All language subtitles for Duty After School episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,410 [Characters, locales, organizations, agencies, and incidents in this drama have no relevance to real life events] 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,960 Let's go! 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,490 Stop him, stop him! 4 00:00:06,490 --> 00:00:07,800 All right, pass. 5 00:00:29,540 --> 00:00:31,460 [Period 1: Korean, Period 2: Math] 6 00:00:31,460 --> 00:00:34,950 Hey, stop him! Hey! 7 00:00:36,840 --> 00:00:46,990 Team Credits 8 00:00:51,170 --> 00:00:55,640 [If the spheres fall, we wouldn't need to take the CSAT*, right?] (College Scholastic Ability Test) 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,530 All right, let's go! 10 00:01:01,140 --> 00:01:02,440 [Jang Yeong Hoon] 11 00:01:10,580 --> 00:01:13,250 Come on! Stop him! 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,030 [Sungjin High School] 13 00:01:32,070 --> 00:01:33,440 Stop squeezing them out! 14 00:01:33,440 --> 00:01:35,160 It's because I'm going through puberty, asshole. 15 00:01:35,160 --> 00:01:38,350 - Tae Man, Tae Man. Answer to the first short response question is Marseille, right? - Yeah. 16 00:01:38,350 --> 00:01:40,980 - Right? - Marseille is the answer. 17 00:01:40,980 --> 00:01:43,490 All right, I got it. Hey! 18 00:01:44,550 --> 00:01:45,900 Wait, I don't need you. 19 00:01:45,900 --> 00:01:50,320 Chi Yeol! Tae Man said Marseille is the answer to the first short response question. 20 00:01:50,320 --> 00:01:51,880 I got it. 21 00:01:51,880 --> 00:01:53,760 Hey, I heard the answer's 144. 22 00:01:53,760 --> 00:01:55,370 What? Who said? 23 00:01:55,370 --> 00:01:56,570 Ha Na said. 24 00:01:56,570 --> 00:01:59,130 Gosh! That was close. 25 00:01:59,130 --> 00:02:01,300 - I don't think it was that close. - It's over for me. 26 00:02:05,700 --> 00:02:08,460 You're still reading up on the spheres? 27 00:02:08,460 --> 00:02:11,570 How long have they been there now? 28 00:02:11,570 --> 00:02:13,800 Has it been about a year? 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,970 I'm heading out! 30 00:02:18,740 --> 00:02:20,640 Hello. 31 00:02:28,720 --> 00:02:30,560 Did something happen? 32 00:02:43,110 --> 00:02:46,190 There are monsters over there. 33 00:03:08,260 --> 00:03:10,250 There are so many. 34 00:03:25,070 --> 00:03:29,640 When those things came, I thought something crazy was going to happen. 35 00:03:29,640 --> 00:03:34,580 Hey, even if aliens invade us, nothing changes for high school seniors. 36 00:03:34,580 --> 00:03:36,620 True. 37 00:03:36,620 --> 00:03:37,920 Internet cafe? 38 00:03:37,920 --> 00:03:39,890 Gosh, I'd love to! 39 00:03:49,050 --> 00:03:52,200 Yeong Hoon, did you do well on the exam? 40 00:03:54,250 --> 00:03:57,750 Yeong Hoon? The exam... 41 00:03:58,910 --> 00:04:02,230 [Keep Study English Language Academy] 42 00:04:02,230 --> 00:04:05,590 Hey, why ask if he did well on the exam? 43 00:04:05,590 --> 00:04:07,900 He's top of the class. So he'd do well, obviously. 44 00:04:07,900 --> 00:04:12,500 I just said whatever because it's awkward. You clueless idiot. 45 00:04:12,500 --> 00:04:15,950 I'd feel defeated if I was bullied, but he's not like that at all. 46 00:04:15,950 --> 00:04:17,200 Stop it. 47 00:04:17,200 --> 00:04:18,930 [Keep Study English Language Academy] 48 00:04:18,930 --> 00:04:21,330 Hey, stop it! What are you doing? 49 00:04:21,330 --> 00:04:23,600 They will become lawyers and judges in the future. 50 00:04:23,600 --> 00:04:26,140 We need to become friends. Still, stop doing that. 51 00:04:26,140 --> 00:04:27,550 - Wait for me! - Come on! 52 00:04:27,550 --> 00:04:29,680 Wait for me! 53 00:04:34,590 --> 00:04:35,840 Hello, YouTube! 54 00:04:35,840 --> 00:04:39,360 All about the Spheres, A.S. This is the second episode. 55 00:04:39,360 --> 00:04:41,060 You know you need to watch the first one, right? 56 00:04:41,060 --> 00:04:43,380 Those who haven't watched it, click this link here. 57 00:04:43,380 --> 00:04:46,280 All right. What are those spheres, exactly? 58 00:04:46,280 --> 00:04:48,880 I'll summarize it shortly for you! 59 00:04:48,880 --> 00:04:52,000 One year ago, those spheres appeared everywhere, taking over the skies, 60 00:04:52,000 --> 00:04:55,760 except in some parts of Russia and the polar regions. 61 00:04:55,760 --> 00:04:58,590 Do you all remember when the spheres first appeared? 62 00:04:58,590 --> 00:05:02,490 Back then, the entire world was screaming saying it's the end. 63 00:05:02,490 --> 00:05:04,730 I'm scared! 64 00:05:04,730 --> 00:05:08,230 We'll all die at this rate! 65 00:05:08,230 --> 00:05:09,760 All kinds of rumors went around 66 00:05:09,760 --> 00:05:12,610 and chaos ensued in the streets globally. 67 00:05:12,610 --> 00:05:14,660 However, we can't just sit and watch, right? 68 00:05:14,660 --> 00:05:16,810 "We must strike first!" 69 00:05:16,810 --> 00:05:19,800 "Commence assault!" 70 00:05:19,800 --> 00:05:22,830 W-Wait, why are they increasing in numbers? 71 00:05:22,830 --> 00:05:25,070 Wait. It was decided 72 00:05:25,070 --> 00:05:29,180 the entire world might get covered in those f***ing- 73 00:05:29,180 --> 00:05:31,890 [Asia: 420,000, Africa: 105,000, Europe: 10,000] They decided that it could be dangerous. 74 00:05:31,890 --> 00:05:33,630 [North America: 56,000, South America: 42,000] The assaults soon ceased. 75 00:05:33,630 --> 00:05:38,500 [Oceania: 2,000, The Artic and Antarctica: 0] While we were just looking at the skies anxiously, a new report was delivered. 76 00:05:38,500 --> 00:05:42,170 "We took multiple x-rays through the satellites and 77 00:05:42,170 --> 00:05:47,810 analyzed the samples of spheres taken using drones. 78 00:05:47,810 --> 00:05:53,800 Nothing that may endanger humanity has been found yet." 79 00:05:53,800 --> 00:05:57,010 In other words, they're not dangerous as long as we don't mess with them. 80 00:05:57,010 --> 00:06:00,730 They're telling us to just keep living on since there's no danger, right? 81 00:06:00,730 --> 00:06:02,860 What the heck? Why can't he just say that instead? 82 00:06:02,860 --> 00:06:06,460 If anything changed, i'd be that we take ships instead airplanes now. 83 00:06:06,460 --> 00:06:09,470 Well, new tourist attractions such as hot air balloon trips came out. 84 00:06:09,470 --> 00:06:13,990 But we're still living our daily lives just as fine along with those round spheres. 85 00:06:13,990 --> 00:06:19,700 However, upon closer look, don't those round things look like eyeballs waiting for their prey? 86 00:06:19,700 --> 00:06:23,360 I mean, we never know when those things will attack us. 87 00:06:23,360 --> 00:06:28,470 Of course, this thought might also be because I watched too many SF movies. 88 00:06:28,470 --> 00:06:33,110 If you enjoyed my video so far, please make sure to hit that subscription, like and notification buttons. 89 00:06:33,110 --> 00:06:36,820 Oh and also, next episode will be more interesting. So look forward to it. 90 00:06:36,820 --> 00:06:38,460 Woof! 91 00:06:54,950 --> 00:06:57,260 [Art academy, Korean/English/Math academy...] 92 00:07:22,910 --> 00:07:27,040 [Shin Hyun Soo, Lee Soon Won, Im Se Mi] 93 00:07:27,040 --> 00:07:30,840 [Kwon Eun Bin, Kim Ki Hae, Kim Min Chul, Kim So Hee, Kim Su Gyeom] 94 00:07:30,840 --> 00:07:34,540 [Kim Jung Ran, Moon Sang Min, Shin Myung Sung, Shin Su Hyun, Shin Hye Ji] 95 00:07:34,540 --> 00:07:38,470 [Ah Da Eun, Ahn Do Kyu, Yeo Joo Ha, Oh Se Eun, Woo Min Gyu] 96 00:07:38,470 --> 00:07:40,840 [Yoon Jong Bin, Lee Yeon, Ji Min Hyuk, Chai Moon Hee, Hong Xa Bin, Hwang Se In] 97 00:08:12,750 --> 00:08:16,130 [Duty After School] 98 00:08:30,420 --> 00:08:33,070 This pure air. This is what I wanted. 99 00:08:33,070 --> 00:08:36,030 H-Hey, hey. The monitor we got last time was awesome. 100 00:08:36,030 --> 00:08:37,640 Which seat was it? 101 00:08:38,920 --> 00:08:40,720 You little- Hey! 102 00:08:40,720 --> 00:08:42,560 Aigoo! 103 00:08:43,750 --> 00:08:45,540 I'm sorry. 104 00:08:47,360 --> 00:08:48,880 Whoa! 105 00:08:49,670 --> 00:08:52,280 Yeong Hoon! You play this game, too, huh? 106 00:08:52,280 --> 00:08:55,600 But why are you going that way when the blue zone is that way? 107 00:08:55,600 --> 00:08:57,910 You need to go that way. 108 00:08:57,910 --> 00:08:59,120 Wait, no- The mansion. 109 00:08:59,120 --> 00:09:01,900 Hey, you suck at games, huh? 110 00:09:01,900 --> 00:09:04,720 Y-You need to shoot there. Over there. 111 00:09:04,720 --> 00:09:06,840 Aigoo, I'll get him for you. Let me- 112 00:09:15,720 --> 00:09:18,130 That little... 113 00:09:18,130 --> 00:09:20,620 Gosh, I told you not to do it. 114 00:09:20,620 --> 00:09:23,430 He's so annoying, isn't he? 115 00:09:28,320 --> 00:09:29,920 Yeong Hoon used to be a good guy. 116 00:09:29,920 --> 00:09:31,210 That's how a good guy reacts? 117 00:09:31,210 --> 00:09:33,150 The world is so unfair. 118 00:09:33,150 --> 00:09:35,240 We studied and came to the internet cafe all the same. 119 00:09:35,240 --> 00:09:38,090 But he's number one and we're- 120 00:09:39,750 --> 00:09:42,520 Would we be able to go to a college in Seoul? 121 00:09:42,520 --> 00:09:44,870 Hey, a college in Seoul? 122 00:09:44,870 --> 00:09:47,440 We need to be thankful for one in Gyeonggido! 123 00:09:47,440 --> 00:09:49,300 That's true. 124 00:09:49,300 --> 00:09:52,290 Although I failed the exam... 125 00:09:52,290 --> 00:09:56,000 - I need to eat the chicken. - I love chicken. 126 00:10:08,680 --> 00:10:10,910 [Do not cross] 127 00:10:20,040 --> 00:10:23,300 [Do not cross] 128 00:10:25,260 --> 00:10:26,870 Do it gently. D-Do- 129 00:10:26,870 --> 00:10:28,350 - D-Do it gently. - I apologize! 130 00:10:28,350 --> 00:10:30,270 Aigoo, shit! Hey, get me up. 131 00:10:30,270 --> 00:10:33,150 Hey, get me up. One, two, three. 132 00:10:33,150 --> 00:10:34,750 You f***ing idiots! 133 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 - I'm sorry! - I apologize! 