Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,565 --> 00:00:25,310
OK. Keep driving straight.
2
00:00:30,197 --> 00:00:31,193
A crossing.
3
00:00:32,492 --> 00:00:33,488
Good.
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,366
So it's not your first time?
5
00:00:43,294 --> 00:00:44,326
It's my third.
6
00:00:45,421 --> 00:00:46,418
Well then,
7
00:00:47,213 --> 00:00:48,459
third time lucky.
8
00:01:15,408 --> 00:01:19,786
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
9
00:01:20,831 --> 00:01:21,660
Sorry.
10
00:01:29,298 --> 00:01:29,832
Well...
11
00:01:31,049 --> 00:01:32,247
So far so good.
12
00:01:33,469 --> 00:01:35,508
Let's go back to the test centre.
13
00:01:36,054 --> 00:01:36,718
Okay.
14
00:01:38,890 --> 00:01:43,802
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
15
00:01:52,529 --> 00:01:53,525
Fuck.
16
00:01:56,241 --> 00:01:57,190
I'm so sorry.
17
00:01:57,618 --> 00:01:59,824
- What was that?
- He pulled out, I had to go around him.
18
00:02:00,036 --> 00:02:02,361
- It's a solid line before a junction.
- I'm sorry.
19
00:02:02,539 --> 00:02:04,117
Move over, the test's over.
20
00:02:04,498 --> 00:02:05,662
But it's his fault.
21
00:02:05,875 --> 00:02:07,073
Please get out of the car.
22
00:02:12,341 --> 00:02:13,798
What are you looking at?
23
00:02:17,679 --> 00:02:19,969
Fucking hell, stop that!
24
00:02:20,306 --> 00:02:22,050
Third time! Third fucking time!
25
00:02:22,224 --> 00:02:23,388
Don't touch the girl!
26
00:02:23,518 --> 00:02:25,427
- Is she a psycho or what?
- Fuck off!
27
00:02:25,604 --> 00:02:26,718
I'll fuck you up!
28
00:02:27,063 --> 00:02:29,733
- It's a test, I'm recording everything.
- Great, then I'll have the evidence.
29
00:02:29,900 --> 00:02:33,315
- You drove out in front of me.
- Leave the girl!
30
00:02:36,238 --> 00:02:36,821
I'm sorry.
31
00:02:37,240 --> 00:02:38,236
Fuck off!
32
00:02:38,907 --> 00:02:39,941
Or I'll call the police. Now!
33
00:02:40,952 --> 00:02:41,735
I'm sorry.
34
00:02:46,416 --> 00:02:47,413
Get in the car.
35
00:02:48,084 --> 00:02:49,080
So the exam is still on?
36
00:02:49,251 --> 00:02:50,498
Are you fucking kidding?
37
00:02:50,836 --> 00:02:52,379
Get in the car!
38
00:02:52,629 --> 00:02:54,504
You can take it in another area.
39
00:03:11,106 --> 00:03:12,898
[FATHER - IRELAND]
40
00:03:14,193 --> 00:03:17,527
- They must have been pretty premature.
- I managed it before my first communion.
41
00:03:18,238 --> 00:03:20,695
I work in transport.
42
00:03:21,241 --> 00:03:22,190
I drive trucks.
43
00:03:22,327 --> 00:03:23,157
Cool.
44
00:03:23,369 --> 00:03:25,944
- Goska!
- I'd love to go to Brazil.
45
00:03:26,121 --> 00:03:27,664
Might be hard by truck.
46
00:03:30,584 --> 00:03:32,162
How did you manage?
47
00:03:32,962 --> 00:03:34,587
Like a whore in the rain.
48
00:03:46,893 --> 00:03:47,675
Fuck.
49
00:03:51,522 --> 00:03:53,597
I've told you not to leave the trash there!
50
00:03:54,316 --> 00:03:55,811
Why aren't you at school?
51
00:04:10,040 --> 00:04:10,906
Olka!
52
00:04:20,216 --> 00:04:21,214
Take this.
53
00:04:22,511 --> 00:04:23,627
Fuck, bro.
54
00:04:24,220 --> 00:04:25,253
What did you eat?
55
00:04:37,025 --> 00:04:39,017
Didn't I tell you not to pig out on kebabs?
56
00:04:39,278 --> 00:04:41,520
Do you have to talk such rubbish?
57
00:04:42,196 --> 00:04:46,657
It's better than breathing
in the stink, right bro?
58
00:04:51,999 --> 00:04:53,493
I need a hundred and fifty zlotys.
59
00:04:55,418 --> 00:04:55,952
For what?
60
00:04:56,335 --> 00:04:57,084
For the test.
61
00:04:58,629 --> 00:04:59,876
I already gave it to you.
62
00:05:01,549 --> 00:05:02,581
But I failed.
63
00:05:03,218 --> 00:05:04,000
Why?
64
00:05:04,511 --> 00:05:05,840
Because I suck.
65
00:05:07,514 --> 00:05:08,630
Ok, pick him up.
66
00:05:15,813 --> 00:05:16,811
OK.
67
00:05:20,944 --> 00:05:22,189
Will you give it to me or not?
68
00:05:22,403 --> 00:05:24,480
Ask your dad. I can't afford it.
69
00:05:32,496 --> 00:05:34,537
He can't find out that I failed.
70
00:05:35,458 --> 00:05:37,783
Maybe driving just isn't for you.
71
00:05:38,795 --> 00:05:39,993
Thanks for the encouragement.
72
00:05:40,338 --> 00:05:42,580
Since you've failed so many times...
73
00:05:43,966 --> 00:05:47,087
- And you succeed at everything first time?
- 1,500 for the course...
74
00:05:47,637 --> 00:05:49,179
Four tests... 600.
75
00:05:49,513 --> 00:05:50,213
Move.
76
00:05:50,849 --> 00:05:52,724
Since when did you get so good at maths?
77
00:05:52,891 --> 00:05:55,016
We've managed without a car so far
78
00:05:55,436 --> 00:05:56,894
and it'll be an expense, right?
79
00:05:57,146 --> 00:05:58,523
Don't worry, it's not your money.
80
00:05:59,022 --> 00:06:00,268
We don't need one.
81
00:06:00,859 --> 00:06:01,772
We don't!
82
00:06:01,942 --> 00:06:03,852
Because it's a car for me!
83
00:06:04,111 --> 00:06:04,895
Get it?
84
00:06:05,113 --> 00:06:06,109
It's a gift for me.
85
00:06:06,364 --> 00:06:07,562
A gift!
86
00:06:07,823 --> 00:06:09,151
He promised me.
87
00:06:12,703 --> 00:06:13,701
I'm sorry, champ.
88
00:06:14,663 --> 00:06:15,661
Relax.
89
00:06:19,460 --> 00:06:21,619
Maybe you enjoy being stuck here,
90
00:06:21,837 --> 00:06:23,628
but Pawel and I want to see the world.
91
00:06:24,756 --> 00:06:25,504
Right, bro?
92
00:06:26,301 --> 00:06:26,751
Yes.
93
00:06:27,135 --> 00:06:28,381
Fist bump.
94
00:06:30,013 --> 00:06:31,045
Move.
95
00:06:31,471 --> 00:06:33,346
Our old man isn't going
to drive us around, is he?
96
00:06:33,516 --> 00:06:35,259
Not “your old man” but dad.
97
00:06:35,435 --> 00:06:39,895
And no he won't. He's working hard
so you can eat... and smoke! Get it?
98
00:06:41,482 --> 00:06:42,478
You have to tell him!
99
00:06:43,024 --> 00:06:43,809
I will.
100
00:06:43,984 --> 00:06:45,894
When he gets his ass over here!
101
00:07:14,556 --> 00:07:15,137
Yo.
102
00:07:16,307 --> 00:07:16,889
Hi.
103
00:07:34,701 --> 00:07:35,116
Yo.
104
00:07:36,078 --> 00:07:37,240
Hi, kiddo.
105
00:07:37,788 --> 00:07:38,784
What's up?
106
00:07:39,497 --> 00:07:41,205
Shouldn't you be at school?
107
00:07:41,750 --> 00:07:43,661
And you?
108
00:07:44,085 --> 00:07:46,706
Sasha, you were supposed to finish
15 fucking minutes ago!
109
00:07:48,132 --> 00:07:48,664
Lolek!
110
00:07:53,429 --> 00:07:54,709
Can I work today?
111
00:07:56,973 --> 00:07:59,726
Okay. Get changed,
you can help this dumb-ass.
112
00:08:01,061 --> 00:08:01,928
Olka!
113
00:08:03,021 --> 00:08:05,262
If there's an inspection,
pretend you speak Russian.
114
00:09:11,588 --> 00:09:12,371
For today.
115
00:09:14,384 --> 00:09:15,333
Thanks.
116
00:09:31,274 --> 00:09:33,435
Aren't you too young to smoke?
117
00:09:37,572 --> 00:09:38,950
And what's the right age?
118
00:09:40,951 --> 00:09:43,406
It says eighteen on the pack,
119
00:09:44,288 --> 00:09:47,122
but that's the EU standard
120
00:09:47,707 --> 00:09:49,500
and what do they know?
121
00:09:51,546 --> 00:09:52,956
I need a favour.
122
00:09:54,006 --> 00:09:58,501
- Sasha, why are you pissing me off?
- Sorry, boss.
