All language subtitles for Envole-moi.2021.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,680 --> 00:01:15,959 Fir-ar să fie ! 2 00:01:28,480 --> 00:01:29,680 Atenţie, 3 00:01:29,760 --> 00:01:32,079 intraţi într-o zonă inundată ! 4 00:01:39,480 --> 00:01:41,920 Se recalculează ruta... 5 00:01:45,439 --> 00:01:48,400 Îmi pare rău... Îmi vărsasem paharul. 6 00:01:48,879 --> 00:01:51,560 Cu prima ocazie, întoarceţi. 7 00:01:53,959 --> 00:01:56,439 Stai liniştit, rezolv eu mâine. 8 00:01:59,439 --> 00:02:01,040 Cu prima ocazie... 9 00:02:56,639 --> 00:02:58,000 Rezistă, Marcus ! 10 00:03:28,639 --> 00:03:30,280 Îl cheamă Hector... 11 00:03:30,360 --> 00:03:32,800 Îl are mereu cu el când... 12 00:03:34,319 --> 00:03:37,360 Maissa, ce s-a întâmplat astăzi e grav. 13 00:03:37,439 --> 00:03:40,639 Înainte îl puteam obliga să-şi ia medicamentele. 14 00:03:40,719 --> 00:03:42,840 Dar acum face totul de capul lui. 15 00:03:42,919 --> 00:03:45,439 Eu îi spun în fiecare zi... 16 00:03:45,520 --> 00:03:47,439 Dar nu mă mai ascultă. 17 00:03:48,080 --> 00:03:49,879 A crescut... 18 00:03:49,960 --> 00:03:51,719 Dacă asta înseamnă să crească... 19 00:03:52,599 --> 00:03:56,120 Nu trebuie să ne plângem. Cine ar fi crezut ? 20 00:03:56,560 --> 00:03:58,319 Cu ajutorul Domnului ! 21 00:03:58,400 --> 00:04:00,639 Şi cu ajutorul dv., domnule doctor. 22 00:04:01,319 --> 00:04:03,639 E meritul lui, mai ales. 23 00:04:05,639 --> 00:04:08,240 Ştiţi ce mi-a spus ieri ? 24 00:04:09,240 --> 00:04:12,280 După ce voi muri, măcar voi scăpa de dureri. 25 00:04:14,520 --> 00:04:17,439 Trebuie să-şi găsească din nou curajul de a lupta. 26 00:04:17,519 --> 00:04:21,639 Pentru asta are nevoie de noi, de dv. şi de tratament. 27 00:04:22,160 --> 00:04:26,600 Găsim noi o metodă de a-i reda zâmbetul... 28 00:04:32,759 --> 00:04:34,279 Haideţi ! 29 00:05:32,240 --> 00:05:35,639 ZBOARĂ CU MINE 30 00:05:40,199 --> 00:05:42,000 Inspirat din fapte reale. 31 00:05:42,079 --> 00:05:44,079 Plata a fost refuzată. 32 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 Serios ? Pentru 6,50 euro ? 33 00:05:46,240 --> 00:05:47,600 Îmi pare rău. 34 00:05:47,680 --> 00:05:49,680 Atunci, încearcă-l pe acesta. 35 00:05:56,839 --> 00:05:57,839 Da ? 36 00:05:57,920 --> 00:05:59,079 Mi-ai blocat tu cardurile ? 37 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 Dacă vrei să vorbim, vino la spital. 38 00:06:01,120 --> 00:06:03,000 Nu mai am nici bani, nici maşină... 39 00:06:03,079 --> 00:06:05,680 Vei rămâne şi fără telefon, ţi-am blocat şi abonamentul. 40 00:06:05,759 --> 00:06:07,240 Poftim ?! De ce ? 41 00:06:07,319 --> 00:06:09,160 Nu mai pierde vremea. La 6:00 intru în sală. 42 00:06:09,240 --> 00:06:10,160 Stai ! 43 00:06:19,879 --> 00:06:21,399 Dle doctor Reinhard ! 44 00:06:22,199 --> 00:06:24,000 Da, eu sunt. 45 00:06:27,879 --> 00:06:30,920 Puteţi să vă dezbrăcaţi, ca să vă consult. 46 00:06:31,000 --> 00:06:34,680 - Poftim ? Dar cine sunteţi ? - Ignoră-l, e fiul doctorului. 47 00:06:34,759 --> 00:06:37,319 Ştii că tatălui tău nu-i place să fumezi aici. 48 00:06:37,399 --> 00:06:39,680 - Ce mai fac ai tăi, Clarisse ? - Bine. 49 00:06:39,759 --> 00:06:42,199 - Şi familia dv. ? Toate bune ? - Da, toate bune. 50 00:06:42,279 --> 00:06:45,639 - Nu plecaţi aşa de repede ! - Sunt aşteptată la Urgenţe. 51 00:06:47,240 --> 00:06:49,639 Mi se pare mie sau mergeţi foarte repede ? 52 00:06:49,720 --> 00:06:52,839 - Am făcut atletism în liceu. - Şi eu ! Aţi vrea o supă de roşii ? 53 00:06:52,920 --> 00:06:55,160 - Nu mă culc cu dv. - Poftim ? 54 00:06:55,240 --> 00:06:58,680 Sunt directă când sunt obosită, iar acum sunt foarte obosită. 55 00:07:02,279 --> 00:07:06,279 Arăţi bine. Rezişti bine noaptea. 56 00:07:06,680 --> 00:07:08,319 Totuşi, nu te omorî cu munca. 57 00:07:08,399 --> 00:07:10,959 Ţi-am mai spus, în cluburile de noapte îţi faci relaţii. 58 00:07:11,040 --> 00:07:12,680 Acolo cunoşti persoane importante. 59 00:07:12,759 --> 00:07:15,340 - Persoane importante... - Nici măcar nu încerci să înţelegi. 60 00:07:15,341 --> 00:07:17,319 Nu încerc, ai dreptate. 61 00:07:17,399 --> 00:07:21,079 Dar îţi voi arăta şi eu o persoană importantă şi sper să înţelegi. 62 00:07:28,720 --> 00:07:30,800 Îl vezi pe puştiul acela ? 63 00:07:32,000 --> 00:07:34,680 Are 12 ani. Îl cheamă Marcus. 64 00:07:35,800 --> 00:07:38,240 S-a născut cu o malformaţie cardiacă, 65 00:07:38,319 --> 00:07:40,920 cu un sindrom rahidian, 66 00:07:41,000 --> 00:07:43,920 cu probleme renale şi cu altele, dar te scutesc de detalii. 67 00:07:44,000 --> 00:07:46,240 Înţeleg. Şi ce vrei să spui ? 68 00:07:46,879 --> 00:07:49,879 Vreau să spun că se chinuieşte în permanenţă. 69 00:07:49,959 --> 00:07:52,920 Să respire, să meargă, să înghită, să urineze... 70 00:07:53,720 --> 00:07:55,480 Şi se poate vindeca ? 71 00:07:55,560 --> 00:07:58,680 Nu, se poate trata, dar nu se vindecă. 72 00:07:58,759 --> 00:08:01,839 Pe scurt, e condamnat din naştere. 73 00:08:03,079 --> 00:08:04,920 Când nu e internat, îşi petrece zilele 74 00:08:05,000 --> 00:08:07,340 într-un centru de recuperare pentru cei cu dizabilităţi, 75 00:08:07,341 --> 00:08:09,560 iar serile, cu mama sa. 76 00:08:09,639 --> 00:08:12,839 Nu iese niciodată, nicăieri. Aşa e viaţa lui. 77 00:08:13,839 --> 00:08:16,319 Şi de ce îmi spui toate astea ? 78 00:08:16,839 --> 00:08:18,800 Pentru că acest copil lupta. 79 00:08:18,879 --> 00:08:22,839 Dar, de la o vreme, e descurajat. Dacă e descurajat, moare. 80 00:08:22,920 --> 00:08:26,319 Am nevoie de cineva care să trăiască şi altceva, 81 00:08:26,399 --> 00:08:28,199 o viaţă ca a copiilor de vârsta lui. 82 00:08:28,279 --> 00:08:31,519 - E o slujbă cu normă întreagă. - Vrei să-ţi caut pe cineva ? 83 00:08:31,600 --> 00:08:34,639 Nu e nevoie. Am găsit pe cineva. 84 00:08:35,600 --> 00:08:39,240 Dar eu nu sunt făcut pentru aşa ceva. Ce să-l învăţ eu ? 85 00:08:39,320 --> 00:08:42,720 Vreau să amân cât se poate tragedia. Mi-am promis asta. 86 00:08:42,799 --> 00:08:45,759 Adică vrei să-ţi ţin eu promisiunea. 87 00:08:46,279 --> 00:08:48,240 Şi dacă refuz ? 88 00:08:48,320 --> 00:08:51,000 Atunci, nu te mai întreţin. Îţi iei lucrurile, 89 00:08:51,080 --> 00:08:54,559 îmi dai cheile şi uiţi numărul meu de telefon. 90 00:08:55,399 --> 00:08:56,759 E alegerea ta. 91 00:08:56,840 --> 00:08:59,120 E cumva o glumă ? 92 00:09:02,080 --> 00:09:03,639 Dar asta e o glumă ? 93 00:09:03,720 --> 00:09:06,679 De când te uiţi tu pe Instagram ? 94 00:09:06,759 --> 00:09:08,799 Răspuns greşit. 95 00:09:41,440 --> 00:09:43,279 Adele... 96 00:09:43,960 --> 00:09:46,600 "Ce faci diseară ?" 97 00:09:56,320 --> 00:09:58,879 - Bună ziua ! Dv. sunteţi Thomas ? - Da. Bună ziua ! 98 00:09:58,960 --> 00:10:01,039 Eu sunt directoarea, Astrid Garceau. 99 00:10:01,120 --> 00:10:02,840 Mergem ? 100 00:10:04,919 --> 00:10:07,159 Presupun că ştiţi acest tip de instituţie... 101 00:10:07,240 --> 00:10:09,039 Da, în mare... 102 00:10:09,120 --> 00:10:10,840 Cu excepţia cazurilor mai grave, 103 00:10:10,919 --> 00:10:13,399 copiii stau doar ziua aici, iar seara pleacă acasă, 104 00:10:13,480 --> 00:10:14,919 ca Marcus. 105 00:10:15,000 --> 00:10:16,240 Ştie că vin ? 106 00:10:16,320 --> 00:10:18,840 Da, i-a spus mama lui. 107 00:10:18,919 --> 00:10:21,519 Dar, sincer, nu ştiu ce părere are. 108 00:10:28,080 --> 00:10:30,399 Sunt copiii care ne-au părăsit... 109 00:10:31,360 --> 00:10:35,080 Aprindem lumânări în fiecare zi, să le arătăm că ne gândim la ei. 110 00:10:46,600 --> 00:10:48,200 Marcus ! 111 00:10:48,279 --> 00:10:50,000 Ţi-l prezint pe Thomas. 112 00:10:50,080 --> 00:10:51,799 E fiul doctorului Reinhard. 113 00:10:51,879 --> 00:10:53,080 Salut ! 114 00:10:57,799 --> 00:10:59,480 Bună ! 115 00:11:01,279 --> 00:11:02,320 Bun... 116 00:11:02,399 --> 00:11:04,159 Vă las singuri. 117 00:11:12,759 --> 00:11:14,440 El e Hector. 118 00:11:17,080 --> 00:11:19,279 Îi cos fularul. 119 00:11:20,399 --> 00:11:24,799 Aveam de gând să fac asta mai târziu, dar, cum tu nu mai veneai... 120 00:11:39,000 --> 00:11:40,480 Marion ! 121 00:11:42,080 --> 00:11:44,039 Are o criză epileptică. Nu-ţi face griji. 122 00:11:44,120 --> 00:11:46,200 Marion, sunt Benjamin... 123 00:11:46,279 --> 00:11:48,919 Vin imediat. Mă duc la toaletă... 124 00:12:12,159 --> 00:12:16,440 CENTRU DE RECUPERARE PEDIATRICĂ 125 00:12:37,399 --> 00:12:39,240 Treaba mare ? 126 00:12:39,759 --> 00:12:41,919 Treaba mică este când faci pipi. 127 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 Am înţeles, da... 128 00:12:43,679 --> 00:12:46,559 E un subiect de conversaţie bun, de început... 129 00:12:51,080 --> 00:12:53,000 Ia uite, are o ambulanţă personală ! 130 00:12:53,080 --> 00:12:55,080 - Normal. - Ce tare ! 131 00:12:55,159 --> 00:12:57,120 - Salut ! - Bună ziua ! 132 00:13:00,559 --> 00:13:02,960 Sincer, arăţi bine, pentru un băiat cu handicap. 133 00:13:03,039 --> 00:13:06,559 Serios ? Iar tu arăţi cam rău, pentru un tip sănătos. 