Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,719 --> 00:01:38,139
You will have achieved nothing.
2
00:01:41,643 --> 00:01:42,936
What do you mean?
3
00:01:43,269 --> 00:01:45,855
My son wants me dead.
4
00:01:47,774 --> 00:01:49,192
Therefore, if I die,
5
00:01:50,276 --> 00:01:52,695
you'll solely be blamed for the crime.
6
00:03:09,731 --> 00:03:10,815
What happened?
7
00:03:10,899 --> 00:03:14,444
Tagon went in alone to save Sanung Niruha.
8
00:03:17,030 --> 00:03:18,406
Alone?
9
00:03:26,998 --> 00:03:28,208
Alone?
10
00:03:28,958 --> 00:03:30,585
Yes, he went in alone.
11
00:03:33,463 --> 00:03:34,964
Sanung is in danger.
12
00:03:35,715 --> 00:03:38,968
-That's absurd.
-We must go. We must stop him.
13
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
It's time to keep your promise,
14
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
leader of the Arthdal Union.
15
00:03:48,770 --> 00:03:49,854
Promise?
16
00:03:53,566 --> 00:03:57,070
Are you truly Asa Hon's son?
17
00:03:58,863 --> 00:04:01,908
I will let you and all the people
of Wahan Tribe go.
18
00:04:01,991 --> 00:04:03,451
The people of Arthdal
19
00:04:04,410 --> 00:04:06,329
are in debt to your mother.
20
00:04:06,955 --> 00:04:09,207
I promise you as the leader of the Union.
21
00:04:13,920 --> 00:04:17,674
You always look for a way to save yourself
no matter what the situation is.
22
00:04:17,757 --> 00:04:19,175
It seems that
23
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
the oracle of Daraburu is true.
24
00:04:24,138 --> 00:04:26,474
-I need you to keep your word--
-How dare you.
25
00:04:27,517 --> 00:04:30,103
You and that sly Asa Ron
26
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
conspired to eliminate me
once and for all.
27
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
Union leader!
28
00:04:36,401 --> 00:04:39,445
Tell your people as you promised.
29
00:04:40,446 --> 00:04:43,408
Tell them that a warrior of Wahan
protected you from that man.
30
00:04:43,491 --> 00:04:45,326
You once tried to kill your mother
31
00:04:46,494 --> 00:04:48,913
and now you're trying to take my life too.
32
00:04:51,124 --> 00:04:52,750
All I wanted was to survive.
33
00:04:54,585 --> 00:04:55,712
No.
34
00:04:56,462 --> 00:05:00,300
If that was your goal,
you would've left back then.
35
00:05:01,592 --> 00:05:03,219
You must leave Arthdal.
36
00:05:04,929 --> 00:05:08,391
Please spare me. Let me stay in Arthdal.
37
00:05:08,474 --> 00:05:09,559
I'll do it.
38
00:05:10,435 --> 00:05:11,644
I can kill them all.
39
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
I have a way.
40
00:05:15,648 --> 00:05:16,649
Union leader!
41
00:05:17,775 --> 00:05:19,152
Open the window
42
00:05:20,069 --> 00:05:21,029
and tell them, now.
43
00:05:21,112 --> 00:05:22,739
You won't get an answer from him.
44
00:05:24,699 --> 00:05:25,700
You...
45
00:05:27,785 --> 00:05:29,412
know nothing
46
00:05:30,705 --> 00:05:32,123
about Sanung.
47
00:05:32,957 --> 00:05:34,167
Tagon.
48
00:05:35,543 --> 00:05:38,546
You have committed a mortal sin
by attempting to kill your father.
49
00:05:38,838 --> 00:05:42,216
The people of Arthdal
will never forgive you for that.
50
00:05:48,973 --> 00:05:50,016
I...
51
00:05:52,477 --> 00:05:53,644
apologize.
52
00:06:17,794 --> 00:06:21,130
Is Eunseom really in there?