123
00:09:58,677 --> 00:09:59,839
Pick it up.
124
00:10:00,762 --> 00:10:01,759
Sorry.
125
00:10:02,265 --> 00:10:03,047
Well?
126
00:10:07,478 --> 00:10:09,304
Can you keep it for me a bit longer?
127
00:10:12,732 --> 00:10:13,895
How long?
128
00:10:15,360 --> 00:10:16,522
I failed the test.
129
00:10:18,446 --> 00:10:21,815
My father will only send the cash
after I show him my driving licence.
130
00:10:22,702 --> 00:10:23,864
That's the deal.
131
00:10:24,202 --> 00:10:25,530
How is he?
132
00:10:28,165 --> 00:10:28,948
No idea.
133
00:10:29,625 --> 00:10:32,793
We have a deal, he knows
nothing about me and vice versa.
134
00:10:33,254 --> 00:10:34,083
Fair enough.
135
00:10:35,339 --> 00:10:37,462
Tell him that if he wants to come back...
136
00:10:37,632 --> 00:10:41,962
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
137
00:10:44,180 --> 00:10:46,387
- What's up?
- Hello Olka.
138
00:10:48,184 --> 00:10:49,382
When will you be back?
139
00:10:59,404 --> 00:11:00,151
What's happened?
140
00:11:02,907 --> 00:11:04,189
I got a call from Ireland.
141
00:11:05,243 --> 00:11:05,860
Father?
142
00:11:07,119 --> 00:11:07,819
No.
143
00:11:19,550 --> 00:11:24,211
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
144
00:11:26,473 --> 00:11:27,755
Show me the number.
145
00:11:37,401 --> 00:11:37,933
Hi.
146
00:11:39,777 --> 00:11:42,399
Hi. It's Ola Hudzik here.
147
00:11:44,240 --> 00:11:46,861
Somebody have called us from this number.
148
00:11:48,328 --> 00:11:49,360
Yes.
149
00:11:49,788 --> 00:11:52,078
I'm calling to say that...
150
00:11:52,249 --> 00:11:53,411
I'm sorry, but...
151
00:11:53,749 --> 00:11:55,375
there was an accident...
152
00:11:55,834 --> 00:11:56,500
What?
153
00:11:58,212 --> 00:12:00,419
... and Krzysztof Hudzik...
154
00:12:01,674 --> 00:12:03,500
was hit by a container.
155
00:12:06,304 --> 00:12:07,585
Ok.
156
00:12:09,224 --> 00:12:13,139
Can I talk to him because
his phone is not working?
157
00:12:14,813 --> 00:12:16,011
No.
158
00:12:17,690 --> 00:12:19,102
You don't understand.
159
00:12:20,192 --> 00:12:21,474
He didn't make it.
160
00:12:21,945 --> 00:12:23,273
He didn't make what?
161
00:12:23,737 --> 00:12:25,861
- For fuck's sake.
- What's he saying?
162
00:12:26,365 --> 00:12:29,069
Is he hurt? Like badly hurt?
163
00:12:29,743 --> 00:12:31,071
Can you repeat?
164
00:12:31,578 --> 00:12:32,243
Yes.
165
00:12:34,289 --> 00:12:35,487
He is dead.
166
00:12:38,753 --> 00:12:40,544
Do you understand?
167
00:12:43,674 --> 00:12:45,750
Krzysztof Hudzik is dead.
168
00:13:08,991 --> 00:13:11,280
SOMETHING NICE FOR YOU
TO DREAM ABOUT.
169
00:13:11,451 --> 00:13:13,657
WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
170
00:14:53,344 --> 00:14:54,626
Next!
171
00:15:07,441 --> 00:15:08,639
Mum!
172
00:15:27,377 --> 00:15:30,581
Your husband hasn't been registered at
the Employment Centre for seven years.
173
00:15:33,383 --> 00:15:35,091
Because he worked over there...
174
00:15:38,472 --> 00:15:39,469
legally.
175
00:15:39,890 --> 00:15:42,678
You need to send us
the death certificate
176
00:15:42,852 --> 00:15:47,098
and the district head needs to agree
to receive the body in his area.
177
00:15:47,523 --> 00:15:51,308
Then you'll have to speak
to the cemetery manager,
178
00:15:52,402 --> 00:15:53,898
and then it'll be... fine.
179
00:15:58,241 --> 00:16:00,198
And this death certificate...
180
00:16:04,582 --> 00:16:06,041
How do I get it?
181
00:16:06,625 --> 00:16:08,333
From the place where he died.
182
00:16:13,216 --> 00:16:14,046
And...
183
00:16:14,759 --> 00:16:16,419
can someone send it to us?
184
00:16:17,302 --> 00:16:19,212
Well... the person who'll take care of it.
185
00:16:24,351 --> 00:16:26,058
How much will it cost?
186
00:16:33,110 --> 00:16:35,102
I'll write you permission
and you'll be fine.
187
00:16:38,948 --> 00:16:39,815
I have school!
188
00:16:44,287 --> 00:16:46,079
And I don't speak English!
189
00:16:47,750 --> 00:16:48,698
Mum...
190
00:16:49,500 --> 00:16:53,168
I can't, I'm not even eighteen yet.
I've never been on a plane!
191
00:16:53,296 --> 00:16:55,917
I can't afford to pay a stranger
to take care of it.
192
00:16:56,091 --> 00:16:57,917
And we need to bring him here.
193
00:16:59,720 --> 00:17:02,554
We're not letting your
father lie God knows where.
194
00:17:02,930 --> 00:17:04,841
You have to bring him home.
195
00:17:05,851 --> 00:17:08,424
The funeral allowance
will cover the tickets
196
00:17:08,812 --> 00:17:10,888
and you'll get some
kind of insurance.
197
00:17:13,901 --> 00:17:16,653
Or you can use the money
he was saving for you.
198
00:17:19,739 --> 00:17:21,021
Will you do it?
199
00:17:22,117 --> 00:17:23,446
Do it for me.
200
00:17:28,165 --> 00:17:29,577
How are you holding up?
201
00:17:33,212 --> 00:17:33,910
Ok.
202
00:17:34,170 --> 00:17:35,249
Yeah, right.
203
00:17:35,589 --> 00:17:36,621
It's fucked up.
204
00:17:37,089 --> 00:17:38,631
It is fucked up.
205
00:17:39,593 --> 00:17:41,549
He's fucked us all.
206
00:17:42,888 --> 00:17:44,347
Especially me.
207
00:17:44,472 --> 00:17:45,255
What?
208
00:17:46,350 --> 00:17:47,975
My father... with this car thing.
209
00:17:48,101 --> 00:17:50,057
Stop it. He's dead.
210
00:17:50,228 --> 00:17:50,975
Exactly.
211
00:17:52,314 --> 00:17:55,017
All the money he saved up for me
will be wasted on his funeral.
212
00:17:55,608 --> 00:17:56,889
You're fucked up.
213
00:17:57,068 --> 00:17:58,231
He was your father.
214
00:18:00,363 --> 00:18:01,691
Part-time.
215
00:18:04,491 --> 00:18:05,773
- Wanna share?
- Sure.
216
00:18:06,243 --> 00:18:10,029
Best to get a carton now, I've heard
they're expensive as fuck over there.
217
00:18:12,333 --> 00:18:13,614
I'm quitting anyway.
218
00:18:16,087 --> 00:18:17,664
I've got no cash.
219
00:18:29,642 --> 00:18:30,638
Look.
220
00:18:31,602 --> 00:18:32,718
Oh fuck.
221
00:18:33,229 --> 00:18:34,725
He's hot!
222
00:18:36,482 --> 00:18:38,771
I'm not sure. He's got
a sort of potato face.
223
00:18:39,486 --> 00:18:41,027
Hardcore.
224
00:18:42,738 --> 00:18:44,233
What should I do?
225
00:18:44,364 --> 00:18:45,824
Return the favour.
226
00:18:46,158 --> 00:18:48,566
- How?
- I don't know... send him your tits.
227
00:18:49,828 --> 00:18:50,945
Can I send him yours?
228
00:18:51,121 --> 00:18:52,201
Yeah, right.
229
00:18:52,956 --> 00:18:54,451
One ticket to the airport.
230
00:18:54,876 --> 00:18:55,872
No bottles on board.
231
00:19:08,931 --> 00:19:11,138
- And now?
- Hop on.
232
00:19:11,350 --> 00:19:13,057
But there are no toilet breaks.
233
00:19:13,936 --> 00:19:15,014
You'll be ok.
234
00:19:16,856 --> 00:19:17,935
Don't cry.
235
00:19:18,900 --> 00:19:20,442
I never cry.
236
00:19:20,776 --> 00:19:23,351
Are you fucking
getting on, or what?
237
00:20:09,700 --> 00:20:14,493
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
238
00:20:28,010 --> 00:20:31,710
KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING
TOO? CAN YOU COME OUTSIDE?
239
00:20:58,038 --> 00:20:58,952
KAROL: HOT!
240
00:21:37,287 --> 00:21:39,612
- Where are you from anyway?
- From Lomza.
241
00:21:39,873 --> 00:21:43,242
- Where the fuck is that?
- Head north-east, McDonald's is on the left.
242
00:21:43,458 --> 00:21:44,918
Doesn't ring a bell.
243
00:21:45,086 --> 00:21:46,413
- From Lomza?
