All language subtitles for Blue.Lights.S01E03.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,559 All of Carrick View is out of bounds. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,559 Angela Mackle is OOB. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,519 It's all the streets where the McIntyres live. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,119 Why would they be off limits to us? 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,959 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,519 You don't need to go looking for them. 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,559 Angela? 8 00:00:16,560 --> 00:00:17,959 Lough Point? 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,119 That must be nice up there. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,960 Yeah. Yeah, yeah. 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,679 Mrs McIntyre, do you feel up to answering a few questions? 12 00:00:24,680 --> 00:00:26,359 See you brought the big crayon tonight. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,719 Do you mind, Constable? I'm interviewing a victim here. 14 00:00:28,720 --> 00:00:30,999 You a victim here, Tina? Mm-hm. 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,319 Somebody mentions something in a phone call, or... 16 00:00:33,320 --> 00:00:35,079 Mentions they want to kill me? 17 00:00:35,080 --> 00:00:37,719 Most of what you need to know is in there. 18 00:00:37,720 --> 00:00:39,999 I'm not worried about myself. It's my mum. 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,439 Maybe it's time you left home. 20 00:00:41,440 --> 00:00:42,719 James told me to give it to you. 21 00:00:42,720 --> 00:00:45,199 It's your father's pension from the organisation. 22 00:00:45,200 --> 00:00:47,399 It's what we are entitled to. Just take the money, Ma. 23 00:00:47,400 --> 00:00:49,759 You get it from the usual place? The Dublin lads, yeah. 24 00:00:49,760 --> 00:00:52,959 I keep records of the drop-offs and how much goes out. 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,919 Have you been dealing off base? 26 00:00:54,920 --> 00:00:57,920 You are in big trouble, wee fella. 27 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:06,040 --> 00:01:07,279 OK. 29 00:01:07,280 --> 00:01:08,879 Thank you. Thanks. Cheers. 30 00:01:08,880 --> 00:01:11,800 LOCAL RADIO IN BACKGROUND 31 00:01:41,000 --> 00:01:44,120 THUDDING MUSIC FROM CAR 32 00:01:48,120 --> 00:01:49,959 MUSIC BLARES 33 00:01:49,960 --> 00:01:51,159 How's it going? 34 00:01:51,160 --> 00:01:52,559 Yo. 35 00:01:52,560 --> 00:01:55,480 We're on for tonight, out the back of yours. 36 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 What time? 37 00:02:02,560 --> 00:02:04,160 Whenever we're there. 38 00:02:08,400 --> 00:02:10,640 Sorry. Spilt a bit. 39 00:02:36,840 --> 00:02:39,639 CLOCK TICKS 40 00:02:39,640 --> 00:02:41,800 FOOTSTEPS APPROACH 41 00:02:54,720 --> 00:02:56,199 The kids are asleep. 42 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 They're in our room. 43 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Good. 44 00:03:06,080 --> 00:03:07,480 Here. 45 00:03:09,160 --> 00:03:10,840 Get the whisky, would you? 46 00:03:16,040 --> 00:03:18,080 FOOTSTEPS RECEDE 47 00:03:19,480 --> 00:03:21,720 GLASSES CLINK 48 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 FOOTSTEPS APPROACH 49 00:03:46,960 --> 00:03:48,320 Take it. 50 00:03:57,160 --> 00:03:58,760 GRACE: Oh, shit. 51 00:04:00,280 --> 00:04:03,559 You OK? Er, yeah. Yeah, I'm fine. 52 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 I'm just tired. 53 00:04:07,160 --> 00:04:09,359 Can't get used to these lates. 54 00:04:09,360 --> 00:04:11,719 Yeah, it can't be easy at your age. 55 00:04:11,720 --> 00:04:13,120 You what? 56 00:04:15,400 --> 00:04:17,040 You cheeky bastard. 57 00:04:21,760 --> 00:04:23,399 It is hard. 58 00:04:23,400 --> 00:04:24,960 My son thinks I'm a ghost. 59 00:04:26,440 --> 00:04:27,879 What age is he? 60 00:04:27,880 --> 00:04:31,479 Er, he's 17. He's doing his A levels. 61 00:04:31,480 --> 00:04:32,919 I mean... 62 00:04:32,920 --> 00:04:35,279 ..I don't think there's a worse time 63 00:04:35,280 --> 00:04:36,519 I could be doing this. 64 00:04:36,520 --> 00:04:38,839 You must have had him when you were young. 65 00:04:38,840 --> 00:04:40,279 Yeah. 66 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 You got kids? 67 00:04:42,400 --> 00:04:43,720 No, no kids. 68 00:04:46,200 --> 00:04:48,040 So, shall we...? Shall we...? Yeah. 69 00:04:51,600 --> 00:04:53,079 STEVIE YAWNS 70 00:04:53,080 --> 00:04:55,840 You're tired too. Yeah. GRACE LAUGHS 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,440 What a shithole. 72 00:05:13,640 --> 00:05:16,279 I've been waiting for you over two hours! 73 00:05:16,280 --> 00:05:18,880 Er, Mr Wallace? Doctor. 74 00:05:19,920 --> 00:05:22,319 Oh. Doctor Wallace. 75 00:05:22,320 --> 00:05:24,559 Can you tell us what happened? I was asleep, 76 00:05:24,560 --> 00:05:27,039 and I was woken by the sound of the engine. 77 00:05:27,040 --> 00:05:28,999 I jumped out of bed, 78 00:05:29,000 --> 00:05:32,479 then I saw my car being driven out of my driveway, 79 00:05:32,480 --> 00:05:33,919 and not by me. 80 00:05:33,920 --> 00:05:36,000 And I still have these. 81 00:05:38,720 --> 00:05:42,559 Er... so it's a Range Rover 50? 82 00:05:42,560 --> 00:05:45,160 Registration DR 007? 83 00:05:46,480 --> 00:05:48,839 Don't suppose it has an ejector seat, does it? 84 00:05:48,840 --> 00:05:51,119 HE CHUCKLES 85 00:05:51,120 --> 00:05:55,159 I'm not sure I like your attitude, Constable... 86 00:05:55,160 --> 00:05:56,319 ..Cliff. 87 00:05:56,320 --> 00:05:58,039 Well... 88 00:05:58,040 --> 00:05:59,759 ..Doctor... 89 00:05:59,760 --> 00:06:02,799 ..I'm a wee bit like Guinness in that way. 90 00:06:02,800 --> 00:06:05,720 Acquired taste. THEY CHUCKLE 91 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 I'll just go and radio this in. 92 00:06:14,240 --> 00:06:17,000 GERRY WHISTLES 93 00:06:19,760 --> 00:06:21,680 KNOCKING AT DOOR 94 00:06:29,520 --> 00:06:31,720 SHE BREATHES RAGGEDLY Come on, son. 95 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Come on. Please. 96 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 Wait! Don't forget these. 97 00:07:12,080 --> 00:07:14,919 You'll be OK. Look at me. 98 00:07:14,920 --> 00:07:16,400 You'll be OK. 99 00:07:20,240 --> 00:07:21,280 Come on, Junior. 100 00:07:23,160 --> 00:07:24,880 Please, son. 101 00:07:27,200 --> 00:07:28,999 Love you. 102 00:07:29,000 --> 00:07:30,720 I have to stay here. 103 00:07:32,280 --> 00:07:33,639 Just go with them, 104 00:07:33,640 --> 00:07:35,680 and do as they say, all right? 105 00:07:45,160 --> 00:07:46,999 I'm sorry, Da. 106 00:07:47,000 --> 00:07:48,440 I know, son. 107 00:07:57,160 --> 00:07:58,840 Fuck. 108 00:08:04,240 --> 00:08:05,999 MAN: On the ground. 109 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 Face down. 110 00:08:10,200 --> 00:08:11,920 You're OK, son. 111 00:08:23,720 --> 00:08:25,839 JP JUNIOR: No, no, please. I won't do it again! 112 00:08:25,840 --> 00:08:27,119 Please! I'm sorry! 113 00:08:27,120 --> 00:08:28,959 JP SENIOR SOBS No, please, no. 114 00:08:28,960 --> 00:08:32,199 No, please, please, don't do this. Please! 