134 00:13:10,559 --> 00:13:12,159 Şi tu stai cu părinţii ? 135 00:13:12,240 --> 00:13:14,840 - Da, cu tata. - Nu şi cu mama ta ? 136 00:13:15,279 --> 00:13:16,559 Nu. 137 00:13:16,639 --> 00:13:18,559 Dar ea unde este ? 138 00:13:18,639 --> 00:13:20,360 A murit. 139 00:13:23,240 --> 00:13:25,080 Demult ? 140 00:13:27,159 --> 00:13:28,919 Eram de vârsta ta. 141 00:13:29,399 --> 00:13:31,960 - Aşa de încet merge mereu ? - Da. 142 00:13:32,039 --> 00:13:34,039 Nu vă supăraţi, puteţi merge un pic mai repede ? 143 00:13:34,120 --> 00:13:35,279 Nu. Nu pot. 144 00:13:35,360 --> 00:13:38,399 - Puteţi porni puţin girofarul... - Nu am voie. 145 00:13:38,480 --> 00:13:40,519 Băiatul are nevoie la toaletă. 146 00:13:40,600 --> 00:13:42,240 Are plosca în spate, ştie el. 147 00:13:42,320 --> 00:13:44,639 Ce ploscă ? Ce ciudat e tipul ! 148 00:13:45,080 --> 00:13:46,559 Asta e o ploscă. 149 00:13:46,639 --> 00:13:49,679 M-am prins ! Ce şmecherie ! 150 00:13:50,440 --> 00:13:53,039 Oricum, nu am nevoie la toaletă. 151 00:13:53,399 --> 00:13:56,679 Dacă o folosiţi toţi... Hai să facem schimb de locuri ! 152 00:13:56,759 --> 00:14:00,279 Aşa ! Să mă trezeşti când ajungem. Mulţumesc ! 153 00:14:17,000 --> 00:14:18,960 - Mulţumim. - Cu plăcere ! 154 00:14:21,919 --> 00:14:23,080 Ce este ? 155 00:14:23,159 --> 00:14:25,600 - Aici stai ? - Da. 156 00:14:27,759 --> 00:14:30,559 - E o tâmpenie ! - Cum spui tu... 157 00:14:30,639 --> 00:14:32,279 Nu se poate... 158 00:14:34,480 --> 00:14:35,679 Haide ! 159 00:14:37,679 --> 00:14:40,799 Nu se poate, am prea multe bagaje. 160 00:14:41,399 --> 00:14:43,279 Cred că puteţi urca pe scări. 161 00:14:43,360 --> 00:14:45,039 Pardon ! Mulţumesc. 162 00:14:48,639 --> 00:14:50,159 E nebun sau ce are ? 163 00:14:50,240 --> 00:14:52,279 Era Rouvier, vecinul de deasupra. 164 00:14:52,360 --> 00:14:54,759 Crede că mă prefac că am dizabilităţi ca să iau ajutorul. 165 00:14:54,840 --> 00:14:56,000 Poftim ? 166 00:14:56,080 --> 00:14:58,559 Va bloca liftul, ca de obicei. 167 00:14:58,639 --> 00:15:00,120 Nu se poate... 168 00:15:04,840 --> 00:15:06,919 - Vezi ? - Ce idiot ! 169 00:15:07,279 --> 00:15:09,080 - Un euro ! - Poftim ? 170 00:15:09,600 --> 00:15:13,000 Eu şi mama punem un euro în borcan când ne scapă un cuvânt urât. 171 00:15:13,080 --> 00:15:16,240 - La naiba, tu nu glumeai ! - Doi euro ! 172 00:15:16,320 --> 00:15:18,279 Doi euro... 173 00:15:18,360 --> 00:15:19,759 Ştii ceva ? 174 00:15:19,840 --> 00:15:23,600 Poftim, îţi dau avansul pe ziua de azi. 175 00:15:23,679 --> 00:15:26,600 - Mă duc să iau liftul. - Nu ai voie să mă laşi singur. 176 00:15:26,679 --> 00:15:30,120 - Stai liniştit, durează puţin. - Nu ai voie să mă laşi singur. 177 00:15:36,080 --> 00:15:39,440 Nu vă daţi seama câte avantaje aveţi voi, persoanele cu handicap. 178 00:15:39,519 --> 00:15:41,879 Nu mă face să râd, fiindcă acum am nevoie la toaletă. 179 00:15:41,960 --> 00:15:45,159 - Poftim ? Ce vrei să spui ? - Că îmi vine să fac pipi. 180 00:15:45,240 --> 00:15:48,559 Nu glumi aşa ! Nu ne cunoaştem atât de bine încă. 181 00:15:50,080 --> 00:15:53,320 Şi ce experienţă aveţi în lucrul cu copiii ? 182 00:15:54,480 --> 00:15:58,039 Am fost şi eu copil. Şi încă sunt... 183 00:15:58,120 --> 00:15:59,879 Adică am 25 de ani de experienţă. 184 00:15:59,960 --> 00:16:02,679 Mamă ! Poate să rămână şi el la cină ? 185 00:16:03,399 --> 00:16:06,240 Nu... Eşti amabil, dar... 186 00:16:06,320 --> 00:16:09,639 Am întâlnire cu nişte investitori. Nu am cum, îmi pare rău. 187 00:16:09,720 --> 00:16:12,360 Astăzi v-aţi văzut ca să faceţi cunoştinţă. 188 00:16:12,440 --> 00:16:16,679 Mai întâi întreabă-l pe Thomas dacă vrea să petreacă un timp cu tine. 189 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 Desigur. 190 00:16:22,600 --> 00:16:23,799 Da, da... 191 00:16:23,879 --> 00:16:26,600 Atunci, ne vedem mâine. E sâmbătă, nu merg la şcoală. 192 00:16:26,679 --> 00:16:27,960 S-a făcut ! La ora 15:00. 193 00:16:28,039 --> 00:16:30,679 Poftim ? Aşa de târziu ? Eu mă trezesc la 7:00. 194 00:16:30,759 --> 00:16:32,720 - La 7:00 ? - Da. 195 00:16:32,799 --> 00:16:34,440 Dimineaţa ? 196 00:16:35,240 --> 00:16:36,960 Înţeleg... 197 00:16:37,039 --> 00:16:39,679 Atunci, la prânz ? 198 00:16:42,039 --> 00:16:43,960 12 fără un sfert ? 199 00:16:45,159 --> 00:16:47,039 La 11:00 ? 200 00:16:49,399 --> 00:16:50,720 La 11:00 rămâne. 201 00:16:55,399 --> 00:16:58,200 E un pariu sigur pentru inteligenţa artificială... 202 00:16:58,279 --> 00:17:00,240 Nu am bătut palma încă, dar investitorii... 203 00:17:00,320 --> 00:17:02,559 Va fi o seară extraordinară. 204 00:17:16,200 --> 00:17:17,240 Pregătim micul dejun ? 205 00:17:17,319 --> 00:17:20,240 Nu, am mâncat de dimineaţă, cu tatăl tău. 206 00:17:20,319 --> 00:17:23,759 Dar... Ţi-a spus ceva despre mine ? 207 00:17:23,839 --> 00:17:27,680 Nu, nimic. Se grăbea să plece la golf. 208 00:17:27,759 --> 00:17:30,160 La golf ? Dar cât e ceasul ? 209 00:17:30,519 --> 00:17:32,039 Nu ştiu, cam 11:30. 210 00:17:32,119 --> 00:17:33,839 Fir-ar să fie ! 211 00:17:33,920 --> 00:17:37,000 - Ce ai ? - E prânzul deja ! 212 00:17:37,359 --> 00:17:39,359 Fir-ar să fie ! 213 00:17:39,839 --> 00:17:41,720 Vrei să-ţi scriu o scutire ? 214 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 Domnule ! Am ajuns. 215 00:17:48,759 --> 00:17:50,319 - Am ajuns. - Da... 216 00:17:55,759 --> 00:17:59,119 Nu trebuie să plece niciodată fără butelia lui de oxigen. 217 00:17:59,880 --> 00:18:03,000 Niciodată ! Trebuie s-o aveţi mereu la voi, da ? 218 00:18:03,359 --> 00:18:06,119 - Am înţeles. - Chiar dacă mergeţi la toaletă. 219 00:18:06,440 --> 00:18:10,759 La tabletă, la televizor, la jocuri video are voie 30 de minute pe zi. 220 00:18:10,839 --> 00:18:12,000 30 de minute. 221 00:18:12,079 --> 00:18:13,359 - Maximum ! - Maximum. 222 00:18:13,440 --> 00:18:16,799 Fără bomboane, zahăr sau prăjituri... 223 00:18:16,880 --> 00:18:20,079 În niciun caz, fast-food, din cauza diabetului. 224 00:18:20,160 --> 00:18:22,319 - Adică are şi diabet... - Da. 225 00:18:22,400 --> 00:18:24,680 Fără sport sau efort fizic. 226 00:18:24,759 --> 00:18:26,920 Să nu-l expui la fum de ţigară, 227 00:18:27,000 --> 00:18:28,920 trebuie să evite emoţiile puternice... 228 00:18:29,000 --> 00:18:30,920 Şi să nu cumva să-l superi. 229 00:18:31,000 --> 00:18:32,640 Cam atât, în mare. 230 00:18:32,720 --> 00:18:34,680 Şi ce ne mai rămâne ? 231 00:18:34,759 --> 00:18:35,960 Toate celelalte. 232 00:18:36,039 --> 00:18:39,000 Puteţi să staţi de vorbă, să citiţi, să ascultaţi muzică... 233 00:18:39,079 --> 00:18:40,640 Vă puteţi plimba, dar puţin. 234 00:18:40,720 --> 00:18:42,799 Da, ne rămân toate astea... 235 00:18:43,440 --> 00:18:47,920 Puteţi merge la un spectacol. Nu a văzut spectacole decât la şcoală. 236 00:18:49,000 --> 00:18:50,720 La "Kirikou" ! 237 00:18:50,799 --> 00:18:52,559 De ce la "Kirikou" ? 238 00:18:53,160 --> 00:18:54,240 Da... 239 00:18:55,279 --> 00:18:57,200 TEATRUL DE ATELIER 240 00:18:58,880 --> 00:19:01,440 MUSICALUL "GUIGNOL" 241 00:19:02,000 --> 00:19:03,680 Ştii că am 12 ani, nu patru ? 242 00:19:03,759 --> 00:19:06,680 Eşti enervant ! Mie îmi plăcea la vârsta ta. 243 00:19:07,000 --> 00:19:11,200 Iată-l pe Guignol, cel care bate poliţiştii... 244 00:19:11,279 --> 00:19:12,359 Văd că vă pricepeţi. 245 00:19:12,440 --> 00:19:14,720 Avem un CD cu toate cântecele din spectacol. 246 00:19:14,799 --> 00:19:17,319 Grozavă idee ! 247 00:19:17,400 --> 00:19:20,000 Aş putea să-l ascult acasă. 248 00:19:20,079 --> 00:19:21,720 Alo ! M-ai auzit ? 249 00:19:25,160 --> 00:19:27,359 - E o idee grozavă. - Nu e nevoie... 250 00:19:27,440 --> 00:19:31,160 - Haide, n-o face pe timidul ! - Léa, dă-mi tu un CD. 251 00:19:33,400 --> 00:19:36,559 E nepoţica mea. A venit la Paris pe timpul vacanţei. 252 00:19:36,640 --> 00:19:38,400 Nu spui nimic, Marcus ? 253 00:19:38,480 --> 00:19:40,119 Mulţumesc. 254 00:19:40,440 --> 00:19:43,240 - Noi ne ştim de undeva, nu ? - Nu, nu cred. 255 00:19:43,319 --> 00:19:45,400 Atunci, cred că am visat. 256 00:19:46,599 --> 00:19:49,599 Nu vrei o carte de colorat ? 257 00:19:49,680 --> 00:19:51,240 Ba da... 258 00:19:51,720 --> 00:19:54,240 - Poftim ! - O cană ? 259 00:19:54,799 --> 00:19:57,160 - Nu înţeleg... Încheiasem discuţia. - Mă enervezi ! 260 00:19:57,240 --> 00:20:00,119 - Trebuia să-i ceri numărul. - Mai lasă-mă ! 261 00:20:00,200 --> 00:20:01,519 E simplu cu fetele... 262 00:20:01,599 --> 00:20:03,960 - Ia te uită ! - Manon... Ce mai faci ? 263 00:20:04,319 --> 00:20:05,640 Eşti babysitter ? 264 00:20:05,720 --> 00:20:08,319 E fratele meu. Semănăm, nu ? 265 00:20:08,400 --> 00:20:11,160 Da... Nu ţi-a plăcut spectacolul ? 266 00:20:11,480 --> 00:20:14,799 Nu, s-a cam plictisit, dar mie mi s-a părut grozav. 267 00:20:14,880 --> 00:20:17,240 Vrei să faci o poză cu Guignol ? 268 00:20:17,680 --> 00:20:20,039 - Pa ! - Pa ! 269 00:20:21,559 --> 00:20:23,640 Ziceai că e simplu cu fetele ? 