53
00:06:21,756 --> 00:06:24,050
Yes, it was Eunseom.
54
00:06:24,133 --> 00:06:25,134
It was him, right?
55
00:06:25,218 --> 00:06:28,096
Yes, it's him. He's here to save us.
56
00:06:28,971 --> 00:06:31,057
Did you really come here to save us?
57
00:06:32,225 --> 00:06:34,602
We can go home now.
We can finally eat again.
58
00:06:34,685 --> 00:06:35,728
No.
59
00:06:36,229 --> 00:06:38,272
If Eunseom kills their leader,
60
00:06:39,232 --> 00:06:42,777
they'll retaliate against us
to avenge him.
61
00:06:44,404 --> 00:06:45,530
Eunseom.
62
00:06:46,072 --> 00:06:46,906
Eunseom...
63
00:06:53,121 --> 00:06:57,083
Your son is kneeling before you
and asking for forgiveness.
64
00:06:57,667 --> 00:07:00,002
Every son in this world
makes mistakes in his life.
65
00:07:00,837 --> 00:07:04,173
Please forgive me and take my hand again.
66
00:07:10,680 --> 00:07:11,931
It's the same son
67
00:07:12,849 --> 00:07:14,976
who tried to kill me a minute ago.
68
00:07:15,435 --> 00:07:18,438
And now you're asking me
to forgive you and take your hand.
69
00:07:18,521 --> 00:07:19,522
Yes, Father.
70
00:07:20,356 --> 00:07:23,443
Please take my hand
and pull me into your embrace...
71
00:07:25,486 --> 00:07:26,696
just like that time.
72
00:07:28,197 --> 00:07:31,784
I'm sorry. Gosh, I'm sorry.
It's all my fault.
73
00:07:31,868 --> 00:07:36,581
Taking you back that day
was the biggest mistake of my life.
74
00:07:38,166 --> 00:07:40,460
I let myself get swept up
with fatherly love
75
00:07:40,543 --> 00:07:43,463
and kept you around
instead of killing or banishing you.
76
00:07:43,546 --> 00:07:45,590
That's what led to this moment.
77
00:07:45,673 --> 00:07:46,924
Yes, Father.
78
00:07:47,800 --> 00:07:49,343
I am your son.
79
00:07:50,136 --> 00:07:52,513
Rather than taking
that lowly dujeumsaeng's side,
80
00:07:54,056 --> 00:07:55,850
take the hand of your son.
81
00:07:56,559 --> 00:08:00,730
Do you think I will repeat my mistake?
82
00:08:01,606 --> 00:08:02,815
It's different this time.
83
00:08:03,441 --> 00:08:05,693
I am not appealing to your love.
84
00:08:06,402 --> 00:08:08,070
To hold power and to govern.
85
00:08:08,154 --> 00:08:09,989
The insatiable gaegeol we both have.
86
00:08:10,072 --> 00:08:11,115
GAEGEOL: DESIRE
87
00:08:11,199 --> 00:08:12,783
If you address the people
88
00:08:13,284 --> 00:08:14,702
with my hand in yours,
89
00:08:16,037 --> 00:08:18,122
any doubt the people had of us
90
00:08:18,498 --> 00:08:20,875
will dissolve like snow in late spring.
91
00:08:21,751 --> 00:08:23,586
Those who chanted my name
92
00:08:23,669 --> 00:08:26,506
will state yours in front of mine.
93
00:08:28,007 --> 00:08:32,136
Back then, enduring the blowback
was all you got in return.
94
00:08:32,595 --> 00:08:33,971
But this time,
95
00:08:34,639 --> 00:08:36,349
what stands before you is glory.
96
00:08:38,851 --> 00:08:39,685
Father,
97
00:08:41,103 --> 00:08:43,523
I'm now known
to have the psychic ability of the gods.
98
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
If you take that for yourself,
99
00:08:47,276 --> 00:08:50,905
Asa Ron will have nothing
to threaten you with.
100
00:08:51,322 --> 00:08:52,698
Union leader!