115 00:08:32,200 --> 00:08:33,759 No, please, please, don't! 116 00:08:33,760 --> 00:08:35,039 No, please, stop! 117 00:08:35,040 --> 00:08:37,839 PARENTS SCREAM 118 00:08:37,840 --> 00:08:39,079 DOG BARKS 119 00:08:39,080 --> 00:08:42,919 Junior! Junior! 120 00:08:42,920 --> 00:08:44,919 Oh, son! 121 00:08:44,920 --> 00:08:47,960 Siobhan! Siobhan! HE SOBS 122 00:08:50,440 --> 00:08:52,320 My wee boy! 123 00:08:53,480 --> 00:08:55,840 SOBBING CONTINUES 124 00:09:02,640 --> 00:09:05,040 LIQUID TRICKLES 125 00:09:30,080 --> 00:09:33,039 Breathe, JP! Breathe, son! SIRENS WAIL 126 00:09:33,040 --> 00:09:34,559 They're coming now. 127 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 Up here! 128 00:09:37,240 --> 00:09:38,719 Please! 129 00:09:38,720 --> 00:09:40,440 JP JUNIOR WHIMPERS AND GASPS 130 00:09:46,040 --> 00:09:48,999 Trauma kit. Trauma kit. 131 00:09:49,000 --> 00:09:51,359 Help, please! Stand back, please, sir. 132 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 Stand back, please. He's been shot! 133 00:09:55,720 --> 00:09:57,520 JP JUNIOR YELLS 134 00:09:58,880 --> 00:10:01,040 It's burning, it's burning, please! 135 00:10:02,800 --> 00:10:04,159 STEVIE: Grace. 136 00:10:04,160 --> 00:10:06,640 Hey! Trauma kit. 137 00:10:08,200 --> 00:10:09,639 Going to tourniquet him. 138 00:10:09,640 --> 00:10:11,639 OK. What's your name? 139 00:10:11,640 --> 00:10:14,199 Don't let me die! What is his name? 140 00:10:14,200 --> 00:10:17,919 Same as me. It's JP. All right, OK. JP, JP, JP. 141 00:10:17,920 --> 00:10:20,039 You are OK, you're going to be OK, all right? 142 00:10:20,040 --> 00:10:22,559 JP, you're going to feel a burning in your leg, 143 00:10:22,560 --> 00:10:24,839 but that's a good sign, OK? That's a good thing. 144 00:10:24,840 --> 00:10:27,479 JP YELLS 145 00:10:27,480 --> 00:10:28,879 No! 146 00:10:28,880 --> 00:10:31,479 JP YELLS Get on to the ambulance, please. 147 00:10:31,480 --> 00:10:32,959 Get an ambulance update. 148 00:10:32,960 --> 00:10:34,359 JP GROANS 149 00:10:34,360 --> 00:10:37,239 Uniform, Uniform, Bravo Lima 72. 150 00:10:37,240 --> 00:10:38,919 Requesting ambulance ETA. Over. 151 00:10:38,920 --> 00:10:42,159 RADIO: We have an ambulance. Should be with you any minute now. Over. 152 00:10:42,160 --> 00:10:44,639 Keep a bit of pressure on that, Grace, please. 153 00:10:44,640 --> 00:10:46,439 JP WHIMPERS 154 00:10:46,440 --> 00:10:48,639 JP? 155 00:10:48,640 --> 00:10:50,679 No, JP, JP, open your eyes. You... 156 00:10:50,680 --> 00:10:53,440 Don't close your eyes, OK? Look at me, JP. 157 00:10:54,560 --> 00:10:56,879 SIOBHAN: JP! JP SENIOR: Siobhan! 158 00:10:56,880 --> 00:10:59,719 No! Siobhan, no! No! I want to see him! 159 00:10:59,720 --> 00:11:02,119 Get back. Stay back. Get back! SIREN WAILS 160 00:11:02,120 --> 00:11:04,159 I want to see him! Get back in the house! 161 00:11:04,160 --> 00:11:08,039 I want see him, my boy! What did they do to my boy?! 162 00:11:08,040 --> 00:11:10,039 GRACE: He's going to be OK. He's getting... 163 00:11:10,040 --> 00:11:11,839 Get off me! 164 00:11:11,840 --> 00:11:13,399 It's my son! Please! 165 00:11:13,400 --> 00:11:15,080 Let's get in here. Come on. 166 00:11:16,440 --> 00:11:18,319 JP, can you hear me? What have they done to him? 167 00:11:18,320 --> 00:11:19,679 JP, you're doing good, kid. 168 00:11:19,680 --> 00:11:21,759 RAGGED BREATHING 169 00:11:21,760 --> 00:11:23,319 What's your relation to him? 170 00:11:23,320 --> 00:11:24,839 I'm his da. JP... 171 00:11:24,840 --> 00:11:26,959 Keep talking to him. Try and keep him awake, please. 172 00:11:26,960 --> 00:11:29,039 You're going to be OK. Stay awake, big man, come on. 173 00:11:29,040 --> 00:11:30,199 Let go! I want to see him! 174 00:11:30,200 --> 00:11:32,999 He's going to be all right. Just get inside, OK? 175 00:11:33,000 --> 00:11:36,559 Right. Er... Look, can you tell me what happened? 176 00:11:36,560 --> 00:11:38,839 What happened?! My son was shot! 177 00:11:38,840 --> 00:11:40,919 No, I know, I understand... Look, I understand 178 00:11:40,920 --> 00:11:43,599 how difficult this must be, but can you tell me... 179 00:11:43,600 --> 00:11:45,519 ..how it happened? 180 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 We heard the shots. 181 00:11:48,200 --> 00:11:49,519 My husband ran outside 182 00:11:49,520 --> 00:11:51,839 and I stayed here with the younger kids. 183 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 OK. 184 00:11:55,040 --> 00:11:59,919 You see, er, we received calls from a few of the residents 185 00:11:59,920 --> 00:12:02,799 reporting the shooting at 9:39pm, 186 00:12:02,800 --> 00:12:05,199 and you called five minutes later. 187 00:12:05,200 --> 00:12:07,279 Why such a delay? 188 00:12:07,280 --> 00:12:10,479 Because my son had just been shot! 189 00:12:10,480 --> 00:12:13,240 We were a wee bit busy, you know? 190 00:12:14,240 --> 00:12:16,040 Was this done by appointment? 191 00:12:17,960 --> 00:12:19,720 Did you know they were coming? 192 00:12:22,720 --> 00:12:25,080 I've nothing more to say about it. 193 00:12:28,760 --> 00:12:30,560 DOORBELL 194 00:12:32,280 --> 00:12:33,960 FOOTSTEPS APPROACH 195 00:12:37,360 --> 00:12:39,079 How are you, love? 196 00:12:39,080 --> 00:12:41,439 What are you doing here? Ah, just... 197 00:12:41,440 --> 00:12:43,280 ..thought I'd call in and say hello. 198 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 You got the place looking well. 199 00:13:03,240 --> 00:13:06,319 Gordy told me you didn't take your allowance this month, 200 00:13:06,320 --> 00:13:08,079 that you'd given it back. 201 00:13:08,080 --> 00:13:11,680 I just don't want to take it any more. OK? 202 00:13:20,160 --> 00:13:21,320 Listen... 203 00:13:23,120 --> 00:13:25,599 ..I want to talk to you about all that roaring and shouting 204 00:13:25,600 --> 00:13:29,559 you were doing in the street the other day. It's bad news, love. 205 00:13:29,560 --> 00:13:33,519 I know things haven't been easy for you, 206 00:13:33,520 --> 00:13:35,759 God knows we all know that, 207 00:13:35,760 --> 00:13:38,280 but bringing the police around here like that... 208 00:13:39,960 --> 00:13:42,239 ..it's not on. 209 00:13:42,240 --> 00:13:44,360 And then you take a lift home from a peeler. 210 00:13:45,800 --> 00:13:47,600 That's just dangerous, love. 211 00:13:49,640 --> 00:13:52,199 Now, I've been looking after you and the wee lad, 212 00:13:52,200 --> 00:13:53,999 like I promised Rory I would, 213 00:13:54,000 --> 00:13:55,839 but even I have my limits. 214 00:13:55,840 --> 00:13:58,439 Now, any more of this rubbish from you 215 00:13:58,440 --> 00:14:00,720 and I won't be looking after either of you any more. 216 00:14:01,880 --> 00:14:03,080 In fact... 217 00:14:04,160 --> 00:14:06,080 ..I'll be doing the exact opposite. 218 00:14:13,960 --> 00:14:16,919 FOOTSTEPS RECEDE 219 00:14:16,920 --> 00:14:19,080 DOOR OPENS 220 00:14:31,120 --> 00:14:34,000 Put that on. I don't want to get blood on the car. 221 00:14:43,360 --> 00:14:45,439 Come on, you were a social worker, you've never 222 00:14:45,440 --> 00:14:49,159 dealt with stuff like this before? Yeah, no, I have, but not like that. 223 00:14:49,160 --> 00:14:51,840 Not up close. AMBULANCE REVERSING BEEPS 224 00:14:53,920 --> 00:14:55,480 Well, you'll get used to it. 225 00:14:56,760 --> 00:14:59,199 Catch the shite, empty the bucket, repeat. 