134 00:10:36,000 --> 00:10:37,330 Hey, get me up. 135 00:10:37,330 --> 00:10:39,520 One, two- 136 00:10:41,910 --> 00:10:43,790 Come over here. Come. 137 00:10:43,790 --> 00:10:45,970 Are you stupid? Come here. 138 00:10:45,970 --> 00:10:47,000 You did it on purpose, didn't you? 139 00:10:47,000 --> 00:10:48,600 Private Kim Guh Jin! 140 00:10:48,600 --> 00:10:49,780 Turn around. 141 00:10:49,780 --> 00:10:52,980 This is because you're not doing your job. 142 00:10:52,980 --> 00:10:55,980 Why aren't you training the privates properly? 143 00:11:06,810 --> 00:11:11,970 Why did it have to fall into our operation grounds among everywhere else in this big land? 144 00:11:11,970 --> 00:11:16,090 But this was the first one to fall in the world, apparently. 145 00:11:17,800 --> 00:11:19,500 Are you happy that it's the first? 146 00:11:19,500 --> 00:11:21,620 I'm sorry. 147 00:11:21,620 --> 00:11:24,440 - Shouldn't we at least camouflage- - Hey! 148 00:11:24,440 --> 00:11:25,980 What if the camouflage gets damaged? 149 00:11:25,980 --> 00:11:28,510 - Will you take responsibility? - No, sir. 150 00:11:28,510 --> 00:11:30,860 Let's just wait for Division Commander's order. 151 00:11:30,860 --> 00:11:33,790 It's too hot today. 152 00:11:34,610 --> 00:11:37,160 Whoa! Company Commander. 153 00:11:44,830 --> 00:11:46,840 Pull me out. 154 00:11:50,520 --> 00:11:52,000 Attention, salute! 155 00:11:52,000 --> 00:11:52,910 Loyalty! 156 00:11:52,910 --> 00:11:54,370 No injuries or accidents during duty! 157 00:11:54,370 --> 00:11:55,700 You asshole! 158 00:11:55,700 --> 00:11:57,850 What's with the false report? I know something is wrong. 159 00:11:57,850 --> 00:11:59,780 P-Pardon me. 160 00:11:59,780 --> 00:12:03,810 There's something... w-wrong during duty? Is there? 161 00:12:03,810 --> 00:12:06,340 - Any confirmed information? - Nothing, yet. 162 00:12:06,340 --> 00:12:07,960 - Is it moving? - No, it isn't. 163 00:12:07,960 --> 00:12:10,600 We only confirmed it falling down. 164 00:12:11,480 --> 00:12:14,630 - Size of damage? - The pea field... 165 00:12:14,630 --> 00:12:17,110 at the point of fall has been demolished. 166 00:12:17,110 --> 00:12:20,020 Why did it have to fall on a pea field? 167 00:12:20,970 --> 00:12:22,950 All right. What is the action being taken? 168 00:12:23,610 --> 00:12:27,430 Well, I-I haven't gotten any orders yet. 169 00:12:27,430 --> 00:12:29,310 You're seriously frustrating. 170 00:12:29,310 --> 00:12:31,320 Hey, let me see that. 171 00:12:33,670 --> 00:12:35,020 What's up with this asshole? 172 00:12:35,020 --> 00:12:37,730 You hand it over just because I asked for it? A rifle at that? 173 00:12:37,730 --> 00:12:40,790 - I'm sorry! - He's a nutcase. How pathetic! 174 00:12:40,790 --> 00:12:42,800 You asshole! 175 00:12:45,780 --> 00:12:48,240 Hey! All of you move out! 176 00:12:48,240 --> 00:12:50,560 Move out, all of you! 177 00:12:50,560 --> 00:12:54,160 Move out, you idiots! Hurry up and move out! 178 00:12:54,160 --> 00:12:56,770 That idiot! What the heck is he doing? 179 00:12:56,770 --> 00:12:58,210 What's up with that idiot? 180 00:12:58,210 --> 00:13:00,200 Move out quickly! 181 00:13:01,530 --> 00:13:03,590 Orders, you say? 182 00:13:03,590 --> 00:13:06,030 This is what an order looks like. 183 00:13:17,780 --> 00:13:20,080 - What the hell? - There was no reaction. 184 00:13:20,080 --> 00:13:22,390 It must be empty inside. 185 00:13:22,390 --> 00:13:24,720 Whoa, this f***er. 186 00:13:24,720 --> 00:13:27,970 It's kindling my sleeping fighting spirit. 187 00:13:27,970 --> 00:13:30,220 Hey! Bring me the panzer! 188 00:13:30,220 --> 00:13:32,840 Hey, the panzer! 189 00:13:32,840 --> 00:13:35,040 - Did you call for me? - H-Hey, you idiot! Hey! 190 00:13:35,040 --> 00:13:36,750 - This asshole- Put it down. - Put it down! 191 00:13:36,750 --> 00:13:38,370 - Lower it down! - Hey, you idiot! 192 00:13:38,370 --> 00:13:40,770 - Hurry up and lower it! - I'm sorry. I apologize! 193 00:13:40,770 --> 00:13:43,140 Gosh, this f***ing idiot. 194 00:13:43,140 --> 00:13:44,930 Fire. 195 00:13:46,180 --> 00:13:47,440 Sorry? 196 00:13:47,440 --> 00:13:50,010 Fire it, you punk! 197 00:13:50,010 --> 00:13:51,410 Hey, fire. Just fire it now. 198 00:13:51,410 --> 00:13:53,300 - Fire. - Yes, I'll fire. 199 00:13:53,300 --> 00:13:55,290 Hit it right in the center. 200 00:13:55,290 --> 00:13:57,240 Yes, I got it. 201 00:13:59,660 --> 00:14:02,090 Hey, you idiot- 202 00:14:24,390 --> 00:14:26,010 What is it? 203 00:14:27,910 --> 00:14:29,630 Why is everything intact? 204 00:14:29,630 --> 00:14:31,860 I know, sir. 205 00:14:42,000 --> 00:14:44,660 W-Wh-What... 206 00:14:44,660 --> 00:14:46,900 What the hell! 207 00:14:51,390 --> 00:14:56,070 [Four weeks later] 208 00:14:56,070 --> 00:14:59,560 [Sungjin High Third* Grade Performance Assessment] (Equivalent to 12th grade in the US) 209 00:15:01,550 --> 00:15:03,990 You're dead when I catch you! 210 00:15:11,730 --> 00:15:12,910 Any last words? 211 00:15:17,750 --> 00:15:19,270 Take a shower, please! 212 00:15:19,270 --> 00:15:20,250 What? 213 00:15:25,140 --> 00:15:26,600 Hey, do I really smell? 214 00:15:26,600 --> 00:15:27,590 - How bad is it? - H-Hey- 215 00:15:27,590 --> 00:15:28,970 - It does smell. - How bad? How bad? 216 00:15:28,970 --> 00:15:30,660 - How bad? How- - Cut it out! 217 00:15:32,450 --> 00:15:34,690 Good morning, Lee Soon Yi. 218 00:15:34,690 --> 00:15:37,150 - Not at all! - Girls, girls! 219 00:15:37,150 --> 00:15:38,200 Take a look at this. 220 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 - What, what? - Whoa... 221 00:15:40,040 --> 00:15:41,140 - What the hell? - What the heck? 222 00:15:41,140 --> 00:15:42,620 - Good morning. - S-Sure. 223 00:15:42,620 --> 00:15:44,820 Hey, it's really crazy when you take a picture at night. 224 00:15:44,820 --> 00:15:46,200 Daebak, it's just like Luminarie. 225 00:15:46,200 --> 00:15:47,430 - Hey, it's perfect. - Right? 226 00:15:47,430 --> 00:15:48,440 - Yes. - Yes. 227 00:15:48,440 --> 00:15:50,820 Rumi? Lumi? 228 00:15:50,820 --> 00:15:52,790 You don't know Luminarie? 229 00:15:52,790 --> 00:15:53,940 I don't know. 230 00:15:53,940 --> 00:15:56,890 Gosh, you're really handsome. 231 00:15:56,890 --> 00:15:58,990 Look how sharp your nose is. 232 00:15:59,700 --> 00:16:03,420 โ™ซ I'll be the virus now โ™ซ 233 00:16:08,850 --> 00:16:10,500 Hey, hey. Is it up? 234 00:16:10,500 --> 00:16:12,870 - Shit! - Hurry up and read it. 235 00:16:12,870 --> 00:16:15,020 Gosh, I'm so nervous. 236 00:16:15,020 --> 00:16:17,590 [Is it resistance? Pick up your weapons, everyone!] 237 00:16:21,470 --> 00:16:23,330 Hello? 238 00:16:24,140 --> 00:16:26,030 Yes, Bo Ra. 239 00:16:26,900 --> 00:16:28,980 One second. 240 00:16:31,870 --> 00:16:33,600 Oppa? 241 00:16:34,560 --> 00:16:36,660 Oh, the battery? 242 00:16:36,660 --> 00:16:39,190 Yes. Yes, I- 243 00:16:43,860 --> 00:16:45,570 โ™ซ I'm already done with that punk โ™ซ 244 00:16:45,570 --> 00:16:47,870 โ™ซ There's no answer, no matter how hard you think โ™ซ 245 00:16:47,870 --> 00:16:50,250 โ™ซ I'll just smile like I always do โ™ซ 246 00:16:50,250 --> 00:16:52,420 โ™ซ I grin with uneven teeth โ™ซ 247 00:16:52,420 --> 00:16:56,430 โ™ซ I'll take off my school uniform and go anywhere, the night I ran from home โ™ซ 248 00:16:56,430 --> 00:17:02,400 โ™ซ The moon is bright, I must become something greater โ™ซ 249 00:17:04,160 --> 00:17:08,340 โ™ซ I'll be the virus now โ™ซ 250 00:17:08,340 --> 00:17:13,530 โ™ซ New news, nothing will shut me down โ™ซ 251 00:17:13,530 --> 00:17:16,180 โ™ซ Because I'll be the virus now โ™ซ 252 00:17:22,670 --> 00:17:26,320 F***ing pervert. 253 00:17:27,660 --> 00:17:30,550 โ™ซ I'll be the virus now โ™ซ 254 00:17:35,410 --> 00:17:38,000 - Whoa! - Gosh. 255 00:17:40,400 --> 00:17:41,520 That startled me. 256 00:17:41,520 --> 00:17:43,430 - What's wrong with him? - Hey, Wang Tae Man! 257 00:17:43,430 --> 00:17:45,640 You attention-seeker! Cut it out already! 258 00:17:45,640 --> 00:17:46,860 Hey, Wang Tae Man. 259 00:17:46,860 --> 00:17:48,600 I get you're a nutcase, 260 00:17:48,600 --> 00:17:52,400 but please turn on the blinker before you go, okay? 261 00:17:52,400 --> 00:17:53,980 I did turn the blinker on. 262 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 What blinker? 263 00:17:54,980 --> 00:17:57,600 - What's he saying? - What's his deal, seriously? 264 00:17:59,930 --> 00:18:02,090 Whoa, you son of a- 265 00:18:04,340 --> 00:18:05,870 Gosh, Wang Tae Man! 266 00:18:05,870 --> 00:18:08,130 Wh-What's this smell? 267 00:18:08,130 --> 00:18:10,070 Wait a second. 268 00:18:17,430 --> 00:18:19,740 Whoa, this one's a bit strong. 269 00:18:20,900 --> 00:18:23,360 What the f*** did he eat? 270 00:18:25,350 --> 00:18:28,070 H-Hey, you're really heavy. 271 00:18:42,380 --> 00:18:44,540 Hey, Class President, do something about him! 272 00:18:44,540 --> 00:18:46,750 Hey, what can I do about farting? It's a physiological action. 273 00:18:46,750 --> 00:18:48,110 Even if it's a physiological action... 274 00:18:48,110 --> 00:18:49,480 Gosh, that crazy asshole. 275 00:18:49,480 --> 00:18:51,450 It's not like Class President is an air purifier. 276 00:18:51,450 --> 00:18:53,260 Just wait a little. The smell will air out. 277 00:18:53,260 --> 00:18:54,500 Hey, can you stand this? 278 00:18:54,500 --> 00:18:58,030 - Can you stand it? - Can you? 279 00:19:09,670 --> 00:19:10,940 What the heck are you doing? 280 00:19:10,940 --> 00:19:13,080 Hey, we're evading Want Tae Man. 281 00:19:13,080 --> 00:19:14,700 - Again? - Hey, Kwon Il Ha! 282 00:19:14,700 --> 00:19:16,560 Is a student allowed to ride bikes? 283 00:19:16,560 --> 00:19:17,890 Of course not. 284 00:19:17,890 --> 00:19:20,230 - He's coming, he's coming! - Come here! 285 00:19:20,230 --> 00:19:21,610 Let's go, let's go! 286 00:19:21,610 --> 00:19:23,410 You scoundrels! Stop right there! 287 00:19:23,410 --> 00:19:24,710 You're dead when I catch you! 288 00:19:24,710 --> 00:19:26,970 - What a nutcase. - You punks! 