101
00:08:54,617 --> 00:08:56,536
Open the window and do as you promised.
102
00:08:57,078 --> 00:08:59,121
Tell them your son tried to kill you
103
00:08:59,830 --> 00:09:02,291
and that a warrior of Wahan saved you.
104
00:09:04,085 --> 00:09:05,419
I said, open the window!
105
00:09:05,503 --> 00:09:06,963
If you do so...
106
00:09:19,350 --> 00:09:21,143
If you choose to betray your own son,
107
00:09:24,272 --> 00:09:26,190
do you think I'll watch and do nothing?
108
00:09:26,774 --> 00:09:29,277
I'll stop him. I'll protect you!
109
00:09:29,860 --> 00:09:32,822
-I'll die trying if I must.
-He has no chance against me.
110
00:09:34,699 --> 00:09:36,576
You know what I'm capable of.
111
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
Will I...
112
00:09:51,173 --> 00:09:53,342
be able to stop him?
113
00:09:55,428 --> 00:09:57,179
This dujeumsaeng is different.
114
00:09:57,263 --> 00:09:58,764
He's fast and strong.
115
00:09:58,848 --> 00:10:02,518
If I am even a little late, I will end upkilling my father in front of everyone.
116
00:10:10,818 --> 00:10:11,902
How...
117
00:10:13,946 --> 00:10:15,406
can I trust you?
118
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
Union leader.
119
00:10:19,243 --> 00:10:21,662
You know my greatest weakness.
120
00:10:23,039 --> 00:10:25,583
That is my weakness as well.
121
00:10:25,666 --> 00:10:30,129
Yes, and that truth can hurt us both.
122
00:10:31,589 --> 00:10:32,798
Perhaps...
123
00:10:33,883 --> 00:10:35,051
there was no reason
124
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
for us to fight each other
in the first place.
125
00:10:41,265 --> 00:10:42,308
Just this once.
126
00:10:43,225 --> 00:10:46,771
Take pity on me just this once...
127
00:10:55,237 --> 00:10:56,322
and please
128
00:10:59,116 --> 00:11:00,701
take my hand, Father.
129
00:11:04,955 --> 00:11:05,873
No.
130
00:11:07,041 --> 00:11:08,250
Union leader.
131
00:11:08,626 --> 00:11:10,586
I won't let you do this.
132
00:11:11,671 --> 00:11:14,090
I'll take care of this animal.
Leave it to me.
133
00:11:14,173 --> 00:11:15,633
Please take my hand.
134
00:11:17,093 --> 00:11:18,219
Then step outside
135
00:11:19,637 --> 00:11:20,596
and call out
136
00:11:21,931 --> 00:11:23,307
my name warm-heartedly
137
00:11:24,392 --> 00:11:26,185
just like you used to.
138
00:12:22,908 --> 00:12:24,076
I'm sorry.
139
00:12:26,746 --> 00:12:28,581
You poor boy.
140
00:12:30,082 --> 00:12:31,459
I was sorry back then.
141
00:12:32,960 --> 00:12:34,086
And I still am.
142
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
However...
143
00:12:39,508 --> 00:12:42,094
I should've killed you a long time ago.
144
00:12:48,058 --> 00:12:49,059
Yes.
145
00:12:50,436 --> 00:12:52,521
You should've eliminated me
146
00:12:54,273 --> 00:12:55,775
when I was still young and weak.
147
00:13:10,331 --> 00:13:11,207
I did it.
148
00:13:11,457 --> 00:13:12,458
I did it.
149
00:13:13,167 --> 00:13:14,752
I finally did it, Taealha.
150
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
Something has happened.
151
00:13:29,725 --> 00:13:30,935
Exactly what?
152
00:13:32,186 --> 00:13:33,103
Airuju,
153
00:13:35,731 --> 00:13:37,358
what are you instigating?
154
00:13:41,320 --> 00:13:43,447
How did it get this far?
155
00:13:43,697 --> 00:13:45,449
Why does he hate his son so much?