270 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 Mai lasă-mă ! 271 00:20:25,279 --> 00:20:27,640 - Cine era doamna ? - Chantal Goya. 272 00:20:27,720 --> 00:20:30,039 Ce nebun eşti ! Cine era ? 273 00:20:30,119 --> 00:20:34,359 Era o fată care nu mă va plânge când voi muri. 274 00:20:36,200 --> 00:20:38,119 Hai să mergem ! 275 00:21:07,079 --> 00:21:09,720 - Ce facem azi ? - Nu ştiu. Ce vrei să facem ? 276 00:21:09,799 --> 00:21:12,640 Am putea să mergem la pădure, să ne plimbăm pe Champs-Élysées... 277 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 Nu e departe. 278 00:21:13,799 --> 00:21:15,160 - Champs-Élysées ? - Da. 279 00:21:15,240 --> 00:21:17,920 Da, hai să mergem ! Nu e o idee rea. 280 00:21:28,720 --> 00:21:30,039 Oxigenul. 281 00:21:30,880 --> 00:21:33,200 - Oxigenul. - La naiba ! 282 00:21:35,559 --> 00:21:37,039 Gata ! 283 00:21:38,039 --> 00:21:39,839 Mergem ? 284 00:21:44,200 --> 00:21:46,279 Ai spus că pot să scriu tot ce vreau ? 285 00:21:46,359 --> 00:21:48,319 Da, dar e ca de Crăciun. 286 00:21:48,400 --> 00:21:51,079 Nu primeşti niciodată tot ce treci pe listă. 287 00:21:51,160 --> 00:21:53,720 Pentru lucrurile care se pot cumpăra, care e limita de preţ ? 288 00:21:53,799 --> 00:21:55,200 Nu-ţi face griji, 289 00:21:55,279 --> 00:21:58,200 tatăl meu nu are timp să-şi cheltuiască banii. 290 00:21:58,279 --> 00:22:00,680 Îi vom face o favoare. 291 00:22:01,039 --> 00:22:03,680 Să vedem... Un telefon nou, în regulă. 292 00:22:03,759 --> 00:22:06,799 Adidaşi noi, în regulă. Un tricou cu PSG... 293 00:22:06,880 --> 00:22:09,000 - Ţii cu PSG ? - Da, sunt înnebunit după ei. 294 00:22:09,079 --> 00:22:11,480 - Dar eşti un suporter adevărat ? - Da, îi ador. 295 00:22:11,559 --> 00:22:13,039 - Sigur ? - Da. 296 00:22:13,119 --> 00:22:15,480 Da ? Spune-mi scandările galeriei. 297 00:22:15,559 --> 00:22:18,160 - Haide, spune-mi ! - Nu. 298 00:22:18,240 --> 00:22:19,799 - Haide ! - Nici gând. 299 00:22:20,319 --> 00:22:23,079 Să cânţi în public un cântec 300 00:22:23,160 --> 00:22:25,720 al lui Goldman, al lui Michel Berger sau al lui Balavoine ? 301 00:22:25,799 --> 00:22:29,039 - Asculţi aşa ceva ? - Da, mereu, cu mama. 302 00:22:29,119 --> 00:22:31,640 Tu, de fapt, eşti un pitic şi ai 50 de ani. 303 00:22:31,720 --> 00:22:35,200 Să mergi la mare... Bun. Să stai o noapte la cinci stele... 304 00:22:35,279 --> 00:22:37,119 Scuzaţi-mă, pot să iau nota ? 305 00:22:37,200 --> 00:22:40,759 Îşi scrie şi el ultimele dorinţe. Nu mai puteţi aştepta puţin ? 306 00:22:41,400 --> 00:22:43,799 - Îmi cer scuze... Ba da, desigur. - Mulţumesc. 307 00:22:51,920 --> 00:22:54,000 S-o vezi din nou fericită pe mama ta... 308 00:22:57,440 --> 00:23:00,680 Să te îndrăgosteşti... Asta e mai greu, o încercuiesc cu roşu. 309 00:23:00,759 --> 00:23:03,440 Să săruţi o fată cu limba ?! 310 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Încetează ! 311 00:23:06,079 --> 00:23:08,960 Tu nu ai sărutat nicio fată până acum ? 312 00:23:09,039 --> 00:23:10,240 Nu. 313 00:23:10,319 --> 00:23:13,279 Era timpul să apar în viaţa ta. 314 00:23:13,720 --> 00:23:14,920 Mulţumim. 315 00:23:15,000 --> 00:23:16,400 Mulţumesc. 316 00:23:16,480 --> 00:23:18,200 De ce ai făcut contractul pe doi ani ? 317 00:23:18,279 --> 00:23:20,799 Pentru că aşa primeşti telefonul gratis. 318 00:23:20,880 --> 00:23:24,400 - Poate nu voi mai fi aici în doi ani. - Îl voi prelua eu, stai liniştit. 319 00:23:25,400 --> 00:23:28,359 - Spune-mi, unde mergem ? - Ai încredere în mine. 320 00:23:28,440 --> 00:23:30,160 N-are niciun sens... 321 00:23:30,559 --> 00:23:31,759 Îţi promit... 322 00:23:31,839 --> 00:23:34,160 Ai încredere în mine ! Te conduc eu. 323 00:23:34,240 --> 00:23:35,880 Sigur eşti un suporter adevărat ? 324 00:23:35,960 --> 00:23:37,400 Da. De ce ? 325 00:23:44,000 --> 00:23:45,640 Mulţumesc ! 326 00:23:45,720 --> 00:23:47,319 Ia uite ! 327 00:23:48,240 --> 00:23:51,079 Chiar semeni cu el ! E grozav. 328 00:23:53,359 --> 00:23:55,680 - Hai, vino ! - Stai puţin ! 329 00:23:56,039 --> 00:23:58,960 - Haide, Marcus ! - Uite tricourile cele noi ! 330 00:23:59,920 --> 00:24:01,599 Îţi dau un mic test. 331 00:24:02,359 --> 00:24:03,559 Cine e numărul 7 ? 332 00:24:03,640 --> 00:24:05,960 Mbappé, e simplu ! Scrie şi pe tricou. 333 00:24:06,039 --> 00:24:09,160 - Şi numărul 10 ? - Neymar. Nu ştii să citeşti ? 334 00:24:09,240 --> 00:24:12,519 Cred că e o greşeală aici, fiindcă nu scrie "Neymar". 335 00:24:20,680 --> 00:24:22,720 - Doar nu te smiorcăi, nu ? - Nu. 336 00:24:22,799 --> 00:24:24,920 Mai bine probează-l. 337 00:24:26,440 --> 00:24:27,519 Vezi ? 338 00:24:27,599 --> 00:24:30,079 - Mulţumesc, a ieşit perfect. - Cu plăcere ! 339 00:24:30,160 --> 00:24:31,319 Marcus Neymar ! 340 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 Vei fi Marcus cel zburător. 341 00:24:37,240 --> 00:24:38,759 - În sus, hai ! - Stai ! 342 00:24:38,839 --> 00:24:40,119 Sus ! 343 00:24:45,680 --> 00:24:48,240 La dreapta ! Unu, doi, trei ! 344 00:24:53,880 --> 00:24:56,200 Vezi ? Zbor ! 345 00:25:00,920 --> 00:25:02,960 E grozav ! 346 00:25:05,519 --> 00:25:07,279 Ţi-a plăcut ? 347 00:25:11,359 --> 00:25:13,319 Marcus ! Ce ai ? 348 00:25:13,400 --> 00:25:15,519 - Răspunde-mi ! Ce ai ? - Oxigenul... 349 00:25:15,599 --> 00:25:17,680 Oxigenul... Butelia ! 350 00:25:18,400 --> 00:25:20,079 La naiba ! Unde o fi ? 351 00:25:20,160 --> 00:25:22,559 Rezistă ! Vin imediat ! 352 00:25:36,279 --> 00:25:40,480 Aţi văzut cumva un săculeţ roşu, cu o butelie de oxigen ? 353 00:25:40,559 --> 00:25:42,240 Nu, îmi pare rău... 354 00:25:44,720 --> 00:25:46,079 La naiba ! 355 00:25:48,839 --> 00:25:50,680 Dv. eraţi cu băiatul ? 356 00:25:50,759 --> 00:25:52,119 Da. 357 00:25:52,200 --> 00:25:54,640 Sacul era acolo, lângă vestiare. 358 00:25:56,000 --> 00:25:57,240 Nu se poate... 359 00:25:57,319 --> 00:25:59,079 Aveţi noroc, eu sunt medic. 360 00:25:59,160 --> 00:26:01,160 Putea să moară. 361 00:26:01,640 --> 00:26:04,599 - Deci îşi revine ? - Da, îşi revine. 362 00:26:04,680 --> 00:26:06,319 Nu-i aşa, tinere ? 363 00:26:17,960 --> 00:26:20,519 E o responsabilitate prea mare. Înţelegi ? 364 00:26:20,599 --> 00:26:22,200 Eu nu sunt medic. 365 00:26:22,279 --> 00:26:24,440 Atunci, de ce ai venit ? 366 00:26:24,519 --> 00:26:30,000 Nu ştiu... Ca să văd dacă sunt în stare. 367 00:26:30,079 --> 00:26:32,160 Uite, în nici două zile era să mori. 368 00:26:32,240 --> 00:26:35,279 Dacă e din cauza asta, stai liniştit, nu-i spun mamei. 369 00:26:35,359 --> 00:26:37,359 Nu despre asta e vorba, Marcus. 370 00:26:37,440 --> 00:26:40,160 Eu nu reuşesc să am grijă nici de mine... 371 00:26:40,240 --> 00:26:43,160 Cum aş putea să am grijă de un copil cu dizabilităţi ? 372 00:26:44,160 --> 00:26:45,960 Nu te supăra... 373 00:26:47,119 --> 00:26:49,640 Pentru binele tău îţi spun asta. 374 00:26:55,359 --> 00:26:57,759 Nu te supăra, te rog ! 375 00:26:58,519 --> 00:26:59,920 - Urc cu tine. - Nu are rost. 376 00:27:00,000 --> 00:27:01,839 - Trebuie. - Nu mai trebuie să faci nimic. 377 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 Dă-mi butelia de oxigen ! 378 00:27:04,240 --> 00:27:05,480 Dă-mi-o ! 379 00:27:05,559 --> 00:27:08,359 Stai ! Am numărul tău, îl ai şi tu pe al meu. 380 00:27:47,680 --> 00:27:49,519 Bun venit 381 00:27:49,599 --> 00:27:51,559 în regatul meu fermecat ! 382 00:27:51,640 --> 00:27:53,079 Ce frumos este ! 383 00:27:54,039 --> 00:27:56,880 - Eram sinceră... - Linişte ! Tata e acasă. 384 00:27:56,960 --> 00:27:58,400 E în regulă... 385 00:28:01,759 --> 00:28:03,519 Nu înţeleg... Nu merge. 386 00:28:03,599 --> 00:28:06,279 Dă-mi mie. Ai băut prea mult, nu mai eşti în stare. 387 00:28:10,599 --> 00:28:14,119 - Nu e bună cheia asta. - Ba da. Vino cu mine ! 388 00:28:14,920 --> 00:28:16,119 Linişte ! 389 00:28:17,680 --> 00:28:19,240 Tată ! 390 00:28:21,279 --> 00:28:24,200 M-am îmbătat eu sau e o maşină în piscină ? 391 00:28:24,279 --> 00:28:26,119 Poftim ? Nu, nu e nimic acolo. 392 00:28:26,720 --> 00:28:28,119 Nu... 393 00:28:28,440 --> 00:28:30,359 Gata, a venit ! 394 00:28:30,440 --> 00:28:32,119 Nu reuşesc să descui ! 395 00:28:32,200 --> 00:28:34,359 Normal, am schimbat yala. 396 00:28:34,440 --> 00:28:37,119 - Puteai să mă anunţi. - Da, puteam. 397 00:28:38,559 --> 00:28:41,160 Ne deschizi şi nouă, te rog ? 398 00:28:43,119 --> 00:28:46,880 Ţi-am pregătit un rucsac cu haine şi o periuţă de dinţi. 399 00:28:48,799 --> 00:28:50,839 Tu vorbeşti serios ? 400 00:28:52,200 --> 00:28:54,279 Aveam o înţelegere. 401 00:28:54,359 --> 00:28:57,039 Cu prima ocazie, ai renunţat, ca de obicei. 402 00:28:57,119 --> 00:28:59,160 Era să moară din cauza mea ! 403 00:28:59,240 --> 00:29:00,960 Tată ! 404 00:29:02,119 --> 00:29:04,440 Nu e prea amabil tatăl tău. 405 00:29:08,400 --> 00:29:09,480 Hai la tine ! 406 00:29:09,559 --> 00:29:12,400 Nu, sunt ai mei acasă, iar mâine am simulare pentru bac. 407 00:29:12,480 --> 00:29:15,400 Poftim ? Dar câţi ani ai ? 