289 00:19:26,970 --> 00:19:28,340 Over there! Get them! 290 00:19:28,340 --> 00:19:30,120 - Huh? - Oh, my goodness. 291 00:19:30,120 --> 00:19:32,060 - My goodness. - Isn't that a wig? 292 00:19:32,060 --> 00:19:33,860 It's a wig. 293 00:19:33,860 --> 00:19:35,040 The hair! 294 00:19:35,040 --> 00:19:37,280 His hair! 295 00:19:41,450 --> 00:19:43,160 Hey, hey, hey. 296 00:19:43,160 --> 00:19:45,420 Is the smell still there? 297 00:19:53,100 --> 00:19:55,600 - Disarmed. - All clear. 298 00:19:55,600 --> 00:19:56,640 I'm so tired. 299 00:19:56,640 --> 00:19:57,860 Hey, did you see it? 300 00:19:57,860 --> 00:20:00,080 How could that be... 301 00:20:36,050 --> 00:20:38,320 Is the battery supposed to die this quickly? 302 00:20:38,320 --> 00:20:41,320 I don't know. I didn't use this that many times. 303 00:20:41,320 --> 00:20:43,060 They're back again. 304 00:20:43,060 --> 00:20:45,220 - The teacher fell earlier, right? - Yes, he fell. 305 00:20:45,220 --> 00:20:47,130 - His wig came off. - Wouldn't they have one? 306 00:20:47,130 --> 00:20:48,610 - Hi. - Hi. 307 00:20:48,610 --> 00:20:51,620 You two keep invading our territory. 308 00:20:51,620 --> 00:20:53,070 Whoa! 309 00:20:53,070 --> 00:20:54,820 What are you doing? 310 00:20:54,820 --> 00:20:56,180 Il Ha... 311 00:20:56,180 --> 00:21:01,540 This noona is so f***ing edgy right now because she lacks nicotine. 312 00:21:01,540 --> 00:21:03,620 Don't get on my nerve, okay? 313 00:21:03,620 --> 00:21:05,810 Hey, Yeon Bo Ra. I'm the head of my class. 314 00:21:05,810 --> 00:21:06,830 Yes, you can be the head. 315 00:21:06,830 --> 00:21:07,910 - Where is it, you asshole? - Wh-Whoa- 316 00:21:07,910 --> 00:21:09,900 - Is it here? - Where are you touching? 317 00:21:09,900 --> 00:21:11,760 Wait, wait, wait. 318 00:21:11,760 --> 00:21:13,340 Wait a second. 319 00:21:14,990 --> 00:21:16,340 That's right. 320 00:21:16,340 --> 00:21:17,530 I smoked it all yesterday. 321 00:21:17,530 --> 00:21:19,040 Gosh, seriously. 322 00:21:19,040 --> 00:21:20,590 Sorry. 323 00:21:22,540 --> 00:21:24,230 Bo Ra. 324 00:21:24,230 --> 00:21:26,140 Wh-Whoa! Don't touch, don't touch. 325 00:21:26,140 --> 00:21:27,200 I got it. 326 00:21:27,200 --> 00:21:29,120 I'll look for it. 327 00:21:35,220 --> 00:21:39,630 Your lowly servant still has two loosies. 328 00:21:39,630 --> 00:21:43,330 I'm deeply thankful. 329 00:21:43,330 --> 00:21:46,680 Yes, thank you. 330 00:21:48,060 --> 00:21:50,100 Shit... 331 00:21:50,100 --> 00:21:51,470 Gosh! 332 00:21:51,470 --> 00:21:53,490 You want to die? 333 00:21:53,490 --> 00:21:55,410 Gosh, why isn't he coming? 334 00:21:55,410 --> 00:21:57,710 You know how he's always a little slow. 335 00:21:57,710 --> 00:22:00,300 Gosh. I'm about to get indigestion. 336 00:22:00,300 --> 00:22:03,070 Oh! Bo Ra. 337 00:22:03,070 --> 00:22:06,070 Bo Ra, here's the portable charger. 338 00:22:13,060 --> 00:22:16,080 Hey, I told you not to call my name, didn't I? 339 00:22:16,080 --> 00:22:17,950 Am I your friend? 340 00:22:18,950 --> 00:22:20,570 I'm sorry. 341 00:22:22,680 --> 00:22:25,090 - Leave. - Sorry? 342 00:22:25,090 --> 00:22:27,160 - What the hell are you doing? - Ae Sol! 343 00:22:27,160 --> 00:22:28,520 Ae Sol, get going. 344 00:22:28,520 --> 00:22:30,030 Get going now. 345 00:22:30,030 --> 00:22:31,480 What's wrong with you? 346 00:22:31,480 --> 00:22:34,940 Ae Sol, bye! 347 00:22:35,620 --> 00:22:36,920 Gosh, you mean bitches. 348 00:22:36,920 --> 00:22:39,510 - You should treat her better. - What did you say? 349 00:22:46,520 --> 00:22:47,650 Ms. Park! 350 00:22:47,650 --> 00:22:49,770 Hello. 351 00:22:49,770 --> 00:22:51,130 Hello. 352 00:22:51,130 --> 00:22:53,860 Hurry up and go inside. 353 00:22:55,770 --> 00:22:57,500 Aigoo. 354 00:22:58,790 --> 00:23:00,720 Settle down! 355 00:23:02,020 --> 00:23:05,510 - Is it delicious? - My goodness! 356 00:23:07,050 --> 00:23:09,380 Attention. 357 00:23:09,380 --> 00:23:11,480 - Quiet, everyone! - Attention! 358 00:23:11,480 --> 00:23:14,550 I have gift for all of you today. 359 00:23:18,310 --> 00:23:20,300 Mock exam results from September. 360 00:23:20,300 --> 00:23:22,450 Gosh. 361 00:23:22,450 --> 00:23:24,280 There is one more gift. 362 00:23:24,280 --> 00:23:25,650 I'll hand it out according to the score. 363 00:23:25,650 --> 00:23:27,000 - What? - Ms. Park! 364 00:23:27,000 --> 00:23:28,700 That's too harsh! 365 00:23:28,700 --> 00:23:30,370 You can't do that! 366 00:23:30,370 --> 00:23:32,700 Silence, silence. Silence! 367 00:23:32,700 --> 00:23:35,370 Come out one by one when I call your name. 368 00:23:35,370 --> 00:23:36,610 First off... 369 00:23:36,610 --> 00:23:39,950 first place in our class and our school... 370 00:23:39,950 --> 00:23:41,700 Yeong Hoon. 371 00:23:42,560 --> 00:23:44,440 Round of applause! 372 00:23:50,450 --> 00:23:52,800 Second place is Yeong Soo. 373 00:23:54,730 --> 00:23:56,730 - Looking good. - Whoa... 374 00:23:56,730 --> 00:23:58,880 Third place is Yoo Jung. 375 00:23:59,570 --> 00:24:01,780 Yeong Shin! 376 00:24:01,780 --> 00:24:03,780 - Thank you. - Yeon Joo! 377 00:24:03,780 --> 00:24:05,010 Hey, hey! 378 00:24:05,010 --> 00:24:06,270 Jang Soo! 379 00:24:06,270 --> 00:24:08,360 You did well. Na Ra! 380 00:24:10,140 --> 00:24:12,760 All right. Two last places tied. The grand finale. 381 00:24:12,760 --> 00:24:14,640 Gosh, let's protect the last placers! 382 00:24:14,640 --> 00:24:17,200 - He's right! - Protect what? They're just these two. 383 00:24:17,200 --> 00:24:19,650 Il Ha and Hui Rak, hurry up and come out. 384 00:24:20,830 --> 00:24:22,430 Applaud! 385 00:24:22,430 --> 00:24:25,220 Gosh, what's there to clap for? 386 00:24:25,220 --> 00:24:26,800 Aigoo! 387 00:24:26,800 --> 00:24:29,990 - Thank you. - Thank you. 388 00:24:31,110 --> 00:24:33,380 Let's do better next time. 389 00:24:33,380 --> 00:24:35,280 Yes. 390 00:24:41,260 --> 00:24:43,490 Hey, the two of you! 391 00:24:46,130 --> 00:24:48,590 To all teachers inside the school building, 392 00:24:48,590 --> 00:24:52,210 everyone, please come to the Administration Office. 393 00:24:52,210 --> 00:24:54,160 Repeating one more time. 394 00:24:54,160 --> 00:24:56,510 To all teachers inside the school building, 395 00:24:56,510 --> 00:25:00,230 - everyone, please come to the Administration Office. - Dismissed. 396 00:25:00,230 --> 00:25:02,480 Make sure to get ready for classes. 397 00:25:02,480 --> 00:25:05,040 Everyone, turn in your phones! 398 00:25:05,040 --> 00:25:07,030 Gosh! What do I- 399 00:25:07,030 --> 00:25:09,700 Hurry up and turn in your phones! 400 00:25:25,050 --> 00:25:26,620 - Hey, Kimchi. - Huh? 401 00:25:26,620 --> 00:25:28,700 Go to the Administration Office and see what's happening. 402 00:25:28,700 --> 00:25:30,730 Th-The Administration Office? 403 00:25:31,910 --> 00:25:33,180 Me? 404 00:25:33,180 --> 00:25:36,130 Excuse me. There. 405 00:25:38,010 --> 00:25:39,980 You'd better run. 406 00:25:39,980 --> 00:25:42,490 Okay, okay. 407 00:25:43,870 --> 00:25:46,240 Why? Are you guilty of something? 408 00:25:46,240 --> 00:25:49,680 I have a bad feeling today. 409 00:25:49,680 --> 00:25:51,810 It doesn't feel right. 410 00:26:01,350 --> 00:26:05,220 Wait, how can you say that out of nowhere? 411 00:26:05,220 --> 00:26:07,340 Also, male students will... 412 00:26:07,340 --> 00:26:08,810 Ms. Park, Ms. Park- 413 00:26:08,810 --> 00:26:10,170 Oh, I-I'm- 414 00:26:10,170 --> 00:26:12,370 M-Ms. Park. 415 00:26:12,370 --> 00:26:15,360 - I-I was... - Let's go back to class. 416 00:26:16,890 --> 00:26:18,840 Chi Yeol... 417 00:26:28,090 --> 00:26:30,550 What? Isn't it first period? 418 00:26:30,550 --> 00:26:33,000 That stupid asshole. 419 00:26:37,580 --> 00:26:39,410 Everyone. 420 00:26:43,790 --> 00:26:46,440 - It looks like this year's early admissions will be canceled. - Sorry? 421 00:26:46,440 --> 00:26:49,660 - What does that mean? - What kind of nonsense is that? 422 00:26:49,660 --> 00:26:51,630 - Wait. - What's early admission? 423 00:26:51,630 --> 00:26:53,910 M-Ms. Park! Is that true? 424 00:26:53,910 --> 00:26:56,040 Ms. Park, what's the matter? 425 00:26:56,040 --> 00:26:57,720 Are you really sure? 426 00:26:57,720 --> 00:26:59,710 Is it also canceled for other schools? 427 00:26:59,710 --> 00:27:03,430 What about people who applied for early admissions? 428 00:27:05,040 --> 00:27:08,800 - No way! - Why no early admission? 429 00:27:11,090 --> 00:27:12,690 Yes, that's great! 430 00:27:12,690 --> 00:27:15,090 No, wait. Early admissions isn't the only thing. 431 00:27:15,090 --> 00:27:16,750 Shouldn't the entire CSAT be canceled? 432 00:27:16,750 --> 00:27:18,370 CSAT needs to be gone. 433 00:27:18,370 --> 00:27:21,010 Listen to what I'm saying first! 434 00:27:21,010 --> 00:27:22,980 Only early admission will be canceled and 435 00:27:22,980 --> 00:27:26,620 CSAT will be taken as scheduled. 436 00:27:26,620 --> 00:27:28,510 Also! 437 00:27:34,830 --> 00:27:37,670 Regular admissions still exist? 438 00:27:44,690 --> 00:27:48,030 I'll explain slowly, so can you all look here? 439 00:27:48,740 --> 00:27:51,040 Minister of Defense will soon give the national conference on 440 00:27:51,040 --> 00:27:54,000 enlistment of students into the military. 441 00:27:54,000 --> 00:27:57,290 We'll hear the specifics from our reporter who's at the scene. 442 00:27:57,290 --> 00:27:59,870 Reporter Oh Eun Ji, please. 443 00:27:59,870 --> 00:28:02,710 Yes, I'm at the Ministry of Defense's briefing room right now. 444 00:28:02,710 --> 00:28:06,520 Emergency national conference will be starting soon. 445 00:28:06,520 --> 00:28:09,980 Minister of Defense Park Sang Man took the podium just now. 446 00:28:09,980 --> 00:28:12,900 Let's listen to what he'll be saying. 447 00:28:18,630 --> 00:28:20,510 I'm the Minister of Defense. 448 00:28:20,510 --> 00:28:22,030 Dear citizens, 449 00:28:22,030 --> 00:28:26,580 almost a year has passed since the appearance of unidentified spheres worldwide. 