156
00:13:45,908 --> 00:13:47,243
Sanung Niruha.
157
00:13:47,326 --> 00:13:51,121
Why are you harboringso much hatred for your own son?
158
00:13:54,834 --> 00:13:57,837
Did you really believe
that catching the Union leader
159
00:13:57,920 --> 00:13:59,839
will help free your people?
160
00:14:01,674 --> 00:14:04,343
Do you even know what this place is?
161
00:14:05,511 --> 00:14:07,388
Do you know what a nation is?
162
00:14:08,597 --> 00:14:09,431
A nation?
163
00:14:10,432 --> 00:14:13,060
You will never be able to save your people
164
00:14:13,143 --> 00:14:14,645
because you have no idea
165
00:14:15,271 --> 00:14:17,147
what this place is,
166
00:14:18,482 --> 00:14:19,984
what a nation is,
167
00:14:20,901 --> 00:14:23,279
and what moves the world.
168
00:14:25,114 --> 00:14:26,824
You're clearly clueless.
169
00:14:29,785 --> 00:14:31,120
How...
170
00:14:31,203 --> 00:14:32,580
How could you...
171
00:14:32,663 --> 00:14:35,916
You're also unaware of this too.
172
00:14:36,876 --> 00:14:39,712
It'll be you who ends up
killing your own people.
173
00:14:43,632 --> 00:14:45,259
I will tell everyone
174
00:14:46,468 --> 00:14:48,220
that you killed your leader.
175
00:14:48,304 --> 00:14:49,638
And who'll believe you
176
00:14:50,973 --> 00:14:52,683
when it can't be verified?
177
00:15:00,316 --> 00:15:01,317
Then...
178
00:15:01,859 --> 00:15:03,402
what about my people?
179
00:15:03,485 --> 00:15:04,653
Them?
180
00:15:08,115 --> 00:15:09,491
They'll be massacred.
181
00:15:33,682 --> 00:15:34,725
I know
182
00:15:35,184 --> 00:15:36,435
that you're special.
183
00:15:37,019 --> 00:15:38,437
You're sharp.
184
00:15:38,979 --> 00:15:40,689
I'm surprised by how you were able to
185
00:15:40,773 --> 00:15:43,859
replicate the martial arts
of the Daekan Forces. But you see,
186
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
there's more than what meets the eye.
187
00:16:36,745 --> 00:16:38,247
-Guards!
-Yes, sir!
188
00:16:38,330 --> 00:16:40,499
Sodang of Division One,
Pyeonmi of Division Two,
189
00:16:40,582 --> 00:16:42,710
-and Gilseon of Division Three.
-Yes, sir.
190
00:16:42,793 --> 00:16:43,836
DANBYEOK
191
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
We are done waiting.
192
00:16:46,005 --> 00:16:47,339
We're going in.
193
00:16:47,673 --> 00:16:51,301
But we have no idea what happened inside.
194
00:16:51,385 --> 00:16:53,053
Enough time has passed.
195
00:16:53,137 --> 00:16:55,472
We can't just put our faith in Tagon.
196
00:16:55,556 --> 00:16:58,350
Danbyeok, we should trust Tagon
and wait a little longer.
197
00:17:01,311 --> 00:17:02,479
Gitoha,
198
00:17:02,980 --> 00:17:04,940
do you think you can take me on?
199
00:17:05,566 --> 00:17:09,194
Without Mubaek, there's no one
who can overpower me.
200
00:17:09,987 --> 00:17:11,238
This is Arthdal,
201
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
and its safety
is the responsibility of its guards.
202
00:18:27,314 --> 00:18:28,398
I'm sorry.
203
00:18:31,235 --> 00:18:32,903
I couldn't stop him.
204
00:18:36,907 --> 00:18:38,992
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
205
00:19:51,398 --> 00:19:52,649
No way...
206
00:19:53,358 --> 00:19:54,985
Did you really do this?
