All language subtitles for Namnam.Buknyeo.2003.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,227 --> 00:00:30,455 LOVE IMPOSSIBLE 4 00:00:35,626 --> 00:00:39,956 Produced by Jong-hwi Ju 5 00:00:42,727 --> 00:00:47,659 In-sung Jo, Sa-rang Kim 6 00:00:50,593 --> 00:00:55,616 Hyung-jin Gong, Young-ran Heo 7 00:01:14,027 --> 00:01:18,483 Directed by Cho-shin Jung 8 00:01:29,660 --> 00:01:34,160 Ancient tombs found in Yanbian, China 9 00:01:34,160 --> 00:01:42,194 Estimated to date from Goguryeo Era, perhaps 2,000 years ago 10 00:01:42,194 --> 00:01:47,854 North and South Korea to form a joint-excavation party 11 00:02:05,060 --> 00:02:06,424 Hi! 12 00:02:10,960 --> 00:02:12,619 It's been a while, man. 13 00:02:14,361 --> 00:02:17,122 Ah, the lovely scent of perfume! 14 00:02:17,960 --> 00:02:21,824 Girls, here comes Chul-soo, your prince! 15 00:02:22,060 --> 00:02:23,923 - Let's go. - Come on! 16 00:02:30,461 --> 00:02:32,188 She looks hot. 17 00:02:33,327 --> 00:02:35,384 'Blue Marine'? 18 00:02:35,626 --> 00:02:39,991 How did you know? Oh my! 19 00:02:42,027 --> 00:02:45,391 You're the cutest guy I've ever seen! 20 00:02:46,626 --> 00:02:50,786 Where did you buy that perfume? 21 00:02:51,727 --> 00:02:53,193 I'd like to get it 22 00:02:53,327 --> 00:02:56,088 for my girlfriend 23 00:02:58,927 --> 00:03:02,382 She's your type. Say hi. 24 00:03:02,827 --> 00:03:04,554 Hi there. 25 00:03:10,194 --> 00:03:12,751 She's way past her expiration date. 26 00:03:12,993 --> 00:03:15,754 Hey cutie, where's your table? 27 00:03:16,094 --> 00:03:17,650 Hey, good-looking! 28 00:03:50,260 --> 00:03:52,419 Wow, Chul-soo, she's a fox! 29 00:03:54,461 --> 00:03:57,620 She's mine, boys. 30 00:03:59,560 --> 00:04:00,719 Come on. 31 00:05:04,993 --> 00:05:07,959 How's it going? What's this? 32 00:05:08,094 --> 00:05:10,458 - What are you doing?! - A piece of string! 33 00:05:10,593 --> 00:05:13,458 So long. 34 00:05:13,793 --> 00:05:14,850 Let's light it! 35 00:05:29,160 --> 00:05:32,922 Let me set you on fire tonight. 36 00:05:42,461 --> 00:05:45,620 They made it to the finals through harsh competition. 37 00:05:45,760 --> 00:05:50,818 Now the final round begins! 38 00:06:08,927 --> 00:06:11,984 Let me read the question. 39 00:06:12,127 --> 00:06:18,082 In 1975... our Great Leader, Comrade Kim Il Sung... 40 00:06:18,727 --> 00:06:21,989 ...visited an industrial site 41 00:06:22,127 --> 00:06:23,888 and gave a speech. 42 00:06:24,027 --> 00:06:28,153 What was his teaching on that day? 43 00:06:39,194 --> 00:06:42,251 A Great Leader of the Korean peoples... 44 00:06:42,394 --> 00:06:44,951 A forerunner that leads 45 00:06:45,094 --> 00:06:47,855 the history of Asia... 46 00:06:47,993 --> 00:06:51,755 A respected revolutionary... 47 00:06:51,893 --> 00:06:55,155 The Sun of the race, 48 00:06:55,294 --> 00:06:57,816 Lantern of Asia... He got it wrong? 49 00:06:57,960 --> 00:07:00,017 The order's mixed up. 50 00:07:00,160 --> 00:07:03,126 - 'Lantern of Asia' comes first. - That's right! 51 00:07:03,260 --> 00:07:06,226 In the course of his life, his only concern was... 52 00:07:06,361 --> 00:07:10,622 ...to make our lives better off. He couldn't put more emphasis... 53 00:07:10,760 --> 00:07:14,817 ...on increasing the output of cereals, and... 54 00:07:14,960 --> 00:07:20,120 He's wrong again! It's grains, not cereals. 55 00:07:22,361 --> 00:07:24,826 You're joking, aren't you? 56 00:07:24,960 --> 00:07:27,017 You're so funny. 57 00:07:27,160 --> 00:07:28,716 I need to look for a job. 58 00:07:28,860 --> 00:07:32,986 There's no way I'm going to Yanbian. 59 00:07:33,127 --> 00:07:37,492 Mr. Chul-soo Kim. Do you think you could find a job in the real world? 60 00:07:38,227 --> 00:07:40,386 What a mean thing to say! 61 00:07:40,526 --> 00:07:42,083 You're too mean. 62 00:07:42,727 --> 00:07:44,284 Hi. What's your name? 63 00:07:44,427 --> 00:07:45,585 - What are you doing? - Nothing. 64 00:07:45,727 --> 00:07:47,284 - Mr. Kim. - Yes? 65 00:07:47,626 --> 00:07:49,683 What do you want a job for? 66 00:07:49,827 --> 00:07:51,088 What? 67 00:07:51,227 --> 00:07:54,489 I'm not gonna be a bum after I graduate. 68 00:07:56,626 --> 00:07:57,785 - Mr. Kim. - Yes? 69 00:08:02,027 --> 00:08:05,255 You crack me up! 70 00:08:05,793 --> 00:08:07,554 I know. 71 00:08:07,693 --> 00:08:10,353 Forget about it. 72 00:08:10,494 --> 00:08:12,652 Because you're not graduating! 73 00:08:13,693 --> 00:08:15,659 What are you talking about? 74 00:08:15,793 --> 00:08:19,453 A supreme commander of the armed forces... 75 00:08:19,593 --> 00:08:22,458 The almighty leader of the Korean peoples... 76 00:08:22,593 --> 00:08:28,458 General Kim Jong-il... 77 00:08:28,593 --> 00:08:32,356 ...has made our military invincible... 78 00:08:32,494 --> 00:08:35,358 ...on the road to completing 79 00:08:35,494 --> 00:08:39,926 - the revolution. - Not a single mistake! 80 00:08:40,060 --> 00:08:43,117 The hardest part is over. She's going to win! 81 00:08:43,260 --> 00:08:44,520 The morale of our military soars high to the sky... 82 00:08:44,660 --> 00:08:48,717 ...and our passion reaches every corner of the world... 83 00:08:48,860 --> 00:08:56,225 ...like the violent waves of the oceans! 84 00:09:10,927 --> 00:09:13,291 - Mr. Chul-soo Kim. - Yes? 85 00:09:13,427 --> 00:09:16,393 This is your last chance. 86 00:09:16,827 --> 00:09:20,691 - If you go to Yanbian... - What? 87 00:09:20,827 --> 00:09:22,690 ...I'll let you graduate. 88 00:09:26,327 --> 00:09:27,486 I'm not going! 89 00:09:27,626 --> 00:09:29,785 You'll be the representative. 90 00:09:29,927 --> 00:09:31,893 No way! 91 00:09:32,626 --> 00:09:35,286 No? That's a shame. 92 00:09:35,427 --> 00:09:38,790 I thought you might be interested. 93 00:09:39,427 --> 00:09:42,484 I've got to get going. Bye. 94 00:09:43,827 --> 00:09:45,350 Screw the tombs! 95 00:09:46,494 --> 00:09:51,949 I'm busy enough trying to dig up chicks in Seoul. 96 00:09:53,893 --> 00:09:58,552 You'll be going with college girls 97 00:10:03,094 --> 00:10:05,958 Our Great Leader, Comrade Kim II Sung... 98 00:10:06,693 --> 00:10:11,149 ...designed this competition for college students. 99 00:10:11,294 --> 00:10:16,749 And the Kim II Sung Award goes to... 100 00:10:16,893 --> 00:10:19,620 ...an archeology major at Kim II Sung University... 101 00:10:23,060 --> 00:10:29,323 ...Comrade Young-hee Oh! 102 00:10:55,727 --> 00:10:56,886 You can't film here! 103 00:10:57,027 --> 00:10:58,583 This is the National Intelligence Service! 104 00:10:58,727 --> 00:11:01,489 No filming the NIS! 105 00:11:02,027 --> 00:11:04,493 Dad! 106 00:11:04,626 --> 00:11:06,683 Calm down. 107 00:11:06,827 --> 00:11:08,884 You're totally mistaken. 108 00:11:09,127 --> 00:11:11,286 Mistaken, my ass! 109 00:11:14,227 --> 00:11:19,591 Dad... you really hit me... in my stomach... hard... 110 00:11:19,727 --> 00:11:21,989 I meant to! 111 00:11:22,127 --> 00:11:27,253 I might as well disown you, you pathetic Casanova! 112 00:11:27,394 --> 00:11:28,757 Put it down. 113 00:11:29,793 --> 00:11:31,350 Going to Yanbian for what? 114 00:11:31,494 --> 00:11:33,857 To pick up girls? 115 00:11:33,993 --> 00:11:36,857 Is that the latest hot spot for hooking up or something?! 116 00:11:38,993 --> 00:11:41,152 Dad! 117 00:11:44,394 --> 00:11:50,349 Relax, okay? 118 00:11:51,094 --> 00:11:54,651 Like I said, you totally got it wrong. 119 00:11:54,793 --> 00:11:56,350 Save it! 120 00:11:56,494 --> 00:11:58,823 I don't want to hear it. 121 00:11:58,960 --> 00:11:59,721 I'm not lying! 122 00:11:59,860 --> 00:12:02,326 Why did you take it off? 123 00:12:02,461 --> 00:12:04,824 Because I'm hot! 124 00:12:04,960 --> 00:12:06,823 If not for girls, what would 125 00:12:06,960 --> 00:12:08,926 you go there for? 126 00:12:09,060 --> 00:12:10,321 - Dad! - Don't 'dad' me! 127 00:12:10,461 --> 00:12:12,926 In this building, 128 00:12:13,960 --> 00:12:16,721 I am an NIS director! 129 00:12:16,860 --> 00:12:19,724 It's to graduate! 130 00:12:19,993 --> 00:12:22,160 That's why I'm going! 131 00:12:22,160 --> 00:12:24,183 To graduate? 132 00:12:24,361 --> 00:12:26,724 That's right! 133 00:12:26,860 --> 00:12:29,724 I'm shy of some credits to graduate. 134 00:12:29,860 --> 00:12:31,792 They'll give me credits for going there. 135 00:12:31,927 --> 00:12:34,688 I swear it's not about girls. 136 00:12:35,227 --> 00:12:37,090 What are you doing? 137 00:12:38,127 --> 00:12:40,888 Anybody there? 138 00:12:47,327 --> 00:12:49,986 So, it's for credits? 139 00:12:52,526 --> 00:12:56,084 Dad, let's have some tea. 140 00:12:59,427 --> 00:13:00,892 Sure. 141 00:13:08,993 --> 00:13:11,652 You must be really close. 142 00:13:12,394 --> 00:13:16,156 I mean, hugging like that. 143 00:13:16,294 --> 00:13:17,554 Huh? 144 00:13:18,893 --> 00:13:23,258 You're a carbon copy of your father. 145 00:13:24,993 --> 00:13:28,153 So handsome! 146 00:13:34,494 --> 00:13:37,324 He looks more like his late mom. 147 00:13:37,793 --> 00:13:39,157 Are you okay? 148 00:13:39,260 --> 00:13:41,919 God, you've got coffee 149 00:13:42,060 --> 00:13:43,026 all over your legs. 150 00:13:43,160 --> 00:13:46,126 Miss Kim, get me a glass of water. 