450 00:28:26,580 --> 00:28:30,630 As of now, we can't confirm their risks, but they can... 451 00:28:30,630 --> 00:28:33,050 - Isn't the Minister of Defense pretty high up? - He's all the way up there. 452 00:28:33,050 --> 00:28:35,870 In order to prepare for such events, 453 00:28:35,870 --> 00:28:39,690 please understand the issuance of National Mobilization Law. 454 00:28:39,690 --> 00:28:42,070 - N-National what? - What's he issuing? 455 00:28:42,070 --> 00:28:47,700 Besides active duty soldiers, enlisted candidates, reserve force... 456 00:28:47,700 --> 00:28:51,550 all male and female adults up to 24 years old... 457 00:28:51,550 --> 00:28:53,370 and... 458 00:28:54,930 --> 00:28:59,700 the current third-grade high school students will also be drafted. 459 00:28:59,700 --> 00:29:01,730 - Third grade? - Us? - U-Us? 460 00:29:01,730 --> 00:29:04,060 - Hey, why would we- - Third grade? 461 00:29:04,060 --> 00:29:06,220 - Hey, what's he saying? - What's happening to us? 462 00:29:06,220 --> 00:29:08,100 - Be quiet for a second! - Without exception... 463 00:29:08,100 --> 00:29:12,350 collection order will be ordered at each student's current school. 464 00:29:12,350 --> 00:29:14,920 Therefore, inevitably, 465 00:29:14,920 --> 00:29:18,770 2023 early admissions for college... 466 00:29:18,770 --> 00:29:21,470 were all decided to be canceled. 467 00:29:21,470 --> 00:29:23,690 - Canceled? - I guess it's really happening. 468 00:29:23,690 --> 00:29:25,070 New comments are coming in by the second. 469 00:29:25,070 --> 00:29:27,470 Education will be maintained as much as possible. 470 00:29:27,470 --> 00:29:30,030 Regarding third-grade high school students only, 471 00:29:30,030 --> 00:29:33,890 there will be military training and existing education at the same time. 472 00:29:33,890 --> 00:29:38,120 As such, the government decided to reward students, who agree to military training, 473 00:29:38,120 --> 00:29:41,980 with extra credit for college admissions. 474 00:29:41,980 --> 00:29:43,040 [Extra credit, Training, Early admissions -> Regular admissions] What's he saying? 475 00:29:43,040 --> 00:29:46,930 Regarding extra credit, after discussing with the Department of Education- 476 00:29:46,930 --> 00:29:48,640 Military training and classes at the same time? 477 00:29:48,640 --> 00:29:52,090 What's military training and what's extra credit for? 478 00:29:52,090 --> 00:29:53,770 Does this mean we have to take CSAT no matter what? 479 00:29:53,770 --> 00:29:55,070 It just means we're doomed! 480 00:29:55,070 --> 00:29:57,050 This doesn't make sense. 481 00:29:59,030 --> 00:30:00,390 Silence! 482 00:30:00,390 --> 00:30:01,640 Quiet down. 483 00:30:01,640 --> 00:30:03,520 Just as he said, 484 00:30:03,520 --> 00:30:08,440 it means you'll be doing both military training and school classes at the same time. 485 00:30:08,440 --> 00:30:12,700 The government said third grade high school students are only... 486 00:30:12,700 --> 00:30:16,060 enlistment candidates, so... 487 00:30:16,060 --> 00:30:18,330 let's not worry too much. 488 00:30:23,690 --> 00:30:25,400 Yoo Jung, hand these out, please. 489 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 Yes. 490 00:30:30,250 --> 00:30:32,720 Hey, this really must be happening. 491 00:30:35,730 --> 00:30:37,160 Hey, pass it over quickly! 492 00:30:37,160 --> 00:30:38,860 Hurry up. 493 00:30:43,650 --> 00:30:44,400 [Sungjin High School] 494 00:30:44,400 --> 00:30:46,490 They're military training agreements. 495 00:30:46,490 --> 00:30:48,110 Take them home and show your parents. 496 00:30:48,110 --> 00:30:49,840 - Is this for real? - This is crazy. 497 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Ms. Park! Are we going to stay together? 498 00:30:52,600 --> 00:30:55,580 What happens to people who don't consent? 499 00:30:55,580 --> 00:31:00,550 It's not certain, but you'll most likely be taking remote classes. 500 00:31:00,550 --> 00:31:03,190 How much extra credit do we get? 501 00:31:03,190 --> 00:31:05,980 Are there different amounts of extra credit you can get? 502 00:31:05,980 --> 00:31:08,410 More details will be released later. 503 00:31:08,410 --> 00:31:11,400 I'll share it with you as soon as the Department of Education's policy comes out. 504 00:31:11,400 --> 00:31:18,290 What's certain is that extra credit is only given to those who took the training. 505 00:31:18,290 --> 00:31:20,560 Make sure to get them signed if you'll participate. 506 00:31:20,560 --> 00:31:22,890 Ms. Park! What about the acting and film majors? 507 00:31:22,890 --> 00:31:25,380 Does that mean we're going to war? 508 00:31:25,380 --> 00:31:26,960 Ms. Park, what about people who won't go to college? 509 00:31:26,960 --> 00:31:29,480 - Ms. Park, how long is the training? - What if we drop out in the middle? 510 00:31:29,480 --> 00:31:31,940 Where will the training take place? 511 00:31:35,370 --> 00:31:39,040 I'm sure you're all surprised and startled. 512 00:31:39,040 --> 00:31:41,420 It's the same for me. 513 00:31:41,420 --> 00:31:43,330 However... 514 00:31:44,830 --> 00:31:46,770 let's not worry. 515 00:31:46,770 --> 00:31:54,200 You just continue your studies and keep doing what you were doing as you train. 516 00:31:54,200 --> 00:31:59,380 We can't forget the years of effort you put in to go to a good college. 517 00:32:00,280 --> 00:32:02,300 All right? 518 00:32:11,380 --> 00:32:12,820 Pay attention in your classes today! 519 00:32:12,820 --> 00:32:15,080 - Huh? Ms. Park! - You can't be leaving like this! 520 00:32:15,080 --> 00:32:17,220 - Ms. Park! - You need to answer our questions. 521 00:32:17,220 --> 00:32:19,310 Ms. Park! 522 00:32:42,160 --> 00:32:43,840 Hey, look at this. 523 00:32:43,840 --> 00:32:45,980 "An unprecedented national defense crisis." 524 00:32:45,980 --> 00:32:47,720 This means there's going to be a war! 525 00:32:47,720 --> 00:32:49,330 No way! 526 00:32:49,330 --> 00:32:51,150 Hey, but why does it have to be the third grade? 527 00:32:51,150 --> 00:32:52,340 What about the first and second years? 528 00:32:52,340 --> 00:32:54,890 I know. Shouldn't we be exempt since we're taking the CSAT? 529 00:32:54,890 --> 00:32:56,550 That's right! Honestly. 530 00:32:56,550 --> 00:32:58,300 College admission is everything for the third year. 531 00:32:58,300 --> 00:33:02,550 If extra credit on CSAT is promised, how hard would we work? 532 00:33:02,550 --> 00:33:03,810 That's why they picked the third grades. 533 00:33:03,810 --> 00:33:07,620 Tae Man, this is the first time I'm convinced by your words. 534 00:33:09,270 --> 00:33:11,870 A sudden war wouldn't break out, would it? 535 00:33:11,870 --> 00:33:13,420 - Against who? - Against them. 536 00:33:13,420 --> 00:33:15,110 - Against them? - Yes. 537 00:33:15,110 --> 00:33:19,070 - Come on. It's embarrassing to fight balloons. - Is that so? 538 00:33:19,070 --> 00:33:21,560 I'm telling you, it's true! 539 00:33:22,240 --> 00:33:25,620 What? You guys got it, too? 540 00:33:25,620 --> 00:33:27,390 For real? 541 00:33:29,470 --> 00:33:32,360 I don't know, idiot. I guess we're fighting the balloons. 542 00:33:32,360 --> 00:33:33,670 Okay, hang up. 543 00:33:33,670 --> 00:33:35,690 Okay, shut up. No, you're wrong. 544 00:33:35,690 --> 00:33:37,650 Okay, bye. 545 00:33:37,650 --> 00:33:41,340 Whoa, I guess this is f***ing happening. 546 00:33:41,340 --> 00:33:43,190 Hey. 547 00:33:43,190 --> 00:33:46,380 If you're done talking, go back to your f***ing seat. 548 00:33:49,620 --> 00:33:51,410 Don't want to. 549 00:33:52,250 --> 00:33:55,320 It's points off if you don't turn in your phone. 550 00:34:00,290 --> 00:34:05,880 If I beat the shit out of you, how many points off is that? 551 00:34:07,520 --> 00:34:10,760 Why? Are you scared? 552 00:34:25,650 --> 00:34:28,330 Gosh, this son of a bitch- 553 00:34:28,330 --> 00:34:30,060 Hey, stop them! 554 00:34:30,060 --> 00:34:32,060 You go stop them! 555 00:34:39,460 --> 00:34:41,250 - This f***ing... - You motherf***er! 556 00:34:41,250 --> 00:34:43,530 Come here, you f***! 557 00:34:45,150 --> 00:34:47,440 Hurry up and stop them! 558 00:34:55,740 --> 00:34:57,450 Why the f*** are those two always fighting? 559 00:34:57,450 --> 00:34:58,880 Come here, you son of a bitch! 560 00:34:58,880 --> 00:35:00,930 - Come here! - You motherf***er! 561 00:35:00,930 --> 00:35:03,420 Hey- Let go! 562 00:35:08,170 --> 00:35:09,870 What, you f***ing asshole? 563 00:35:09,870 --> 00:35:11,320 What? 564 00:35:24,310 --> 00:35:26,310 It's the military. 565 00:35:29,030 --> 00:35:30,690 Guys... 566 00:35:42,520 --> 00:35:44,770 Why did the military come here? 567 00:35:44,770 --> 00:35:47,310 - I don't know. - It must be that thing. 568 00:36:02,870 --> 00:36:05,690 No personnel or firearm abnormalities detected. 569 00:36:05,690 --> 00:36:06,980 Unload the firearms first. 570 00:36:06,980 --> 00:36:09,920 Remaining personnel move into the building. 571 00:36:12,080 --> 00:36:13,520 Gosh, we're f***ed. 572 00:36:13,520 --> 00:36:15,990 I think I need to call Mom quickly. 573 00:36:22,930 --> 00:36:24,460 This is crazy, huh? 574 00:36:24,460 --> 00:36:25,690 What the heck? 575 00:36:25,690 --> 00:36:27,220 Why did they come here? 576 00:36:27,220 --> 00:36:29,740 No way. They couldn't be here for us. 577 00:36:59,950 --> 00:37:01,770 Are you okay? 578 00:37:02,760 --> 00:37:04,400 What do you mean? 579 00:37:05,180 --> 00:37:08,840 The fight... you had earlier. 580 00:37:10,460 --> 00:37:12,700 Hey... 581 00:37:12,700 --> 00:37:15,750 once you get to know them, our classmates are good kids. 582 00:37:15,750 --> 00:37:17,490 You might even become friends if you- 583 00:37:17,490 --> 00:37:19,720 I have no interest in making friends. 584 00:37:19,720 --> 00:37:22,850 I'm just passing by them anyway. 585 00:37:22,850 --> 00:37:25,430 When you get out in the world, people of similar levels become friends. 586 00:37:25,430 --> 00:37:26,630 That's more convenient. 