207
00:19:59,364 --> 00:20:01,325
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
208
00:20:01,408 --> 00:20:03,160
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
209
00:20:03,243 --> 00:20:06,121
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
210
00:20:06,205 --> 00:20:08,957
-No...
-Niruha...
211
00:20:09,041 --> 00:20:13,003
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
212
00:20:14,421 --> 00:20:15,631
Lock the gates.
213
00:20:15,714 --> 00:20:17,174
Leave no stone unturned.
214
00:20:17,257 --> 00:20:18,592
-Yes, sir.
-Yes, sir!
215
00:20:46,370 --> 00:20:49,706
Eunseom... What happened to Eunseom?
216
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
Eunseom?
217
00:20:59,925 --> 00:21:01,551
Sanung Niruha!
218
00:21:03,553 --> 00:21:04,972
Sanung Niruha!
219
00:21:10,811 --> 00:21:13,855
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
220
00:21:14,398 --> 00:21:15,482
Niruha!
221
00:21:25,617 --> 00:21:28,787
Just like a maggot
that digs at a sick tiger's liver,
222
00:21:30,289 --> 00:21:34,042
just like a rat
gnawing at a fallen phoenix's neck...
223
00:21:40,632 --> 00:21:42,884
A lowly dujeumsaeng
224
00:21:46,096 --> 00:21:47,347
fled from the scene
225
00:21:48,890 --> 00:21:51,727
after killing my father,
the Union leader of Arthdal.
226
00:21:55,063 --> 00:21:56,273
So he's still alive.
227
00:21:58,900 --> 00:22:00,235
Eunseom's still alive.
228
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
How will we avenge my father?
229
00:22:06,616 --> 00:22:08,952
-Kill them.
-Kill them!
230
00:22:56,541 --> 00:22:59,669
It can't be. Was it him who killed Sanung?
231
00:24:17,664 --> 00:24:20,792
We have no way of knowingif you will benefit us,
232
00:24:22,127 --> 00:24:26,047
the Wahan Tribe,
or if you will bring calamity upon us.
233
00:24:28,049 --> 00:24:30,969
It'll be you who ends up
killing your own people.
234
00:24:31,928 --> 00:24:33,555
Them? They'll be massacred.
235
00:25:31,571 --> 00:25:34,282
No, it can't be.
236
00:25:47,420 --> 00:25:48,547
Shit.
237
00:25:49,005 --> 00:25:49,839
Hey.
238
00:25:50,882 --> 00:25:51,716
Hey!
239
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
Get up.
240
00:25:58,848 --> 00:26:01,977
Aren't any of the guards
doing their fucking jobs?
241
00:26:02,060 --> 00:26:03,853
They're worth more alive.
242
00:26:05,981 --> 00:26:08,608
That young one especially
is worth a fortune.
243
00:26:19,911 --> 00:26:21,705
No...
244
00:26:26,334 --> 00:26:27,419
Mother Choseol.
245
00:26:29,421 --> 00:26:31,756
You knew nothing.
246
00:26:33,633 --> 00:26:36,344
There is no callingfrom the Great White Wolf.
247
00:26:38,054 --> 00:26:40,348
She already knew...
248
00:26:41,433 --> 00:26:43,351
what this place is like.
249
00:26:45,061 --> 00:26:45,895
This...
250
00:26:47,063 --> 00:26:49,524
isn't a place we should've come to.
251
00:26:51,401 --> 00:26:52,569
It's over.
252
00:26:54,863 --> 00:26:56,948
It's all over now.
253
00:26:59,784 --> 00:27:01,745
This is the end of Wahan.
254
00:27:01,995 --> 00:27:03,163
It's not over yet.
255
00:27:04,873 --> 00:27:05,749
This...
256
00:27:07,042 --> 00:27:08,376
This isn't mine.
257
00:27:09,210 --> 00:27:10,253
Tagon.
258
00:27:11,087 --> 00:27:11,963
Tagon...
259
00:27:13,923 --> 00:27:15,258
It can't be.