151 00:13:46,260 --> 00:13:48,817 - Yes, sir. - Why don't you...? 152 00:13:53,260 --> 00:13:55,419 Sorry I lost it there. 153 00:13:55,560 --> 00:13:57,822 And I'm about to! 154 00:13:59,760 --> 00:14:02,318 To graduate? 155 00:14:02,760 --> 00:14:07,318 If you're lying, you're dead meat. 156 00:14:08,960 --> 00:14:12,687 Hi, Professor. Lee. This is Chul-soo's dad. 157 00:14:13,227 --> 00:14:15,386 How are you? 158 00:14:17,227 --> 00:14:18,590 Let me ask you something. 159 00:14:18,727 --> 00:14:24,388 Does my son have to go 160 00:14:24,727 --> 00:14:25,590 to Yanbian? 161 00:14:25,727 --> 00:14:28,193 What happened to that glass of water? 162 00:14:28,327 --> 00:14:30,986 Thanks. Bye. 163 00:14:31,227 --> 00:14:33,193 Start packing! 164 00:14:35,227 --> 00:14:36,692 if you mess up again... 165 00:14:36,827 --> 00:14:39,487 I will bury you next to that tomb! 166 00:14:50,993 --> 00:14:54,755 I should've sent him to the military academy. 167 00:15:00,194 --> 00:15:01,955 Young-hee. 168 00:15:02,893 --> 00:15:05,359 I'm so proud of you! 169 00:15:08,094 --> 00:15:09,458 Suitors will be 170 00:15:09,593 --> 00:15:13,548 lining up after you. 171 00:15:14,793 --> 00:15:18,317 You must be tired. Go to bed. 172 00:15:19,260 --> 00:15:23,215 - Goodnight, father. - you, too. 173 00:15:26,960 --> 00:15:31,017 Why'd you bring it up? 174 00:15:39,260 --> 00:15:44,022 She's still too young to get married! 175 00:15:44,760 --> 00:15:46,919 Don't be like that. 176 00:15:47,060 --> 00:15:50,026 It's for her sake. 177 00:15:50,160 --> 00:15:53,592 Have you forgotten? 178 00:15:54,127 --> 00:15:56,491 When you proposed to me... 179 00:15:57,227 --> 00:16:02,784 ...you said love was all that counted. 180 00:16:02,927 --> 00:16:06,382 Give her some space. 181 00:16:06,526 --> 00:16:08,493 Pipe down! 182 00:16:09,727 --> 00:16:12,193 I'll make sure she marries 183 00:16:12,626 --> 00:16:16,786 only the best. 184 00:16:17,727 --> 00:16:19,489 Just watch! 185 00:16:43,494 --> 00:16:47,256 'Screams echo away as waves in the ocean...' 186 00:16:47,394 --> 00:16:51,053 'A beautiful youth, beautiful memories...' 187 00:16:51,693 --> 00:16:53,750 Gosh, I missed it again! 188 00:16:53,893 --> 00:16:56,257 I can't breathe, singing this! 189 00:16:56,793 --> 00:17:00,226 This is way harder than memorizing speeches! 190 00:17:12,461 --> 00:17:15,222 Isn't that Young-hee Oh? 191 00:17:15,361 --> 00:17:17,122 Right! 192 00:17:17,260 --> 00:17:22,215 An archeology major at Kim II Sung University 193 00:17:23,660 --> 00:17:26,922 Who's going? 194 00:17:27,660 --> 00:17:30,126 - Why don't I... - No way! 195 00:17:30,526 --> 00:17:34,788 Don't you have some things with you from Japan? 196 00:17:34,927 --> 00:17:37,791 You give it a shot. 197 00:17:39,227 --> 00:17:42,886 She won't fall for them. 198 00:17:43,027 --> 00:17:47,686 Every girl is materialistic. It's a piece of cake. 199 00:17:48,526 --> 00:17:52,289 Let me go talk to her. 200 00:17:55,427 --> 00:17:59,291 Aren't you Young-hee Oh? 201 00:17:59,427 --> 00:18:03,756 You won the Knowledge 202 00:18:03,893 --> 00:18:06,155 Competition, didn't you? 203 00:18:06,693 --> 00:18:08,159 How'd you know? 204 00:18:09,560 --> 00:18:12,549 I thought so. 205 00:18:13,593 --> 00:18:18,049 I was in the competition, too. 206 00:18:18,194 --> 00:18:21,956 I didn't do well, though. 207 00:18:22,094 --> 00:18:23,650 I see. 208 00:18:31,394 --> 00:18:34,655 Young-hee. 209 00:18:34,893 --> 00:18:37,825 This is for you. 210 00:18:40,260 --> 00:18:43,714 Wow, isn't this Coke? 211 00:18:43,960 --> 00:18:46,721 This is so hard to get around here. 212 00:18:46,960 --> 00:18:49,426 No thanks. I can't take it. 213 00:18:49,560 --> 00:18:53,425 Please, I want you to! 214 00:18:54,461 --> 00:18:58,416 And... Young-hee... 215 00:18:58,560 --> 00:19:02,925 Can I see you tomorrow? 216 00:19:04,060 --> 00:19:05,616 Why don't we... 217 00:19:07,960 --> 00:19:10,585 You pathetic player! 218 00:19:14,427 --> 00:19:17,984 You gotta study harder. 219 00:19:18,626 --> 00:19:20,092 Wow! 220 00:19:20,227 --> 00:19:21,692 Young-hee! 221 00:19:23,027 --> 00:19:25,289 Sorry I'm late. 222 00:19:26,327 --> 00:19:30,884 What's that boy doing on the ground? 223 00:19:31,027 --> 00:19:34,891 Beats me, Hae-young. He was there when I got here. 224 00:19:46,194 --> 00:19:48,659 Is that true? 225 00:19:48,793 --> 00:19:51,259 Don't be too excited. 226 00:19:51,993 --> 00:19:56,550 I'd never send you to Yanbian. 227 00:19:57,593 --> 00:20:01,958 But it's a direct order from our Great Leader. 228 00:20:03,194 --> 00:20:06,251 I couldn't say no to him. 229 00:20:07,793 --> 00:20:13,249 I'll do my best as the leader of the excavation party. 230 00:20:18,361 --> 00:20:21,327 Keep this in mind. 231 00:20:21,461 --> 00:20:25,620 There'll be boys from the South. 232 00:20:25,760 --> 00:20:31,125 So behave yourself. Okay? 233 00:20:31,260 --> 00:20:32,520 Don't worry. 234 00:20:32,660 --> 00:20:36,717 I won't let you down. 235 00:20:37,560 --> 00:20:40,322 - Father. - What? 236 00:20:40,461 --> 00:20:43,222 Thank you so much! 237 00:20:43,361 --> 00:20:46,122 What are you doing? 238 00:20:46,260 --> 00:20:47,816 Stop it! 239 00:20:50,727 --> 00:20:59,184 Don't thank me. Thank our Great Leader. 240 00:21:06,927 --> 00:21:09,393 Eat well 241 00:21:47,494 --> 00:21:52,153 and be a good girl. 242 00:21:55,593 --> 00:21:59,923 Where the hell is he? 243 00:22:00,560 --> 00:22:02,617 What the... 244 00:22:05,560 --> 00:22:08,720 This is... Aren't you hot, Mr. Kim? 245 00:22:26,860 --> 00:22:30,384 Welcome! We've been expecting you. 246 00:22:30,526 --> 00:22:31,992 Thanks. 247 00:22:52,526 --> 00:22:54,992 Girls of Yanbian... 248 00:22:56,227 --> 00:22:58,692 Here I am! 249 00:22:58,827 --> 00:23:02,089 Others are coming tomorrow. 250 00:23:02,327 --> 00:23:06,350 It's small, but you'll find it to your liking. 251 00:23:06,893 --> 00:23:11,258 If you need anything, call me at the embassy. 252 00:23:12,494 --> 00:23:14,357 Thank you. 253 00:23:20,893 --> 00:23:25,451 This is so exciting! Let's unpack. 254 00:23:38,660 --> 00:23:42,717 Do you like you room? 255 00:23:44,160 --> 00:23:46,422 Let's go. 256 00:23:50,160 --> 00:23:54,115 I've once dug up a tomb twice 257 00:23:54,260 --> 00:23:56,623 the size of a mountain. 258 00:23:56,760 --> 00:23:58,521 No big deal, though. 259 00:23:58,660 --> 00:24:01,024 That's a primary school. 260 00:24:01,160 --> 00:24:03,319 3 years ago... 261 00:24:03,461 --> 00:24:09,723 ...we found one, 10 times bigger than a pyramid. 262 00:24:11,427 --> 00:24:14,688 You can count on me. 263 00:24:14,827 --> 00:24:17,487 You got yourself an expert. 264 00:24:17,626 --> 00:24:22,184 In Yanbian, Il-Pyong is known as Mr. Tomb! 265 00:24:22,327 --> 00:24:24,690 Who's that? 266 00:24:24,827 --> 00:24:27,487 Oh, I forgot to tell you! 267 00:24:27,626 --> 00:24:30,592 My name's Il-Pyong Kang. 268 00:24:30,727 --> 00:24:32,590 Look, Il- Pyong. 269 00:24:32,827 --> 00:24:36,589 Don't mind the tombs. 270 00:24:36,727 --> 00:24:38,886 Your job is to dig up chicks for me. Okay? 271 00:24:39,027 --> 00:24:42,187 What, aren't you a guide?! 272 00:24:42,327 --> 00:24:43,849 I am. 273 00:24:44,693 --> 00:24:46,353 You can go home now. 274 00:24:46,494 --> 00:24:49,358 I'm off to do market research. 275 00:24:50,893 --> 00:24:53,859 What a self-absorbed ass! 276 00:24:53,993 --> 00:24:55,856 That way goes to the park, not any markets. 277 00:24:55,993 --> 00:24:59,948 The scenery is breathtaking, 278 00:25:00,094 --> 00:25:02,060 you idiot! 279 00:26:25,993 --> 00:26:27,254 Help me! 280 00:26:29,693 --> 00:26:32,455 Help! 281 00:26:33,194 --> 00:26:35,160 I can't swim! 282 00:26:35,394 --> 00:26:37,451 Yeah, yeah, yeah! 283 00:26:37,793 --> 00:26:40,259 I can't swim! 284 00:26:50,494 --> 00:26:56,358 He's here. 285 00:26:56,461 --> 00:26:57,926 Come on in! 286 00:26:58,060 --> 00:27:00,525 What do you want? 287 00:27:00,660 --> 00:27:02,024 You ditched me like I was... 288 00:27:03,760 --> 00:27:07,715 What on earth are you giggling about? 289 00:27:07,860 --> 00:27:09,917 Find a girl for me. 290 00:27:10,560 --> 00:27:12,117 A girl? 291 00:27:12,260 --> 00:27:15,817 That's right! That's an attitude, man. 292 00:27:15,960 --> 00:27:17,619 What girl? 293 00:27:17,760 --> 00:27:20,624 I ran into her today. She's gorgeous. 294 00:27:21,060 --> 00:27:22,719 Where? 295 00:27:23,060 --> 00:27:24,616 At the park. 296 00:27:24,760 --> 00:27:27,726 Talk about a needle in a haystack... 297 00:27:27,860 --> 00:27:29,621 What does she look like? 298 00:27:29,727 --> 00:27:32,285 Long-nosed like me... 299 00:27:33,027 --> 00:27:36,789 Her thick lips were so sensual. 300 00:27:37,427 --> 00:27:39,688 About 170-cm-tall... 301 00:27:39,827 --> 00:27:41,384 Kind of slim, but graceful. 302 00:27:41,526 --> 00:27:43,390 For instance... 303 00:27:43,827 --> 00:27:46,487 Like this lady! 304 00:27:46,727 --> 00:27:48,590 Let me see. 305 00:27:50,727 --> 00:27:55,591 You've got unique tastes in women, Chul-soo. 306 00:27:55,727 --> 00:27:58,693 You're into middle-aged 307 00:27:58,827 --> 00:28:02,691 Just the style, man! She's my mom! 308 00:28:02,827 --> 00:28:05,952 She looks so generous. 309 00:28:06,094 --> 00:28:09,458 As you know, 310 00:28:09,593 --> 00:28:13,458 this kind of thing costs... 