587 00:37:26,630 --> 00:37:29,870 We don't need to care about each other or be considerate. 588 00:37:29,870 --> 00:37:32,690 People who will be of use for me in the end. 589 00:37:32,690 --> 00:37:34,740 That's what friends are. 590 00:37:37,780 --> 00:37:39,400 Well... 591 00:37:40,520 --> 00:37:42,230 Is that so? 592 00:37:45,660 --> 00:37:48,670 Are you going to sign the military training agreement? 593 00:37:48,670 --> 00:37:50,700 Am I the one signing? 594 00:37:53,280 --> 00:37:55,540 My parents are the signers. 595 00:38:03,540 --> 00:38:05,450 Take care. 596 00:38:07,220 --> 00:38:09,350 Mom! 597 00:38:09,350 --> 00:38:12,420 If you live at the camp, what about your younger siblings? 598 00:38:12,420 --> 00:38:15,540 Your dad and I need to come to work early in the morning. 599 00:38:16,350 --> 00:38:18,820 Can't you just study at home? 600 00:38:18,820 --> 00:38:21,320 All the other kids will get extra credit. 601 00:38:21,320 --> 00:38:24,130 A difference of one or two points changes your accepted college. 602 00:38:24,130 --> 00:38:26,820 It's also way more advantageous for me that early admissions is gone. 603 00:38:26,820 --> 00:38:29,630 I'm saying this because of your siblings. 604 00:38:29,630 --> 00:38:33,190 Why do I need to sacrifice every time because of them? 605 00:38:34,360 --> 00:38:36,500 Hurry up and sign it for me. 606 00:38:36,500 --> 00:38:38,650 Okay, okay. 607 00:38:44,390 --> 00:38:46,120 Didn't you say you'll be late, Mom? 608 00:38:46,120 --> 00:38:48,710 Yes. I just came home early. 609 00:38:50,280 --> 00:38:54,260 You said you want to be a webtoon artist or something. 610 00:38:54,260 --> 00:38:55,520 You don't need to go to college, do you? 611 00:38:55,520 --> 00:38:57,550 Gosh, it's boring when I'm home. 612 00:38:57,550 --> 00:39:00,430 I'd rather be with other kids. 613 00:39:00,430 --> 00:39:02,820 You can do that if you want. 614 00:39:05,480 --> 00:39:07,600 Don't stay out just because I'm not here. 615 00:39:07,600 --> 00:39:10,170 Cut back on those nightclub outings, too. 616 00:39:10,170 --> 00:39:14,120 Daughter, it's my life, okay? 617 00:39:15,370 --> 00:39:16,950 Cheers. 618 00:39:18,410 --> 00:39:20,210 [Sungjin High School] 619 00:39:20,210 --> 00:39:21,630 I said I don't want to! 620 00:39:21,630 --> 00:39:23,490 I can't even go to college anyway, so why would I do this? 621 00:39:23,490 --> 00:39:25,410 Whether you go to college or not, 622 00:39:25,410 --> 00:39:29,120 I just can't stand to see you loitering around at home. 623 00:39:29,120 --> 00:39:30,830 One more bottle of soju, please. 624 00:39:30,830 --> 00:39:32,870 Yes, right on the way. 625 00:39:32,870 --> 00:39:35,490 I'll be taking online classes instead. 626 00:39:35,490 --> 00:39:37,660 You don't even study at school. 627 00:39:37,660 --> 00:39:41,570 Yeah, right, you'd study at home, huh? 628 00:39:41,570 --> 00:39:43,950 Just go, no matter what! 629 00:39:56,200 --> 00:39:58,030 Be tenacious. 630 00:39:58,030 --> 00:40:01,400 Do whatever it takes to get the extra credit if it's available. 631 00:40:01,400 --> 00:40:04,570 Also, raise your hand and volunteer with the training stuff. 632 00:40:04,570 --> 00:40:06,290 Do you understand? 633 00:40:07,350 --> 00:40:09,020 All the Specialized High School students will apply 634 00:40:09,020 --> 00:40:12,270 for regular admissions since early admissions is gone. 635 00:40:12,270 --> 00:40:16,750 I won't tolerate failing to get into Seoul National University over a point or two. 636 00:40:16,750 --> 00:40:18,640 Gosh. Okay. 637 00:40:22,440 --> 00:40:27,280 Aigoo. Going around and fighting when it's such an important time. 638 00:40:29,340 --> 00:40:31,850 I told you it's from falling. 639 00:40:32,840 --> 00:40:35,160 - Give it. - Wait- 640 00:40:35,160 --> 00:40:37,230 Y-Yes. 641 00:40:37,230 --> 00:40:40,650 Rest for a bit and study. Okay? 642 00:40:42,880 --> 00:40:45,970 Okay, Private Ryan. 643 00:40:49,270 --> 00:40:53,270 Aigoo, what could he be doing? He's packing his stuff in joy. 644 00:40:55,350 --> 00:40:57,030 Hey, why are you taking this? 645 00:40:57,030 --> 00:41:01,210 Mom, this is the most precious thing to me. 646 00:41:02,890 --> 00:41:06,910 You really embarrass me with these, seriously. 647 00:41:06,910 --> 00:41:09,550 No, it's nothing. Of course, I'm worried. 648 00:41:09,550 --> 00:41:11,060 But what can we do? 649 00:41:11,060 --> 00:41:12,980 They said students are only enlistment candidates. 650 00:41:12,980 --> 00:41:14,180 Okay. 651 00:41:14,180 --> 00:41:16,480 Yes. 652 00:41:16,480 --> 00:41:20,480 They said the school's safer, so we have no choice but to believe that. 653 00:41:20,480 --> 00:41:22,570 All right. Take care. 654 00:41:23,510 --> 00:41:26,090 All of these things are necessary during training. 655 00:41:26,090 --> 00:41:27,480 More the better. 656 00:41:27,480 --> 00:41:29,190 They said it'll only be four weeks. 657 00:41:29,190 --> 00:41:31,740 When will I use all of them? 658 00:41:33,600 --> 00:41:35,940 By the way, Dad, what do you do during training? 659 00:41:35,940 --> 00:41:39,110 What do you mean? You learn how to march, 660 00:41:39,110 --> 00:41:42,610 pack your rucksack and shoot guns. 661 00:41:43,650 --> 00:41:46,260 Hey, buddy. Don't worry. 662 00:41:46,260 --> 00:41:48,750 You'll do well since you take after me. 663 00:41:48,750 --> 00:41:50,320 When I was in the military, 664 00:41:50,320 --> 00:41:54,230 I was a specialist and an exemplary squad leader. 665 00:41:54,230 --> 00:41:58,090 But Mom said you were in the state forces. 666 00:42:00,200 --> 00:42:03,940 What are you doing? Hurry up and pack. Come on. 667 00:42:05,850 --> 00:42:09,150 You're going with all of your friends, 668 00:42:09,150 --> 00:42:12,080 so make sure to listen to the soldiers. 669 00:42:12,080 --> 00:42:14,520 And make sure not to skip your meals. 670 00:42:14,520 --> 00:42:17,070 And don't get hurt. 671 00:42:17,690 --> 00:42:19,080 Are you crying? 672 00:42:19,080 --> 00:42:21,450 Gosh, why are you crying? 673 00:42:26,190 --> 00:42:28,700 Chi Yeol, mind your health, okay? 674 00:42:28,700 --> 00:42:31,350 You just need to come back healthy. All right? 675 00:42:31,350 --> 00:42:33,890 Gosh, I told you not to worry. 676 00:42:35,770 --> 00:42:39,580 Gosh, just sign this for me. Okay? 677 00:42:48,080 --> 00:42:52,170 Why are you crying? It's not like our boy's going to die. 678 00:42:52,170 --> 00:42:54,350 I just can't help it. 679 00:43:03,870 --> 00:43:06,790 It's not like I'm going to die. 680 00:43:06,790 --> 00:43:09,200 Why are they making me anxious? 681 00:43:16,270 --> 00:43:18,990 [I'm going to college!] 682 00:43:18,990 --> 00:43:21,580 โ™ซ Wake up to what came of us โ™ซ 683 00:43:21,580 --> 00:43:23,930 โ™ซ So colorful, every night โ™ซ 684 00:43:23,930 --> 00:43:29,340 โ™ซ Those demons are asking me any time about how much I can endure โ™ซ 685 00:43:29,340 --> 00:43:31,850 โ™ซ Wake up to what came of us โ™ซ 686 00:43:31,850 --> 00:43:34,970 โ™ซ We're suffocating โ™ซ 687 00:43:34,970 --> 00:43:38,980 โ™ซ From where did it first come to me โ™ซ 688 00:43:38,980 --> 00:43:40,890 - Hurry up and take the picture. - Hey, stop it. 689 00:43:40,890 --> 00:43:42,650 Victory! 690 00:43:46,550 --> 00:43:48,630 Hey, Deok Joong! 691 00:43:48,630 --> 00:43:50,010 - You got it signed? - Of course! 692 00:43:50,010 --> 00:43:51,630 Whoa, daebak. 693 00:43:51,630 --> 00:43:54,380 Hey, Do Yoon, you got it signed, too? 694 00:43:54,380 --> 00:43:55,350 Daebak, shit. 695 00:43:55,350 --> 00:43:58,550 Hey, I'm coming for your kimchi stew after we're done, okay? 696 00:43:58,550 --> 00:44:01,870 Good morning! 697 00:44:01,870 --> 00:44:03,400 Hey, Hey, just do it! 698 00:44:03,400 --> 00:44:06,370 - One. - One, two, three! 699 00:44:06,370 --> 00:44:08,630 You needed that much luggage? 700 00:44:08,630 --> 00:44:11,780 Looks like everyone in our class still got it signed, right? 701 00:44:13,150 --> 00:44:17,200 Gosh, my mom must hate her child failing college more than getting training. 702 00:44:17,200 --> 00:44:20,360 Hey, seriously. I was totally shocked, too. 703 00:44:20,360 --> 00:44:22,280 Hey, Yoo Ha Na, are you emigrating? 704 00:44:22,280 --> 00:44:23,680 Why did you bring two bags? 705 00:44:23,680 --> 00:44:25,960 Hey, I barely got it down to this much. 706 00:44:25,960 --> 00:44:29,110 I couldn't bring even half of my cosmetics. 707 00:44:29,110 --> 00:44:31,630 Hey, Wang Tae Man, are you selling gum? 708 00:44:31,630 --> 00:44:32,820 Yes. 709 00:44:32,820 --> 00:44:34,720 To chew them after meals? 710 00:44:34,720 --> 00:44:37,000 It feels stale after. 711 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 Do you want one? 712 00:44:40,720 --> 00:44:44,340 Hey, just brush your teeth! 713 00:44:44,340 --> 00:44:46,450 - Aigoo! - So disgusting, seriously. - Aigoo. - Whoa! 714 00:44:46,450 --> 00:44:48,300 Hey, get away! 715 00:44:52,840 --> 00:44:55,830 What are you doing, looking like a pup who needs to poop? 716 00:44:56,880 --> 00:44:59,580 It's nothing. I just... 717 00:45:01,390 --> 00:45:03,310 Oh, Hello, Na Ra. 718 00:45:11,880 --> 00:45:13,850 You! 719 00:45:13,850 --> 00:45:16,310 You? 720 00:45:16,310 --> 00:45:19,920 - What now? - Your face became red. 721 00:45:19,920 --> 00:45:21,120 What do you mean? 722 00:45:21,120 --> 00:45:22,560 - Na Ra- - H-Hey, hey! 723 00:45:22,560 --> 00:45:24,540 Cut it out. 724 00:45:26,030 --> 00:45:28,300 Everyone, take your seat! 725 00:45:30,140 --> 00:45:31,860 Kwon Il Ha! 726 00:45:32,510 --> 00:45:34,280 Did you get good sleep? 727 00:45:38,860 --> 00:45:43,250 All right. I have someone to introduce to you all. 728 00:45:45,490 --> 00:45:47,200 Loyalty. 729 00:45:49,620 --> 00:45:51,410 Nice to meet you. 730 00:45:51,410 --> 00:45:55,790 I'm First Lieutenant Lee Chun Ho, who will be Class 3-2's platoon leader. 731 00:45:55,790 --> 00:45:59,940 First Lieutenant Lee will explain about the training. 732 00:45:59,940 --> 00:46:03,440 Hey, he has a diamond on his forehead. 