Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,670 --> 00:01:14,800
Shit!
2
00:01:27,560 --> 00:01:30,720
Beware.
You are entering a wet zone.
3
00:01:38,440 --> 00:01:40,670
Recalculating your itinerary.
4
00:01:44,440 --> 00:01:47,230
Sorry, I... I knocked over my glass.
5
00:01:47,870 --> 00:01:50,280
Make the next possible U-turn.
6
00:01:52,950 --> 00:01:55,640
Don't worry.
I'll deal with it tomorrow.
7
00:01:58,950 --> 00:02:00,720
Make the next...
8
00:02:55,390 --> 00:02:56,920
Marcus, come on!
9
00:03:27,600 --> 00:03:28,670
That's Hector.
10
00:03:29,320 --> 00:03:31,270
He still takes him along when...
11
00:03:33,270 --> 00:03:35,320
Maïssa, this is serious.
12
00:03:36,320 --> 00:03:39,320
I used to be able to force him
to take his pills.
13
00:03:39,640 --> 00:03:41,510
Now he does as he pleases.
14
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
And I tell him every day.
15
00:03:44,480 --> 00:03:46,160
He's stopped listening.
16
00:03:47,110 --> 00:03:48,390
He's growing up.
17
00:03:48,920 --> 00:03:50,510
Tell me about it!
18
00:03:51,640 --> 00:03:54,550
We can't complain though.
Who'd have imagined...
19
00:03:55,430 --> 00:03:56,670
Thank God.
20
00:03:57,320 --> 00:03:58,880
And thanks to you, Doctor.
21
00:04:00,270 --> 00:04:01,760
Thanks to him especially.
22
00:04:04,670 --> 00:04:06,360
Know what he said yesterday?
23
00:04:08,320 --> 00:04:10,510
At least when I die,
the pain will stop.
24
00:04:14,200 --> 00:04:16,110
He must start fighting again.
25
00:04:16,430 --> 00:04:19,670
For that, he needs you, us,
and to take his meds.
26
00:04:21,230 --> 00:04:23,670
We'll get him smiling again.
27
00:04:23,750 --> 00:04:24,990
Right, kiddo?
28
00:05:30,960 --> 00:05:34,400
FLY ME AWAY
29
00:05:39,070 --> 00:05:40,600
Based on a true story
30
00:05:40,920 --> 00:05:42,070
Card declined.
31
00:05:43,040 --> 00:05:46,070
- For 6.50?
- Sorry.
32
00:05:46,400 --> 00:05:47,990
So try this.
33
00:05:55,960 --> 00:05:57,630
- Yes?
- You blocked my cards?
34
00:05:57,960 --> 00:06:01,630
- Stop by the hospital to talk.
- I have no money and no car.
35
00:06:01,960 --> 00:06:04,430
And no phone soon.
I canceled your plan.
36
00:06:04,750 --> 00:06:05,870
What? Why?
37
00:06:06,280 --> 00:06:08,670
- Hurry. I operate at 6 am.
- Wait!
38
00:06:18,750 --> 00:06:20,070
Dr. Reinhard?
39
00:06:21,230 --> 00:06:22,400
Yes, himself.
40
00:06:28,040 --> 00:06:29,520
Undress for the exam.
41
00:06:29,870 --> 00:06:32,230
- You are?
- Don't listen, it's his son.
42
00:06:34,070 --> 00:06:35,920
No smoking in his office.
43
00:06:36,310 --> 00:06:38,600
- How's the family, Clarisse?
- Fine.
44
00:06:38,670 --> 00:06:40,960
- How about you?
- Everyone's fine.
45
00:06:41,280 --> 00:06:44,160
- Wait, don't run off!
- I'm off to the ER.
46
00:06:47,070 --> 00:06:48,310
You're a fast walker!
47
00:06:48,800 --> 00:06:51,550
- High school track team.
- Me too! Tomato soup?
48
00:06:51,870 --> 00:06:53,870
- I won't sleep with you.
- Excuse me?
49
00:06:54,230 --> 00:06:56,990
I'm frank when I'm tired.
And I'm very tired.
50
00:07:01,360 --> 00:07:02,310
You look great.
51
00:07:03,630 --> 00:07:05,110
Your nights out suit you.
52
00:07:05,720 --> 00:07:07,070
Don't work too hard.
53
00:07:07,400 --> 00:07:11,310
Dad, I told you I network in clubs.
It's full of VIPS.
54
00:07:11,630 --> 00:07:13,870
- "VIPS"!
- You don't even care.
55
00:07:14,310 --> 00:07:15,520
No, I don't.
56
00:07:16,400 --> 00:07:20,040
Come meet someone important.
I hope you'll understand.
57
00:07:27,840 --> 00:07:29,040
See that kid?
58
00:07:31,160 --> 00:07:33,310
He's 12. His name is Marcus.
59
00:07:34,960 --> 00:07:36,990
He was born with a heart defect.
60
00:07:37,310 --> 00:07:39,360
A spinal deformity.
61
00:07:39,990 --> 00:07:42,670
Kidneys shot.
I'll spare you the rest.
62
00:07:43,990 --> 00:07:45,110
Meaning?
63
00:07:45,960 --> 00:07:48,070
Meaning he's in constant pain.
64
00:07:48,990 --> 00:07:51,160
To breathe, walk, swallow, pee.
65
00:07:52,720 --> 00:07:54,070
Can it be cured?
66
00:07:54,520 --> 00:07:56,990
It can be treated, not cured.
67
00:07:57,870 --> 00:08:00,310
He was born living on borrowed time.
68
00:08:02,160 --> 00:08:05,110
He spends his days here
or at a care center.
69
00:08:06,360 --> 00:08:09,600
His nights, at home with his mom.
He never goes out.
70
00:08:10,430 --> 00:08:11,480
That's his life.
71
00:08:12,990 --> 00:08:14,230
Why tell me all this?
72
00:08:15,870 --> 00:08:19,960
He's always been a fighter.
He's giving up, which means he'll die.
73
00:08:21,870 --> 00:08:24,480
Someone must help him
experience new things.
74
00:08:25,360 --> 00:08:26,750
Like all kids his age.
75
00:08:27,230 --> 00:08:28,400
A full-time job.
76
00:08:28,960 --> 00:08:31,350
- Should I ask around?
- No, don't bother.
77
00:08:32,670 --> 00:08:33,830
I found him.
78
00:08:34,640 --> 00:08:37,640
Come on, this isn't for me.
What can I teach him?
79
00:08:38,190 --> 00:08:41,310
I promised myself to keep him alive
as long as possible.
80
00:08:41,640 --> 00:08:43,280
So I'm keeping your promise?
81
00:08:45,280 --> 00:08:46,350
What if I say no?
82
00:08:47,280 --> 00:08:48,550
I'll cut you off.
83
00:08:49,000 --> 00:08:52,920
Pack up, leave the keys
and forget my phone number.
84
00:08:54,400 --> 00:08:56,920
- It's your call.
- Is this a joke?
85
00:09:01,070 --> 00:09:02,310
Is this a joke?
86
00:09:03,400 --> 00:09:04,950
Since when are you on Insta?
87
00:09:05,640 --> 00:09:06,880
Wrong answer.
88
00:09:41,800 --> 00:09:45,470
To Adèle plus 16 others...
You busy tonight?
89
00:09:55,350 --> 00:09:57,520
- Hi, are you Thomas?
- Yes, hello.
90
00:09:57,830 --> 00:10:01,070
Astrid Garceau. I'm the director.
Shall we go?
91
00:10:03,880 --> 00:10:07,430
- You must know centers like ours.
- Yeah, more or less.
92
00:10:08,120 --> 00:10:12,070
Except for the most serious cases,
the kids come just for the day.
93
00:10:12,400 --> 00:10:13,350
Like Marcus.
94
00:10:13,920 --> 00:10:17,350
- He knows I'm coming?
- Yes, he knows. His mother told him.
95
00:10:17,800 --> 00:10:19,430
God knows what he thinks.
96
00:10:27,160 --> 00:10:28,550
The ones who passed.
97
00:10:30,470 --> 00:10:33,550
We light candles
to show they're in our thoughts.
98
00:10:45,670 --> 00:10:46,760
Marcus?
99
00:10:47,240 --> 00:10:48,190
This is Thomas.
100
00:10:49,040 --> 00:10:51,550
- Dr. Reinhard's son.
- Hey you!
101
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Hello.
102
00:11:01,470 --> 00:11:02,470
I'll leave you.
103
00:11:11,760 --> 00:11:13,000
That's Hector.
104
00:11:16,120 --> 00:11:17,800
I'm mending his scarf.
105
00:11:19,350 --> 00:11:22,830
I intended to do it later,
but you were late.
106
00:11:38,120 --> 00:11:39,040
Marion!
107
00:11:41,120 --> 00:11:44,240
- It's just epilepsy.
- Marion! It's Benjamin.
108
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
I need to go pee.
109
00:12:11,920 --> 00:12:15,400
Children's Rehabilitation Center
110
00:12:36,350 --> 00:12:37,880
Number 2?
111
00:12:38,800 --> 00:12:40,430
Number 1 is when you pee.
112
00:12:40,950 --> 00:12:42,040
Okay.
113
00:12:42,710 --> 00:12:45,310
That's a great way to break the ice.
114
00:12:50,160 --> 00:12:52,710
- The kid has his own ambulance.
- Yep.
115
00:12:53,040 --> 00:12:55,120
Pretty classy.
Hello.
116
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
You look pretty good
for a sick kid.
117
00:13:01,950 --> 00:13:04,470
And you look like crap
for a dude in shape.
118
00:13:09,670 --> 00:13:11,160
Live with your parents too?
119
00:13:11,240 --> 00:13:13,000
- With my dad.
- Not you mom?
120
00:13:14,310 --> 00:13:15,240
No.
121
00:13:15,590 --> 00:13:16,760
Where does she live?