408 00:29:15,480 --> 00:29:18,599 17 ani... Îi împlinesc săptămâna viitoare. 409 00:29:21,960 --> 00:29:25,559 Salut ! Sunt Charles. Lăsaţi-mi un mesaj... 410 00:29:54,319 --> 00:29:56,759 Ce căutaţi aici ? 411 00:29:57,519 --> 00:30:02,039 Mi-era poftă de supă de roşii de când v-am invitat, atunci... 412 00:30:02,119 --> 00:30:04,400 Aşa că beau o supă. 413 00:30:15,720 --> 00:30:19,319 Nu reuşesc să mănânc cinci fructe şi legume pe zi... 414 00:30:23,440 --> 00:30:25,640 Nu reuşesc deloc. 415 00:30:26,680 --> 00:30:30,440 Nu aveţi cumva un antivomitiv ? 416 00:30:31,039 --> 00:30:32,359 Nu am. 417 00:30:32,440 --> 00:30:34,720 Dar am ceva mult mai bun. 418 00:30:37,119 --> 00:30:39,200 - E gheaţă ! - Serios ? 419 00:30:39,759 --> 00:30:41,519 E prea rece ! 420 00:30:43,559 --> 00:30:45,240 E rece ! 421 00:30:46,720 --> 00:30:48,440 Vă fac reclamaţie ! 422 00:30:52,039 --> 00:30:54,920 Pot să dorm şi eu puţin aici ? 423 00:30:55,839 --> 00:30:58,279 Dacă ies afară pe vremea asta, mor. 424 00:30:58,359 --> 00:31:01,319 Noi îngrijim pacienţi, nu băieţi răsfăţaţi, care nu ţin la băutură. 425 00:31:01,400 --> 00:31:03,400 Mulţumesc, sunteţi amabilă. 426 00:31:03,480 --> 00:31:05,839 Îmi cer scuze pentru deranj. 427 00:31:09,599 --> 00:31:12,000 Păreţi obosită. 428 00:31:12,359 --> 00:31:15,039 - Ne putem ţine în braţe, dacă doriţi. - Cum să nu ? 429 00:31:15,119 --> 00:31:17,839 Grozav ! Vă fac loc. 430 00:31:17,920 --> 00:31:19,960 Vă las o oră. 431 00:31:39,759 --> 00:31:41,920 Charles e aici ? 432 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 Care Charles ? 433 00:31:43,480 --> 00:31:45,759 Charles, tipul care stă aici. 434 00:31:46,519 --> 00:31:48,759 Charles ! 435 00:31:50,839 --> 00:31:53,039 - A venit un băiat... - Da ? 436 00:31:53,119 --> 00:31:55,039 Salut ! Ce mai faci ? 437 00:31:55,119 --> 00:31:56,519 Te-am tot sunat în seara asta. 438 00:31:56,599 --> 00:32:00,319 Scuză-mă, eram într-o întâlnire... Suntem în discuţii, nu e rău. 439 00:32:00,799 --> 00:32:02,920 Îmi poţi împrumuta maşina ta, te rog ? 440 00:32:03,000 --> 00:32:05,519 Nu... Nu maşina. Termină ! 441 00:32:05,880 --> 00:32:09,319 - Doar pentru o zi... - Bine. Poftim ! 442 00:32:09,680 --> 00:32:10,799 Mulţumesc. 443 00:32:10,880 --> 00:32:13,079 - Salută-l pe unchiul. - Bine. 444 00:32:13,160 --> 00:32:15,640 - Eşti cel mai tare. Ştii asta ? - Da... 445 00:32:15,720 --> 00:32:17,599 Să ai grijă de maşină. 446 00:32:25,359 --> 00:32:28,359 Dacă nu-ţi iei medicamentele, vei muri ! Tu pricepi ? 447 00:32:28,440 --> 00:32:29,759 Nu ! M-am săturat ! 448 00:32:29,839 --> 00:32:33,119 Nu te mai prosti, Marcus ! Gata ! 449 00:32:33,200 --> 00:32:36,559 Te avertizez, nu se pune problema să mai chem salvarea ! 450 00:32:50,720 --> 00:32:52,440 Credeam că... 451 00:32:54,039 --> 00:32:55,680 Pot vorbi cu el ? 452 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 Lasă-mă în pace, mamă ! 453 00:33:07,720 --> 00:33:10,119 Parcă îţi era frică să nu mă omori. 454 00:33:12,200 --> 00:33:15,440 Mi-am dat seama că nu îmi este chiar atât de frică. 455 00:33:15,519 --> 00:33:19,240 Şi, oricum, viaţa era grozavă fără tine. 456 00:33:19,319 --> 00:33:21,799 Riscam să mă distrez prea tare. 457 00:33:28,559 --> 00:33:30,880 Aşa că m-am gândit 458 00:33:30,960 --> 00:33:35,000 că am putea să ne mai plictisim împreună. 459 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 Dacă vrei şi tu... 460 00:33:40,319 --> 00:33:43,039 Eşti total depăşit de situaţie. 461 00:33:44,160 --> 00:33:46,200 Şi ştii tu cum să mă lecuiesc ? 462 00:33:46,279 --> 00:33:47,839 Şi acestea două. 463 00:33:47,920 --> 00:33:51,039 - Trebuie să le iei pe toate ? - Da, de două ori pe zi. 464 00:33:51,119 --> 00:33:53,240 - Câte sunt ? Două, patru... - 16. 465 00:33:53,319 --> 00:33:55,160 Serios ? 466 00:33:55,920 --> 00:33:57,480 Nu e mare lucru ! 467 00:33:57,559 --> 00:33:59,319 Pentru că nu ştii ce efect au. 468 00:33:59,400 --> 00:34:02,079 - Îţi fac bine, presupun. - Da ? 469 00:34:02,160 --> 00:34:04,680 Încearcă, dacă vrei să afli. 470 00:34:05,920 --> 00:34:07,960 - Încă una ? - Da. 471 00:34:08,039 --> 00:34:09,679 Încă una ! 472 00:34:12,840 --> 00:34:15,280 16, amice ! Nu e mare lucru. Vezi ? 473 00:34:15,840 --> 00:34:18,400 - Gata, le-a luat pe toate. - Care e secretul tău ? 474 00:34:18,480 --> 00:34:21,400 Le-a luat şi el pe toate 16, la fel ca mine. 475 00:34:21,480 --> 00:34:24,320 Nu se poate ! Eşti nebun ? 476 00:34:24,400 --> 00:34:26,920 Nu v-aţi dat seama până acum ? 477 00:34:27,000 --> 00:34:29,519 - Cine este ? - Jean-Louis. Mergem la biserică. 478 00:34:29,880 --> 00:34:31,079 Cine este Jean-Louis ? 479 00:34:31,159 --> 00:34:32,920 Un tip de la biserică. O place pe mama. 480 00:34:33,000 --> 00:34:35,159 - Şi cum este ? - Vei vedea. 481 00:34:36,320 --> 00:34:39,280 Salut, Marcus ! Ce bine arăţi ! 482 00:34:41,840 --> 00:34:44,880 - Tu trebuie să fii Thomas, nu ? - Da. 483 00:34:45,280 --> 00:34:48,960 - Mi-a spus Maissa despre tine. - Ce program aveţi astăzi ? 484 00:34:49,039 --> 00:34:51,079 O excursie la ţară. 485 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 Distracţie plăcută, scumpule ! 486 00:34:53,360 --> 00:34:54,559 - Mergem, Jean-Louis ? - Da. 487 00:34:54,639 --> 00:34:58,039 Să stai calm. Şi vreau un mesaj cu poze la fiecare jumătate de oră. 488 00:34:58,119 --> 00:35:00,920 Jur ! Pe capul lui. 489 00:35:01,400 --> 00:35:03,440 - Am înţeles... - Trebuie să plecăm. 490 00:35:03,519 --> 00:35:05,840 Să nu uitaţi de poze ! 491 00:35:08,920 --> 00:35:11,079 - Drace ! - Ţi-am spus eu... 492 00:35:11,159 --> 00:35:12,599 Nu mă prefac, să ştii. 493 00:35:12,679 --> 00:35:15,119 - Aşa mă simt eu în fiecare zi. - M-am liniştit... 494 00:35:15,199 --> 00:35:17,480 Mai trece, apoi te doare iarăşi. 495 00:35:18,480 --> 00:35:20,320 Unde mergem ? 496 00:35:21,360 --> 00:35:22,960 Hai, vino ! 497 00:35:25,159 --> 00:35:26,400 Poftim ! 498 00:35:26,480 --> 00:35:28,639 - Ce e asta ? - Apasă. 499 00:35:31,920 --> 00:35:33,000 Serios ? 500 00:35:33,079 --> 00:35:35,079 Credeai că sunt un fraier ? 501 00:35:35,639 --> 00:35:37,320 Ce frumoasă este ! 502 00:35:38,199 --> 00:35:39,519 E a ta ? 503 00:35:39,599 --> 00:35:42,920 Nu e a mea, dar putem s-o considerăm a mea. 504 00:35:48,079 --> 00:35:50,719 Voi face ceva, dar să nu cumva să râzi, da ? 505 00:35:51,239 --> 00:35:54,320 Noroc cu asigurările sociale ! 506 00:35:54,679 --> 00:35:58,800 Cu indemnizaţia ta, am reuşit s-o achit cu banii jos ! 507 00:36:00,880 --> 00:36:03,800 E perfectă pentru livrările de marijuana ! 508 00:36:03,880 --> 00:36:06,519 Spulberi poliţia într-o clipă cu maşina asta. 509 00:36:08,119 --> 00:36:10,039 Haide, urcă ! 510 00:36:14,679 --> 00:36:16,039 Trăiască Franţa ! 511 00:36:34,440 --> 00:36:36,000 - Ce faci ? - Treci la volan. 512 00:36:36,079 --> 00:36:39,800 - Poftim ? Dar nu ştiu să conduc. - Tocmai de aceea e distractiv. 513 00:36:40,960 --> 00:36:44,480 Pedala din dreapta e acceleraţia... 514 00:36:44,559 --> 00:36:46,320 Iar cea din stânga, frâna. 515 00:36:46,400 --> 00:36:48,880 Nu, pe ambele apeşi cu acelaşi picior ! 516 00:36:48,960 --> 00:36:50,599 - Cu acelaşi picior... - Ai înţeles ? 517 00:36:50,679 --> 00:36:55,159 În locul tău, mi-aş pune centura. 518 00:37:00,320 --> 00:37:02,639 Cu acelaşi picior ! Ce tot faci ? 519 00:37:02,719 --> 00:37:04,639 Ai piciorul stâng pe frână ! 520 00:37:04,719 --> 00:37:07,039 Ce tot faci, Marcus ?! Cu piciorul drept ! 521 00:37:07,119 --> 00:37:09,760 - Cu acelaşi picior ! - Am înţeles. 522 00:37:10,559 --> 00:37:13,840 Haide, aşa ! E bine. 523 00:37:17,960 --> 00:37:20,239 - Cum este ? Îţi place ? - Da. 524 00:37:20,320 --> 00:37:22,880 Vrei să încerci să accelerezi puţin ? 525 00:37:22,960 --> 00:37:24,440 Da, îmi place ! 526 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 Campionul mondial ! 527 00:37:33,840 --> 00:37:36,280 Calc-o ! 528 00:37:48,199 --> 00:37:51,920 Campion de vrei să fii, piciorul pe acceleraţie îl ţii ! 529 00:37:52,239 --> 00:37:54,039 Calc-o ! 530 00:37:58,599 --> 00:38:00,400 - Stai, Marcus ! - Îmi iau zborul ! 531 00:38:01,840 --> 00:38:04,880 Încetineşte ! Frână ! 532 00:38:08,360 --> 00:38:10,639 Aşa frână mai zic şi eu ! 533 00:38:10,719 --> 00:38:11,760 Îmi pare rău. 534 00:38:11,840 --> 00:38:15,280 Nu ai pentru ce, te-ai descurcat. Ce m-am speriat ! 535 00:38:25,840 --> 00:38:28,880 - Nu va crede aşa ceva ! - Drept cine mă iei ? 536 00:38:28,960 --> 00:38:33,639 Unu, doi, trei ! Zâmbeşte ! 537 00:38:34,559 --> 00:38:39,320 Aşa ! "Lecţie de botanică, la pădure." 538 00:38:39,800 --> 00:38:41,199 L-am trimis. 539 00:38:41,280 --> 00:38:42,920 Ai grijă ! 540 00:38:43,000 --> 00:38:45,639 - Era să calci în el. - Ce scârbos ! 541 00:38:46,199 --> 00:38:49,039 Stai puţin ! Am o idee. 542 00:38:50,519 --> 00:38:52,840 Uite, Marcus, îţi împlinim toate visurile. 543 00:38:52,920 --> 00:38:55,480 Şi, datorită ţie, îmi împlinesc şi eu un vis. 544 00:38:55,559 --> 00:38:57,800 - Ce vis ? - Acesta. 