226 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 No. 227 00:15:01,240 --> 00:15:03,759 No, Stevie, we can do better than that. 228 00:15:03,760 --> 00:15:05,240 Come on. 229 00:15:35,800 --> 00:15:37,400 HE COUGHS 230 00:15:40,800 --> 00:15:42,359 Right? 231 00:15:42,360 --> 00:15:44,239 Story, bud? Yeah, good. 232 00:15:44,240 --> 00:15:45,959 All went OK. 233 00:15:45,960 --> 00:15:48,320 Come here to me, you, yeah? CLEARS THROAT 234 00:15:49,920 --> 00:15:52,560 There's an extra 5% in that batch. 235 00:15:54,320 --> 00:15:55,999 So we're good for last time, yeah? 236 00:15:56,000 --> 00:15:57,160 Mm. 237 00:15:58,680 --> 00:16:00,520 Something else I want to chat to you about. 238 00:16:03,840 --> 00:16:05,280 ENGINE REVS 239 00:16:06,360 --> 00:16:08,080 HE COUGHS 240 00:16:15,000 --> 00:16:17,760 INAUDIBLE 241 00:16:36,440 --> 00:16:38,760 Look, can I talk to him? Alone? 242 00:16:39,960 --> 00:16:41,599 Well, when that happens, 243 00:16:41,600 --> 00:16:44,280 I usually have to explain things to a senior officer. 244 00:16:47,040 --> 00:16:48,319 HE SIGHS 245 00:16:48,320 --> 00:16:50,720 OK. I'll go and get a coffee. 246 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 Do you mind if I sit? 247 00:17:21,640 --> 00:17:23,080 How are you doing? 248 00:17:26,240 --> 00:17:27,600 He'll be OK. 249 00:17:35,680 --> 00:17:38,759 Look, what the doctors won't tell you 250 00:17:38,760 --> 00:17:42,960 is that when JP wakes up, he will probably be happy. 251 00:17:44,280 --> 00:17:47,279 He'll be relieved that it wasn't as bad as he thought. 252 00:17:47,280 --> 00:17:49,040 And in a week or two... 253 00:17:50,240 --> 00:17:51,800 ..he might go quiet. 254 00:17:53,520 --> 00:17:56,879 Your doctor...might prescribe him antidepressants 255 00:17:56,880 --> 00:17:58,359 to go with the painkillers, 256 00:17:58,360 --> 00:18:00,559 but you really need to keep an eye on him. 257 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 OK? 258 00:18:04,800 --> 00:18:08,520 It will be the physiotherapy that's the hardest, though, because... 259 00:18:09,960 --> 00:18:12,040 ..well, because... 260 00:18:14,120 --> 00:18:16,360 ..that's when he might realise that he... 261 00:18:17,560 --> 00:18:21,319 ..he might not walk properly again, or... 262 00:18:21,320 --> 00:18:23,000 ..or ride a scooter. 263 00:18:26,400 --> 00:18:28,280 He might say he hates you for it. 264 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 Hates me? 265 00:18:33,040 --> 00:18:35,160 For allowing it to happen. 266 00:18:37,000 --> 00:18:39,559 I didn't... No, look, I'm not blaming you. 267 00:18:39,560 --> 00:18:41,360 I'm not blaming you. I know... 268 00:18:43,280 --> 00:18:44,760 I know how it works. 269 00:18:45,920 --> 00:18:48,319 I think you're a man who's been given a terrible choice. 270 00:18:48,320 --> 00:18:50,919 They either put a bullet in his head 271 00:18:50,920 --> 00:18:52,480 or in his knee. 272 00:18:56,080 --> 00:18:57,680 That was it, wasn't it? 273 00:18:59,880 --> 00:19:01,719 Would you make a statement for us? 274 00:19:01,720 --> 00:19:04,319 You're not in England any more, love. 275 00:19:04,320 --> 00:19:08,839 You don't just run around touting to the peelers just because... 276 00:19:08,840 --> 00:19:11,560 What, because somebody tried to shoot your child? 277 00:19:13,760 --> 00:19:15,120 Look... 278 00:19:16,280 --> 00:19:19,039 ..I'm not from here, but I have lived here 279 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 for 20 years. 20 years, huh? 280 00:19:22,320 --> 00:19:25,359 Well, you should know by now that if I give a statement, 281 00:19:25,360 --> 00:19:26,599 they're coming back, 282 00:19:26,600 --> 00:19:30,079 only this time they're not aiming for his knees. 283 00:19:30,080 --> 00:19:31,400 Nor mine. 284 00:19:36,520 --> 00:19:39,919 Constable Ellis? DS Canning. 285 00:19:39,920 --> 00:19:43,279 You're off shift, so what are you doing here? 286 00:19:43,280 --> 00:19:46,439 Well, I was first responder at the scene. 287 00:19:46,440 --> 00:19:48,959 The mother, she was worried, and the father wasn't 288 00:19:48,960 --> 00:19:50,719 answering his phone, so... Right. 289 00:19:50,720 --> 00:19:53,039 I'll take it from here. Just send me through 290 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 the paperwork in the morning, will you? 291 00:19:56,960 --> 00:19:58,599 Mr Whelan, I'm DS Murray Canning. 292 00:19:58,600 --> 00:20:00,599 I'll be leading this investigation. 293 00:20:00,600 --> 00:20:02,319 I'm very sorry to hear what's happened. 294 00:20:02,320 --> 00:20:05,240 Would you mind coming in with me to the next room to talk this over? 295 00:20:07,960 --> 00:20:09,560 THUD 296 00:21:01,520 --> 00:21:03,119 Jesus, Annie! 297 00:21:03,120 --> 00:21:05,120 I nearly shot you, Ma! 298 00:21:06,880 --> 00:21:08,639 You told me you'd quit! 299 00:21:08,640 --> 00:21:10,560 Well, I had. During the day. 300 00:21:11,640 --> 00:21:13,160 What are you doing with that? 301 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 There's... There's something I need to tell you. 302 00:21:24,240 --> 00:21:26,239 What was all that about with you and Sully? 303 00:21:26,240 --> 00:21:27,759 Oh, we were talking about... 304 00:21:27,760 --> 00:21:29,720 Mind your own fucking business! 305 00:21:33,760 --> 00:21:35,439 GORDY: Which car are we? 306 00:21:35,440 --> 00:21:36,959 This is us. 307 00:21:36,960 --> 00:21:39,279 You're messing. Ha! 308 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 You're driving. I am wrecked. 309 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 Fuck. 310 00:22:03,480 --> 00:22:05,759 JOSEPH: So Det South picked up the vehicle 311 00:22:05,760 --> 00:22:07,639 crossing the border early this morning. 312 00:22:07,640 --> 00:22:10,679 Overt and covert cameras, in combination 313 00:22:10,680 --> 00:22:14,999 with our operator, surveilled it to this scrapyard in Moylough. 314 00:22:15,000 --> 00:22:19,039 Vehicle was stripped and drugs removed to a second vehicle. 315 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 You had the whole trip under surveillance? 316 00:22:23,440 --> 00:22:26,039 OK, um, what now? 317 00:22:26,040 --> 00:22:29,199 The Ginleys are a major European crime syndicate. 318 00:22:29,200 --> 00:22:31,199 This could be our way into that. 319 00:22:31,200 --> 00:22:32,759 HE SCOFFS 320 00:22:32,760 --> 00:22:34,600 This has to stop somewhere. I mean... 321 00:22:36,440 --> 00:22:37,679 ..it can't go on for ever. 322 00:22:37,680 --> 00:22:39,119 My people are starting to talk. 323 00:22:39,120 --> 00:22:40,240 Let them talk. 324 00:22:41,880 --> 00:22:43,439 Inspector, the work that we do 325 00:22:43,440 --> 00:22:45,280 is what keeps your officers alive. 326 00:22:46,400 --> 00:22:48,399 How many murder plots have we interrupted 327 00:22:48,400 --> 00:22:51,240 in the last three years because of information from Farset? 328 00:22:52,400 --> 00:22:53,919 We're not asking for thanks, 329 00:22:53,920 --> 00:22:57,719 but we are asking to be left alone to do our job. 330 00:22:57,720 --> 00:23:00,800 And it's your responsibility to ensure that that happens. 331 00:23:05,400 --> 00:23:07,759 All right, Ma? 332 00:23:07,760 --> 00:23:09,719 You two, in the kitchen. 