 The biggest cause of her illness was being unhappy. 410 00:26:02,780 --> 00:26:04,075 It's an emotional illness. 411 00:26:04,827 --> 00:26:06,955 Perhaps it started when I couldn't win any championships. 412 00:26:07,182 --> 00:26:08,395 No. 413 00:26:10,327 --> 00:26:13,057 I was already the cause of her illness since I was born. 414 00:26:13,953 --> 00:26:15,192 Chuan, you can't think that. 415 00:26:15,273 --> 00:26:16,795 Do you dare say I was wrong? 416 00:26:17,846 --> 00:26:20,746 She could leave after having such an illness. 417 00:26:20,892 --> 00:26:22,462 I don't think it's about 418 00:26:23,907 --> 00:26:24,917 not wanting to drag us down. 419 00:26:24,998 --> 00:26:26,555 She was not going to forgive me. 420 00:26:27,950 --> 00:26:29,395 I can also understand. 421 00:26:32,238 --> 00:26:34,048 Not every 422 00:26:35,721 --> 00:26:37,771 parent loves their children. 423 00:26:40,440 --> 00:26:42,028 I just need to know that. 424 00:27:04,825 --> 00:27:06,035 Chuan. 425 00:27:06,665 --> 00:27:09,635 It's fate that Tong Lu suffered from her illness. 426 00:27:09,974 --> 00:27:11,475 She couldn't change. 427 00:27:12,584 --> 00:27:16,075 However, your skills come from playing for more than 10 years. 428 00:27:17,423 --> 00:27:20,275 Don't you feel it's a waste by giving up? 429 00:27:42,976 --> 00:27:44,906 I returned to Y-Space today. 430 00:27:45,063 --> 00:27:47,513 You don't even know how fake this world is. 431 00:27:48,363 --> 00:27:50,234 The radiance comes from your position. 432 00:27:50,353 --> 00:27:51,643 Your value comes from the work. 433 00:27:51,782 --> 00:27:54,955 After leaving the position, you won't even leave anything behind. 434 00:27:55,421 --> 00:27:56,951 If I'm still wondering 435 00:27:57,456 --> 00:27:58,675 whether it's sad 436 00:27:58,800 --> 00:28:01,512 to leave the position before this, 437 00:28:01,787 --> 00:28:03,957 then I feel fortunate today. 438 00:28:06,782 --> 00:28:08,992 As an executive assistant, EA, 439 00:28:09,276 --> 00:28:12,152 your status will forever be at grade E even if your work is grade A. 440 00:28:12,233 --> 00:28:13,923 There's nothing such as indispensable. 441 00:28:14,073 --> 00:28:16,753 Didn't he say I have complete control there? 442 00:28:16,833 --> 00:28:18,643 Fine. I want to see 443 00:28:18,870 --> 00:28:20,440 whether I can make it or not. 444 00:28:20,633 --> 00:28:22,115 I don't want to say this 445 00:28:22,273 --> 00:28:24,283 but didn't you take over that hot potato? 446 00:28:24,473 --> 00:28:27,395 What's wrong with that? I have nothing now anyway. 447 00:28:27,549 --> 00:28:28,639 Why am I afraid? 448 00:28:29,494 --> 00:28:31,275 Have you thought about what you're going to do? 449 00:28:31,503 --> 00:28:32,673 I'm thinking about it. 450 00:28:37,024 --> 00:28:38,435 What a pity. 451 00:28:40,404 --> 00:28:42,054 You don't feel pity 452 00:28:42,703 --> 00:28:44,393 but I do. 453 00:28:46,198 --> 00:28:47,528 What a pity. 454 00:28:55,079 --> 00:28:57,089 What a pity. 455 00:29:00,833 --> 00:29:02,483 It's such a pity. 456 00:29:32,357 --> 00:29:34,232 (Possibility of switching to tennis from badminton) 457 00:29:34,313 --> 00:29:36,793 (Is badminton related to tennis?) 458 00:29:40,833 --> 00:29:44,195 (Tennis Athlete, Videos) 459 00:30:16,425 --> 00:30:20,629 (Can badminton players play tennis?) 460 00:30:20,713 --> 00:30:23,043 (Can professional badminton players play tennis?) 461 00:30:23,123 --> 00:30:25,815 (Can bad badminton players play tennis?) 462 00:30:41,175 --> 00:30:43,401 Liang, are you looking for me? 463 00:30:43,529 --> 00:30:45,459 Coach Wang. Nice timing. 464 00:30:48,702 --> 00:30:51,273 I made a few forms and want you to see 465 00:30:51,353 --> 00:30:53,363 if there's anything that needs to be amended. 