311 00:28:13,593 --> 00:28:15,957 - Right! - the more, the better. 312 00:28:16,094 --> 00:28:19,753 - Yes. - Some more. 313 00:28:20,094 --> 00:28:23,458 Don't worry about it. 314 00:28:23,593 --> 00:28:27,548 What's this? 315 00:28:27,693 --> 00:28:31,057 Am I looking for a dog? This is a joke. 316 00:28:31,194 --> 00:28:37,423 Let me give you some more. 317 00:28:39,094 --> 00:28:42,651 Here you go. This is like 30 dollars. 318 00:28:42,760 --> 00:28:47,216 What is this shit? Excuse my language. 319 00:28:47,361 --> 00:28:50,918 You go find her, you ignorant cheapskate! 320 00:28:51,060 --> 00:28:52,923 I thought that was a lot 321 00:28:53,060 --> 00:28:55,719 for you guys here. 322 00:28:55,860 --> 00:28:58,326 What the hell... 323 00:28:59,361 --> 00:29:01,122 This is what I'm taking about! 324 00:29:01,260 --> 00:29:04,124 Fork it over, nitwit. 325 00:29:04,260 --> 00:29:05,623 Hang on. 326 00:29:05,760 --> 00:29:08,817 You want South Korean money? 327 00:29:08,960 --> 00:29:11,188 It costs a lot of money to find a person. 328 00:29:11,327 --> 00:29:12,690 Hold on! 329 00:29:12,827 --> 00:29:17,885 Yanbian isn't the boondocks. This is more like it, dolt. 330 00:29:18,027 --> 00:29:20,584 Stop calling me names! 331 00:29:22,827 --> 00:29:26,589 This is Yanbian, and 332 00:29:26,727 --> 00:29:30,182 I'm much older than you. I can call you whatever 333 00:29:30,327 --> 00:29:34,191 I want to. Okay? I'll find her for you. 334 00:29:34,327 --> 00:29:36,986 Don't you worry a thing. 335 00:29:37,127 --> 00:29:39,888 Where the hell is she? 336 00:29:42,227 --> 00:29:43,454 Hey! 337 00:29:43,693 --> 00:29:47,456 Where have you been all day? 338 00:29:47,593 --> 00:29:49,457 Sorry, Hae-young. 339 00:29:49,793 --> 00:29:51,850 Have you eaten? 340 00:29:52,294 --> 00:29:54,851 You haven't eaten all day? 341 00:29:54,993 --> 00:29:57,652 Grab your bowl there. 342 00:30:14,793 --> 00:30:18,123 Slow down, girl. 343 00:30:18,361 --> 00:30:19,224 Happy to be away from 344 00:30:19,361 --> 00:30:23,418 that 'get married' garbage? 345 00:30:29,160 --> 00:30:33,615 Even rice tastes better here. It's sweeter than honey! 346 00:30:37,960 --> 00:30:41,722 The North Koreans are running late. 347 00:30:41,860 --> 00:30:44,122 They'll be here shortly. 348 00:30:45,160 --> 00:30:49,217 Just my luck! 349 00:30:49,361 --> 00:30:50,792 I can't believe the professor 350 00:30:50,927 --> 00:30:52,393 is the prettiest woman here. 351 00:30:52,526 --> 00:30:54,583 Yes? Got a question? 352 00:30:55,727 --> 00:30:59,182 Of course not. 353 00:30:59,327 --> 00:31:04,191 I'm so getting back at him! 354 00:31:04,927 --> 00:31:07,485 Oh, they're here! 355 00:31:08,927 --> 00:31:11,086 Who? 356 00:31:12,427 --> 00:31:14,484 What? 357 00:31:16,327 --> 00:31:20,282 He's so cute! 358 00:31:20,427 --> 00:31:22,585 Cute? Please! 359 00:31:28,693 --> 00:31:31,557 We should've sat in the back. 360 00:31:33,494 --> 00:31:36,255 Why don't you guys say hi 361 00:31:36,394 --> 00:31:39,053 to one another? 362 00:31:44,893 --> 00:31:47,859 It's a stone tomb from 363 00:31:47,993 --> 00:31:50,550 the Goguryeo Era. 364 00:31:50,693 --> 00:31:52,250 Relatively small, 365 00:31:52,394 --> 00:31:55,451 but its historical value... 366 00:31:55,593 --> 00:31:58,525 ...can't be overemphasized. 367 00:32:00,060 --> 00:32:02,322 This project is very significant. 368 00:32:02,461 --> 00:32:04,517 Why is he staring at us? He must have a crush on me! 369 00:32:04,660 --> 00:32:06,126 This tomb... 370 00:32:06,260 --> 00:32:08,521 very important... 371 00:32:08,960 --> 00:32:11,017 My heart's pounding so hard! 372 00:32:11,160 --> 00:32:13,625 He's looking at the professor. 373 00:32:13,760 --> 00:32:15,317 I'm telling you! 374 00:32:15,461 --> 00:32:18,325 He's checking us out. 375 00:32:18,461 --> 00:32:20,017 You've got to be watch him! 376 00:32:20,160 --> 00:32:21,126 Many ancient Goguryeo tombs 377 00:32:21,260 --> 00:32:24,919 have been found here. 378 00:32:25,060 --> 00:32:27,821 In this circled area alone... 379 00:32:27,960 --> 00:32:31,687 ...more than 10 of them have been unearthed over the years. 380 00:32:31,827 --> 00:32:33,384 Don't be shy, 381 00:32:33,526 --> 00:32:36,288 you cutie you. 382 00:32:36,427 --> 00:32:38,086 A military post stood here during the Japanese rule. 383 00:32:38,227 --> 00:32:42,284 So, be cautious at all times. 384 00:32:42,526 --> 00:32:45,391 Chul-soo Kim from South Korea? 385 00:32:45,526 --> 00:32:47,186 Yes, ma'am! 386 00:32:47,327 --> 00:32:49,293 I'm the party leader. 387 00:32:49,427 --> 00:32:52,484 He's the leader of the South? 388 00:32:52,626 --> 00:32:54,592 Good for you! 389 00:32:54,727 --> 00:32:58,182 Young-hee Oh from North Korea? 390 00:32:58,327 --> 00:32:59,792 Yes, ma'am. 391 00:33:00,227 --> 00:33:02,749 Let's work hard together 392 00:33:02,893 --> 00:33:06,155 to find the tomb. 393 00:33:06,294 --> 00:33:09,260 It will be a step toward reunifying the two Koreas. 394 00:33:09,394 --> 00:33:12,155 Step forward, please. 395 00:33:18,593 --> 00:33:20,150 Shake hands. 396 00:33:24,494 --> 00:33:28,256 Your hand is so soft. 397 00:33:32,394 --> 00:33:35,155 Please... 398 00:33:49,660 --> 00:33:51,126 Young-hee! 399 00:33:51,260 --> 00:33:56,624 That's your name, right? I was wondering... 400 00:33:56,760 --> 00:33:59,318 - What are you doing? - Huh? 401 00:33:59,461 --> 00:34:03,517 You came all the way here to hit on girls? 402 00:34:03,660 --> 00:34:06,922 You think you're hot stuff? 403 00:34:07,060 --> 00:34:10,787 You totally got me wrong. 404 00:34:11,327 --> 00:34:13,792 As leaders of both parties, 405 00:34:13,927 --> 00:34:15,586 we've got things to discuss. 406 00:34:15,727 --> 00:34:17,489 Zip it up! 407 00:34:17,626 --> 00:34:18,990 Zip up what? 408 00:34:19,127 --> 00:34:20,286 Hey. You. 409 00:34:20,427 --> 00:34:23,393 Don't forget what you're here for. 410 00:34:23,526 --> 00:34:24,890 Later! 411 00:34:25,227 --> 00:34:27,193 Young-hee, let's go. 412 00:34:28,027 --> 00:34:31,584 I know what I'm here for! 413 00:34:31,727 --> 00:34:32,590 Lord almighty... 414 00:34:32,727 --> 00:34:35,489 The wind feels so creepy, 415 00:34:35,626 --> 00:34:38,786 doesn't it? 416 00:34:39,127 --> 00:34:40,786 - Look, Chul-soo. - What? 417 00:34:40,927 --> 00:34:44,654 You know the girl you asked me to find? 418 00:34:44,793 --> 00:34:46,656 - Yes. - I found her. 419 00:34:46,793 --> 00:34:47,952 Where? 420 00:34:48,294 --> 00:34:50,351 Look straight ahead. 421 00:34:51,194 --> 00:34:53,353 - She's the one, isn't she? - Right. 422 00:34:53,494 --> 00:34:56,051 I thought so. 423 00:34:56,194 --> 00:34:57,455 Check out that bomb 424 00:34:57,593 --> 00:35:00,957 next to her. 425 00:35:01,094 --> 00:35:03,253 Getting rid of her won't be easy. 426 00:35:04,793 --> 00:35:07,055 You can say that again. 427 00:35:08,893 --> 00:35:12,451 Any ideas? 428 00:35:12,593 --> 00:35:15,650 No matter how bad, 429 00:35:15,793 --> 00:35:18,918 there's always a way out. 430 00:35:19,160 --> 00:35:22,126 Let me tell you. 431 00:35:22,461 --> 00:35:26,517 I was with the bomb squad... 432 00:35:26,860 --> 00:35:30,622 ...serving in the Chinese 433 00:35:30,760 --> 00:35:32,919 People's Army... 434 00:35:33,060 --> 00:35:37,220 ...defusing bombs... 435 00:35:37,461 --> 00:35:40,427 Oh, that! 436 00:35:40,560 --> 00:35:43,526 You're a fast learner, Huh? 437 00:35:43,660 --> 00:35:45,422 I'm smarter than you think. 438 00:35:47,461 --> 00:35:50,086 Whatever. You know what? 439 00:35:50,626 --> 00:35:54,581 It might look easy to you. 440 00:35:54,727 --> 00:35:58,591 But a bomb like her is very hard to defuse. 441 00:35:58,727 --> 00:36:01,387 Yes. but... 442 00:36:01,526 --> 00:36:04,186 Give me a little more. You won't be sorry. 443 00:36:04,327 --> 00:36:07,884 Can I write this off? Just kidding! 444 00:36:08,427 --> 00:36:10,086 This is enough. 445 00:36:10,227 --> 00:36:13,193 This'll help me... 446 00:36:13,327 --> 00:36:15,884 disarm her. 447 00:36:16,027 --> 00:36:18,686 I'm counting on you. 448 00:36:19,427 --> 00:36:24,052 Chul-soo, trust me. We're compatriots. 449 00:36:24,194 --> 00:36:27,354 I'll blow her into pieces. 450 00:36:27,494 --> 00:36:29,153 She's done for. 451 00:36:37,793 --> 00:36:40,351 They've got everything 452 00:36:40,494 --> 00:36:42,255 here in Yanbian. 453 00:36:42,394 --> 00:36:45,848 So do we in the Republic! 454 00:36:45,993 --> 00:36:48,255 - Young-hee. - What? 455 00:36:48,693 --> 00:36:50,057 Look! 456 00:36:53,593 --> 00:36:56,116 Isn't that a dance club? 457 00:37:00,260 --> 00:37:01,816 Let's go there tonight 458 00:37:01,960 --> 00:37:04,619 and have some fun. 459 00:37:04,860 --> 00:37:07,326 Comrade, are you nuts? 460 00:37:07,461 --> 00:37:10,427 That's a symbol of corrupt capitalism. 461 00:37:10,760 --> 00:37:13,817 Stop calling me comrade! 462 00:37:13,960 --> 00:37:16,017 It's so embarrassing. 463 00:37:18,060 --> 00:37:20,026 Stop yelling at me. 464 00:37:20,160 --> 00:37:21,126 This is China. 465 00:37:21,260 --> 00:37:25,215 Whatever I call you, they don't understand. 466 00:37:25,461 --> 00:37:27,619 Please, go. 467 00:37:27,760 --> 00:37:31,193 Think of it as studying, 468 00:37:31,327 --> 00:37:33,884 experiencing new things. 