All language subtitles for His.dark.materials.S03E01.REPACK.NTb-CAKES_PROPER.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,922 --> 00:00:12,986 For many millennia, 2 00:00:12,991 --> 00:00:16,578 the Authority has ruled in the Kingdom of Heaven 3 00:00:17,153 --> 00:00:19,609 with absolute control. 4 00:00:20,995 --> 00:00:27,626 He named himself the Creator, the Father, the Almighty. 5 00:00:28,851 --> 00:00:30,265 He is none of those 6 00:00:30,270 --> 00:00:33,857 but just an angel like ourselves. 7 00:00:34,804 --> 00:00:38,557 And he rules with a dark angel by his side. 8 00:00:40,886 --> 00:00:45,641 We, who fought for truth, were cast out of the Kingdom. 9 00:00:48,123 --> 00:00:51,877 Since then, we have lived between the worlds, 10 00:00:51,882 --> 00:00:56,386 watching and waiting for vengeance. 11 00:00:57,335 --> 00:01:00,880 A spark of hope is alive among humankind. 12 00:01:02,508 --> 00:01:05,359 A bold leader is rallying warriors. 13 00:01:06,697 --> 00:01:09,132 He may be mortal... 14 00:01:09,137 --> 00:01:12,140 but his ambitions transcend his kind. 15 00:01:13,634 --> 00:01:18,264 A serpent has been summoned. A new Eve emerges. 16 00:01:18,764 --> 00:01:22,108 The time for a new rebellion 17 00:01:22,113 --> 00:01:23,781 is coming. 18 00:01:38,087 --> 00:01:39,789 Lyra! 19 00:01:42,945 --> 00:01:44,476 Lyra! 20 00:01:48,215 --> 00:01:49,757 Lyra! 21 00:02:07,089 --> 00:02:08,882 I'm looking for a girl. 22 00:02:08,887 --> 00:02:11,359 Medium height, dark hair, brown eyes. 23 00:02:11,364 --> 00:02:13,859 Her name's Lyra. She has a daemon called Pan. 24 00:02:18,164 --> 00:02:20,437 She's missing. 25 00:02:27,512 --> 00:02:28,960 Help me. 26 00:02:39,652 --> 00:02:41,609 Tell me where she is. 27 00:03:18,246 --> 00:03:19,726 Pan? 28 00:03:23,819 --> 00:03:25,403 Pan? 29 00:03:34,966 --> 00:03:37,835 Lyra! 30 00:03:37,856 --> 00:03:41,921 Roger! Is that you? 31 00:03:41,926 --> 00:03:44,679 I need you! Help me! 32 00:03:44,777 --> 00:03:47,039 Where are you? 33 00:03:49,007 --> 00:03:50,812 Roger! 34 00:04:01,271 --> 00:04:02,828 Lyra. 35 00:05:39,216 --> 00:05:44,216 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 36 00:05:48,603 --> 00:05:52,607 Come on. Come on. For goodness' sake. 37 00:05:53,819 --> 00:05:56,238 The craft may not be ready for this. 38 00:05:56,243 --> 00:05:58,912 Then that is on the pair of us, is it not? 39 00:06:01,675 --> 00:06:03,927 Clear your mind. 40 00:06:28,561 --> 00:06:30,603 We've lost the rear oscillator. 41 00:06:47,123 --> 00:06:49,667 Brace! 42 00:07:46,145 --> 00:07:51,585 I could smell the flowers when you came down the path. 43 00:07:52,859 --> 00:07:55,554 How are you? 44 00:07:56,820 --> 00:07:59,405 What's wrong? 45 00:08:03,464 --> 00:08:04,984 Is there a problem? 46 00:08:05,658 --> 00:08:07,937 This chapel has stood empty for years. 47 00:08:07,942 --> 00:08:10,950 There are rumours that someone is hiding there. 48 00:08:11,649 --> 00:08:13,343 I'm not hiding. 49 00:08:14,494 --> 00:08:16,327 Why are you here? 50 00:08:20,727 --> 00:08:24,600 Do you believe in magic? 51 00:08:27,221 --> 00:08:29,983 Sometimes. 52 00:08:30,471 --> 00:08:32,452 Follow me. 53 00:09:34,653 --> 00:09:36,718 Don't be scared. 54 00:09:37,640 --> 00:09:40,733 She is my daughter. 55 00:10:02,344 --> 00:10:08,311 An enchanter has cast a spell on her. 56 00:10:11,073 --> 00:10:14,358 That's why she's asleep. 57 00:10:15,440 --> 00:10:17,593 Can't you wake her? 58 00:10:19,857 --> 00:10:24,585 I need time to help wake her up. 59 00:10:26,923 --> 00:10:30,968 I need you to help me keep the people away. 60 00:10:36,020 --> 00:10:37,983 I will help. 61 00:10:38,626 --> 00:10:41,007 Thank you. I appreciate it. 62 00:10:52,958 --> 00:10:56,507 Keep her safe, please. 63 00:10:56,911 --> 00:10:59,468 I will. 64 00:11:10,838 --> 00:11:15,905 This is our secret. 65 00:11:25,495 --> 00:11:27,429 Please... 66 00:11:30,672 --> 00:11:33,125 Let us go. 67 00:11:34,724 --> 00:11:36,226 Here. 68 00:11:36,231 --> 00:11:38,442 - Drink this. - Hmm. 69 00:11:39,542 --> 00:11:41,127 If you don't drink your medicine, 70 00:11:41,132 --> 00:11:43,531 how will you get better, darling? 71 00:11:44,269 --> 00:11:47,132 Hmm? Here. 72 00:12:59,222 --> 00:13:00,976 Don't be afraid. 