Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:04,097
Previously on "Ezra."
2
00:00:07,137 --> 00:00:08,657
We could start over.
3
00:00:08,655 --> 00:00:09,925
To be seen with a man,
4
00:00:09,931 --> 00:00:11,791
let alone a human,
5
00:00:11,793 --> 00:00:13,213
will destroy any standing
6
00:00:13,206 --> 00:00:14,716
that I have with counsel.
7
00:00:14,724 --> 00:00:17,624
Especially if they find
out that you're a hunter.
8
00:00:17,620 --> 00:00:19,790
You can't be serious!
9
00:00:19,793 --> 00:00:21,313
I love him, Kylo.
10
00:00:21,310 --> 00:00:23,830
You need to focus
on the war at hand.
11
00:00:27,379 --> 00:00:28,589
I'm leaving.
12
00:00:28,586 --> 00:00:29,406
What?
13
00:00:30,793 --> 00:00:33,523
It wouldn't be for
Nathaniel Walton, would it?
14
00:00:33,517 --> 00:00:35,137
What? How did you...
15
00:00:35,137 --> 00:00:35,997
Surprise.
16
00:00:37,482 --> 00:00:39,662
Aniya is fucking your boyfriend.
17
00:00:39,655 --> 00:00:40,825
After all this?
18
00:00:40,827 --> 00:00:41,787
Aniya?
19
00:00:44,793 --> 00:00:46,933
- How dare you?
- How dare you?
20
00:00:50,827 --> 00:00:51,997
Who did this?
21
00:00:54,620 --> 00:00:56,100
Ask your cousin.
22
00:01:07,068 --> 00:01:10,718
I always knew
you were a monster.
23
00:01:10,724 --> 00:01:15,724
Ezra.
24
00:01:29,689 --> 00:01:30,519
Morning!
25
00:01:32,689 --> 00:01:33,519
Morning!
26
00:01:34,551 --> 00:01:36,311
Bad dream? You're shaking.
27
00:01:37,758 --> 00:01:40,208
Yeah. I think it's just
like stress from school.
28
00:01:40,206 --> 00:01:44,996
You know, my subconscious
mind being subconscious.
29
00:01:47,068 --> 00:01:48,618
Well tell me, doctor,
30
00:01:48,620 --> 00:01:51,900
why does my subconscious
make me want to do this?
31
00:02:00,172 --> 00:02:01,482
I think, I'm really falling-
32
00:02:01,482 --> 00:02:02,972
Oh my God!
33
00:02:02,965 --> 00:02:05,165
Would you look at the
altitude of the sun right now?
34
00:02:05,172 --> 00:02:06,722
Oh, I gotta go!
35
00:02:06,724 --> 00:02:07,764
I gotta go!
36
00:02:08,724 --> 00:02:09,764
Wait, what?
37
00:02:09,758 --> 00:02:11,478
Sun? It's barely light outside.
38
00:02:11,482 --> 00:02:12,902
You can't stay five minutes?
39
00:02:23,689 --> 00:02:26,239
♪ Me and my girls,
yeah, call us a coven ♪
40
00:02:26,241 --> 00:02:28,141
♪ When it comes lovin'
41
00:02:28,137 --> 00:02:30,277
♪ They got my back
when I go on trusting ♪
42
00:02:30,275 --> 00:02:33,235
♪ Boys like you
43
00:02:33,241 --> 00:02:35,341
♪ You're gone and buried
44
00:02:35,344 --> 00:02:37,764
♪ The cemetery
45
00:02:37,758 --> 00:02:39,168
♪ Boy, ain't it scary
46
00:02:39,172 --> 00:02:42,102
♪ R.I.P you're dead to me
47
00:02:42,103 --> 00:02:44,243
♪ You're gone and buried
48
00:02:44,241 --> 00:02:46,281
♪ I hope you're ready
49
00:02:46,275 --> 00:02:47,755
♪ Boy, ain't it scary
50
00:02:47,758 --> 00:02:50,098
♪ R.I.P you're dead to me
51
00:02:50,103 --> 00:02:55,033
♪ Cross my broken heart,
I hope I you die, die ♪
52
00:02:58,793 --> 00:03:03,693
♪ Cross my broken heart,
I hope you die, die ♪
53
00:03:05,344 --> 00:03:10,314
♪ R.I.P you're dead to me
54
00:03:17,000 --> 00:03:18,170
You wasted a 911 on this?
55
00:03:18,172 --> 00:03:19,522
I am going
through a lot.
56
00:03:19,517 --> 00:03:23,137
E, you are literally
creating problems for yourself.
57
00:03:23,137 --> 00:03:23,897
Am I?