469 00:37:35,526 --> 00:37:38,391 Over my dead body! 470 00:37:39,626 --> 00:37:42,683 Fine! Let's not! Don't be upset. 471 00:37:44,227 --> 00:37:46,590 Hae-young. 472 00:37:47,626 --> 00:37:51,286 Do this for me. Please! 473 00:38:05,893 --> 00:38:09,053 Putting on lipstick is harder than studying. 474 00:38:09,194 --> 00:38:11,353 Everything is hard at first. 475 00:38:11,494 --> 00:38:15,256 I'll help you put it on in a minute. 476 00:38:19,893 --> 00:38:22,052 Get over here and help me 477 00:38:22,194 --> 00:38:24,057 fix my lips now! 478 00:38:24,194 --> 00:38:28,354 I thought you didn't want to go? 479 00:38:29,394 --> 00:38:32,360 Okay, I'll do it now. 480 00:38:39,660 --> 00:38:40,819 Look. 481 00:38:53,960 --> 00:38:56,017 What's the matter now?! 482 00:38:56,960 --> 00:39:00,415 What if diplomats or other students see us? 483 00:39:00,560 --> 00:39:02,322 No diplomats here! 484 00:39:02,461 --> 00:39:03,926 And the others won't rat on us... 485 00:39:04,060 --> 00:39:06,924 ...because that means they were here, too. 486 00:39:07,260 --> 00:39:10,488 Forget about them and let's have fun. 487 00:39:10,626 --> 00:39:12,183 Still... 488 00:39:12,327 --> 00:39:13,792 Stop being a party pooper! 489 00:39:13,927 --> 00:39:16,893 Keep your mouth shut 490 00:39:17,027 --> 00:39:18,993 and follow me! 491 00:39:34,927 --> 00:39:39,189 So many cute boys here! 492 00:39:39,327 --> 00:39:43,850 You call that dancing? They dance like zombies! 493 00:39:44,194 --> 00:39:47,751 I'll get you girls a table. 494 00:40:00,294 --> 00:40:02,657 Even the waiters are cute here! 495 00:40:03,394 --> 00:40:05,757 Right here, girls. 496 00:40:05,893 --> 00:40:07,450 Have a seat. 497 00:40:07,693 --> 00:40:09,250 What can I get you? 498 00:40:09,793 --> 00:40:12,351 Chinese beer. You? 499 00:40:12,494 --> 00:40:15,460 - Beer from Pyongyang. - I'll be right back. 500 00:40:18,960 --> 00:40:22,619 - Look who's here! - What are you doing here? 501 00:40:23,160 --> 00:40:24,625 Mind if we sit? 502 00:40:24,760 --> 00:40:26,521 You already have! 503 00:40:27,660 --> 00:40:30,422 Who would've imagined running into you here! 504 00:40:30,560 --> 00:40:34,323 This club rocks! 505 00:40:36,160 --> 00:40:37,217 Yes, sir? 506 00:40:37,361 --> 00:40:40,724 A bottle of whiskey... Some beer? 507 00:40:40,860 --> 00:40:43,826 - 10 bottles! - You heard the man. 508 00:40:44,660 --> 00:40:46,422 Shake a leg, okay? 509 00:40:46,560 --> 00:40:48,220 On the double. 510 00:40:48,660 --> 00:40:51,388 Bite it hard! 511 00:40:51,526 --> 00:40:54,981 Let's party like there's no tomorrow. 512 00:40:55,727 --> 00:40:57,784 Wow, that was quick. 513 00:41:10,727 --> 00:41:12,886 How'd he do that? 514 00:41:28,693 --> 00:41:31,057 Awesome! 515 00:41:31,194 --> 00:41:33,160 Are you guys ready? 516 00:41:33,294 --> 00:41:35,555 You bet! 517 00:41:38,793 --> 00:41:39,952 Here we go. 518 00:41:51,394 --> 00:41:53,552 Grab your... 519 00:41:53,893 --> 00:41:56,723 She must be a drinker. 520 00:42:13,160 --> 00:42:14,819 That's good for us. 521 00:42:15,960 --> 00:42:17,426 What's up with you? Slow down. 522 00:42:18,160 --> 00:42:19,921 What a finish! 523 00:42:20,060 --> 00:42:21,616 Are you okay? 524 00:42:32,526 --> 00:42:33,992 What are you doing? 525 00:42:36,827 --> 00:42:39,987 It's called a 'Cannon Shot' in the Republic. 526 00:42:40,127 --> 00:42:42,888 Go ahead. 527 00:42:44,227 --> 00:42:45,590 Me? 528 00:42:52,827 --> 00:42:55,793 My stomach... I need to hit the head. 529 00:42:56,526 --> 00:43:00,391 What a wimp! 530 00:43:01,427 --> 00:43:02,858 Where are you going? 531 00:43:08,793 --> 00:43:10,850 Is she okay? 532 00:43:17,593 --> 00:43:22,151 Never been at a disco with a man. 533 00:43:23,494 --> 00:43:25,857 I have, but not with a pretty 534 00:43:25,993 --> 00:43:29,948 girl like you. 535 00:43:30,593 --> 00:43:34,753 Let's get to know each other better. 536 00:43:35,394 --> 00:43:36,620 Stop peeking. 537 00:43:36,760 --> 00:43:38,623 But they Look So good. 538 00:44:47,572 --> 00:44:50,937 You scared me! This is the Ladies' restroom. 539 00:44:51,073 --> 00:44:52,629 I know. 540 00:44:52,772 --> 00:44:55,534 It's kind of getting late, 541 00:44:55,673 --> 00:44:59,128 and I'm bored. Let's get out of here. 542 00:45:06,773 --> 00:45:10,433 Don't mind them. Keep dancing. 543 00:45:10,573 --> 00:45:12,130 What are you talking about? 544 00:45:12,273 --> 00:45:14,636 You jerk! 545 00:45:19,040 --> 00:45:20,301 Ohh... 546 00:45:25,940 --> 00:45:27,802 You jerk! 547 00:45:29,240 --> 00:45:32,206 Not again! 548 00:45:34,340 --> 00:45:36,897 I saw this coming. 549 00:45:37,040 --> 00:45:40,903 Take good care of yourself. 550 00:45:42,740 --> 00:45:43,705 Are you okay? 551 00:45:43,839 --> 00:45:46,600 Thank God she didn't kill you! 552 00:45:48,440 --> 00:45:52,407 But I see she beat the crap out of you. 553 00:45:52,407 --> 00:45:55,270 She's such a cutie. 554 00:45:55,406 --> 00:45:57,065 You sure this will work? 555 00:45:57,206 --> 00:45:59,866 Trust me on this, man. 556 00:46:00,006 --> 00:46:03,461 Never seen any North Korean say no to this. 557 00:46:03,605 --> 00:46:06,266 Some want this for a dowry. 558 00:46:06,407 --> 00:46:07,372 Come on. 559 00:46:07,505 --> 00:46:10,063 - For a dowry? - Sure! 560 00:46:13,007 --> 00:46:14,064 We... 561 00:46:14,207 --> 00:46:15,865 Let's make up. 562 00:46:16,907 --> 00:46:19,872 After me! 563 00:46:21,806 --> 00:46:23,636 Come on, take it. 564 00:46:23,973 --> 00:46:28,235 Is this to make up? Or to hook up with us? 565 00:46:28,373 --> 00:46:33,328 If possible, for both. 566 00:46:33,473 --> 00:46:36,735 What's this? It smells great. 567 00:46:52,273 --> 00:46:56,104 What do you take us for, beggars?! 568 00:46:58,140 --> 00:47:02,402 You boys are so senseless. 569 00:47:02,640 --> 00:47:05,106 Didn't her mom teach her 570 00:47:05,240 --> 00:47:07,399 not to play with food? 571 00:47:07,539 --> 00:47:10,995 What a waste! 572 00:47:18,140 --> 00:47:20,299 It's hopeless. 573 00:47:20,539 --> 00:47:25,495 Chul-soo, don't give up. 574 00:47:34,806 --> 00:47:35,669 I'll work things out. 575 00:47:35,806 --> 00:47:39,262 So you're looking for a way to hook them up? 576 00:47:39,407 --> 00:47:41,668 That's right! 577 00:47:41,806 --> 00:47:43,864 Any ideas how to get them 578 00:47:44,007 --> 00:47:48,371 as close as we are? 579 00:47:48,806 --> 00:47:50,068 I have an idea! 580 00:47:50,207 --> 00:47:52,468 You do? What is it? 581 00:47:52,605 --> 00:47:53,970 Give me your ear. 582 00:47:58,406 --> 00:48:01,929 What an idea! 583 00:48:02,072 --> 00:48:05,630 You're not only pretty, 584 00:48:05,773 --> 00:48:07,829 but very smart. 585 00:48:07,972 --> 00:48:10,632 Wish you hadn't blown 586 00:48:11,273 --> 00:48:13,933 into my ear, though. 587 00:48:14,073 --> 00:48:16,936 In fact, I'm smarter than Young-hee 588 00:48:17,072 --> 00:48:19,936 That's what I think, too. 589 00:48:20,072 --> 00:48:23,437 Chul-soo has bad taste in women. 590 00:48:23,572 --> 00:48:26,130 You really think so? 591 00:48:26,772 --> 00:48:28,432 Of course! 592 00:48:28,772 --> 00:48:29,932 If I'm 593 00:48:30,073 --> 00:48:31,935 lying to you... 594 00:48:32,073 --> 00:48:34,038 ... may I be struck by lightning 595 00:48:34,174 --> 00:48:37,401 and my lips fried. 596 00:48:38,939 --> 00:48:40,997 I'm so flattered. 597 00:48:41,140 --> 00:48:42,696 Umm. 598 00:48:42,839 --> 00:48:45,999 At the zoo across the street... 599 00:48:46,139 --> 00:48:50,503 ... there's this secluded spot. 600 00:48:51,039 --> 00:48:53,596 Why don't we go over there... 601 00:48:53,739 --> 00:48:58,899 ... and enjoy some privacy? 602 00:48:59,039 --> 00:49:01,505 What do you say? 603 00:49:18,306 --> 00:49:22,364 Comrades, gather up! 604 00:49:27,506 --> 00:49:30,666 What's going on here? 605 00:49:31,206 --> 00:49:33,569 Our Great Leader sent us 606 00:49:33,705 --> 00:49:35,967 to excavate these tombs. 607 00:49:36,406 --> 00:49:40,861 And this is how you repay him? 608 00:49:41,006 --> 00:49:43,234 Shame on you! 609 00:49:43,872 --> 00:49:46,532 We should find the tomb 610 00:49:46,672 --> 00:49:49,537 before they do. 611 00:49:49,673 --> 00:49:53,037 What's wrong with that bitch? 612 00:49:53,173 --> 00:49:56,628 She has no idea what's more important. 613 00:49:56,772 --> 00:49:58,636 Stupid cow. 614 00:49:58,772 --> 00:50:00,533 Unit 1 here, and Unit 2 615 00:50:00,672 --> 00:50:03,036 takes the other side. 616 00:50:03,473 --> 00:50:07,337 Unit 3 comes with me. Got it? 617 00:50:07,474 --> 00:50:09,030 Okay. 618 00:50:09,772 --> 00:50:12,637 Back to work! 619 00:50:23,140 --> 00:50:26,004 I got them for you. 620 00:50:26,739 --> 00:50:30,604 Another magic trick? Quite a few this time. 621 00:50:30,740 --> 00:50:34,103 What? That's... 622 00:50:35,140 --> 00:50:36,604 Just kidding. 623 00:50:36,740 --> 00:50:41,196 I've never received flowers from a man. 624 00:50:43,640 --> 00:50:45,197 Very sweet of you, 625 00:50:45,340 --> 00:50:46,703 but I can't go out with you. 626 00:50:46,840 --> 00:50:48,668 What the... 627 00:50:50,207 --> 00:50:53,070 A respected revolutionary... 