- From Lomza.
244
00:21:46,837 --> 00:21:49,377
- My brother-in-law is from Lomza.
- What's his name?
245
00:22:05,897 --> 00:22:08,900
Excuse me, is this
the “Mazurek” employment agency?
246
00:22:16,367 --> 00:22:17,613
Excuse me.
247
00:22:21,246 --> 00:22:22,244
Excuse me.
248
00:22:31,549 --> 00:22:34,881
- Can't you see there's a queue?
- We're all waiting!
249
00:22:36,178 --> 00:22:37,341
I'm on a break.
250
00:22:39,222 --> 00:22:40,801
It's getting late and
I need to get this done.
251
00:22:40,933 --> 00:22:43,601
Everybody does. Please leave.
252
00:22:49,065 --> 00:22:50,062
How old are you?
253
00:22:51,360 --> 00:22:52,392
Eighteen.
254
00:22:53,236 --> 00:22:54,233
Soon.
255
00:22:54,863 --> 00:22:56,488
- Come back when you are, then.
- It's not about work, it's about my father.
256
00:22:56,615 --> 00:22:59,533
Can't he come by himself?
257
00:23:00,869 --> 00:23:01,901
He's not able to.
258
00:23:02,037 --> 00:23:03,033
Why?
259
00:23:04,081 --> 00:23:05,077
He's dead.
260
00:23:10,588 --> 00:23:12,213
Krzysztof Hudzik, he worked for you.
261
00:23:12,464 --> 00:23:14,124
We don't employ people.
262
00:23:29,356 --> 00:23:30,553
With an “H”...
263
00:23:41,869 --> 00:23:43,196
Found him.
264
00:23:44,078 --> 00:23:45,822
Krzysztof Sebastian Hudzik?
265
00:23:46,747 --> 00:23:47,828
Sebastian?
266
00:23:49,375 --> 00:23:51,666
I didn't know that was his middle name.
267
00:23:54,046 --> 00:23:57,583
We recently found him
a job at Dublin Shipping.
268
00:23:58,385 --> 00:23:59,381
Right.
269
00:23:59,594 --> 00:24:00,875
And he had an accident there.
270
00:24:01,430 --> 00:24:03,174
We had nothing to do with it.
271
00:24:03,472 --> 00:24:04,470
I know.
272
00:24:04,641 --> 00:24:05,804
So what do you want?
273
00:24:05,975 --> 00:24:08,016
Help me find him
and handle the paperwork.
274
00:24:08,186 --> 00:24:09,931
Then go to his work, or the hospital.
275
00:24:10,146 --> 00:24:13,147
- I don't know where it is.
- You don't know where your father worked?
276
00:24:23,993 --> 00:24:25,155
Fine, hold on.
277
00:24:32,126 --> 00:24:33,325
- Excuse me...
- I'm on a break!
278
00:24:33,503 --> 00:24:35,627
- And this lady?
- This lady is just leaving.
279
00:25:18,339 --> 00:25:19,371
My wife
280
00:25:21,718 --> 00:25:23,462
she paints them for me
281
00:25:25,011 --> 00:25:26,092
from memory.
282
00:25:32,395 --> 00:25:35,764
Identification, utilisation
and legalisation.
283
00:25:37,650 --> 00:25:38,397
What?
284
00:25:40,068 --> 00:25:42,856
Hospital, funeral home
and consulate... in that order.
285
00:25:43,948 --> 00:25:46,321
And this is the address
they've taken him to.
286
00:25:49,078 --> 00:25:49,991
You need a map?
287
00:25:50,371 --> 00:25:51,200
Four euros.
288
00:25:51,871 --> 00:25:52,869
I've already got one.
289
00:25:53,707 --> 00:25:55,332
So, welcome to Ireland.
290
00:26:11,225 --> 00:26:12,803
Do you sell bus tickets?
291
00:26:13,017 --> 00:26:14,395
They sell it in the bus.
292
00:26:16,730 --> 00:26:17,726
Cigarettes?
293
00:26:18,940 --> 00:26:20,353
Yeah, sure. Which ones?
294
00:26:21,317 --> 00:26:22,267
The cheapest.
295
00:26:22,652 --> 00:26:24,231
All cost 12 euros.
296
00:26:24,445 --> 00:26:26,521
- How much?
- Twelve euros.
297
00:26:27,532 --> 00:26:29,608
What the fuck? Fifty zlotys
for a pack of smokes?
298
00:26:29,909 --> 00:26:30,907
What?
299
00:27:24,880 --> 00:27:28,463
... cervical fractures with injuries to the
medulla oblongata and spinal cord.
300
00:27:28,635 --> 00:27:30,213
Posterior and lateral
aspects of multiple ribs
301
00:27:30,386 --> 00:27:32,592
show multi-focal fractures,
corresponding with reaching frank
302
00:27:32,763 --> 00:27:35,766
laceration of the lung parenchyma,
secondary to trauma.
303
00:27:36,017 --> 00:27:38,722
Trans-pericardial and trans-myocardial
penetration...
304
00:27:38,895 --> 00:27:41,101
with bone fragments,
resulting in cardiac tamponade.
305
00:27:57,246 --> 00:27:58,527
Do you recognise him?
306
00:28:01,959 --> 00:28:02,494
No.
307
00:28:02,668 --> 00:28:03,202
No?
308
00:28:05,545 --> 00:28:07,706
Perhaps you should take a closer look.
309
00:28:22,897 --> 00:28:23,893
Anything?
310
00:28:28,026 --> 00:28:31,029
Maybe you can identify him
from his personal belongings?
311
00:28:48,129 --> 00:28:48,959
And?
312
00:28:51,300 --> 00:28:52,083
And what?
313
00:28:52,717 --> 00:28:54,130
Are these his?
314
00:28:56,721 --> 00:28:58,003
How should I know?
315
00:28:58,807 --> 00:29:00,634
Was he even your father?
316
00:29:01,601 --> 00:29:03,014
You know nothing about him.
317
00:29:06,022 --> 00:29:08,728
And do you know what's in your
father's pockets?
318
00:29:11,112 --> 00:29:13,188
Any distinguishing birthmarks?
319
00:29:17,033 --> 00:29:18,777
I need to make a call.
320
00:29:27,710 --> 00:29:28,329
Hello?
321
00:29:28,503 --> 00:29:29,750
Hi, it's me.
322
00:29:30,923 --> 00:29:32,464
All good?
323
00:29:33,008 --> 00:29:34,124
Yes.
324
00:29:36,178 --> 00:29:37,423
I mean...
325
00:29:37,595 --> 00:29:39,552
No, it's not good.
326
00:29:40,431 --> 00:29:42,057
It is how it is.
327
00:29:42,350 --> 00:29:43,467
You'll handle it.
328
00:29:44,520 --> 00:29:45,717
Mum...
329
00:29:48,272 --> 00:29:51,477
Did my father have any
distinguishing marks?
330
00:29:52,485 --> 00:29:53,483
Dad.
331
00:29:56,240 --> 00:29:58,565
You mean like a mole or...?
332
00:29:58,699 --> 00:29:59,448
Yeah.
333
00:30:01,995 --> 00:30:03,988
He had a mole on his buttock.
334
00:30:04,205 --> 00:30:06,448
- Seriously?
- Definitely there.
335
00:30:10,796 --> 00:30:11,791
Well?
336
00:30:14,549 --> 00:30:16,007
He had a...
337
00:30:16,301 --> 00:30:17,297
mole.
338
00:30:18,387 --> 00:30:19,633
On his ass.
339
00:30:21,473 --> 00:30:22,470
Seriously?
340
00:30:24,101 --> 00:30:25,133
Yes.
341
00:30:43,370 --> 00:30:44,366
That's him.
342
00:31:01,387 --> 00:31:03,262
Guys, do you have a light?
343
00:31:04,307 --> 00:31:05,552
Yes.
344
00:31:13,232 --> 00:31:14,145
Fuck.
345
00:31:14,358 --> 00:31:15,390
What the fuck?
346
00:31:24,911 --> 00:31:26,192
Hey, you okay?
347
00:31:30,415 --> 00:31:31,412
Hey,
348
00:31:33,085 --> 00:31:34,794
try this one. It works.
349
00:31:45,639 --> 00:31:46,636
Do you...
350
00:31:46,848 --> 00:31:48,131
Do you wanna go for a beer with us?
351
00:32:02,365 --> 00:32:03,645
Lads, grab these off me.
352
00:32:04,324 --> 00:32:05,606
Grab these off me.
353
00:32:06,786 --> 00:32:08,113
You've got my hand there.
354
00:32:09,497 --> 00:32:10,991
- Sorry, here you go.
- Thanks.
355
00:32:11,582 --> 00:32:12,531
- Cheers.
- Cheers.
356
00:32:15,877 --> 00:32:16,791
So
357
00:32:18,213 --> 00:32:19,791
what's your story?
358
00:32:21,799 --> 00:32:22,880
I'm a supermodel
359
00:32:23,302 --> 00:32:25,758
and I have a photo shoot tomorrow.
360
00:32:26,430 --> 00:32:27,012
Yeah?
361
00:32:27,932 --> 00:32:28,630
Wow.
362
00:32:30,475 --> 00:32:31,591
No, I...
363
00:32:32,144 --> 00:32:33,721
I came to see my father.
364
00:32:35,481 --> 00:32:36,596
Is he...