260
00:27:26,645 --> 00:27:28,229
It isn't over.
261
00:27:28,730 --> 00:27:31,733
If you're still alive,
262
00:27:32,776 --> 00:27:34,235
hang in there.
263
00:27:34,736 --> 00:27:36,321
It's not over yet.
264
00:27:48,583 --> 00:27:49,668
Bow.
265
00:28:05,725 --> 00:28:06,976
Father...
266
00:28:07,894 --> 00:28:09,854
Father, I hope you rest in peace.
267
00:28:10,522 --> 00:28:13,441
That I sincerely wishfrom the bottom of my heart.
268
00:29:41,529 --> 00:29:45,450
What the hell? Who's there?
269
00:29:45,992 --> 00:29:46,993
Who...
270
00:29:50,371 --> 00:29:52,290
Why not turn on the lights?
271
00:29:52,373 --> 00:29:53,875
I thought you were the enemy.
272
00:29:56,002 --> 00:29:57,253
Your feet are still intact.
273
00:29:57,337 --> 00:30:00,673
What happened? Did everything go smoothly?
274
00:30:00,757 --> 00:30:03,802
See? I told you he'd be back here
walking on his own two feet.
275
00:30:04,385 --> 00:30:05,220
I said that too.
276
00:30:05,303 --> 00:30:08,848
No, you didn't. She bet that you'd
come back crawling with your feet cut off.
277
00:30:08,932 --> 00:30:12,435
Tagon, that's not true!
I never said such a thing.
278
00:30:14,646 --> 00:30:16,397
I'm going to grab something to eat.
279
00:30:17,774 --> 00:30:20,735
I've been hiding out here
ever since I met you at the barracks.
280
00:30:21,277 --> 00:30:23,655
I was in desperate need
for some fresh air.
281
00:30:23,738 --> 00:30:26,574
I've been holding my breath
waiting for it to be over.
282
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
My father...
283
00:30:34,415 --> 00:30:35,667
passed away.
284
00:30:39,254 --> 00:30:40,255
Sorry?
285
00:31:17,000 --> 00:31:18,376
So it really happened.
286
00:31:23,423 --> 00:31:24,507
You really...
287
00:31:29,637 --> 00:31:30,889
did it.
288
00:31:37,186 --> 00:31:38,479
Well done.
289
00:31:42,191 --> 00:31:43,151
You did well.
290
00:32:55,556 --> 00:32:57,058
-I must meet Tagon.
-Susu Eunseom!
291
00:32:58,810 --> 00:33:00,520
-What happened?
-Where does he live?
292
00:33:00,603 --> 00:33:03,314
-Did you kill Sanung Niruha?
-I asked you where Tagon lives.
293
00:33:03,398 --> 00:33:05,191
I'm asking if you killed Sanung Niruha.
294
00:33:14,242 --> 00:33:15,868
No, it wasn't me.
295
00:33:17,245 --> 00:33:19,372
-Then who did it?
-Who do you think?
296
00:33:23,418 --> 00:33:24,752
That can't be possible.
297
00:33:24,836 --> 00:33:28,131
I don't care if you believe me or not.
Just tell me where Tagon lives.
298
00:33:28,756 --> 00:33:31,342
-What are you going to do?
-I'll go meet him.
299
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
-I have to talk to him.
-Are you out of your mind?
300
00:33:34,178 --> 00:33:36,889
No. This is the only way
both the Wahans and I can live.
301
00:33:36,973 --> 00:33:38,349
Tell me where he lives.
302
00:33:39,851 --> 00:33:41,352
There is a way.
303
00:33:42,395 --> 00:33:43,438
By the way,
304
00:33:44,772 --> 00:33:47,233
why did you spare that dujeumsaeng's life?
305
00:33:48,151 --> 00:33:50,987
I know you can catch him
no matter how nimble he is.
306
00:33:51,571 --> 00:33:53,573
But you let him run away.