628 00:50:53,207 --> 00:50:54,172 - What's next? - Asia! 629 00:50:54,306 --> 00:50:56,364 Lantern of Asia, 630 00:50:56,506 --> 00:51:00,768 The sun of the race... And the protector of the universe... 631 00:51:01,007 --> 00:51:04,064 The successor to our Great Leader... 632 00:51:04,207 --> 00:51:07,968 General Kim Jong-il once said... 633 00:51:08,107 --> 00:51:11,560 'The healthy love of young couples...' 634 00:51:11,705 --> 00:51:15,661 '...brightens the future of the Republic.' 635 00:51:15,907 --> 00:51:19,067 Take these and give me a hug. 636 00:51:19,907 --> 00:51:23,431 I'm not going out with you. 637 00:51:24,773 --> 00:51:27,239 Come in with me then! 638 00:51:27,772 --> 00:51:30,534 Go after her. 639 00:51:35,274 --> 00:51:40,229 He's a nice guy. I'd date him, if I were you. 640 00:51:40,474 --> 00:51:42,030 Have you forgotten? 641 00:51:42,173 --> 00:51:43,729 He's from South Korea. 642 00:51:43,872 --> 00:51:46,031 It's impossible. It's just dating, 643 00:51:46,174 --> 00:51:49,935 not like marrying him. 644 00:51:50,073 --> 00:51:54,732 And we're in China now. I don't see why not. 645 00:51:54,973 --> 00:51:57,802 Hae-young, are you out of your mind? 646 00:51:57,940 --> 00:52:00,405 We're not here to meet guys, 647 00:52:00,540 --> 00:52:02,301 but excavate the tomb! 648 00:52:02,441 --> 00:52:05,803 I can't wait to go back. 649 00:52:06,639 --> 00:52:11,004 What are you yelling at me for? 650 00:52:11,140 --> 00:52:15,004 Whatever! 651 00:52:15,840 --> 00:52:20,102 I don't care. 652 00:52:21,040 --> 00:52:23,698 Maybe I should give up. 653 00:52:24,240 --> 00:52:28,002 Chul-soo, you know what? 654 00:52:28,606 --> 00:52:32,163 What she wants most is 655 00:52:32,407 --> 00:52:34,872 to find the tomb, right? 656 00:52:35,006 --> 00:52:37,564 You should find it before her. 657 00:52:37,706 --> 00:52:41,264 And use it as bait. 658 00:52:41,407 --> 00:52:44,769 Tell her you wouldn't mind... 659 00:52:45,106 --> 00:52:48,266 ...letting her receive credit for finding the tomb. 660 00:52:48,606 --> 00:52:53,164 See what I'm getting at? 661 00:52:53,606 --> 00:52:56,266 She would be so touched... 662 00:52:56,407 --> 00:53:00,565 ...that she'd lie down with her legs wide open. 663 00:53:00,706 --> 00:53:03,137 That's it! That's a good idea! 664 00:53:03,273 --> 00:53:05,034 You're a genius! 665 00:53:05,772 --> 00:53:08,239 I'm so impressed! 666 00:53:08,473 --> 00:53:11,439 Cut it out, man. 667 00:53:11,572 --> 00:53:13,437 You know what? 668 00:53:13,572 --> 00:53:17,937 When you see a doctor, That's a good idea! 669 00:53:18,073 --> 00:53:22,528 In this case, I was... 670 00:53:22,673 --> 00:53:26,832 I got it. 671 00:53:26,972 --> 00:53:30,427 I'm not that stupid. I have it right here. 672 00:53:30,573 --> 00:53:32,732 Show me the money. 673 00:53:32,872 --> 00:53:34,736 Where is... 674 00:53:35,040 --> 00:53:37,801 I don't have any. 675 00:53:37,939 --> 00:53:42,894 No money? You left it in the room? 676 00:53:49,539 --> 00:53:53,404 I'm exhausted! Let's take a break. 677 00:53:53,539 --> 00:53:56,302 Comrades, take a break! 678 00:53:56,441 --> 00:53:59,895 Stop playing with that flashlight. 679 00:54:00,140 --> 00:54:02,002 - What's wrong? - What? 680 00:54:02,140 --> 00:54:06,094 - Have you gone insane? - This just isn't you! 681 00:54:06,840 --> 00:54:11,272 Staying at a luxurious hotel has messed up your head. 682 00:54:11,406 --> 00:54:12,168 Hey! 683 00:54:12,307 --> 00:54:15,467 We have to find the tomb 684 00:54:15,606 --> 00:54:18,663 before they do! Got that?! 685 00:54:18,806 --> 00:54:22,466 Okay, good luck to you. 686 00:54:22,606 --> 00:54:24,163 Keep digging. 687 00:54:24,306 --> 00:54:26,273 He's gone crazy, girls. 688 00:54:26,407 --> 00:54:27,871 Leave him alone. 689 00:54:28,007 --> 00:54:31,871 Hey, where are you going? It's not there! 690 00:54:33,506 --> 00:54:36,563 Why don't you eat? 691 00:54:41,407 --> 00:54:42,633 What's wrong with her? 692 00:54:42,773 --> 00:54:45,137 Eat with us, my friend. 693 00:54:45,274 --> 00:54:47,432 Who says I'm your friend? Out of my way! 694 00:54:47,572 --> 00:54:49,835 We're eating here, man! 695 00:54:49,972 --> 00:54:53,631 No work, no food! 696 00:55:01,474 --> 00:55:03,336 Look at this dust! 697 00:55:09,073 --> 00:55:10,629 Hae-young! 698 00:55:11,274 --> 00:55:13,034 Get over here. 699 00:55:13,174 --> 00:55:15,901 Why can't a girl eat in peace? 700 00:55:16,040 --> 00:55:18,404 Don't eat mine. Sure. 701 00:55:22,239 --> 00:55:23,296 Out of my way! 702 00:55:28,139 --> 00:55:31,299 Leave him be. He's gone crazy. 703 00:55:33,040 --> 00:55:35,597 Jesus, it's gotten all dusty. 704 00:55:35,740 --> 00:55:37,400 - Min-chul! - What? 705 00:55:37,540 --> 00:55:40,506 I found the tomb! 706 00:55:40,640 --> 00:55:41,697 Really? 707 00:55:41,839 --> 00:55:44,897 He found it! 708 00:55:51,606 --> 00:55:53,571 Hae-young! 709 00:55:54,207 --> 00:55:57,367 I think you dug too much. 710 00:55:57,605 --> 00:56:01,868 You should've eaten instead of digging this far. 711 00:56:03,406 --> 00:56:04,872 Back up! 712 00:56:05,006 --> 00:56:08,962 Stop pushing me! 713 00:56:17,007 --> 00:56:18,563 It feels like we're in 714 00:56:19,106 --> 00:56:22,731 'Indiana Jones.' 715 00:56:22,872 --> 00:56:27,328 I'm not quite sure if this is it. 716 00:56:27,572 --> 00:56:30,630 What do you think? 717 00:56:30,773 --> 00:56:32,432 Give it here. 718 00:56:35,873 --> 00:56:37,736 Is this the tomb? 719 00:56:39,274 --> 00:56:41,534 - I Don't think so. - Shit! 720 00:56:41,672 --> 00:56:44,730 Nothing but a mural painting. 721 00:56:44,872 --> 00:56:49,033 I know. It's a couple getting married. 722 00:56:50,474 --> 00:56:54,133 Maybe it's a sign that I should get married, too. 723 00:56:54,274 --> 00:56:55,603 Really? 724 00:56:56,140 --> 00:56:58,002 Should I set you up with a girl? 725 00:56:58,140 --> 00:57:00,003 I'd appreciate it, man. 726 00:57:00,139 --> 00:57:01,799 Hey, get over here. 727 00:57:01,940 --> 00:57:04,997 - I'm scared. - It's okay. Come on. 728 00:57:06,441 --> 00:57:08,804 You'll make a great couple. 729 00:57:10,140 --> 00:57:14,004 - Damn! - What the hell?! 730 00:57:19,639 --> 00:57:20,901 - Chul-soo. - God, you scared me! 731 00:57:21,040 --> 00:57:22,097 Don't be. 732 00:57:22,239 --> 00:57:24,705 Keep your voice down. 733 00:57:25,339 --> 00:57:28,169 What am I doing here 734 00:57:28,307 --> 00:57:31,364 in the dead of night? 735 00:57:31,506 --> 00:57:34,370 Don't chicken out now. 736 00:57:34,505 --> 00:57:37,267 It was your idea. 737 00:57:37,407 --> 00:57:40,271 Stupid! You got me wrong. 738 00:57:40,407 --> 00:57:42,906 I meant do it during the day. 739 00:57:42,906 --> 00:57:45,807 Look at all these bugs! 740 00:57:45,807 --> 00:57:47,669 you should've told me so. 741 00:57:47,807 --> 00:57:50,670 Stop making faces at me! 742 00:57:51,605 --> 00:57:54,867 Why didn't you tell me 743 00:57:55,006 --> 00:57:56,371 to wear long sleeves? 744 00:57:56,506 --> 00:57:59,666 Stop complaining. You just loaf instead of working anyway. 745 00:57:59,806 --> 00:58:03,136 I dug all day long! 746 00:58:05,473 --> 00:58:09,529 Isn't that Chul-soo and Il-Pyong? 747 00:58:10,572 --> 00:58:11,629 Yes. 748 00:58:11,772 --> 00:58:15,534 Who's that crazy woman, running so fast over there? 749 00:58:16,174 --> 00:58:18,537 That's Young-hee! 750 00:58:18,673 --> 00:58:19,730 What! 751 00:58:22,273 --> 00:58:25,330 One of them is going to die tonight. 752 00:58:25,473 --> 00:58:26,336 What are they doing? 753 00:58:26,474 --> 00:58:27,939 No! 754 00:58:28,073 --> 00:58:29,039 Dibs! 755 00:58:29,373 --> 00:58:31,531 I called it first! 756 00:58:31,672 --> 00:58:33,638 I got here before you. 757 00:58:33,772 --> 00:58:37,296 What are you talking about? 758 00:58:37,441 --> 00:58:38,407 I called it first! 759 00:58:38,540 --> 00:58:40,904 You said nothing but 'Dibs'! 760 00:58:41,040 --> 00:58:42,504 Don't you know what it means? 761 00:58:42,839 --> 00:58:46,204 This is mine! 762 00:58:46,340 --> 00:58:47,600 What the hell! 763 00:58:47,740 --> 00:58:51,104 You see any 'dibs' here? 764 00:58:51,240 --> 00:58:52,898 Make some sense! 765 00:58:53,039 --> 00:58:55,198 You don't know what you're talking about! 766 00:58:55,340 --> 00:58:58,999 I won it fair and square! 767 00:58:59,140 --> 00:59:01,604 You shameless piece of trash! 768 00:59:01,840 --> 00:59:03,600 What'd you just say? 769 00:59:05,440 --> 00:59:09,168 Oh. Mom... 770 00:59:09,307 --> 00:59:12,272 God... my balls... 771 00:59:17,505 --> 00:59:22,269 I'm really worried. What if they kill each other? 772 00:59:22,407 --> 00:59:24,066 Hae-young, my sweetie, 773 00:59:24,307 --> 00:59:27,364 don't worry. 774 00:59:28,006 --> 00:59:30,165 What do you mean? 775 00:59:30,306 --> 00:59:33,864 They're alone inside. Isn't it obvious 776 00:59:34,007 --> 00:59:37,269 what they'll be doing? 777 00:59:37,406 --> 00:59:40,271 Why don't we. ..? 778 00:59:40,506 --> 00:59:43,029 You're embarrassing me. 779 00:59:44,973 --> 00:59:48,337 Let's get out of here, and... 780 00:59:48,873 --> 00:59:50,838 ... see if we're a good match. 781 01:00:16,839 --> 01:00:17,702 Young-hee! 782 01:00:17,840 --> 01:00:19,397 Young-hee, don't move. 783 01:00:23,740 --> 01:00:24,898 Look out! 784 01:00:30,440 --> 01:00:32,598 What happened? 