Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,680 --> 00:01:15,959
Fir-ar să fie !
2
00:01:28,480 --> 00:01:29,680
Atenţie,
3
00:01:29,760 --> 00:01:32,079
intraţi într-o zonă inundată !
4
00:01:39,480 --> 00:01:41,920
Se recalculează ruta...
5
00:01:45,439 --> 00:01:48,400
Îmi pare rău...
Îmi vărsasem paharul.
6
00:01:48,879 --> 00:01:51,560
Cu prima ocazie, întoarceţi.
7
00:01:53,959 --> 00:01:56,439
Stai liniştit, rezolv eu mâine.
8
00:01:59,439 --> 00:02:01,040
Cu prima ocazie...
9
00:02:56,639 --> 00:02:58,000
Rezistă, Marcus !
10
00:03:28,639 --> 00:03:30,280
Îl cheamă Hector...
11
00:03:30,360 --> 00:03:32,800
Îl are mereu cu el când...
12
00:03:34,319 --> 00:03:37,360
Maissa, ce s-a întâmplat
astăzi e grav.
13
00:03:37,439 --> 00:03:40,639
Înainte îl puteam obliga
să-şi ia medicamentele.
14
00:03:40,719 --> 00:03:42,840
Dar acum face totul de capul lui.
15
00:03:42,919 --> 00:03:45,439
Eu îi spun în fiecare zi...
16
00:03:45,520 --> 00:03:47,439
Dar nu mă mai ascultă.
17
00:03:48,080 --> 00:03:49,879
A crescut...
18
00:03:49,960 --> 00:03:51,719
Dacă asta înseamnă să crească...
19
00:03:52,599 --> 00:03:56,120
Nu trebuie să ne plângem.
Cine ar fi crezut ?
20
00:03:56,560 --> 00:03:58,319
Cu ajutorul Domnului !
21
00:03:58,400 --> 00:04:00,639
Şi cu ajutorul dv., domnule doctor.
22
00:04:01,319 --> 00:04:03,639
E meritul lui, mai ales.
23
00:04:05,639 --> 00:04:08,240
Ştiţi ce mi-a spus ieri ?
24
00:04:09,240 --> 00:04:12,280
După ce voi muri,
măcar voi scăpa de dureri.
25
00:04:14,520 --> 00:04:17,439
Trebuie să-şi găsească din nou
curajul de a lupta.
26
00:04:17,519 --> 00:04:21,639
Pentru asta are nevoie de noi,
de dv. şi de tratament.
27
00:04:22,160 --> 00:04:26,600
Găsim noi o metodă
de a-i reda zâmbetul...
28
00:04:32,759 --> 00:04:34,279
Haideţi !
29
00:05:32,240 --> 00:05:35,639
ZBOARĂ CU MINE
30
00:05:40,199 --> 00:05:42,000
Inspirat din fapte reale.
31
00:05:42,079 --> 00:05:44,079
Plata a fost refuzată.
32
00:05:44,160 --> 00:05:46,160
Serios ? Pentru 6,50 euro ?
33
00:05:46,240 --> 00:05:47,600
Îmi pare rău.
34
00:05:47,680 --> 00:05:49,680
Atunci, încearcă-l pe acesta.
35
00:05:56,839 --> 00:05:57,839
Da ?
36
00:05:57,920 --> 00:05:59,079
Mi-ai blocat tu cardurile ?
37
00:05:59,160 --> 00:06:01,040
Dacă vrei să vorbim,
vino la spital.
38
00:06:01,120 --> 00:06:03,000
Nu mai am nici bani, nici maşină...
39
00:06:03,079 --> 00:06:05,680
Vei rămâne şi fără telefon,
ţi-am blocat şi abonamentul.
40
00:06:05,759 --> 00:06:07,240
Poftim ?! De ce ?
41
00:06:07,319 --> 00:06:09,160
Nu mai pierde vremea.
La 6:00 intru în sală.
42
00:06:09,240 --> 00:06:10,160
Stai !
43
00:06:19,879 --> 00:06:21,399
Dle doctor Reinhard !
44
00:06:22,199 --> 00:06:24,000
Da, eu sunt.
45
00:06:27,879 --> 00:06:30,920
Puteţi să vă dezbrăcaţi,
ca să vă consult.
46
00:06:31,000 --> 00:06:34,680
- Poftim ? Dar cine sunteţi ?
- Ignoră-l, e fiul doctorului.
47
00:06:34,759 --> 00:06:37,319
Ştii că tatălui tău nu-i place
să fumezi aici.
48
00:06:37,399 --> 00:06:39,680
- Ce mai fac ai tăi, Clarisse ?
- Bine.
49
00:06:39,759 --> 00:06:42,199
- Şi familia dv. ? Toate bune ?
- Da, toate bune.
50
00:06:42,279 --> 00:06:45,639
- Nu plecaţi aşa de repede !
- Sunt aşteptată la Urgenţe.
51
00:06:47,240 --> 00:06:49,639
Mi se pare mie
sau mergeţi foarte repede ?
52
00:06:49,720 --> 00:06:52,839
- Am făcut atletism în liceu.
- Şi eu ! Aţi vrea o supă de roşii ?
53
00:06:52,920 --> 00:06:55,160
- Nu mă culc cu dv.
- Poftim ?
54
00:06:55,240 --> 00:06:58,680
Sunt directă când sunt obosită,
iar acum sunt foarte obosită.
55
00:07:02,279 --> 00:07:06,279
Arăţi bine.
Rezişti bine noaptea.
56
00:07:06,680 --> 00:07:08,319
Totuşi, nu te omorî cu munca.
57
00:07:08,399 --> 00:07:10,959
Ţi-am mai spus, în cluburile de noapte
îţi faci relaţii.
58
00:07:11,040 --> 00:07:12,680
Acolo cunoşti persoane importante.
59
00:07:12,759 --> 00:07:15,340
- Persoane importante...
- Nici măcar nu încerci să înţelegi.
60
00:07:15,341 --> 00:07:17,319
Nu încerc, ai dreptate.
61
00:07:17,399 --> 00:07:21,079
Dar îţi voi arăta şi eu o persoană
importantă şi sper să înţelegi.
62
00:07:28,720 --> 00:07:30,800
Îl vezi pe puştiul acela ?
63
00:07:32,000 --> 00:07:34,680
Are 12 ani. Îl cheamă Marcus.
64
00:07:35,800 --> 00:07:38,240
S-a născut cu o malformaţie cardiacă,
65
00:07:38,319 --> 00:07:40,920
cu un sindrom rahidian,
66
00:07:41,000 --> 00:07:43,920
cu probleme renale
şi cu altele, dar te scutesc de detalii.
67
00:07:44,000 --> 00:07:46,240
Înţeleg. Şi ce vrei să spui ?
68
00:07:46,879 --> 00:07:49,879
Vreau să spun
că se chinuieşte în permanenţă.
69
00:07:49,959 --> 00:07:52,920
Să respire, să meargă,
să înghită, să urineze...
70
00:07:53,720 --> 00:07:55,480
Şi se poate vindeca ?
71
00:07:55,560 --> 00:07:58,680
Nu, se poate trata, dar nu se vindecă.
72
00:07:58,759 --> 00:08:01,839
Pe scurt, e condamnat din naştere.
73
00:08:03,079 --> 00:08:04,920
Când nu e internat,
îşi petrece zilele
74
00:08:05,000 --> 00:08:07,340
într-un centru de recuperare
pentru cei cu dizabilităţi,
75
00:08:07,341 --> 00:08:09,560
iar serile, cu mama sa.
76
00:08:09,639 --> 00:08:12,839
Nu iese niciodată, nicăieri.
Aşa e viaţa lui.
77
00:08:13,839 --> 00:08:16,319
Şi de ce îmi spui toate astea ?
78
00:08:16,839 --> 00:08:18,800
Pentru că acest copil lupta.
79
00:08:18,879 --> 00:08:22,839
Dar, de la o vreme, e descurajat.
Dacă e descurajat, moare.
80
00:08:22,920 --> 00:08:26,319
Am nevoie de cineva
care să trăiască şi altceva,
81
00:08:26,399 --> 00:08:28,199
o viaţă ca a copiilor de vârsta lui.
82
00:08:28,279 --> 00:08:31,519
- E o slujbă cu normă întreagă.
- Vrei să-ţi caut pe cineva ?
83
00:08:31,600 --> 00:08:34,639
Nu e nevoie. Am găsit pe cineva.
84
00:08:35,600 --> 00:08:39,240
Dar eu nu sunt făcut pentru aşa ceva.
Ce să-l învăţ eu ?
85
00:08:39,320 --> 00:08:42,720
Vreau să amân cât se poate tragedia.
Mi-am promis asta.
86
00:08:42,799 --> 00:08:45,759
Adică vrei să-ţi ţin eu promisiunea.
87
00:08:46,279 --> 00:08:48,240
Şi dacă refuz ?
88
00:08:48,320 --> 00:08:51,000
Atunci, nu te mai întreţin.
Îţi iei lucrurile,
89
00:08:51,080 --> 00:08:54,559
îmi dai cheile
şi uiţi numărul meu de telefon.
90
00:08:55,399 --> 00:08:56,759
E alegerea ta.
91
00:08:56,840 --> 00:08:59,120
E cumva o glumă ?
92
00:09:02,080 --> 00:09:03,639
Dar asta e o glumă ?
93
00:09:03,720 --> 00:09:06,679
De când te uiţi tu pe Instagram ?
94
00:09:06,759 --> 00:09:08,799
Răspuns greşit.
95
00:09:41,440 --> 00:09:43,279
Adele...
96
00:09:43,960 --> 00:09:46,600
"Ce faci diseară ?"
97
00:09:56,320 --> 00:09:58,879
- Bună ziua ! Dv. sunteţi Thomas ?
- Da. Bună ziua !
98
00:09:58,960 --> 00:10:01,039
Eu sunt directoarea, Astrid Garceau.
99
00:10:01,120 --> 00:10:02,840
Mergem ?
100
00:10:04,919 --> 00:10:07,159
Presupun că ştiţi
acest tip de instituţie...
101
00:10:07,240 --> 00:10:09,039
Da, în mare...
102
00:10:09,120 --> 00:10:10,840
Cu excepţia cazurilor mai grave,
103
00:10:10,919 --> 00:10:13,399
copiii stau doar ziua aici,
iar seara pleacă acasă,
104
00:10:13,480 --> 00:10:14,919
ca Marcus.
105
00:10:15,000 --> 00:10:16,240
Ştie că vin ?
106
00:10:16,320 --> 00:10:18,840
Da, i-a spus mama lui.
107
00:10:18,919 --> 00:10:21,519
Dar, sincer, nu ştiu ce părere are.
108
00:10:28,080 --> 00:10:30,399
Sunt copiii care ne-au părăsit...
109
00:10:31,360 --> 00:10:35,080
Aprindem lumânări în fiecare zi,
să le arătăm că ne gândim la ei.
110
00:10:46,600 --> 00:10:48,200
Marcus !
111
00:10:48,279 --> 00:10:50,000
Ţi-l prezint pe Thomas.
112
00:10:50,080 --> 00:10:51,799
E fiul doctorului Reinhard.
113
00:10:51,879 --> 00:10:53,080
Salut !
114
00:10:57,799 --> 00:10:59,480
Bună !
115
00:11:01,279 --> 00:11:02,320
Bun...
116
00:11:02,399 --> 00:11:04,159
Vă las singuri.
117
00:11:12,759 --> 00:11:14,440
El e Hector.
118
00:11:17,080 --> 00:11:19,279
Îi cos fularul.
119
00:11:20,399 --> 00:11:24,799
Aveam de gând să fac asta mai târziu,
dar, cum tu nu mai veneai...
120
00:11:39,000 --> 00:11:40,480
Marion !
121
00:11:42,080 --> 00:11:44,039
Are o criză epileptică.
Nu-ţi face griji.
122
00:11:44,120 --> 00:11:46,200
Marion, sunt Benjamin...
123
00:11:46,279 --> 00:11:48,919
Vin imediat. Mă duc la toaletă...
124
00:12:12,159 --> 00:12:16,440
CENTRU DE RECUPERARE
PEDIATRICĂ
125
00:12:37,399 --> 00:12:39,240
Treaba mare ?
126
00:12:39,759 --> 00:12:41,919
Treaba mică este când faci pipi.
127
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
Am înţeles, da...
128
00:12:43,679 --> 00:12:46,559
E un subiect de conversaţie bun,
de început...
129
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
Ia uite, are o ambulanţă personală !
130
00:12:53,080 --> 00:12:55,080
- Normal.
- Ce tare !
131
00:12:55,159 --> 00:12:57,120
- Salut !
- Bună ziua !
132
00:13:00,559 --> 00:13:02,960
Sincer, arăţi bine,
pentru un băiat cu handicap.
133
00:13:03,039 --> 00:13:06,559
Serios ? Iar tu arăţi cam rău,
pentru un tip sănătos.
134
00:13:10,559 --> 00:13:12,159
Şi tu stai cu părinţii ?
135
00:13:12,240 --> 00:13:14,840
- Da, cu tata.
- Nu şi cu mama ta ?