122
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
She died.
123
00:13:22,280 --> 00:13:23,310
A long time ago?
124
00:13:26,240 --> 00:13:27,310
I was your age.
125
00:13:28,550 --> 00:13:30,760
- He always drive so slow?
- Yep.
126
00:13:31,070 --> 00:13:33,950
- Excuse me, can you go faster?
- No, I can't.
127
00:13:34,280 --> 00:13:37,040
- Just a little bit of siren.
- Forbidden.
128
00:13:37,350 --> 00:13:38,950
The kid needs to pee.
129
00:13:39,550 --> 00:13:42,640
- There's a pistol. He knows.
- A pistol? What the fuck?
130
00:13:44,160 --> 00:13:45,070
A urine pistol!
131
00:13:47,190 --> 00:13:48,310
Gangsta rap!
132
00:13:49,470 --> 00:13:51,280
I don't even need to pee.
133
00:13:52,400 --> 00:13:55,430
Since you're all against me,
take my spot.
134
00:13:55,760 --> 00:13:59,070
There you go!
Wake me when we get there, thanks.
135
00:14:16,070 --> 00:14:17,710
- Thanks.
- You're welcome.
136
00:14:21,040 --> 00:14:23,240
- What is it?
- This is where you live?
137
00:14:27,000 --> 00:14:29,040
It's a shit-show, what can I say?
138
00:14:29,550 --> 00:14:30,670
Anyway...
139
00:14:36,710 --> 00:14:39,470
There's no room. I'm loaded down.
140
00:14:40,350 --> 00:14:43,350
I think the stairs work.
Thank you, excuse me.
141
00:14:47,670 --> 00:14:50,800
- Is he crazy or what?
- Rouvier. Our upstairs neighbor.
142
00:14:51,190 --> 00:14:54,550
- He thinks I act sick to get welfare.
- What?
143
00:14:55,040 --> 00:14:58,000
- Now he'll block the elevator, as usual.
- No way.
144
00:15:03,800 --> 00:15:05,470
- See?
- What an asshole.
145
00:15:06,310 --> 00:15:08,240
- One euro.
- What?
146
00:15:08,550 --> 00:15:11,470
My mom and I put a euro in a jar
when we swear.
147
00:15:12,040 --> 00:15:14,640
- That's serious shit.
- Two euros.
148
00:15:15,120 --> 00:15:16,310
Two euros...
149
00:15:17,350 --> 00:15:18,400
Know what?
150
00:15:18,880 --> 00:15:19,950
Here.
151
00:15:20,280 --> 00:15:22,350
There. It's an advance for today.
152
00:15:22,670 --> 00:15:25,240
- I'll get the elevator.
- I can't be left alone.
153
00:15:25,710 --> 00:15:27,880
- I'll be one sec.
- I can't be alone.
154
00:15:35,190 --> 00:15:38,350
There are ton of advantages
to being disabled.
155
00:15:38,430 --> 00:15:40,470
Don't crack me up.
Now I need to pee.
156
00:15:40,800 --> 00:15:44,040
- What do you mean by that?
- I gotta piss.
157
00:15:44,120 --> 00:15:47,160
Don't be stupid. I'm not ready.
We just met.
158
00:15:49,070 --> 00:15:51,310
What experience
do you have with kids?
159
00:15:54,280 --> 00:15:58,190
I was one... and I still am.
25 years' experience.
160
00:15:58,670 --> 00:16:01,190
Mom?
Can he have dinner here?
161
00:16:02,400 --> 00:16:04,880
No, I mean... that's nice, but I...
162
00:16:05,280 --> 00:16:08,310
I'm meeting some financiers tonight.
I can't, sorry.
163
00:16:08,640 --> 00:16:11,040
Marcus, tonight was a first meet.
164
00:16:11,350 --> 00:16:14,640
But ask Thomas
if he wants to spend time with you.
165
00:16:17,590 --> 00:16:18,520
Sure.
166
00:16:21,590 --> 00:16:22,640
Yes, yes.
167
00:16:22,710 --> 00:16:25,000
See you tomorrow.
No school on Saturday.
168
00:16:25,550 --> 00:16:29,710
- Great. 3 pm?
- What? That late? I'm up at 7.
169
00:16:29,800 --> 00:16:31,070
- 7?
- Yeah.
170
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
In the morning?
171
00:16:34,310 --> 00:16:35,240
Oh yeah.
172
00:16:35,950 --> 00:16:38,190
Okay, then... noon?
173
00:16:40,950 --> 00:16:42,000
11:45?
174
00:16:44,160 --> 00:16:45,120
11:00?
175
00:16:48,400 --> 00:16:49,520
11 o'clock.
176
00:16:54,400 --> 00:16:57,040
It's the Bet-Online of AI...
177
00:16:57,120 --> 00:17:01,310
- We haven't closed, but the...
- We'll spend a lovely evening.
178
00:17:15,200 --> 00:17:18,760
- How about breakfast?
- I had mine this morning. With your dad.
179
00:17:19,240 --> 00:17:20,150
But...
180
00:17:21,550 --> 00:17:22,800
Did he mention me?
181
00:17:23,240 --> 00:17:26,200
Not a word.
He was in a rush to go play golf.
182
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
Golf? What time is it?
183
00:17:29,440 --> 00:17:32,760
- 11:30, noon.
- Oh no, fuck!
184
00:17:32,830 --> 00:17:35,830
- What's wrong?
- It's noon, dammit. It's noon!
185
00:17:36,150 --> 00:17:38,440
Oh fuck.
Noon! Fuck.
186
00:17:38,760 --> 00:17:40,240
You want an apology note?
187
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
Sir, we're here.
188
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
We're here.
189
00:17:54,760 --> 00:17:57,720
The oxygen bottle
must never leave his side.
190
00:17:58,960 --> 00:18:02,550
- Never. Keep it on you at all times.
- Okay.
191
00:18:03,070 --> 00:18:04,280
Even in the bathroom.
192
00:18:05,440 --> 00:18:09,240
Screen time... tablets, TV, video games,
is 30 minutes a day.
193
00:18:09,550 --> 00:18:11,760
- 30 minutes.
- Tops.
194
00:18:12,240 --> 00:18:15,350
No candy, no sugar.
No cookies.
195
00:18:15,910 --> 00:18:18,800
And no fast food at all.
He has diabetes.
196
00:18:19,240 --> 00:18:20,910
- He has that too?
- Yes.
197
00:18:21,390 --> 00:18:22,830
No sports, no exercise.
198
00:18:23,760 --> 00:18:27,720
No second-hand smoke.
Avoid overpowering emotions.
199
00:18:28,040 --> 00:18:29,480
And don't contradict him.
200
00:18:29,960 --> 00:18:33,110
- That's more or less it.
- And so what's left?
201
00:18:33,680 --> 00:18:37,630
Everything else.
You can talk, read, listen to music.
202
00:18:38,070 --> 00:18:41,520
- Go for short walks.
- Oh yeah... that "everything else".
203
00:18:42,550 --> 00:18:45,240
Go see a show.
He's only seen school shows.
204
00:18:47,960 --> 00:18:48,870
Kirikou!
205
00:18:49,960 --> 00:18:51,200
Why Kirikou?
206
00:18:52,000 --> 00:18:53,040
Yeah, right.
207
00:18:57,960 --> 00:19:00,440
GLOVE PUPPETS
The Musical
208
00:19:01,350 --> 00:19:05,390
- I'm twelve, not four.
- I loved this when I was your age.
209
00:19:06,040 --> 00:19:10,200
It's Guignol, it's Guignol
Who punches the police!
210
00:19:10,720 --> 00:19:13,390
You're a fan.
We sell the CD with the songs.
211
00:19:13,720 --> 00:19:15,590
The CD? Great!
212
00:19:24,150 --> 00:19:25,240
Great idea.
213
00:19:25,680 --> 00:19:27,440
- No, I'm good.
- Don't be shy.
214
00:19:27,520 --> 00:19:28,590
Léa, get a CD.
215
00:19:32,480 --> 00:19:34,150
My niece is on vacation here.
216
00:19:35,680 --> 00:19:36,960
Nothing to say, Marcus?
217
00:19:37,350 --> 00:19:38,350
Thanks.
218
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
- Haven't we met before?
- Nope.
219
00:19:42,070 --> 00:19:43,720
I must have dreamt it.
220
00:19:45,550 --> 00:19:47,110
You want a coloring book?
221
00:19:49,000 --> 00:19:49,910
Sure.
222
00:19:50,630 --> 00:19:52,960
- A coloring book.
- A mug?
223
00:19:53,720 --> 00:19:55,830
- It was in the bag.
- You're such a pain.
224
00:19:56,150 --> 00:19:58,680
- Why not get her number?
- Lay off me.
225
00:19:59,000 --> 00:20:00,310
Girls are easy.
226
00:20:00,390 --> 00:20:02,760
- No way!
- Manon... How are you?
227
00:20:03,310 --> 00:20:04,550
You babysitting?
228
00:20:04,630 --> 00:20:06,960
This is my little brother.
Can't you tell?
229
00:20:07,280 --> 00:20:09,350
I see!
Like the showy-poo?
230
00:20:10,440 --> 00:20:12,800
He's a little blasé.
I found it cool.
231
00:20:13,960 --> 00:20:15,440
A selfie with Guignol?
232
00:20:16,720 --> 00:20:19,070
- Bye!
- Bye.
233
00:20:20,590 --> 00:20:23,800
- You were saying girls are easy?
- Come on, lay off.
234
00:20:24,240 --> 00:20:26,630
- Who was the lady?
- Mary Poppins.
235
00:20:26,960 --> 00:20:28,440
You dummy, who is she?
236
00:20:29,110 --> 00:20:30,440
She's...
237
00:20:31,310 --> 00:20:33,390
a girl who won't cry at my funeral.
238
00:20:47,550 --> 00:20:48,830
It's the biz, bud!