466 00:30:54,213 --> 00:30:55,423 What is this? 467 00:30:56,432 --> 00:30:59,914 I've been observing and recording various situations in the club this week 468 00:30:59,995 --> 00:31:02,355 and came up with this daily training schedule. 469 00:31:02,612 --> 00:31:05,488 After researching, I realize the number of commercial members 470 00:31:05,612 --> 00:31:06,753 of the best tennis clubs in the country 471 00:31:06,833 --> 00:31:09,115 mostly rely on the professional players' results 472 00:31:09,211 --> 00:31:10,515 and the coach's reputation. 473 00:31:11,262 --> 00:31:13,792 I want to help the club make a profit within a short period of time. 474 00:31:13,873 --> 00:31:16,076 The most important thing is to let the players get good results. 475 00:31:16,680 --> 00:31:19,090 So, the most effective method 476 00:31:19,233 --> 00:31:23,163 is to record their training situation on a form. 477 00:31:28,262 --> 00:31:30,515 - Are you serious? - Of course. 478 00:31:45,815 --> 00:31:47,455 All right. 479 00:31:48,221 --> 00:31:49,871 Bring all these forms 480 00:31:50,558 --> 00:31:52,195 and tell the boys 481 00:31:52,451 --> 00:31:53,675 and the coaches on the court. 482 00:31:56,601 --> 00:31:59,752 What the coach teaches and how many times players trained 483 00:31:59,879 --> 00:32:02,209 can all be recorded in this form in my opinion. 484 00:32:02,406 --> 00:32:05,873 For example. Did the coach teach forehand or backhand, 485 00:32:06,062 --> 00:32:07,592 baseline or intercept? 486 00:32:07,805 --> 00:32:10,723 Do players train their strokes, serves, or runs? 487 00:32:10,833 --> 00:32:13,113 Is the upper body or lower body trained during physical training? 488 00:32:13,383 --> 00:32:15,328 I believe this form can be a quantitative record 489 00:32:15,353 --> 00:32:17,718 that motivates other players. 490 00:32:19,902 --> 00:32:22,195 Didn't my father banish you here? 491 00:32:22,365 --> 00:32:24,455 Just pretend and make do with it. 492 00:32:24,993 --> 00:32:26,395 Why are you getting serious? 493 00:32:27,542 --> 00:32:28,792 I'm fine no matter what. 494 00:32:29,000 --> 00:32:31,753 Do anything you want. Just don't get me to practice. 495 00:32:32,133 --> 00:32:33,976 I come to this club to relax. 496 00:32:34,109 --> 00:32:35,503 Otherwise, I'll transfer to another club. 497 00:32:37,487 --> 00:32:39,595 We just gathered for nothing? 498 00:32:39,875 --> 00:32:41,195 There's nothing important to do. 499 00:32:42,646 --> 00:32:43,955 I'm going back to training. 500 00:32:44,141 --> 00:32:45,431 Let's go and play. 501 00:32:47,745 --> 00:32:48,821 Let's go. 502 00:33:05,182 --> 00:33:07,595 Don't blame them for lacking motivation. 503 00:33:08,258 --> 00:33:11,795 This club is different from the national team. 504 00:33:12,031 --> 00:33:13,835 Those who play in the national team 505 00:33:14,351 --> 00:33:16,992 are poor children who want to make money. 506 00:33:17,189 --> 00:33:18,959 They are giving everything during practice. 507 00:33:19,142 --> 00:33:20,832 They only want to get good results. 508 00:33:23,153 --> 00:33:26,363 The boys at this club who don't lack anything... 509 00:33:27,542 --> 00:33:29,112 If they have no motivation, 510 00:33:29,348 --> 00:33:32,915 your forms will never push them. 511 00:33:33,146 --> 00:33:35,075 I think you are right. 512 00:33:36,246 --> 00:33:38,275 These people are used to living a good life. 513 00:33:38,539 --> 00:33:39,928 They have no determination to win 514 00:33:40,009 --> 00:33:41,715 and also no motivation to put in the effort. 515 00:33:42,308 --> 00:33:44,238 They are miles apart 516 00:33:44,503 --> 00:33:46,153 compared to real athletes. 