73 00:13:04,464 --> 00:13:07,258 - How did you... - We're not going to hurt you. 74 00:13:08,813 --> 00:13:09,898 What are you? 75 00:13:09,944 --> 00:13:11,664 Bene Elim. 76 00:13:12,408 --> 00:13:14,843 Angels, in your language. 77 00:13:14,848 --> 00:13:17,093 We come to you in human form. 78 00:13:17,116 --> 00:13:18,695 Angels? 79 00:13:19,443 --> 00:13:21,281 We just want to talk. 80 00:13:22,618 --> 00:13:24,585 Stop following me. 81 00:13:32,707 --> 00:13:34,445 AEsahaettr. 82 00:13:34,959 --> 00:13:36,544 It's real. 83 00:14:04,184 --> 00:14:06,343 I think the craft is pretty much done for. 84 00:14:06,348 --> 00:14:08,934 And how will we get back to the Republic? 85 00:14:09,934 --> 00:14:12,742 We'll be able to figure something out. 86 00:14:14,087 --> 00:14:15,767 See anything? 87 00:14:15,877 --> 00:14:17,837 Looks like the path is clear. 88 00:14:17,951 --> 00:14:20,765 Commander, let's go get our man. 89 00:14:26,866 --> 00:14:28,476 Follow my lead. 90 00:14:28,481 --> 00:14:30,609 Hey! Hey! 91 00:14:31,514 --> 00:14:32,807 Cleared. 92 00:14:48,099 --> 00:14:50,643 We secure? 93 00:14:50,954 --> 00:14:52,540 - Clear! - Clear! 94 00:14:52,544 --> 00:14:53,704 All clear. 95 00:14:59,081 --> 00:15:00,992 Ogunwe. 96 00:15:01,436 --> 00:15:03,890 Which one of you is Commander Ogunwe? 97 00:15:09,210 --> 00:15:10,482 I am. 98 00:15:16,869 --> 00:15:20,289 Who are you, and your little friends? 99 00:15:20,294 --> 00:15:22,679 I am Lord Asriel Belacqua. 100 00:15:23,543 --> 00:15:26,380 I intend to march upon the Kingdom of Heaven, 101 00:15:26,385 --> 00:15:28,882 and I should very much like you to join me. 102 00:15:29,237 --> 00:15:32,198 I've heard stories about you. 103 00:15:32,203 --> 00:15:35,165 You have just made war with the Temple. 104 00:15:35,964 --> 00:15:38,125 I'll let you fight that one. 105 00:15:40,026 --> 00:15:42,612 Listen to what he has to say. 106 00:15:44,986 --> 00:15:48,117 My friends and I, we are not from your world. 107 00:15:48,550 --> 00:15:50,281 We have little interest in your Temple. 108 00:15:50,286 --> 00:15:52,062 We came here for you. 109 00:15:52,275 --> 00:15:55,153 Join with me in my fight against the Authority. 110 00:15:55,158 --> 00:15:57,619 Look, I know that we stand for the same thing. 111 00:15:57,624 --> 00:15:59,562 I know the number you command. 112 00:15:59,766 --> 00:16:03,242 I want your army, but I need your leadership. 113 00:16:04,222 --> 00:16:07,851 Come with me. Be a part of the final victory. 114 00:16:12,401 --> 00:16:15,468 You can come with me. 115 00:16:41,934 --> 00:16:44,851 Welcome to Geneva, Cardinal MacPhail. 116 00:16:45,959 --> 00:16:48,420 Father President, please. 117 00:17:15,161 --> 00:17:16,888 Father President. 118 00:17:22,887 --> 00:17:25,029 Tell me of this arrest. 119 00:17:25,584 --> 00:17:28,357 We recovered this material from the site. 120 00:17:28,673 --> 00:17:30,592 It was recited before an audience, 121 00:17:30,597 --> 00:17:34,726 many inebriated, and followed by feverish discussion, 122 00:17:34,731 --> 00:17:36,774 and a grotesque exchange of ideas. 123 00:17:51,290 --> 00:17:53,626 Poems. 124 00:18:05,145 --> 00:18:06,516 Father Jerome. 125 00:18:07,476 --> 00:18:09,311 What do you think should be done? 126 00:18:10,547 --> 00:18:13,091 The author must be imprisoned for heresy. 127 00:18:23,096 --> 00:18:26,021 Father Heyst. There were dozens more like it 128 00:18:26,026 --> 00:18:27,652 hidden throughout the building. 129 00:18:28,665 --> 00:18:32,412 All attendees imprisoned, as well as anyone found 130 00:18:32,417 --> 00:18:34,177 in possession of the author's work. 131 00:18:34,182 --> 00:18:35,183 Mm-hmm. 132 00:18:42,995 --> 00:18:44,329 Father? 133 00:18:44,334 --> 00:18:46,711 - Gomez. - Father Gomez. 134 00:18:47,975 --> 00:18:51,061 If you were in my position, what would you do? 135 00:18:51,066 --> 00:18:54,527 Physical atonement... in public. 136 00:18:55,671 --> 00:18:57,115 For those charged with possession, 137 00:18:57,120 --> 00:19:01,576 I'd choose, perhaps, the whip. For the author, 138 00:19:01,581 --> 00:19:06,461 something which leaves a little more... lasting damage. 