333 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Right, Tina? 334 00:23:29,080 --> 00:23:31,239 Look like you want to count it. 335 00:23:31,240 --> 00:23:32,960 You saying I don't trust you? 336 00:23:50,040 --> 00:23:52,440 Go and make us a cup of tea. 337 00:23:55,360 --> 00:23:57,960 I'll have a cup too, Gordy. Sit down. 338 00:24:05,280 --> 00:24:06,840 I meant you. 339 00:24:14,280 --> 00:24:15,920 FORK CLANGS 340 00:24:24,320 --> 00:24:25,679 Does Gordy want one? 341 00:24:25,680 --> 00:24:27,039 No, I'm fine, thanks. 342 00:24:27,040 --> 00:24:29,120 Take a cup of tea. 343 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 Milk and two sugars. 344 00:24:39,400 --> 00:24:41,040 DOORBELL 345 00:24:53,560 --> 00:24:56,040 Gordy didn't come home last night, and... 346 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 ..I heard someone was kneecapped. I'm so worried. 347 00:25:00,120 --> 00:25:02,240 Jesus fuckin' wept! 348 00:25:03,320 --> 00:25:04,920 Gordy! 349 00:25:09,120 --> 00:25:11,199 Get that woman away from my house. 350 00:25:11,200 --> 00:25:13,999 Gordy! MUTTERS: For fuck's sake. 351 00:25:14,000 --> 00:25:16,039 Gordy, what are you doing in this house? 352 00:25:16,040 --> 00:25:18,839 What do you want? I told... Go home. Seriously. 353 00:25:18,840 --> 00:25:20,159 What?! What are you doing here? 354 00:25:20,160 --> 00:25:22,519 I told you not to come here. Just go home! 355 00:25:22,520 --> 00:25:24,959 I'm just... What did I say to you?! 356 00:25:24,960 --> 00:25:27,679 I'm just... I'm just here to get Gordy. Gordy, please. 357 00:25:27,680 --> 00:25:29,999 I'm not a wean any more. Just fucking go home, seriously. 358 00:25:30,000 --> 00:25:32,360 You don't know what you're doing here. 359 00:25:33,640 --> 00:25:35,999 Why are you doing this to him? 360 00:25:36,000 --> 00:25:38,879 Why are you doing this to him?! Stop. Why...? 361 00:25:38,880 --> 00:25:40,719 That's it! Why are you doing this to him?! 362 00:25:40,720 --> 00:25:43,639 Get off of me! Go on. Get off of me! 363 00:25:43,640 --> 00:25:45,719 Go. Go on! 364 00:25:45,720 --> 00:25:47,079 Fuck! 365 00:25:47,080 --> 00:25:48,720 Gordy! Gordy, come back with... 366 00:25:52,840 --> 00:25:54,080 Go on. 367 00:26:02,440 --> 00:26:04,439 DOOR CLOSES 368 00:26:04,440 --> 00:26:06,239 Well, that's OK. 369 00:26:06,240 --> 00:26:09,199 We'll just do what it says here, and... 370 00:26:09,200 --> 00:26:10,639 ..and it'll be fine. 371 00:26:10,640 --> 00:26:13,599 Sure nobody about here wants to hurt you. 372 00:26:13,600 --> 00:26:14,959 Ma... 373 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 Why would anybody want to hurt you? 374 00:26:19,960 --> 00:26:21,479 Ma, it's like... 375 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 And all they give us is a bloody leaflet! 376 00:26:30,720 --> 00:26:32,680 You don't have to do this job. 377 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 You know that? 378 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Ma... 379 00:26:54,920 --> 00:26:57,960 But if you go, what am I going to do without you? 380 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 I know. 381 00:27:04,080 --> 00:27:05,680 SHE SNIFFS 382 00:27:08,040 --> 00:27:09,559 Hey, missus. 383 00:27:09,560 --> 00:27:11,480 You OK? Mm-hm. 384 00:27:14,520 --> 00:27:16,120 SHE SNIFFS QUIETLY 385 00:27:19,480 --> 00:27:21,040 Annie? 386 00:27:24,480 --> 00:27:26,239 Hey! 387 00:27:26,240 --> 00:27:28,320 Hey, hey, hey. 388 00:27:29,600 --> 00:27:30,959 What's going on? 389 00:27:30,960 --> 00:27:32,319 Hmm? 390 00:27:32,320 --> 00:27:33,720 What's happened? 391 00:27:36,440 --> 00:27:38,160 SHE MOUTHS 392 00:27:39,440 --> 00:27:40,680 It's OK. 393 00:27:42,800 --> 00:27:44,359 Hey, Cal, buy me these crisps. 394 00:27:44,360 --> 00:27:46,680 Go on. Buy your own crisps. Ugh, what are you like? 395 00:27:51,840 --> 00:27:53,320 A wee party hat? 396 00:27:55,160 --> 00:27:56,680 Suits you. 397 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 £3.20. Thank you. 398 00:28:08,080 --> 00:28:09,639 Sorry. 399 00:28:09,640 --> 00:28:12,119 Need to look into your bag. 400 00:28:12,120 --> 00:28:13,799 Who? You. 401 00:28:13,800 --> 00:28:16,959 You what? I need to look in your schoolbag. 402 00:28:16,960 --> 00:28:19,239 Look, I just paid, mate. Leave him alone. 403 00:28:19,240 --> 00:28:21,480 He didn't steal anything. You stay out of it. 404 00:28:22,680 --> 00:28:24,200 I need to check your bag. 405 00:28:40,840 --> 00:28:41,919 All right. 406 00:28:41,920 --> 00:28:43,120 Away you go. 407 00:28:44,200 --> 00:28:46,759 Why'd you do that? Just leave it, mate. No, I want to know 408 00:28:46,760 --> 00:28:49,600 why he picked you. Fucking leave it, OK? Come on. 409 00:28:54,280 --> 00:28:56,840 Man, screw that guy. We'll go back in and rob him. 410 00:29:14,240 --> 00:29:15,559 Hi. 411 00:29:15,560 --> 00:29:17,719 Er, here are our statements 412 00:29:17,720 --> 00:29:20,440 and notebook entries for last night. Thanks. 413 00:29:24,960 --> 00:29:28,840 Um, for what it's worth, I think the dad might talk. 414 00:29:30,280 --> 00:29:33,759 I mean, out of all of them, in terms of a statement. 415 00:29:33,760 --> 00:29:35,640 The dad might talk? 416 00:29:36,640 --> 00:29:38,759 Well, yeah. Yeah, I think it's possible. 417 00:29:38,760 --> 00:29:41,359 I mean, I spoke with him at the hospital last night and I think 418 00:29:41,360 --> 00:29:43,839 there's part of him that really wants to nail these bastards 419 00:29:43,840 --> 00:29:45,040 for what they did. 420 00:30:00,440 --> 00:30:02,200 TOILET FLUSHES 421 00:30:07,360 --> 00:30:08,560 You still here? 422 00:30:09,600 --> 00:30:11,559 You think I'm some blow-in, don't you, 423 00:30:11,560 --> 00:30:13,639 who doesn't know what she's up against? 424 00:30:13,640 --> 00:30:15,360 Let me just think for a second. 425 00:30:16,840 --> 00:30:18,159 Yeah. 426 00:30:18,160 --> 00:30:21,039 Do you know I've lived in Belfast for 19 years? 427 00:30:21,040 --> 00:30:23,599 And I was a social worker for ten of those. 428 00:30:23,600 --> 00:30:25,439 So I know what I'm talking about. 429 00:30:25,440 --> 00:30:28,639 OK. Well...do you know how many punishment shootings 430 00:30:28,640 --> 00:30:30,799 there were here in the last calendar year? 431 00:30:30,800 --> 00:30:32,279 43. 432 00:30:32,280 --> 00:30:34,159 Do you know how many convictions we got? 433 00:30:34,160 --> 00:30:35,239 Zero. 434 00:30:35,240 --> 00:30:37,679 Do you know how many witness statements we managed to get, 435 00:30:37,680 --> 00:30:38,999 including from the victims? 436 00:30:39,000 --> 00:30:40,119 Zero. 437 00:30:40,120 --> 00:30:41,959 So you're only in the door, and you think 438 00:30:41,960 --> 00:30:44,119 you can get a collar on a punishment shooting, 439 00:30:44,120 --> 00:30:46,159 which is what none of us have been able to do 440 00:30:46,160 --> 00:30:48,680 in at least ten years. Is that about right? 441 00:30:49,920 --> 00:30:52,359 Yeah. Yes, it is. 442 00:30:52,360 --> 00:30:55,959 And they're no longer referred to as punishment shootings. 443 00:30:55,960 --> 00:30:58,399 They are called paramilitary-style attacks, 444 00:30:58,400 --> 00:31:00,439 because the term "punishment shooting" 445 00:31:00,440 --> 00:31:03,319 implies that the victim deserves it, and I don't think 446 00:31:03,320 --> 00:31:05,880 that a 15-year-old kid deserves that. 447 00:31:07,200 --> 00:31:08,359 Do you? 448 00:31:08,360 --> 00:31:09,880 HE SCOFFS 449 00:31:15,480 --> 00:31:17,279 Well, come on, then. 450 00:31:17,280 --> 00:31:19,400 This I have to see. 451 00:31:27,480 --> 00:31:29,240 MUSIC BLASTS FROM RADIO 452 00:31:30,760 --> 00:31:32,320 TURNS RADIO OFF 453 00:31:34,400 --> 00:31:36,119 RADIO: 74 from Uniform. Over. 454 00:31:36,120 --> 00:31:38,599 Bravo Lima 74. Over. 455 00:31:38,600 --> 00:31:40,079 We're getting calls about 456 00:31:40,080 --> 00:31:42,279 a semi-naked man who's locked himself on a bus. Over. 457 00:31:42,280 --> 00:31:43,679 Is this a wind-up? 458 00:31:43,680 --> 00:31:46,680 I hope not, 74. Sounds like a good one. Over. 459 00:31:47,760 --> 00:31:51,040 SHE TURNS SIREN ON 74 responding. Over! Jesus! 