58
00:03:25,000 --> 00:03:26,520
Ian loves you-
59
00:03:26,517 --> 00:03:28,997
No, we are not using that
vocabulary, thank you so much.
60
00:03:31,379 --> 00:03:32,969
Good.
61
00:03:32,965 --> 00:03:34,205
Great.
62
00:03:34,206 --> 00:03:36,336
So, before we spend
the next six hours
63
00:03:36,344 --> 00:03:39,174
trying to unpack your
centuries of trauma.
64
00:03:39,172 --> 00:03:41,342
I'm gonna go grab coffee
65
00:03:41,344 --> 00:03:45,074
and hopefully I get hit
by a bus on the way back.
66
00:04:00,413 --> 00:04:03,103
Hi! Could I get a...
67
00:04:04,517 --> 00:04:07,207
Oh, it's you.
68
00:04:07,206 --> 00:04:07,996
Ta da!
69
00:04:09,379 --> 00:04:11,449
So the bartending job
didn't really work out?
70
00:04:11,448 --> 00:04:12,518
It's just a,
71
00:04:12,517 --> 00:04:13,757
a popup Halloween thing.
72
00:04:13,758 --> 00:04:15,138
This is my full-time gig.
73
00:04:15,137 --> 00:04:17,407
Weird. I've never
seen you here before.
74
00:04:17,413 --> 00:04:20,073
Never seen me or you've
never cared to notice me?
75
00:04:23,241 --> 00:04:24,761
What can I get you?
76
00:04:24,758 --> 00:04:26,968
Could I get a
Lavender oat milk latte?
77
00:04:26,965 --> 00:04:27,785
Coming up.
78
00:04:35,413 --> 00:04:36,903
Oh, no, no, no, no. It's on me.
79
00:04:38,137 --> 00:04:40,067
As long as I can
get that number.
80
00:04:41,413 --> 00:04:42,793
How about it's on you?
81
00:04:42,793 --> 00:04:45,863
And I let you walk me
into lecture hall later?
82
00:04:45,862 --> 00:04:46,762
I'll take it.
83
00:04:46,758 --> 00:04:48,098
Great. Outside two o'clock.
84
00:04:53,103 --> 00:04:53,903
Two o'clock.
85
00:04:56,241 --> 00:04:58,101
I tell him, he loves me.
86
00:04:58,103 --> 00:04:59,793
I tell him, he kills me.
87
00:04:59,793 --> 00:05:01,553
It's such a gamble, honestly.
88
00:05:01,551 --> 00:05:05,791
Maybe I should just, you know,
go to Greenland or Iceland.
89
00:05:06,620 --> 00:05:07,830
Which one's the hot one?
90
00:05:09,344 --> 00:05:10,174
Can we talk?
91
00:05:11,965 --> 00:05:13,405
How did you know it was me?
92
00:05:14,344 --> 00:05:15,314
Gwen texted me.
93
00:05:16,310 --> 00:05:17,340
Of course.
94
00:05:18,793 --> 00:05:21,793
So, how was your morning?
95
00:05:21,793 --> 00:05:23,793
Did you hate your lectures?
96
00:05:23,793 --> 00:05:25,033
Oh, what was your horoscope?
97
00:05:25,034 --> 00:05:28,214
Mine said, "The one
that yields the knife,
98
00:05:28,206 --> 00:05:30,686
off pulls it from
their own back."
99
00:05:31,758 --> 00:05:33,168
So crazy, right?
100
00:05:34,724 --> 00:05:36,624
E, you know I don't
read that stuff.
101
00:05:38,137 --> 00:05:40,967
Ian, the stars don't lie.
102
00:05:40,965 --> 00:05:41,785
Men do.
103
00:05:44,137 --> 00:05:45,477
So we're on the same page.
104
00:05:50,827 --> 00:05:51,657
Hey!
105
00:05:52,586 --> 00:05:54,166
On the dot.
106
00:05:54,172 --> 00:05:57,002
Well, I had a feeling you'd
be gone if I were late, so...
107
00:05:58,655 --> 00:06:00,135
Your feelings are correct.
108
00:06:01,206 --> 00:06:03,926
So, what's your major?
109
00:06:03,931 --> 00:06:04,861
Anthro.
110
00:06:04,862 --> 00:06:07,762
Ah, so like digging up bones,
111
00:06:07,758 --> 00:06:09,208
discovering long lost species,
112
00:06:09,206 --> 00:06:11,446
and deciphering the
secrets of human behavior?
113
00:06:11,448 --> 00:06:12,278
That sort of thing?
114
00:06:12,275 --> 00:06:14,235
On the daily, you?