365
00:32:36,981 --> 00:32:38,311
Is he living here?
366
00:32:39,943 --> 00:32:41,319
No, he's just...
367
00:32:42,780 --> 00:32:44,107
moving out.
368
00:32:44,865 --> 00:32:45,694
Right.
369
00:32:51,205 --> 00:32:52,367
Are you drinking that?
370
00:32:54,333 --> 00:32:55,282
Are you sure?
371
00:32:55,500 --> 00:32:56,959
Yeah, I'm sure.
372
00:33:09,263 --> 00:33:11,554
Oh look, she wants to do a dance. Hang on.
373
00:33:22,068 --> 00:33:23,065
Thank you.
374
00:33:28,240 --> 00:33:31,409
This pub is unreal, so good.
375
00:33:31,536 --> 00:33:32,733
- What?
- This pub.
376
00:33:33,163 --> 00:33:35,536
- This is why they don't bring him out.
- Thank you.
377
00:33:43,256 --> 00:33:44,964
Brendon, can you just stop moving?
378
00:33:45,799 --> 00:33:46,797
Can you stop moving?
379
00:33:51,513 --> 00:33:53,425
Oh, you want to carry him?
380
00:34:00,231 --> 00:34:01,774
Fucking go on there, lad.
381
00:34:04,818 --> 00:34:07,572
Run, Forrest, run!
382
00:35:04,711 --> 00:35:05,542
Hello?
383
00:35:17,807 --> 00:35:19,883
Jackie, you are not wearing fucking gloves!
384
00:35:20,101 --> 00:35:22,344
Come on man, will ya?
Come on, the three of us now.
385
00:35:22,520 --> 00:35:25,523
There's four of you there, like.
I don't know what you need me for.
386
00:35:25,691 --> 00:35:28,692
You're fucking stupid. Come on, let's go.
Slide it, slide it, slide it.
387
00:35:28,861 --> 00:35:31,814
You know the manoeuvre.
On three, two, one, and... go.
388
00:35:34,699 --> 00:35:35,448
Hello.
389
00:35:38,245 --> 00:35:39,656
How may I help you?
390
00:35:40,455 --> 00:35:43,326
I need to transport a body.
391
00:35:44,418 --> 00:35:45,366
To where?
392
00:35:45,919 --> 00:35:46,749
Poland.
393
00:35:46,920 --> 00:35:48,664
Polska, pierogi!
394
00:35:50,548 --> 00:35:51,415
This way.
395
00:35:52,718 --> 00:35:54,628
Where is the body?
396
00:36:03,771 --> 00:36:08,729
You are going to need transport
permission from the destination country.
397
00:36:10,276 --> 00:36:10,941
Ok.
398
00:36:12,613 --> 00:36:14,439
How much does the body weigh?
399
00:36:16,991 --> 00:36:19,530
How much do you... weigh?
400
00:36:24,415 --> 00:36:26,955
Look, we'll just say eighty kilograms.
401
00:36:29,921 --> 00:36:33,290
Internal EU shipping,
so if you could come this way.
402
00:36:40,431 --> 00:36:42,471
This is what we use to ship the body in.
403
00:36:45,102 --> 00:36:46,100
The deceased.
404
00:36:47,813 --> 00:36:49,521
Will this work for you?
405
00:36:55,822 --> 00:36:58,741
We take care of all
the formalities regarding
406
00:36:59,117 --> 00:37:02,486
the transport, to the airport and the flights.
407
00:37:02,953 --> 00:37:05,658
But you need to organise
the transport from the airport
408
00:37:05,832 --> 00:37:07,409
in the destination country.
409
00:37:07,583 --> 00:37:09,789
Ok, but much would all that cost?
410
00:37:10,879 --> 00:37:13,038
Taking it all into account...
411
00:37:14,465 --> 00:37:17,798
Three thousand euro.
412
00:37:19,136 --> 00:37:19,920
What?
413
00:37:20,095 --> 00:37:22,587
Plus the cargo flight,
414
00:37:22,974 --> 00:37:27,636
and what did we say, 80 kg
for the body and the casket.
415
00:37:28,020 --> 00:37:29,396
That should be around
416
00:37:29,563 --> 00:37:31,439
500 euro.
417
00:37:32,358 --> 00:37:33,852
So that's...
418
00:37:34,360 --> 00:37:38,144
3500 euro.
419
00:37:45,496 --> 00:37:47,489
I heard you were the cheapest.
420
00:37:57,674 --> 00:38:00,379
In this case, a thousand euros.
421
00:38:01,177 --> 00:38:02,257
Hi, it's me.
422
00:38:02,387 --> 00:38:03,883
Were you successful?
423
00:38:04,306 --> 00:38:06,762
You think it can be done just like that?
424
00:38:06,933 --> 00:38:09,223
I'm confused, who's
seventeen here, me or you?
425
00:38:09,353 --> 00:38:10,894
Be nice for a change.
426
00:38:13,732 --> 00:38:16,306
I sent you an e-mail with
a temporary death certificate.
427
00:38:17,194 --> 00:38:18,736
Why temporary?
428
00:38:19,029 --> 00:38:21,270
I don't know, maybe
they'll change their minds.
429
00:38:21,614 --> 00:38:22,612
What?
430
00:38:23,909 --> 00:38:24,905
I'm sorry.
431
00:38:25,036 --> 00:38:26,695
You'll need to take it to the office,
432
00:38:26,870 --> 00:38:30,572
and get permission from the district
head for him to be buried in our area.
433
00:38:32,710 --> 00:38:35,330
- Can I hear you smoking there?
- No.
434
00:38:36,171 --> 00:38:37,714
I can hear you.
435
00:38:38,090 --> 00:38:38,707
What?
436
00:38:39,717 --> 00:38:41,673
You're breathing loudly.
437
00:38:41,802 --> 00:38:44,008
Well, I was running.
438
00:38:44,763 --> 00:38:46,305
Don't lie to me.
439
00:38:49,059 --> 00:38:50,175
Fucking hell.
440
00:38:50,852 --> 00:38:53,889
That was your last one.
441
00:38:54,063 --> 00:38:55,558
How do you know I threw it away?
442
00:38:55,733 --> 00:38:57,274
I just know.
443
00:38:58,944 --> 00:39:00,901
Ok, let me know when you get it done.
444
00:39:34,855 --> 00:39:36,728
Hey, what can I help you?
445
00:39:39,067 --> 00:39:40,727
I would like to speak to the manager.
446
00:39:40,901 --> 00:39:41,898
What manager?
447
00:39:42,070 --> 00:39:43,185
What do you want?
448
00:39:43,362 --> 00:39:44,690
It's a personal matter.
449
00:39:44,865 --> 00:39:49,111
Listen... I work here, for me
there is no thing as a personal matter. Go.
450
00:39:49,870 --> 00:39:52,243
My name is Ola Hudzik,
my father worked here.
451
00:39:58,168 --> 00:39:59,083
Come on.
452
00:40:58,771 --> 00:41:02,721
This is a Personal Injuries
Assessment Board's report.
453
00:41:17,164 --> 00:41:18,280
What does it mean?
454
00:41:19,792 --> 00:41:21,452
It means you won't get any money.
455
00:41:24,797 --> 00:41:25,828
But
456
00:41:26,465 --> 00:41:29,040
my father was a legal worker.
457
00:41:31,928 --> 00:41:33,045
Do you want a cup of tea?
458
00:41:33,180 --> 00:41:34,639
No, I don't want any tea.
459
00:41:35,014 --> 00:41:36,392
I want insurance
460
00:41:37,016 --> 00:41:37,965
or something.
461
00:41:39,644 --> 00:41:42,053
Look, every employee has a card.
462
00:41:42,523 --> 00:41:45,974
A name card, that they stamp
when they get in and they get out.
463
00:41:46,193 --> 00:41:48,518
That's European Union standard.
464
00:41:50,447 --> 00:41:51,360
So...
465
00:41:53,534 --> 00:41:55,158
he didn't stamp his card?
466
00:41:55,326 --> 00:41:57,367
He did, when he left.
467
00:41:58,289 --> 00:42:01,207
But then he switched shifts with someone else.
468
00:42:01,624 --> 00:42:04,626
He stamped another man's card
to work his shift.
469
00:42:05,629 --> 00:42:08,630
Turns out everybody was doing it.
470
00:42:11,592 --> 00:42:14,879
But still, he was at his work
place then, right?
471
00:42:16,305 --> 00:42:16,839
Officially,
472
00:42:17,849 --> 00:42:19,131
he broke into the site.
473
00:42:20,351 --> 00:42:21,384
He was here
474
00:42:22,436 --> 00:42:23,221
illegally
475
00:42:23,938 --> 00:42:25,729
and he had an accident here
476
00:42:26,942 --> 00:42:27,973
illegally.
477
00:42:31,237 --> 00:42:32,151
Do you understand?
478
00:42:34,448 --> 00:42:35,067
Yeah.
479
00:42:35,909 --> 00:42:36,573
So
480
00:42:37,618 --> 00:42:40,109
officially my father is still alive?
481
00:42:42,790 --> 00:42:43,907
Officially I don't know.
482
00:42:44,458 --> 00:42:46,251
- Officially...
- I'm not letting it go.
483
00:42:46,419 --> 00:42:48,459
I don't know what else you want me to do?