517 00:33:48,638 --> 00:33:50,408 Can you recruit a good one? 518 00:33:53,758 --> 00:33:56,803 A know an athlete who has good talent and potential. 519 00:33:56,953 --> 00:33:58,515 I want you to assess 520 00:33:58,646 --> 00:34:00,155 whether he can make it. 521 00:34:00,523 --> 00:34:03,122 54, 55, 56, 522 00:34:03,203 --> 00:34:05,733 57, 58, 59... 523 00:34:05,862 --> 00:34:07,232 The talented person you mentioned 524 00:34:07,313 --> 00:34:08,723 is a badminton player? 525 00:34:10,753 --> 00:34:12,082 Of course. 526 00:34:12,590 --> 00:34:15,159 The Chinese badminton team is full of talent. 527 00:34:15,286 --> 00:34:17,496 Many of them switched to tennis as well. 528 00:34:18,129 --> 00:34:20,238 Some can even get good results. 529 00:34:20,654 --> 00:34:22,305 Who are you talking about? 530 00:34:22,989 --> 00:34:24,909 The person in the middle. The older person. 531 00:34:26,253 --> 00:34:27,984 The middle one... 532 00:34:28,837 --> 00:34:30,155 The one with the shuttlecock. 533 00:34:30,907 --> 00:34:32,027 The coach? 534 00:34:40,507 --> 00:34:44,555 I said you are an outsider but this is too much. 535 00:34:45,399 --> 00:34:47,632 How old is he? He must be 20 years old at least. 536 00:34:47,791 --> 00:34:50,041 Switching to tennis from badminton at the age of 20 537 00:34:51,396 --> 00:34:53,006 is unprecedented. 538 00:34:56,938 --> 00:34:58,115 I want him. 539 00:35:04,535 --> 00:35:06,575 You want me to play tennis at your club? 540 00:35:08,136 --> 00:35:09,475 Liang You An. 541 00:35:10,033 --> 00:35:11,955 Did you make too much money in sports 542 00:35:12,153 --> 00:35:13,593 and are now underestimating it? 543 00:35:13,829 --> 00:35:15,315 Getting a badminton player 544 00:35:15,635 --> 00:35:17,285 to teach at your tennis club? 545 00:35:18,979 --> 00:35:20,475 There's another reason. 546 00:35:20,912 --> 00:35:23,032 I don't want to see you just leave the court like that. 547 00:35:23,151 --> 00:35:24,435 If you can join us, 548 00:35:24,695 --> 00:35:28,435 the boys will have a standard they can look up to. 549 00:35:28,613 --> 00:35:31,023 You are the best professional athlete that I know. 550 00:35:31,270 --> 00:35:32,915 I'm no longer a professional player. 551 00:35:33,588 --> 00:35:35,315 Besides, that is a tennis club. 552 00:35:35,718 --> 00:35:37,235 I am a badminton player. 553 00:35:37,556 --> 00:35:40,435 But you started playing tennis when you were eight years old. 554 00:35:41,502 --> 00:35:42,915 You even find out about that? 555 00:35:43,070 --> 00:35:44,155 You are really coming here for me. 556 00:35:44,310 --> 00:35:46,830 I know you studied at the affiliated primary school of Sports University. 557 00:35:47,234 --> 00:35:50,155 I'm guessing you wanted to play tennis at first. 558 00:35:50,363 --> 00:35:52,195 You had no choice but to choose badminton 559 00:35:52,286 --> 00:35:54,246 because of your mother, right? 560 00:36:01,924 --> 00:36:03,214 You said it yourself. 561 00:36:04,033 --> 00:36:05,723 I started playing that sport when I was eight. 562 00:36:06,812 --> 00:36:08,786 It's already been more than a decade. I've forgotten everything. 563 00:36:08,867 --> 00:36:11,273 That's better. Start from scratch and become a sparring partner. 564 00:36:11,422 --> 00:36:13,992 All the boys at the club are sardines who live comfortable lives. 565 00:36:14,166 --> 00:36:15,795 I need a vicious... 566 00:36:16,578 --> 00:36:18,795 I need a vicious catfish to rile them up. 567 00:36:19,028 --> 00:36:20,758 I've been in this industry for a long time. 568 00:36:21,508 --> 00:36:23,712 I know what a truly excellent athlete looks like. 569 00:36:23,793 --> 00:36:25,123 Song San Chuan. You are talented. 