733 00:46:06,320 --> 00:46:09,990 You'll be assigned to the Second Platoon of the Sungjin Division Combat Unit, 734 00:46:09,990 --> 00:46:13,190 and I'll be your platoon leader. 735 00:46:13,190 --> 00:46:15,530 Most of the training will take place after school, 736 00:46:15,530 --> 00:46:18,120 when your regular classes are over. 737 00:46:18,120 --> 00:46:20,900 - What? - After school? 738 00:46:20,900 --> 00:46:22,540 We'll be tired, though. 739 00:46:22,540 --> 00:46:24,150 On days when you have agendas, 740 00:46:24,150 --> 00:46:26,720 training will take priority over classes. 741 00:46:26,720 --> 00:46:28,770 So don't get confused later. 742 00:46:28,770 --> 00:46:30,450 Class President. 743 00:46:30,450 --> 00:46:31,860 Yes? 744 00:46:32,980 --> 00:46:35,350 You're the senior trainee starting today. 745 00:46:35,350 --> 00:46:37,860 - Sorry? - What's a senior? 746 00:46:37,860 --> 00:46:39,240 I don't know. 747 00:46:39,240 --> 00:46:41,530 - Do you know? - What's a senior trainee? 748 00:46:41,530 --> 00:46:45,090 Next up is... assigning the role of record keeper who will be recording 749 00:46:45,090 --> 00:46:49,840 the process of your trainings and the video for your parents. 750 00:46:49,840 --> 00:46:51,120 Any volunteers? 751 00:46:51,120 --> 00:46:52,790 Hey, don't look up. 752 00:46:52,790 --> 00:46:55,170 - You should do it. - Why would I? 753 00:46:55,170 --> 00:46:56,230 - Don't do it. - I'll never. 754 00:46:56,230 --> 00:46:57,970 No volunteers? 755 00:46:58,580 --> 00:47:00,400 Broadcast Club. 756 00:47:03,080 --> 00:47:05,610 All right, then. Your attendance numbers. 757 00:47:05,610 --> 00:47:10,050 Platoon Leader Teacher... could I recommend a student? 758 00:47:11,650 --> 00:47:15,120 Yeong Hoon. Do you want to give it a try? 759 00:47:15,120 --> 00:47:17,000 Me? 760 00:47:17,000 --> 00:47:22,000 Yes, in my opinion, I think you'll have lots to learn from it. 761 00:47:23,600 --> 00:47:26,580 What do I need to learn? 762 00:47:26,580 --> 00:47:31,130 Jung Yeong Hoon, just do it. It's nothing major. 763 00:47:31,130 --> 00:47:33,430 You can do it if it's nothing major. 764 00:47:34,310 --> 00:47:38,600 Well, why don't you try first and I'll change it for you if you don't like it. 765 00:47:38,600 --> 00:47:40,110 I need to study. 766 00:47:40,110 --> 00:47:42,340 I don't want to waste my time. 767 00:47:42,340 --> 00:47:44,800 What a rude punk... 768 00:47:44,800 --> 00:47:46,150 It's fine. 769 00:47:46,150 --> 00:47:47,950 That son of a bitch... 770 00:47:47,950 --> 00:47:51,240 I'm telling you he's weird. 771 00:47:53,310 --> 00:47:56,030 Over there. Trainee. 772 00:48:05,360 --> 00:48:08,080 You idiot. He means you. 773 00:48:09,990 --> 00:48:11,610 Wait, m-me? 774 00:48:11,610 --> 00:48:13,510 You're now the record keeper. 775 00:48:13,510 --> 00:48:15,560 Any objections? 776 00:48:17,500 --> 00:48:18,600 No, I don't. 777 00:48:18,600 --> 00:48:20,990 Instead, three reward points. 778 00:48:20,990 --> 00:48:22,560 What? 779 00:48:22,560 --> 00:48:25,670 Same goes for Senior Trainee. What? 780 00:48:25,670 --> 00:48:28,390 - Wait, that's- - Why are you just telling us that? 781 00:48:28,390 --> 00:48:31,490 There's a reward point system separate from CSAT extra credits. 782 00:48:31,490 --> 00:48:33,940 You get rewarded according to your training results and attitude. 783 00:48:33,940 --> 00:48:37,170 Ten reward points become one CSAT extra credit. 784 00:48:37,170 --> 00:48:41,170 On the other hand, 30 demerit points will get you discharged. 785 00:48:41,170 --> 00:48:45,540 You'll also lose all your CSAT extra credits. 786 00:48:45,540 --> 00:48:47,930 - What's this? - Makes no sense. 787 00:48:49,490 --> 00:48:52,620 All right, then. To your barracks at once. 788 00:48:52,620 --> 00:48:55,080 - Barracks? - Where's that? 789 00:48:55,080 --> 00:48:56,790 - What's he saying? - Barracks? 790 00:48:56,790 --> 00:48:58,610 There's such a thing here? 791 00:49:05,230 --> 00:49:07,610 I said it's not. 792 00:49:07,610 --> 00:49:09,550 Go, you asshole. 793 00:49:10,770 --> 00:49:12,930 - Go inside. - Hurry up. 794 00:49:12,930 --> 00:49:15,770 I told you to hurry up! 795 00:49:15,770 --> 00:49:17,890 Your names are written at the top of your locker. 796 00:49:17,890 --> 00:49:19,490 That's where you'll be living. 797 00:49:19,490 --> 00:49:21,680 Move to your places quickly. 798 00:49:21,680 --> 00:49:25,380 - How do you do, sir? - Hey, hey. Quickly, he said! 799 00:49:25,380 --> 00:49:27,440 - For the brains! - The brains. 800 00:49:27,440 --> 00:49:28,760 Hey, hey! 801 00:49:28,760 --> 00:49:30,740 We're next to each other! 802 00:49:34,700 --> 00:49:37,060 Gosh, I can't sleep well if the mattress is bad. 803 00:49:37,060 --> 00:49:38,230 Give me a break. 804 00:49:38,230 --> 00:49:41,450 You always drool in sleep on your desk. 805 00:49:41,450 --> 00:49:45,720 Hey, doesn't it feel like we're shooting Real Men*? (South Korean variety show about military life experience.) 806 00:49:45,720 --> 00:49:47,640 Hey, this totally feels like that. 807 00:49:47,640 --> 00:49:50,290 - Private Woo Hui Rak! - Private First Class Wang Tae Man! 808 00:49:50,290 --> 00:49:53,030 - Kim Deok Joong! - Loyalty! 809 00:49:55,150 --> 00:49:56,970 Attention! 810 00:49:58,540 --> 00:50:00,530 What do we do... 811 00:50:07,340 --> 00:50:09,590 Promptly finish unpacking. 812 00:50:09,590 --> 00:50:12,960 Gather exactly in 30 minutes 813 00:50:13,920 --> 00:50:17,280 at the field for personal firearms handling. 814 00:50:17,280 --> 00:50:19,090 Understood? 815 00:50:21,420 --> 00:50:24,600 Yes, I understand! Loyalty, loyalty! 816 00:50:24,600 --> 00:50:27,020 - Sure, sure. - Hey- 817 00:50:30,740 --> 00:50:32,240 Dismissed. 818 00:50:37,050 --> 00:50:38,570 Shit... 819 00:50:38,570 --> 00:50:40,600 Please take care. 820 00:50:40,600 --> 00:50:43,720 Gather in 30 minutes. Move! 821 00:50:43,720 --> 00:50:45,740 Did you see that asshole's name? 822 00:50:45,740 --> 00:50:48,410 It's Won Bin! 823 00:50:48,410 --> 00:50:50,400 Why is he so tanned, though? 824 00:50:50,400 --> 00:50:51,910 Was it always this big? 825 00:50:51,910 --> 00:50:54,910 - Hey, I got this. - I brought one, too. 826 00:50:54,910 --> 00:50:57,230 Gosh, I knew it. 827 00:50:57,230 --> 00:50:58,270 How many pairs of pants did you bring? 828 00:50:58,270 --> 00:50:59,450 - I packed a ton of it. - Me, too. 829 00:50:59,450 --> 00:51:01,090 - Gosh, we should eat them at times like this. - Of course. 830 00:51:01,090 --> 00:51:02,110 Mom won't let me. 831 00:51:02,110 --> 00:51:03,890 Girls, what did you all bring? 832 00:51:03,890 --> 00:51:05,130 I brought perfume. 833 00:51:05,130 --> 00:51:07,860 - Whoa, really? Let me see. - It has a really nice fragrance. 834 00:51:07,860 --> 00:51:08,760 - Whoa! - How is it? 835 00:51:08,760 --> 00:51:09,780 - Gosh, it's amazing! - Whoa! 836 00:51:09,780 --> 00:51:10,750 - Right? - It's amazing! 837 00:51:10,750 --> 00:51:12,360 Hey, let me have some, too. 838 00:51:12,360 --> 00:51:14,560 - No more, no more. - I brought a camera to take pictures. Ta-da! 839 00:51:14,560 --> 00:51:15,620 Take one of us. 840 00:51:15,620 --> 00:51:17,180 - Okay, go stand. - Gosh, that's great. 841 00:51:17,180 --> 00:51:18,790 All right, get together. 842 00:51:18,790 --> 00:51:21,780 One, two, three! 843 00:51:23,540 --> 00:51:25,020 - Wait, this- - You can't show your hand. 844 00:51:25,020 --> 00:51:27,140 - You can't show it. - You need to keep it to yourself. 845 00:51:27,140 --> 00:51:30,020 What's this, by the way? 846 00:51:30,020 --> 00:51:33,250 That's Ddong. Ddong's double pi. 847 00:51:33,250 --> 00:51:35,000 It's my grandma's favorite one. 848 00:51:35,000 --> 00:51:36,580 It goes with this one. 849 00:51:36,580 --> 00:51:38,300 Same picture. 850 00:51:50,490 --> 00:51:51,960 Liar. 851 00:51:52,840 --> 00:51:54,860 You played before, haven't you? 852 00:51:54,860 --> 00:51:56,450 Hurry up, it's your turn. 853 00:51:58,100 --> 00:51:59,730 Hey, hey. Everyone... 854 00:51:59,730 --> 00:52:02,380 what are personal firearms by the way? 855 00:52:02,380 --> 00:52:03,930 - I don't know. - Don't know. 856 00:52:03,930 --> 00:52:05,930 Your own gun, you idiot. 857 00:52:05,930 --> 00:52:07,740 Oh, she said they're guns. 858 00:52:07,740 --> 00:52:10,200 - Whoa... - It came out really nicely. 859 00:52:10,200 --> 00:52:11,540 I'll take lots of pictures for you. 860 00:52:11,540 --> 00:52:13,170 Attention. 861 00:52:13,170 --> 00:52:15,220 - It's the best thing I brought. - That's what I'm saying! 862 00:52:15,220 --> 00:52:17,560 Attention! 863 00:52:17,560 --> 00:52:20,250 You little brats, do you think you're on a camping trip? 864 00:52:21,740 --> 00:52:23,540 Listen carefully now. 865 00:52:23,540 --> 00:52:26,580 Submit all items not needed in the barracks 866 00:52:26,580 --> 00:52:30,340 to the front right this moment. 867 00:52:30,340 --> 00:52:31,900 What's this? 868 00:52:33,390 --> 00:52:37,860 Straightener, toys, lipstick, foundation... 869 00:52:37,860 --> 00:52:40,080 perfumes- Perfume? 870 00:52:40,080 --> 00:52:43,040 Foundation, lipstick! 871 00:52:43,040 --> 00:52:44,750 These brats! 872 00:52:48,290 --> 00:52:50,470 Cigarette? 873 00:52:52,490 --> 00:52:54,010 Hurry it up, you brats! 874 00:52:54,010 --> 00:52:55,920 Move it! 875 00:52:59,910 --> 00:53:02,380 [Class 3-2 Hong Jun Hee, Class 3-2 Park So Yoon] I realized right at that moment. 876 00:53:02,400 --> 00:53:07,390 "Gosh! Something is definitely wrong here." 877 00:53:07,390 --> 00:53:12,060 Should I withdraw the agreement now? 878 00:53:12,060 --> 00:53:15,350 Huh? No one asked for it? 879 00:53:17,640 --> 00:53:19,860 Shit! 880 00:53:23,170 --> 00:53:25,100 Mind the headcount when giving out the firearms. 881 00:53:25,100 --> 00:53:26,900 Yes, sir. 882 00:53:26,900 --> 00:53:30,200 After finalizing the number of students... 883 00:53:30,250 --> 00:53:31,840 - Hurry up and come down! - Class 3-2! 