460 00:31:55,960 --> 00:32:00,559 What a beautiful city, ladies and gentlemen! 461 00:32:00,560 --> 00:32:02,279 SIREN WAILS 462 00:32:02,280 --> 00:32:04,039 What a gem! WHOOPING 463 00:32:04,040 --> 00:32:05,839 I think you'll agree. 464 00:32:05,840 --> 00:32:08,839 Look outside these buildings 465 00:32:08,840 --> 00:32:13,159 and you will see the majestic beauty of the Belfast Hills 466 00:32:13,160 --> 00:32:16,439 rolling down to the sea. And nestled in between them... 467 00:32:16,440 --> 00:32:19,199 He waited until we all got off the bus, then he locked the doors 468 00:32:19,200 --> 00:32:21,839 behind us. You have to get him down. I'll get the sack for this! 469 00:32:21,840 --> 00:32:23,799 ..full of the friendliest people... 470 00:32:23,800 --> 00:32:25,999 Prick! ..in the whole world! 471 00:32:26,000 --> 00:32:28,199 And here we have 472 00:32:28,200 --> 00:32:30,759 our two local police officers, 473 00:32:30,760 --> 00:32:33,839 who are also, I may say, the nicest... 474 00:32:33,840 --> 00:32:35,959 Right, we'll need to get him down. 475 00:32:35,960 --> 00:32:38,039 Yeah, no shit, Jen. Obviously, like. 476 00:32:38,040 --> 00:32:39,439 ..on God's Earth. 477 00:32:39,440 --> 00:32:41,759 Aren't you, girls? Sir, you've had your fun. 478 00:32:41,760 --> 00:32:43,399 Come on. I need you to get your clothes on 479 00:32:43,400 --> 00:32:46,559 and get down here immediately, or you'll be arrested. 480 00:32:46,560 --> 00:32:49,559 So, now, ladies and gentlemen, let me tell you a wee bit more 481 00:32:49,560 --> 00:32:51,359 about Belfast. What has he done? 482 00:32:51,360 --> 00:32:52,839 He's locked it from the inside. 483 00:32:52,840 --> 00:32:54,599 Fuck's sake. Did you know that this is 484 00:32:54,600 --> 00:32:57,639 one of the few places on Earth where nothing bad has ever happened? 485 00:32:57,640 --> 00:33:01,999 Sir? You've been warned. I need you to come down now, please. 486 00:33:02,000 --> 00:33:04,279 I'm going to tell you the real truth 487 00:33:04,280 --> 00:33:06,959 about our history. CHEERING 488 00:33:06,960 --> 00:33:09,759 No, we don't want to know. 489 00:33:09,760 --> 00:33:11,079 CHEERING 490 00:33:11,080 --> 00:33:13,199 It's just everybody... Sir? 491 00:33:13,200 --> 00:33:17,479 ..pissing over everybody else for hundreds of years. 492 00:33:17,480 --> 00:33:22,319 Just one big flowing river of pish! 493 00:33:22,320 --> 00:33:24,320 BYSTANDERS CHEER 494 00:33:25,720 --> 00:33:29,079 Sorry about your bus here. What do you mean you're sorry about my bus?! 495 00:33:29,080 --> 00:33:30,519 GLASS SMASHES 496 00:33:30,520 --> 00:33:32,919 You do not need to say anything, but I must caution you 497 00:33:32,920 --> 00:33:34,639 that if you do not mention when questioned 498 00:33:34,640 --> 00:33:36,319 something you later rely on in court, 499 00:33:36,320 --> 00:33:38,799 it might harm your defence. Turn around. 500 00:33:38,800 --> 00:33:41,359 No. Hands. 501 00:33:41,360 --> 00:33:44,799 If you do say anything, it may be given in evidence. 502 00:33:44,800 --> 00:33:46,199 Do you understand the caution? 503 00:33:46,200 --> 00:33:49,319 I do, love, and thanks a million. Appreciate it. 504 00:33:49,320 --> 00:33:51,639 You appreciate being arrested? 505 00:33:51,640 --> 00:33:53,119 Are you for real? 506 00:33:53,120 --> 00:33:56,759 Come on! Let's get down to the station, get me processed. 507 00:33:56,760 --> 00:33:58,400 Come on! Let's do it. 508 00:34:01,840 --> 00:34:03,639 Come on. 509 00:34:03,640 --> 00:34:05,840 CHEERING 510 00:34:21,160 --> 00:34:22,920 BUZZER 511 00:34:25,080 --> 00:34:27,239 WOMAN: Yeah? 512 00:34:27,240 --> 00:34:28,999 Hello. 513 00:34:29,000 --> 00:34:31,079 I was wondering if I could speak with 514 00:34:31,080 --> 00:34:34,119 Constable Grace Ellis, please. 515 00:34:34,120 --> 00:34:35,640 Let me just check. 516 00:34:42,960 --> 00:34:45,319 I'm sorry, she's not currently on duty. 517 00:34:45,320 --> 00:34:47,160 Is there anyone else who can help you? 518 00:34:48,960 --> 00:34:50,959 Do you know when she'll be back at work? 519 00:34:50,960 --> 00:34:54,200 I'm sorry, but we can't divulge that information. 520 00:35:02,960 --> 00:35:06,199 See that number plate up front? That's actually an old one. 521 00:35:06,200 --> 00:35:10,319 1987. Not many of those around now. 522 00:35:10,320 --> 00:35:12,280 Worth a few bob, that one. 523 00:35:14,120 --> 00:35:15,159 Pull over. 524 00:35:15,160 --> 00:35:17,320 What? Pull over. 525 00:35:22,600 --> 00:35:25,119 Happy Kelly, I'm de-arresting you. 526 00:35:25,120 --> 00:35:26,879 You what? You're what?! 527 00:35:26,880 --> 00:35:29,559 There's no way I'm ruining my arrest record on this. 528 00:35:29,560 --> 00:35:31,999 Your arrest record? Are you joking me? 529 00:35:32,000 --> 00:35:34,799 They won't even put him in a cell. They'll send him straight home 530 00:35:34,800 --> 00:35:36,599 and send us straight back on patrol again. 531 00:35:36,600 --> 00:35:38,759 It's pointless. No, please. 532 00:35:38,760 --> 00:35:41,839 It's fine. Please, arrest me. 533 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 What?! 534 00:35:44,240 --> 00:35:45,799 I... 535 00:35:45,800 --> 00:35:47,200 HE SIGHS 536 00:35:48,560 --> 00:35:51,879 I just don't want to be on my own today. 537 00:35:51,880 --> 00:35:53,240 That's all. 538 00:35:55,560 --> 00:35:57,079 I get it. 539 00:35:57,080 --> 00:35:58,919 I understand. 540 00:35:58,920 --> 00:36:02,239 You just want to spend time with someone. 541 00:36:02,240 --> 00:36:04,560 Anyone. Don't you? 542 00:36:08,880 --> 00:36:11,159 But the only way we are absolutely 543 00:36:11,160 --> 00:36:13,839 obligated to stay with you and look after you 544 00:36:13,840 --> 00:36:17,800 is if you tell us you're feeling suicidal. 545 00:36:19,680 --> 00:36:21,119 What? 546 00:36:21,120 --> 00:36:23,720 Jen... Are you? 547 00:36:25,560 --> 00:36:26,600 Suicidal? 548 00:36:28,120 --> 00:36:29,560 Jen, what the fuck? 549 00:36:31,000 --> 00:36:32,999 Well... 550 00:36:33,000 --> 00:36:34,399 ..I mean... Cos... 551 00:36:34,400 --> 00:36:36,119 ..if you tell me that you are, 552 00:36:36,120 --> 00:36:38,159 we'll have to take you to hospital 553 00:36:38,160 --> 00:36:39,959 and stay with you until you receive 554 00:36:39,960 --> 00:36:41,719 appropriate medical attention. 555 00:36:41,720 --> 00:36:44,599 I can do that now I've de-arrested you, 556 00:36:44,600 --> 00:36:46,999 instead of going to the police station. 557 00:36:47,000 --> 00:36:50,199 And we'll have to stay with you at the hospital. 558 00:36:50,200 --> 00:36:53,599 That's the rules. Jen, you can't deliberately... 559 00:36:53,600 --> 00:36:55,120 Yeah. I am, actually. 560 00:36:56,440 --> 00:36:59,999 I...think I'm going to kill myself. 561 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 That's what I thought. 