239
00:21:06,150 --> 00:21:08,480
- What's on for today?
- What do you feel like?
240
00:21:08,800 --> 00:21:12,200
Go to a soccer field,
watch the champs training.
241
00:21:12,520 --> 00:21:13,910
- The champs?
- Yeah.
242
00:21:14,240 --> 00:21:16,150
Let's go to the Champs.
243
00:21:27,760 --> 00:21:28,680
Oxygen.
244
00:21:29,800 --> 00:21:31,630
- Oxygen.
- Oh fuck!
245
00:21:34,590 --> 00:21:35,680
There.
246
00:21:37,070 --> 00:21:38,200
Okay, let's go.
247
00:21:43,350 --> 00:21:47,200
- Everything I want, right?
- Yeah but it's like at Christmas.
248
00:21:47,520 --> 00:21:48,960
You never get it all.
249
00:21:50,040 --> 00:21:52,590
And the stuff for sale,
what's my price limit?
250
00:21:52,680 --> 00:21:55,830
Chill, my dad has no time
to spend his money.
251
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
We're doing him a favor.
252
00:22:00,000 --> 00:22:02,520
A new cell phone... sure, okay.
253
00:22:02,830 --> 00:22:04,440
New sneakers, yeah.
254
00:22:04,760 --> 00:22:07,680
- A PSG jersey? You like the PSG?
- I love them.
255
00:22:08,000 --> 00:22:09,280
But are you a real fan?
256
00:22:09,590 --> 00:22:11,200
- I adore them.
- Really?
257
00:22:11,280 --> 00:22:13,630
- Yeah.
- Say "I love the OM".
258
00:22:14,520 --> 00:22:17,070
Say "I love the OM".
"I love the OM".
259
00:22:17,150 --> 00:22:18,350
- Come on!
- Never.
260
00:22:19,520 --> 00:22:24,350
"Sing a karaoke song
by Goldman, Berger or Balavoine"?
261
00:22:24,680 --> 00:22:26,870
- You listen to them?
- A lot, with Mom.
262
00:22:28,040 --> 00:22:29,910
You're a 50-year-old dwarf.
263
00:22:30,680 --> 00:22:33,870
"See the ocean." Okay.
"A night in a fancy hotel."
264
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
Ready to pay?
265
00:22:36,110 --> 00:22:38,830
He's writing his last wishes.
Can it wait?
266
00:22:40,150 --> 00:22:42,550
- Excuse me, of course.
- Thank you.
267
00:22:50,910 --> 00:22:52,520
"See Mom happy again."
268
00:22:56,200 --> 00:22:59,480
"Fall in love." Okay...
red for "difficult".
269
00:22:59,550 --> 00:23:01,960
"French kiss with my tongue."
270
00:23:04,000 --> 00:23:07,240
- Stop!
- You haven't kissed at your age?
271
00:23:07,910 --> 00:23:10,800
- Nope.
- Good thing you found me, buddy!
272
00:23:11,240 --> 00:23:12,150
Let's go.
273
00:23:15,280 --> 00:23:19,350
- Why did you take a 2-year plan?
- A 2-year plan means the phone is free.
274
00:23:19,830 --> 00:23:22,590
- I may not be around.
- Don't worry, I'll take it.
275
00:23:24,390 --> 00:23:26,910
- Where are we going? Tell me!
- Trust me.
276
00:23:27,440 --> 00:23:28,800
This is ridiculous.
277
00:23:29,680 --> 00:23:32,830
- I swear that...
- Stop! Trust me, let me guide you.
278
00:23:33,150 --> 00:23:35,830
- Really love the PSG?
- Yeah, why?
279
00:23:43,070 --> 00:23:44,000
Thanks!
280
00:23:44,720 --> 00:23:45,760
Look!
281
00:23:47,280 --> 00:23:49,830
You look like him too.
You totally do.
282
00:23:52,280 --> 00:23:54,520
- Come on.
- Wait!
283
00:23:55,000 --> 00:23:57,680
- Come on, Marcus.
- The new jerseys!
284
00:23:58,870 --> 00:24:00,070
Little quiz, okay?
285
00:24:01,310 --> 00:24:04,200
- Who's number 7?
- Mbappé. It's written behind you.
286
00:24:04,910 --> 00:24:07,870
- Number 10?
- Neymar. You can't read?
287
00:24:08,200 --> 00:24:10,390
They screwed up. It's not Neymar.
288
00:24:19,910 --> 00:24:23,150
Don't start sobbing.
Try it on instead.
289
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
See?
290
00:24:26,590 --> 00:24:28,680
- Thanks, you all rocked.
- Our pleasure.
291
00:24:29,070 --> 00:24:31,550
- Marcus - Neymar.
- Next, Marcus - bird.
292
00:24:36,240 --> 00:24:37,440
- Come back up.
- Wait.
293
00:24:37,760 --> 00:24:38,870
Come back up!
294
00:24:44,720 --> 00:24:46,830
Go right... 1, 2, 3!
295
00:24:52,960 --> 00:24:54,720
See? I'm flying!
296
00:25:00,110 --> 00:25:01,590
This is so cool!
297
00:25:04,680 --> 00:25:05,590
Enjoy it?
298
00:25:11,040 --> 00:25:13,280
Marcus, what's wrong?
Answer me!
299
00:25:14,040 --> 00:25:16,350
- Oxygen.
- Fuck, the bottle!
300
00:25:17,590 --> 00:25:20,870
Where the hell is it?
Stay with me! I'll be back!
301
00:25:43,800 --> 00:25:44,960
Fuck!
302
00:25:47,830 --> 00:25:49,200
Are you his caregiver?
303
00:25:49,630 --> 00:25:50,550
I am.
304
00:25:51,040 --> 00:25:53,350
The bag was near the dressing rooms.
305
00:25:56,200 --> 00:25:59,280
You're lucky I'm a doctor.
He could have died.
306
00:26:00,590 --> 00:26:02,870
- Will he be okay?
- Yes, he will.
307
00:26:03,630 --> 00:26:05,200
Won't you, kiddo?
308
00:26:16,910 --> 00:26:19,110
It's too much responsibility for me.
309
00:26:19,440 --> 00:26:20,590
I'm not a doctor.
310
00:26:21,200 --> 00:26:22,630
So why did you come?
311
00:26:25,630 --> 00:26:28,390
I don't know...
To see if I was up to it.
312
00:26:29,040 --> 00:26:30,720
In barely 2 days,
you almost croaked.
313
00:26:31,040 --> 00:26:34,070
If this is about the oxygen,
relax, I won't tell Mom.
314
00:26:34,440 --> 00:26:35,910
That's not my point.
315
00:26:36,350 --> 00:26:38,720
I can barely manage
my own privileged life.
316
00:26:39,110 --> 00:26:41,520
How can I manage
a handicapped kid's?
317
00:26:43,870 --> 00:26:44,800
Sorry.
318
00:26:46,150 --> 00:26:48,280
I'm doing this in your interest.
319
00:26:54,350 --> 00:26:56,150
Dude, don't sulk, please!
320
00:26:57,550 --> 00:26:58,870
- I have to come.
- No need.
321
00:26:58,960 --> 00:27:00,910
- I'm obligated to.
- No more obligations.
322
00:27:01,000 --> 00:27:02,350
Give me my oxygen.
323
00:27:03,150 --> 00:27:06,280
- Give it to me!
- Dude! We got each other's numbers.
324
00:27:46,550 --> 00:27:48,110
Welcome...
325
00:27:48,440 --> 00:27:50,040
to my enchanted kingdom.
326
00:27:50,110 --> 00:27:51,440
It's so nice.
327
00:27:53,110 --> 00:27:56,070
- I'm just saying what I think!
- My dad's here.
328
00:27:56,150 --> 00:27:57,280
Come on.
329
00:28:00,870 --> 00:28:02,390
It's not working.
330
00:28:02,720 --> 00:28:05,200
Let me.
You're drunk, you're hopeless.
331
00:28:09,590 --> 00:28:14,000
- This isn't the right key.
- Of course it is. Come on, follow me.
332
00:28:16,760 --> 00:28:17,830
Dad!
333
00:28:20,480 --> 00:28:22,720
Am I stoned
or is there a car in the pool?
334
00:28:23,630 --> 00:28:25,200
No, there's nothing there.
335
00:28:27,520 --> 00:28:28,680
Okay, here he is.
336
00:28:29,480 --> 00:28:33,040
- I can't open the door.
- It's normal. I changed the locks.
337
00:28:33,350 --> 00:28:36,040
- You could have told me.
- Yes, I could have.
338
00:28:37,630 --> 00:28:39,590
Can you open the door, please?
339
00:28:42,310 --> 00:28:45,350
I packed your bag.
Some clothes and a toothbrush.
340
00:28:47,870 --> 00:28:49,590
Wait, are you serious?
341
00:28:51,240 --> 00:28:52,680
You and I had a deal.
342
00:28:53,310 --> 00:28:55,800
Something comes up,
you give up as usual.
343
00:28:56,110 --> 00:28:59,350
I almost got him killed!
Dad!
344
00:29:01,200 --> 00:29:02,310
Uncool dad.
345
00:29:07,520 --> 00:29:09,830
- Your place?
- I live with my parents.
346
00:29:09,910 --> 00:29:12,280
- And I have a Math quiz.
- A Math quiz?
347
00:29:13,440 --> 00:29:15,280
- How old are you?
- Seventeen.
348
00:29:15,590 --> 00:29:17,440
Well... next week.
349
00:29:20,960 --> 00:29:24,520
Hey girls, it's Charles.
Leave me a message.
350
00:29:53,350 --> 00:29:55,110
What are you doing here?
351
00:29:56,480 --> 00:29:59,070
Ever since we spoke of tomato soup,
352
00:29:59,870 --> 00:30:01,350
I was dying for some.
353
00:30:01,680 --> 00:30:03,200
So here I am tasting it.