570 00:36:25,263 --> 00:36:27,873 I believe the ember in your heart hasn't extinguished yet. 571 00:36:30,757 --> 00:36:31,837 Right? 572 00:36:39,473 --> 00:36:40,635 All right. Tell me. 573 00:36:43,553 --> 00:36:45,435 Getting a 22-year-old catfish 574 00:36:46,953 --> 00:36:48,475 to switch sports. 575 00:36:49,669 --> 00:36:50,679 Is it possible? 576 00:37:01,574 --> 00:37:04,024 It is unprecedented. 577 00:37:09,614 --> 00:37:11,475 You are Song San Chuan though. 578 00:37:11,632 --> 00:37:14,202 I wouldn't even think about it if it was someone else. 579 00:37:14,781 --> 00:37:17,872 Did you know? I didn't tell you the test results. 580 00:37:18,072 --> 00:37:21,152 I can tell you today that all your results were better than Jin Yi's. 581 00:37:21,342 --> 00:37:23,472 They even exceeded most professional athletes'. 582 00:37:23,757 --> 00:37:25,075 Liang You An. 583 00:37:25,242 --> 00:37:27,612 I retired because I wanted to. 584 00:37:28,347 --> 00:37:30,197 If it still concerns you 585 00:37:31,287 --> 00:37:32,897 and you wanted to redeem yourself, 586 00:37:33,735 --> 00:37:35,075 it's not really necessary. 587 00:37:37,870 --> 00:37:40,120 I know there's a knot in your heart. 588 00:37:41,182 --> 00:37:44,558 You think you have been abandoned by your mother, 589 00:37:45,531 --> 00:37:46,861 your team 590 00:37:47,340 --> 00:37:48,710 and badminton. 591 00:37:49,502 --> 00:37:51,155 You might not believe it. 592 00:37:52,366 --> 00:37:54,726 I'm the same as you even if I'm about ten years older than you. 593 00:37:54,958 --> 00:37:56,408 I don't have much of a choice. 594 00:37:58,668 --> 00:37:59,746 Did you know? 595 00:38:00,109 --> 00:38:01,992 I decided to leave Y-Space 596 00:38:02,150 --> 00:38:04,000 because of what you said. 597 00:38:05,695 --> 00:38:08,443 Giving up is sometimes more courageous than being persistent. 598 00:38:08,523 --> 00:38:09,743 So, I left. 599 00:38:09,883 --> 00:38:11,713 I didn't care about other people's opinion 600 00:38:11,793 --> 00:38:12,879 and joined the tennis club 601 00:38:12,960 --> 00:38:14,395 because of what you said too. 602 00:38:14,793 --> 00:38:16,715 Many things that we are afraid of 603 00:38:16,913 --> 00:38:18,403 are actually caused by ourselves. 604 00:38:20,261 --> 00:38:21,631 I find it weird too. 605 00:38:21,836 --> 00:38:24,472 The things that I hesitate about in my flawless system 606 00:38:24,631 --> 00:38:27,755 can be easily moved by your direct words. 607 00:38:31,126 --> 00:38:32,475 Did what I say 608 00:38:34,669 --> 00:38:36,199 influence you so much? 609 00:38:37,783 --> 00:38:40,793 I was moved by the courage contained in those words. 610 00:38:41,367 --> 00:38:43,552 It was something that drained faster than collagen 611 00:38:43,750 --> 00:38:46,200 during my 20s to 30s. 612 00:38:47,180 --> 00:38:50,550 It is also my first time becoming a manager at a tennis club. 613 00:38:51,740 --> 00:38:54,470 So, I really want to invite you to try it out with me. 614 00:38:54,851 --> 00:38:56,341 What if we are successful? 615 00:38:56,542 --> 00:38:57,992 After all, 616 00:38:58,297 --> 00:39:00,315 you won't see 18-18 in tennis. 617 00:39:19,411 --> 00:39:20,451 Hands. 618 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Done. 619 00:39:33,750 --> 00:39:34,995 Grilled fish is here. 620 00:39:35,174 --> 00:39:37,024 They are not burnt. 621 00:39:39,667 --> 00:39:43,008 Your face is red. You drink a lot when I was grilling fish. 622 00:39:43,205 --> 00:39:46,205 Ignore me. You should drink less. 623 00:39:46,808 --> 00:39:48,795 I won't drink a lot today. 624 00:39:49,313 --> 00:39:51,513 - I have something to tell you. - What is it? 625 00:39:53,703 --> 00:39:55,475 Look. Well... 626 00:39:56,182 --> 00:39:59,192 Your meals and accommodation were included when you were on the team. 627 00:40:00,328 --> 00:40:02,033 How much money you make is none of my business. 