139 00:19:09,307 --> 00:19:12,268 Fear is a gift. It allows people to learn. 140 00:19:16,212 --> 00:19:17,748 They'll make examples of us. 141 00:19:17,752 --> 00:19:19,693 Baruch, we do not have time. 142 00:19:21,340 --> 00:19:23,801 We need that knife. 143 00:19:25,487 --> 00:19:27,849 I told you to stop following me. 144 00:19:27,854 --> 00:19:29,669 How can you cut through worlds? 145 00:19:29,674 --> 00:19:31,092 We are made of Dust, 146 00:19:31,097 --> 00:19:34,517 and can pass through invisible spaces in the air, 147 00:19:34,522 --> 00:19:36,802 gateways into other worlds. 148 00:19:36,807 --> 00:19:39,059 We can see them, but you cannot. 149 00:19:39,064 --> 00:19:40,693 Balthamos and I have been searching 150 00:19:40,698 --> 00:19:44,146 for AEsahaettr... for you. 151 00:19:44,151 --> 00:19:46,693 Because there is a great war coming. 152 00:19:46,698 --> 00:19:49,310 All conscious beings are engaged in a battle already, 153 00:19:49,315 --> 00:19:51,646 though not all of us know it. 154 00:19:52,350 --> 00:19:54,936 The enemy's power is growing stronger every minute, 155 00:19:54,941 --> 00:19:57,819 and you have the weapon that will enable us to win. 156 00:19:58,482 --> 00:20:00,817 You must come with us to Lord Asriel. 157 00:20:00,830 --> 00:20:02,310 He's gathering an army... 158 00:20:02,315 --> 00:20:03,675 I know who he is. 159 00:20:04,822 --> 00:20:08,117 Someone told me about him. About all of it. 160 00:20:08,501 --> 00:20:10,115 The war, 161 00:20:10,120 --> 00:20:13,331 how I'm supposed to fight alongside Asriel, with this. 162 00:20:15,240 --> 00:20:18,326 I can't go with you. I'm sorry. 163 00:20:18,331 --> 00:20:22,543 I'm looking for my friend, Lyra... Asriel's daughter. 164 00:20:23,979 --> 00:20:27,490 Not that he cares, but she's lost. 165 00:20:27,495 --> 00:20:28,788 She needs my help. 166 00:20:28,793 --> 00:20:30,128 You don't understand. 167 00:20:30,133 --> 00:20:31,961 That knife is more important than you can imagine. 168 00:20:31,965 --> 00:20:33,717 No, you don't understand. 169 00:20:33,722 --> 00:20:36,350 Lyra's the most important thing to me right now. 170 00:20:37,436 --> 00:20:38,604 I'm going to find her. 171 00:20:38,609 --> 00:20:41,028 - You will come with us now... - Or what? 172 00:20:41,033 --> 00:20:42,694 I'm sorry about your friend. 173 00:20:43,915 --> 00:20:46,209 I can see she means a lot to you. 174 00:20:46,829 --> 00:20:48,388 Do you know what happened to her? 175 00:20:48,393 --> 00:20:51,688 We were attacked. She was taken. 176 00:20:51,693 --> 00:20:53,421 - By who? - I don't know. 177 00:20:53,426 --> 00:20:55,163 I went ahead without her. 178 00:20:55,315 --> 00:20:57,374 I thought she would be safe. 179 00:20:58,870 --> 00:21:01,069 When I came back, she was gone. 180 00:21:01,534 --> 00:21:04,062 Whatever Asriel wants, he can wait. 181 00:21:06,219 --> 00:21:07,812 I'm sorry. 182 00:21:09,090 --> 00:21:10,425 You do realize we're just going 183 00:21:10,430 --> 00:21:12,557 to keep following you until you change your mind. 184 00:21:12,562 --> 00:21:14,772 Well, you can keep following me because... 185 00:21:18,152 --> 00:21:21,072 You've managed to find me every time I've cut through. 186 00:21:22,880 --> 00:21:23,923 How? 187 00:21:23,928 --> 00:21:27,223 The knife. It attracts Dust. 188 00:21:27,423 --> 00:21:29,925 We have senses that humans do not. 189 00:21:32,821 --> 00:21:35,062 Help me find her. 190 00:21:35,067 --> 00:21:37,903 If you can find me, you can find Lyra. 191 00:21:38,639 --> 00:21:40,366 Take me to her. 192 00:21:40,674 --> 00:21:43,594 Then, I will come with you to Asriel. 193 00:21:43,599 --> 00:21:45,507 We do not have time. 194 00:21:45,512 --> 00:21:48,765 It will not take them long, Baruch. They will find us. 195 00:21:48,770 --> 00:21:50,522 So we will be quick. 196 00:21:51,731 --> 00:21:53,608 Balthamos, we don't have a choice. 197 00:21:54,828 --> 00:21:56,554 This was Lyra's. 198 00:21:58,554 --> 00:22:01,999 She says it's powered the same way as the knife. 199 00:22:04,243 --> 00:22:06,328 Maybe you can use it to find her. 200 00:22:07,606 --> 00:22:09,232 It's powered by Dust. 201 00:22:10,182 --> 00:22:11,976 Yes. 202 00:22:13,550 --> 00:22:16,928 We will need a little time, but we will find her, 203 00:22:17,403 --> 00:22:19,489 whatever world she is in. 204 00:22:46,118 --> 00:22:48,187 Lyra, I'm here! 205 00:22:48,192 --> 00:22:49,568 Wait, I'm coming. 