354
00:30:14,680 --> 00:30:17,480
Five fruits and veggies a day
doesn't agree with me.
355
00:30:22,720 --> 00:30:24,680
It doesn't agree with me at all.
356
00:30:25,630 --> 00:30:27,110
Do you have...
357
00:30:27,480 --> 00:30:28,910
an anti-spasmodic.
358
00:30:30,000 --> 00:30:32,070
Nope.
But I have better.
359
00:30:36,200 --> 00:30:37,720
- It's freezing!
- Really?
360
00:30:38,680 --> 00:30:40,040
Too cold.
361
00:30:42,350 --> 00:30:43,390
It's cold!
362
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
I'm gonna complain.
363
00:30:50,960 --> 00:30:53,000
Can I sleep a little here, please?
364
00:30:54,760 --> 00:30:56,870
If I go out in this cold, I'll die.
365
00:30:57,200 --> 00:30:59,870
We treat patients,
not daddy's boys who can't drink.
366
00:31:00,200 --> 00:31:01,520
Thanks, how nice.
367
00:31:02,310 --> 00:31:03,590
Sorry to bother you.
368
00:31:08,550 --> 00:31:09,800
You look beat too.
369
00:31:11,310 --> 00:31:12,480
Wanna squeeze in?
370
00:31:12,550 --> 00:31:15,720
- Yeah, I'd love to!
- Cool! I'll scoot over.
371
00:31:16,870 --> 00:31:18,040
You have one hour.
372
00:31:38,960 --> 00:31:41,200
- Is Charles here?
- Charles?
373
00:31:42,350 --> 00:31:44,150
Charles, the guy who lives here.
374
00:31:46,280 --> 00:31:47,200
Charles!
375
00:31:49,870 --> 00:31:51,760
- There's a guy here.
- Yeah?
376
00:31:52,440 --> 00:31:55,150
- How you doing, bro?
- I called all night.
377
00:31:55,480 --> 00:31:58,870
Sorry, I'm in a meeting.
Brainstorm with us, it's fun.
378
00:31:59,590 --> 00:32:01,070
Can you lend me your car?
379
00:32:01,870 --> 00:32:06,040
- No... Not my Alpine, come on.
- Just for today.
380
00:32:06,630 --> 00:32:08,110
Okay... here.
381
00:32:08,680 --> 00:32:10,830
- Thanks.
- Give Uncle a kiss.
382
00:32:12,200 --> 00:32:13,830
You're a champ, you know.
383
00:32:14,590 --> 00:32:15,870
Take care of it.
384
00:32:24,110 --> 00:32:27,040
If you don't take your pills, you'll die.
You hear?
385
00:32:27,350 --> 00:32:28,350
No, I'm fed up!
386
00:32:28,680 --> 00:32:30,150
Stop acting like a baby.
387
00:32:30,910 --> 00:32:32,000
Enough already!
388
00:32:32,070 --> 00:32:35,000
Don't count on me
calling an ambulance again.
389
00:32:49,630 --> 00:32:50,760
I thought that...
390
00:32:53,040 --> 00:32:54,280
Can I see him?
391
00:32:58,680 --> 00:33:00,350
Leave me alone, Mom!
392
00:33:06,800 --> 00:33:08,910
I thought you were scared to kill me.
393
00:33:11,150 --> 00:33:13,350
I realize I'm not that scared after all.
394
00:33:14,590 --> 00:33:19,280
And... my life is so cool without you,
it was almost too much fun.
395
00:33:27,480 --> 00:33:28,830
So I was thinking...
396
00:33:29,870 --> 00:33:32,800
maybe we could keep on
not having fun?
397
00:33:34,480 --> 00:33:35,720
If you want to.
398
00:33:39,440 --> 00:33:41,150
You're so messed up.
399
00:33:43,350 --> 00:33:44,760
Any idea how to treat it?
400
00:33:45,310 --> 00:33:46,480
Plus these two.
401
00:33:46,800 --> 00:33:49,800
- You take them all?
- Yeah... and twice a day!
402
00:33:50,110 --> 00:33:52,040
- How many all together?
- Sixteen.
403
00:33:52,110 --> 00:33:53,350
Sixteen, really?
404
00:33:55,040 --> 00:33:57,910
- 16 is nothing.
- You don't know the side effects.
405
00:33:58,240 --> 00:34:00,590
- Feels good, I guess.
- Oh yeah?
406
00:34:01,240 --> 00:34:02,480
Try, you'll see.
407
00:34:05,000 --> 00:34:07,950
- Another one?
- Another one! One more.
408
00:34:11,910 --> 00:34:13,510
That's 16.
Easy-peasy.
409
00:34:15,030 --> 00:34:17,350
- He took them all.
- What's your secret?
410
00:34:17,430 --> 00:34:19,990
He took them all too.
Same as me. All 16.
411
00:34:20,510 --> 00:34:22,870
Unbelievable!
You're out of your mind!
412
00:34:23,350 --> 00:34:24,830
You hadn't noticed?
413
00:34:25,950 --> 00:34:28,830
- Who is it?
- Jean-Louis. We're going to church.
414
00:34:28,910 --> 00:34:31,640
- Who's Jean-Louis?
- Guy from church. He's into Mom.
415
00:34:31,950 --> 00:34:33,760
- What's he like?
- You'll see.
416
00:34:35,430 --> 00:34:37,760
Hello, Marcus!
Looking good!
417
00:34:40,560 --> 00:34:43,640
- You must be Thomas.
- Yes, that's right.
418
00:34:44,390 --> 00:34:46,470
- Maïssa mentioned you.
- What's today's program?
419
00:34:48,080 --> 00:34:49,390
Forest excursion.
420
00:34:50,560 --> 00:34:52,830
Have fun, honey.
Shall we go?
421
00:34:53,470 --> 00:34:56,950
No agitation. And texts
with pictures every 30 minutes.
422
00:34:57,030 --> 00:34:59,030
I promise. On his life.
423
00:35:00,600 --> 00:35:01,510
Yeah, right.
424
00:35:02,560 --> 00:35:04,430
Don't forget the pictures.
425
00:35:07,830 --> 00:35:09,800
- Fuck.
- I told you so.
426
00:35:10,120 --> 00:35:11,280
The joke's on me now.
427
00:35:11,600 --> 00:35:13,830
- Welcome to my world.
- How reassuring.
428
00:35:14,310 --> 00:35:16,200
You'll see, it comes and goes.
429
00:35:17,560 --> 00:35:18,720
Where are we going?
430
00:35:20,470 --> 00:35:21,430
Okay. Come.
431
00:35:24,200 --> 00:35:25,310
Here.
432
00:35:25,390 --> 00:35:26,870
- What is it?
- Press.
433
00:35:30,910 --> 00:35:33,240
- Seriously?
- Thought I was a loser?
434
00:35:33,950 --> 00:35:35,600
Wow, it's gorgeous!
435
00:35:37,200 --> 00:35:38,120
Is it yours?
436
00:35:38,560 --> 00:35:40,720
Not really, but yeah, in a way.
437
00:35:47,160 --> 00:35:48,800
Promise me not to laugh.
438
00:35:50,350 --> 00:35:53,080
Honestly, we have welfare to thank.
439
00:35:53,800 --> 00:35:57,280
I reaped tons of benefits
and paid cash down.
440
00:35:59,950 --> 00:36:02,910
And for drug deliveries,
you can't get better.
441
00:36:02,990 --> 00:36:04,390
Cops can't keep up.
442
00:36:06,990 --> 00:36:08,120
Let's get in.
443
00:36:13,720 --> 00:36:14,800
Vive la France!
444
00:36:33,560 --> 00:36:34,680
- What's up?
- Drive.
445
00:36:34,990 --> 00:36:38,160
- What? I can't drive.
- Makes it more fun.
446
00:36:39,990 --> 00:36:44,910
So, the pedal on the right: accelerator.
Brake on the left.
447
00:36:45,390 --> 00:36:47,510
No, just one foot.
One for both.
448
00:36:47,830 --> 00:36:49,390
- Same foot.
- Understand?
449
00:36:50,830 --> 00:36:52,030
If I were you...
450
00:36:52,510 --> 00:36:54,200
I'd fasten my seat belt.
451
00:36:59,430 --> 00:37:03,830
One foot! What are you doing?
You're using both feet. No left foot!
452
00:37:04,160 --> 00:37:05,950
Marcus, your right foot!
453
00:37:06,030 --> 00:37:07,470
The same foot!
454
00:37:10,390 --> 00:37:11,950
There you go.
455
00:37:16,870 --> 00:37:18,470
You good? Having fun?
456
00:37:19,240 --> 00:37:23,030
- You want to try faster?
- Yeah, I love this!
457
00:37:29,990 --> 00:37:31,910
Champions of the world!
458
00:37:47,830 --> 00:37:50,870
Marcus, if you're a badass
Put the foot on the gas
459
00:37:51,200 --> 00:37:52,720
Go on! Faster, faster!
460
00:37:57,390 --> 00:37:59,560
- Stop, Marcus!
- I'm taking off.
461
00:38:00,800 --> 00:38:02,910
Slow down!
Brake!
462
00:38:07,830 --> 00:38:09,600
That's what I call braking.
463
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Sorry.
464
00:38:10,760 --> 00:38:13,640
Don't be, you nailed it.
I was freaking out.
465
00:38:24,800 --> 00:38:27,390
- She won't buy it.
- Think I'm stupid?
466
00:38:27,870 --> 00:38:29,080
Go on.
467
00:38:29,160 --> 00:38:30,990
One... two... three.
468
00:38:33,510 --> 00:38:38,200
There. "Learning...
about botany in the forest."
469
00:38:38,680 --> 00:38:39,600
Sent.
470
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
Careful.
471
00:38:41,910 --> 00:38:43,800
- Near miss.
- Gross.
472
00:38:45,080 --> 00:38:46,120
Wait, wait.