562 00:37:02,600 --> 00:37:04,119 I can't fucking believe this. 563 00:37:04,120 --> 00:37:05,639 You heard what he said. 564 00:37:05,640 --> 00:37:08,279 Hospital, please, Constable Conlon. 565 00:37:08,280 --> 00:37:09,640 Those are the rules. 566 00:37:10,720 --> 00:37:14,199 Don't worry. This'll take ages. 567 00:37:14,200 --> 00:37:16,879 ENGINE STARTS Class. 568 00:37:16,880 --> 00:37:19,479 They must've jumped the wrong fella. 569 00:37:19,480 --> 00:37:22,079 Anyways, it's no big deal. 570 00:37:22,080 --> 00:37:24,119 Did they say something to you to make you think 571 00:37:24,120 --> 00:37:25,840 that they thought you were someone else? 572 00:37:26,840 --> 00:37:27,960 No. 573 00:37:30,160 --> 00:37:32,959 How long have you worked for the McIntyres? 574 00:37:32,960 --> 00:37:34,239 Excuse me? 575 00:37:34,240 --> 00:37:36,719 Well, you know, you ride around Carrick View 576 00:37:36,720 --> 00:37:38,399 on that new scooter of yours. 577 00:37:38,400 --> 00:37:40,879 Are you a delivery boy? Hmm? 578 00:37:40,880 --> 00:37:43,119 What, did you lose a package? Did you steal a package? 579 00:37:43,120 --> 00:37:46,080 Fuck you, peeler. Hey! Watch your mouth! 580 00:37:47,320 --> 00:37:48,879 What did you do that was so wrong 581 00:37:48,880 --> 00:37:51,159 that they did this to you? You need to stop this now. 582 00:37:51,160 --> 00:37:52,400 Constable Ellis. 583 00:37:53,840 --> 00:37:55,120 Yeah. 584 00:37:56,200 --> 00:37:57,480 Yeah, yeah, OK. 585 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 OK. 586 00:38:00,880 --> 00:38:03,599 Yeah, but we have to be honest here 587 00:38:03,600 --> 00:38:06,199 and ask, where does all of this get you, 588 00:38:06,200 --> 00:38:08,399 this pretending? 589 00:38:08,400 --> 00:38:11,239 Because you're pretending that you're OK, 590 00:38:11,240 --> 00:38:13,319 and that you can deal with this, but let me tell you, 591 00:38:13,320 --> 00:38:15,439 when that adrenaline wears off, 592 00:38:15,440 --> 00:38:18,280 it is going to be really hard. 593 00:38:19,960 --> 00:38:22,039 And you're having to pretend that you don't know 594 00:38:22,040 --> 00:38:25,519 who did this or why. And, yes, maybe... 595 00:38:25,520 --> 00:38:28,079 ..maybe I'm naive and I'm pretending that I can 596 00:38:28,080 --> 00:38:29,839 do something about it, but... 597 00:38:29,840 --> 00:38:32,599 ..who does all of this protect? 598 00:38:32,600 --> 00:38:35,239 Because it's not you, JP. 599 00:38:35,240 --> 00:38:38,679 And it's not your mum, and it's not those two little boys 600 00:38:38,680 --> 00:38:40,119 that are coming up behind you. 601 00:38:40,120 --> 00:38:42,279 The only people that this protects 602 00:38:42,280 --> 00:38:44,680 are the bastards that did this to you. 603 00:38:55,720 --> 00:38:57,840 Right. OK. 604 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 BACKGROUND CHATTER 605 00:39:08,800 --> 00:39:11,439 Ah! There she is. 606 00:39:11,440 --> 00:39:13,759 Constable Robinson. 607 00:39:13,760 --> 00:39:15,399 You're a treasure. There you go. 608 00:39:15,400 --> 00:39:17,399 Well, might as well make ourselves comfortable 609 00:39:17,400 --> 00:39:19,719 since we've got such a long wait, huh? 610 00:39:19,720 --> 00:39:22,120 Oh, look! It's actually getting longer. 611 00:39:44,280 --> 00:39:45,879 Hey! 612 00:39:45,880 --> 00:39:47,120 Excuse me. 613 00:39:48,840 --> 00:39:50,439 I know you think you know us, 614 00:39:50,440 --> 00:39:53,120 the type of people we are, but you don't. 615 00:39:54,400 --> 00:39:57,039 We didn't know he was dealing for the McIntyres. 616 00:39:57,040 --> 00:39:59,319 Knew he was keeping with the wrong company, yes, 617 00:39:59,320 --> 00:40:02,799 but not that. Then he thought he was smarter than them. 618 00:40:02,800 --> 00:40:05,399 Thought he'd worked out a way to make an extra few bob. 619 00:40:05,400 --> 00:40:07,599 Instead of selling the stuff they give him 620 00:40:07,600 --> 00:40:09,119 around the estate, he took it 621 00:40:09,120 --> 00:40:10,959 to South Belfast, charged double. 622 00:40:10,960 --> 00:40:13,479 When that bad batch came through, 623 00:40:13,480 --> 00:40:15,679 that's when they found out. 624 00:40:15,680 --> 00:40:17,960 And the night he told us, he was crying his eyes out. 625 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 I... 626 00:40:25,800 --> 00:40:29,479 I work in a garage on the Floralhall Road, you know? 627 00:40:29,480 --> 00:40:31,919 You get all sorts in there. 628 00:40:31,920 --> 00:40:34,199 Drugs, thieves. 629 00:40:34,200 --> 00:40:36,759 I've even been held up by a lad with a knife once. 630 00:40:36,760 --> 00:40:40,280 That's why the CCTV cameras in there are so good. 631 00:40:50,040 --> 00:40:51,799 What was that about? 632 00:40:51,800 --> 00:40:54,479 I think there's going to be something on the CCTV footage 633 00:40:54,480 --> 00:40:56,039 at his work. 634 00:40:56,040 --> 00:40:58,599 On the night of the shooting. 635 00:40:58,600 --> 00:41:00,200 DOOR OPENS 636 00:41:02,280 --> 00:41:03,919 Hey. 637 00:41:03,920 --> 00:41:06,159 I'm sorry again for staying late. 638 00:41:06,160 --> 00:41:07,960 Did you get something to eat? 639 00:41:19,800 --> 00:41:21,919 OK, come on. Spit it out. 640 00:41:21,920 --> 00:41:23,160 What? 641 00:41:24,320 --> 00:41:26,199 Well, what's wrong with you these days? 642 00:41:26,200 --> 00:41:27,839 Nothing. 643 00:41:27,840 --> 00:41:30,839 Listen, I am sorry that I've been so busy at work. 644 00:41:30,840 --> 00:41:32,199 It's just I have 645 00:41:32,200 --> 00:41:34,439 to get through this probation period, and then I can... 646 00:41:34,440 --> 00:41:36,920 I know. I know, it's fine. You have to work, I get it. 647 00:41:38,040 --> 00:41:40,159 Well, what is it, then, Cal? 648 00:41:40,160 --> 00:41:43,280 Because if there's something bothering you, I need to know. 649 00:41:47,000 --> 00:41:51,119 I'm thinking about...changing my first preference. 650 00:41:51,120 --> 00:41:53,399 For the uni applications. 651 00:41:53,400 --> 00:41:54,959 But... 652 00:41:54,960 --> 00:41:57,439 ..I thought you were going to stay here. 653 00:41:57,440 --> 00:41:59,719 Go to Queen's. Isn't that what we talked about? 654 00:41:59,720 --> 00:42:01,599 I'm thinking about England. 655 00:42:01,600 --> 00:42:04,159 London...Manchester, maybe. 656 00:42:04,160 --> 00:42:06,119 OK. Well, that... 657 00:42:06,120 --> 00:42:08,879 That sounds expensive. I'd work to pay my living expenses. 658 00:42:08,880 --> 00:42:11,599 You wouldn't have to worry about it. Oh, come on, Cal, that's not 659 00:42:11,600 --> 00:42:14,479 what I meant. Well, what, then? What's wrong with me wanting 660 00:42:14,480 --> 00:42:17,319 to spread my wings a bit? Or do I have to spend the rest of my life 661 00:42:17,320 --> 00:42:19,879 living here with you? Cal! 662 00:42:19,880 --> 00:42:21,799 Cal, come on, I didn't mean... 663 00:42:21,800 --> 00:42:23,400 HE RUNS UPSTAIRS 664 00:42:24,600 --> 00:42:26,799 DOOR SLAMS 665 00:42:26,800 --> 00:42:30,080 That is an entire shift spent sitting on our arses. 666 00:42:31,200 --> 00:42:33,239 What an achievement. 667 00:42:33,240 --> 00:42:34,880 Here to serve. 668 00:42:36,800 --> 00:42:38,600 How the fuck do you get away with it? 669 00:42:39,800 --> 00:42:42,599 Oh, sorry. Sorry, I almost forgot. 670 00:42:42,600 --> 00:42:44,599 Your ma runs the place. 671 00:42:44,600 --> 00:42:46,839 Well, not quite. 672 00:42:46,840 --> 00:42:49,040 But...yeah, nearly. 