545 00:38:58,199 --> 00:39:00,760 Să parchez legal pe un loc pentru cei cu dizabilităţi. 546 00:39:00,840 --> 00:39:02,840 - Asta îţi schimbă viaţa ! - Ce prostie ! 547 00:39:03,960 --> 00:39:05,559 Priviţi ! 548 00:39:06,760 --> 00:39:09,199 Uită-te dacă e la geam. 549 00:39:10,559 --> 00:39:11,679 Da, ca de obicei. 550 00:39:11,760 --> 00:39:14,119 Rămâi aici şi prefă-te că stai de pază. 551 00:39:14,199 --> 00:39:16,000 - Trebuie să pari suspect. - De ce ? 552 00:39:16,079 --> 00:39:17,880 Fă cum îţi spun. 553 00:39:20,360 --> 00:39:22,559 Ce tot face acolo ? 554 00:39:29,719 --> 00:39:31,280 Haide ! 555 00:39:41,360 --> 00:39:43,079 S-a dus ! 556 00:39:44,360 --> 00:39:47,320 Haide, du-te ! Se duce... 557 00:39:47,400 --> 00:39:50,000 Haide, fă-mi o bucurie ! Aşa, aşa... 558 00:40:00,679 --> 00:40:01,719 Fir-ar al naibii ! 559 00:40:01,800 --> 00:40:03,760 V-aţi întors repede. Unde aţi fost ? 560 00:40:03,840 --> 00:40:05,960 Dar ce se petrece aici ? 561 00:40:06,280 --> 00:40:08,480 Hai să-ţi spun ce i-am făcut lui Rouvier ! 562 00:40:08,559 --> 00:40:10,400 Nu, nu ! Nu-mi spune nimic. 563 00:40:10,480 --> 00:40:12,360 Nu vreau să ştiu nimic. 564 00:40:17,679 --> 00:40:20,159 - Nu mai pot... - Te simţi bine, da ? 565 00:40:20,239 --> 00:40:22,039 - Da. - Marcus, la duş ! 566 00:40:25,159 --> 00:40:26,679 Aşa... 567 00:40:37,239 --> 00:40:38,519 Poftim ! 568 00:40:39,880 --> 00:40:41,400 Thomas ! 569 00:40:43,920 --> 00:40:46,280 Vrei să rămâi la noi peste noapte ? 570 00:40:46,360 --> 00:40:48,639 De ce ? Mă placi ? 571 00:40:48,719 --> 00:40:49,800 Eşti nebun ! 572 00:40:49,880 --> 00:40:51,639 Mamă, poate să rămână la noi ? 573 00:40:51,719 --> 00:40:55,159 - Măcar l-ai întrebat dacă vrea ? - Normal că vrea ! 574 00:40:56,639 --> 00:40:58,119 Da, sigur că da. 575 00:40:58,199 --> 00:40:59,800 Vezi ? 576 00:41:26,639 --> 00:41:29,519 - Noapte bună, dragule ! - Noapte bună, mamă ! 577 00:41:29,599 --> 00:41:32,199 - Somn uşor ! - Noapte bună ! 578 00:41:33,719 --> 00:41:35,239 Şi mâine ce mai facem ? 579 00:41:35,320 --> 00:41:38,480 Linişteşte-te ! Mi se face rău iarăşi. 580 00:41:39,880 --> 00:41:41,320 Să vedem... 581 00:41:44,480 --> 00:41:47,559 - Chiar trebuie să dorm aici ? - Da. 582 00:41:47,639 --> 00:41:50,639 Bun, vei afla mâine ce facem. 583 00:41:56,400 --> 00:41:59,840 Las-o baltă ! E ultima zi. Fata nu mai e aici. Mai e doar mătuşa. 584 00:41:59,920 --> 00:42:03,079 - Poţi s-o întrebi unde este. - La şcoală, în mod sigur. 585 00:42:03,159 --> 00:42:05,280 Ba nu ! E vacanţă până luni. 586 00:42:05,360 --> 00:42:08,599 M-am prins ! Eşti un crai organizat ! 587 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 Hai, te rog ! 588 00:42:11,400 --> 00:42:12,880 Te rog ! 589 00:42:13,360 --> 00:42:14,679 Bine. 590 00:42:14,760 --> 00:42:18,039 Dar o fac pentru că ţin la tine, fiindcă... 591 00:42:18,679 --> 00:42:20,159 Mulţumesc. 592 00:42:36,320 --> 00:42:37,760 Deci ? 593 00:42:37,840 --> 00:42:40,320 Stă în Paris pe timpul vacanţei. Mâine pleacă. 594 00:42:40,400 --> 00:42:41,920 Mâine ? 595 00:42:42,000 --> 00:42:43,360 Şi... 596 00:42:43,440 --> 00:42:45,519 Da, ştiu ce vrei. 597 00:42:45,599 --> 00:42:47,719 Se duc la un film şi ne-au invitat şi pe noi. 598 00:42:47,800 --> 00:42:50,840 - Serios ? - Dar avem o problemă mare... 599 00:42:51,360 --> 00:42:52,800 - Mătuşa. - Poftim ? 600 00:42:52,880 --> 00:42:54,880 Ar vrea să mă înfulece cu fulgi cu tot. 601 00:42:55,199 --> 00:42:58,639 - Asta nu e o problemă. - Cum adică ? Tu ai văzut-o ? 602 00:42:58,719 --> 00:43:01,960 Mama spune că importantă este frumuseţea interioară. 603 00:43:02,039 --> 00:43:03,760 Înţeleg de ce spune aşa mama ta... 604 00:43:03,840 --> 00:43:07,159 Ce insinuezi ? Ţi se pare urâtă ? 605 00:43:07,239 --> 00:43:09,119 - Dacă spun că da, mă spui ? - Da. 606 00:43:09,199 --> 00:43:10,679 Atunci, nu. 607 00:43:10,760 --> 00:43:12,599 Spune-i că mergem la film, te rog ! 608 00:43:12,679 --> 00:43:15,239 - I-am spus deja. - Mulţumesc ! 609 00:43:18,440 --> 00:43:21,119 E un coşmar, mă voi trezi... 610 00:43:21,199 --> 00:43:23,159 - Mulţumesc ! O zi bună ! - Mulţumesc. 611 00:43:23,519 --> 00:43:27,320 Nu se mai poartă florile şi trăsurile, ca pe vremea lui Ludovic al XVI-lea. 612 00:43:27,400 --> 00:43:29,559 Ce ştii tu, dacă nu ai fost îndrăgostit ? 613 00:43:29,639 --> 00:43:31,760 Am multă experienţă cu fetele. 614 00:43:31,840 --> 00:43:34,199 Când vei muri, te va plânge vreo fată ? 615 00:43:34,280 --> 00:43:36,440 Poate că nu. Dar de ce îţi mai pasă după ce mori ? 616 00:43:36,519 --> 00:43:38,679 Ai dreptate. Dar eu vreau să-i ofer trandafiri. 617 00:43:38,760 --> 00:43:41,239 Vei părea... Te simţi bine ? 618 00:43:41,599 --> 00:43:43,360 Marcus, te simţi bine ? 619 00:43:44,480 --> 00:43:46,880 Linişteşte-te, respiră... Ce spui ? 620 00:43:47,320 --> 00:43:50,119 - Linişteşte-te, Marcus. - Trandafiri, te rog... 621 00:43:50,199 --> 00:43:51,840 Bine, dar respiră. 622 00:43:51,920 --> 00:43:54,079 Respiră ! Marcus ! Ce te-a apucat ? 623 00:43:54,639 --> 00:43:58,320 Eşti bine ? Linişteşte-te. Respiră, te rog ! 624 00:43:58,400 --> 00:43:59,800 La naiba ! 625 00:43:59,880 --> 00:44:02,679 Respiră, stai liniştit... 626 00:44:02,760 --> 00:44:05,760 Marcus, îţi iau trandafiri, dar revino-ţi, te rog. 627 00:44:06,880 --> 00:44:08,800 Bine, îmi revin. 628 00:44:08,880 --> 00:44:10,280 Poftim ?! 629 00:44:11,519 --> 00:44:13,440 Ce figură aveai ! 630 00:44:14,920 --> 00:44:17,960 Stai puţin. Tu ţi-ai bătut joc de mine ? 631 00:44:18,039 --> 00:44:20,280 Ştii că eşti afurisit ? 632 00:44:20,360 --> 00:44:23,639 - Serios, Marcus ? - Mergem să luăm trandafiri ? 633 00:44:34,880 --> 00:44:36,840 - Ce este ? - E chiar acolo ! 634 00:44:36,920 --> 00:44:39,519 - Asta îţi doreai, nu ? - Şi ce să fac ? 635 00:44:39,599 --> 00:44:41,719 - Nu mai vreau să merg. - Îţi baţi joc de mine ? 636 00:44:41,800 --> 00:44:46,000 - O să par ridicol, cu butelia mea. - Cu florile eşti ridicol, crede-mă. 637 00:44:46,320 --> 00:44:49,280 Mergem acolo şi spui o glumă, ca să destinzi atmosfera. 638 00:44:49,360 --> 00:44:51,320 Ne-am înţeles ? 639 00:44:51,400 --> 00:44:52,880 O glumă, zici... 640 00:44:54,039 --> 00:44:57,679 - Léa, îl mai ştii pe Marcus ? - Sigur că da. Bună, Marcus ! 641 00:44:59,880 --> 00:45:03,119 Ştii ce de puricele îşi ia puşca la el când merge la toaletă ? 642 00:45:03,199 --> 00:45:05,960 - La naiba... - Da, ca să poată trage apa. 643 00:45:06,039 --> 00:45:07,760 Ce simpatici sunt ! 644 00:45:08,079 --> 00:45:11,000 - Să mergem să luăm bilete. - Haide, Léa ! 645 00:45:11,760 --> 00:45:14,239 Mie îmi era puţin teamă să vin. 646 00:45:14,320 --> 00:45:15,599 De ce ? 647 00:45:15,679 --> 00:45:18,199 Mă gândeam că mă vei crede caraghioasă. 648 00:45:18,280 --> 00:45:20,239 Sunt timidă. 649 00:45:21,320 --> 00:45:22,800 De ce râzi ? 650 00:45:22,880 --> 00:45:24,599 Pentru că şi eu eram speriat. 651 00:45:24,679 --> 00:45:27,320 Serios ? Acum m-am mai liniştit. 652 00:45:28,800 --> 00:45:30,679 Nu vrei să dispărem câteva minute ? 653 00:45:30,760 --> 00:45:33,400 Ba da. Adică nu... 654 00:45:33,840 --> 00:45:36,360 Nu pot să plec de lângă băiat. 655 00:45:36,880 --> 00:45:39,320 Nesuferitule ! Nu-ţi place să te joci. 656 00:45:39,400 --> 00:45:41,760 Ba da, îmi plac jocurile, 657 00:45:42,840 --> 00:45:45,239 dar cu Marcus e mai complicat. 658 00:45:45,320 --> 00:45:49,159 Îmi pare foarte rău, chiar mi-aş fi dorit... 659 00:45:49,239 --> 00:45:52,960 Chiar aş fi vrut... Înţelegi tu. 660 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 A fost stupidă gluma mea, nu ? 661 00:46:11,079 --> 00:46:13,119 Da, a fost jalnică. 662 00:46:22,719 --> 00:46:24,360 Mulţumim, Thomas. 663 00:46:24,440 --> 00:46:26,239 Aşadar, ne luăm la revedere. 664 00:46:26,320 --> 00:46:28,440 Deja ? Nu vreţi să luaţi cina la noi ? 665 00:46:28,519 --> 00:46:30,199 - Ba da ! - Haide ! 666 00:46:30,559 --> 00:46:32,440 Nu, nu putem... 667 00:46:32,519 --> 00:46:34,880 Mi-ar fi făcut plăcere, dar trebuie să-l duc acasă. 668 00:46:34,960 --> 00:46:36,760 Dar e devreme. 669 00:46:37,880 --> 00:46:41,039 Am primit un mesaj de la mama ta, a avut o problemă. 670 00:46:41,119 --> 00:46:43,000 Nu-ţi pot spune acum, dar trebuie să mergem. 671 00:46:43,079 --> 00:46:45,480 - Ce a păţit ? - Îţi explic eu mai târziu. 672 00:46:45,559 --> 00:46:47,599 Să mergem ! Pa ! 673 00:46:50,119 --> 00:46:52,480 - Ce a păţit mama ? - Nimic. 674 00:46:52,559 --> 00:46:55,760 Doar nu mă dăruiam mătuşii doar ca să poţi săruta tu fata ! 675 00:46:55,840 --> 00:46:58,320 - Poftim ? M-ai minţit ! - Şi tu m-ai minţit mai devreme. 676 00:46:58,400 --> 00:47:01,000 - Eşti rău ! Ai stricat totul ! - Calmează-te ! 677 00:47:01,079 --> 00:47:04,639 Ţi-am făcut o favoare. Ai văzut ce tristă era Léa când am plecat ? 678 00:47:04,719 --> 00:47:07,599 I-ai fi oferit ce îşi dorea. Trebuie s-o faci să aştepte. 679 00:47:07,679 --> 00:47:11,360 Aşa, se va îndrăgosti de tine. Am dreptate ? 