473
00:38:46,680 --> 00:38:47,800
I have an idea.
474
00:38:49,470 --> 00:38:53,720
Marcus, we're living your dreams.
Thanks to you, I'm living mine.
475
00:38:54,430 --> 00:38:56,350
- Like what?
- This.
476
00:38:57,430 --> 00:38:59,600
Legally using a handicapped spot.
477
00:38:59,680 --> 00:39:01,760
- Life-changing!
- Whatever.
478
00:39:03,080 --> 00:39:04,080
Look at this.
479
00:39:06,510 --> 00:39:07,990
Check if he's spying.
480
00:39:09,430 --> 00:39:13,080
- Yeah, as usual.
- Stay here and act like a lookout.
481
00:39:13,160 --> 00:39:14,950
- Act suspicious.
- Why?
482
00:39:15,030 --> 00:39:16,120
Just do it.
483
00:39:19,430 --> 00:39:21,470
What's he doing? What's...
484
00:39:28,600 --> 00:39:29,720
Come on.
485
00:39:40,160 --> 00:39:41,720
There he is!
486
00:39:44,120 --> 00:39:45,240
Go on, you idiot.
487
00:39:46,310 --> 00:39:48,600
Make our day.
Yes, yes...
488
00:40:00,350 --> 00:40:02,200
Quick trip.
Where were you?
489
00:40:02,910 --> 00:40:04,310
What are they up to?
490
00:40:05,160 --> 00:40:07,030
Listen to what we did to Rouvier.
491
00:40:07,350 --> 00:40:10,800
No, I'm not listening.
I don't want to know a thing.
492
00:40:16,910 --> 00:40:18,640
- Too funny.
- You're okay?
493
00:40:19,200 --> 00:40:20,830
Marcus, shower time!
494
00:40:24,030 --> 00:40:25,200
There we go.
495
00:40:38,950 --> 00:40:39,870
Thomas!
496
00:40:43,030 --> 00:40:44,510
Want to sleep here tonight?
497
00:40:45,390 --> 00:40:46,990
You hitting on me?
498
00:40:47,510 --> 00:40:48,720
Dummy.
499
00:40:48,800 --> 00:40:52,030
- Mom, can he sleep over?
- You just asked him.
500
00:40:52,120 --> 00:40:53,680
Of course he does.
501
00:40:55,720 --> 00:40:56,680
Sure I do.
502
00:41:25,640 --> 00:41:27,470
- Goodnight, honey.
- Night, Mom.
503
00:41:28,510 --> 00:41:30,510
- Sleep well.
- Goodnight.
504
00:41:32,760 --> 00:41:37,080
- What do we do tomorrow?
- Calm down. You'll have another attack.
505
00:41:38,910 --> 00:41:39,990
Okay...
506
00:41:43,470 --> 00:41:45,800
- I really have to sleep here?
- Yeah.
507
00:41:46,680 --> 00:41:48,910
So I'll tell you the schedule
tomorrow.
508
00:41:55,430 --> 00:41:58,510
Today's the last day.
The girl's gone. It's just Auntie.
509
00:41:58,830 --> 00:42:01,720
- Ask her where she is.
- Probably at school.
510
00:42:02,030 --> 00:42:03,600
It's vacation till Monday.
511
00:42:04,280 --> 00:42:07,310
I see!
You're a serious pick-up artist.
512
00:42:08,030 --> 00:42:09,390
Go on, please.
513
00:42:10,560 --> 00:42:11,470
Come on!
514
00:42:13,680 --> 00:42:15,990
Only because I like you.
Because her...
515
00:42:17,640 --> 00:42:18,830
Thanks.
516
00:42:35,310 --> 00:42:36,240
So?
517
00:42:36,600 --> 00:42:39,080
She was here for holiday.
She leaves tomorrow.
518
00:42:39,390 --> 00:42:40,310
Tomorrow?
519
00:42:41,030 --> 00:42:43,910
- And...
- I know what you want.
520
00:42:44,560 --> 00:42:47,720
- They're seeing a movie. We're invited.
- Really?
521
00:42:48,030 --> 00:42:49,510
We've got a real problem.
522
00:42:50,390 --> 00:42:51,760
- Auntie.
- Why?
523
00:42:51,830 --> 00:42:54,800
- She has the hots for me.
- Who cares?
524
00:42:55,120 --> 00:42:57,200
What do you mean?
Did you see her?
525
00:42:57,510 --> 00:43:00,680
My mother says all that matters
is the beauty within.
526
00:43:00,990 --> 00:43:04,080
- That sounds like your mom.
- What are you implying?
527
00:43:04,510 --> 00:43:05,760
You think she's ugly?
528
00:43:06,240 --> 00:43:08,080
- Are you gonna tell her?
- Yes.
529
00:43:08,160 --> 00:43:09,350
Forget it.
530
00:43:09,680 --> 00:43:12,680
- C'mon, say yes for the movie.
- I already said yes.
531
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
Thanks!
532
00:43:17,560 --> 00:43:18,510
It's a nightmare.
533
00:43:19,120 --> 00:43:20,030
I'll wake up soon.
534
00:43:22,560 --> 00:43:26,030
Forget roses and hand-kissing is over.
Louis XVI is history.
535
00:43:26,350 --> 00:43:28,600
What do you know?
You were never in love.
536
00:43:28,910 --> 00:43:32,720
- I'm experienced with girls.
- Will any of them cry at your funeral?
537
00:43:33,240 --> 00:43:37,680
- No but who cares if you're dead?
- Okay, but I want to offer roses.
538
00:43:37,760 --> 00:43:39,240
You'll look like...
539
00:43:39,310 --> 00:43:40,470
Are you okay?
540
00:43:40,560 --> 00:43:42,280
Marcus, are you okay?
541
00:43:43,470 --> 00:43:45,910
- Calm down, breathe.
- What?
542
00:43:46,350 --> 00:43:48,160
- Marcus, take it easy.
- Please...
543
00:43:48,950 --> 00:43:50,470
- Roses...
- Just breathe.
544
00:43:50,870 --> 00:43:52,470
Breathe! What's going on?
545
00:43:53,640 --> 00:43:56,680
Are you okay? Calm down.
Keep on breathing.
546
00:43:58,760 --> 00:44:01,080
Breathe, calm down.
547
00:44:01,680 --> 00:44:03,950
I promise I'll get roses.
Stay with me.
548
00:44:05,800 --> 00:44:07,800
Okay, I'll stay with you.
549
00:44:10,510 --> 00:44:12,240
The look on your face!
550
00:44:13,910 --> 00:44:16,310
Wait, wait... You did that to me?
551
00:44:16,950 --> 00:44:18,720
You're an asshole, you know!
552
00:44:19,280 --> 00:44:22,470
- Are you serious, Marcus?
- Let's go for roses.
553
00:44:33,800 --> 00:44:34,720
What's wrong?
554
00:44:35,120 --> 00:44:36,720
- She's there.
- That's the point.
555
00:44:36,800 --> 00:44:38,430
But what do I do?
556
00:44:38,510 --> 00:44:40,350
- I don't want to go.
- You kidding?
557
00:44:40,680 --> 00:44:43,800
- I'll look dumb with my oxygen.
- Only this looks dumb.
558
00:44:44,350 --> 00:44:47,870
There. Come, you'll crack a joke
to break the ice.
559
00:44:48,280 --> 00:44:49,510
Okay, handsome?
560
00:44:50,350 --> 00:44:51,350
A little joke.
561
00:44:53,030 --> 00:44:56,080
- Do you remember Marcus?
- Of course. Hi, Marcus.
562
00:44:58,910 --> 00:45:02,430
Why did the man go to the bathroom
with a deck of cards?
563
00:45:02,760 --> 00:45:05,800
- Yeah, to get a royal flush.
- They're so cute.
564
00:45:07,120 --> 00:45:08,830
Let's get the tickets.
565
00:45:10,720 --> 00:45:12,470
I was afraid to come.
566
00:45:13,160 --> 00:45:14,200
Of what?
567
00:45:14,680 --> 00:45:16,470
That you'd find me stupid.
568
00:45:17,240 --> 00:45:18,390
I'm shy.
569
00:45:20,280 --> 00:45:23,030
- Why are you laughing?
- I was freaking out too.
570
00:45:23,560 --> 00:45:25,560
Really?
That reassures me.
571
00:45:27,800 --> 00:45:32,080
- Want to slip out for a bit?
- Yes. No, no, no... I mean that...
572
00:45:32,720 --> 00:45:34,390
I can't leave the kid.
573
00:45:35,830 --> 00:45:40,910
- Naughty boy. Don't like to play?
- Yes, yes, I love to play, but...
574
00:45:41,910 --> 00:45:43,910
It's complicated with Marcus.
575
00:45:44,240 --> 00:45:46,560
I'm really pissed off because...
576
00:45:48,080 --> 00:45:49,600
I'd love to have...
577
00:45:49,910 --> 00:45:51,240
You know what.
578
00:46:07,950 --> 00:46:11,430
- My joke really sucked.
- Yeah, it sucked big time.
579
00:46:21,760 --> 00:46:22,800
Thanks, Thomas.
580
00:46:23,430 --> 00:46:27,030
- Time to say goodbye.
- Already? Come for dinner!
581
00:46:27,390 --> 00:46:28,510
- Yeah!
- Come on.
582
00:46:29,200 --> 00:46:32,990
Yeah, but no.
Sorry, but I need to get him home.
583
00:46:33,640 --> 00:46:34,800
It's early!
584
00:46:36,870 --> 00:46:39,720
I got a message from your Mom.
A problem.
585
00:46:40,160 --> 00:46:43,030
- I didn't want to tell you. Let's go.
- What happened?
586
00:46:43,120 --> 00:46:46,430
I'll explain afterwards. Let's go.
See you soon!
587
00:46:49,120 --> 00:46:50,390
What happened to Mom?