136
00:13:15,279 --> 00:13:16,559
Nu.
137
00:13:16,639 --> 00:13:18,559
Dar ea unde este ?
138
00:13:18,639 --> 00:13:20,360
A murit.
139
00:13:23,240 --> 00:13:25,080
Demult ?
140
00:13:27,159 --> 00:13:28,919
Eram de vârsta ta.
141
00:13:29,399 --> 00:13:31,960
- Aşa de încet merge mereu ?
- Da.
142
00:13:32,039 --> 00:13:34,039
Nu vă supăraţi,
puteţi merge un pic mai repede ?
143
00:13:34,120 --> 00:13:35,279
Nu. Nu pot.
144
00:13:35,360 --> 00:13:38,399
- Puteţi porni puţin girofarul...
- Nu am voie.
145
00:13:38,480 --> 00:13:40,519
Băiatul are nevoie la toaletă.
146
00:13:40,600 --> 00:13:42,240
Are plosca în spate, ştie el.
147
00:13:42,320 --> 00:13:44,639
Ce ploscă ?
Ce ciudat e tipul !
148
00:13:45,080 --> 00:13:46,559
Asta e o ploscă.
149
00:13:46,639 --> 00:13:49,679
M-am prins ! Ce şmecherie !
150
00:13:50,440 --> 00:13:53,039
Oricum, nu am nevoie la toaletă.
151
00:13:53,399 --> 00:13:56,679
Dacă o folosiţi toţi...
Hai să facem schimb de locuri !
152
00:13:56,759 --> 00:14:00,279
Aşa ! Să mă trezeşti când ajungem.
Mulţumesc !
153
00:14:17,000 --> 00:14:18,960
- Mulţumim.
- Cu plăcere !
154
00:14:21,919 --> 00:14:23,080
Ce este ?
155
00:14:23,159 --> 00:14:25,600
- Aici stai ?
- Da.
156
00:14:27,759 --> 00:14:30,559
- E o tâmpenie !
- Cum spui tu...
157
00:14:30,639 --> 00:14:32,279
Nu se poate...
158
00:14:34,480 --> 00:14:35,679
Haide !
159
00:14:37,679 --> 00:14:40,799
Nu se poate,
am prea multe bagaje.
160
00:14:41,399 --> 00:14:43,279
Cred că puteţi urca pe scări.
161
00:14:43,360 --> 00:14:45,039
Pardon ! Mulţumesc.
162
00:14:48,639 --> 00:14:50,159
E nebun sau ce are ?
163
00:14:50,240 --> 00:14:52,279
Era Rouvier, vecinul de deasupra.
164
00:14:52,360 --> 00:14:54,759
Crede că mă prefac că am dizabilităţi
ca să iau ajutorul.
165
00:14:54,840 --> 00:14:56,000
Poftim ?
166
00:14:56,080 --> 00:14:58,559
Va bloca liftul, ca de obicei.
167
00:14:58,639 --> 00:15:00,120
Nu se poate...
168
00:15:04,840 --> 00:15:06,919
- Vezi ?
- Ce idiot !
169
00:15:07,279 --> 00:15:09,080
- Un euro !
- Poftim ?
170
00:15:09,600 --> 00:15:13,000
Eu şi mama punem un euro în borcan
când ne scapă un cuvânt urât.
171
00:15:13,080 --> 00:15:16,240
- La naiba, tu nu glumeai !
- Doi euro !
172
00:15:16,320 --> 00:15:18,279
Doi euro...
173
00:15:18,360 --> 00:15:19,759
Ştii ceva ?
174
00:15:19,840 --> 00:15:23,600
Poftim, îţi dau avansul
pe ziua de azi.
175
00:15:23,679 --> 00:15:26,600
- Mă duc să iau liftul.
- Nu ai voie să mă laşi singur.
176
00:15:26,679 --> 00:15:30,120
- Stai liniştit, durează puţin.
- Nu ai voie să mă laşi singur.
177
00:15:36,080 --> 00:15:39,440
Nu vă daţi seama câte avantaje
aveţi voi, persoanele cu handicap.
178
00:15:39,519 --> 00:15:41,879
Nu mă face să râd,
fiindcă acum am nevoie la toaletă.
179
00:15:41,960 --> 00:15:45,159
- Poftim ? Ce vrei să spui ?
- Că îmi vine să fac pipi.
180
00:15:45,240 --> 00:15:48,559
Nu glumi aşa !
Nu ne cunoaştem atât de bine încă.
181
00:15:50,080 --> 00:15:53,320
Şi ce experienţă aveţi
în lucrul cu copiii ?
182
00:15:54,480 --> 00:15:58,039
Am fost şi eu copil.
Şi încă sunt...
183
00:15:58,120 --> 00:15:59,879
Adică am 25 de ani de experienţă.
184
00:15:59,960 --> 00:16:02,679
Mamă !
Poate să rămână şi el la cină ?
185
00:16:03,399 --> 00:16:06,240
Nu... Eşti amabil, dar...
186
00:16:06,320 --> 00:16:09,639
Am întâlnire cu nişte investitori.
Nu am cum, îmi pare rău.
187
00:16:09,720 --> 00:16:12,360
Astăzi v-aţi văzut
ca să faceţi cunoştinţă.
188
00:16:12,440 --> 00:16:16,679
Mai întâi întreabă-l pe Thomas
dacă vrea să petreacă un timp cu tine.
189
00:16:18,480 --> 00:16:20,320
Desigur.
190
00:16:22,600 --> 00:16:23,799
Da, da...
191
00:16:23,879 --> 00:16:26,600
Atunci, ne vedem mâine.
E sâmbătă, nu merg la şcoală.
192
00:16:26,679 --> 00:16:27,960
S-a făcut ! La ora 15:00.
193
00:16:28,039 --> 00:16:30,679
Poftim ? Aşa de târziu ?
Eu mă trezesc la 7:00.
194
00:16:30,759 --> 00:16:32,720
- La 7:00 ?
- Da.
195
00:16:32,799 --> 00:16:34,440
Dimineaţa ?
196
00:16:35,240 --> 00:16:36,960
Înţeleg...
197
00:16:37,039 --> 00:16:39,679
Atunci, la prânz ?
198
00:16:42,039 --> 00:16:43,960
12 fără un sfert ?
199
00:16:45,159 --> 00:16:47,039
La 11:00 ?
200
00:16:49,399 --> 00:16:50,720
La 11:00 rămâne.
201
00:16:55,399 --> 00:16:58,200
E un pariu sigur
pentru inteligenţa artificială...
202
00:16:58,279 --> 00:17:00,240
Nu am bătut palma încă,
dar investitorii...
203
00:17:00,320 --> 00:17:02,559
Va fi o seară extraordinară.
204
00:17:16,200 --> 00:17:17,240
Pregătim micul dejun ?
205
00:17:17,319 --> 00:17:20,240
Nu, am mâncat de dimineaţă,
cu tatăl tău.
206
00:17:20,319 --> 00:17:23,759
Dar... Ţi-a spus ceva despre mine ?
207
00:17:23,839 --> 00:17:27,680
Nu, nimic.
Se grăbea să plece la golf.
208
00:17:27,759 --> 00:17:30,160
La golf ? Dar cât e ceasul ?
209
00:17:30,519 --> 00:17:32,039
Nu ştiu, cam 11:30.
210
00:17:32,119 --> 00:17:33,839
Fir-ar să fie !
211
00:17:33,920 --> 00:17:37,000
- Ce ai ?
- E prânzul deja !
212
00:17:37,359 --> 00:17:39,359
Fir-ar să fie !
213
00:17:39,839 --> 00:17:41,720
Vrei să-ţi scriu o scutire ?
214
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
Domnule ! Am ajuns.
215
00:17:48,759 --> 00:17:50,319
- Am ajuns.
- Da...
216
00:17:55,759 --> 00:17:59,119
Nu trebuie să plece niciodată
fără butelia lui de oxigen.
217
00:17:59,880 --> 00:18:03,000
Niciodată ! Trebuie
s-o aveţi mereu la voi, da ?
218
00:18:03,359 --> 00:18:06,119
- Am înţeles.
- Chiar dacă mergeţi la toaletă.
219
00:18:06,440 --> 00:18:10,759
La tabletă, la televizor, la jocuri
video are voie 30 de minute pe zi.
220
00:18:10,839 --> 00:18:12,000
30 de minute.
221
00:18:12,079 --> 00:18:13,359
- Maximum !
- Maximum.
222
00:18:13,440 --> 00:18:16,799
Fără bomboane, zahăr sau prăjituri...
223
00:18:16,880 --> 00:18:20,079
În niciun caz, fast-food,
din cauza diabetului.
224
00:18:20,160 --> 00:18:22,319
- Adică are şi diabet...
- Da.
225
00:18:22,400 --> 00:18:24,680
Fără sport sau efort fizic.
226
00:18:24,759 --> 00:18:26,920
Să nu-l expui la fum de ţigară,
227
00:18:27,000 --> 00:18:28,920
trebuie să evite emoţiile puternice...
228
00:18:29,000 --> 00:18:30,920
Şi să nu cumva să-l superi.
229
00:18:31,000 --> 00:18:32,640
Cam atât, în mare.
230
00:18:32,720 --> 00:18:34,680
Şi ce ne mai rămâne ?
231
00:18:34,759 --> 00:18:35,960
Toate celelalte.
232
00:18:36,039 --> 00:18:39,000
Puteţi să staţi de vorbă,
să citiţi, să ascultaţi muzică...
233
00:18:39,079 --> 00:18:40,640
Vă puteţi plimba, dar puţin.
234
00:18:40,720 --> 00:18:42,799
Da, ne rămân toate astea...
235
00:18:43,440 --> 00:18:47,920
Puteţi merge la un spectacol.
Nu a văzut spectacole decât la şcoală.
236
00:18:49,000 --> 00:18:50,720
La "Kirikou" !
237
00:18:50,799 --> 00:18:52,559
De ce la "Kirikou" ?
238
00:18:53,160 --> 00:18:54,240
Da...
239
00:18:55,279 --> 00:18:57,200
TEATRUL DE ATELIER
240
00:18:58,880 --> 00:19:01,440
MUSICALUL "GUIGNOL"
241
00:19:02,000 --> 00:19:03,680
Ştii că am 12 ani, nu patru ?
242
00:19:03,759 --> 00:19:06,680
Eşti enervant !
Mie îmi plăcea la vârsta ta.
243
00:19:07,000 --> 00:19:11,200
Iată-l pe Guignol,
cel care bate poliţiştii...
244
00:19:11,279 --> 00:19:12,359
Văd că vă pricepeţi.
245
00:19:12,440 --> 00:19:14,720
Avem un CD cu toate cântecele
din spectacol.
246
00:19:14,799 --> 00:19:17,319
Grozavă idee !
247
00:19:17,400 --> 00:19:20,000
Aş putea să-l ascult acasă.
248
00:19:20,079 --> 00:19:21,720
Alo ! M-ai auzit ?
249
00:19:25,160 --> 00:19:27,359
- E o idee grozavă.
- Nu e nevoie...
250
00:19:27,440 --> 00:19:31,160
- Haide, n-o face pe timidul !
- Léa, dă-mi tu un CD.
251
00:19:33,400 --> 00:19:36,559
E nepoţica mea.
A venit la Paris pe timpul vacanţei.
252
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Nu spui nimic, Marcus ?
253
00:19:38,480 --> 00:19:40,119
Mulţumesc.
254
00:19:40,440 --> 00:19:43,240
- Noi ne ştim de undeva, nu ?
- Nu, nu cred.
255
00:19:43,319 --> 00:19:45,400
Atunci, cred că am visat.
256
00:19:46,599 --> 00:19:49,599
Nu vrei o carte de colorat ?
257
00:19:49,680 --> 00:19:51,240
Ba da...
258
00:19:51,720 --> 00:19:54,240
- Poftim !
- O cană ?
259
00:19:54,799 --> 00:19:57,160
- Nu înţeleg... Încheiasem discuţia.
- Mă enervezi !
260
00:19:57,240 --> 00:20:00,119
- Trebuia să-i ceri numărul.
- Mai lasă-mă !
261
00:20:00,200 --> 00:20:01,519
E simplu cu fetele...
262
00:20:01,599 --> 00:20:03,960
- Ia te uită !
- Manon... Ce mai faci ?
263
00:20:04,319 --> 00:20:05,640
Eşti babysitter ?
264
00:20:05,720 --> 00:20:08,319
E fratele meu.
Semănăm, nu ?
265
00:20:08,400 --> 00:20:11,160
Da... Nu ţi-a plăcut spectacolul ?
266
00:20:11,480 --> 00:20:14,799
Nu, s-a cam plictisit,
dar mie mi s-a părut grozav.
267
00:20:14,880 --> 00:20:17,240
Vrei să faci o poză cu Guignol ?
268
00:20:17,680 --> 00:20:20,039
- Pa !
- Pa !
269
00:20:21,559 --> 00:20:23,640
Ziceai că e simplu cu fetele ?
270
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
Mai lasă-mă !
271
00:20:25,279 --> 00:20:27,640
- Cine era doamna ?
- Chantal Goya.
272
00:20:27,720 --> 00:20:30,039
Ce nebun eşti ! Cine era ?