680 00:47:12,760 --> 00:47:14,159 Ce este ? 681 00:47:15,800 --> 00:47:17,679 - Stai aici. - Nu începe iar ! 682 00:47:17,760 --> 00:47:18,920 Vin imediat. 683 00:47:20,239 --> 00:47:23,119 Léa ! 684 00:47:23,719 --> 00:47:25,559 Sunt pentru tine. 685 00:47:27,719 --> 00:47:29,360 Mulţumesc. 686 00:47:33,639 --> 00:47:35,880 - Pa ! - Pa ! 687 00:48:04,239 --> 00:48:05,559 Eşti pregătit ? 688 00:48:14,159 --> 00:48:15,920 Întunericul s-a aşternut 689 00:48:16,000 --> 00:48:17,920 Peste turnurile înalte. 690 00:48:18,000 --> 00:48:21,679 Toate vocile au tăcut, Nimic nu se mai aude. 691 00:48:22,079 --> 00:48:23,639 Noaptea ascunde 692 00:48:24,000 --> 00:48:25,880 Pentru câteva ceasuri 693 00:48:26,199 --> 00:48:29,960 Mizeria, epavele şi urâţenia. 694 00:48:30,039 --> 00:48:31,760 Nu am ales eu 695 00:48:32,199 --> 00:48:33,880 Să mă nasc aici, 696 00:48:34,239 --> 00:48:37,760 Într-un loc plin de ignoranţă, Violenţă şi plictiseală. 697 00:48:38,159 --> 00:48:40,199 Voi scăpa de aici, 698 00:48:40,280 --> 00:48:42,039 Asta mi-am promis. 699 00:48:42,440 --> 00:48:46,320 Şi o voi face pe căi legale. 700 00:48:52,719 --> 00:48:54,440 Zboară cu mine, 701 00:48:54,800 --> 00:48:56,360 Zboară cu mine, 702 00:48:56,719 --> 00:48:58,800 Zboară cu mine 703 00:48:58,880 --> 00:49:02,119 Departe de soarta care mi s-a hărăzit. 704 00:49:02,840 --> 00:49:04,559 Zboară cu mine, 705 00:49:05,000 --> 00:49:06,559 Zboară cu mine, 706 00:49:06,880 --> 00:49:10,320 Arată-mi alte orizonturi, alte cuvinte, 707 00:49:11,119 --> 00:49:13,440 Zboară cu mine, 708 00:49:15,199 --> 00:49:16,960 Nu mă lăsa aici, 709 00:49:17,320 --> 00:49:19,239 Du-mă departe, 710 00:49:19,320 --> 00:49:20,960 Zboară cu mine, 711 00:49:21,280 --> 00:49:24,920 Să întâlnesc priviri Care nu s-au resemnat. 712 00:49:25,400 --> 00:49:27,079 Zboară cu mine, 713 00:49:27,400 --> 00:49:29,199 Du-mă de aici, 714 00:49:29,519 --> 00:49:32,880 Arată-mi viaţa Aşa cum nu o cunosc, 715 00:49:33,440 --> 00:49:36,440 Zboară cu mine... 716 00:49:58,920 --> 00:50:00,800 Da ! 717 00:50:05,840 --> 00:50:07,639 Îmi făceam griji ! 718 00:50:07,719 --> 00:50:09,920 - Ai primit clipul ? - Sigur că da. 719 00:50:10,360 --> 00:50:13,679 - V-aţi întors cam târziu. - Da, am avut un program încărcat. 720 00:50:13,760 --> 00:50:15,320 Hai la culcare, dragule ! 721 00:50:15,400 --> 00:50:17,920 Trebuie să mergem devreme la analize. 722 00:50:18,000 --> 00:50:20,639 Dar Thomas mi-a spus că mâine mai are o surpriză. 723 00:50:20,719 --> 00:50:22,480 Ne putem vedea mai târziu. 724 00:50:22,559 --> 00:50:26,000 Analizele durează mult şi trebuie să se odihnească după aceea. 725 00:50:26,079 --> 00:50:30,239 - Dar putem amâna analizele. - Nu, ştii doar că nu e bine. 726 00:50:30,320 --> 00:50:32,840 - Nu am chef să merg, mamă ! - Nu avem de ales. 727 00:50:32,920 --> 00:50:34,880 Nu mai vorbi la plural ! Nu te înţeapă pe tine. 728 00:50:34,960 --> 00:50:38,239 - Dar trebuie să le facem... - Nu mai vorbi la plural ! 729 00:50:38,880 --> 00:50:41,559 Nu pe tine te înţeapă în fiecare zi ! 730 00:50:41,639 --> 00:50:44,519 Nu tu stai închisă într-un spital cu oameni bolnavi, 731 00:50:44,599 --> 00:50:46,079 care nu-ţi sunt prieteni ! 732 00:50:46,159 --> 00:50:48,280 Iar seara stau închis în casă cu tine ! 733 00:50:48,360 --> 00:50:49,679 M-am săturat ! 734 00:50:49,760 --> 00:50:51,840 E o mare porcărie ! 735 00:50:51,920 --> 00:50:53,920 Eu nu am viaţă ! 736 00:50:54,679 --> 00:50:58,320 Oricum, ştii foarte bine că nu mă voi face bine niciodată ! 737 00:50:59,920 --> 00:51:02,599 Asta nu e viaţă... 738 00:51:09,679 --> 00:51:11,599 Marcus... 739 00:51:13,559 --> 00:51:15,239 Vino la mine. 740 00:51:18,199 --> 00:51:19,760 Nu. 741 00:51:22,400 --> 00:51:24,280 Vino, dragule ! 742 00:51:31,840 --> 00:51:34,199 Nu mai suport, mamă. 743 00:51:42,719 --> 00:51:44,760 Nu mai suport... 744 00:51:56,800 --> 00:51:59,519 Gata, Marcus, poţi să desfaci pumnul. 745 00:52:04,360 --> 00:52:05,760 Aşa ! 746 00:52:06,079 --> 00:52:08,159 Mai avem injecţia pentru anemie, şi am terminat. 747 00:52:08,239 --> 00:52:09,480 Nu, nu vreau. 748 00:52:09,559 --> 00:52:11,840 Îţi promit că voi avea grijă şi nu vei simţi nimic. 749 00:52:11,920 --> 00:52:15,320 Nu vreau ! Aşa spuneţi mereu, dar doare foarte tare ! 750 00:52:15,400 --> 00:52:17,880 - Îţi promit... - Are dreptate. 751 00:52:20,239 --> 00:52:22,719 E ridicol să-i spuneţi aşa ceva. 752 00:52:22,800 --> 00:52:24,639 Stai, Thomas, las-o să... 753 00:52:24,719 --> 00:52:28,119 I-a luat deja vreo 25 de litri de sânge. Nu are patru ani. 754 00:52:28,199 --> 00:52:31,280 Dacă el spune că doare înseamnă că aşa este. 755 00:52:31,360 --> 00:52:32,840 Exact. 756 00:52:34,000 --> 00:52:36,440 Bun... Dă-mi-o mie. 757 00:52:39,719 --> 00:52:42,480 - Vreţi să vă jucaţi de-a doctorul ? - Sigur, cu mare plăcere. 758 00:52:42,559 --> 00:52:45,440 Dar, înainte de asta, îi voi face injecţia. 759 00:52:49,519 --> 00:52:51,159 Bine... 760 00:52:52,039 --> 00:52:53,480 În regulă. 761 00:52:53,880 --> 00:52:55,559 Atunci... 762 00:52:55,639 --> 00:52:57,440 Aşa. 763 00:52:57,519 --> 00:52:59,159 Mulţumesc. 764 00:52:59,239 --> 00:53:01,800 - Eu nu-mi asum răspunderea. - Sigur... 765 00:53:05,159 --> 00:53:08,199 - Va fi cea mai groaznică injecţie. - Da... 766 00:53:08,280 --> 00:53:11,000 Te avertizez că eu o greşesc mereu. 767 00:53:13,360 --> 00:53:14,880 Haide ! 768 00:53:19,320 --> 00:53:20,719 Adio, Marcus ! 769 00:53:22,079 --> 00:53:24,639 Ce-i asta ? Eşti fricos cumva ? 770 00:53:25,480 --> 00:53:27,599 Nu e rea tehnica ta. 771 00:53:27,679 --> 00:53:30,079 Acum ne tutuim ? 772 00:53:31,000 --> 00:53:33,239 Nu ai simţit nimic, nu ? 773 00:53:33,320 --> 00:53:34,360 Nu... 774 00:53:34,440 --> 00:53:37,400 Vezi ? Trebuie să apelezi la profesionişti. 775 00:53:37,480 --> 00:53:39,239 Am înţeles. 776 00:53:45,199 --> 00:53:46,800 Îl placi ? 777 00:53:48,760 --> 00:53:52,119 - Îşi caută o iubită. - Ba nu, nici gând. 778 00:53:52,800 --> 00:53:55,760 Nu are cine să-l plângă şi pe el când va muri. 779 00:53:55,840 --> 00:53:57,400 Nu mă mir. 780 00:53:57,480 --> 00:54:00,000 Dar tu ai pe cineva care să te plângă ? 781 00:54:00,679 --> 00:54:02,679 Nu, nu am. 782 00:54:03,039 --> 00:54:05,679 Dar de ce îţi mai pasă după ce mori ? 783 00:54:07,280 --> 00:54:09,119 - Ce este ? - Nimic. 784 00:54:11,000 --> 00:54:14,360 Singura veste bună este că diabetul e sub control. 785 00:54:14,440 --> 00:54:18,320 Probabil că a avut grijă cu alimentaţia sau poate că l-a ajutat cineva... 786 00:54:18,400 --> 00:54:22,199 Însă creatinina e tot ridicată. Problemele renale nu se ameliorează. 787 00:54:22,280 --> 00:54:25,239 - Şi ce vei face ? - Aştept. 788 00:54:25,320 --> 00:54:26,760 Atâta tot ? 789 00:54:26,840 --> 00:54:28,440 Ai tu o idee mai bună ? 790 00:54:28,519 --> 00:54:31,000 Nu ştiu, eu nu sunt doctor. 791 00:54:31,079 --> 00:54:33,920 Poate că de aceea are încredere în tine. 792 00:54:34,000 --> 00:54:36,239 - Nu mai am diabet ! - Bravo ! 793 00:54:38,519 --> 00:54:41,599 Ca să sărbătorim, ar putea rămâne la noi în seara asta. 794 00:54:41,679 --> 00:54:43,559 Te rog, mamă ! 795 00:54:47,440 --> 00:54:49,440 Se va spăla pe dinţi, promit. 796 00:54:49,519 --> 00:54:51,159 Mulţumesc ! 797 00:54:57,719 --> 00:54:59,039 Iată ! 798 00:55:00,360 --> 00:55:02,159 Asta e casa ta ? 799 00:55:02,239 --> 00:55:05,000 Da. Ce credeai ? 800 00:55:08,360 --> 00:55:10,679 - E foarte frumos ! - E grozavă, nu ? 801 00:55:10,760 --> 00:55:12,679 Uite şi piscina ! 802 00:55:22,039 --> 00:55:23,920 Facem un duş ? 803 00:55:26,880 --> 00:55:28,280 Haide ! 804 00:55:28,719 --> 00:55:31,320 Aşa, ţine ! 805 00:55:33,400 --> 00:55:36,800 Stai ! Unde pleci ? Vino încoace ! 806 00:55:38,599 --> 00:55:41,400 Marcus, stai aici ! 807 00:55:42,079 --> 00:55:44,519 Cât a durat cea mai mare poveste de iubire a ta ? 808 00:55:44,599 --> 00:55:46,320 Şase luni, la facultate. 809 00:55:46,400 --> 00:55:48,559 Şase luni ? Nu e mult. 810 00:55:48,639 --> 00:55:50,760 Până am renunţat la facultate. 811 00:55:50,840 --> 00:55:53,920 - La Medicină ? - Da, mă exaspera. 812 00:55:54,679 --> 00:55:59,199 Şi nu ştiu ce rost ar avea să fie doi medici în familie. 813 00:55:59,280 --> 00:56:02,440 - Ai cerut-o în căsătorie ? - Ce idee mai e şi asta ? 814 00:56:02,519 --> 00:56:05,679 - Eu m-aş căsători cu Léa. - Nu mai spune ! 815 00:56:05,760 --> 00:56:07,920 Mai ai numărul mătuşii ei ? 816 00:56:08,000 --> 00:56:10,320 Da, cred că l-am pus pe undeva... 817 00:56:12,880 --> 00:56:15,639 Dar nu eşti obligat să te însori cu prima fată care te place. 818 00:56:15,719 --> 00:56:17,400 De ce ? 819 00:56:17,480 --> 00:56:19,480 Eu mi-aş dori să am o viaţă normală. 