307
00:33:58,870 --> 00:34:00,913
Do you have some other plans now?
308
00:34:02,582 --> 00:34:04,333
No, I don't.
309
00:34:05,668 --> 00:34:07,628
I just couldn't chase him.
310
00:34:10,131 --> 00:34:11,049
Why not?
311
00:34:18,723 --> 00:34:19,724
Don't tell me...
312
00:34:22,685 --> 00:34:23,728
Did he do this to you?
313
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
A way out? A solution?
314
00:34:27,231 --> 00:34:28,483
What kind of solution?
315
00:34:28,566 --> 00:34:30,151
No one here would believe you.
316
00:34:30,234 --> 00:34:32,153
You messed everything up. And now what?
317
00:34:32,236 --> 00:34:34,947
There's a way to save your tribe
after all that's happened?
318
00:34:38,534 --> 00:34:41,037
Do you know what people in Arthdal
call your tribe?
319
00:34:41,120 --> 00:34:42,246
Dujeumsaengs.
320
00:34:43,289 --> 00:34:46,250
Lowly animals that can walk upright
on two legs but cannot fly.
321
00:34:46,751 --> 00:34:48,628
Chickens and you people.
322
00:34:49,962 --> 00:34:52,256
Are you really an idiotic brute?
Can you not think?
323
00:34:53,216 --> 00:34:54,217
You'll go meet Tagon?
324
00:34:55,093 --> 00:34:57,595
Do you think he'll spare your life?
325
00:35:00,556 --> 00:35:01,974
I found out about his secret.
326
00:35:03,643 --> 00:35:05,019
It can take him down for good.
327
00:35:07,772 --> 00:35:10,316
-His secret?
-You asked me if I'm an idiotic brute
328
00:35:10,399 --> 00:35:11,859
that can't think.
329
00:35:12,735 --> 00:35:13,736
No.
330
00:35:14,112 --> 00:35:16,030
I can think. I am thinking.
331
00:35:16,114 --> 00:35:19,200
Like you said, I'm a stranger here.
I know nothing about this place.
332
00:35:19,283 --> 00:35:22,537
But I'm clenching my teeth hard
and scratching the ground with my nails
333
00:35:22,620 --> 00:35:25,790
so I can think. I'm thinking real hard
to come up with a solution
334
00:35:26,332 --> 00:35:27,959
because I must rescue my people.
335
00:35:29,252 --> 00:35:30,586
I ought to save their lives.
336
00:35:34,298 --> 00:35:35,299
Then what is it?
337
00:35:35,967 --> 00:35:36,801
What's his secret?
338
00:35:40,429 --> 00:35:41,264
I saw
339
00:35:44,142 --> 00:35:45,518
his weakness.
340
00:35:45,977 --> 00:35:48,646
I know that you're special.
341
00:35:48,729 --> 00:35:51,983
But you see,
there's more than what meets the eye.
342
00:35:52,066 --> 00:35:55,027
Your son wants you dead?
343
00:35:55,111 --> 00:35:57,029
I, too, tried to kill my son in the past.
344
00:35:57,572 --> 00:35:59,615
You know my greatest weakness.
345
00:35:59,699 --> 00:36:02,243
That is my weakness as well.
346
00:36:04,370 --> 00:36:05,872
What did you see?
347
00:36:09,000 --> 00:36:10,209
Tagon is...
348
00:36:21,220 --> 00:36:22,763
He's an Igutu,
349
00:36:23,306 --> 00:36:24,473
just like me.
350
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
So he knows?
351
00:36:27,143 --> 00:36:29,353
That dujeumsaeng saw this?
352
00:36:31,022 --> 00:36:32,315
I'm not sure.
353
00:36:33,191 --> 00:36:34,859
You're not sure?
354
00:36:36,319 --> 00:36:38,279
How could you say that?
355
00:36:41,741 --> 00:36:43,242
Try to remember what happened.
356
00:36:44,160 --> 00:36:45,328
Did he see it
357
00:36:45,703 --> 00:36:46,829
or not?