484
00:42:54,844 --> 00:42:55,877
Just wait a minute.
485
00:43:01,559 --> 00:43:02,556
Be back in a minute.
486
00:43:07,231 --> 00:43:09,437
What the fuck? You were
supposed to be over there.
487
00:45:28,789 --> 00:45:31,114
PLEASE ENTER YOUR PIN
488
00:45:46,473 --> 00:45:48,181
PIN code correct
489
00:45:50,976 --> 00:45:55,805
ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO
490
00:46:09,286 --> 00:46:11,113
Ok, how long will you be staying?
491
00:46:12,873 --> 00:46:13,822
Two nights.
492
00:46:14,583 --> 00:46:15,913
Maybe longer.
493
00:46:16,711 --> 00:46:19,581
Ok, what kind of room would you like?
Two beds, four beds, six?
494
00:46:19,713 --> 00:46:20,747
The cheapest.
495
00:46:21,215 --> 00:46:23,207
The cheapest is the mixed room.
496
00:46:24,510 --> 00:46:25,886
Twenty-five euros.
497
00:46:27,054 --> 00:46:28,087
Anything else?
498
00:46:29,974 --> 00:46:32,014
Could I have a bed next to the...
499
00:46:34,437 --> 00:46:35,386
socket?
500
00:46:36,564 --> 00:46:37,264
Sure.
501
00:46:38,482 --> 00:46:39,396
Adapter?
502
00:46:39,692 --> 00:46:40,142
Yeah.
503
00:46:41,236 --> 00:46:42,018
Ten euros.
504
00:47:40,919 --> 00:47:42,496
He's got nothing saved up.
505
00:47:43,171 --> 00:47:44,370
His account is empty.
506
00:47:45,549 --> 00:47:46,378
He lied to me.
507
00:47:47,759 --> 00:47:49,420
Maybe he kept it in his room?
508
00:47:50,262 --> 00:47:52,931
- Where is that?
- The workers' hostel.
509
00:47:54,308 --> 00:47:55,470
Do you have the address?
510
00:47:56,184 --> 00:47:57,050
Why would I?
511
00:47:58,353 --> 00:48:00,062
You're his wife, aren't you?
512
00:48:07,446 --> 00:48:08,313
I'm sorry.
513
00:48:12,076 --> 00:48:15,113
I'll handle it. Hopefully
the money's there.
514
00:48:18,791 --> 00:48:20,748
Or I'll be coming back with an empty urn.
515
00:48:21,919 --> 00:48:22,831
What?
516
00:48:24,505 --> 00:48:25,785
He needs to be cremated.
517
00:48:27,924 --> 00:48:28,874
How?
518
00:48:30,676 --> 00:48:32,006
We have to burn his body.
519
00:48:32,762 --> 00:48:34,387
It's cheaper to transport.
520
00:48:35,974 --> 00:48:37,552
Out of the question!
521
00:48:37,892 --> 00:48:41,428
Mum, it's either that or paying
three thousand euro.
522
00:48:42,397 --> 00:48:43,559
Can you do the maths?
523
00:48:44,148 --> 00:48:45,894
It's over twelve thousand zlotys.
524
00:48:46,817 --> 00:48:48,859
The priest won't agree
to bury his ashes!
525
00:48:48,987 --> 00:48:51,561
I invited the neighbours,
what will they say at church?
526
00:48:51,698 --> 00:48:54,368
Mum, I don't give a fuck about the priest
and people in the church.
527
00:48:57,036 --> 00:48:59,492
I know you got used to me doing
everything you tell me to,
528
00:48:59,581 --> 00:49:00,957
but I am fucking seventeen.
529
00:49:01,207 --> 00:49:01,825
Get it?
530
00:49:02,167 --> 00:49:03,543
Watch your language, ok?
531
00:49:03,752 --> 00:49:06,041
So give me some time
to sort out this shit
532
00:49:06,213 --> 00:49:08,621
that my father has done for half my life.
533
00:49:12,010 --> 00:49:13,207
I should have gone.
534
00:49:17,098 --> 00:49:17,964
Bye!
535
00:49:31,653 --> 00:49:32,485
Hi!
536
00:49:35,950 --> 00:49:36,863
Can you help me?
537
00:49:38,495 --> 00:49:39,490
Get out of here.
538
00:49:43,582 --> 00:49:44,911
Hold on a second.
539
00:50:08,358 --> 00:50:09,519
What the hell is this?
540
00:50:10,318 --> 00:50:11,693
I need help.
541
00:50:13,071 --> 00:50:15,110
- Get out or I'll call the police.
- They told me at the site...
542
00:50:15,280 --> 00:50:17,570
that I won't get money because
of an issue with the papers.
543
00:50:17,742 --> 00:50:19,569
- I can't do this by myself!
- I'll tell them you're stalking me.
544
00:50:20,244 --> 00:50:21,110
Get the fuck out.
545
00:50:21,996 --> 00:50:22,779
Now.
546
00:50:24,331 --> 00:50:25,162
Fine.
547
00:50:28,376 --> 00:50:29,789
What are you doing?
548
00:50:30,671 --> 00:50:33,506
I'll run and tell everyone
that you abused me.
549
00:50:38,554 --> 00:50:39,253
You see that?
550
00:50:44,642 --> 00:50:45,639
Fuck.
551
00:50:47,938 --> 00:50:49,931
Fine, shut the door, I'm in a hurry.
552
00:50:56,112 --> 00:50:57,525
Fasten your seatbelt, please.
553
00:51:14,548 --> 00:51:16,920
- Will you take a look?
- Don't get too informal.
554
00:51:19,261 --> 00:51:20,719
How often do you do it?
555
00:51:20,888 --> 00:51:21,386
What?
556
00:51:21,930 --> 00:51:23,637
What? Blackmail people?
557
00:51:24,475 --> 00:51:25,471
That was my debut.
558
00:51:26,809 --> 00:51:28,387
You could have just asked.
559
00:51:28,562 --> 00:51:29,309
I did.
560
00:51:29,605 --> 00:51:32,642
Asking isn't only about the words,
it's also the tone you use.
561
00:51:32,816 --> 00:51:34,476
You act like you're entitled
to everything.
562
00:51:34,818 --> 00:51:35,481
I'm sorry.
563
00:51:37,362 --> 00:51:39,486
Apologising is also about the tone.
564
00:51:42,284 --> 00:51:43,067
I'm sorry.
565
00:52:15,774 --> 00:52:17,650
He was working someone else's shift?
566
00:52:19,070 --> 00:52:19,568
Yeah.
567
00:52:20,739 --> 00:52:22,114
Then you're fucked.
568
00:52:24,451 --> 00:52:26,241
Can anything be done?
569
00:52:26,744 --> 00:52:28,203
Can you read in English?
570
00:52:28,412 --> 00:52:30,405
It clearly says the case is closed.
571
00:52:34,043 --> 00:52:37,709
He didn't die because it wasn't his shift,
but because it's dangerous there.
572
00:52:37,881 --> 00:52:39,161
Do you have any proof?
573
00:52:40,008 --> 00:52:41,502
- I was there.
- So what?
574
00:52:42,468 --> 00:52:45,754
You'd have to have your own photos,
expert statements, anything.
575
00:52:47,097 --> 00:52:51,226
Even if you're right,
you can't sue them for damages.
576
00:52:51,394 --> 00:52:53,268
Maybe for poor working conditions.
577
00:52:53,563 --> 00:52:55,057
They won't release the body
578
00:52:55,355 --> 00:52:57,645
because the coroner will
reopen the investigation.
579
00:52:58,567 --> 00:53:01,355
I can't afford to transport the body
anyway, I told you that.
580
00:53:02,279 --> 00:53:05,149
Didn't I tell you not to get
too informal with me?
581
00:53:07,118 --> 00:53:08,529
- Daddy!
- Adam!
582
00:53:09,329 --> 00:53:10,905
I've told you not to run.
583
00:53:13,958 --> 00:53:15,416
He doesn't speak Polish?
584
00:53:15,625 --> 00:53:16,244
He does.
585
00:53:16,752 --> 00:53:18,994
But my wife insists that
English should be his first language
586
00:53:19,296 --> 00:53:21,041
so we speak to him in English.
587
00:53:23,843 --> 00:53:24,921
How are you?
588
00:53:26,429 --> 00:53:26,927
Ok?
589
00:53:28,473 --> 00:53:30,181
Aren't you too young to smoke?
590
00:53:31,391 --> 00:53:32,851
And what's the right age?
591
00:53:33,102 --> 00:53:34,477
To smoke? None.
592
00:53:35,396 --> 00:53:36,891
You just die sooner.
593
00:53:40,067 --> 00:53:42,060
My old man smoked and look at him.
594
00:53:44,614 --> 00:53:46,405
Are you normal?
595
00:53:47,657 --> 00:53:48,405
I'm not.
596
00:53:50,494 --> 00:53:51,822
And it's his fault.
597
00:53:54,372 --> 00:53:58,241
I wouldn't want my kid
to talk about me like that.
598
00:53:59,586 --> 00:54:00,619
Me neither.
599
00:54:11,849 --> 00:54:13,010
So, take care.
600
00:54:16,020 --> 00:54:19,720
Call me if you ever need a job.
601
00:54:25,404 --> 00:54:26,316
I won't need it.
602
00:54:28,114 --> 00:54:29,028
Then don't call.