673 00:42:50,320 --> 00:42:52,239 Seriously, though. 674 00:42:52,240 --> 00:42:55,799 Why be a police officer if you hate it so much? 675 00:42:55,800 --> 00:42:58,080 And do you not care what people think of you, like? 676 00:42:59,480 --> 00:43:01,119 Well, first of all, I'm not going to be 677 00:43:01,120 --> 00:43:02,919 in response policing for very much longer. 678 00:43:02,920 --> 00:43:04,560 Certainly not in this section. 679 00:43:05,800 --> 00:43:07,799 And as for what people think of me, 680 00:43:07,800 --> 00:43:09,919 why would I care about that? 681 00:43:09,920 --> 00:43:11,479 Good to go. 682 00:43:11,480 --> 00:43:15,799 Make sure he gets home safe, yeah? We will do. Yeah. Thank you, Doctor. 683 00:43:15,800 --> 00:43:18,039 Thanks. All right, come on. 684 00:43:18,040 --> 00:43:19,400 Home time. 685 00:43:32,160 --> 00:43:33,719 JAMES: What do you think? 686 00:43:33,720 --> 00:43:35,839 GORDY: Yeah, it's... 687 00:43:35,840 --> 00:43:38,799 ..it's amazing. I thought you could move in here. 688 00:43:38,800 --> 00:43:41,159 Spread your wings a wee bit. 689 00:43:41,160 --> 00:43:43,399 Save me having to bring a tenant in. 690 00:43:43,400 --> 00:43:44,919 What? 691 00:43:44,920 --> 00:43:46,759 Me? In here? 692 00:43:46,760 --> 00:43:48,759 You'd be paying rent, mind you. 693 00:43:48,760 --> 00:43:51,600 But, yeah. Why not? 694 00:43:52,960 --> 00:43:55,200 You can't live with your ma for ever, can you? 695 00:44:03,080 --> 00:44:04,960 DOORBELL 696 00:44:08,560 --> 00:44:11,959 Oh! Can I help? Sorry, I actually might be on the wrong street here. 697 00:44:11,960 --> 00:44:14,479 Is this, er...? I'm actually just... 698 00:44:14,480 --> 00:44:16,959 I'm looking for... Annie! Hey! Annie! 699 00:44:16,960 --> 00:44:18,280 I am sorry. 700 00:44:19,520 --> 00:44:22,479 Er, Cal, yeah, I was going to mention it earlier, 701 00:44:22,480 --> 00:44:25,599 but you were, er...busy. 702 00:44:25,600 --> 00:44:28,559 Annie is a colleague of mine. 703 00:44:28,560 --> 00:44:31,439 She's going to stay for a few days until she finds 704 00:44:31,440 --> 00:44:34,679 a place of her own. She didn't tell me you were this handsome. 705 00:44:34,680 --> 00:44:36,999 ALL LAUGH Right, come on. 706 00:44:37,000 --> 00:44:38,519 Oh, cheers, Grace. 707 00:44:38,520 --> 00:44:41,600 OK. You're a life-saver. Maybe literally. 708 00:44:43,640 --> 00:44:44,760 Yeah... 709 00:44:45,840 --> 00:44:47,200 Right. 710 00:44:48,200 --> 00:44:50,600 OK. Let's get some glasses. 711 00:44:51,680 --> 00:44:53,600 Terrible drouth on me. 712 00:45:04,600 --> 00:45:07,519 If you admit that you're brutally hungover... 713 00:45:07,520 --> 00:45:10,720 ..you can have this bacon bap... 714 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 ..and this mug of coffee. 715 00:45:16,440 --> 00:45:18,279 Yeah, all right. Yeah. 716 00:45:18,280 --> 00:45:19,679 I admit it. 717 00:45:19,680 --> 00:45:21,679 Sometimes you need good food. 718 00:45:21,680 --> 00:45:23,359 Sometimes you need nasty food. 719 00:45:23,360 --> 00:45:25,920 Oh, God, I need nasty food. 720 00:45:27,600 --> 00:45:31,119 Oh, will you plug my phone in for me? It's almost dead. 721 00:45:31,120 --> 00:45:33,880 Your phone's not the only one. Ha-ha. 722 00:45:37,400 --> 00:45:39,039 What's that? 723 00:45:39,040 --> 00:45:43,439 It's the CCTV footage we requisitioned last night. 724 00:45:43,440 --> 00:45:46,159 It's from the petrol station where JP Senior works. 725 00:45:46,160 --> 00:45:47,320 Who? 726 00:45:48,680 --> 00:45:51,559 The dad. Of the lad that was shot in the knee. 727 00:45:51,560 --> 00:45:53,999 Murray asked me to take a look at it. 728 00:45:54,000 --> 00:45:56,120 Oh, Murray did, did he? 729 00:45:57,240 --> 00:45:59,559 What? Nothing. 730 00:45:59,560 --> 00:46:01,320 Nothing at all. 731 00:46:08,080 --> 00:46:09,280 Oh, my God. 732 00:46:15,360 --> 00:46:18,000 Three hours before the shooting. 733 00:46:19,840 --> 00:46:23,479 It's not a slam dunk, but it's definitely something. 734 00:46:23,480 --> 00:46:26,600 Is this the part where you get to say, "I told you so"? 735 00:46:29,680 --> 00:46:31,320 HE CHUCKLES 736 00:46:34,320 --> 00:46:35,840 We're on patrol in 15. 737 00:46:58,920 --> 00:47:00,680 Everything all right? 738 00:47:02,560 --> 00:47:05,159 Yeah, no, I'm fine. Yeah. 739 00:47:05,160 --> 00:47:08,199 Well, go on, then. What? 740 00:47:08,200 --> 00:47:09,680 Look under it. 741 00:47:27,800 --> 00:47:29,999 I'll see you tonight, then. 742 00:47:30,000 --> 00:47:31,200 Yep. 743 00:47:35,440 --> 00:47:38,759 OK. Er... Cell 12, please. Thank you. 744 00:47:38,760 --> 00:47:40,200 Come on, mate. Follow me. 745 00:47:44,200 --> 00:47:45,519 All right, sexy? 746 00:47:45,520 --> 00:47:47,719 Go on, get lost. 747 00:47:47,720 --> 00:47:50,399 You have the right to remain sexy, 748 00:47:50,400 --> 00:47:53,640 but I must caution you that... 749 00:48:03,680 --> 00:48:05,920 I haven't seen one as green as that in a while. 750 00:48:07,000 --> 00:48:09,119 They get more clueless every year. 751 00:48:09,120 --> 00:48:10,720 He's got me thinking, though. 752 00:48:12,160 --> 00:48:14,959 He was comparing the OOB calls 753 00:48:14,960 --> 00:48:17,119 with serious crime reports. 754 00:48:17,120 --> 00:48:18,800 There's a lot of overlaps. 755 00:48:19,960 --> 00:48:21,759 Like, too many. Jesus, Gerry. 756 00:48:21,760 --> 00:48:23,759 I'm just saying. Don't say it. 757 00:48:23,760 --> 00:48:25,320 And don't think it. 758 00:48:26,440 --> 00:48:28,439 Have you learned nothing in 27 years? 759 00:48:28,440 --> 00:48:31,119 This is exactly the sort of thing that got you into trouble 760 00:48:31,120 --> 00:48:32,719 in the first place. 761 00:48:32,720 --> 00:48:35,040 Seriously, Gerry, leave it. 762 00:48:40,080 --> 00:48:42,159 You just wait till I get you home. 763 00:48:42,160 --> 00:48:44,520 HE GROWLS SEDUCTIVELY 764 00:48:45,880 --> 00:48:47,799 Go on, piss off, you knobhead. 765 00:48:47,800 --> 00:48:50,680 HE GROWLS SHE LAUGHS 766 00:48:56,280 --> 00:48:58,479 Listen, we're going to have to borrow her for an hour. 767 00:48:58,480 --> 00:49:00,239 I've cleared it with Sergeant McNally. 768 00:49:00,240 --> 00:49:02,599 Are you joking me? 769 00:49:02,600 --> 00:49:05,079 She's the one who has the relationship with the witness. 770 00:49:05,080 --> 00:49:07,560 So, what, I should just go and read the papers or something? 771 00:49:08,560 --> 00:49:09,760 You can read? 772 00:49:11,000 --> 00:49:12,719 Right, come on. 773 00:49:12,720 --> 00:49:15,199 Let's go and get this over with. 774 00:49:15,200 --> 00:49:16,520 I'll see you. 775 00:49:30,760 --> 00:49:33,199 So if it's enough, use it to go after them. 776 00:49:33,200 --> 00:49:35,280 Well, it might not be enough. 777 00:49:36,600 --> 00:49:38,759 Look, it's strong circumstantial evidence, 778 00:49:38,760 --> 00:49:41,159 and a jury will be swayed by it, but... 779 00:49:41,160 --> 00:49:43,359 SHE SIGHS 780 00:49:43,360 --> 00:49:45,199 But with a statement from you, 781 00:49:45,200 --> 00:49:48,039 JP, explaining that this was them setting up a time 782 00:49:48,040 --> 00:49:50,760 for the shooting, then it would be legally compelling. 783 00:49:54,640 --> 00:49:55,720 No. 784 00:49:57,800 --> 00:49:59,319 No. 785 00:49:59,320 --> 00:50:00,719 We've been through this. 786 00:50:00,720 --> 00:50:02,479 No statements. 