273
00:20:30,119 --> 00:20:34,359
Era o fată care nu mă va plânge
când voi muri.
274
00:20:36,200 --> 00:20:38,119
Hai să mergem !
275
00:21:07,079 --> 00:21:09,720
- Ce facem azi ?
- Nu ştiu. Ce vrei să facem ?
276
00:21:09,799 --> 00:21:12,640
Am putea să mergem la pădure,
să ne plimbăm pe Champs-Élysées...
277
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
Nu e departe.
278
00:21:13,799 --> 00:21:15,160
- Champs-Élysées ?
- Da.
279
00:21:15,240 --> 00:21:17,920
Da, hai să mergem !
Nu e o idee rea.
280
00:21:28,720 --> 00:21:30,039
Oxigenul.
281
00:21:30,880 --> 00:21:33,200
- Oxigenul.
- La naiba !
282
00:21:35,559 --> 00:21:37,039
Gata !
283
00:21:38,039 --> 00:21:39,839
Mergem ?
284
00:21:44,200 --> 00:21:46,279
Ai spus că pot să scriu tot ce vreau ?
285
00:21:46,359 --> 00:21:48,319
Da, dar e ca de Crăciun.
286
00:21:48,400 --> 00:21:51,079
Nu primeşti niciodată
tot ce treci pe listă.
287
00:21:51,160 --> 00:21:53,720
Pentru lucrurile care se pot cumpăra,
care e limita de preţ ?
288
00:21:53,799 --> 00:21:55,200
Nu-ţi face griji,
289
00:21:55,279 --> 00:21:58,200
tatăl meu nu are timp
să-şi cheltuiască banii.
290
00:21:58,279 --> 00:22:00,680
Îi vom face o favoare.
291
00:22:01,039 --> 00:22:03,680
Să vedem...
Un telefon nou, în regulă.
292
00:22:03,759 --> 00:22:06,799
Adidaşi noi, în regulă.
Un tricou cu PSG...
293
00:22:06,880 --> 00:22:09,000
- Ţii cu PSG ?
- Da, sunt înnebunit după ei.
294
00:22:09,079 --> 00:22:11,480
- Dar eşti un suporter adevărat ?
- Da, îi ador.
295
00:22:11,559 --> 00:22:13,039
- Sigur ?
- Da.
296
00:22:13,119 --> 00:22:15,480
Da ? Spune-mi scandările galeriei.
297
00:22:15,559 --> 00:22:18,160
- Haide, spune-mi !
- Nu.
298
00:22:18,240 --> 00:22:19,799
- Haide !
- Nici gând.
299
00:22:20,319 --> 00:22:23,079
Să cânţi în public un cântec
300
00:22:23,160 --> 00:22:25,720
al lui Goldman, al lui Michel Berger
sau al lui Balavoine ?
301
00:22:25,799 --> 00:22:29,039
- Asculţi aşa ceva ?
- Da, mereu, cu mama.
302
00:22:29,119 --> 00:22:31,640
Tu, de fapt, eşti un pitic
şi ai 50 de ani.
303
00:22:31,720 --> 00:22:35,200
Să mergi la mare... Bun.
Să stai o noapte la cinci stele...
304
00:22:35,279 --> 00:22:37,119
Scuzaţi-mă, pot să iau nota ?
305
00:22:37,200 --> 00:22:40,759
Îşi scrie şi el ultimele dorinţe.
Nu mai puteţi aştepta puţin ?
306
00:22:41,400 --> 00:22:43,799
- Îmi cer scuze... Ba da, desigur.
- Mulţumesc.
307
00:22:51,920 --> 00:22:54,000
S-o vezi din nou fericită
pe mama ta...
308
00:22:57,440 --> 00:23:00,680
Să te îndrăgosteşti...
Asta e mai greu, o încercuiesc cu roşu.
309
00:23:00,759 --> 00:23:03,440
Să săruţi o fată cu limba ?!
310
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Încetează !
311
00:23:06,079 --> 00:23:08,960
Tu nu ai sărutat nicio fată până acum ?
312
00:23:09,039 --> 00:23:10,240
Nu.
313
00:23:10,319 --> 00:23:13,279
Era timpul să apar în viaţa ta.
314
00:23:13,720 --> 00:23:14,920
Mulţumim.
315
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
Mulţumesc.
316
00:23:16,480 --> 00:23:18,200
De ce ai făcut contractul
pe doi ani ?
317
00:23:18,279 --> 00:23:20,799
Pentru că aşa
primeşti telefonul gratis.
318
00:23:20,880 --> 00:23:24,400
- Poate nu voi mai fi aici în doi ani.
- Îl voi prelua eu, stai liniştit.
319
00:23:25,400 --> 00:23:28,359
- Spune-mi, unde mergem ?
- Ai încredere în mine.
320
00:23:28,440 --> 00:23:30,160
N-are niciun sens...
321
00:23:30,559 --> 00:23:31,759
Îţi promit...
322
00:23:31,839 --> 00:23:34,160
Ai încredere în mine !
Te conduc eu.
323
00:23:34,240 --> 00:23:35,880
Sigur eşti un suporter adevărat ?
324
00:23:35,960 --> 00:23:37,400
Da. De ce ?
325
00:23:44,000 --> 00:23:45,640
Mulţumesc !
326
00:23:45,720 --> 00:23:47,319
Ia uite !
327
00:23:48,240 --> 00:23:51,079
Chiar semeni cu el !
E grozav.
328
00:23:53,359 --> 00:23:55,680
- Hai, vino !
- Stai puţin !
329
00:23:56,039 --> 00:23:58,960
- Haide, Marcus !
- Uite tricourile cele noi !
330
00:23:59,920 --> 00:24:01,599
Îţi dau un mic test.
331
00:24:02,359 --> 00:24:03,559
Cine e numărul 7 ?
332
00:24:03,640 --> 00:24:05,960
Mbappé, e simplu !
Scrie şi pe tricou.
333
00:24:06,039 --> 00:24:09,160
- Şi numărul 10 ?
- Neymar. Nu ştii să citeşti ?
334
00:24:09,240 --> 00:24:12,519
Cred că e o greşeală aici,
fiindcă nu scrie "Neymar".
335
00:24:20,680 --> 00:24:22,720
- Doar nu te smiorcăi, nu ?
- Nu.
336
00:24:22,799 --> 00:24:24,920
Mai bine probează-l.
337
00:24:26,440 --> 00:24:27,519
Vezi ?
338
00:24:27,599 --> 00:24:30,079
- Mulţumesc, a ieşit perfect.
- Cu plăcere !
339
00:24:30,160 --> 00:24:31,319
Marcus Neymar !
340
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Vei fi Marcus cel zburător.
341
00:24:37,240 --> 00:24:38,759
- În sus, hai !
- Stai !
342
00:24:38,839 --> 00:24:40,119
Sus !
343
00:24:45,680 --> 00:24:48,240
La dreapta ! Unu, doi, trei !
344
00:24:53,880 --> 00:24:56,200
Vezi ? Zbor !
345
00:25:00,920 --> 00:25:02,960
E grozav !
346
00:25:05,519 --> 00:25:07,279
Ţi-a plăcut ?
347
00:25:11,359 --> 00:25:13,319
Marcus ! Ce ai ?
348
00:25:13,400 --> 00:25:15,519
- Răspunde-mi ! Ce ai ?
- Oxigenul...
349
00:25:15,599 --> 00:25:17,680
Oxigenul... Butelia !
350
00:25:18,400 --> 00:25:20,079
La naiba ! Unde o fi ?
351
00:25:20,160 --> 00:25:22,559
Rezistă ! Vin imediat !
352
00:25:36,279 --> 00:25:40,480
Aţi văzut cumva un săculeţ roşu,
cu o butelie de oxigen ?
353
00:25:40,559 --> 00:25:42,240
Nu, îmi pare rău...
354
00:25:44,720 --> 00:25:46,079
La naiba !
355
00:25:48,839 --> 00:25:50,680
Dv. eraţi cu băiatul ?
356
00:25:50,759 --> 00:25:52,119
Da.
357
00:25:52,200 --> 00:25:54,640
Sacul era acolo, lângă vestiare.
358
00:25:56,000 --> 00:25:57,240
Nu se poate...
359
00:25:57,319 --> 00:25:59,079
Aveţi noroc, eu sunt medic.
360
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
Putea să moară.
361
00:26:01,640 --> 00:26:04,599
- Deci îşi revine ?
- Da, îşi revine.
362
00:26:04,680 --> 00:26:06,319
Nu-i aşa, tinere ?
363
00:26:17,960 --> 00:26:20,519
E o responsabilitate prea mare.
Înţelegi ?
364
00:26:20,599 --> 00:26:22,200
Eu nu sunt medic.
365
00:26:22,279 --> 00:26:24,440
Atunci, de ce ai venit ?
366
00:26:24,519 --> 00:26:30,000
Nu ştiu...
Ca să văd dacă sunt în stare.
367
00:26:30,079 --> 00:26:32,160
Uite, în nici două zile
era să mori.
368
00:26:32,240 --> 00:26:35,279
Dacă e din cauza asta,
stai liniştit, nu-i spun mamei.
369
00:26:35,359 --> 00:26:37,359
Nu despre asta e vorba, Marcus.
370
00:26:37,440 --> 00:26:40,160
Eu nu reuşesc
să am grijă nici de mine...
371
00:26:40,240 --> 00:26:43,160
Cum aş putea să am grijă
de un copil cu dizabilităţi ?
372
00:26:44,160 --> 00:26:45,960
Nu te supăra...
373
00:26:47,119 --> 00:26:49,640
Pentru binele tău îţi spun asta.
374
00:26:55,359 --> 00:26:57,759
Nu te supăra, te rog !
375
00:26:58,519 --> 00:26:59,920
- Urc cu tine.
- Nu are rost.
376
00:27:00,000 --> 00:27:01,839
- Trebuie.
- Nu mai trebuie să faci nimic.
377
00:27:01,920 --> 00:27:03,920
Dă-mi butelia de oxigen !
378
00:27:04,240 --> 00:27:05,480
Dă-mi-o !
379
00:27:05,559 --> 00:27:08,359
Stai ! Am numărul tău,
îl ai şi tu pe al meu.
380
00:27:47,680 --> 00:27:49,519
Bun venit
381
00:27:49,599 --> 00:27:51,559
în regatul meu fermecat !
382
00:27:51,640 --> 00:27:53,079
Ce frumos este !
383
00:27:54,039 --> 00:27:56,880
- Eram sinceră...
- Linişte ! Tata e acasă.
384
00:27:56,960 --> 00:27:58,400
E în regulă...
385
00:28:01,759 --> 00:28:03,519
Nu înţeleg... Nu merge.
386
00:28:03,599 --> 00:28:06,279
Dă-mi mie. Ai băut prea mult,
nu mai eşti în stare.
387
00:28:10,599 --> 00:28:14,119
- Nu e bună cheia asta.
- Ba da. Vino cu mine !
388
00:28:14,920 --> 00:28:16,119
Linişte !
389
00:28:17,680 --> 00:28:19,240
Tată !
390
00:28:21,279 --> 00:28:24,200
M-am îmbătat eu
sau e o maşină în piscină ?
391
00:28:24,279 --> 00:28:26,119
Poftim ? Nu, nu e nimic acolo.
392
00:28:26,720 --> 00:28:28,119
Nu...
393
00:28:28,440 --> 00:28:30,359
Gata, a venit !
394
00:28:30,440 --> 00:28:32,119
Nu reuşesc să descui !
395
00:28:32,200 --> 00:28:34,359
Normal, am schimbat yala.
396
00:28:34,440 --> 00:28:37,119
- Puteai să mă anunţi.
- Da, puteam.
397
00:28:38,559 --> 00:28:41,160
Ne deschizi şi nouă, te rog ?
398
00:28:43,119 --> 00:28:46,880
Ţi-am pregătit un rucsac cu haine
şi o periuţă de dinţi.
399
00:28:48,799 --> 00:28:50,839
Tu vorbeşti serios ?
400
00:28:52,200 --> 00:28:54,279
Aveam o înţelegere.
401
00:28:54,359 --> 00:28:57,039
Cu prima ocazie, ai renunţat,
ca de obicei.
402
00:28:57,119 --> 00:28:59,160
Era să moară din cauza mea !
403
00:28:59,240 --> 00:29:00,960
Tată !
404
00:29:02,119 --> 00:29:04,440
Nu e prea amabil tatăl tău.
405
00:29:08,400 --> 00:29:09,480
Hai la tine !
406
00:29:09,559 --> 00:29:12,400
Nu, sunt ai mei acasă,
iar mâine am simulare pentru bac.
407
00:29:12,480 --> 00:29:15,400
Poftim ? Dar câţi ani ai ?
408
00:29:15,480 --> 00:29:18,599
17 ani...
Îi împlinesc săptămâna viitoare.
409
00:29:21,960 --> 00:29:25,559
Salut ! Sunt Charles.
Lăsaţi-mi un mesaj...
410
00:29:54,319 --> 00:29:56,759
Ce căutaţi aici ?
411
00:29:57,519 --> 00:30:02,039
Mi-era poftă de supă de roşii
de când v-am invitat, atunci...