628 00:40:02,167 --> 00:40:03,475 Now that you're back, 629 00:40:03,622 --> 00:40:05,635 I'm in charge of your food and accommodation. 630 00:40:05,893 --> 00:40:07,635 Do you think you need to 631 00:40:07,913 --> 00:40:11,414 give me something for your living expenses? 632 00:40:14,593 --> 00:40:16,075 I'm waiting for you to say this. 633 00:40:21,201 --> 00:40:23,035 What? We have the same idea. 634 00:40:23,136 --> 00:40:24,555 I like it. 635 00:40:25,622 --> 00:40:28,795 But you even went to the bank to get cash. 636 00:40:28,950 --> 00:40:30,235 Cash is good. 637 00:40:30,702 --> 00:40:32,472 You can feel its weight. 638 00:40:32,592 --> 00:40:34,472 Transferring money with the phone lacks sincerity. 639 00:40:34,592 --> 00:40:36,515 You know how to make something special. 640 00:40:36,862 --> 00:40:38,392 You're quite romantic. 641 00:40:38,542 --> 00:40:39,635 - Cheers. - Cheers. 642 00:40:39,734 --> 00:40:41,664 A little sip. 643 00:40:43,633 --> 00:40:45,235 A little... 644 00:40:48,711 --> 00:40:50,475 Is there something on your mind? 645 00:40:50,685 --> 00:40:52,315 Is it your turn to make yourself drunk now? 646 00:40:54,206 --> 00:40:55,286 I know 647 00:40:56,461 --> 00:40:58,475 why you ask me for money. 648 00:40:59,515 --> 00:41:00,835 I'm ashamed. 649 00:41:01,942 --> 00:41:03,595 If I don't pay you, 650 00:41:03,773 --> 00:41:05,863 I will feel ashamed to stay in your wig shop any longer. 651 00:41:09,558 --> 00:41:11,398 Do you think I'm useless as well? 652 00:41:13,087 --> 00:41:15,337 So many years have passed since I was 18 653 00:41:16,229 --> 00:41:17,719 yet I'm still acting like a child. 654 00:41:19,022 --> 00:41:20,912 My biological parents are nowhere to be found. 655 00:41:21,584 --> 00:41:24,155 I have to stay here with a fake dad every day. 656 00:41:24,959 --> 00:41:26,649 If it wasn't mentioned today, 657 00:41:28,965 --> 00:41:30,675 I already forgot I chose the tennis club 658 00:41:32,318 --> 00:41:34,488 when the school asked us to join a club 659 00:41:36,164 --> 00:41:37,734 according to our interest. 660 00:41:40,266 --> 00:41:43,235 Tong Lu trained me in badminton on Mondays, Wednesdays, and Fridays. 661 00:41:43,437 --> 00:41:46,367 I practiced tennis alone on Tuesdays and Thursdays. 662 00:41:47,222 --> 00:41:49,152 She found it weird back then. 663 00:41:49,366 --> 00:41:51,006 My wrist was very stiff. 664 00:41:51,134 --> 00:41:53,864 That's because the two sports were not related. 665 00:41:54,725 --> 00:41:56,115 She found out later 666 00:41:56,264 --> 00:41:57,714 and cut the strings of my tennis racket. 667 00:41:58,541 --> 00:42:00,151 What she said was. 668 00:42:01,540 --> 00:42:05,440 "You are my son. It must be badminton when you win." 669 00:42:07,868 --> 00:42:09,158 I trained well 670 00:42:10,593 --> 00:42:12,220 but she was gone 671 00:42:13,996 --> 00:42:15,076 while I was playing. 672 00:42:18,935 --> 00:42:20,395 It's all right. 673 00:42:21,363 --> 00:42:22,653 What I want to say is 674 00:42:25,020 --> 00:42:26,395 that I've thought it through. 675 00:42:27,815 --> 00:42:29,635 I'm going to the tennis club. 676 00:42:32,037 --> 00:42:33,355 I want to switch to tennis. 677 00:42:35,699 --> 00:42:36,949 Liang You An's club? 678 00:42:38,404 --> 00:42:41,915 Chuan, I need to talk to you about this. 679 00:42:42,242 --> 00:42:44,692 Switching to tennis from badminton at the age of 22 680 00:42:45,022 --> 00:42:47,262 is unprecedented in the world. 681 00:42:48,587 --> 00:42:49,997 I am the precedent. 49240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.