588
00:46:50,470 --> 00:46:54,390
Nothing. But I'm not giving my body
to Auntie so you can kiss!
589
00:46:54,720 --> 00:46:56,990
- What? You lied to me?
- You lied too.
590
00:46:57,310 --> 00:46:59,870
- You suck! You ruined everything!
- Calm down!
591
00:47:00,200 --> 00:47:03,430
Truth is, I'm doing you a favor.
See Léa when we left?
592
00:47:03,760 --> 00:47:06,510
Don't give in so fast.
Play hard to get.
593
00:47:07,720 --> 00:47:10,080
She'll be crazy for you.
Aren't I right?
594
00:47:11,830 --> 00:47:12,870
What?
595
00:47:14,640 --> 00:47:16,600
- Don't move.
- Dude, not again!
596
00:47:16,680 --> 00:47:17,600
Be right back.
597
00:47:19,120 --> 00:47:20,120
Léa!
598
00:47:22,680 --> 00:47:23,600
For you.
599
00:47:26,680 --> 00:47:27,600
Thanks.
600
00:47:32,680 --> 00:47:34,430
- See you soon.
- See you soon.
601
00:50:05,510 --> 00:50:06,510
I was worried.
602
00:50:06,600 --> 00:50:08,350
- Get the video?
- Of course.
603
00:50:09,430 --> 00:50:12,240
- You finished late!
- Big program.
604
00:50:12,680 --> 00:50:16,640
Come, honey, it's bedtime.
Hospital exams first thing in the morning.
605
00:50:16,950 --> 00:50:19,350
Thomas has another surprise
for me tomorrow.
606
00:50:19,680 --> 00:50:21,200
I can push it off.
607
00:50:21,510 --> 00:50:24,640
Tomorrow he does all his bloodwork.
He needs rest afterwards.
608
00:50:24,950 --> 00:50:28,950
- We can push off the bloodwork.
- No, honey, you know that's a bad idea.
609
00:50:29,280 --> 00:50:30,510
I don't want to go, Mom.
610
00:50:30,830 --> 00:50:33,640
- We have no choice.
- "We" don't get injections!
611
00:50:33,950 --> 00:50:37,240
- We have to, it's for your...
- Stop saying "we", dammit!
612
00:50:38,080 --> 00:50:40,600
You don't get jabbed nonstop
with needles!
613
00:50:40,680 --> 00:50:44,640
You're not stuck in a hospital
with kids you're not friends with!
614
00:50:44,950 --> 00:50:46,680
I'm with you every night!
615
00:50:47,280 --> 00:50:48,280
I'm sick of it.
616
00:50:48,800 --> 00:50:50,390
My life is shit!
617
00:50:50,990 --> 00:50:52,120
I have no life!
618
00:50:53,800 --> 00:50:56,640
I'll never get better
and you know it!
619
00:50:58,950 --> 00:51:00,640
This is not a life.
620
00:51:08,680 --> 00:51:09,870
Marcus.
621
00:51:12,560 --> 00:51:13,830
Come here.
622
00:51:17,200 --> 00:51:18,120
No.
623
00:51:21,390 --> 00:51:22,470
Come, honey.
624
00:51:31,030 --> 00:51:33,200
I can't stand it anymore, Mom.
625
00:51:55,800 --> 00:51:57,760
Unclench your fist.
626
00:52:04,950 --> 00:52:08,080
- Just the anemia shot and we're done.
- I don't want it.
627
00:52:08,390 --> 00:52:11,600
- I promise you won't feel a thing.
- I said no!
628
00:52:12,280 --> 00:52:13,870
You say that but it hurts!
629
00:52:14,280 --> 00:52:15,910
- I swear...
- He's right.
630
00:52:19,310 --> 00:52:21,080
It's totally dumb to say that.
631
00:52:21,680 --> 00:52:25,390
- Thomas, maybe we should let...
- You took 25 liters of blood.
632
00:52:25,720 --> 00:52:26,720
He's not four.
633
00:52:27,030 --> 00:52:29,510
If he says it hurts, it must hurt.
634
00:52:30,390 --> 00:52:31,600
There.
635
00:52:32,990 --> 00:52:34,640
Okay, give me that.
636
00:52:38,830 --> 00:52:41,080
- Playing doctor?
- With great pleasure.
637
00:52:41,390 --> 00:52:42,950
But after his shot.
638
00:52:50,910 --> 00:52:52,200
All right.
639
00:52:54,560 --> 00:52:55,680
Here we go.
640
00:52:56,470 --> 00:52:57,600
Thanks.
641
00:52:58,160 --> 00:53:00,240
I decline all responsibility.
642
00:53:04,200 --> 00:53:06,350
- Worst shot ever, okay?
- Okay.
643
00:53:07,080 --> 00:53:09,280
I'm warning you: I always miss.
644
00:53:12,280 --> 00:53:13,640
Here we go.
645
00:53:18,310 --> 00:53:19,560
Farewell, Marcus.
646
00:53:20,280 --> 00:53:22,280
- Ouch!
- "Ouch"? You a wimp?
647
00:53:24,560 --> 00:53:25,990
Interesting technique.
648
00:53:26,600 --> 00:53:28,120
So now I'm interesting?
649
00:53:29,950 --> 00:53:32,800
- You didn't feel anything?
- Uh, no?
650
00:53:33,120 --> 00:53:35,760
You should always call in the pros.
651
00:53:36,160 --> 00:53:37,470
Yes, right.
652
00:53:44,240 --> 00:53:45,200
You like him?
653
00:53:47,720 --> 00:53:50,870
- He's looking for a girlfriend.
- Not at all.
654
00:53:51,720 --> 00:53:54,120
No one's gonna cry after he dies.
655
00:53:54,910 --> 00:53:56,240
Doesn't surprise me.
656
00:53:56,310 --> 00:53:58,390
And you?
Will anyone cry for you?
657
00:53:59,760 --> 00:54:01,160
Probably not.
658
00:54:02,120 --> 00:54:03,760
If you're dead, who cares?
659
00:54:06,240 --> 00:54:08,080
- What?
- Nothing.
660
00:54:10,030 --> 00:54:13,200
The only good news:
his diabetes has stabilized.
661
00:54:13,510 --> 00:54:16,760
He was careful about food,
or someone was for him.
662
00:54:17,390 --> 00:54:20,870
But his creatine is still high.
His kidneys are ailing.
663
00:54:21,200 --> 00:54:22,430
What'll you do?
664
00:54:23,160 --> 00:54:25,120
- Wait.
- That's all?
665
00:54:25,830 --> 00:54:27,160
Got a better idea?
666
00:54:28,430 --> 00:54:32,080
- Dunno, I'm no doctor.
- Maybe that's why he trusts you.
667
00:54:32,990 --> 00:54:34,830
No more diabetes!
668
00:54:37,680 --> 00:54:40,390
To celebrate,
maybe he can sleep over one night.
669
00:54:40,720 --> 00:54:42,200
Please, Mom. Say yes.
670
00:54:46,510 --> 00:54:49,350
- He'll brush his teeth. I swear.
- Thanks.
671
00:54:56,600 --> 00:54:57,600
Here we are.
672
00:54:59,830 --> 00:55:03,430
- This is your house?
- Yeah, it is. Surprised?
673
00:55:07,350 --> 00:55:09,120
- It's so pretty.
- Cool, right?
674
00:55:09,640 --> 00:55:11,310
Here's the pool.
675
00:55:41,120 --> 00:55:43,280
How long
was your longest relationship?
676
00:55:43,600 --> 00:55:47,120
- At school. Six months.
- Six months? That's not long.
677
00:55:47,640 --> 00:55:49,120
Long enough to flunk out.
678
00:55:49,720 --> 00:55:52,600
- Med school?
- Yeah but I found it boring.
679
00:55:53,720 --> 00:55:57,560
And two doctors in the same family,
what's the point?
680
00:55:58,120 --> 00:56:00,800
- You ask to marry her?
- Are you crazy?
681
00:56:01,310 --> 00:56:03,950
- I'd marry Léa.
- You kidding?
682
00:56:04,640 --> 00:56:06,680
You still have Auntie's number?
683
00:56:07,240 --> 00:56:08,910
I must have it somewhere.
684
00:56:11,760 --> 00:56:14,280
You don't have
to marry your first crush.
685
00:56:14,640 --> 00:56:15,560
Why not?
686
00:56:16,390 --> 00:56:18,120
I'd like to have a normal life.
687
00:56:18,430 --> 00:56:20,600
And if I could live and grow old...
688
00:56:21,030 --> 00:56:23,240
I'd have a family, lots of kids.
689
00:56:23,950 --> 00:56:26,510
A house with a garden.
A dog.
690
00:56:27,310 --> 00:56:30,430
Maybe a rabbit too.
Even if they die young.
691
00:56:30,990 --> 00:56:33,510
- That's your goal in life?
- Yeah.
692
00:56:33,950 --> 00:56:36,080
Dude, I thought you were 50 years old.
693
00:56:36,390 --> 00:56:37,950
You're more like 80.
694
00:56:38,280 --> 00:56:40,350
Come on, big day tomorrow.
695
00:56:46,510 --> 00:56:48,390
Too bad Léa didn't see me sing.
696
00:56:55,910 --> 00:56:57,310
Okay, Marcus...
697
00:56:57,830 --> 00:56:59,470
I need to come clean.
698
00:57:00,350 --> 00:57:02,470
The first time I came to see you.
699
00:57:04,680 --> 00:57:06,950
I did it because I had to.
700
00:57:08,350 --> 00:57:10,030
I had no desire to come.
701
00:57:10,560 --> 00:57:12,430
I was pissed off to have to.
702
00:57:13,080 --> 00:57:16,350
Either I came
or my father kicked me out.
703
00:57:17,470 --> 00:57:20,120
I played along.
For purely selfish reasons.
704
00:57:21,720 --> 00:57:22,680
That was shitty.