115
00:06:14,241 --> 00:06:16,031
Also social sciences.
116
00:06:16,034 --> 00:06:16,864
Psychology.
117
00:06:17,931 --> 00:06:19,071
Oh, my best friend's
in that program.
118
00:06:19,068 --> 00:06:20,338
Really? Who?
119
00:06:20,344 --> 00:06:22,414
Maybe you know him, Ezra?
120
00:06:22,413 --> 00:06:24,723
Is he that strange kid that
only talks about astrology
121
00:06:24,724 --> 00:06:27,344
and always has a discolored
ice coffee glued to his hand?
122
00:06:27,344 --> 00:06:28,764
How observant.
123
00:06:28,758 --> 00:06:29,998
Next thing you know,
124
00:06:30,000 --> 00:06:31,590
you'll be dissecting
his astrology obsession
125
00:06:31,586 --> 00:06:32,786
and telling me it's rooted
126
00:06:32,793 --> 00:06:35,033
in the subconscious
need for control and...
127
00:06:35,034 --> 00:06:36,344
What?
128
00:06:36,344 --> 00:06:38,384
I'm just impressed.
129
00:06:38,379 --> 00:06:39,689
Social sciences.
130
00:06:39,689 --> 00:06:41,479
Gotta know a little
bit about everything.
131
00:06:42,758 --> 00:06:44,758
All right, let's
go, gonna be late.
132
00:06:44,758 --> 00:06:45,588
Yeah!
133
00:06:47,034 --> 00:06:51,594
Right now, okay.
134
00:06:51,586 --> 00:06:52,856
Is there somebody else?
135
00:06:55,172 --> 00:06:56,452
- No.
- Ezra?
136
00:06:56,448 --> 00:06:58,448
No. Ian, why would
there be somebody else?
137
00:06:58,448 --> 00:07:01,028
So then what is it? Do you...
138
00:07:02,275 --> 00:07:04,135
Do you wanna break up?
139
00:07:04,137 --> 00:07:05,447
Of course not.
140
00:07:05,448 --> 00:07:07,278
So then tell me why
you're always leaving.
141
00:07:07,275 --> 00:07:08,755
Always running off,
142
00:07:08,758 --> 00:07:11,448
right when it feels like you're
finally starting to open up.
143
00:07:11,448 --> 00:07:13,788
Either needing to be
alone or with Gwen,
144
00:07:13,793 --> 00:07:16,453
but never with me and
don't get me wrong.
145
00:07:16,448 --> 00:07:17,998
I, I love Gwen, but,
146
00:07:20,103 --> 00:07:21,593
sometimes it feels
like she wants us
147
00:07:21,586 --> 00:07:23,096
to be together more than you do.
148
00:07:26,413 --> 00:07:28,413
Well, this is my stop.
149
00:07:28,413 --> 00:07:29,623
Oh, damn!
150
00:07:29,620 --> 00:07:31,520
Well, thanks for
letting me tag along.
151
00:07:31,517 --> 00:07:34,237
Hey, any chance that I
could get that number now?
152
00:07:34,241 --> 00:07:35,481
No?
153
00:07:35,482 --> 00:07:36,282
How many times are
you gonna make-
154
00:07:36,275 --> 00:07:36,965
Oh my God! Oh my God!
155
00:07:36,965 --> 00:07:38,445
I'm so sorry.
156
00:07:38,448 --> 00:07:40,278
God, I'm such a clutz.
157
00:07:40,275 --> 00:07:42,895
You know, I'm looking
for Casper hall.
158
00:07:42,896 --> 00:07:43,716
Do you guys know where that is?
159
00:07:43,724 --> 00:07:45,244
I have student therapy.
160
00:07:45,241 --> 00:07:46,171
Student therapy?
161
00:07:46,172 --> 00:07:47,002
With who?
162
00:07:48,103 --> 00:07:48,933
Ezra Grey.
163
00:07:50,103 --> 00:07:52,003
Oh, honey. Today
is not his day.
164
00:07:52,000 --> 00:07:54,280
Funnily enough today
is not mine either.
165
00:07:54,275 --> 00:07:55,685
Do you guys know
where the hall is?
166
00:07:55,689 --> 00:07:57,829
Yeah, actually I'm
headed to Casper hall now.
167
00:07:57,827 --> 00:07:58,967
I could take you.
168
00:07:58,965 --> 00:07:59,785
Thank you!
169
00:07:59,793 --> 00:08:00,693
You're such a lifesaver.
170
00:08:00,689 --> 00:08:01,899
Don't mention it.
171
00:08:01,896 --> 00:08:02,716
See you soon?
172
00:08:02,724 --> 00:08:03,554
Yeah.