206 00:22:53,607 --> 00:22:55,942 Roger, what is this place? 207 00:22:56,650 --> 00:22:57,952 I hate it! 208 00:22:57,957 --> 00:22:59,444 Roger! 209 00:23:00,609 --> 00:23:01,796 Roger! 210 00:23:01,801 --> 00:23:03,637 I'm scared! 211 00:23:03,642 --> 00:23:05,171 Roger. 212 00:23:06,258 --> 00:23:07,835 Roger. 213 00:23:30,822 --> 00:23:32,858 Come on. 214 00:23:46,029 --> 00:23:48,312 Machi! 215 00:23:48,436 --> 00:23:49,810 Father! 216 00:23:53,491 --> 00:23:55,194 God, I missed you. 217 00:23:55,199 --> 00:23:59,569 Oh, my sweet. Look at you. 218 00:24:09,357 --> 00:24:11,546 You've grown six inches, 219 00:24:11,551 --> 00:24:13,663 you're almost as tall as me now. 220 00:24:17,616 --> 00:24:21,515 Daddy has work to do. I'll be right back. 221 00:24:30,735 --> 00:24:32,987 You have a beautiful little girl. 222 00:24:38,694 --> 00:24:40,530 How long since you last saw her? 223 00:24:41,765 --> 00:24:44,351 Ten months and 16 days. 224 00:24:44,356 --> 00:24:46,441 I had no hope of leaving that cell, 225 00:24:46,446 --> 00:24:48,240 until you and your cat 226 00:24:48,245 --> 00:24:50,247 came to recruit me. 227 00:24:50,252 --> 00:24:52,254 What? 228 00:24:52,259 --> 00:24:54,845 Trying to decide if you're a madman... 229 00:24:55,866 --> 00:24:57,554 or a genius. 230 00:24:59,822 --> 00:25:02,074 Well, I rather hoped the two could coexist. 231 00:25:05,554 --> 00:25:08,397 So, Lord Asriel... 232 00:25:08,892 --> 00:25:10,769 tell me who your war is really against, 233 00:25:10,774 --> 00:25:12,358 and what you want from me? 234 00:25:12,363 --> 00:25:14,198 My fight is with the Authority himself... 235 00:25:14,203 --> 00:25:17,331 You said that before, but it's impossible. 236 00:25:18,112 --> 00:25:21,615 Humankind cannot stand against its Creator. 237 00:25:21,620 --> 00:25:23,913 Well, he forces us to kneel at his feet, 238 00:25:23,918 --> 00:25:28,312 but he is not the Creator. It's all a lie. He is an angel. 239 00:25:28,317 --> 00:25:30,653 - An angel? - Nothing more. 240 00:25:31,222 --> 00:25:34,100 And how do you know all this... 241 00:25:34,940 --> 00:25:37,150 Even if it were true? 242 00:25:38,545 --> 00:25:40,327 Some millennia ago, 243 00:25:40,332 --> 00:25:43,085 another angel discovered the Authority's secret. 244 00:25:43,090 --> 00:25:46,843 Now, that angel, Xaphania, sits on my council. 245 00:25:49,450 --> 00:25:53,746 Ogunwe, I am gathering the greatest from every world. 246 00:25:53,751 --> 00:25:55,712 From even the heavens above, 247 00:25:55,717 --> 00:25:58,762 but I want you to help me wage my war. 248 00:26:01,106 --> 00:26:03,054 I should be flattered. 249 00:26:03,059 --> 00:26:06,229 Well, I have come rather a long way, so yes, you should. 250 00:26:09,406 --> 00:26:14,036 Lord Asriel... I cannot help you. 251 00:26:16,890 --> 00:26:19,601 Machi is my youngest daughter. 252 00:26:22,325 --> 00:26:23,784 But I have another. 253 00:26:32,259 --> 00:26:35,720 The Temple have been targeting our children for a while now. 254 00:26:39,482 --> 00:26:42,452 But in recent years... 255 00:26:42,457 --> 00:26:44,538 they began taking them away... 256 00:26:46,642 --> 00:26:48,342 for training. 257 00:26:52,052 --> 00:26:55,764 Aria... is the property of the Temple. 258 00:26:57,771 --> 00:26:59,538 To her... 259 00:27:00,446 --> 00:27:02,538 I do not exist. 260 00:27:03,436 --> 00:27:05,479 There is only the Authority. 261 00:27:06,458 --> 00:27:08,601 And the girl I knew... 262 00:27:10,118 --> 00:27:12,210 she's gone. 263 00:27:15,031 --> 00:27:17,272 But she's still my child. 264 00:27:27,976 --> 00:27:30,252 I understand what you offer. 265 00:27:30,257 --> 00:27:33,107 But I have my own battles here to fight. 266 00:27:33,112 --> 00:27:36,323 And an obligation to save as many sons... 267 00:27:37,478 --> 00:27:39,452 and daughters as I can. 268 00:27:40,038 --> 00:27:42,890 May I? Please. 269 00:28:01,307 --> 00:28:04,936 I've seen this before. Her daemon has been severed. 270 00:28:04,941 --> 00:28:06,776 She is not demonic. 