705
00:57:23,390 --> 00:57:27,430
I know, but I never said
I came of my own free will.
706
00:57:27,760 --> 00:57:31,470
I mean, I never really said why.
I didn't lie...
707
00:57:33,350 --> 00:57:34,800
Yeah, I acted shitty.
708
00:57:36,800 --> 00:57:40,760
I'm glad you're not looking for excuses,
but you should apologize.
709
00:57:41,160 --> 00:57:44,160
Because now,
I find your behavior really shitty.
710
00:57:44,470 --> 00:57:48,350
- You're right. I'm sorry.
- That's not enough.
711
00:57:50,430 --> 00:57:52,510
You should say you were a real shit
712
00:57:53,240 --> 00:57:55,030
and beg my forgiveness.
713
00:57:56,760 --> 00:57:58,030
I was a real shit.
714
00:57:58,430 --> 00:57:59,830
Will you forgive me?
715
00:58:00,160 --> 00:58:01,800
It sounds pre-recorded.
716
00:58:02,310 --> 00:58:04,560
Say it with love in your heart.
717
00:58:04,990 --> 00:58:06,990
- Love in my heart?
- Yes.
718
00:58:07,310 --> 00:58:10,390
- You want me to lose all dignity.
- Yes.
719
00:58:19,950 --> 00:58:21,240
I acted shitty.
720
00:58:22,310 --> 00:58:23,510
I'm really sorry.
721
00:58:24,760 --> 00:58:25,910
Will you forgive me?
722
00:58:28,760 --> 00:58:29,800
I forgive you.
723
00:58:30,560 --> 00:58:31,510
Let's go.
724
00:58:35,030 --> 00:58:36,080
Wait.
725
00:58:38,640 --> 00:58:40,080
I should come clean too.
726
00:58:41,990 --> 00:58:44,430
Think I didn't see
you didn't care about me?
727
00:58:44,760 --> 00:58:45,870
Guys like you?
728
00:58:46,280 --> 00:58:48,200
I may be broken,
but I'm no dummy.
729
00:58:51,310 --> 00:58:53,310
- You idiot.
- What do we do?
730
00:58:53,830 --> 00:58:56,240
I'm gonna try to redeem myself.
731
00:59:00,430 --> 00:59:03,080
- Wait, where are we?
- We're...
732
00:59:03,390 --> 00:59:05,560
- What stadium?
- Parc des Princes.
733
00:59:06,200 --> 00:59:08,760
- No! Really?
- You bet, buddy.
734
00:59:09,240 --> 00:59:10,600
So cool!
735
00:59:14,160 --> 00:59:15,350
Wait a second.
736
00:59:29,310 --> 00:59:30,990
- What's that?
- Get in it!
737
00:59:32,030 --> 00:59:34,950
- Are you kidding me?
- You want to see PSG play?
738
00:59:35,280 --> 00:59:36,390
In a wheelchair?
739
00:59:38,120 --> 00:59:40,200
Too embarrassing.
I'd rather not go.
740
00:59:41,560 --> 00:59:43,760
Okay, I get it.
You're the boss.
741
00:59:45,430 --> 00:59:46,760
This is going too far.
742
00:59:47,080 --> 00:59:49,720
Don't sulk.
Handicapped people are lucky.
743
00:59:49,800 --> 00:59:51,830
- You're lucky to know one.
- Yep.
744
01:00:08,680 --> 01:00:10,640
- I got you some seat!
- Amazing!
745
01:00:10,950 --> 01:00:13,470
Are you stupid?
Sit back down!
746
01:00:14,280 --> 01:00:16,800
- It's a miracle!
- A miracle?
747
01:00:47,680 --> 01:00:49,160
It's Rouvier.
748
01:00:51,350 --> 01:00:52,470
Come on, come on!
749
01:00:58,760 --> 01:01:00,200
Thanks, how kind.
750
01:01:02,030 --> 01:01:03,350
Hey, watch out.
751
01:01:03,990 --> 01:01:07,200
- Life treating you good?
- Yeah I guess... thanks.
752
01:01:09,390 --> 01:01:12,800
- The kid's not...
- Him? He's in excellent shape.
753
01:01:13,120 --> 01:01:14,030
Yeah.
754
01:01:14,510 --> 01:01:16,160
What are you doing for Aïd?
755
01:01:17,680 --> 01:01:20,910
For Aïd! Slaughtering the lamb
in the bathtub?
756
01:01:21,310 --> 01:01:22,910
Oh yeah, of course.
757
01:01:23,350 --> 01:01:27,030
Know how to cut its throat?
My cousin does free demonstrations.
758
01:01:27,470 --> 01:01:30,350
- Funded by the State.
- Chill. We're used to it.
759
01:01:30,720 --> 01:01:31,830
Inchallah!
760
01:01:48,560 --> 01:01:51,560
- Did you have fun?
- Very, very big program.
761
01:01:52,200 --> 01:01:53,640
I have to tell you.
762
01:01:54,640 --> 01:01:55,680
In the elevator...
763
01:01:56,310 --> 01:01:57,280
with Rouvier...
764
01:01:57,720 --> 01:01:59,950
- Are you okay?
- I'm thirsty.
765
01:02:00,510 --> 01:02:02,760
- Is there fruit juice?
- In the fridge.
766
01:02:05,390 --> 01:02:08,720
- He took his pills?
- Yeah, as usual.
767
01:02:10,560 --> 01:02:11,470
Marcus!
768
01:02:19,640 --> 01:02:21,120
We need the oxygen.
769
01:02:21,870 --> 01:02:23,240
There's no pulse!
770
01:02:23,800 --> 01:02:25,680
- Turn him on his side.
- Marcus!
771
01:02:57,080 --> 01:03:00,830
Just where I want to be.
Pulling out.
772
01:03:13,030 --> 01:03:16,160
We detected an increase
in inter-ventricular communication,
773
01:03:16,470 --> 01:03:17,990
a hole in the septum.
774
01:03:18,390 --> 01:03:21,760
The septum is a wall
dividing the left and right sides.
775
01:03:22,080 --> 01:03:25,280
It's making the heart
pump too much blood.
776
01:03:25,600 --> 01:03:26,800
So I repaired it.
777
01:03:27,120 --> 01:03:30,600
We'll see how Marcus
reacts to all this. We must wait.
778
01:03:31,200 --> 01:03:32,120
And pray.
779
01:03:34,830 --> 01:03:37,950
- He doesn't even have Hector here.
- Hector?
780
01:03:38,510 --> 01:03:39,830
His lucky teddy bear.
781
01:03:41,870 --> 01:03:43,310
I'll go get him.
782
01:03:43,830 --> 01:03:47,030
- What "ah"?
- Our main concern is not the teddy bear.
783
01:03:47,350 --> 01:03:49,720
Really?
In fact, only you can help him.
784
01:03:51,800 --> 01:03:53,720
All we can do
is watch or fuck up?
785
01:03:53,800 --> 01:03:55,830
- I never said that.
- You think it!
786
01:03:56,470 --> 01:03:58,600
What do you know about Marcus?
787
01:04:00,680 --> 01:04:01,910
You know what he feels?
788
01:04:02,990 --> 01:04:06,870
- This may not be the right time.
- It's never the right time with you!
789
01:04:07,680 --> 01:04:08,600
You have no time.
790
01:04:09,510 --> 01:04:10,910
You never had the time.
791
01:04:12,830 --> 01:04:15,560
Did you ever ask me
how I was doing after school?
792
01:04:19,600 --> 01:04:21,680
You cared only about patients.
793
01:04:26,510 --> 01:04:28,430
All those pretty pictures.
794
01:04:29,680 --> 01:04:30,950
They are pretty.
795
01:04:32,510 --> 01:04:33,830
Not one of mine.
796
01:04:37,240 --> 01:04:38,560
Why never put one up?
797
01:04:40,240 --> 01:04:41,470
Even on a wall at home.
798
01:04:46,680 --> 01:04:47,680
You know...
799
01:04:48,990 --> 01:04:51,240
who I'd confide to at night, alone?
800
01:04:53,760 --> 01:04:54,830
My teddy bear.
801
01:05:00,080 --> 01:05:00,990
Pathetic, huh?
802
01:05:02,600 --> 01:05:04,800
So I'm getting Hector.
803
01:05:09,470 --> 01:05:11,120
Because it matters to him.
804
01:05:13,160 --> 01:05:14,200
And to me.
805
01:05:17,640 --> 01:05:19,910
Thomas!
806
01:05:26,030 --> 01:05:29,950
- I'm sorry.
- Doctor, don't be angry with him.
807
01:05:30,280 --> 01:05:31,510
Don't be.
808
01:05:33,120 --> 01:05:34,990
He's afraid, that's all.
809
01:05:36,470 --> 01:05:37,760
That's all.
810
01:06:27,800 --> 01:06:28,950
Hi.
811
01:06:33,950 --> 01:06:35,640
I wanted to know how you were.
812
01:06:38,350 --> 01:06:39,470
I don't know...
813
01:06:40,160 --> 01:06:42,120
I wonder if I fucked up somewhere.
814
01:06:42,200 --> 01:06:43,950
No, it's not your fault.
815
01:06:44,430 --> 01:06:47,200
His state didn't deteriorate
because you had fun.
816
01:06:47,280 --> 01:06:48,560
On the contrary.
817
01:06:49,470 --> 01:06:51,390
It's a miracle he's still alive.
818
01:07:01,120 --> 01:07:02,560
Wanna grab a bite?
819
01:07:03,640 --> 01:07:04,720
At the cafeteria?
820
01:07:06,030 --> 01:07:07,870
I thought a notch above frozen.
821
01:07:08,800 --> 01:07:11,200
Somewhere more... You get my drift.
822
01:07:11,510 --> 01:07:13,310
Okay, you mean a date?
823
01:07:13,950 --> 01:07:14,990
Exactly.