884 00:53:31,840 --> 00:53:35,560 Stand in a single column in front of your platoon leader! 885 00:53:36,450 --> 00:53:37,760 Hurry up and come down! 886 00:53:37,760 --> 00:53:39,840 - Class 3-4, over here. - Don't be chatting. 887 00:53:39,840 --> 00:53:43,280 Promptly! Stand in a single column! 888 00:53:43,280 --> 00:53:44,510 - What class are you? - I'm Class 3-2. 889 00:53:44,510 --> 00:53:47,120 Class 3-2 is over here. 890 00:53:47,120 --> 00:53:52,240 Attention. You'll be getting your personal firearm now, so pay attention! 891 00:53:54,990 --> 00:53:57,500 Yeong Hoon, do you... 892 00:53:57,500 --> 00:53:59,100 want to be the record keeper? 893 00:54:00,090 --> 00:54:04,490 Having extra credit doesn't make any difference for me. 894 00:54:04,490 --> 00:54:06,650 But each point matters to you, right? 895 00:54:08,370 --> 00:54:09,840 Well... 896 00:54:10,750 --> 00:54:12,740 - Well- - Hey, Kimchi. 897 00:54:12,740 --> 00:54:14,320 Platoon Leader told you to do it. 898 00:54:14,320 --> 00:54:17,060 Stop bothering him and just do it yourself. 899 00:54:17,060 --> 00:54:18,350 Oh... 900 00:54:18,350 --> 00:54:20,120 Okay. 901 00:54:24,550 --> 00:54:27,520 Shout out your firearm number when you get yours. 902 00:54:27,520 --> 00:54:29,880 Understood? 903 00:54:29,880 --> 00:54:31,690 I'll ask one more time. Understood? 904 00:54:31,690 --> 00:54:33,920 Yes! 905 00:54:39,880 --> 00:54:42,300 Trainee No. 4 Kim Yoo Jung. 906 00:54:42,300 --> 00:54:45,300 Mine is 701404. 907 00:54:46,640 --> 00:54:48,410 Trainee No. 3 Kim Deok Joong! 908 00:54:48,410 --> 00:54:50,790 Received Firearm 701303! 909 00:54:50,790 --> 00:54:52,270 Next. 910 00:54:53,270 --> 00:54:55,740 This weight isn't so bad. 911 00:54:59,500 --> 00:55:02,820 Who said you can fool around with a firearm? 912 00:55:02,820 --> 00:55:04,400 I'm sorry. 913 00:55:09,450 --> 00:55:11,700 How can they trust us and give us guns? 914 00:55:11,700 --> 00:55:13,220 I know. 915 00:55:14,390 --> 00:55:17,510 Trainee No. 6 Kim Chi Yeol! Received... 916 00:55:17,510 --> 00:55:20,060 Firearm 701406! 917 00:55:20,060 --> 00:55:21,510 Next. 918 00:55:35,890 --> 00:55:39,500 Gosh, we have to carry this heavy thing every day? 919 00:55:39,500 --> 00:55:41,160 Gosh, that's what I'm saying. 920 00:55:41,160 --> 00:55:43,290 If we lose it, we get discharged and have to pay a fine. 921 00:55:43,290 --> 00:55:46,510 Hey, but doesn't this look like the ones from the games? 922 00:55:46,510 --> 00:55:48,830 But we don't use M16s even in the games. 923 00:55:48,900 --> 00:55:52,100 The recoil is bad and the noise is bad, too. 924 00:55:52,120 --> 00:55:54,490 Does M16 use 5.56 mm or 7.62 mm? 925 00:55:54,490 --> 00:55:57,750 Are you an idiot? What were those thousands of hours of games for? 926 00:55:57,750 --> 00:56:00,080 It's 5.56 mm. 927 00:56:00,080 --> 00:56:01,710 That's the goddess of PUBG. 928 00:56:01,710 --> 00:56:04,940 Gosh, they should've given me Kar 98k, my specialty. 929 00:56:04,940 --> 00:56:06,390 Hey... 930 00:56:08,010 --> 00:56:09,670 shut up and run. 931 00:56:09,670 --> 00:56:11,880 I don't want to. 932 00:56:11,880 --> 00:56:12,910 - Run, you punk. - Run! 933 00:56:12,910 --> 00:56:15,000 Hey, wait a moment. Just two seconds, then. 934 00:56:15,000 --> 00:56:17,650 - Bang! - Come on, you have to run! 935 00:56:17,650 --> 00:56:20,270 - Bang, bang! - Let's get him! 936 00:56:20,270 --> 00:56:21,860 - What are you doing? - Please help. 937 00:56:21,860 --> 00:56:24,710 Hey, what's wrong- What are you doing? 938 00:56:24,710 --> 00:56:27,260 - You little brats- - Hey, wait! Hey! 939 00:56:27,260 --> 00:56:29,270 Hey, come- Hey! 940 00:56:29,270 --> 00:56:31,160 Sit back down, you punk! 941 00:56:32,750 --> 00:56:35,290 Break is over. Gather. 942 00:56:35,290 --> 00:56:37,690 Hey, all of you gather, too. 943 00:56:39,560 --> 00:56:41,110 Hurry up and come down. 944 00:56:41,110 --> 00:56:42,810 You guys quit it, too, and gather! 945 00:56:42,810 --> 00:56:44,970 Excuse me, Ahjussi! 946 00:56:48,150 --> 00:56:49,850 I'm not an ahjussi! 947 00:56:53,150 --> 00:56:55,050 I'm... 948 00:56:55,050 --> 00:56:56,540 21 years old. 949 00:56:56,540 --> 00:56:59,010 I'm only two years older than you lot. 950 00:57:03,210 --> 00:57:05,000 He's 21... 951 00:57:06,320 --> 00:57:10,260 Did someone say something? He looks like a 21-year-old. 952 00:57:10,260 --> 00:57:13,470 - Excuse me, ahjussi. - What? 953 00:57:13,470 --> 00:57:16,130 Could you give me a clean gun instead? 954 00:57:16,130 --> 00:57:17,540 I think someone used it before. 955 00:57:17,540 --> 00:57:19,250 All the guns were used by someone before. 956 00:57:19,250 --> 00:57:20,990 Hurry up and come down! 957 00:57:20,990 --> 00:57:23,780 Hey, you guys stop it and gather! 958 00:57:25,120 --> 00:57:26,320 Gosh, come down! 959 00:57:26,320 --> 00:57:28,130 - My goodness. - To positions! 960 00:57:28,130 --> 00:57:30,990 Go to your positions! Didn't you hear? 961 00:57:32,310 --> 00:57:34,900 To your positions right now. 962 00:57:34,900 --> 00:57:37,340 - Don't you hear me? - What are you all doing right now? 963 00:57:38,280 --> 00:57:39,950 To positions! 964 00:57:41,930 --> 00:57:43,100 Get up and move! 965 00:57:43,100 --> 00:57:44,940 Hurry up and come down. 966 00:57:44,940 --> 00:57:46,100 Quickly. 967 00:57:48,900 --> 00:57:50,290 Move it. 968 00:57:57,460 --> 00:58:00,830 The personal firearms you have... 969 00:58:00,830 --> 00:58:03,960 could either save your lives... 970 00:58:06,810 --> 00:58:08,800 or take them during battle. 971 00:58:14,450 --> 00:58:19,640 The only thing to trust in a time of crisis isn't your friend or comrade! 972 00:58:21,910 --> 00:58:25,000 It's the personal firearm that you have. 973 00:58:25,000 --> 00:58:27,520 Now, should you really be... 974 00:58:30,000 --> 00:58:33,140 treating such personal firearm recklessly? 975 00:58:37,410 --> 00:58:39,680 Platoon Leader is asking you. 976 00:58:39,680 --> 00:58:42,190 W-We shouldn't. 977 00:58:44,540 --> 00:58:46,730 You see the goalpost there, right? 978 00:58:48,920 --> 00:58:50,910 First three only. 979 00:58:50,910 --> 00:58:52,100 What does he mean? 980 00:58:52,100 --> 00:58:53,550 Hey... 981 00:58:55,280 --> 00:58:56,600 Run. 982 00:58:57,480 --> 00:58:59,010 - Don't run. - Hey, don't run. 983 00:58:59,010 --> 00:59:00,260 - Don't run. - You better not. 984 00:59:00,260 --> 00:59:02,420 Don't run. 985 00:59:02,420 --> 00:59:04,500 - Hey, hey. What's he doing? - Hey. 986 00:59:04,500 --> 00:59:06,100 - Hey. - Gosh- 987 00:59:06,100 --> 00:59:07,100 Hey! 988 00:59:07,100 --> 00:59:08,780 - Hey! - Gosh, I hate this! 989 00:59:10,520 --> 00:59:12,100 Hey! 990 00:59:14,180 --> 00:59:16,590 You better run faster! 991 00:59:21,020 --> 00:59:22,630 Rest of you, come over there. 992 00:59:22,630 --> 00:59:24,480 Come over here, I said! Run faster! 993 00:59:24,480 --> 00:59:25,800 You better run faster! 994 00:59:25,800 --> 00:59:28,380 Next up is first five only. Hurry up and run! 995 00:59:28,380 --> 00:59:29,560 Run faster! 996 00:59:29,560 --> 00:59:31,140 Run faster! Five people. 997 00:59:31,140 --> 00:59:33,950 Hey! Hurry up and run. 998 00:59:37,280 --> 00:59:38,890 I think I'll die! This is too tough! 999 00:59:38,890 --> 00:59:41,380 I think I'm going to vomit. 1000 00:59:41,380 --> 00:59:43,000 - I'm really going to die. - Hey... 1001 00:59:43,000 --> 00:59:45,090 Gosh, I'm so tired. 1002 00:59:50,290 --> 00:59:53,430 - I think I'm going to die. - Me, too. 1003 00:59:53,430 --> 00:59:55,680 I think I'll die from Platoon Leader's coolness. 1004 00:59:55,680 --> 00:59:57,060 He's completely my type. 1005 00:59:57,060 --> 01:00:01,050 Hey, what about Soo Cheol whom you said is ingeniously handsome? 1006 01:00:01,050 --> 01:00:02,870 He doesn't have... How do I say this? 1007 01:00:02,870 --> 01:00:04,530 He lacks mature charms. 1008 01:00:04,530 --> 01:00:07,210 Look at all this! I got rashes, didn't I? 1009 01:00:07,210 --> 01:00:10,170 I get like this with just a bit of sun! 1010 01:00:10,170 --> 01:00:11,530 What about me? What about me? 1011 01:00:11,530 --> 01:00:13,710 Yeon Bo Ra, I told you, right? Look at this. 1012 01:00:13,710 --> 01:00:17,420 Gosh, you're so loud. I'm about to puke, so be quiet. 1013 01:00:17,420 --> 01:00:18,900 Gosh, what about me? 1014 01:00:18,900 --> 01:00:21,130 Hey, your face is red over here. 1015 01:00:21,130 --> 01:00:23,260 - Is it peeling? - Yes. 1016 01:00:23,260 --> 01:00:26,230 Gosh, it hurts. 1017 01:00:26,230 --> 01:00:28,400 Why do I need to suffer like this? 1018 01:00:28,400 --> 01:00:31,350 Shit! That asshole is making me mad! 1019 01:00:31,350 --> 01:00:33,010 That asshole is a nutcase. 1020 01:00:33,010 --> 01:00:34,530 Gosh, so pissed off. 1021 01:00:34,530 --> 01:00:38,100 This can't be happening. 1022 01:00:38,100 --> 01:00:40,690 Gosh, there she goes again. 1023 01:00:40,690 --> 01:00:43,090 Soon Yi's crying again! Again! 1024 01:00:43,090 --> 01:00:45,340 My goodness, please! 1025 01:00:45,340 --> 01:00:47,800 Everyone, give your guns here. Don't just leave them anywhere. 1026 01:00:47,800 --> 01:00:49,750 It's the sun allergy. Gosh, what about here? 1027 01:00:49,750 --> 01:00:52,990 Please! Seriously... 1028 01:00:54,190 --> 01:00:55,580 Hey! 1029 01:00:56,760 --> 01:00:59,170 Do you want to do the goalpost run again? 1030 01:01:00,990 --> 01:01:02,640 Organize your guns here. 1031 01:01:02,640 --> 01:01:04,860 Quickly. 1032 01:01:10,460 --> 01:01:12,630 [Class 3-2 Lee Soon Yi] Mom... 1033 01:01:16,080 --> 01:01:17,090 [Class 3-2 Lee Soon Yi] Mom... 1034 01:01:17,090 --> 01:01:20,430 [Class 3-2 Hong Jun Hee] I think I was scammed. 1035 01:01:20,430 --> 01:01:22,860 [Class 3-2 Hong Jun Hee] They said to think of it as camping. 1036 01:01:22,860 --> 01:01:25,010 [Class 3-2 Hong Jun Hee] This is just the same as the army here! 1037 01:01:25,010 --> 01:01:26,980 [Class 3-2 Cha So Yeon] Mom and Dad, don't worry about me. 1038 01:01:26,980 --> 01:01:29,900 [Class 3-2 Cha So Yeon] My platoon leader is really handsome and cool. 1039 01:01:29,900 --> 01:01:32,990 [Class 3-2 Cha So Yeon] I'll only listen to him and follow him around. 