173
00:08:05,241 --> 00:08:07,481
Hey, in case you
couldn't find him,
174
00:08:07,482 --> 00:08:09,242
what was your name again?
175
00:08:09,241 --> 00:08:10,031
Kylo.
176
00:08:13,379 --> 00:08:15,139
- It's just this way.
- Thank you!
177
00:08:19,034 --> 00:08:20,484
I need you to
be honest with me.
178
00:08:20,482 --> 00:08:21,932
I'm being honest.
179
00:08:21,931 --> 00:08:24,031
I can't love someone
who doesn't love me, Ezra.
180
00:08:25,241 --> 00:08:26,831
Fuck me, not how I
wanted to say that.
181
00:08:32,689 --> 00:08:33,479
Nothing?
182
00:08:35,310 --> 00:08:36,380
You got nothing?
183
00:08:36,379 --> 00:08:38,659
You know, you know, great.
184
00:08:39,620 --> 00:08:41,280
Got the message.
185
00:08:41,275 --> 00:08:46,275
Ian!
186
00:08:48,896 --> 00:08:49,786
What, Ezra?
187
00:08:55,517 --> 00:08:56,617
I'm just...
188
00:09:01,758 --> 00:09:02,788
I'm a vampire.
189
00:09:04,344 --> 00:09:05,174
Okay?
190
00:09:08,896 --> 00:09:10,066
Is this a fucking joke?
191
00:09:13,413 --> 00:09:14,383
When I leave,
192
00:09:15,586 --> 00:09:20,276
it's to go get food,
to eat, to drink.
193
00:09:20,275 --> 00:09:21,405
Honestly, I don't know.
194
00:09:21,413 --> 00:09:22,863
I had the same argument
about soup once.
195
00:09:22,862 --> 00:09:24,242
- Ezra!
- I'm just-
196
00:09:25,724 --> 00:09:28,104
This, this is blood. Okay?
197
00:09:28,103 --> 00:09:29,623
I don't have an iron problem.
198
00:09:29,620 --> 00:09:32,450
I put in my coffee so that I
can drink throughout the day.
199
00:09:33,586 --> 00:09:35,066
Oh my God!
200
00:09:35,068 --> 00:09:37,788
This, this is the most
emotionally immature thing
201
00:09:37,793 --> 00:09:38,973
I've ever seen.
202
00:09:38,965 --> 00:09:40,025
What are you doing?
203
00:09:53,620 --> 00:09:55,450
I don't expect
you to understand.
204
00:09:58,689 --> 00:10:00,029
I don't even expect you to,
205
00:10:01,586 --> 00:10:03,026
wanna talk to me or be with me,
206
00:10:03,034 --> 00:10:07,524
but this is the truth.
207
00:10:10,241 --> 00:10:12,281
This time, this is the truth.
208
00:10:12,275 --> 00:10:14,715
I thought vampires couldn't
go into the sunlight.
209
00:10:14,724 --> 00:10:16,104
No!
210
00:10:16,103 --> 00:10:20,173
That's some weird movie shit.
211
00:10:21,620 --> 00:10:24,620
We actually thrive in hot
climates like Florida,
212
00:10:24,620 --> 00:10:26,970
and plus it's so easy
to kill people there.
213
00:10:26,965 --> 00:10:29,025
Okay, yeah, this is
not the time for that.
214
00:10:32,724 --> 00:10:33,934
Are you gonna bite me?
215
00:10:36,586 --> 00:10:37,376
No.
216
00:10:38,758 --> 00:10:40,588
We're not like the
ones you see on TV.
217
00:10:41,620 --> 00:10:43,900
We don't just take sips.
218
00:10:46,724 --> 00:10:47,974
We destroy everything.
219
00:10:59,931 --> 00:11:01,521
Whatever you
are, I don't care.
220
00:11:02,482 --> 00:11:05,932
Okay? I, I love you, Ezra.
221
00:11:07,103 --> 00:11:09,383
And I, I, I know,
I know this is,
222
00:11:09,379 --> 00:11:12,789
this is all very fast right now,
223
00:11:12,793 --> 00:11:14,383
so it's okay if you
don't wanna say it.
224
00:11:14,379 --> 00:11:15,449
I love you, too.
225
00:11:18,827 --> 00:11:22,167
Wait, did you kill those
guys in the locker room?
226
00:11:22,172 --> 00:11:23,002
I'm gonna go.
227
00:11:23,000 --> 00:11:23,860
Hey, hey, hey!
228
00:11:25,448 --> 00:11:26,408
No more running off.
229
00:11:28,344 --> 00:11:29,454
No more running off.
14113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.