820 00:56:19,559 --> 00:56:22,079 Dacă aş putea trăi până la bătrâneţe, 821 00:56:22,159 --> 00:56:24,960 mi-aş dori o familie cu mulţi copii, 822 00:56:25,039 --> 00:56:28,400 o casă cu grădină, un câine 823 00:56:28,480 --> 00:56:32,079 şi, poate, un iepuraş, deşi ei nu trăiesc mult. 824 00:56:32,159 --> 00:56:35,039 - Asta ţi-ai dori tu în viaţă ? - Da. 825 00:56:35,119 --> 00:56:37,519 Şi eu credeam că ai vreo 50 de ani, 826 00:56:37,599 --> 00:56:39,440 când, de fapt, te apropii de 80. 827 00:56:39,519 --> 00:56:41,880 La culcare ! Mâine avem o zi grea. 828 00:56:47,519 --> 00:56:50,000 Păcat că nu m-a văzut şi Léa cântând. 829 00:56:57,039 --> 00:57:00,519 Marcus, trebuie să-ţi mărturisesc ceva. 830 00:57:01,400 --> 00:57:04,320 Ştii, prima oară când am venit la tine... 831 00:57:05,679 --> 00:57:08,519 Am făcut-o pentru că am fost obligat. 832 00:57:09,320 --> 00:57:11,519 Nu voiam. 833 00:57:11,599 --> 00:57:14,119 Mi se părea o corvoadă. 834 00:57:14,199 --> 00:57:17,679 Dar, dacă nu o făceam, tata mă dădea afară. 835 00:57:18,360 --> 00:57:21,360 Aşa că am făcut-o, dar pentru binele meu. 836 00:57:22,679 --> 00:57:24,360 Eşti groaznic. 837 00:57:24,440 --> 00:57:28,679 Ştiu, dar nu am pretins niciodată că am făcut-o de bunăvoie. 838 00:57:28,760 --> 00:57:31,119 De fapt, nu ţi-am explicat motivul. 839 00:57:31,199 --> 00:57:32,960 Nu te-am minţit. 840 00:57:34,280 --> 00:57:36,360 Ai dreptate, e groaznic. 841 00:57:37,800 --> 00:57:42,119 Apreciez că nu-ţi cauţi scuze, dar ar trebui să-ţi ceri scuze, 842 00:57:42,199 --> 00:57:45,440 pentru că e groaznic. 843 00:57:45,519 --> 00:57:48,239 Ai dreptate. Îmi pare rău. 844 00:57:48,320 --> 00:57:50,079 Nu e suficient. 845 00:57:51,360 --> 00:57:54,199 Trebuie să-mi spui că te-ai comportat groaznic 846 00:57:54,280 --> 00:57:56,760 şi trebuie să-mi ceri iertare. 847 00:57:57,800 --> 00:58:00,559 M-am comportat groaznic. Mă ierţi ? 848 00:58:01,159 --> 00:58:03,360 Parcă ai recita o poezie ! 849 00:58:03,440 --> 00:58:05,960 Trebuie s-o spui din inimă. 850 00:58:06,039 --> 00:58:08,320 - Din inimă ? - Da. 851 00:58:08,400 --> 00:58:10,599 M-am prins... Vrei să mă umilesc. 852 00:58:10,679 --> 00:58:12,039 Da. 853 00:58:12,639 --> 00:58:14,079 Bine. 854 00:58:21,039 --> 00:58:24,679 M-am comportat groaznic şi îmi pare foarte rău. 855 00:58:25,760 --> 00:58:27,800 Poţi să mă ierţi ? 856 00:58:29,760 --> 00:58:31,480 Te iert. 857 00:58:31,800 --> 00:58:33,440 Hai să mergem ! 858 00:58:36,159 --> 00:58:37,800 Stai puţin. 859 00:58:39,760 --> 00:58:41,840 Trebuie să-ţi spun şi eu ceva. 860 00:58:42,960 --> 00:58:45,760 Chiar credeai că nu m-am prins că nu-ţi pasă de mine ? 861 00:58:45,840 --> 00:58:47,320 Un tip ca tine... 862 00:58:47,400 --> 00:58:49,960 Oi avea eu multe probleme, dar idiot nu sunt. 863 00:58:52,239 --> 00:58:53,440 Ce prostie ! 864 00:58:53,519 --> 00:58:54,920 Acum ce facem ? 865 00:58:55,000 --> 00:58:57,559 Voi încerca să mă revanşez. 866 00:59:01,480 --> 00:59:03,360 Stai, unde suntem ? 867 00:59:03,440 --> 00:59:05,559 Cum se numea stadionul ? 868 00:59:05,639 --> 00:59:08,880 - Se numeşte Parc des Princes. - Nu se poate ! Serios ? 869 00:59:08,960 --> 00:59:11,119 - Da, amice. - Ce tare ! 870 00:59:15,119 --> 00:59:17,039 Aşteaptă-mă puţin aici. 871 00:59:30,440 --> 00:59:32,639 - Ce e asta ? - Aşază-te pe el. 872 00:59:32,960 --> 00:59:34,400 Îţi baţi joc de mine ? 873 00:59:34,480 --> 00:59:38,360 - Vrei să vezi meciul PSG-ului sau nu ? - Într-un scaun cu rotile ? 874 00:59:39,079 --> 00:59:41,639 E penibil, prefer să nu merg. 875 00:59:42,559 --> 00:59:45,280 Bine, cum vrei tu. 876 00:59:46,440 --> 00:59:48,000 Sincer, e un abuz. 877 00:59:48,079 --> 00:59:50,880 Ţi-am zis că persoanele cu dizabilităţi au noroc. 878 00:59:50,960 --> 00:59:53,679 - Tu ai noroc, că mă cunoşti. - Corect. 879 01:00:09,840 --> 01:00:11,880 - Avem locuri bune, nu ? - Foarte bune. 880 01:00:11,960 --> 01:00:14,920 Ai înnebunit ? Stai jos ! 881 01:00:15,400 --> 01:00:18,159 - E un miracol ! - Un miracol ? 882 01:00:28,199 --> 01:00:29,800 Gol ! 883 01:00:30,320 --> 01:00:32,000 Gol, Paris Saint-Germain ! 884 01:00:32,760 --> 01:00:34,800 Paris ! Paris ! 885 01:00:40,599 --> 01:00:44,480 Gol ! Paris ! 886 01:00:44,840 --> 01:00:47,679 A fost grozav, am stat chiar pe margine. 887 01:00:47,760 --> 01:00:50,320 - A fost frumos. - Uite-l pe Rouvier ! 888 01:00:52,320 --> 01:00:54,400 Să-i facem ceva ! Haide ! 889 01:00:59,800 --> 01:01:01,480 Mulţumim, sunteţi amabil. 890 01:01:03,000 --> 01:01:04,760 Staţi puţin... 891 01:01:05,079 --> 01:01:08,320 - Ce mai faceţi ? Toate bune ? - Da, mulţumesc... 892 01:01:10,320 --> 01:01:11,679 Băiatul nu este... 893 01:01:11,760 --> 01:01:14,840 El ? E sănătos tun. 894 01:01:15,519 --> 01:01:17,840 Ce faceţi de Eid ? 895 01:01:18,760 --> 01:01:22,360 De Eid unde sacrificaţi oaia ? În cadă ? 896 01:01:22,440 --> 01:01:24,320 Da, normal. 897 01:01:24,400 --> 01:01:26,119 Şi vă pricepeţi la tranşat ? 898 01:01:26,199 --> 01:01:30,119 Dacă nu, am eu un văr care dă lecţii gratuit, fiindcă ia ajutor de la stat. 899 01:01:30,199 --> 01:01:31,800 Avem experienţă, stai liniştit. 900 01:01:31,880 --> 01:01:33,559 Cu voia lui Dumnezeu ! 901 01:01:49,679 --> 01:01:51,159 V-aţi distrat ? 902 01:01:51,239 --> 01:01:53,039 Am avut un program grozav. 903 01:01:53,440 --> 01:01:55,760 Trebuie să-ţi povestesc... 904 01:01:55,840 --> 01:01:58,679 ... ce i-am făcut lui Rouvier în lift. 905 01:01:58,760 --> 01:02:01,679 - Ţi-e rău ? - Mi-e sete. 906 01:02:01,760 --> 01:02:04,760 - Mai e suc de fructe ? - Da, e în frigider. 907 01:02:06,360 --> 01:02:07,960 Şi-a luat pastilele ? 908 01:02:08,039 --> 01:02:10,960 Da, ca de obicei. 909 01:02:11,559 --> 01:02:12,880 Marcus ! 910 01:02:14,360 --> 01:02:16,400 Nu, nu ! 911 01:02:17,440 --> 01:02:20,119 Marcus ! 912 01:02:20,199 --> 01:02:22,280 - Marcus ! - Are nevoie de oxigen ! 913 01:02:22,360 --> 01:02:24,760 - Haide, Marcus ! - Nu-i mai simt pulsul ! 914 01:02:24,840 --> 01:02:26,119 Să-l aşezăm pe o parte ! 915 01:02:58,199 --> 01:03:00,920 Gata, e poziţionat bine. 916 01:03:01,000 --> 01:03:02,679 Mă retrag. 917 01:03:09,639 --> 01:03:11,000 Gata ! 918 01:03:14,159 --> 01:03:17,719 I-am găsit un defect de sept interventricular, 919 01:03:17,800 --> 01:03:19,440 adică o gaură în sept. 920 01:03:19,519 --> 01:03:23,000 Septul e peretele care împarte inima în două pe lungime. 921 01:03:23,079 --> 01:03:25,840 Asta obliga inima să pompeze o cantitate mare de sânge. 922 01:03:25,920 --> 01:03:31,320 Am închis-o, iar acum trebuie să vedem cum va suporta Marcus intervenţia. 923 01:03:31,400 --> 01:03:33,800 - Trebuie să aşteptăm. - Şi să ne rugăm. 924 01:03:35,800 --> 01:03:38,119 Nu-l are pe Hector cu el... 925 01:03:38,199 --> 01:03:41,000 - Cine e Hector ? - Pluşul lui norocos. 926 01:03:43,000 --> 01:03:44,840 Mă duc să i-l aduc. 927 01:03:44,920 --> 01:03:46,000 Ce este ? 928 01:03:46,079 --> 01:03:48,480 Nimic. Doar că o jucărie nu este o urgenţă. 929 01:03:48,559 --> 01:03:51,719 Serios ? Numai tu îl poţi ajuta, nu ? 930 01:03:52,679 --> 01:03:54,880 Noi nu putem decât să stăm să ne uităm, nu ? 931 01:03:54,960 --> 01:03:57,440 - Nu am spus asta. - Dar asta gândeşti ! 932 01:03:57,519 --> 01:04:00,000 Dar ce ştii tu despre Marcus, de fapt ? 933 01:04:01,559 --> 01:04:03,960 Ştii tu ce simte el ? 934 01:04:04,039 --> 01:04:06,000 Thomas, nu e momentul potrivit. 935 01:04:06,079 --> 01:04:08,559 Cu tine niciodată nu e momentul potrivit. 936 01:04:08,639 --> 01:04:11,920 Nu ai timp... Niciodată nu ai avut. 937 01:04:13,679 --> 01:04:17,000 Mă întrebai ce mai fac când veneam de la şcoală ? 938 01:04:18,159 --> 01:04:19,880 Nu. 939 01:04:20,559 --> 01:04:22,639 Nu eram un pacient, aşa că nu-ţi păsa. 940 01:04:22,719 --> 01:04:24,239 Thomas... 941 01:04:27,440 --> 01:04:29,960 Sunt frumoase desenele acelea. 942 01:04:30,599 --> 01:04:32,280 Chiar sunt frumoase. 943 01:04:33,599 --> 01:04:35,760 Niciunul nu e făcut de mine. 944 01:04:38,199 --> 01:04:40,599 De ce nu ai pus niciunul de-ale mele ? 945 01:04:41,280 --> 01:04:43,679 Nici măcar acasă... 946 01:04:47,559 --> 01:04:52,119 Ştiţi cu cine vorbeam seara, când el nu era acasă ? 947 01:04:54,719 --> 01:04:57,000 Cu jucăria mea. 948 01:05:01,000 --> 01:05:02,719 E o prostie, nu-i aşa ? 949 01:05:03,599 --> 01:05:07,119 Eu mă duc să i-l aduc pe Hector. 950 01:05:10,480 --> 01:05:13,280 Pentru că ştiu că pentru el e important. 951 01:05:14,119 --> 01:05:16,119 Şi pentru mine, la fel. 952 01:05:18,679 --> 01:05:22,119 Thomas ! 953 01:05:27,039 --> 01:05:28,320 Îmi pare rău... 954 01:05:28,400 --> 01:05:31,400 Nu trebuie să vă supăraţi pe el. 955 01:05:31,480 --> 01:05:33,320 Nu vă supăraţi... 956 01:05:34,079 --> 01:05:36,719 E speriat, atâta tot. 957 01:05:37,480 --> 01:05:38,920 Atâta tot. 958 01:06:28,800 --> 01:06:30,440 Bună ! 959 01:06:33,400 --> 01:06:34,840 Bună ! 960 01:06:34,920 --> 01:06:37,519 Voiam doar să văd ce faci. 961 01:06:39,360 --> 01:06:43,320 Nu ştiu... Mă întrebam dacă nu cumva am făcut eu ceva greşit. 962 01:06:43,400 --> 01:06:45,440 Nu, tu nu ai nicio vină. 963 01:06:45,519 --> 01:06:49,519 Starea lui nu s-a agravat subit din cauză că s-a distrat. Dimpotrivă... 