412
00:30:02,119 --> 00:30:04,400
Aşa că beau o supă.
413
00:30:15,720 --> 00:30:19,319
Nu reuşesc să mănânc
cinci fructe şi legume pe zi...
414
00:30:23,440 --> 00:30:25,640
Nu reuşesc deloc.
415
00:30:26,680 --> 00:30:30,440
Nu aveţi cumva un antivomitiv ?
416
00:30:31,039 --> 00:30:32,359
Nu am.
417
00:30:32,440 --> 00:30:34,720
Dar am ceva mult mai bun.
418
00:30:37,119 --> 00:30:39,200
- E gheaţă !
- Serios ?
419
00:30:39,759 --> 00:30:41,519
E prea rece !
420
00:30:43,559 --> 00:30:45,240
E rece !
421
00:30:46,720 --> 00:30:48,440
Vă fac reclamaţie !
422
00:30:52,039 --> 00:30:54,920
Pot să dorm şi eu puţin aici ?
423
00:30:55,839 --> 00:30:58,279
Dacă ies afară pe vremea asta, mor.
424
00:30:58,359 --> 00:31:01,319
Noi îngrijim pacienţi, nu băieţi
răsfăţaţi, care nu ţin la băutură.
425
00:31:01,400 --> 00:31:03,400
Mulţumesc, sunteţi amabilă.
426
00:31:03,480 --> 00:31:05,839
Îmi cer scuze pentru deranj.
427
00:31:09,599 --> 00:31:12,000
Păreţi obosită.
428
00:31:12,359 --> 00:31:15,039
- Ne putem ţine în braţe, dacă doriţi.
- Cum să nu ?
429
00:31:15,119 --> 00:31:17,839
Grozav ! Vă fac loc.
430
00:31:17,920 --> 00:31:19,960
Vă las o oră.
431
00:31:39,759 --> 00:31:41,920
Charles e aici ?
432
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
Care Charles ?
433
00:31:43,480 --> 00:31:45,759
Charles, tipul care stă aici.
434
00:31:46,519 --> 00:31:48,759
Charles !
435
00:31:50,839 --> 00:31:53,039
- A venit un băiat...
- Da ?
436
00:31:53,119 --> 00:31:55,039
Salut ! Ce mai faci ?
437
00:31:55,119 --> 00:31:56,519
Te-am tot sunat în seara asta.
438
00:31:56,599 --> 00:32:00,319
Scuză-mă, eram într-o întâlnire...
Suntem în discuţii, nu e rău.
439
00:32:00,799 --> 00:32:02,920
Îmi poţi împrumuta maşina ta, te rog ?
440
00:32:03,000 --> 00:32:05,519
Nu... Nu maşina. Termină !
441
00:32:05,880 --> 00:32:09,319
- Doar pentru o zi...
- Bine. Poftim !
442
00:32:09,680 --> 00:32:10,799
Mulţumesc.
443
00:32:10,880 --> 00:32:13,079
- Salută-l pe unchiul.
- Bine.
444
00:32:13,160 --> 00:32:15,640
- Eşti cel mai tare. Ştii asta ?
- Da...
445
00:32:15,720 --> 00:32:17,599
Să ai grijă de maşină.
446
00:32:25,359 --> 00:32:28,359
Dacă nu-ţi iei medicamentele,
vei muri ! Tu pricepi ?
447
00:32:28,440 --> 00:32:29,759
Nu ! M-am săturat !
448
00:32:29,839 --> 00:32:33,119
Nu te mai prosti, Marcus ! Gata !
449
00:32:33,200 --> 00:32:36,559
Te avertizez, nu se pune problema
să mai chem salvarea !
450
00:32:50,720 --> 00:32:52,440
Credeam că...
451
00:32:54,039 --> 00:32:55,680
Pot vorbi cu el ?
452
00:32:59,640 --> 00:33:01,640
Lasă-mă în pace, mamă !
453
00:33:07,720 --> 00:33:10,119
Parcă îţi era frică să nu mă omori.
454
00:33:12,200 --> 00:33:15,440
Mi-am dat seama
că nu îmi este chiar atât de frică.
455
00:33:15,519 --> 00:33:19,240
Şi, oricum, viaţa era grozavă
fără tine.
456
00:33:19,319 --> 00:33:21,799
Riscam să mă distrez prea tare.
457
00:33:28,559 --> 00:33:30,880
Aşa că m-am gândit
458
00:33:30,960 --> 00:33:35,000
că am putea
să ne mai plictisim împreună.
459
00:33:35,400 --> 00:33:37,400
Dacă vrei şi tu...
460
00:33:40,319 --> 00:33:43,039
Eşti total depăşit de situaţie.
461
00:33:44,160 --> 00:33:46,200
Şi ştii tu cum să mă lecuiesc ?
462
00:33:46,279 --> 00:33:47,839
Şi acestea două.
463
00:33:47,920 --> 00:33:51,039
- Trebuie să le iei pe toate ?
- Da, de două ori pe zi.
464
00:33:51,119 --> 00:33:53,240
- Câte sunt ? Două, patru...
- 16.
465
00:33:53,319 --> 00:33:55,160
Serios ?
466
00:33:55,920 --> 00:33:57,480
Nu e mare lucru !
467
00:33:57,559 --> 00:33:59,319
Pentru că nu ştii ce efect au.
468
00:33:59,400 --> 00:34:02,079
- Îţi fac bine, presupun.
- Da ?
469
00:34:02,160 --> 00:34:04,680
Încearcă, dacă vrei să afli.
470
00:34:05,920 --> 00:34:07,960
- Încă una ?
- Da.
471
00:34:08,039 --> 00:34:09,679
Încă una !
472
00:34:12,840 --> 00:34:15,280
16, amice !
Nu e mare lucru. Vezi ?
473
00:34:15,840 --> 00:34:18,400
- Gata, le-a luat pe toate.
- Care e secretul tău ?
474
00:34:18,480 --> 00:34:21,400
Le-a luat şi el pe toate 16,
la fel ca mine.
475
00:34:21,480 --> 00:34:24,320
Nu se poate ! Eşti nebun ?
476
00:34:24,400 --> 00:34:26,920
Nu v-aţi dat seama până acum ?
477
00:34:27,000 --> 00:34:29,519
- Cine este ?
- Jean-Louis. Mergem la biserică.
478
00:34:29,880 --> 00:34:31,079
Cine este Jean-Louis ?
479
00:34:31,159 --> 00:34:32,920
Un tip de la biserică.
O place pe mama.
480
00:34:33,000 --> 00:34:35,159
- Şi cum este ?
- Vei vedea.
481
00:34:36,320 --> 00:34:39,280
Salut, Marcus !
Ce bine arăţi !
482
00:34:41,840 --> 00:34:44,880
- Tu trebuie să fii Thomas, nu ?
- Da.
483
00:34:45,280 --> 00:34:48,960
- Mi-a spus Maissa despre tine.
- Ce program aveţi astăzi ?
484
00:34:49,039 --> 00:34:51,079
O excursie la ţară.
485
00:34:51,480 --> 00:34:53,280
Distracţie plăcută, scumpule !
486
00:34:53,360 --> 00:34:54,559
- Mergem, Jean-Louis ?
- Da.
487
00:34:54,639 --> 00:34:58,039
Să stai calm. Şi vreau un mesaj
cu poze la fiecare jumătate de oră.
488
00:34:58,119 --> 00:35:00,920
Jur ! Pe capul lui.
489
00:35:01,400 --> 00:35:03,440
- Am înţeles...
- Trebuie să plecăm.
490
00:35:03,519 --> 00:35:05,840
Să nu uitaţi de poze !
491
00:35:08,920 --> 00:35:11,079
- Drace !
- Ţi-am spus eu...
492
00:35:11,159 --> 00:35:12,599
Nu mă prefac, să ştii.
493
00:35:12,679 --> 00:35:15,119
- Aşa mă simt eu în fiecare zi.
- M-am liniştit...
494
00:35:15,199 --> 00:35:17,480
Mai trece, apoi te doare iarăşi.
495
00:35:18,480 --> 00:35:20,320
Unde mergem ?
496
00:35:21,360 --> 00:35:22,960
Hai, vino !
497
00:35:25,159 --> 00:35:26,400
Poftim !
498
00:35:26,480 --> 00:35:28,639
- Ce e asta ?
- Apasă.
499
00:35:31,920 --> 00:35:33,000
Serios ?
500
00:35:33,079 --> 00:35:35,079
Credeai că sunt un fraier ?
501
00:35:35,639 --> 00:35:37,320
Ce frumoasă este !
502
00:35:38,199 --> 00:35:39,519
E a ta ?
503
00:35:39,599 --> 00:35:42,920
Nu e a mea,
dar putem s-o considerăm a mea.
504
00:35:48,079 --> 00:35:50,719
Voi face ceva,
dar să nu cumva să râzi, da ?
505
00:35:51,239 --> 00:35:54,320
Noroc cu asigurările sociale !
506
00:35:54,679 --> 00:35:58,800
Cu indemnizaţia ta,
am reuşit s-o achit cu banii jos !
507
00:36:00,880 --> 00:36:03,800
E perfectă pentru livrările
de marijuana !
508
00:36:03,880 --> 00:36:06,519
Spulberi poliţia într-o clipă
cu maşina asta.
509
00:36:08,119 --> 00:36:10,039
Haide, urcă !
510
00:36:14,679 --> 00:36:16,039
Trăiască Franţa !
511
00:36:34,440 --> 00:36:36,000
- Ce faci ?
- Treci la volan.
512
00:36:36,079 --> 00:36:39,800
- Poftim ? Dar nu ştiu să conduc.
- Tocmai de aceea e distractiv.
513
00:36:40,960 --> 00:36:44,480
Pedala din dreapta e acceleraţia...
514
00:36:44,559 --> 00:36:46,320
Iar cea din stânga, frâna.
515
00:36:46,400 --> 00:36:48,880
Nu, pe ambele apeşi
cu acelaşi picior !
516
00:36:48,960 --> 00:36:50,599
- Cu acelaşi picior...
- Ai înţeles ?
517
00:36:50,679 --> 00:36:55,159
În locul tău, mi-aş pune centura.
518
00:37:00,320 --> 00:37:02,639
Cu acelaşi picior !
Ce tot faci ?
519
00:37:02,719 --> 00:37:04,639
Ai piciorul stâng pe frână !
520
00:37:04,719 --> 00:37:07,039
Ce tot faci, Marcus ?!
Cu piciorul drept !
521
00:37:07,119 --> 00:37:09,760
- Cu acelaşi picior !
- Am înţeles.
522
00:37:10,559 --> 00:37:13,840
Haide, aşa ! E bine.
523
00:37:17,960 --> 00:37:20,239
- Cum este ? Îţi place ?
- Da.
524
00:37:20,320 --> 00:37:22,880
Vrei să încerci să accelerezi puţin ?
525
00:37:22,960 --> 00:37:24,440
Da, îmi place !
526
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
Campionul mondial !
527
00:37:33,840 --> 00:37:36,280
Calc-o !
528
00:37:48,199 --> 00:37:51,920
Campion de vrei să fii,
piciorul pe acceleraţie îl ţii !
529
00:37:52,239 --> 00:37:54,039
Calc-o !
530
00:37:58,599 --> 00:38:00,400
- Stai, Marcus !
- Îmi iau zborul !
531
00:38:01,840 --> 00:38:04,880
Încetineşte ! Frână !
532
00:38:08,360 --> 00:38:10,639
Aşa frână mai zic şi eu !
533
00:38:10,719 --> 00:38:11,760
Îmi pare rău.
534
00:38:11,840 --> 00:38:15,280
Nu ai pentru ce, te-ai descurcat.
Ce m-am speriat !
535
00:38:25,840 --> 00:38:28,880
- Nu va crede aşa ceva !
- Drept cine mă iei ?
536
00:38:28,960 --> 00:38:33,639
Unu, doi, trei ! Zâmbeşte !
537
00:38:34,559 --> 00:38:39,320
Aşa !
"Lecţie de botanică, la pădure."
538
00:38:39,800 --> 00:38:41,199
L-am trimis.
539
00:38:41,280 --> 00:38:42,920
Ai grijă !
540
00:38:43,000 --> 00:38:45,639
- Era să calci în el.
- Ce scârbos !
541
00:38:46,199 --> 00:38:49,039
Stai puţin ! Am o idee.
542
00:38:50,519 --> 00:38:52,840
Uite, Marcus, îţi împlinim
toate visurile.
543
00:38:52,920 --> 00:38:55,480
Şi, datorită ţie,
îmi împlinesc şi eu un vis.
544
00:38:55,559 --> 00:38:57,800
- Ce vis ?
- Acesta.
545
00:38:58,199 --> 00:39:00,760
Să parchez legal
pe un loc pentru cei cu dizabilităţi.
546
00:39:00,840 --> 00:39:02,840
- Asta îţi schimbă viaţa !
- Ce prostie !
547
00:39:03,960 --> 00:39:05,559
Priviţi !
548
00:39:06,760 --> 00:39:09,199
Uită-te dacă e la geam.
549
00:39:10,559 --> 00:39:11,679
Da, ca de obicei.