271 00:28:06,781 --> 00:28:09,408 I did not say she was. Forgive me. 272 00:28:09,413 --> 00:28:12,332 Please, if you'll allow me to explain. Stelmaria? 273 00:28:15,442 --> 00:28:19,710 Stelmaria and I are one. 274 00:28:19,715 --> 00:28:25,054 She is my daemon. My soul, if you use that word. 275 00:28:26,649 --> 00:28:29,765 Aria's daemon resided within. 276 00:28:30,145 --> 00:28:32,272 The link that binds us to our daemon 277 00:28:32,277 --> 00:28:33,904 is immensely powerful. 278 00:28:33,909 --> 00:28:38,873 But when it is severed, well, very little remains. 279 00:28:40,442 --> 00:28:43,612 They are taking our souls, Ogunwe, 280 00:28:43,617 --> 00:28:45,619 and with them our humanity. 281 00:28:46,712 --> 00:28:48,921 To make us easier to control. 282 00:28:49,355 --> 00:28:51,343 To make us this. 283 00:28:53,849 --> 00:28:55,226 Drones. 284 00:28:57,989 --> 00:29:01,368 Get Machi on the ground! Everyone, inside now! 285 00:29:05,929 --> 00:29:09,158 Hold your fire. They're trying to draw us out. 286 00:29:38,755 --> 00:29:41,675 You sent for me, Father President? 287 00:29:41,680 --> 00:29:43,702 Come in, Father Gomez. 288 00:29:49,412 --> 00:29:50,747 I have come to Geneva 289 00:29:50,752 --> 00:29:53,547 on a matter of great significance. 290 00:29:53,787 --> 00:29:59,357 Fra Pavel's alethiometer has informed me of a prophecy 291 00:29:59,996 --> 00:30:03,708 which, if true, a... and I believe it is, 292 00:30:03,713 --> 00:30:06,674 risks plunging us into a darkness, 293 00:30:06,679 --> 00:30:11,349 the like of which the world has not experienced. 294 00:30:11,354 --> 00:30:15,692 There is a girl wandering the earth at this very moment, 295 00:30:15,697 --> 00:30:18,943 and she is Eve. 296 00:30:18,948 --> 00:30:22,702 The mother of us all, and the cause of all sin. 297 00:30:22,707 --> 00:30:26,044 The instrument says that if this child is tempted 298 00:30:26,049 --> 00:30:29,052 by the serpent, she will likely fall. 299 00:30:29,057 --> 00:30:36,105 And if she does fall, then sin and Dust will triumph. 300 00:30:37,539 --> 00:30:39,318 This cannot happen. 301 00:30:39,939 --> 00:30:41,440 So, we stop her. 302 00:30:44,215 --> 00:30:45,842 Where is she? 303 00:30:46,270 --> 00:30:48,272 Unfortunately, we are at the mercy 304 00:30:48,277 --> 00:30:49,946 of the instrument and its user. 305 00:30:49,951 --> 00:30:53,496 Fra Pavel's work is unbearably slow. 306 00:30:57,040 --> 00:30:59,756 When he does locate the child... 307 00:31:02,035 --> 00:31:05,080 we will send troops to retrieve her. 308 00:31:08,275 --> 00:31:13,787 And I would like you, Father Gomez... to lead them. 309 00:31:14,894 --> 00:31:16,771 It would be an honor. 310 00:31:18,653 --> 00:31:20,988 I could perhaps drop in on Fra Pavel. 311 00:31:21,695 --> 00:31:23,572 See if I can speed him up a little. 312 00:31:23,577 --> 00:31:24,974 Please. 313 00:31:51,320 --> 00:31:53,447 All these men after you. 314 00:31:55,801 --> 00:31:58,261 I tell you, it'll never change. 315 00:31:59,203 --> 00:32:00,455 There are forces out there 316 00:32:00,460 --> 00:32:02,504 that you can't begin to understand. 317 00:32:04,986 --> 00:32:07,321 I wish you wouldn't look at me like that. 318 00:32:09,714 --> 00:32:12,008 Would you rather I didn't keep her safe? 319 00:32:12,013 --> 00:32:14,148 You're keeping her prisoner. 320 00:32:15,666 --> 00:32:17,562 Let us go. 321 00:32:18,159 --> 00:32:19,967 Afraid I can't. 322 00:33:36,329 --> 00:33:37,915 You found her. 323 00:33:39,860 --> 00:33:41,485 You were right. 324 00:33:42,422 --> 00:33:44,549 She is in the world of the daemons. 325 00:33:44,664 --> 00:33:45,923 Where? 326 00:33:45,928 --> 00:33:47,408 She's with a woman who is holding her 327 00:33:47,413 --> 00:33:48,790 against her will. 328 00:33:48,795 --> 00:33:50,907 In a house carved into the rocks. 329 00:33:50,912 --> 00:33:53,373 It's on a remote island in the German ocean. 330 00:33:54,352 --> 00:33:56,602 You will need passage on a ship. 331 00:33:56,607 --> 00:33:58,151 But Lyra's not harmed? 332 00:33:58,156 --> 00:34:00,867 No. Just asleep and dreaming. 333 00:34:00,872 --> 00:34:02,735 What can you tell me about the woman? 334 00:34:02,780 --> 00:34:05,142 Her daemon is a golden monkey. 335 00:34:05,416 --> 00:34:08,243 - Her mother. - Her mother? 