785 01:00:32,740 --> 01:00:37,196 I think it's collapsed! 786 01:00:48,506 --> 01:00:51,960 Get off of me right now. 787 01:00:52,107 --> 01:00:54,765 I know what I'm doing. Keep your head down! 788 01:00:58,906 --> 01:00:59,963 My knees... 789 01:01:00,106 --> 01:01:03,971 and my head are pounding like hell. 790 01:01:04,505 --> 01:01:06,767 We're trapped in here. 791 01:01:06,907 --> 01:01:08,167 What? 792 01:01:08,306 --> 01:01:13,466 No! No! Anybody out there?! 793 01:01:13,606 --> 01:01:18,265 Help me! Get me out of here! 794 01:01:18,505 --> 01:01:20,370 Help! 795 01:01:20,505 --> 01:01:24,528 Stop making a fuss. Let's think of a way to get out. 796 01:01:24,673 --> 01:01:28,628 I'm making a fuss? Get your butt over here! 797 01:01:28,773 --> 01:01:32,636 It's like I've dug a tomb for myself. 798 01:01:32,772 --> 01:01:35,239 You call that a fuss? What the hell! 799 01:01:35,373 --> 01:01:38,238 You do the thinking, bitch. 800 01:01:38,374 --> 01:01:40,838 Get me out now! Shut the fuck up! 801 01:01:41,273 --> 01:01:43,830 You're using the 'F' word now? 802 01:01:43,973 --> 01:01:46,530 I'm trapped in here because of you! 803 01:01:46,673 --> 01:01:49,536 Are you saying it's my fault? 804 01:01:49,672 --> 01:01:51,229 You bet your ass it is! 805 01:01:51,373 --> 01:01:53,134 What does my ass have to do with anything? 806 01:01:53,273 --> 01:01:55,796 I wouldn't be here if it weren't for you! 807 01:01:55,939 --> 01:01:58,905 Just looking to get your tiny dick wet? 808 01:01:59,739 --> 01:02:05,694 What?! I've got a small dick? 809 01:02:05,839 --> 01:02:08,101 What do you know? 810 01:02:08,239 --> 01:02:10,398 I'm sure no girl wants you 811 01:02:10,540 --> 01:02:12,403 because it's so freaking small! 812 01:02:12,540 --> 01:02:15,801 You're unbelievable. 813 01:02:15,939 --> 01:02:18,700 I've been trying so hard to win your heart... 814 01:02:18,840 --> 01:02:20,100 ... and this is what I get? 815 01:02:20,239 --> 01:02:22,796 My package is big enough! 816 01:02:22,939 --> 01:02:24,700 Stop yelling at me. 817 01:02:24,839 --> 01:02:26,600 And don't lie... 818 01:02:26,739 --> 01:02:30,173 I've never seen you with any packages! 819 01:02:30,306 --> 01:02:33,965 That's not what I mean! 820 01:02:34,106 --> 01:02:36,766 You sure you speak Korean? 821 01:02:36,907 --> 01:02:39,565 You don't understand jack! I speak Korean, just fine! 822 01:02:39,705 --> 01:02:43,069 All you do around here is 823 01:02:43,206 --> 01:02:45,263 chase after skirts! 824 01:02:45,907 --> 01:02:49,861 Surprise! 825 01:02:50,006 --> 01:02:52,768 You just drove a spike deep into my heart, bitch! 826 01:02:52,906 --> 01:02:56,169 Don't point at me! I'm not a frigging carpenter. 827 01:02:56,306 --> 01:02:58,863 And don't call me names! 828 01:02:59,006 --> 01:03:02,234 Now you use violence? 829 01:03:02,373 --> 01:03:05,339 Got a problem with that? 830 01:03:05,473 --> 01:03:09,132 You do the same then! 831 01:03:09,274 --> 01:03:12,330 Enough of this chitchat, go make a tunnel. 832 01:03:12,473 --> 01:03:15,734 On my mark. .. 1, 2, 3! 833 01:03:15,872 --> 01:03:17,531 I'm not a mole! 834 01:03:17,672 --> 01:03:19,638 Doesn't it run in your genes? 835 01:03:19,772 --> 01:03:22,239 I know you North Koreans 836 01:03:22,373 --> 01:03:25,238 are good at making tunnels. 837 01:03:25,373 --> 01:03:26,633 You made a lot of them under the DMZ... 838 01:03:26,772 --> 01:03:28,830 ...to infiltrate into the South, right? 839 01:03:28,973 --> 01:03:32,632 At least three of them! 840 01:03:32,772 --> 01:03:33,931 You know what? 841 01:03:34,073 --> 01:03:36,095 When I was in primary school... 842 01:03:36,239 --> 01:03:38,102 ... we'd go see them 843 01:03:38,239 --> 01:03:40,796 on school field trips. 844 01:03:40,939 --> 01:03:44,394 What?! 845 01:03:44,539 --> 01:03:47,199 Our Republic made tunnels to invade the South? 846 01:03:47,339 --> 01:03:47,997 Right! 847 01:03:48,139 --> 01:03:50,900 You're saying our Republic 848 01:03:51,039 --> 01:03:55,596 did such a dirty trick? You're a damned liar! 849 01:03:55,739 --> 01:03:57,399 Come on! 850 01:03:57,540 --> 01:03:59,301 Let's get it on! 851 01:03:59,441 --> 01:04:02,997 What are you doing? 852 01:04:03,140 --> 01:04:04,502 Timeout! 853 01:04:05,140 --> 01:04:08,663 It's been a while 854 01:04:09,007 --> 01:04:10,370 since I took on a chick. 855 01:04:10,505 --> 01:04:12,767 I got you! 856 01:04:17,006 --> 01:04:18,665 Stop it! 857 01:04:20,807 --> 01:04:23,967 What's this, a game? 858 01:04:29,906 --> 01:04:30,505 You stupid liar! 859 01:04:30,505 --> 01:04:33,267 You stupid liar! 860 01:04:41,374 --> 01:04:43,236 Dickhead! 861 01:04:43,373 --> 01:04:46,931 You beat the shit out of me. 862 01:04:47,072 --> 01:04:49,335 I'm the one who should be crying. 863 01:04:49,473 --> 01:04:51,440 Is that true our Republic 864 01:04:52,274 --> 01:04:55,034 made those tunnels? 865 01:04:56,872 --> 01:05:00,237 I know YOU didn't, okay? 866 01:05:00,573 --> 01:05:02,538 So sensitive. 867 01:05:05,273 --> 01:05:09,330 As a matter of fact... 868 01:05:09,473 --> 01:05:13,837 ...we made many tunnels, too... 869 01:05:14,174 --> 01:05:15,695 ... for the subway. 870 01:05:15,839 --> 01:05:19,397 I'm sure North Korea did it for the same purpose. 871 01:05:19,639 --> 01:05:23,503 It'd be great if we had subways running through the DMZ. 872 01:05:23,639 --> 01:05:25,299 Don't you think? 873 01:05:30,840 --> 01:05:33,897 So I could come to see you 874 01:05:34,040 --> 01:05:36,096 anytime I wanted. 875 01:05:36,239 --> 01:05:38,899 Yeah, that'll be the day. 876 01:05:39,039 --> 01:05:41,505 Laughing now? Don't you know the old saying? 877 01:05:41,639 --> 01:05:45,402 'Laughing when crying makes the asshole hairy.' 878 01:05:47,239 --> 01:05:49,761 Where are they? 879 01:05:50,106 --> 01:05:53,560 Where are my shoes? 880 01:05:54,705 --> 01:05:56,069 They must've been buried. 881 01:05:56,206 --> 01:05:58,365 I'll go find them. 882 01:06:19,006 --> 01:06:21,337 Nothing. 883 01:06:22,072 --> 01:06:25,834 Stay here. Let me look for them again. 884 01:06:26,374 --> 01:06:27,633 It's okay. 885 01:06:27,772 --> 01:06:29,636 I knew you'd say so. 886 01:06:29,772 --> 01:06:32,433 I'll find them later... 887 01:06:32,572 --> 01:06:35,538 ... like that prince did 888 01:06:35,672 --> 01:06:39,332 for Cinderella. 889 01:06:39,673 --> 01:06:41,729 Cinderella? 890 01:06:42,072 --> 01:06:44,129 Who's that? 891 01:06:44,273 --> 01:06:45,433 What? 892 01:06:46,572 --> 01:06:48,437 You don't know? 893 01:06:49,474 --> 01:06:56,099 'Cinderella, Cinderella, 894 01:06:56,239 --> 01:06:58,206 all I hear is Cinderalla. ..' 895 01:06:58,440 --> 01:06:59,905 No? 896 01:07:00,240 --> 01:07:02,205 Let me tell you the story. 897 01:07:02,441 --> 01:07:04,905 Once upon a time, there was 898 01:07:05,039 --> 01:07:07,096 a pretty girl named Cinderella. 899 01:07:07,239 --> 01:07:10,693 She had two stepsisters 900 01:07:10,839 --> 01:07:13,102 who were like... 901 01:07:13,240 --> 01:07:14,398 ... so ugly and mean. 902 01:07:14,539 --> 01:07:17,699 One day, there was a party 903 01:07:17,840 --> 01:07:19,305 at the kingdom's palace. 904 01:07:19,440 --> 01:07:21,598 A fairy changed a pumpkin 905 01:07:21,740 --> 01:07:24,500 into a carriage... 906 01:07:24,639 --> 01:07:26,901 ...and gave Cinderella a gown and glass slippers, for free. 907 01:07:27,039 --> 01:07:29,062 Her and the prince danced like crazy... 908 01:07:29,206 --> 01:07:31,866 ... until the clock struck midnight. 909 01:07:32,007 --> 01:07:35,563 She ran home so fast, she 910 01:07:35,706 --> 01:07:38,467 lost her glass slipper. 911 01:07:38,605 --> 01:07:41,867 The prince found it, and visited every home in the realm. 912 01:07:42,006 --> 01:07:45,063 Didn't he come by your house, too? 913 01:07:45,206 --> 01:07:47,866 They were reunited and 914 01:07:48,006 --> 01:07:50,370 lived happily ever after. 915 01:07:52,506 --> 01:07:53,472 Look out! 916 01:08:01,772 --> 01:08:04,035 They should be okay, right? 917 01:08:05,072 --> 01:08:08,526 It's quite spacious in there, enough oxygen to breathe. 918 01:08:08,673 --> 01:08:11,231 Let's be hopeful. 919 01:08:11,374 --> 01:08:12,930 Young-hee, are you okay? What a cutie! 920 01:08:24,273 --> 01:08:26,137 What's this? 921 01:08:30,072 --> 01:08:32,335 Let's see.. . we're done 922 01:08:32,474 --> 01:08:33,995 with the Cinderella story... 923 01:08:34,139 --> 01:08:37,300 Should I tell you about animation characters? 924 01:08:38,240 --> 01:08:40,603 Astro Boy or Golden Bat... 925 01:08:40,739 --> 01:08:43,500 What about a superhero... 926 01:08:43,640 --> 01:08:46,197 No, you don't want to hear it. 927 01:08:46,340 --> 01:08:49,896 It's okay. Save your strength. 928 01:08:50,440 --> 01:08:53,100 Why isn't the rescue party 929 01:08:53,239 --> 01:08:55,898 here yet? 930 01:09:00,240 --> 01:09:02,205 I hope 931 01:09:03,039 --> 01:09:06,005 they don't find us. 932 01:09:07,406 --> 01:09:09,372 Just a thought. 933 01:09:09,505 --> 01:09:13,665 What are you talking about? 934 01:09:15,206 --> 01:09:18,263 I'm just saying that... 935 01:09:22,006 --> 01:09:24,972 ... the later they find us... 936 01:09:26,107 --> 01:09:30,368 ... the longer we can be 937 01:10:08,573 --> 01:10:10,538 alone together. 