550
00:39:11,760 --> 00:39:14,119
Rămâi aici
şi prefă-te că stai de pază.
551
00:39:14,199 --> 00:39:16,000
- Trebuie să pari suspect.
- De ce ?
552
00:39:16,079 --> 00:39:17,880
Fă cum îţi spun.
553
00:39:20,360 --> 00:39:22,559
Ce tot face acolo ?
554
00:39:29,719 --> 00:39:31,280
Haide !
555
00:39:41,360 --> 00:39:43,079
S-a dus !
556
00:39:44,360 --> 00:39:47,320
Haide, du-te ! Se duce...
557
00:39:47,400 --> 00:39:50,000
Haide, fă-mi o bucurie !
Aşa, aşa...
558
00:40:00,679 --> 00:40:01,719
Fir-ar al naibii !
559
00:40:01,800 --> 00:40:03,760
V-aţi întors repede.
Unde aţi fost ?
560
00:40:03,840 --> 00:40:05,960
Dar ce se petrece aici ?
561
00:40:06,280 --> 00:40:08,480
Hai să-ţi spun
ce i-am făcut lui Rouvier !
562
00:40:08,559 --> 00:40:10,400
Nu, nu ! Nu-mi spune nimic.
563
00:40:10,480 --> 00:40:12,360
Nu vreau să ştiu nimic.
564
00:40:17,679 --> 00:40:20,159
- Nu mai pot...
- Te simţi bine, da ?
565
00:40:20,239 --> 00:40:22,039
- Da.
- Marcus, la duş !
566
00:40:25,159 --> 00:40:26,679
Aşa...
567
00:40:37,239 --> 00:40:38,519
Poftim !
568
00:40:39,880 --> 00:40:41,400
Thomas !
569
00:40:43,920 --> 00:40:46,280
Vrei să rămâi la noi peste noapte ?
570
00:40:46,360 --> 00:40:48,639
De ce ?
Mă placi ?
571
00:40:48,719 --> 00:40:49,800
Eşti nebun !
572
00:40:49,880 --> 00:40:51,639
Mamă, poate să rămână la noi ?
573
00:40:51,719 --> 00:40:55,159
- Măcar l-ai întrebat dacă vrea ?
- Normal că vrea !
574
00:40:56,639 --> 00:40:58,119
Da, sigur că da.
575
00:40:58,199 --> 00:40:59,800
Vezi ?
576
00:41:26,639 --> 00:41:29,519
- Noapte bună, dragule !
- Noapte bună, mamă !
577
00:41:29,599 --> 00:41:32,199
- Somn uşor !
- Noapte bună !
578
00:41:33,719 --> 00:41:35,239
Şi mâine ce mai facem ?
579
00:41:35,320 --> 00:41:38,480
Linişteşte-te !
Mi se face rău iarăşi.
580
00:41:39,880 --> 00:41:41,320
Să vedem...
581
00:41:44,480 --> 00:41:47,559
- Chiar trebuie să dorm aici ?
- Da.
582
00:41:47,639 --> 00:41:50,639
Bun, vei afla mâine ce facem.
583
00:41:56,400 --> 00:41:59,840
Las-o baltă ! E ultima zi.
Fata nu mai e aici. Mai e doar mătuşa.
584
00:41:59,920 --> 00:42:03,079
- Poţi s-o întrebi unde este.
- La şcoală, în mod sigur.
585
00:42:03,159 --> 00:42:05,280
Ba nu ! E vacanţă până luni.
586
00:42:05,360 --> 00:42:08,599
M-am prins !
Eşti un crai organizat !
587
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
Hai, te rog !
588
00:42:11,400 --> 00:42:12,880
Te rog !
589
00:42:13,360 --> 00:42:14,679
Bine.
590
00:42:14,760 --> 00:42:18,039
Dar o fac pentru că ţin la tine,
fiindcă...
591
00:42:18,679 --> 00:42:20,159
Mulţumesc.
592
00:42:36,320 --> 00:42:37,760
Deci ?
593
00:42:37,840 --> 00:42:40,320
Stă în Paris pe timpul vacanţei.
Mâine pleacă.
594
00:42:40,400 --> 00:42:41,920
Mâine ?
595
00:42:42,000 --> 00:42:43,360
Şi...
596
00:42:43,440 --> 00:42:45,519
Da, ştiu ce vrei.
597
00:42:45,599 --> 00:42:47,719
Se duc la un film
şi ne-au invitat şi pe noi.
598
00:42:47,800 --> 00:42:50,840
- Serios ?
- Dar avem o problemă mare...
599
00:42:51,360 --> 00:42:52,800
- Mătuşa.
- Poftim ?
600
00:42:52,880 --> 00:42:54,880
Ar vrea să mă înfulece
cu fulgi cu tot.
601
00:42:55,199 --> 00:42:58,639
- Asta nu e o problemă.
- Cum adică ? Tu ai văzut-o ?
602
00:42:58,719 --> 00:43:01,960
Mama spune că importantă este
frumuseţea interioară.
603
00:43:02,039 --> 00:43:03,760
Înţeleg de ce spune aşa mama ta...
604
00:43:03,840 --> 00:43:07,159
Ce insinuezi ?
Ţi se pare urâtă ?
605
00:43:07,239 --> 00:43:09,119
- Dacă spun că da, mă spui ?
- Da.
606
00:43:09,199 --> 00:43:10,679
Atunci, nu.
607
00:43:10,760 --> 00:43:12,599
Spune-i că mergem la film, te rog !
608
00:43:12,679 --> 00:43:15,239
- I-am spus deja.
- Mulţumesc !
609
00:43:18,440 --> 00:43:21,119
E un coşmar, mă voi trezi...
610
00:43:21,199 --> 00:43:23,159
- Mulţumesc ! O zi bună !
- Mulţumesc.
611
00:43:23,519 --> 00:43:27,320
Nu se mai poartă florile şi trăsurile,
ca pe vremea lui Ludovic al XVI-lea.
612
00:43:27,400 --> 00:43:29,559
Ce ştii tu,
dacă nu ai fost îndrăgostit ?
613
00:43:29,639 --> 00:43:31,760
Am multă experienţă cu fetele.
614
00:43:31,840 --> 00:43:34,199
Când vei muri,
te va plânge vreo fată ?
615
00:43:34,280 --> 00:43:36,440
Poate că nu.
Dar de ce îţi mai pasă după ce mori ?
616
00:43:36,519 --> 00:43:38,679
Ai dreptate.
Dar eu vreau să-i ofer trandafiri.
617
00:43:38,760 --> 00:43:41,239
Vei părea... Te simţi bine ?
618
00:43:41,599 --> 00:43:43,360
Marcus, te simţi bine ?
619
00:43:44,480 --> 00:43:46,880
Linişteşte-te, respiră...
Ce spui ?
620
00:43:47,320 --> 00:43:50,119
- Linişteşte-te, Marcus.
- Trandafiri, te rog...
621
00:43:50,199 --> 00:43:51,840
Bine, dar respiră.
622
00:43:51,920 --> 00:43:54,079
Respiră ! Marcus !
Ce te-a apucat ?
623
00:43:54,639 --> 00:43:58,320
Eşti bine ? Linişteşte-te.
Respiră, te rog !
624
00:43:58,400 --> 00:43:59,800
La naiba !
625
00:43:59,880 --> 00:44:02,679
Respiră, stai liniştit...
626
00:44:02,760 --> 00:44:05,760
Marcus, îţi iau trandafiri,
dar revino-ţi, te rog.
627
00:44:06,880 --> 00:44:08,800
Bine, îmi revin.
628
00:44:08,880 --> 00:44:10,280
Poftim ?!
629
00:44:11,519 --> 00:44:13,440
Ce figură aveai !
630
00:44:14,920 --> 00:44:17,960
Stai puţin.
Tu ţi-ai bătut joc de mine ?
631
00:44:18,039 --> 00:44:20,280
Ştii că eşti afurisit ?
632
00:44:20,360 --> 00:44:23,639
- Serios, Marcus ?
- Mergem să luăm trandafiri ?
633
00:44:34,880 --> 00:44:36,840
- Ce este ?
- E chiar acolo !
634
00:44:36,920 --> 00:44:39,519
- Asta îţi doreai, nu ?
- Şi ce să fac ?
635
00:44:39,599 --> 00:44:41,719
- Nu mai vreau să merg.
- Îţi baţi joc de mine ?
636
00:44:41,800 --> 00:44:46,000
- O să par ridicol, cu butelia mea.
- Cu florile eşti ridicol, crede-mă.
637
00:44:46,320 --> 00:44:49,280
Mergem acolo şi spui o glumă,
ca să destinzi atmosfera.
638
00:44:49,360 --> 00:44:51,320
Ne-am înţeles ?
639
00:44:51,400 --> 00:44:52,880
O glumă, zici...
640
00:44:54,039 --> 00:44:57,679
- Léa, îl mai ştii pe Marcus ?
- Sigur că da. Bună, Marcus !
641
00:44:59,880 --> 00:45:03,119
Ştii ce de puricele îşi ia puşca la el
când merge la toaletă ?
642
00:45:03,199 --> 00:45:05,960
- La naiba...
- Da, ca să poată trage apa.
643
00:45:06,039 --> 00:45:07,760
Ce simpatici sunt !
644
00:45:08,079 --> 00:45:11,000
- Să mergem să luăm bilete.
- Haide, Léa !
645
00:45:11,760 --> 00:45:14,239
Mie îmi era puţin teamă să vin.
646
00:45:14,320 --> 00:45:15,599
De ce ?
647
00:45:15,679 --> 00:45:18,199
Mă gândeam
că mă vei crede caraghioasă.
648
00:45:18,280 --> 00:45:20,239
Sunt timidă.
649
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
De ce râzi ?
650
00:45:22,880 --> 00:45:24,599
Pentru că şi eu eram speriat.
651
00:45:24,679 --> 00:45:27,320
Serios ? Acum m-am mai liniştit.
652
00:45:28,800 --> 00:45:30,679
Nu vrei să dispărem
câteva minute ?
653
00:45:30,760 --> 00:45:33,400
Ba da. Adică nu...
654
00:45:33,840 --> 00:45:36,360
Nu pot să plec de lângă băiat.
655
00:45:36,880 --> 00:45:39,320
Nesuferitule !
Nu-ţi place să te joci.
656
00:45:39,400 --> 00:45:41,760
Ba da, îmi plac jocurile,
657
00:45:42,840 --> 00:45:45,239
dar cu Marcus e mai complicat.
658
00:45:45,320 --> 00:45:49,159
Îmi pare foarte rău,
chiar mi-aş fi dorit...
659
00:45:49,239 --> 00:45:52,960
Chiar aş fi vrut... Înţelegi tu.
660
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
A fost stupidă gluma mea, nu ?
661
00:46:11,079 --> 00:46:13,119
Da, a fost jalnică.
662
00:46:22,719 --> 00:46:24,360
Mulţumim, Thomas.
663
00:46:24,440 --> 00:46:26,239
Aşadar, ne luăm la revedere.
664
00:46:26,320 --> 00:46:28,440
Deja ? Nu vreţi să luaţi cina la noi ?
665
00:46:28,519 --> 00:46:30,199
- Ba da !
- Haide !
666
00:46:30,559 --> 00:46:32,440
Nu, nu putem...
667
00:46:32,519 --> 00:46:34,880
Mi-ar fi făcut plăcere,
dar trebuie să-l duc acasă.
668
00:46:34,960 --> 00:46:36,760
Dar e devreme.
669
00:46:37,880 --> 00:46:41,039
Am primit un mesaj de la mama ta,
a avut o problemă.
670
00:46:41,119 --> 00:46:43,000
Nu-ţi pot spune acum,
dar trebuie să mergem.
671
00:46:43,079 --> 00:46:45,480
- Ce a păţit ?
- Îţi explic eu mai târziu.
672
00:46:45,559 --> 00:46:47,599
Să mergem ! Pa !
673
00:46:50,119 --> 00:46:52,480
- Ce a păţit mama ?
- Nimic.
674
00:46:52,559 --> 00:46:55,760
Doar nu mă dăruiam mătuşii
doar ca să poţi săruta tu fata !
675
00:46:55,840 --> 00:46:58,320
- Poftim ? M-ai minţit !
- Şi tu m-ai minţit mai devreme.
676
00:46:58,400 --> 00:47:01,000
- Eşti rău ! Ai stricat totul !
- Calmează-te !
677
00:47:01,079 --> 00:47:04,639
Ţi-am făcut o favoare. Ai văzut
ce tristă era Léa când am plecat ?
678
00:47:04,719 --> 00:47:07,599
I-ai fi oferit ce îşi dorea.
Trebuie s-o faci să aştepte.
679
00:47:07,679 --> 00:47:11,360
Aşa, se va îndrăgosti de tine.
Am dreptate ?
680
00:47:12,760 --> 00:47:14,159
Ce este ?
681
00:47:15,800 --> 00:47:17,679
- Stai aici.
- Nu începe iar !
682
00:47:17,760 --> 00:47:18,920
Vin imediat.
683
00:47:20,239 --> 00:47:23,119
Léa !
684
00:47:23,719 --> 00:47:25,559
Sunt pentru tine.