964 01:06:50,599 --> 01:06:53,800 E un miracol că el încă trăieşte. 965 01:07:02,039 --> 01:07:04,559 Ai vrea să mâncăm ceva ? 966 01:07:04,639 --> 01:07:06,239 Unde ? La cantină ? 967 01:07:06,880 --> 01:07:09,679 Nu, nu mă gândeam la mâncare congelată. 968 01:07:09,760 --> 01:07:12,639 Mă gândeam la un altfel de loc... 969 01:07:12,719 --> 01:07:14,920 Am înţeles ! Adică îmi ceri o întâlnire ? 970 01:07:15,000 --> 01:07:17,400 Da, exact. 971 01:07:17,480 --> 01:07:21,320 Adică te foloseşti de un copil bolnav ca să obţii o întâlnire. 972 01:07:21,400 --> 01:07:24,639 - Eşti lipsit de scrupule. - Complet. 973 01:07:24,960 --> 01:07:27,760 - Dar sigur el ar fi de acord. - Serios ? 974 01:07:29,880 --> 01:07:32,320 Ştii ceva ? Îl voi întreba. 975 01:07:36,000 --> 01:07:37,480 Bine. 976 01:08:38,199 --> 01:08:40,319 "Să dorm o noapte la un hotel de cinci stele." 977 01:08:40,399 --> 01:08:42,960 "S-o văd pe mama fericită. Să sărut cu limba o fată." 978 01:08:51,520 --> 01:08:53,239 Poftim ! 979 01:08:53,319 --> 01:08:55,920 - Ce faci ? - Bine. Mulţumesc. 980 01:09:04,159 --> 01:09:07,640 Ar fi trebuit să vin să te iau de la şcoală în ziua aceea. 981 01:09:11,479 --> 01:09:13,640 Trebuia să te iau, să poţi fi lângă mama ta, 982 01:09:13,720 --> 01:09:15,880 să-ţi iei la revedere de la ea. 983 01:09:20,680 --> 01:09:24,279 Am crezut că e o alarmă falsă, nu ştiu... 984 01:09:32,920 --> 01:09:34,920 Nu e vina ta. 985 01:09:37,359 --> 01:09:39,319 Nu aveai de unde să ştii. 986 01:09:41,000 --> 01:09:43,319 Ar fi trebuit să ştiu. 987 01:09:50,640 --> 01:09:53,000 S-a trezit Marcus. 988 01:09:53,840 --> 01:09:55,279 Hai să mergem ! 989 01:10:09,520 --> 01:10:12,359 A mers foarte bine. 990 01:10:13,199 --> 01:10:17,720 Va trebui să mă mai suporţi două-trei săptămâni, cât mai stai aici. 991 01:10:17,800 --> 01:10:21,920 După aceea, îl vei suporta şi pe zăpăcitul acesta, la recuperare. 992 01:10:23,159 --> 01:10:28,680 Vestea bună este că te pui pe picioare până de ziua ta. 993 01:10:28,760 --> 01:10:30,680 Acesta este cadoul meu. 994 01:10:31,319 --> 01:10:33,960 Nu e nevoie să vorbeşti, dragule. 995 01:10:36,119 --> 01:10:37,760 Mulţumesc. 996 01:10:52,479 --> 01:10:54,199 Eşti urât. 997 01:10:54,520 --> 01:10:56,239 Şi tu, la fel. 998 01:11:07,840 --> 01:11:09,760 Haide, Marcus ! 999 01:11:10,079 --> 01:11:12,039 Trec repede trei săptămâni. 1000 01:11:12,119 --> 01:11:14,680 Vom fi aici eu şi toţi prietenii tăi, 1001 01:11:14,760 --> 01:11:16,560 vor fi aici şi Karim şi... 1002 01:11:20,039 --> 01:11:21,640 Cine ? 1003 01:11:23,000 --> 01:11:25,199 Va fi toată lumea. 1004 01:11:31,079 --> 01:11:33,199 Foarte bine. Aşa, încetişor... 1005 01:11:40,720 --> 01:11:43,960 E bine, stai liniştit. Sunt aici, oricum. 1006 01:11:53,479 --> 01:11:55,199 Foarte bine, Marcus. 1007 01:11:58,640 --> 01:12:00,039 Perfect ! 1008 01:12:04,760 --> 01:12:06,960 Zâmbeşte puţin pentru mama ta ! 1009 01:12:07,439 --> 01:12:09,079 Haide, Usain Boldt ! 1010 01:12:11,600 --> 01:12:14,079 Eşti bine ? 1011 01:12:16,960 --> 01:12:20,119 Un pas mic pentru om, un pas mare pentru omenire. 1012 01:12:22,760 --> 01:12:24,359 Aşa ! 1013 01:12:31,520 --> 01:12:32,840 Nu ! 1014 01:12:35,039 --> 01:12:38,039 Aşa ! Eşti deasupra tuturor ! 1015 01:12:43,000 --> 01:12:44,600 Bine lucrat ! 1016 01:12:45,239 --> 01:12:46,640 Perfect ! 1017 01:12:55,800 --> 01:12:58,319 - Serios ? - Da. Vino ! 1018 01:13:00,760 --> 01:13:03,279 - Ai reparat-o ? - Nu se vede ? 1019 01:13:03,680 --> 01:13:05,159 Poftim ! 1020 01:13:05,520 --> 01:13:08,600 - Ce facem ? - Avem o listă de terminat, nu ? 1021 01:14:18,479 --> 01:14:20,239 Mamă ! 1022 01:14:23,399 --> 01:14:25,119 Scumpul meu ! 1023 01:14:31,600 --> 01:14:33,319 Terminaţi, băieţi ! 1024 01:14:33,800 --> 01:14:35,520 Scuzaţi-i, domnule. 1025 01:14:35,840 --> 01:14:37,720 Aşa se comportă mereu ? 1026 01:14:38,079 --> 01:14:40,039 Da ! 1027 01:14:42,960 --> 01:14:44,239 Încetaţi ! 1028 01:14:48,640 --> 01:14:51,239 Îţi dai seama, mamă ? 1029 01:15:06,000 --> 01:15:08,720 "Dragă Marcus, sunt mândru de tine." 1030 01:15:08,800 --> 01:15:12,399 "Mâine împlineşti 13 ani. Petrecere frumoasă ! Henri" 1031 01:15:12,479 --> 01:15:15,680 - Cine este Henri ? - Tatăl meu. 1032 01:15:22,159 --> 01:15:23,680 Ce zici ? 1033 01:15:25,079 --> 01:15:27,520 Nu ştiam că există aşa ceva. 1034 01:16:18,880 --> 01:16:20,600 La mulţi ani ! 1035 01:16:20,680 --> 01:16:22,239 Mulţumesc. 1036 01:16:30,119 --> 01:16:32,119 Nu credeam că voi ajunge la 13 ani. 1037 01:16:32,199 --> 01:16:35,439 Ai grijă ! Cu cât îmbătrâneşti, cu atât e mai plicticoasă viaţa. 1038 01:16:35,520 --> 01:16:36,880 Haide, e timpul ! 1039 01:16:37,840 --> 01:16:41,079 Mulţi ani trăiască... 1040 01:16:41,560 --> 01:16:45,079 Mulţi ani trăiască... 1041 01:16:46,880 --> 01:16:48,680 La mulţi ani, mamă ! 1042 01:16:48,760 --> 01:16:51,640 Dar nu e ziua mea... 1043 01:16:52,359 --> 01:16:54,319 Fără tine nu aş fi ajuns să am 13 ani. 1044 01:16:54,399 --> 01:16:56,000 E ora 8:27. 1045 01:16:58,039 --> 01:17:00,039 8:27... 1046 01:17:05,159 --> 01:17:06,920 Acum 13 ani, 1047 01:17:07,000 --> 01:17:09,119 la ora 8:27, 1048 01:17:09,199 --> 01:17:12,319 îl ţineam în braţe pentru prima oară. 1049 01:17:16,079 --> 01:17:20,479 O oră mai târziu, te duceau în sala de operaţii. 1050 01:17:25,640 --> 01:17:27,560 Ce ai, mamă ? 1051 01:17:28,600 --> 01:17:31,520 Nimic, sunt doar fericită. 1052 01:17:32,600 --> 01:17:34,520 De aceea plângi ? 1053 01:17:35,880 --> 01:17:38,760 Pentru că sunt foarte fericită. 1054 01:17:53,279 --> 01:17:55,159 - Mamă... - Haide ! 1055 01:18:03,239 --> 01:18:05,960 La mulţi ani, scumpule ! 1056 01:18:09,119 --> 01:18:11,319 Ai făcut-o fericită pe mama ta, ai bifat şi asta. 1057 01:18:11,399 --> 01:18:13,760 Da. Ce mi-a mai rămas ? 1058 01:18:15,479 --> 01:18:17,319 Să te îndrăgosteşti... 1059 01:18:17,399 --> 01:18:19,840 Asta e cel mai complicat. Pentru mine, cel puţin. 1060 01:18:19,920 --> 01:18:22,800 Am avut ocazia cu Léa, dar am stricat totul. 1061 01:18:22,880 --> 01:18:24,079 Din cauza ta. 1062 01:18:24,159 --> 01:18:26,319 Sunt şi alte fete. 1063 01:18:26,399 --> 01:18:28,159 Deschide ochii. 1064 01:18:28,560 --> 01:18:30,720 Uite, fata aceea, de exemplu. 1065 01:18:30,800 --> 01:18:32,640 Seamănă cu ea, nu ? 1066 01:18:32,720 --> 01:18:35,199 Din spate, da. Dar nu e Léa. 1067 01:18:35,279 --> 01:18:37,880 Totuşi, seamănă incredibil de mult. 1068 01:18:42,680 --> 01:18:44,760 Stai puţin... Ea este ? 1069 01:18:46,159 --> 01:18:49,119 - Chiar este Léa ? - Cred că da. 1070 01:18:49,199 --> 01:18:50,560 Şi cred că te aşteaptă. 1071 01:18:50,640 --> 01:18:53,319 - Cum ai aranjat ? - Prin mătuşa ei. 1072 01:18:53,399 --> 01:18:55,560 - Aşa, pur şi simplu ? - La ce te referi ? 1073 01:18:55,640 --> 01:18:59,800 A acceptat să-mi aranjeze o întâlnire cu Léa, aşa, fără nicio discuţie ? 1074 01:18:59,880 --> 01:19:02,640 - Nu, am discutat puţin... - Stai puţin... 1075 01:19:02,720 --> 01:19:05,439 Nu ştiu ce idei ai, dar păstrează-le pentru tine. 1076 01:19:05,520 --> 01:19:08,520 Sunt impresionat, fiindcă înseamnă 1077 01:19:08,600 --> 01:19:11,720 că ţii aşa mult la mine, încât ai făcut asta pentru mine. 1078 01:19:11,800 --> 01:19:14,199 Gata, gata ! Hai, ce mai aştepţi ? 1079 01:19:14,279 --> 01:19:17,399 Dacă ea nu mă place şi nu mai vrea să mă vadă, ce facem ? 1080 01:19:17,479 --> 01:19:21,199 Mă înnebuneşti cu întrebarea asta. Încetează ! 1081 01:19:21,279 --> 01:19:23,760 Şi nu mai vorbi la plural. Te descurci, du-te ! 1082 01:19:23,840 --> 01:19:25,760 - Du-te ! - Lasă, data viitoare... 1083 01:19:25,840 --> 01:19:28,159 - Marcus, în partea aceea. - Nu, las-o baltă. 1084 01:19:28,239 --> 01:19:31,039 Fir-ar să fie, Marcus ! Haide ! 1085 01:19:37,560 --> 01:19:39,159 Vino aici ! 1086 01:19:45,279 --> 01:19:47,039 Mulţumesc. 1087 01:19:48,560 --> 01:19:50,840 Mulţumesc. 1088 01:19:52,279 --> 01:19:54,520 Mulţumesc ! 1089 01:20:23,920 --> 01:20:25,640 Hai, du-te ! 1090 01:20:37,000 --> 01:20:39,600 Marcus ! 1091 01:20:40,479 --> 01:20:41,840 Oxigenul ! 1092 01:21:48,960 --> 01:21:51,479 Scuzaţi-mă, unde se ţine cursul de anatomie de la 9:00 ? 1093 01:21:51,560 --> 01:21:55,039 La etajul 1, în amfiteatrul mare. Stai liniştit, e cum tempore. 1094 01:21:55,119 --> 01:21:56,199 Poftim ? 1095 01:21:56,279 --> 01:21:57,600 Începe la 9:15. 1096 01:21:57,680 --> 01:22:00,560 Să înţeleg că aici se vorbeşte latina ? 1097 01:22:01,359 --> 01:22:03,000 Mulţumesc. 1098 01:22:03,079 --> 01:22:05,880 Abia la vârsta asta începi Medicina ? 1099 01:22:05,960 --> 01:22:07,239 Da. 1100 01:22:07,319 --> 01:22:11,279 Când vei termina, vei putea să ieşi direct la pensie. 1101 01:22:13,560 --> 01:22:15,880 Da, mi se pare un plan grozav. 1102 01:22:22,640 --> 01:22:25,199 ZBOARĂ CU MINE 1103 01:22:26,600 --> 01:22:29,159 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 79154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.