336 00:34:08,248 --> 00:34:10,063 Lyra's mother's the worst possible person 337 00:34:10,068 --> 00:34:11,571 she could be with. 338 00:34:11,576 --> 00:34:13,501 Balthamos will take you to her. 339 00:34:14,148 --> 00:34:15,352 I must go to Asriel 340 00:34:15,357 --> 00:34:17,192 and tell him about you and AEsahaettr. 341 00:34:17,547 --> 00:34:20,063 Are you sure this is safe? 342 00:34:28,582 --> 00:34:29,708 Go straight to Lyra, 343 00:34:29,713 --> 00:34:32,050 and we will be together again before long. 344 00:34:32,974 --> 00:34:35,851 I do not remember agreeing to accompany the boy. 345 00:34:38,193 --> 00:34:40,175 Stay close to Will. 346 00:34:53,093 --> 00:34:54,720 As soon as the children are reunited, 347 00:34:54,725 --> 00:34:57,308 you will both come to me in Asriel's Republic. 348 00:35:32,758 --> 00:35:35,219 Father President MacPhail sent me. 349 00:35:35,799 --> 00:35:37,509 Where is the girl? 350 00:35:37,827 --> 00:35:41,330 I am close, Father. I assure you. 351 00:35:50,364 --> 00:35:53,112 I see this task has weighed heavily on you. 352 00:35:54,143 --> 00:35:58,689 The pressure. Such great responsibility. 353 00:35:58,820 --> 00:36:00,905 It must muddle the mind terribly. 354 00:36:02,183 --> 00:36:05,401 It is this... final part of the reading. 355 00:36:05,406 --> 00:36:07,941 Its... meaning... 356 00:36:12,202 --> 00:36:14,165 eludes me. 357 00:36:20,472 --> 00:36:23,653 I just need a little more time. 358 00:36:24,572 --> 00:36:27,116 We can only do that of which we are capable. 359 00:36:27,734 --> 00:36:29,270 Father President has advised 360 00:36:29,275 --> 00:36:31,903 that if the coordinates are not forthcoming, 361 00:36:31,908 --> 00:36:36,372 then perhaps, the time has come to re-educate you. 362 00:36:36,377 --> 00:36:37,461 No. 363 00:36:38,189 --> 00:36:41,599 No. I will find her. 364 00:36:43,146 --> 00:36:45,067 I promise. 365 00:36:45,072 --> 00:36:47,349 I have no doubt that you will. 366 00:37:02,011 --> 00:37:05,144 Lyra. Wake up, please. 367 00:37:09,113 --> 00:37:10,849 Look. 368 00:37:17,128 --> 00:37:18,671 We can get away. 369 00:38:20,336 --> 00:38:21,962 Lyra! 370 00:38:21,966 --> 00:38:23,613 She's coming. 371 00:38:25,545 --> 00:38:27,551 You're not gonna make it. 372 00:38:27,555 --> 00:38:29,194 We have to try. 373 00:38:34,776 --> 00:38:38,210 Hide here. Maybe someone will see us. 374 00:38:58,209 --> 00:38:59,543 Lyra? 375 00:39:03,714 --> 00:39:05,216 Lyra! 376 00:39:05,221 --> 00:39:07,004 Where is she? 377 00:39:07,009 --> 00:39:08,552 I can't see. 378 00:39:09,316 --> 00:39:12,771 Lyra! Lyra, where are you? 379 00:39:12,808 --> 00:39:15,102 You never cease to amaze me. 380 00:39:27,783 --> 00:39:29,928 Please. 381 00:39:36,712 --> 00:39:39,638 Hmm. 382 00:39:59,717 --> 00:40:01,271 Hmm. 383 00:40:04,762 --> 00:40:06,847 I do understand why you're doing this. 384 00:40:09,164 --> 00:40:14,544 Must be strange being here, like this... with me. 385 00:40:17,200 --> 00:40:19,994 But I haven't brought you here to keep you jailed. 386 00:40:21,131 --> 00:40:23,334 I've done it to keep you safe. 387 00:40:24,778 --> 00:40:26,396 Lyra, darling... 388 00:40:27,703 --> 00:40:31,224 there are people coming for you. 389 00:40:31,840 --> 00:40:33,810 Dangerous people. 390 00:40:38,401 --> 00:40:41,357 You're so brave. 391 00:40:41,362 --> 00:40:43,248 So courageous. 392 00:40:54,833 --> 00:40:56,184 I know you won't believe me, 393 00:40:56,189 --> 00:41:00,193 but I... I am doing this for you. 394 00:41:01,066 --> 00:41:03,692 Come on, darling, here you go. 395 00:41:04,870 --> 00:41:07,856 I will never be safe with you. 396 00:41:14,173 --> 00:41:16,746 I'm sorry. 397 00:41:21,267 --> 00:41:23,317 I'm sorry. 398 00:41:26,799 --> 00:41:28,927 Commander, they're heading for the mines. 399 00:41:28,932 --> 00:41:30,392 They will miss us by four miles. 400 00:41:30,397 --> 00:41:34,234 Good. We'll stay covered until sundown. 401 00:41:39,756 --> 00:41:41,379 Putting up a good fight, 402 00:41:41,384 --> 00:41:45,639 Commander, but the battle you're engaged in is too small. 403 00:41:48,333 --> 00:41:50,794 Even if you win this fight against the Temple, 404 00:41:50,799 --> 00:41:53,551 the Authority will send more servants in their place 405 00:41:53,556 --> 00:41:55,474 to put you back on your knees. 