685
00:47:27,719 --> 00:47:29,360
Mulţumesc.
686
00:47:33,639 --> 00:47:35,880
- Pa !
- Pa !
687
00:48:04,239 --> 00:48:05,559
Eşti pregătit ?
688
00:48:14,159 --> 00:48:15,920
Întunericul s-a aşternut
689
00:48:16,000 --> 00:48:17,920
Peste turnurile înalte.
690
00:48:18,000 --> 00:48:21,679
Toate vocile au tăcut,
Nimic nu se mai aude.
691
00:48:22,079 --> 00:48:23,639
Noaptea ascunde
692
00:48:24,000 --> 00:48:25,880
Pentru câteva ceasuri
693
00:48:26,199 --> 00:48:29,960
Mizeria, epavele şi urâţenia.
694
00:48:30,039 --> 00:48:31,760
Nu am ales eu
695
00:48:32,199 --> 00:48:33,880
Să mă nasc aici,
696
00:48:34,239 --> 00:48:37,760
Într-un loc plin de ignoranţă,
Violenţă şi plictiseală.
697
00:48:38,159 --> 00:48:40,199
Voi scăpa de aici,
698
00:48:40,280 --> 00:48:42,039
Asta mi-am promis.
699
00:48:42,440 --> 00:48:46,320
Şi o voi face pe căi legale.
700
00:48:52,719 --> 00:48:54,440
Zboară cu mine,
701
00:48:54,800 --> 00:48:56,360
Zboară cu mine,
702
00:48:56,719 --> 00:48:58,800
Zboară cu mine
703
00:48:58,880 --> 00:49:02,119
Departe de soarta care mi s-a hărăzit.
704
00:49:02,840 --> 00:49:04,559
Zboară cu mine,
705
00:49:05,000 --> 00:49:06,559
Zboară cu mine,
706
00:49:06,880 --> 00:49:10,320
Arată-mi alte orizonturi, alte cuvinte,
707
00:49:11,119 --> 00:49:13,440
Zboară cu mine,
708
00:49:15,199 --> 00:49:16,960
Nu mă lăsa aici,
709
00:49:17,320 --> 00:49:19,239
Du-mă departe,
710
00:49:19,320 --> 00:49:20,960
Zboară cu mine,
711
00:49:21,280 --> 00:49:24,920
Să întâlnesc priviri
Care nu s-au resemnat.
712
00:49:25,400 --> 00:49:27,079
Zboară cu mine,
713
00:49:27,400 --> 00:49:29,199
Du-mă de aici,
714
00:49:29,519 --> 00:49:32,880
Arată-mi viaţa
Aşa cum nu o cunosc,
715
00:49:33,440 --> 00:49:36,440
Zboară cu mine...
716
00:49:58,920 --> 00:50:00,800
Da !
717
00:50:05,840 --> 00:50:07,639
Îmi făceam griji !
718
00:50:07,719 --> 00:50:09,920
- Ai primit clipul ?
- Sigur că da.
719
00:50:10,360 --> 00:50:13,679
- V-aţi întors cam târziu.
- Da, am avut un program încărcat.
720
00:50:13,760 --> 00:50:15,320
Hai la culcare, dragule !
721
00:50:15,400 --> 00:50:17,920
Trebuie să mergem devreme
la analize.
722
00:50:18,000 --> 00:50:20,639
Dar Thomas mi-a spus
că mâine mai are o surpriză.
723
00:50:20,719 --> 00:50:22,480
Ne putem vedea mai târziu.
724
00:50:22,559 --> 00:50:26,000
Analizele durează mult
şi trebuie să se odihnească după aceea.
725
00:50:26,079 --> 00:50:30,239
- Dar putem amâna analizele.
- Nu, ştii doar că nu e bine.
726
00:50:30,320 --> 00:50:32,840
- Nu am chef să merg, mamă !
- Nu avem de ales.
727
00:50:32,920 --> 00:50:34,880
Nu mai vorbi la plural !
Nu te înţeapă pe tine.
728
00:50:34,960 --> 00:50:38,239
- Dar trebuie să le facem...
- Nu mai vorbi la plural !
729
00:50:38,880 --> 00:50:41,559
Nu pe tine te înţeapă în fiecare zi !
730
00:50:41,639 --> 00:50:44,519
Nu tu stai închisă într-un spital
cu oameni bolnavi,
731
00:50:44,599 --> 00:50:46,079
care nu-ţi sunt prieteni !
732
00:50:46,159 --> 00:50:48,280
Iar seara stau închis în casă cu tine !
733
00:50:48,360 --> 00:50:49,679
M-am săturat !
734
00:50:49,760 --> 00:50:51,840
E o mare porcărie !
735
00:50:51,920 --> 00:50:53,920
Eu nu am viaţă !
736
00:50:54,679 --> 00:50:58,320
Oricum, ştii foarte bine
că nu mă voi face bine niciodată !
737
00:50:59,920 --> 00:51:02,599
Asta nu e viaţă...
738
00:51:09,679 --> 00:51:11,599
Marcus...
739
00:51:13,559 --> 00:51:15,239
Vino la mine.
740
00:51:18,199 --> 00:51:19,760
Nu.
741
00:51:22,400 --> 00:51:24,280
Vino, dragule !
742
00:51:31,840 --> 00:51:34,199
Nu mai suport, mamă.
743
00:51:42,719 --> 00:51:44,760
Nu mai suport...
744
00:51:56,800 --> 00:51:59,519
Gata, Marcus,
poţi să desfaci pumnul.
745
00:52:04,360 --> 00:52:05,760
Aşa !
746
00:52:06,079 --> 00:52:08,159
Mai avem injecţia pentru anemie,
şi am terminat.
747
00:52:08,239 --> 00:52:09,480
Nu, nu vreau.
748
00:52:09,559 --> 00:52:11,840
Îţi promit că voi avea grijă
şi nu vei simţi nimic.
749
00:52:11,920 --> 00:52:15,320
Nu vreau ! Aşa spuneţi mereu,
dar doare foarte tare !
750
00:52:15,400 --> 00:52:17,880
- Îţi promit...
- Are dreptate.
751
00:52:20,239 --> 00:52:22,719
E ridicol să-i spuneţi aşa ceva.
752
00:52:22,800 --> 00:52:24,639
Stai, Thomas, las-o să...
753
00:52:24,719 --> 00:52:28,119
I-a luat deja vreo 25 de litri
de sânge. Nu are patru ani.
754
00:52:28,199 --> 00:52:31,280
Dacă el spune că doare
înseamnă că aşa este.
755
00:52:31,360 --> 00:52:32,840
Exact.
756
00:52:34,000 --> 00:52:36,440
Bun... Dă-mi-o mie.
757
00:52:39,719 --> 00:52:42,480
- Vreţi să vă jucaţi de-a doctorul ?
- Sigur, cu mare plăcere.
758
00:52:42,559 --> 00:52:45,440
Dar, înainte de asta,
îi voi face injecţia.
759
00:52:49,519 --> 00:52:51,159
Bine...
760
00:52:52,039 --> 00:52:53,480
În regulă.
761
00:52:53,880 --> 00:52:55,559
Atunci...
762
00:52:55,639 --> 00:52:57,440
Aşa.
763
00:52:57,519 --> 00:52:59,159
Mulţumesc.
764
00:52:59,239 --> 00:53:01,800
- Eu nu-mi asum răspunderea.
- Sigur...
765
00:53:05,159 --> 00:53:08,199
- Va fi cea mai groaznică injecţie.
- Da...
766
00:53:08,280 --> 00:53:11,000
Te avertizez că eu o greşesc mereu.
767
00:53:13,360 --> 00:53:14,880
Haide !
768
00:53:19,320 --> 00:53:20,719
Adio, Marcus !
769
00:53:22,079 --> 00:53:24,639
Ce-i asta ?
Eşti fricos cumva ?
770
00:53:25,480 --> 00:53:27,599
Nu e rea tehnica ta.
771
00:53:27,679 --> 00:53:30,079
Acum ne tutuim ?
772
00:53:31,000 --> 00:53:33,239
Nu ai simţit nimic, nu ?
773
00:53:33,320 --> 00:53:34,360
Nu...
774
00:53:34,440 --> 00:53:37,400
Vezi ? Trebuie să apelezi
la profesionişti.
775
00:53:37,480 --> 00:53:39,239
Am înţeles.
776
00:53:45,199 --> 00:53:46,800
Îl placi ?
777
00:53:48,760 --> 00:53:52,119
- Îşi caută o iubită.
- Ba nu, nici gând.
778
00:53:52,800 --> 00:53:55,760
Nu are cine să-l plângă şi pe el
când va muri.
779
00:53:55,840 --> 00:53:57,400
Nu mă mir.
780
00:53:57,480 --> 00:54:00,000
Dar tu ai pe cineva
care să te plângă ?
781
00:54:00,679 --> 00:54:02,679
Nu, nu am.
782
00:54:03,039 --> 00:54:05,679
Dar de ce îţi mai pasă după ce mori ?
783
00:54:07,280 --> 00:54:09,119
- Ce este ?
- Nimic.
784
00:54:11,000 --> 00:54:14,360
Singura veste bună este
că diabetul e sub control.
785
00:54:14,440 --> 00:54:18,320
Probabil că a avut grijă cu alimentaţia
sau poate că l-a ajutat cineva...
786
00:54:18,400 --> 00:54:22,199
Însă creatinina e tot ridicată.
Problemele renale nu se ameliorează.
787
00:54:22,280 --> 00:54:25,239
- Şi ce vei face ?
- Aştept.
788
00:54:25,320 --> 00:54:26,760
Atâta tot ?
789
00:54:26,840 --> 00:54:28,440
Ai tu o idee mai bună ?
790
00:54:28,519 --> 00:54:31,000
Nu ştiu, eu nu sunt doctor.
791
00:54:31,079 --> 00:54:33,920
Poate că de aceea
are încredere în tine.
792
00:54:34,000 --> 00:54:36,239
- Nu mai am diabet !
- Bravo !
793
00:54:38,519 --> 00:54:41,599
Ca să sărbătorim, ar putea rămâne
la noi în seara asta.
794
00:54:41,679 --> 00:54:43,559
Te rog, mamă !
795
00:54:47,440 --> 00:54:49,440
Se va spăla pe dinţi, promit.
796
00:54:49,519 --> 00:54:51,159
Mulţumesc !
797
00:54:57,719 --> 00:54:59,039
Iată !
798
00:55:00,360 --> 00:55:02,159
Asta e casa ta ?
799
00:55:02,239 --> 00:55:05,000
Da. Ce credeai ?
800
00:55:08,360 --> 00:55:10,679
- E foarte frumos !
- E grozavă, nu ?
801
00:55:10,760 --> 00:55:12,679
Uite şi piscina !
802
00:55:22,039 --> 00:55:23,920
Facem un duş ?
803
00:55:26,880 --> 00:55:28,280
Haide !
804
00:55:28,719 --> 00:55:31,320
Aşa, ţine !
805
00:55:33,400 --> 00:55:36,800
Stai ! Unde pleci ?
Vino încoace !
806
00:55:38,599 --> 00:55:41,400
Marcus, stai aici !
807
00:55:42,079 --> 00:55:44,519
Cât a durat cea mai mare
poveste de iubire a ta ?
808
00:55:44,599 --> 00:55:46,320
Şase luni, la facultate.
809
00:55:46,400 --> 00:55:48,559
Şase luni ? Nu e mult.
810
00:55:48,639 --> 00:55:50,760
Până am renunţat la facultate.
811
00:55:50,840 --> 00:55:53,920
- La Medicină ?
- Da, mă exaspera.
812
00:55:54,679 --> 00:55:59,199
Şi nu ştiu ce rost ar avea
să fie doi medici în familie.
813
00:55:59,280 --> 00:56:02,440
- Ai cerut-o în căsătorie ?
- Ce idee mai e şi asta ?
814
00:56:02,519 --> 00:56:05,679
- Eu m-aş căsători cu Léa.
- Nu mai spune !
815
00:56:05,760 --> 00:56:07,920
Mai ai numărul mătuşii ei ?
816
00:56:08,000 --> 00:56:10,320
Da, cred că l-am pus pe undeva...
817
00:56:12,880 --> 00:56:15,639
Dar nu eşti obligat să te însori
cu prima fată care te place.
818
00:56:15,719 --> 00:56:17,400
De ce ?
819
00:56:17,480 --> 00:56:19,480
Eu mi-aş dori să am o viaţă normală.
820
00:56:19,559 --> 00:56:22,079
Dacă aş putea trăi
până la bătrâneţe,
821
00:56:22,159 --> 00:56:24,960
mi-aş dori o familie cu mulţi copii,
822
00:56:25,039 --> 00:56:28,400
o casă cu grădină,
un câine
823
00:56:28,480 --> 00:56:32,079
şi, poate, un iepuraş,
deşi ei nu trăiesc mult.
824
00:56:32,159 --> 00:56:35,039
- Asta ţi-ai dori tu în viaţă ?
- Da.
825
00:56:35,119 --> 00:56:37,519
Şi eu credeam că ai vreo 50 de ani,
826
00:56:37,599 --> 00:56:39,440
când, de fapt, te apropii de 80.