603
00:56:30,945 --> 00:56:31,941
Who's there?
604
00:56:34,157 --> 00:56:35,484
Stop right there!
605
00:56:56,137 --> 00:56:57,962
What are we going to do with this?
606
00:57:00,557 --> 00:57:02,349
Officially Krzysztof wasn't working.
607
00:57:03,352 --> 00:57:04,633
I told you that already.
608
00:57:07,105 --> 00:57:11,152
The case had been investigated by the Personal
Injuries Assessment Board and their expert.
609
00:57:11,401 --> 00:57:13,442
You won't get any money.
610
00:57:15,572 --> 00:57:17,697
They have all the expensive lawyers.
611
00:57:18,074 --> 00:57:20,399
I wouldn't fight them, and I'm from here.
612
00:57:31,129 --> 00:57:32,245
What do you want?
613
00:57:37,343 --> 00:57:37,925
I...
614
00:57:40,012 --> 00:57:43,264
I can't even... afford for the funeral.
615
00:57:44,560 --> 00:57:45,307
How much?
616
00:57:47,478 --> 00:57:48,677
Three thousand euro.
617
00:57:50,107 --> 00:57:51,768
Are you building
a pyramid or something?
618
00:58:16,549 --> 00:58:17,249
Take it.
619
00:58:17,843 --> 00:58:19,171
I agree, it's not fair.
620
00:58:20,512 --> 00:58:22,053
It's from the bribe fund.
621
00:58:27,310 --> 00:58:28,307
That's from me.
622
00:58:44,452 --> 00:58:45,780
What was he like?
623
00:58:48,665 --> 00:58:50,159
I don't know, he was...
624
00:58:51,626 --> 00:58:53,334
he was just like everybody else.
625
00:58:55,212 --> 00:58:57,418
He didn't talk much, he worked hard.
626
00:58:59,258 --> 00:59:01,298
I'd say he did his best.
627
00:59:02,262 --> 00:59:03,672
Did his best?
628
00:59:04,764 --> 00:59:06,009
And that's all?
629
00:59:11,563 --> 00:59:14,600
I knew him on an employer-employee basis,
630
00:59:15,149 --> 00:59:17,356
which means I really didn't know him at all.
631
00:59:18,945 --> 00:59:20,819
Like everybody else,
632
00:59:22,115 --> 00:59:24,154
they're not really here.
633
00:59:25,702 --> 00:59:29,284
It's very hard to get to know somebody
when actually they're somewhere else.
634
00:59:32,249 --> 00:59:34,574
Why don't you try his room-mates?
635
00:59:36,795 --> 00:59:37,460
Where?
636
00:59:40,382 --> 00:59:45,376
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
637
00:59:48,015 --> 00:59:49,177
What do you want?
638
00:59:49,808 --> 00:59:51,267
Yo, are you ok?
639
00:59:51,434 --> 00:59:52,468
What?
640
00:59:52,645 --> 00:59:56,310
I'm worried, you've not been at school,
so I thought...
641
00:59:56,564 --> 00:59:58,854
I'm not at school because
I'm in fucking Ireland.
642
00:59:59,026 --> 01:00:00,734
- What?
- My father died.
643
01:00:01,361 --> 01:00:04,445
So I'm not really in the
mood for nudes, sorry.
644
01:00:05,241 --> 01:00:07,731
Unless you want some pics
from the cremation.
645
01:00:10,787 --> 01:00:14,453
And a tip: if you want to see my tits,
do it in person.
646
01:00:38,272 --> 01:00:39,436
Good evening.
647
01:00:42,443 --> 01:00:43,607
I'm...
648
01:00:43,862 --> 01:00:44,561
Ola?
649
01:00:45,029 --> 01:00:46,488
Ola? Krzysztof's kid?
650
01:00:47,449 --> 01:00:48,528
That would be me.
651
01:00:48,741 --> 01:00:52,111
Careful with all that English,
or they'll think you're the manager.
652
01:00:52,287 --> 01:00:53,403
- Hi.
- Hi.
653
01:00:53,579 --> 01:00:54,743
Kiddo! Turn that off!
654
01:00:54,873 --> 01:00:56,498
Stop yelling, I'm watching a movie.
655
01:00:56,624 --> 01:00:58,416
You don't need to hear
the dialogue in porn.
656
01:00:58,544 --> 01:00:59,705
- Dziad.
- Ola.
657
01:00:59,920 --> 01:01:01,118
- Zbych.
- Ola.
658
01:01:01,295 --> 01:01:02,493
- Hi.
- Ola.
659
01:01:02,880 --> 01:01:03,748
Kiddo.
660
01:01:04,216 --> 01:01:05,331
Nice name.
661
01:01:06,385 --> 01:01:07,926
It's his 'stage name'.
662
01:01:08,345 --> 01:01:09,044
Have a seat.
663
01:01:14,850 --> 01:01:16,926
Hey, Chicken, clean up a bit.
664
01:01:17,312 --> 01:01:18,474
How are you holding up?
665
01:01:20,106 --> 01:01:20,890
Okay.
666
01:01:23,360 --> 01:01:24,356
Terrible accident.
667
01:01:24,945 --> 01:01:26,273
It's fucked up.
668
01:01:33,954 --> 01:01:37,287
Maybe we should have
a small wake, or something?
669
01:01:39,416 --> 01:01:41,162
It would make my father happy.
670
01:01:41,586 --> 01:01:45,121
Good, I'll go and get the glasses.
671
01:01:46,048 --> 01:01:47,709
You look like him.
672
01:01:50,761 --> 01:01:52,718
I'm not sure it's a compliment.
673
01:01:54,515 --> 01:01:55,844
You have his eyes.
674
01:01:57,559 --> 01:01:59,968
Get a fucking grip, Zbych,
you're getting all soppy.
675
01:02:00,229 --> 01:02:01,309
I told you not to swear.
676
01:02:01,481 --> 01:02:02,596
Fuck me, sorry.
677
01:02:04,900 --> 01:02:06,277
Did you sort out the body?
678
01:02:06,653 --> 01:02:07,684
The paperwork?
679
01:02:08,863 --> 01:02:10,772
We wanted to help, but...
680
01:02:11,449 --> 01:02:12,777
the board told us not to.
681
01:02:14,160 --> 01:02:15,488
Terrible accident.
682
01:02:18,539 --> 01:02:19,120
So?
683
01:02:20,123 --> 01:02:22,663
I'll just have the one.
My wife will kill me, you know.
684
01:02:23,294 --> 01:02:24,373
I don't drink at all.
685
01:02:24,753 --> 01:02:26,629
- Dziad?
- I can't.
686
01:02:27,339 --> 01:02:29,464
I'll drink, since such
a pretty girl is asking.
687
01:02:29,592 --> 01:02:32,082
Let's make it quick though,
I gotta get up at four.
688
01:02:32,387 --> 01:02:35,174
Don't get any ideas, Kiddo,
this is Krzysztof's daughter.
689
01:02:35,597 --> 01:02:36,714
Krzysztof liked me.
690
01:02:37,140 --> 01:02:38,552
But I'm not sure that I do.
691
01:02:40,394 --> 01:02:41,260
Well then...
692
01:02:44,816 --> 01:02:45,682
To Krzysztof.
693
01:02:46,566 --> 01:02:49,271
Here's hoping that you're in
a better place than we are.
694
01:02:59,789 --> 01:03:00,987
Look at this.
695
01:03:01,248 --> 01:03:03,123
He was a joker.
696
01:03:15,096 --> 01:03:16,092
So...
697
01:03:17,515 --> 01:03:19,306
another shot?
698
01:03:29,818 --> 01:03:31,728
He didn't leave much behind.
699
01:03:32,863 --> 01:03:34,191
Where are the rest of his things?
700
01:03:34,782 --> 01:03:36,774
- He took them with him.
- Took them where?
701
01:03:38,994 --> 01:03:41,403
To the place he moved into. Fuck!
702
01:03:41,829 --> 01:03:42,530
Where is that?
703
01:03:42,665 --> 01:03:45,916
I don't know. He left some newspapers
704
01:03:46,626 --> 01:03:48,786
and books that he wanted me to read.
705
01:03:59,264 --> 01:04:00,379
Do you know her?
706
01:04:05,228 --> 01:04:07,221
She works at a hair salon.
707
01:04:09,858 --> 01:04:10,725
Where?
708
01:04:13,778 --> 01:04:14,728
Her name's Sara.
709
01:04:14,905 --> 01:04:15,817
Where?
710
01:04:16,739 --> 01:04:19,029
Ladies' Man - Art and Beauty.
711
01:04:25,499 --> 01:04:27,408
- Can I crash here?
- Sure.
712
01:04:37,176 --> 01:04:39,003
If you get cold,
713
01:04:40,013 --> 01:04:41,294
you can join me.
714
01:04:42,973 --> 01:04:43,923
I'll think about it.
715
01:04:54,902 --> 01:04:56,101
What was he like?
716
01:04:57,988 --> 01:04:59,447
You know, my old man.
717
01:05:00,867 --> 01:05:02,575
How was it living with him?
718
01:05:24,432 --> 01:05:29,556
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
719
01:06:17,026 --> 01:06:19,102
Hiya, do you have an appointment?
720
01:06:19,528 --> 01:06:20,061
No.
721
01:06:20,862 --> 01:06:23,105
Well, sorry, you'll have to
wait then, princess.