406 00:41:55,479 --> 00:41:58,317 They are in every world. I've seen it. 407 00:41:58,322 --> 00:42:00,157 You keep talkin' of other worlds 408 00:42:00,162 --> 00:42:01,746 as if you expect me to believe them. 409 00:42:01,751 --> 00:42:03,252 I do not lie. 410 00:42:03,257 --> 00:42:05,593 This is but one world among many. 411 00:42:05,598 --> 00:42:07,891 In every single one of them, the same thing. 412 00:42:07,896 --> 00:42:09,403 Children, mutilated. 413 00:42:09,408 --> 00:42:12,668 Science, learning, criminalized, and whole civilizations 414 00:42:12,673 --> 00:42:14,348 cowering under the sky. 415 00:42:15,304 --> 00:42:17,981 I was like you once. 416 00:42:18,455 --> 00:42:21,041 In my world, the Temple, they are called the Magisterium 417 00:42:21,046 --> 00:42:23,324 and I have wasted most of my life fighting them 418 00:42:23,329 --> 00:42:27,333 until I discovered that they were but one arm 419 00:42:27,338 --> 00:42:28,631 of the Authority's might, 420 00:42:28,636 --> 00:42:31,613 and that beast has countless arms. 421 00:42:32,200 --> 00:42:34,035 The only fight worth risking 422 00:42:34,040 --> 00:42:37,426 your children's lives for lies elsewhere. 423 00:42:38,603 --> 00:42:41,189 My Republic, down here in the good Earth, 424 00:42:41,194 --> 00:42:44,535 against his Kingdom up there in the sky. 425 00:42:44,540 --> 00:42:47,176 It is the only way to win. 426 00:42:47,181 --> 00:42:48,557 We cut off the head of the beast, 427 00:42:48,562 --> 00:42:49,692 and the rest will crumble. 428 00:42:49,697 --> 00:42:52,574 No! No. 429 00:42:52,579 --> 00:42:55,590 What you ask me to believe is too great. 430 00:42:55,595 --> 00:42:57,348 It's a lot to take in... 431 00:42:58,962 --> 00:43:00,824 so, let me show you. 432 00:43:02,688 --> 00:43:03,824 Show me? 433 00:43:03,829 --> 00:43:06,414 And that way you can decide for yourself. 434 00:43:08,399 --> 00:43:11,235 Let me take you to another world. 435 00:43:43,786 --> 00:43:45,223 Please... 436 00:43:47,293 --> 00:43:48,832 just let me be. 437 00:44:04,082 --> 00:44:06,243 I'll think of something. 438 00:44:12,617 --> 00:44:15,120 I just thought he'd be here by now. 439 00:44:23,829 --> 00:44:26,498 - Do you know how she reads it? - No. 440 00:44:27,193 --> 00:44:28,313 Readers of those instruments 441 00:44:28,318 --> 00:44:29,986 have normally studied many years. 442 00:44:29,991 --> 00:44:33,203 Even then, they can only understand 443 00:44:33,208 --> 00:44:35,186 - with the help of books. - She wasn't making it up. 444 00:44:35,190 --> 00:44:37,638 Perhaps she's a very... skilled inventor. 445 00:44:37,643 --> 00:44:39,513 She can read it. 446 00:44:39,518 --> 00:44:41,295 It told her things she could have never known, 447 00:44:41,299 --> 00:44:44,583 like where my father was. It's a part of her, 448 00:44:44,588 --> 00:44:46,673 just like the knife's a part of me. 449 00:44:53,508 --> 00:44:56,849 That's the port we're looking for. 450 00:44:57,828 --> 00:44:59,810 Now, we just need a ship. 451 00:45:05,972 --> 00:45:09,643 I am King Iorek Byrnison. 452 00:45:13,545 --> 00:45:16,732 You've trapped one of my bears! 453 00:45:17,399 --> 00:45:20,497 Release her now! 454 00:45:21,006 --> 00:45:22,966 I think I know that bear. 455 00:45:22,971 --> 00:45:24,622 - I can talk to him. - What? 456 00:45:27,218 --> 00:45:28,803 It's Lyra's friend. 457 00:45:33,739 --> 00:45:35,991 Where is she? 458 00:45:47,722 --> 00:45:49,083 Come on! 459 00:45:55,049 --> 00:45:56,133 Stop! 460 00:45:57,095 --> 00:45:58,263 Stop. 461 00:45:59,416 --> 00:46:02,711 - Get out of my way, child. - You have to stop. 462 00:46:02,716 --> 00:46:04,509 There are innocent people here. 463 00:46:04,655 --> 00:46:07,833 They have taken one of my bears! 464 00:46:07,866 --> 00:46:10,494 What do you want? 465 00:46:10,615 --> 00:46:14,333 I want to fight you. In single combat. 466 00:46:15,385 --> 00:46:18,622 I win, you leave these people alone. 467 00:46:18,627 --> 00:46:20,583 If I lose, do whatever... 