827
00:56:39,519 --> 00:56:41,880
La culcare !
Mâine avem o zi grea.
828
00:56:47,519 --> 00:56:50,000
Păcat că nu m-a văzut şi Léa cântând.
829
00:56:57,039 --> 00:57:00,519
Marcus, trebuie să-ţi mărturisesc ceva.
830
00:57:01,400 --> 00:57:04,320
Ştii, prima oară
când am venit la tine...
831
00:57:05,679 --> 00:57:08,519
Am făcut-o pentru că am fost obligat.
832
00:57:09,320 --> 00:57:11,519
Nu voiam.
833
00:57:11,599 --> 00:57:14,119
Mi se părea o corvoadă.
834
00:57:14,199 --> 00:57:17,679
Dar, dacă nu o făceam,
tata mă dădea afară.
835
00:57:18,360 --> 00:57:21,360
Aşa că am făcut-o,
dar pentru binele meu.
836
00:57:22,679 --> 00:57:24,360
Eşti groaznic.
837
00:57:24,440 --> 00:57:28,679
Ştiu, dar nu am pretins niciodată
că am făcut-o de bunăvoie.
838
00:57:28,760 --> 00:57:31,119
De fapt,
nu ţi-am explicat motivul.
839
00:57:31,199 --> 00:57:32,960
Nu te-am minţit.
840
00:57:34,280 --> 00:57:36,360
Ai dreptate, e groaznic.
841
00:57:37,800 --> 00:57:42,119
Apreciez că nu-ţi cauţi scuze,
dar ar trebui să-ţi ceri scuze,
842
00:57:42,199 --> 00:57:45,440
pentru că e groaznic.
843
00:57:45,519 --> 00:57:48,239
Ai dreptate. Îmi pare rău.
844
00:57:48,320 --> 00:57:50,079
Nu e suficient.
845
00:57:51,360 --> 00:57:54,199
Trebuie să-mi spui
că te-ai comportat groaznic
846
00:57:54,280 --> 00:57:56,760
şi trebuie să-mi ceri iertare.
847
00:57:57,800 --> 00:58:00,559
M-am comportat groaznic.
Mă ierţi ?
848
00:58:01,159 --> 00:58:03,360
Parcă ai recita o poezie !
849
00:58:03,440 --> 00:58:05,960
Trebuie s-o spui din inimă.
850
00:58:06,039 --> 00:58:08,320
- Din inimă ?
- Da.
851
00:58:08,400 --> 00:58:10,599
M-am prins...
Vrei să mă umilesc.
852
00:58:10,679 --> 00:58:12,039
Da.
853
00:58:12,639 --> 00:58:14,079
Bine.
854
00:58:21,039 --> 00:58:24,679
M-am comportat groaznic
şi îmi pare foarte rău.
855
00:58:25,760 --> 00:58:27,800
Poţi să mă ierţi ?
856
00:58:29,760 --> 00:58:31,480
Te iert.
857
00:58:31,800 --> 00:58:33,440
Hai să mergem !
858
00:58:36,159 --> 00:58:37,800
Stai puţin.
859
00:58:39,760 --> 00:58:41,840
Trebuie să-ţi spun şi eu ceva.
860
00:58:42,960 --> 00:58:45,760
Chiar credeai că nu m-am prins
că nu-ţi pasă de mine ?
861
00:58:45,840 --> 00:58:47,320
Un tip ca tine...
862
00:58:47,400 --> 00:58:49,960
Oi avea eu multe probleme,
dar idiot nu sunt.
863
00:58:52,239 --> 00:58:53,440
Ce prostie !
864
00:58:53,519 --> 00:58:54,920
Acum ce facem ?
865
00:58:55,000 --> 00:58:57,559
Voi încerca să mă revanşez.
866
00:59:01,480 --> 00:59:03,360
Stai, unde suntem ?
867
00:59:03,440 --> 00:59:05,559
Cum se numea stadionul ?
868
00:59:05,639 --> 00:59:08,880
- Se numeşte Parc des Princes.
- Nu se poate ! Serios ?
869
00:59:08,960 --> 00:59:11,119
- Da, amice.
- Ce tare !
870
00:59:15,119 --> 00:59:17,039
Aşteaptă-mă puţin aici.
871
00:59:30,440 --> 00:59:32,639
- Ce e asta ?
- Aşază-te pe el.
872
00:59:32,960 --> 00:59:34,400
Îţi baţi joc de mine ?
873
00:59:34,480 --> 00:59:38,360
- Vrei să vezi meciul PSG-ului sau nu ?
- Într-un scaun cu rotile ?
874
00:59:39,079 --> 00:59:41,639
E penibil, prefer să nu merg.
875
00:59:42,559 --> 00:59:45,280
Bine, cum vrei tu.
876
00:59:46,440 --> 00:59:48,000
Sincer, e un abuz.
877
00:59:48,079 --> 00:59:50,880
Ţi-am zis că persoanele
cu dizabilităţi au noroc.
878
00:59:50,960 --> 00:59:53,679
- Tu ai noroc, că mă cunoşti.
- Corect.
879
01:00:09,840 --> 01:00:11,880
- Avem locuri bune, nu ?
- Foarte bune.
880
01:00:11,960 --> 01:00:14,920
Ai înnebunit ? Stai jos !
881
01:00:15,400 --> 01:00:18,159
- E un miracol !
- Un miracol ?
882
01:00:28,199 --> 01:00:29,800
Gol !
883
01:00:30,320 --> 01:00:32,000
Gol, Paris Saint-Germain !
884
01:00:32,760 --> 01:00:34,800
Paris ! Paris !
885
01:00:40,599 --> 01:00:44,480
Gol ! Paris !
886
01:00:44,840 --> 01:00:47,679
A fost grozav,
am stat chiar pe margine.
887
01:00:47,760 --> 01:00:50,320
- A fost frumos.
- Uite-l pe Rouvier !
888
01:00:52,320 --> 01:00:54,400
Să-i facem ceva ! Haide !
889
01:00:59,800 --> 01:01:01,480
Mulţumim, sunteţi amabil.
890
01:01:03,000 --> 01:01:04,760
Staţi puţin...
891
01:01:05,079 --> 01:01:08,320
- Ce mai faceţi ? Toate bune ?
- Da, mulţumesc...
892
01:01:10,320 --> 01:01:11,679
Băiatul nu este...
893
01:01:11,760 --> 01:01:14,840
El ? E sănătos tun.
894
01:01:15,519 --> 01:01:17,840
Ce faceţi de Eid ?
895
01:01:18,760 --> 01:01:22,360
De Eid unde sacrificaţi oaia ?
În cadă ?
896
01:01:22,440 --> 01:01:24,320
Da, normal.
897
01:01:24,400 --> 01:01:26,119
Şi vă pricepeţi la tranşat ?
898
01:01:26,199 --> 01:01:30,119
Dacă nu, am eu un văr care dă lecţii
gratuit, fiindcă ia ajutor de la stat.
899
01:01:30,199 --> 01:01:31,800
Avem experienţă, stai liniştit.
900
01:01:31,880 --> 01:01:33,559
Cu voia lui Dumnezeu !
901
01:01:49,679 --> 01:01:51,159
V-aţi distrat ?
902
01:01:51,239 --> 01:01:53,039
Am avut un program grozav.
903
01:01:53,440 --> 01:01:55,760
Trebuie să-ţi povestesc...
904
01:01:55,840 --> 01:01:58,679
... ce i-am făcut lui Rouvier în lift.
905
01:01:58,760 --> 01:02:01,679
- Ţi-e rău ?
- Mi-e sete.
906
01:02:01,760 --> 01:02:04,760
- Mai e suc de fructe ?
- Da, e în frigider.
907
01:02:06,360 --> 01:02:07,960
Şi-a luat pastilele ?
908
01:02:08,039 --> 01:02:10,960
Da, ca de obicei.
909
01:02:11,559 --> 01:02:12,880
Marcus !
910
01:02:14,360 --> 01:02:16,400
Nu, nu !
911
01:02:17,440 --> 01:02:20,119
Marcus !
912
01:02:20,199 --> 01:02:22,280
- Marcus !
- Are nevoie de oxigen !
913
01:02:22,360 --> 01:02:24,760
- Haide, Marcus !
- Nu-i mai simt pulsul !
914
01:02:24,840 --> 01:02:26,119
Să-l aşezăm pe o parte !
915
01:02:58,199 --> 01:03:00,920
Gata, e poziţionat bine.
916
01:03:01,000 --> 01:03:02,679
Mă retrag.
917
01:03:09,639 --> 01:03:11,000
Gata !
918
01:03:14,159 --> 01:03:17,719
I-am găsit un defect
de sept interventricular,
919
01:03:17,800 --> 01:03:19,440
adică o gaură în sept.
920
01:03:19,519 --> 01:03:23,000
Septul e peretele care împarte
inima în două pe lungime.
921
01:03:23,079 --> 01:03:25,840
Asta obliga inima să pompeze
o cantitate mare de sânge.
922
01:03:25,920 --> 01:03:31,320
Am închis-o, iar acum trebuie să vedem
cum va suporta Marcus intervenţia.
923
01:03:31,400 --> 01:03:33,800
- Trebuie să aşteptăm.
- Şi să ne rugăm.
924
01:03:35,800 --> 01:03:38,119
Nu-l are pe Hector cu el...
925
01:03:38,199 --> 01:03:41,000
- Cine e Hector ?
- Pluşul lui norocos.
926
01:03:43,000 --> 01:03:44,840
Mă duc să i-l aduc.
927
01:03:44,920 --> 01:03:46,000
Ce este ?
928
01:03:46,079 --> 01:03:48,480
Nimic. Doar că o jucărie
nu este o urgenţă.
929
01:03:48,559 --> 01:03:51,719
Serios ?
Numai tu îl poţi ajuta, nu ?
930
01:03:52,679 --> 01:03:54,880
Noi nu putem
decât să stăm să ne uităm, nu ?
931
01:03:54,960 --> 01:03:57,440
- Nu am spus asta.
- Dar asta gândeşti !
932
01:03:57,519 --> 01:04:00,000
Dar ce ştii tu despre Marcus, de fapt ?
933
01:04:01,559 --> 01:04:03,960
Ştii tu ce simte el ?
934
01:04:04,039 --> 01:04:06,000
Thomas, nu e momentul potrivit.
935
01:04:06,079 --> 01:04:08,559
Cu tine niciodată
nu e momentul potrivit.
936
01:04:08,639 --> 01:04:11,920
Nu ai timp...
Niciodată nu ai avut.
937
01:04:13,679 --> 01:04:17,000
Mă întrebai ce mai fac
când veneam de la şcoală ?
938
01:04:18,159 --> 01:04:19,880
Nu.
939
01:04:20,559 --> 01:04:22,639
Nu eram un pacient,
aşa că nu-ţi păsa.
940
01:04:22,719 --> 01:04:24,239
Thomas...
941
01:04:27,440 --> 01:04:29,960
Sunt frumoase desenele acelea.
942
01:04:30,599 --> 01:04:32,280
Chiar sunt frumoase.
943
01:04:33,599 --> 01:04:35,760
Niciunul nu e făcut de mine.
944
01:04:38,199 --> 01:04:40,599
De ce nu ai pus niciunul de-ale mele ?
945
01:04:41,280 --> 01:04:43,679
Nici măcar acasă...
946
01:04:47,559 --> 01:04:52,119
Ştiţi cu cine vorbeam seara,
când el nu era acasă ?
947
01:04:54,719 --> 01:04:57,000
Cu jucăria mea.
948
01:05:01,000 --> 01:05:02,719
E o prostie, nu-i aşa ?
949
01:05:03,599 --> 01:05:07,119
Eu mă duc să i-l aduc pe Hector.
950
01:05:10,480 --> 01:05:13,280
Pentru că ştiu
că pentru el e important.
951
01:05:14,119 --> 01:05:16,119
Şi pentru mine, la fel.
952
01:05:18,679 --> 01:05:22,119
Thomas !
953
01:05:27,039 --> 01:05:28,320
Îmi pare rău...
954
01:05:28,400 --> 01:05:31,400
Nu trebuie să vă supăraţi pe el.
955
01:05:31,480 --> 01:05:33,320
Nu vă supăraţi...
956
01:05:34,079 --> 01:05:36,719
E speriat, atâta tot.
957
01:05:37,480 --> 01:05:38,920
Atâta tot.
958
01:06:28,800 --> 01:06:30,440
Bună !
959
01:06:33,400 --> 01:06:34,840
Bună !
960
01:06:34,920 --> 01:06:37,519
Voiam doar să văd ce faci.
961
01:06:39,360 --> 01:06:43,320
Nu ştiu... Mă întrebam dacă nu cumva
am făcut eu ceva greşit.
962
01:06:43,400 --> 01:06:45,440
Nu, tu nu ai nicio vină.
963
01:06:45,519 --> 01:06:49,519
Starea lui nu s-a agravat subit
din cauză că s-a distrat. Dimpotrivă...
964
01:06:50,599 --> 01:06:53,800
E un miracol că el încă trăieşte.
965
01:07:02,039 --> 01:07:04,559
Ai vrea să mâncăm ceva ?