722
01:06:24,408 --> 01:06:25,785
I'm in a bit of a hurry.
723
01:06:27,077 --> 01:06:28,359
That works.
724
01:06:29,538 --> 01:06:30,735
Come here, come here.
725
01:06:32,373 --> 01:06:35,541
- You wash her hair and I'll cut it, ok?
- Ok.
726
01:06:50,226 --> 01:06:51,933
So how short would you like it?
727
01:06:55,105 --> 01:06:56,137
Very short.
728
01:06:58,651 --> 01:07:01,059
It's kind of cold out there
for short hair.
729
01:07:06,741 --> 01:07:07,739
Where are you from?
730
01:07:10,995 --> 01:07:11,577
Here.
731
01:07:13,581 --> 01:07:14,910
Yeah, right.
732
01:07:18,169 --> 01:07:19,248
Romania.
733
01:07:20,672 --> 01:07:21,420
Romania.
734
01:07:27,219 --> 01:07:28,632
I'm from Poland.
735
01:07:36,604 --> 01:07:37,803
Let's wash your hair.
736
01:07:51,577 --> 01:07:53,204
Do you know anyone from Poland?
737
01:07:53,621 --> 01:07:54,452
No.
738
01:07:54,830 --> 01:07:55,661
Lay back.
739
01:08:13,642 --> 01:08:15,848
All right, all right.
I'll finish here, princess.
740
01:08:17,020 --> 01:08:18,017
I'll finish here.
741
01:08:19,606 --> 01:08:23,023
Ok go home, you're scaring the customers.
742
01:08:25,320 --> 01:08:27,727
Alright, sorry about that.
Are you ok?
743
01:08:28,323 --> 01:08:29,603
- Yes?
- Yes.
744
01:08:29,740 --> 01:08:30,939
Where are you from?
745
01:08:32,242 --> 01:08:34,616
- What?
- Where are you from?
746
01:08:35,495 --> 01:08:36,991
No, no, sit down, sit down.
747
01:08:38,291 --> 01:08:40,830
I thought you wanted your fucking hair cut?
748
01:08:42,420 --> 01:08:44,662
You're stealing my fucking towel!
749
01:09:01,062 --> 01:09:02,012
What's wrong?
750
01:09:02,648 --> 01:09:04,973
Didn't I wash your hair right, or what?
751
01:09:10,031 --> 01:09:11,774
I'm Krzysztof's daughter.
752
01:09:14,660 --> 01:09:15,573
What?
753
01:09:17,162 --> 01:09:19,368
He never mentioned his family, right?
754
01:09:22,417 --> 01:09:23,414
He did.
755
01:09:24,377 --> 01:09:26,620
Well, he never fucking mentioned you.
756
01:09:28,506 --> 01:09:29,670
Who are you?
757
01:09:31,427 --> 01:09:33,051
His girlfriend?
758
01:09:34,013 --> 01:09:35,211
His lover?
759
01:09:39,559 --> 01:09:40,888
I'm his friend.
760
01:09:45,065 --> 01:09:46,560
His friend?
761
01:09:46,733 --> 01:09:47,812
What do you want?
762
01:09:48,736 --> 01:09:50,728
I don't know, I just wanted to know.
763
01:09:50,987 --> 01:09:52,269
Now you know.
764
01:09:54,240 --> 01:09:56,448
- I want to talk.
- About what?
765
01:09:58,621 --> 01:10:01,160
You want me to apologise
or something?
766
01:10:05,585 --> 01:10:06,583
I just...
767
01:10:07,253 --> 01:10:09,378
wanted to find out something about him.
768
01:10:12,551 --> 01:10:14,176
I barely knew him.
769
01:10:44,206 --> 01:10:45,489
What's your name?
770
01:10:48,252 --> 01:10:48,870
What?
771
01:10:51,173 --> 01:10:52,833
I don't know your name.
772
01:10:56,344 --> 01:10:57,257
Ola.
773
01:11:05,436 --> 01:11:06,717
You're not mad at him?
774
01:11:09,189 --> 01:11:10,648
Not more than before.
775
01:11:22,120 --> 01:11:23,366
So...
776
01:11:24,497 --> 01:11:25,993
You're moving out?
777
01:11:32,005 --> 01:11:34,413
I can't afford an apartment alone.
778
01:11:37,551 --> 01:11:39,627
Could I take a look at his stuff?
779
01:11:40,429 --> 01:11:40,963
Why?
780
01:11:41,722 --> 01:11:42,552
Maybe...
781
01:11:43,849 --> 01:11:45,511
I could keep something?
782
01:11:48,438 --> 01:11:50,394
Something to remember?
783
01:11:52,190 --> 01:11:53,224
Sure.
784
01:11:53,776 --> 01:11:56,398
Everything's packed,
there isn't much.
785
01:12:51,959 --> 01:12:52,991
Is... Is that...
786
01:12:53,169 --> 01:12:53,999
His?
787
01:12:54,544 --> 01:12:55,078
Yes.
788
01:12:57,381 --> 01:12:58,543
He likes to draw.
789
01:12:59,258 --> 01:13:00,087
Liked.
790
01:13:01,468 --> 01:13:02,844
He never told me.
791
01:13:05,096 --> 01:13:06,556
Maybe you never asked?
792
01:13:14,064 --> 01:13:15,808
So did you choose anything?
793
01:13:18,068 --> 01:13:18,601
No.
794
01:13:21,654 --> 01:13:23,529
I won't give you the picture.
795
01:13:25,992 --> 01:13:27,783
I couldn't do this to Mum.
796
01:13:35,376 --> 01:13:36,753
I have a question.
797
01:13:37,253 --> 01:13:37,787
Yes?
798
01:13:40,007 --> 01:13:40,790
Did he...
799
01:13:45,012 --> 01:13:46,673
have any money
800
01:13:48,223 --> 01:13:49,302
saved up?
801
01:13:49,849 --> 01:13:50,467
No.
802
01:13:52,310 --> 01:13:55,312
He had some savings,
but he spent it on rent.
803
01:13:56,188 --> 01:13:57,980
He paid the bulk of it.
804
01:13:58,942 --> 01:13:59,524
So...
805
01:14:01,235 --> 01:14:02,564
There's nothing left?
806
01:14:03,196 --> 01:14:03,896
No.
807
01:14:05,157 --> 01:14:06,153
Not here.
808
01:15:43,753 --> 01:15:44,750
Grab these.
809
01:16:03,899 --> 01:16:05,855
Oh, look, look, These two are savage.
810
01:16:06,734 --> 01:16:08,112
Can I give you a hand, can I?
811
01:16:08,486 --> 01:16:10,064
Why so shy?
812
01:16:10,697 --> 01:16:12,405
Oh, you speak English, do ya?
813
01:16:13,450 --> 01:16:14,732
Come over and say hello, love.
814
01:16:14,909 --> 01:16:16,737
Are you going to live here?
815
01:16:17,204 --> 01:16:18,116
Yeah.
816
01:16:18,289 --> 01:16:19,404
For how long?
817
01:16:20,998 --> 01:16:22,161
A year, maybe two.
818
01:16:22,668 --> 01:16:23,665
It depends.
819
01:16:28,548 --> 01:16:29,544
Depends on what?
820
01:16:30,843 --> 01:16:32,504
On whether I finish the course.
821
01:16:35,805 --> 01:16:36,802
What course?
822
01:16:37,807 --> 01:16:38,886
A driving course?
823
01:16:39,393 --> 01:16:42,513
I'm taking a six-stage makeup course.
824
01:16:46,858 --> 01:16:49,267
I don't want to sweep hair
for the rest of my life.
825
01:16:50,111 --> 01:16:52,236
Yeah, especially at that pervert's.
826
01:16:52,781 --> 01:16:54,108
It is how it is.
827
01:16:56,450 --> 01:16:57,780
How much is it for the course?
828
01:16:59,787 --> 01:17:01,911
Why, are you interested in make-up?
829
01:17:49,379 --> 01:17:50,707
Are you ok?
830
01:18:40,513 --> 01:18:43,004
OLA'S CAR
831
01:19:15,463 --> 01:19:17,373
So have you made a decision?
832
01:19:19,134 --> 01:19:20,332
Cremation.
833
01:19:21,469 --> 01:19:22,586
Oh that's good.
834
01:19:22,762 --> 01:19:24,139
That's a good choice.
835
01:19:24,348 --> 01:19:25,426
That's um...
836
01:19:25,598 --> 01:19:26,595
it's cheaper.
837
01:19:27,642 --> 01:19:30,133
It's faster and you can bring
the urn with you on the plane.
838
01:19:30,479 --> 01:19:31,179
Really?
839
01:19:31,397 --> 01:19:35,062
You just need to list it
as a 'special item'.
840
01:19:35,942 --> 01:19:36,773
Ok.
841
01:19:38,570 --> 01:19:41,523
Look, the whole procedure is going
to take about four hours,
842
01:19:41,698 --> 01:19:45,151
so if you go to the Consulate now,
you can get this done.
843
01:19:46,161 --> 01:19:46,694
Ok.
844
01:19:48,080 --> 01:19:49,657
How do you spell it again?
845
01:19:50,581 --> 01:19:51,365
My father's name?
846
01:19:51,832 --> 01:19:52,532
Yes.
847
01:19:53,000 --> 01:19:57,663
It's K, R, Z...