824
01:07:15,560 --> 01:07:19,910
- Yes.
- So you use a sick kid to get a date.
825
01:07:20,240 --> 01:07:21,680
You have no scruples.
826
01:07:22,120 --> 01:07:23,280
Not one.
827
01:07:23,910 --> 01:07:26,080
- But I know he'd agree.
- Really?
828
01:07:28,950 --> 01:07:30,720
Know what? I'll ask him.
829
01:07:34,950 --> 01:07:36,280
Yeah.
830
01:08:36,830 --> 01:08:38,480
A night in a fancy hotel.
831
01:08:38,800 --> 01:08:40,070
See Mom happy again
832
01:08:40,150 --> 01:08:42,600
Fall in love
Kiss with tongue
833
01:08:50,560 --> 01:08:51,480
Here.
834
01:08:52,230 --> 01:08:54,190
- You okay?
- Yeah. Thanks.
835
01:09:03,270 --> 01:09:05,950
I should have picked you up
at school that day.
836
01:09:10,440 --> 01:09:14,110
I should have, so you could
say goodbye to your mother.
837
01:09:19,640 --> 01:09:22,640
I thought it was a false alarm...
I don't know.
838
01:09:31,950 --> 01:09:33,360
It's not your fault.
839
01:09:36,360 --> 01:09:37,800
You couldn't know.
840
01:09:39,910 --> 01:09:41,680
That time, I should have known.
841
01:09:49,800 --> 01:09:51,030
Marcus woke up.
842
01:09:52,800 --> 01:09:53,990
Come on.
843
01:10:09,680 --> 01:10:10,990
It was a success.
844
01:10:12,190 --> 01:10:15,830
The bad news: you have three weeks
of me until you get out.
845
01:10:16,680 --> 01:10:21,030
After that, my crazy counterpart
will oversee your PT.
846
01:10:22,230 --> 01:10:23,640
But the good news...
847
01:10:24,070 --> 01:10:26,640
you'll be on your feet for your birthday.
848
01:10:27,830 --> 01:10:29,190
That's my present.
849
01:10:30,360 --> 01:10:32,440
You don't have to speak, honey.
850
01:10:35,110 --> 01:10:36,150
Thanks.
851
01:10:51,440 --> 01:10:52,520
You're ugly.
852
01:10:53,440 --> 01:10:54,440
You too.
853
01:11:06,830 --> 01:11:08,070
Come on, Marcus.
854
01:11:09,030 --> 01:11:13,320
Just three weeks of physical therapy.
I'll be here. All your pals too.
855
01:11:13,640 --> 01:11:14,870
Karim will come.
856
01:11:19,070 --> 01:11:20,030
Who else?
857
01:11:22,360 --> 01:11:23,600
Everyone.
858
01:11:30,190 --> 01:11:32,030
Nice and slowly, good.
859
01:11:39,950 --> 01:11:42,560
You're good, don't worry.
I'm here.
860
01:11:52,520 --> 01:11:53,600
Good work, Marcus.
861
01:11:57,560 --> 01:11:58,720
Perfect.
862
01:12:03,720 --> 01:12:05,680
Little smile for your mom.
863
01:12:06,440 --> 01:12:07,360
Go on, Usain Bolt!
864
01:12:11,190 --> 01:12:13,190
You okay? All good?
865
01:12:15,950 --> 01:12:19,030
One small step for man...
one great step for mankind.
866
01:12:21,830 --> 01:12:22,910
Come on.
867
01:12:33,870 --> 01:12:36,230
There you go.
King of the world!
868
01:12:41,990 --> 01:12:43,150
Good job.
869
01:12:44,190 --> 01:12:45,270
Perfect.
870
01:12:54,870 --> 01:12:56,720
- Really?
- You bet, man.
871
01:12:59,720 --> 01:13:01,870
- You had it repaired?
- You bet, buddy.
872
01:13:04,440 --> 01:13:07,030
- What are we doing?
- Finishing our list.
873
01:14:17,270 --> 01:14:18,400
Mom!
874
01:14:22,320 --> 01:14:23,270
Sweetheart.
875
01:14:30,870 --> 01:14:31,800
Stop it, boys.
876
01:14:32,680 --> 01:14:33,830
Excuse them, sir.
877
01:14:34,600 --> 01:14:36,270
Are they always like this?
878
01:14:47,600 --> 01:14:48,520
Mom!
879
01:14:48,830 --> 01:14:49,910
Can you believe it?
880
01:15:04,990 --> 01:15:07,520
"Dear Marcus, I'm proud of you.
881
01:15:07,830 --> 01:15:11,030
Tomorrow you celebrate
your 13th birthday. Henri."
882
01:15:11,400 --> 01:15:14,560
- Who's Henri?
- My father... Dad.
883
01:15:21,150 --> 01:15:22,150
So?
884
01:15:24,030 --> 01:15:25,950
I never knew this existed.
885
01:16:17,720 --> 01:16:18,830
Happy birthday.
886
01:16:19,520 --> 01:16:20,720
Thank you.
887
01:16:28,950 --> 01:16:30,600
I never thought I'd make it to 13.
888
01:16:30,910 --> 01:16:33,800
Careful, the older you get,
the worse life gets.
889
01:16:34,230 --> 01:16:35,150
It's time.
890
01:16:45,830 --> 01:16:47,030
Happy Birthday, Mom.
891
01:16:48,520 --> 01:16:49,990
It's not my birthday.
892
01:16:51,320 --> 01:16:54,190
Without you, I wouldn't be 13.
It's 8:27.
893
01:16:56,990 --> 01:16:58,190
8:27.
894
01:17:04,190 --> 01:17:05,230
13 years ago,
895
01:17:05,950 --> 01:17:07,520
at 8:27,
896
01:17:08,190 --> 01:17:10,600
I took you in my arms
for the first time.
897
01:17:15,070 --> 01:17:18,520
And one hour later,
you were taken into the ER.
898
01:17:24,680 --> 01:17:25,910
What is it, Mom?
899
01:17:27,680 --> 01:17:30,070
Nothing, it's just that I'm happy.
900
01:17:31,520 --> 01:17:32,950
And it makes you cry?
901
01:17:34,910 --> 01:17:36,720
Because I'm very, very happy.
902
01:17:52,320 --> 01:17:53,950
- Mom.
- Let's do it.
903
01:18:02,230 --> 01:18:04,150
Happy birthday, honey.
904
01:18:07,950 --> 01:18:11,950
- "Making Mom happy again" is done.
- Yeah, what's left?
905
01:18:14,480 --> 01:18:15,560
"Falling in love".
906
01:18:16,190 --> 01:18:18,030
The hardest one. For me at least.
907
01:18:18,870 --> 01:18:21,440
I almost got lucky with Léa,
but I blew it.
908
01:18:21,760 --> 01:18:24,640
- Because of you.
- More than one fish in the sea.
909
01:18:25,320 --> 01:18:26,230
Open your eyes.
910
01:18:27,560 --> 01:18:28,600
Her, for example.
911
01:18:29,680 --> 01:18:30,720
They look alike.
912
01:18:31,680 --> 01:18:33,520
From behind.
But it's not Léa.
913
01:18:34,270 --> 01:18:36,150
She's her spitting image.
914
01:18:41,680 --> 01:18:43,600
Wait... it's her!
915
01:18:45,230 --> 01:18:47,520
- It's really Léa!
- I think so.
916
01:18:48,320 --> 01:18:50,600
- I think she expects you.
- How did you do it?
917
01:18:50,680 --> 01:18:51,830
Auntie.
918
01:18:52,440 --> 01:18:54,400
- Just like that?
- Meaning?
919
01:18:54,720 --> 01:18:58,800
She said, "I'll set up a date with Léa."
No questions asked?
920
01:18:58,870 --> 01:19:01,640
- No, questions were asked.
- Wait, wait...
921
01:19:01,720 --> 01:19:05,830
- Keep your conjecture to yourself.
- I'm moved.
922
01:19:06,400 --> 01:19:10,560
It moves me because you love me
so much, you were willing...
923
01:19:10,640 --> 01:19:12,720
Enough, enough. Go on.
924
01:19:13,400 --> 01:19:16,190
If she's not into me and won't
see me again, what do we do?
925
01:19:16,520 --> 01:19:18,990
You drive me crazy
with your "what do we do"'!
926
01:19:19,320 --> 01:19:22,440
No more "what do we do", no more "we".
Manage on your own!
927
01:19:22,520 --> 01:19:24,560
- Go on!
- No, forget it.
928
01:19:24,870 --> 01:19:26,270
Marcus, that way!
929
01:19:27,190 --> 01:19:29,950
Dammit, Marcus...
Come on!
930
01:19:36,600 --> 01:19:37,910
Come here!
931
01:19:44,190 --> 01:19:45,110
Thanks.
932
01:19:47,560 --> 01:19:48,680
Thank you.
933
01:20:22,870 --> 01:20:23,910
Go on.
934
01:20:39,480 --> 01:20:40,640
Oxygen.
935
01:21:47,800 --> 01:21:50,030
Excuse me, the 9 am Anatomy class?
936
01:21:50,360 --> 01:21:53,400
First floor, main amphitheater.
It's "cum tempore".
937
01:21:54,110 --> 01:21:55,030
- Cum what?
- 9:15.
938
01:21:56,680 --> 01:21:59,030
So you all speak Latin here?
939
01:22:00,360 --> 01:22:01,270
Thanks.
940
01:22:02,030 --> 01:22:03,950
Starting med school late?
941
01:22:04,870 --> 01:22:05,800
Yeah.
942
01:22:06,320 --> 01:22:10,190
After you finish your specialty,
it'll be time to retire.
943
01:22:12,480 --> 01:22:14,150
Yeah, sounds like a plan!
944
01:22:20,760 --> 01:22:23,870
FLY ME AWAY
945
01:22:27,800 --> 01:22:32,720
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
61257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.