468 00:46:20,588 --> 00:46:22,799 you want with them, and me. 469 00:46:22,804 --> 00:46:25,891 You wish to fight me? 470 00:46:26,864 --> 00:46:29,659 It would be shameful to fight you. 471 00:46:29,664 --> 00:46:34,335 You are as weak as an oyster out of its shell. 472 00:46:34,340 --> 00:46:35,925 Let's make it a fair fight, then. 473 00:46:36,552 --> 00:46:38,279 You have all the armor. 474 00:46:38,284 --> 00:46:40,388 I have none. 475 00:46:40,971 --> 00:46:42,505 Give me a piece. 476 00:46:42,510 --> 00:46:43,887 Anything you want. 477 00:46:44,583 --> 00:46:46,544 We'll be better matched then, won't we? 478 00:46:52,756 --> 00:46:55,884 Do you know what you are doing, boy? 479 00:47:02,357 --> 00:47:04,560 Sky-iron, am I right? 480 00:47:05,822 --> 00:47:07,949 Impenetrable, I heard. 481 00:47:20,471 --> 00:47:21,847 That's surprising. 482 00:47:21,852 --> 00:47:24,647 I guess I have to fight you without armor after all. 483 00:47:25,231 --> 00:47:29,310 I cannot fight that. 484 00:47:29,661 --> 00:47:32,294 That knife is too strange. 485 00:47:33,594 --> 00:47:36,622 You win, boy. 486 00:47:37,956 --> 00:47:39,791 Free that bear, now. 487 00:47:39,796 --> 00:47:42,310 You heard the boy. Do it! 488 00:47:57,229 --> 00:47:59,690 What is your name, child? 489 00:48:00,520 --> 00:48:01,730 Will Parry. 490 00:48:02,753 --> 00:48:06,548 So, Will Parry, you're looking for Lyra? 491 00:48:06,553 --> 00:48:10,307 She's with her mother, being held against her will. 492 00:48:10,312 --> 00:48:12,231 Then we must go to her. 493 00:48:20,133 --> 00:48:21,731 Father President. 494 00:48:23,735 --> 00:48:27,203 I visited Fra Pavel. Several times. 495 00:48:38,093 --> 00:48:40,016 I helped him to... 496 00:48:41,430 --> 00:48:43,766 focus his mind... 497 00:48:43,771 --> 00:48:44,981 a little. 498 00:48:47,084 --> 00:48:49,211 He has since divined that the child 499 00:48:49,216 --> 00:48:50,782 is with her mother. 500 00:48:50,900 --> 00:48:53,820 The mother. 501 00:48:55,010 --> 00:48:56,196 With this information, 502 00:48:56,201 --> 00:48:58,495 I am confident I can locate the girl myself. 503 00:48:59,780 --> 00:49:03,110 But I will need to use methods that aren't... 504 00:49:03,189 --> 00:49:04,641 officially sanctioned. 505 00:49:04,646 --> 00:49:06,939 You must do whatever you need to do. 506 00:49:06,944 --> 00:49:09,863 The second you have their position, 507 00:49:09,868 --> 00:49:12,037 go to them, get the child, get the mother, 508 00:49:12,042 --> 00:49:13,460 and bring them directly to me. 509 00:49:13,465 --> 00:49:16,718 Marisa Coulter is evil, she is persuasive. 510 00:49:17,024 --> 00:49:19,484 Do not trust her. 511 00:49:19,489 --> 00:49:22,680 Father, I've done pre-emptive penance every day 512 00:49:22,685 --> 00:49:23,711 of my adult life. 513 00:49:23,716 --> 00:49:29,013 I will do whatever... is required to get them here. 514 00:49:30,848 --> 00:49:34,435 Your dedication to the Authority will not go unappreciated. 515 00:51:32,559 --> 00:51:34,269 Asriel, 516 00:51:34,352 --> 00:51:37,480 I do hope you're not walking me to my death. 517 00:51:37,642 --> 00:51:39,435 And death is a lie. 518 00:51:42,711 --> 00:51:45,756 You're wrong. Death is real. 519 00:51:45,761 --> 00:51:47,476 I've seen it. 520 00:51:48,015 --> 00:51:49,892 More than my fair share of battle. 521 00:51:50,452 --> 00:51:52,371 Commander, somehow the Authority 522 00:51:52,376 --> 00:51:56,005 has managed to pervert the natural order of Dust. 523 00:51:56,010 --> 00:51:58,054 I don't know how but when I find out, 524 00:51:58,059 --> 00:52:01,229 believe me, death is going to die. 525 00:52:01,936 --> 00:52:03,866 I believe I've heard enough. 526 00:52:05,176 --> 00:52:07,553 You'll see. 527 00:52:08,042 --> 00:52:11,187 Stelmaria, on my mark... 528 00:52:11,192 --> 00:52:12,818 I want you to bite down. 529 00:52:12,823 --> 00:52:14,450 You ready? 530 00:52:14,455 --> 00:52:17,874 In three, two, one. 531 00:52:28,852 --> 00:52:30,413 See? 532 00:52:35,366 --> 00:52:37,743 Welcome to the Republic of Heaven, Commander. 533 00:52:38,968 --> 00:52:41,428 I'd gather my people if I were you. 534 00:52:42,175 --> 00:52:46,387 The real war is coming, and we must win it. 535 00:52:55,908 --> 00:52:58,908 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 36629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.