848
01:19:58,839 --> 01:20:01,544
Just maybe give it to me,
it will be faster.
849
01:20:14,231 --> 01:20:14,680
Thank you.
850
01:20:19,026 --> 01:20:20,902
So you have to bring this with you.
851
01:20:27,536 --> 01:20:29,445
Look, I'm sorry for your loss.
852
01:20:31,873 --> 01:20:32,905
No, you're not.
853
01:20:34,541 --> 01:20:35,324
Excuse me?
854
01:20:36,502 --> 01:20:37,664
You are not sorry,
855
01:20:38,879 --> 01:20:40,421
it's just your job.
856
01:20:40,839 --> 01:20:43,461
That's true. But it's sad
when somebody dies...
857
01:20:44,093 --> 01:20:45,968
you know, a decent guy.
858
01:20:46,596 --> 01:20:47,758
How do you know?
859
01:20:48,263 --> 01:20:48,963
What?
860
01:20:49,516 --> 01:20:51,307
That he was a decent guy?
861
01:20:51,684 --> 01:20:52,717
I don't.
862
01:20:53,185 --> 01:20:54,598
That's just something that you say.
863
01:20:56,064 --> 01:20:57,178
Wasn't he?
864
01:21:04,405 --> 01:21:05,437
Mum.
865
01:21:07,908 --> 01:21:09,071
I've sorted it.
866
01:21:10,620 --> 01:21:11,486
How?
867
01:21:13,997 --> 01:21:15,410
He had the money after all.
868
01:21:16,166 --> 01:21:17,032
Where?
869
01:21:20,004 --> 01:21:21,664
I found some cash in his stuff.
870
01:21:22,297 --> 01:21:23,295
How much?
871
01:21:23,507 --> 01:21:24,789
He'd put it aside for me.
872
01:21:25,801 --> 01:21:26,999
How much?
873
01:21:28,346 --> 01:21:29,721
It's all here.
874
01:21:30,806 --> 01:21:35,350
3,500 euros, minus the cost
of cremation and other expenses.
875
01:21:37,396 --> 01:21:38,938
You see, I told you.
876
01:21:39,774 --> 01:21:40,888
Yeah, I know.
877
01:21:41,984 --> 01:21:43,610
But I thought he lied to me.
878
01:21:46,155 --> 01:21:47,732
So that's good.
879
01:21:47,907 --> 01:21:49,651
We can use it to
get a headstone.
880
01:21:49,909 --> 01:21:50,905
What?
881
01:21:51,409 --> 01:21:52,407
But Mum...
882
01:21:52,577 --> 01:21:56,114
We'll get one from black marble.
Your dad would've liked that.
883
01:21:56,332 --> 01:21:58,040
Mum, it was supposed to be for me.
884
01:21:58,501 --> 01:22:01,834
It'll look good against the wall,
with the trees and shade.
885
01:22:02,253 --> 01:22:06,881
- I'll ask the neighbour to play the violin.
- Mum, it was supposed to be for me!
886
01:22:30,406 --> 01:22:32,282
Can't you just leave me alone?
887
01:22:32,868 --> 01:22:33,865
Wait here.
888
01:22:34,870 --> 01:22:36,115
What's happened?
889
01:22:43,378 --> 01:22:45,538
Where did you get it from?
You stole it?
890
01:22:45,713 --> 01:22:47,458
My father left it to me.
891
01:22:47,924 --> 01:22:49,467
How much?
892
01:22:49,635 --> 01:22:50,713
Over two thousand.
893
01:22:50,885 --> 01:22:53,044
Enough to transport the body, right?
894
01:22:53,262 --> 01:22:55,469
He's already been cremated.
I'm taking the urn with me.
895
01:22:59,102 --> 01:23:00,099
Will you buy it for me?
896
01:23:01,230 --> 01:23:01,810
What?
897
01:23:04,358 --> 01:23:05,556
For my birthday.
898
01:23:07,110 --> 01:23:09,899
So you figured you'd buy a car
with what's left?
899
01:23:10,447 --> 01:23:13,068
No, you can buy it
and keep it for me.
900
01:23:13,241 --> 01:23:15,281
I'll come back for it
once I pass my driving test.
901
01:23:15,410 --> 01:23:17,118
Why don't you buy a car in Poland?
902
01:23:17,244 --> 01:23:18,787
With the steering wheel
on the 'right' side?
903
01:23:20,791 --> 01:23:23,827
My mum has to think there was no choice,
that dad had already bought it.
904
01:23:24,002 --> 01:23:26,493
Otherwise she won't let me and
she'll spend all the money on the funeral.
905
01:23:26,629 --> 01:23:27,709
Leave me alone.
906
01:23:31,717 --> 01:23:33,508
My father promised me a car.
907
01:23:34,678 --> 01:23:37,135
There's a chance that he will
keep his word for once.
908
01:23:37,724 --> 01:23:38,340
Once.
909
01:23:38,516 --> 01:23:40,308
Can't you see, it's a fucking wreck?
910
01:23:40,477 --> 01:23:42,185
That's all I can afford.
911
01:23:45,439 --> 01:23:47,432
Do you know that you are
a perfect example of a Pole?
912
01:23:48,609 --> 01:23:49,725
What?
913
01:23:50,694 --> 01:23:53,733
You know why people here
are working their asses off?
914
01:23:54,782 --> 01:23:59,278
For people like you, far away,
who are waiting for the paychecks,
915
01:24:01,997 --> 01:24:04,240
who get fucking used to them
916
01:24:04,751 --> 01:24:07,539
and then they don't even remember
who's sending them.
917
01:24:08,963 --> 01:24:11,916
They only remember the amount
and date of the transfer.
918
01:24:13,634 --> 01:24:15,509
This is your father's money.
919
01:24:15,719 --> 01:24:17,131
For his funeral.
920
01:24:18,097 --> 01:24:19,842
He owes me something!
921
01:24:23,186 --> 01:24:25,142
You don't think you owe him anything?
922
01:24:28,691 --> 01:24:30,767
After all, he was your dad.
923
01:24:31,861 --> 01:24:33,142
- Daddy!
- I'm coming!
924
01:24:38,075 --> 01:24:39,866
He would have wanted it.
925
01:24:41,204 --> 01:24:43,160
How do you know what he would want
926
01:24:44,248 --> 01:24:46,870
if you didn't even know
his middle name was Sebastian?
927
01:24:51,212 --> 01:24:52,624
Go home.
928
01:26:02,201 --> 01:26:03,066
I'm sorry.
929
01:26:04,076 --> 01:26:04,695
No.
930
01:26:05,828 --> 01:26:06,576
Take it.
931
01:26:08,832 --> 01:26:10,327
Dad would have wanted it.
932
01:26:11,710 --> 01:26:12,742
It's your money.
933
01:26:15,047 --> 01:26:16,245
Finish the course,
934
01:26:17,423 --> 01:26:18,669
get a new job.
935
01:26:22,262 --> 01:26:23,377
I have a job.
936
01:26:24,680 --> 01:26:25,511
Not anymore.
937
01:26:33,355 --> 01:26:36,274
Sara, get your fucking friend
and clean this up!
938
01:26:36,985 --> 01:26:38,562
Don't work for him anymore.
939
01:26:38,862 --> 01:26:40,403
Take it, it's from my Dad.
940
01:26:47,745 --> 01:26:49,619
Sara, what the fuck was that about?
941
01:26:50,664 --> 01:26:52,242
What the fuck was that about?!
942
01:26:54,209 --> 01:26:56,416
Get the fuck inside now!
Get in there!
943
01:26:59,423 --> 01:27:00,336
Sara!
944
01:27:18,276 --> 01:27:19,556
So...
945
01:27:20,486 --> 01:27:21,602
this is it?
946
01:27:26,868 --> 01:27:28,409
This is it.
947
01:27:49,682 --> 01:27:50,928
So...
948
01:27:51,893 --> 01:27:53,350
till next time.
949
01:27:55,855 --> 01:27:57,479
It's just something you say,
950
01:27:58,024 --> 01:27:58,806
right?
951
01:28:04,572 --> 01:28:08,357
FOREVER IN OUR HEARTS
952
01:28:40,065 --> 01:28:41,097
Do you have it?
953
01:28:48,198 --> 01:28:49,942
This is a special favour for you.
954
01:28:51,535 --> 01:28:52,282
Thank you.
955
01:28:56,623 --> 01:28:59,707
Otherwise everyone will bring their
loved ones in thermos flasks.
956
01:28:59,835 --> 01:29:01,460
I hope it's the last time.
957
01:29:03,212 --> 01:29:03,996
Thank you.
958
01:29:10,929 --> 01:29:13,337
Is there anything in particular
you want me to say about him?
959
01:29:14,266 --> 01:29:15,263
What?
960
01:29:16,310 --> 01:29:17,139
About your dad.
961
01:29:17,603 --> 01:29:19,145
During the sermon?
962
01:29:21,565 --> 01:29:22,478
Not really.
963
01:29:34,953 --> 01:29:36,411
That he did his best.
964
01:29:37,788 --> 01:29:39,248
Should I say that?
965
01:29:41,418 --> 01:29:43,542
That he did what he could.
966
01:29:57,683 --> 01:29:58,466
Hi.
967
01:30:30,383 --> 01:30:32,423
Hey, open the door!
58839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.