1040 01:01:32,990 --> 01:01:35,300 [Class 3-2 Cha So Yeon] Whoa, it's hot. 1041 01:01:35,300 --> 01:01:37,400 [Class 3-2 Cha So Yeon] 1042 01:01:37,440 --> 01:01:40,190 [Class 3-2 Jo Jang Soo] 1043 01:01:40,190 --> 01:01:42,220 [Class 3-2 Jo Jang Soo] I'll be good to you. 1044 01:01:42,220 --> 01:01:44,460 [Class 3-2 Jo Jang Soo] Wait, that's it? 1045 01:01:44,460 --> 01:01:45,980 [Class 3-2 Jo Jang Soo] Yes, that's it. 1046 01:01:45,980 --> 01:01:48,480 [Class 3-2 Woo Hui Rak] After this is over... 1047 01:01:48,480 --> 01:01:50,650 [Class 3-2 Woo Hui Rak] you're really buying me a bike, okay? 1048 01:01:50,650 --> 01:01:54,480 [Class 3-2 No Ae Sol] Grandma, don't skip your meals. 1049 01:01:54,480 --> 01:01:58,060 [Class 3-2 No Ae Sol] And don't forget to take your meds. 1050 01:01:58,060 --> 01:02:01,740 [Class 3-2 No Ae Sol] I wrote down the orders yesterday. 1051 01:02:01,740 --> 01:02:05,590 [Class 3-2 No Ae Sol] Don't leave any out and take them as we promised. 1052 01:02:05,590 --> 01:02:07,330 [Class 3-2 No Ae Sol] Okay? 1053 01:02:16,150 --> 01:02:17,410 Hey, big news! 1054 01:02:17,410 --> 01:02:19,080 - Come gather around. - Wh-Why? 1055 01:02:19,080 --> 01:02:20,850 What's up? 1056 01:02:20,850 --> 01:02:22,500 - What is it? - What's the matter? 1057 01:02:22,500 --> 01:02:24,850 Hey, look at this. 1058 01:02:34,140 --> 01:02:35,190 What are you doing? 1059 01:02:35,190 --> 01:02:38,350 Wait, I'm sorry. I'm sorry. 1060 01:02:38,350 --> 01:02:40,760 Whoa, shit. Are you sure this isn't fake? 1061 01:02:40,760 --> 01:02:41,930 Seriously. 1062 01:02:41,930 --> 01:02:43,670 Why would the military kill animals? 1063 01:02:43,670 --> 01:02:45,430 It totally looks fake. 1064 01:02:45,430 --> 01:02:47,070 No, it isn't. 1065 01:02:47,070 --> 01:02:49,480 I think I saw this from somewhere. 1066 01:02:54,690 --> 01:02:56,570 Before a war breaks out, 1067 01:02:56,570 --> 01:02:59,130 one of the things the government does is 1068 01:02:59,130 --> 01:03:01,710 killing the animals in the zoo. 1069 01:03:01,710 --> 01:03:05,950 Tigers! Lions! Elephants! 1070 01:03:05,950 --> 01:03:09,270 They kill dangerous animals like those. 1071 01:03:09,270 --> 01:03:11,110 Why? 1072 01:03:12,470 --> 01:03:14,400 Because if they escape with a hungry stomach, 1073 01:03:14,400 --> 01:03:16,490 they'll hunt down and eat humans. 1074 01:03:18,080 --> 01:03:22,050 What about animals that are not as dangerous? 1075 01:03:22,090 --> 01:03:23,330 Well... 1076 01:03:23,330 --> 01:03:25,280 they leave them starve to death. 1077 01:03:25,280 --> 01:03:26,860 You go starve to death, idiot. 1078 01:03:26,860 --> 01:03:29,450 - Come on, let's share the snacks- - Wait. 1079 01:03:29,450 --> 01:03:31,490 According to what Deok Joong said, 1080 01:03:31,490 --> 01:03:33,790 it means there's a war. 1081 01:03:36,640 --> 01:03:38,820 It comes down to that. 1082 01:03:38,820 --> 01:03:43,130 Or it means a war is about to break out. 1083 01:03:44,560 --> 01:03:46,590 Come on. There's no way. 1084 01:03:46,590 --> 01:03:48,950 Deok Joong, where did you hear this from? 1085 01:03:48,950 --> 01:03:50,180 Huh? 1086 01:03:50,180 --> 01:03:51,990 Where did you hear it from? 1087 01:03:51,990 --> 01:03:54,680 It's called the Machinegun Parade March. 1088 01:03:54,680 --> 01:03:56,950 It's an anime. 1089 01:03:56,950 --> 01:03:58,880 It's a classic. 1090 01:03:58,880 --> 01:04:00,510 Aigoo. 1091 01:04:01,980 --> 01:04:04,730 You need a beating, you asshole! 1092 01:04:04,730 --> 01:04:08,000 Hey, get him! 1093 01:04:19,440 --> 01:04:21,600 What's up with all the noise? 1094 01:04:28,900 --> 01:04:30,280 Where are you going? 1095 01:04:30,280 --> 01:04:31,980 To study. 1096 01:04:35,490 --> 01:04:37,720 Individual actions are prohibited. 1097 01:04:37,720 --> 01:04:39,270 If you want to study, do it here. 1098 01:04:39,270 --> 01:04:41,860 It's too loud for me to focus. 1099 01:04:45,210 --> 01:04:48,400 Because Kwon Il Ha over there has a phone. 1100 01:04:53,110 --> 01:04:54,920 Phones are prohibited. 1101 01:04:54,920 --> 01:04:56,480 Don't you know? 1102 01:04:58,370 --> 01:04:59,890 Bring it here. 1103 01:05:03,970 --> 01:05:05,680 Hurry up and go. 1104 01:05:13,760 --> 01:05:16,260 Violation of Regulations on Phone Possession. 1105 01:05:16,260 --> 01:05:17,960 Three demerit points. 1106 01:05:17,960 --> 01:05:19,740 Sure. 1107 01:05:25,340 --> 01:05:28,400 Hey. Come see me later. 1108 01:05:28,400 --> 01:05:30,180 I'm free right now. 1109 01:05:31,310 --> 01:05:32,690 Gosh, that f***ing prick. 1110 01:05:32,690 --> 01:05:35,010 - Hey- - What do you think you're doing? 1111 01:05:39,490 --> 01:05:41,390 Both of you, follow me out. 1112 01:05:49,130 --> 01:05:50,960 It's your fault, idiot. 1113 01:05:50,960 --> 01:05:52,430 - It's your fault. - Gosh. 1114 01:05:52,430 --> 01:05:55,660 - Stand up. - What a man. Stand up. 1115 01:05:55,660 --> 01:05:57,320 Gosh! 1116 01:05:59,300 --> 01:06:02,850 Hold it properly, you punk. It's spilling. 1117 01:06:03,960 --> 01:06:05,650 This is why you got no friends. 1118 01:06:05,650 --> 01:06:07,700 F***ing idiot. 1119 01:06:10,290 --> 01:06:11,750 This f***ing asshole- 1120 01:06:11,750 --> 01:06:13,760 Hey. 1121 01:06:13,760 --> 01:06:15,850 - Hey! - What, F***er? What do you want? 1122 01:06:15,850 --> 01:06:17,450 Shit! 1123 01:06:18,940 --> 01:06:21,120 This motherf***er is really getting on my nerve. 1124 01:06:21,120 --> 01:06:24,500 Hey, do you really want to die today? 1125 01:06:24,500 --> 01:06:26,080 Shit, again? 1126 01:06:29,860 --> 01:06:30,990 Hey. 1127 01:06:30,990 --> 01:06:33,790 Do you know that everyone thinks you're annoying, you loser? 1128 01:06:33,790 --> 01:06:36,250 Not any worse than you, you bully. 1129 01:06:36,250 --> 01:06:38,680 You scumbag. 1130 01:06:40,030 --> 01:06:42,080 Your family must be happy. 1131 01:06:42,080 --> 01:06:43,490 There's less trash at home now. 1132 01:06:43,490 --> 01:06:44,880 This motherf***ing- 1133 01:06:44,880 --> 01:06:47,020 Hey, hey... H-Hey! 1134 01:06:47,020 --> 01:06:48,180 - Shit. - Hey, what's the matter with you guys? 1135 01:06:48,180 --> 01:06:49,840 Hey, hey! Please! I'm sorry. 1136 01:06:49,840 --> 01:06:51,490 - Please, please! - Let go. 1137 01:06:51,490 --> 01:06:52,890 - Let go, f***! - Pleaseโ€“ 1138 01:06:52,890 --> 01:06:54,380 - I told you let go! You f***er! - Please calm down! 1139 01:06:54,380 --> 01:06:57,550 - Please, please. - Shit- 1140 01:07:30,050 --> 01:07:31,890 H-Hey... 1141 01:07:31,890 --> 01:07:33,720 wh-what is this? Huh? 1142 01:07:38,670 --> 01:07:40,530 Can't you tell, you idiot? 1143 01:07:40,530 --> 01:07:42,890 It's the sphere. 1144 01:07:42,890 --> 01:07:47,160 Whoa, shit. I never saw it so close up. 1145 01:07:47,160 --> 01:07:48,500 Hey, wait. Wait a second. 1146 01:07:48,500 --> 01:07:50,050 Gosh, what? 1147 01:07:50,050 --> 01:07:51,170 You can't. Okay? 1148 01:07:51,170 --> 01:07:52,670 It might be dangerous. 1149 01:07:53,660 --> 01:07:55,790 Gosh! 1150 01:07:55,790 --> 01:07:58,280 That asshole got my phone taken. 1151 01:07:58,280 --> 01:08:00,720 I could've gotten so many followers. 1152 01:08:00,720 --> 01:08:03,250 Gosh, how unfortunate. 1153 01:08:09,150 --> 01:08:10,570 Really? 1154 01:08:10,570 --> 01:08:13,410 Why don't you upload your bullying, then? 1155 01:08:13,410 --> 01:08:16,050 I'm sure that would be crazy, too. 1156 01:08:18,100 --> 01:08:19,720 You piece of garbage. 1157 01:08:21,270 --> 01:08:22,470 Hey! Yeong Hoon- 1158 01:08:22,470 --> 01:08:23,820 - Hey, hey. Please. - Let go. 1159 01:08:23,820 --> 01:08:25,260 - Please! - F***! 1160 01:08:25,260 --> 01:08:28,590 - My f***ing goodness. - Please... 1161 01:08:29,910 --> 01:08:32,390 You're a piece of garbage. 1162 01:08:32,390 --> 01:08:34,750 You just get angry... 1163 01:08:34,750 --> 01:08:38,660 when things don't go your way and use your fist. 1164 01:09:37,620 --> 01:09:40,380 [Duty After School] 1165 01:09:43,620 --> 01:09:45,470 Okay, got it. 1166 01:09:45,470 --> 01:09:47,100 Well... 1167 01:09:47,100 --> 01:09:49,630 your class, name, 1168 01:09:49,630 --> 01:09:53,370 what you want to tell your parents, and your friends- 1169 01:09:56,760 --> 01:09:58,480 Just say... 1170 01:09:58,480 --> 01:10:01,120 what you want to tell your parents. 1171 01:10:02,140 --> 01:10:03,910 Well... 1172 01:10:06,930 --> 01:10:09,320 is Cyber-Pia Internet Cafe still there? 1173 01:10:09,320 --> 01:10:12,120 Where we used to play PUBG in middle school. 1174 01:10:12,120 --> 01:10:15,100 Oh, th-that place? 1175 01:10:15,100 --> 01:10:16,820 - So suddenly? - Why? 1176 01:10:16,820 --> 01:10:18,250 Did it go out of business? 1177 01:10:18,250 --> 01:10:19,500 No. 1178 01:10:19,500 --> 01:10:21,380 It's still there. 1179 01:10:24,720 --> 01:10:27,230 Does that place still cook you Jin Ramen? 1180 01:10:28,200 --> 01:10:31,030 - Yes. - What about the egg yoke? 1181 01:10:32,490 --> 01:10:33,980 - They pop it for you. - Gosh. 1182 01:10:34,940 --> 01:10:36,560 Still? 1183 01:10:36,560 --> 01:10:39,230 I told them not to pop the egg for Jin Ramen. 1184 01:10:39,230 --> 01:10:42,030 The owner always forgets. 1185 01:10:48,520 --> 01:10:50,120 Do you... 1186 01:10:51,360 --> 01:10:54,720 still have my ID as a friend on PUBG? 1187 01:10:54,720 --> 01:10:56,430 Well... 1188 01:10:56,430 --> 01:10:58,060 Of course. 1189 01:10:59,370 --> 01:11:02,740 Let's go and play together next time. 1190 01:11:05,950 --> 01:11:11,490 [Class 3-2 Jang Yeong Hoon] 1191 01:11:11,490 --> 01:11:13,690 [Class 3-2 Jang Yeong Hoon] Okay. 1192 01:11:13,690 --> 01:11:15,580 [Class 3-2 Jang Yeong Hoon] After the CSAT... 1193 01:11:15,620 --> 01:11:22,920 [Class 3-2 Jang Yeong Hoon] 1194 01:11:22,920 --> 01:11:25,620 [Duty After School] 80707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.