938 01:10:10,672 --> 01:10:13,231 Check this out! 939 01:10:13,573 --> 01:10:16,596 What's going on here? 940 01:10:16,839 --> 01:10:19,305 Trying to see whose lips are thicker? 941 01:10:19,739 --> 01:10:23,297 You could've taken your time. 942 01:10:23,440 --> 01:10:26,701 Should we have waited for a few days? 943 01:10:26,839 --> 01:10:28,396 We should have! 944 01:10:29,440 --> 01:10:32,100 Let's get out of here. 945 01:10:36,339 --> 01:10:37,396 Easy. 946 01:10:43,839 --> 01:10:47,363 - Here. - What a night! 947 01:10:48,806 --> 01:10:49,966 God, I'm tired. 948 01:10:54,106 --> 01:10:56,970 Come on. Get in. 949 01:10:59,207 --> 01:11:00,866 Take care of yourself. 950 01:11:02,906 --> 01:11:04,463 I hope they're okay. 951 01:11:07,406 --> 01:11:10,860 Goodnight. 952 01:11:11,007 --> 01:11:12,166 What?! 953 01:11:12,306 --> 01:11:12,972 I saw this coming! 954 01:11:12,972 --> 01:11:15,268 I saw this coming! 955 01:11:16,207 --> 01:11:21,639 I can't let my girl ruin her life 956 01:11:23,873 --> 01:11:25,838 over some South Korean asshole. 957 01:11:25,972 --> 01:11:28,235 Send her back right now! 958 01:11:29,274 --> 01:11:31,933 No, wait. 959 01:11:32,972 --> 01:11:38,030 I'll send my men out there. Keep an eye on her. 960 01:11:49,474 --> 01:11:51,529 What does your dad do? 961 01:11:51,672 --> 01:11:53,797 He's a powerful man. 962 01:11:53,939 --> 01:11:58,099 Yeah? So you're strong after your dad, huh? 963 01:11:58,239 --> 01:12:01,205 Does he work in the mining or something? 964 01:12:01,339 --> 01:12:04,499 Ever hear of the Ministry of the Peoples' Armed Forces? 965 01:12:04,640 --> 01:12:06,697 Yeah! 966 01:12:06,840 --> 01:12:09,999 He's the Secretary. 967 01:12:12,240 --> 01:12:15,399 How about your father? What does he do? 968 01:12:15,540 --> 01:12:23,098 Huh? He's a director of National... uh... Gardens... 969 01:12:23,239 --> 01:12:25,296 What's that? 970 01:12:25,440 --> 01:12:28,769 Sorry. I'll look it up. 971 01:12:33,907 --> 01:12:36,065 so.. 972 01:12:36,207 --> 01:12:37,467 He just... 973 01:12:39,006 --> 01:12:42,768 He takes care of gardens. 974 01:12:43,107 --> 01:12:45,663 You know, gardens. 975 01:12:45,806 --> 01:12:49,569 For instance... Like National Parks! 976 01:12:49,705 --> 01:12:52,366 But a lot smaller in size. 977 01:12:52,505 --> 01:12:55,064 That's what he does. 978 01:12:56,107 --> 01:13:00,368 Oh, I see. 979 01:13:00,474 --> 01:13:04,030 He looks after beautiful flowers and trees. 980 01:13:04,173 --> 01:13:06,231 What a nice job he has! 981 01:13:06,374 --> 01:13:09,430 Not really. 982 01:13:09,772 --> 01:13:14,433 Not only are you pretty, but so naive! 983 01:13:15,772 --> 01:13:17,329 Let's go. 984 01:13:31,073 --> 01:13:34,903 Sorry! 985 01:13:35,039 --> 01:13:39,903 I lost it right there. Stop it. There are people watching us. 986 01:13:41,939 --> 01:13:43,997 I know you liked it. 987 01:13:44,540 --> 01:13:49,598 Where do people go on dates in North Korea? 988 01:13:49,739 --> 01:13:51,602 To a cafe like this? 989 01:13:51,739 --> 01:13:54,705 We're too busy studying to date. 990 01:13:54,839 --> 01:13:59,102 We don't fool around like you do in South Korea. 991 01:14:01,339 --> 01:14:03,397 Did you have a boyfriend? 992 01:14:04,240 --> 01:14:05,602 Boyfriend? That's... 993 01:14:05,839 --> 01:14:07,964 Boyfriend? 994 01:14:10,007 --> 01:14:11,870 You mean a stud that I do the mattress mambo with? 995 01:14:12,006 --> 01:14:14,564 So many guys have wanted to 996 01:14:14,705 --> 01:14:18,570 lead the Ilama to my lift shaft... 997 01:14:18,705 --> 01:14:20,568 but no one's 'buried the burrito' with me, yet. 998 01:14:23,605 --> 01:14:26,969 My cherry hasn't been popped. 999 01:14:27,705 --> 01:14:29,467 Wanna slip me the sausage? 1000 01:14:34,107 --> 01:14:35,867 You! 1001 01:14:36,705 --> 01:14:38,968 Who taught you those expressions? 1002 01:14:39,107 --> 01:14:39,867 How about my expressions? 1003 01:14:40,006 --> 01:14:43,938 One of the girls from the South. I bought her coke in return. 1004 01:14:44,873 --> 01:14:46,532 Oh God! 1005 01:14:46,972 --> 01:14:50,030 Listen to me very carefully. 1006 01:14:50,373 --> 01:14:51,634 Listen. 1007 01:14:51,973 --> 01:14:53,131 Even in the South, no decent 1008 01:14:53,273 --> 01:14:57,036 girls say those things. 1009 01:14:57,174 --> 01:14:59,730 Who was it? Give me the name! 1010 01:14:59,872 --> 01:15:02,929 Watch what you're saying! 1011 01:15:05,274 --> 01:15:07,137 I didn't know! 1012 01:15:07,374 --> 01:15:10,237 I just wanted to impress you. 1013 01:15:12,873 --> 01:15:16,499 Sorry. I lost my cool. 1014 01:15:19,340 --> 01:15:20,599 You've put your father 1015 01:15:20,740 --> 01:15:24,103 in a awkward situation. 1016 01:15:25,139 --> 01:15:29,004 It's none of your business. 1017 01:15:53,106 --> 01:15:54,662 Young-hee! 1018 01:15:54,806 --> 01:15:56,363 What's wrong? 1019 01:15:57,007 --> 01:16:01,166 I'll be okay. It's just a cramp. 1020 01:16:04,107 --> 01:16:07,560 Wanna watch me change my pad or something? 1021 01:16:15,207 --> 01:16:17,763 You were faking it?! 1022 01:16:29,872 --> 01:16:34,328 Does it take this long to change pads? 1023 01:16:36,174 --> 01:16:39,037 Il-Pyong, help me. 1024 01:16:46,773 --> 01:16:49,433 What are you doing? 1025 01:16:49,572 --> 01:16:51,232 Run like hell! 1026 01:16:55,939 --> 01:16:57,201 Go! Damn! 1027 01:16:57,740 --> 01:17:02,695 Is your house that way? 1028 01:17:08,539 --> 01:17:12,995 Wish I could come with you. 1029 01:18:13,273 --> 01:18:15,636 I wanted to show you. 1030 01:18:16,473 --> 01:18:18,133 Chul-soo, 1031 01:18:18,273 --> 01:18:21,034 you found it! 1032 01:18:21,872 --> 01:18:23,531 Let's go inside. 1033 01:18:30,973 --> 01:18:34,097 It's a great mural painting from Goguryeo. 1034 01:18:34,440 --> 01:18:40,804 Not that I know much about art. Just a little bit. 1035 01:18:41,639 --> 01:18:44,105 - Chul-soo. - What? 1036 01:18:44,239 --> 01:18:48,694 The couple in the painting are not from Goguryeo. 1037 01:18:49,440 --> 01:18:51,599 This painting is 1038 01:18:51,739 --> 01:18:56,501 A Baekje girl and a Shilla man getting married. 1039 01:18:57,140 --> 01:19:00,901 Why'd they have a wedding 1040 01:19:01,039 --> 01:19:04,801 in Goguryeo then? 1041 01:19:05,739 --> 01:19:10,172 I think they fled to Goguryeo. 1042 01:19:10,306 --> 01:19:11,567 Fled? 1043 01:19:11,705 --> 01:19:15,763 Back then, Baekje and Shilla were at war. 1044 01:19:17,206 --> 01:19:20,968 Yeah, that's right. 1045 01:19:21,807 --> 01:19:25,967 They must've loved each other so much. 1046 01:19:27,706 --> 01:19:33,162 Enough to flee to Goguryeo... 1047 01:19:33,306 --> 01:19:37,863 ... to stay together? 1048 01:19:43,673 --> 01:19:47,536 When I was in middle school... 1049 01:19:50,274 --> 01:19:53,830 ... my mom died of cancer. 1050 01:19:55,973 --> 01:19:57,529 and... 1051 01:19:58,274 --> 01:20:03,035 If she were alive... 1052 01:20:06,173 --> 01:20:09,037 ... she would like you a lot. 1053 01:20:18,740 --> 01:20:20,297 You know what? 1054 01:20:23,740 --> 01:20:26,206 Let's run. 1055 01:20:27,340 --> 01:20:30,600 Like that couple 1056 01:20:31,239 --> 01:20:33,797 in the mural painting... 1057 01:20:39,639 --> 01:20:41,901 What do you say? 1058 01:20:43,339 --> 01:20:44,998 You don't love me enough? 1059 01:21:43,174 --> 01:21:44,833 Young-hee... 1060 01:21:48,572 --> 01:21:50,334 I love you. 1061 01:23:07,973 --> 01:23:11,836 'Dear Chul-soo, as you know I'm from North Korea... 1062 01:23:11,973 --> 01:23:14,837 ...and there are still a lot of things left to be done for my country 1063 01:23:15,473 --> 01:23:17,530 I know you are a good fellow 1064 01:23:17,673 --> 01:23:20,230 And I liked you from the beginning 1065 01:23:20,572 --> 01:23:24,528 but I don't think that we're meant to be together 1066 01:23:24,672 --> 01:23:26,535 I'm sorry and 1067 01:23:26,772 --> 01:23:28,432 I wish you the best. 1068 01:23:33,440 --> 01:23:36,600 From Younghee' Have you ever had Coke? 1069 01:23:36,739 --> 01:23:41,195 Why would I drink the black water that Yankees drink? 1070 01:23:41,339 --> 01:23:43,600 Makes sense. 1071 01:23:45,640 --> 01:23:47,902 Are you expecting anyone? 1072 01:23:52,340 --> 01:23:53,305 What do you want? 1073 01:23:53,441 --> 01:23:55,201 I'd like to see Young-hee. 1074 01:23:55,939 --> 01:23:59,599 Young-hee, it's him. Go see him. 1075 01:23:59,739 --> 01:24:01,399 She's out now. 1076 01:24:01,540 --> 01:24:04,506 I'll wait for her then. 1077 01:24:04,640 --> 01:24:06,004 Hey! 1078 01:24:06,807 --> 01:24:08,272 You! 1079 01:24:08,406 --> 01:24:10,769 This isn't the right thing to do! 1080 01:24:10,906 --> 01:24:13,168 You piece of crap! 1081 01:24:13,406 --> 01:24:16,565 Didn't you hear him? 1082 01:24:16,705 --> 01:24:20,161 This is a diplomatic residency. You're asking for trouble! 1083 01:24:20,307 --> 01:24:21,566 I'd like to see her 1084 01:24:22,506 --> 01:24:24,562 one more time. 1085 01:24:26,406 --> 01:24:27,962 Stop! 1086 01:24:28,505 --> 01:24:30,971 Worm! 1087 01:24:31,106 --> 01:24:32,765 What are you, deaf? 1088 01:24:33,006 --> 01:24:35,564 Leave before I blow your head off. 1089 01:24:35,907 --> 01:24:36,964 I'm not armed. 