787 00:50:02,480 --> 00:50:04,879 They'll have us fucking killed! 788 00:50:04,880 --> 00:50:06,160 Look... 789 00:50:07,440 --> 00:50:09,239 ..if you indicate that you're even willing 790 00:50:09,240 --> 00:50:10,719 to give a statement, 791 00:50:10,720 --> 00:50:13,439 we can look into getting you some financial support, 792 00:50:13,440 --> 00:50:15,359 to help you relocate somewhere safer? 793 00:50:15,360 --> 00:50:16,400 Oh, aye? 794 00:50:18,200 --> 00:50:19,519 Where? 795 00:50:19,520 --> 00:50:20,680 I know where. 796 00:50:22,120 --> 00:50:24,199 My sister Clodagh. 797 00:50:24,200 --> 00:50:26,360 She lives down in County Mayo with her family. 798 00:50:27,360 --> 00:50:28,760 They have a hotel there. 799 00:50:33,480 --> 00:50:34,800 No. 800 00:50:36,280 --> 00:50:37,919 Love... 801 00:50:37,920 --> 00:50:40,519 No. No! 802 00:50:40,520 --> 00:50:42,679 Shit, we don't even know if they'll have us! 803 00:50:42,680 --> 00:50:45,359 They will. I've asked her. 804 00:50:45,360 --> 00:50:47,119 You've asked her?! 805 00:50:47,120 --> 00:50:48,559 Fuck! 806 00:50:48,560 --> 00:50:52,479 Your son is lying up in that hospital, full of painkillers. 807 00:50:52,480 --> 00:50:55,599 And why? Because we let it happen. 808 00:50:55,600 --> 00:50:57,639 Us, JP. 809 00:50:57,640 --> 00:50:59,439 We might as well have pulled the trigger. 810 00:50:59,440 --> 00:51:01,159 HE SIGHS 811 00:51:01,160 --> 00:51:03,439 And what's next, huh? 812 00:51:03,440 --> 00:51:05,760 What about Lorcan and Ciaran? Are they next? 813 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 Give them what they want. 814 00:51:16,720 --> 00:51:18,519 I'll start packing. 815 00:51:18,520 --> 00:51:19,800 Siobhan... 816 00:51:21,080 --> 00:51:22,280 Siobhan! 817 00:51:23,640 --> 00:51:25,400 DOORBELL 818 00:51:27,840 --> 00:51:30,040 FOOTSTEPS ON STAIRS 819 00:51:31,440 --> 00:51:33,200 Did you forget something, Annie? 820 00:51:50,040 --> 00:51:51,959 So, it looks like we might just be able 821 00:51:51,960 --> 00:51:53,360 to prosecute a punishment... 822 00:51:54,480 --> 00:51:56,000 ..a paramilitary-style assault. 823 00:51:57,480 --> 00:51:59,160 Miracles do happen. 824 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 Not today, they don't. 825 00:52:19,080 --> 00:52:20,520 What happened? 826 00:52:21,880 --> 00:52:23,159 Well, they aren't proceeding 827 00:52:23,160 --> 00:52:25,360 in the case against Mo McIntyre and Gordy Mackle. 828 00:52:26,600 --> 00:52:28,720 It's not in the public interest. 829 00:52:29,720 --> 00:52:32,320 Is that right? Yeah. 830 00:52:33,360 --> 00:52:34,680 Yeah. 831 00:52:36,960 --> 00:52:39,319 You know, but the family still have to move away, though. 832 00:52:39,320 --> 00:52:41,079 They gave a statement. The security risk 833 00:52:41,080 --> 00:52:43,080 is too high, and they have to move. 834 00:52:45,080 --> 00:52:47,719 I've just made this family move away from everything they know, 835 00:52:47,720 --> 00:52:50,560 take their kids, for what? Hmm? Hmm? 836 00:52:51,640 --> 00:52:53,080 For nothing. 837 00:53:03,200 --> 00:53:04,880 SHE TYPES 838 00:53:14,240 --> 00:53:16,479 Oh, er, Jonty. Got a sec? 839 00:53:16,480 --> 00:53:19,359 Gerry. What's happening? 840 00:53:19,360 --> 00:53:22,040 Well, I was hoping you could tell me. 841 00:53:23,360 --> 00:53:24,480 Go on. 842 00:53:26,360 --> 00:53:27,799 It seems to me things are going 843 00:53:27,800 --> 00:53:30,720 a bit crazy out there, you know. Crazier than usual. 844 00:53:31,960 --> 00:53:33,319 I mean... 845 00:53:33,320 --> 00:53:36,199 ..there's more drugs, more ODs, 846 00:53:36,200 --> 00:53:38,559 more...shooters. Mm. 847 00:53:38,560 --> 00:53:40,999 And every time we want to go anywhere, 848 00:53:41,000 --> 00:53:43,719 there's an OOB stopping us from getting there. 849 00:53:43,720 --> 00:53:47,519 We arrested an Op Gulliver nominal the other week, 850 00:53:47,520 --> 00:53:49,879 and he was sprung from the cell before he even got 851 00:53:49,880 --> 00:53:51,200 a wee visit from C3. 852 00:53:52,320 --> 00:53:54,360 That's highly unusual, wouldn't you say? 853 00:53:55,480 --> 00:53:58,760 I just thought you could... maybe tell me what's going on. 854 00:54:00,280 --> 00:54:02,679 Nothing you need to concern yourself with. 855 00:54:02,680 --> 00:54:03,800 Is that right? 856 00:54:04,960 --> 00:54:08,319 Yes, that is right... Constable Cliff. 857 00:54:08,320 --> 00:54:10,360 Thanks for the chat, sir. 858 00:54:12,160 --> 00:54:14,079 You know, I was standing on border checkpoints 859 00:54:14,080 --> 00:54:16,199 while you were swotting for your eleven-plus. 860 00:54:16,200 --> 00:54:17,360 Is that right? 861 00:54:18,560 --> 00:54:19,920 Look where that got you. 862 00:54:22,760 --> 00:54:23,960 Dick. 863 00:54:31,960 --> 00:54:33,360 All right, Columbo. 864 00:54:34,920 --> 00:54:37,719 All those OOB orders that you cross-referenced 865 00:54:37,720 --> 00:54:40,199 with the exact times of emergency calls... 866 00:54:40,200 --> 00:54:41,359 ..do you still have them, 867 00:54:41,360 --> 00:54:43,600 or did you delete them like I told you to? 868 00:54:44,600 --> 00:54:45,839 Well, I... 869 00:54:45,840 --> 00:54:47,680 Please tell me you still have them. 870 00:54:55,080 --> 00:54:58,639 Last week, the week before, and the week before that. 871 00:54:58,640 --> 00:55:02,519 It's like when a lot of serious crimes happen, 872 00:55:02,520 --> 00:55:04,880 somebody doesn't want us anywhere near it. 873 00:55:06,080 --> 00:55:08,359 I thought you said this was just looking for trouble. 874 00:55:08,360 --> 00:55:11,999 I also told you that sometimes... 875 00:55:12,000 --> 00:55:14,360 ..trouble comes looking for you. 876 00:55:24,360 --> 00:55:25,840 Go and get the kids. 877 00:55:36,320 --> 00:55:37,800 I can't believe this. 878 00:55:41,440 --> 00:55:43,520 INDISTINCT CHATTER 879 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 Oh, you're joking me. 880 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 You going somewhere? 881 00:56:07,160 --> 00:56:08,560 Oh, come on. 882 00:56:09,840 --> 00:56:12,120 Oh, fuck. 883 00:56:18,240 --> 00:56:21,359 What you did to my son is child abuse. 884 00:56:21,360 --> 00:56:23,959 And some day, mark my words, 885 00:56:23,960 --> 00:56:25,759 you'll get what's coming to you. 886 00:56:25,760 --> 00:56:28,039 But you make sure you tell your daddy this. 887 00:56:28,040 --> 00:56:31,039 If you ever come near my family again, 888 00:56:31,040 --> 00:56:32,919 I will fucking kill you myself. 889 00:56:32,920 --> 00:56:34,520 Get the...! 890 00:56:44,680 --> 00:56:46,000 Siobhan... 891 00:56:54,880 --> 00:56:56,720 ENGINE STARTS 892 00:57:17,280 --> 00:57:19,160 Can't fight shadows, Grace. 893 00:57:21,400 --> 00:57:22,640 You just can't. 894 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 Hiya. 895 00:57:35,760 --> 00:57:37,719 Why didn't you pick up your phone? 896 00:57:37,720 --> 00:57:39,359 What? Your friend from work 897 00:57:39,360 --> 00:57:41,439 has been here for hours. I told her you were out, 898 00:57:41,440 --> 00:57:43,119 but she insisted on waiting. 899 00:57:43,120 --> 00:57:45,119 Who? Annie? No, not Annie. 900 00:57:45,120 --> 00:57:46,360 The other one. 900 00:57:47,305 --> 00:58:47,305 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c8aya Help other users to choose the best subtitles 62952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.