966
01:07:04,639 --> 01:07:06,239
Unde ? La cantină ?
967
01:07:06,880 --> 01:07:09,679
Nu, nu mă gândeam
la mâncare congelată.
968
01:07:09,760 --> 01:07:12,639
Mă gândeam la un altfel de loc...
969
01:07:12,719 --> 01:07:14,920
Am înţeles !
Adică îmi ceri o întâlnire ?
970
01:07:15,000 --> 01:07:17,400
Da, exact.
971
01:07:17,480 --> 01:07:21,320
Adică te foloseşti de un copil bolnav
ca să obţii o întâlnire.
972
01:07:21,400 --> 01:07:24,639
- Eşti lipsit de scrupule.
- Complet.
973
01:07:24,960 --> 01:07:27,760
- Dar sigur el ar fi de acord.
- Serios ?
974
01:07:29,880 --> 01:07:32,320
Ştii ceva ? Îl voi întreba.
975
01:07:36,000 --> 01:07:37,480
Bine.
976
01:08:38,199 --> 01:08:40,319
"Să dorm o noapte
la un hotel de cinci stele."
977
01:08:40,399 --> 01:08:42,960
"S-o văd pe mama fericită.
Să sărut cu limba o fată."
978
01:08:51,520 --> 01:08:53,239
Poftim !
979
01:08:53,319 --> 01:08:55,920
- Ce faci ?
- Bine. Mulţumesc.
980
01:09:04,159 --> 01:09:07,640
Ar fi trebuit să vin
să te iau de la şcoală în ziua aceea.
981
01:09:11,479 --> 01:09:13,640
Trebuia să te iau,
să poţi fi lângă mama ta,
982
01:09:13,720 --> 01:09:15,880
să-ţi iei la revedere de la ea.
983
01:09:20,680 --> 01:09:24,279
Am crezut că e o alarmă falsă,
nu ştiu...
984
01:09:32,920 --> 01:09:34,920
Nu e vina ta.
985
01:09:37,359 --> 01:09:39,319
Nu aveai de unde să ştii.
986
01:09:41,000 --> 01:09:43,319
Ar fi trebuit să ştiu.
987
01:09:50,640 --> 01:09:53,000
S-a trezit Marcus.
988
01:09:53,840 --> 01:09:55,279
Hai să mergem !
989
01:10:09,520 --> 01:10:12,359
A mers foarte bine.
990
01:10:13,199 --> 01:10:17,720
Va trebui să mă mai suporţi două-trei
săptămâni, cât mai stai aici.
991
01:10:17,800 --> 01:10:21,920
După aceea, îl vei suporta
şi pe zăpăcitul acesta, la recuperare.
992
01:10:23,159 --> 01:10:28,680
Vestea bună este
că te pui pe picioare până de ziua ta.
993
01:10:28,760 --> 01:10:30,680
Acesta este cadoul meu.
994
01:10:31,319 --> 01:10:33,960
Nu e nevoie să vorbeşti, dragule.
995
01:10:36,119 --> 01:10:37,760
Mulţumesc.
996
01:10:52,479 --> 01:10:54,199
Eşti urât.
997
01:10:54,520 --> 01:10:56,239
Şi tu, la fel.
998
01:11:07,840 --> 01:11:09,760
Haide, Marcus !
999
01:11:10,079 --> 01:11:12,039
Trec repede trei săptămâni.
1000
01:11:12,119 --> 01:11:14,680
Vom fi aici eu
şi toţi prietenii tăi,
1001
01:11:14,760 --> 01:11:16,560
vor fi aici şi Karim şi...
1002
01:11:20,039 --> 01:11:21,640
Cine ?
1003
01:11:23,000 --> 01:11:25,199
Va fi toată lumea.
1004
01:11:31,079 --> 01:11:33,199
Foarte bine. Aşa, încetişor...
1005
01:11:40,720 --> 01:11:43,960
E bine, stai liniştit.
Sunt aici, oricum.
1006
01:11:53,479 --> 01:11:55,199
Foarte bine, Marcus.
1007
01:11:58,640 --> 01:12:00,039
Perfect !
1008
01:12:04,760 --> 01:12:06,960
Zâmbeşte puţin pentru mama ta !
1009
01:12:07,439 --> 01:12:09,079
Haide, Usain Boldt !
1010
01:12:11,600 --> 01:12:14,079
Eşti bine ?
1011
01:12:16,960 --> 01:12:20,119
Un pas mic pentru om,
un pas mare pentru omenire.
1012
01:12:22,760 --> 01:12:24,359
Aşa !
1013
01:12:31,520 --> 01:12:32,840
Nu !
1014
01:12:35,039 --> 01:12:38,039
Aşa ! Eşti deasupra tuturor !
1015
01:12:43,000 --> 01:12:44,600
Bine lucrat !
1016
01:12:45,239 --> 01:12:46,640
Perfect !
1017
01:12:55,800 --> 01:12:58,319
- Serios ?
- Da. Vino !
1018
01:13:00,760 --> 01:13:03,279
- Ai reparat-o ?
- Nu se vede ?
1019
01:13:03,680 --> 01:13:05,159
Poftim !
1020
01:13:05,520 --> 01:13:08,600
- Ce facem ?
- Avem o listă de terminat, nu ?
1021
01:14:18,479 --> 01:14:20,239
Mamă !
1022
01:14:23,399 --> 01:14:25,119
Scumpul meu !
1023
01:14:31,600 --> 01:14:33,319
Terminaţi, băieţi !
1024
01:14:33,800 --> 01:14:35,520
Scuzaţi-i, domnule.
1025
01:14:35,840 --> 01:14:37,720
Aşa se comportă mereu ?
1026
01:14:38,079 --> 01:14:40,039
Da !
1027
01:14:42,960 --> 01:14:44,239
Încetaţi !
1028
01:14:48,640 --> 01:14:51,239
Îţi dai seama, mamă ?
1029
01:15:06,000 --> 01:15:08,720
"Dragă Marcus, sunt mândru de tine."
1030
01:15:08,800 --> 01:15:12,399
"Mâine împlineşti 13 ani.
Petrecere frumoasă ! Henri"
1031
01:15:12,479 --> 01:15:15,680
- Cine este Henri ?
- Tatăl meu.
1032
01:15:22,159 --> 01:15:23,680
Ce zici ?
1033
01:15:25,079 --> 01:15:27,520
Nu ştiam că există aşa ceva.
1034
01:16:18,880 --> 01:16:20,600
La mulţi ani !
1035
01:16:20,680 --> 01:16:22,239
Mulţumesc.
1036
01:16:30,119 --> 01:16:32,119
Nu credeam că voi ajunge la 13 ani.
1037
01:16:32,199 --> 01:16:35,439
Ai grijă ! Cu cât îmbătrâneşti,
cu atât e mai plicticoasă viaţa.
1038
01:16:35,520 --> 01:16:36,880
Haide, e timpul !
1039
01:16:37,840 --> 01:16:41,079
Mulţi ani trăiască...
1040
01:16:41,560 --> 01:16:45,079
Mulţi ani trăiască...
1041
01:16:46,880 --> 01:16:48,680
La mulţi ani, mamă !
1042
01:16:48,760 --> 01:16:51,640
Dar nu e ziua mea...
1043
01:16:52,359 --> 01:16:54,319
Fără tine nu aş fi ajuns
să am 13 ani.
1044
01:16:54,399 --> 01:16:56,000
E ora 8:27.
1045
01:16:58,039 --> 01:17:00,039
8:27...
1046
01:17:05,159 --> 01:17:06,920
Acum 13 ani,
1047
01:17:07,000 --> 01:17:09,119
la ora 8:27,
1048
01:17:09,199 --> 01:17:12,319
îl ţineam în braţe pentru prima oară.
1049
01:17:16,079 --> 01:17:20,479
O oră mai târziu,
te duceau în sala de operaţii.
1050
01:17:25,640 --> 01:17:27,560
Ce ai, mamă ?
1051
01:17:28,600 --> 01:17:31,520
Nimic, sunt doar fericită.
1052
01:17:32,600 --> 01:17:34,520
De aceea plângi ?
1053
01:17:35,880 --> 01:17:38,760
Pentru că sunt foarte fericită.
1054
01:17:53,279 --> 01:17:55,159
- Mamă...
- Haide !
1055
01:18:03,239 --> 01:18:05,960
La mulţi ani, scumpule !
1056
01:18:09,119 --> 01:18:11,319
Ai făcut-o fericită pe mama ta,
ai bifat şi asta.
1057
01:18:11,399 --> 01:18:13,760
Da. Ce mi-a mai rămas ?
1058
01:18:15,479 --> 01:18:17,319
Să te îndrăgosteşti...
1059
01:18:17,399 --> 01:18:19,840
Asta e cel mai complicat.
Pentru mine, cel puţin.
1060
01:18:19,920 --> 01:18:22,800
Am avut ocazia cu Léa,
dar am stricat totul.
1061
01:18:22,880 --> 01:18:24,079
Din cauza ta.
1062
01:18:24,159 --> 01:18:26,319
Sunt şi alte fete.
1063
01:18:26,399 --> 01:18:28,159
Deschide ochii.
1064
01:18:28,560 --> 01:18:30,720
Uite, fata aceea, de exemplu.
1065
01:18:30,800 --> 01:18:32,640
Seamănă cu ea, nu ?
1066
01:18:32,720 --> 01:18:35,199
Din spate, da. Dar nu e Léa.
1067
01:18:35,279 --> 01:18:37,880
Totuşi, seamănă incredibil de mult.
1068
01:18:42,680 --> 01:18:44,760
Stai puţin... Ea este ?
1069
01:18:46,159 --> 01:18:49,119
- Chiar este Léa ?
- Cred că da.
1070
01:18:49,199 --> 01:18:50,560
Şi cred că te aşteaptă.
1071
01:18:50,640 --> 01:18:53,319
- Cum ai aranjat ?
- Prin mătuşa ei.
1072
01:18:53,399 --> 01:18:55,560
- Aşa, pur şi simplu ?
- La ce te referi ?
1073
01:18:55,640 --> 01:18:59,800
A acceptat să-mi aranjeze o întâlnire
cu Léa, aşa, fără nicio discuţie ?
1074
01:18:59,880 --> 01:19:02,640
- Nu, am discutat puţin...
- Stai puţin...
1075
01:19:02,720 --> 01:19:05,439
Nu ştiu ce idei ai,
dar păstrează-le pentru tine.
1076
01:19:05,520 --> 01:19:08,520
Sunt impresionat,
fiindcă înseamnă
1077
01:19:08,600 --> 01:19:11,720
că ţii aşa mult la mine,
încât ai făcut asta pentru mine.
1078
01:19:11,800 --> 01:19:14,199
Gata, gata !
Hai, ce mai aştepţi ?
1079
01:19:14,279 --> 01:19:17,399
Dacă ea nu mă place
şi nu mai vrea să mă vadă, ce facem ?
1080
01:19:17,479 --> 01:19:21,199
Mă înnebuneşti
cu întrebarea asta. Încetează !
1081
01:19:21,279 --> 01:19:23,760
Şi nu mai vorbi la plural.
Te descurci, du-te !
1082
01:19:23,840 --> 01:19:25,760
- Du-te !
- Lasă, data viitoare...
1083
01:19:25,840 --> 01:19:28,159
- Marcus, în partea aceea.
- Nu, las-o baltă.
1084
01:19:28,239 --> 01:19:31,039
Fir-ar să fie, Marcus ! Haide !
1085
01:19:37,560 --> 01:19:39,159
Vino aici !
1086
01:19:45,279 --> 01:19:47,039
Mulţumesc.
1087
01:19:48,560 --> 01:19:50,840
Mulţumesc.
1088
01:19:52,279 --> 01:19:54,520
Mulţumesc !
1089
01:20:23,920 --> 01:20:25,640
Hai, du-te !
1090
01:20:37,000 --> 01:20:39,600
Marcus !
1091
01:20:40,479 --> 01:20:41,840
Oxigenul !
1092
01:21:48,960 --> 01:21:51,479
Scuzaţi-mă, unde se ţine
cursul de anatomie de la 9:00 ?
1093
01:21:51,560 --> 01:21:55,039
La etajul 1, în amfiteatrul mare.
Stai liniştit, e cum tempore.
1094
01:21:55,119 --> 01:21:56,199
Poftim ?
1095
01:21:56,279 --> 01:21:57,600
Începe la 9:15.
1096
01:21:57,680 --> 01:22:00,560
Să înţeleg că aici se vorbeşte latina ?
1097
01:22:01,359 --> 01:22:03,000
Mulţumesc.
1098
01:22:03,079 --> 01:22:05,880
Abia la vârsta asta începi Medicina ?
1099
01:22:05,960 --> 01:22:07,239
Da.
1100
01:22:07,319 --> 01:22:11,279
Când vei termina,
vei putea să ieşi direct la pensie.
1101
01:22:13,560 --> 01:22:15,880
Da, mi se pare un plan grozav.
1102
01:22:22,640 --> 01:22:25,199
ZBOARĂ CU MINE
1103
01:22:26,600 --> 01:22:29,159
Traducerea: FAST TITLES MEDIA
79154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.