1090 01:24:37,107 --> 01:24:39,936 Get the hell out! 1091 01:24:40,073 --> 01:24:43,129 I'm not going anywhere! 1092 01:24:43,273 --> 01:24:44,829 Or... you're dead. 1093 01:24:50,673 --> 01:24:53,639 - Young-hee! - Dog! 1094 01:24:53,872 --> 01:24:55,736 Young-hee! 1095 01:25:03,872 --> 01:25:05,133 Young-hee, do you love 1096 01:25:05,273 --> 01:25:08,636 this South Korean man? 1097 01:25:17,040 --> 01:25:19,097 This dog! 1098 01:25:20,039 --> 01:25:23,403 Do you love him?! 1099 01:25:28,839 --> 01:25:33,499 Are you in love with this piece of trash?! 1100 01:25:38,039 --> 01:25:40,504 Just amoment! 1101 01:25:40,639 --> 01:25:43,003 - Asshole! - Young-hee! 1102 01:25:43,939 --> 01:25:47,065 Young-hee! 1103 01:25:47,907 --> 01:25:50,373 Young-hee! 1104 01:25:58,406 --> 01:26:00,769 You stupid prick! Stop right there! 1105 01:26:00,907 --> 01:26:06,669 Take one more step, this dog is dead! 1106 01:26:08,206 --> 01:26:11,763 I don't love him. 1107 01:26:12,606 --> 01:26:14,572 I never did. 1108 01:26:15,407 --> 01:26:17,963 Young-hee... Please 1109 01:26:21,273 --> 01:26:22,932 Young-hee! 1110 01:26:24,174 --> 01:26:26,139 Young-hee! 1111 01:26:26,972 --> 01:26:30,632 Wait... wait! 1112 01:27:25,640 --> 01:27:27,162 Sons of bitches! 1113 01:27:27,306 --> 01:27:29,966 How could they do this? 1114 01:27:33,506 --> 01:27:35,971 Are you okay? 1115 01:27:37,206 --> 01:27:38,762 Does it hurt a lot? 1116 01:27:41,107 --> 01:27:44,560 Let me tell you. You should start working out. 1117 01:27:44,706 --> 01:27:48,365 I know some great gyms in the area. 1118 01:27:49,306 --> 01:27:52,068 Aren't you hungry? 1119 01:27:52,207 --> 01:27:53,172 You need to eat well if you 1120 01:27:53,306 --> 01:27:57,069 want to get back at them. 1121 01:27:58,206 --> 01:28:00,138 Let me 1122 01:28:00,273 --> 01:28:02,034 go grab some stuff 1123 01:28:02,174 --> 01:28:05,038 to eat for you. 1124 01:28:09,373 --> 01:28:10,737 Jesus! 1125 01:28:10,973 --> 01:28:13,337 What are you doing here? 1126 01:28:17,873 --> 01:28:19,430 Chul-soo! 1127 01:28:26,972 --> 01:28:30,927 I'll go buy some food. 1128 01:28:35,739 --> 01:28:38,297 What took you so long? 1129 01:28:40,940 --> 01:28:45,100 It took time for the pumpkin to change into a carriage. 1130 01:29:07,506 --> 01:29:09,063 Young-hee... 1131 01:29:10,606 --> 01:29:11,970 You can go now. 1132 01:29:12,106 --> 01:29:15,766 Gosh, look at you! They messed up your face. 1133 01:29:15,906 --> 01:29:19,464 Young-hee, I'll be okay. 1134 01:29:20,605 --> 01:29:22,367 I don't want you to get 1135 01:29:22,505 --> 01:29:25,165 in trouble for this. 1136 01:29:25,306 --> 01:29:27,567 Go now. 1137 01:29:28,906 --> 01:29:30,065 Chul-soo! 1138 01:29:30,207 --> 01:29:33,173 They're in the lobby! 1139 01:29:34,106 --> 01:29:35,662 Who? 1140 01:29:35,806 --> 01:29:36,669 Those goon from North Korea! 1141 01:29:36,807 --> 01:29:39,432 Get out of here now! 1142 01:29:39,573 --> 01:29:42,334 They'll kill you! 1143 01:29:44,073 --> 01:29:45,437 Get out of here! 1144 01:29:45,572 --> 01:29:48,835 Get out of here now! 1145 01:29:50,174 --> 01:29:52,537 Young-hee, leave now. 1146 01:29:57,573 --> 01:29:59,629 Go! 1147 01:29:59,772 --> 01:30:02,933 Why can't you ask me to come with you? 1148 01:30:03,072 --> 01:30:05,538 Don't you love me? 1149 01:30:05,672 --> 01:30:09,537 I can't pass a moment without thinking of you. 1150 01:30:09,672 --> 01:30:12,901 And you don't have guts to take me away?! 1151 01:32:02,639 --> 01:32:04,299 Chul-soo Kim! 1152 01:32:04,740 --> 01:32:06,603 Stop right there! 1153 01:32:24,239 --> 01:32:25,296 Back up! 1154 01:32:25,440 --> 01:32:27,565 Stay away from us! 1155 01:32:39,705 --> 01:32:41,172 Wait... 1156 01:32:42,806 --> 01:32:43,965 Wait... 1157 01:32:44,906 --> 01:32:46,770 Wait! 1158 01:33:01,740 --> 01:33:05,694 Let's get started. 1159 01:33:05,872 --> 01:33:07,134 Name? 1160 01:33:12,273 --> 01:33:16,330 Your name! 1161 01:33:20,273 --> 01:33:23,831 Watch your attitude! 1162 01:33:25,673 --> 01:33:27,831 I'm chul-soo, Kim. 1163 01:33:47,441 --> 01:33:50,305 Sir! 1164 01:34:08,107 --> 01:34:10,766 Is it true that you're stepping down? 1165 01:34:12,207 --> 01:34:16,969 I apologize to my fellow Koreans 1166 01:34:17,107 --> 01:34:19,471 for the actions of my son. 1167 01:34:19,605 --> 01:34:22,072 As of today, I'm resigning from the position of... 1168 01:34:23,307 --> 01:34:26,068 ... director of the National Intelligence Service. 1169 01:34:34,806 --> 01:34:36,669 Mr. Chul-soo Kim? 1170 01:34:36,906 --> 01:34:38,463 Going back to Yanbian? 1171 01:34:38,605 --> 01:34:42,231 You know you won't be able to see her. 1172 01:34:42,373 --> 01:34:44,531 Not enough space to stamp. 1173 01:34:44,772 --> 01:34:47,034 This is my last trip. 1174 01:34:56,972 --> 01:34:59,632 It's been over a year. 1175 01:35:00,573 --> 01:35:06,938 Nothing you can do about it. Forget about him. 1176 01:37:09,940 --> 01:37:11,906 So lovely! 1177 01:37:12,040 --> 01:37:16,096 Never seen a cuter girl than her. 1178 01:37:22,739 --> 01:37:24,501 You. 1179 01:37:24,739 --> 01:37:26,762 Jealous? Then get married! 1180 01:37:26,906 --> 01:37:29,270 Stop drooling over my girl. 1181 01:37:29,407 --> 01:37:30,464 I'm not. 1182 01:37:30,606 --> 01:37:35,664 That's sexual harassment! I can have your ass arrested for it. 1183 01:37:35,806 --> 01:37:38,567 We're landing... 1184 01:37:38,705 --> 01:37:42,661 in Pyongyang 1185 01:37:42,806 --> 01:37:46,966 in 10 minutes. 1186 01:37:47,206 --> 01:37:51,764 Please, let us... 1187 01:37:51,907 --> 01:37:54,872 Thanks for flying KAL. 1188 01:37:55,207 --> 01:37:56,866 Have a good day. 1189 01:38:46,040 --> 01:38:47,903 What I have to show you today are... 1190 01:38:48,039 --> 01:38:51,200 ...ancient remains found at a construction site... 1191 01:38:51,339 --> 01:38:54,305 ...in Shinheung, North Korea. 1192 01:38:54,440 --> 01:38:57,305 They're believed to be from the Goguryeo Era... 1193 01:38:57,440 --> 01:39:00,498 ...giving us an insight to the Iron Age. 1194 01:39:00,839 --> 01:39:02,702 What is most noticeable is that... 1195 01:39:02,840 --> 01:39:05,397 ... Shilla and Baekje remains 1196 01:39:05,506 --> 01:39:08,063 were also discovered... 1197 01:39:08,206 --> 01:39:10,365 ... which is very intriguing. 1198 01:39:15,007 --> 01:39:18,962 This mural painting was found 1199 01:39:19,106 --> 01:39:21,265 5 years ago in Yanbian... 1200 01:39:21,407 --> 01:39:24,860 ...by a joint excavation between South and North Korea. 1201 01:39:25,206 --> 01:39:27,365 If you look at it closely... 1202 01:39:27,506 --> 01:39:30,665 ...it's a Baekje and Shilla couple 1203 01:39:30,807 --> 01:39:33,171 getting married in Goguryeo. 1204 01:39:40,072 --> 01:39:44,027 Recently discovered remains 1205 01:39:44,174 --> 01:39:45,730 show us that... 1206 01:39:45,873 --> 01:39:48,339 ...as this mural painting does... 1207 01:39:48,474 --> 01:39:50,631 ...many Baekje and Shilla couples fled to Goguryeo. 1208 01:39:50,773 --> 01:39:53,433 In other words... 1209 01:39:53,572 --> 01:39:57,130 ...they deserted their homelands... 1210 01:39:57,273 --> 01:39:59,534 ...for love. 1211 01:40:00,073 --> 01:40:06,834 Let me say that the power of love transcends... ...time and space. 1212 01:40:08,672 --> 01:40:11,138 I bring this up, because... 1213 01:40:16,240 --> 01:40:20,603 ...because I love a girl who lives here. 1214 01:40:22,140 --> 01:40:23,696 I once thought about... 1215 01:40:23,839 --> 01:40:29,205 ...fleeing to another country for love. 1216 01:40:30,640 --> 01:40:32,902 Great Leader, 1217 01:40:33,040 --> 01:40:34,903 do you remember me? 1218 01:40:35,039 --> 01:40:38,302 I was arrested for an incident 1219 01:40:38,441 --> 01:40:40,303 5 years ago in Yanbian. 1220 01:40:40,440 --> 01:40:43,701 I'm Chul-soo Kim, the son 1221 01:40:43,839 --> 01:40:45,567 of a former NIS director. 1222 01:40:47,705 --> 01:40:52,161 5 years ago... I fell in love with... 1223 01:40:52,307 --> 01:40:54,670 ... a girl from Pyongyang. 1224 01:40:55,107 --> 01:40:57,164 We loved each other enough 1225 01:40:57,306 --> 01:41:01,568 to give up everything. 1226 01:41:02,106 --> 01:41:06,163 But we didn't run as that couple in the painting did... 1227 01:41:07,207 --> 01:41:11,662 ... for I loved everything that 1228 01:41:11,806 --> 01:41:15,262 she loved. 1229 01:41:15,406 --> 01:41:17,964 So did she! 1230 01:41:18,606 --> 01:41:20,935 Nothing can separate us! 1231 01:41:21,073 --> 01:41:23,231 Today... 1232 01:41:24,173 --> 01:41:26,036 ... I'd like to ask a question... 1233 01:41:27,572 --> 01:41:30,438 ... to the love of my life. 1234 01:42:15,939 --> 01:42:20,099 What took you so long? 1235 01:42:20,339 --> 01:42:25,465 It took time for the carriage to change back into a pumpkin. 1236 01:42:27,207 --> 01:42:34,071 Don't ride anything that changes from now on. 1237 01:42:41,006 --> 01:42:43,473 Great Leader! 1238 01:42:44,106 --> 01:42:48,369 Allow us to get married. 1239 01:42:48,806 --> 01:42:53,364 Please, let us stay together forever. 1240 01:44:16,807 --> 01:44:19,773 Thanks for watching. 1241 01:44:19,907 --> 01:44:22,770 I appreciate all the staff 1242 01:44:22,906 --> 01:44:25,169 who worked so hard! 1243 01:44:25,307 --> 01:44:26,863 Thank you! 75036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.