358
00:37:41,092 --> 00:37:43,052
Whether he saw it or not,
359
00:37:43,386 --> 00:37:45,846
your purple bloodmust've gotten on his knife.
360
00:37:50,768 --> 00:37:52,061
I have the knife.
361
00:38:02,655 --> 00:38:05,408
The question is
whether he saw my blood or not
362
00:38:05,491 --> 00:38:07,451
in that fleeting moment
363
00:38:08,703 --> 00:38:10,329
in the midst of the mayhem.
364
00:38:26,971 --> 00:38:28,097
So after all,
365
00:38:29,181 --> 00:38:30,599
I wasn't the only Igutu.
366
00:38:33,352 --> 00:38:34,687
They're monsters!
367
00:38:35,563 --> 00:38:36,856
So, this is how
368
00:38:38,357 --> 00:38:40,776
the two children of monsters cross paths.
369
00:38:54,665 --> 00:38:57,752
THE SHRINE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
370
00:39:18,022 --> 00:39:20,524
MUBAEK
371
00:39:22,860 --> 00:39:26,947
THE SACRED CAVE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
372
00:39:58,646 --> 00:40:01,190
I'm a warrior from the Mulgil Tribe,
373
00:40:01,273 --> 00:40:02,441
Mubaek.
374
00:40:10,366 --> 00:40:13,244
ASA SAKAN
375
00:40:13,327 --> 00:40:16,705
I don't understand
what the gods are trying to tell me.
376
00:40:18,040 --> 00:40:19,125
Pardon me?
377
00:40:19,208 --> 00:40:21,335
Aren't you in the Daekan Force?
378
00:40:21,836 --> 00:40:23,462
Why you of all people?
379
00:40:24,922 --> 00:40:27,591
Do you know why I'm here?
380
00:40:39,103 --> 00:40:40,396
Asa Sakan.
381
00:40:40,813 --> 00:40:42,690
I'm here seeking wisdom.
382
00:40:43,107 --> 00:40:45,317
-I'm--
-Do you know about Cheonbuin?
383
00:40:48,487 --> 00:40:51,657
I heard Airuju sent down Cheonbuin,
the three heavenly objects,
384
00:40:51,740 --> 00:40:53,742
and created this world.
385
00:40:54,243 --> 00:40:56,954
Then what are the three heavenly objects?
386
00:40:58,414 --> 00:41:00,416
The sword, the bell,
387
00:41:01,208 --> 00:41:02,626
and the mirror, right?
388
00:41:02,751 --> 00:41:06,505
Correct.
He also said that he will send down
389
00:41:06,589 --> 00:41:09,258
the three heavenly objects
when he wishes to end the world.
390
00:41:10,968 --> 00:41:12,928
The sword to slay the world,
391
00:41:13,262 --> 00:41:15,264
the bell to echo throughout the world,
392
00:41:15,764 --> 00:41:17,766
and the mirror to illuminate the world.
393
00:41:17,850 --> 00:41:20,019
These three things will end the world.
394
00:41:23,147 --> 00:41:24,815
About two decades ago,
395
00:41:25,399 --> 00:41:29,195
the three heavenly objects
appeared in the world together.
396
00:41:30,529 --> 00:41:32,114
And last night,
397
00:41:32,740 --> 00:41:34,825
five stars aligned in the sky.
398
00:41:35,659 --> 00:41:37,036
Then a comet appeared
399
00:41:37,119 --> 00:41:40,164
and crashed into the biggest star
in the Purple Forbidden enclosure.
400
00:41:42,082 --> 00:41:43,417
I'm not quite following.
401
00:41:43,501 --> 00:41:46,170
Last night, in Arthdal,
402
00:41:46,253 --> 00:41:49,507
there must have been an incident
where a man killed his own father.
403
00:41:49,924 --> 00:41:53,260
That man who killed his own father
will fight against the heavenly objects
404
00:41:53,344 --> 00:41:55,513
and make sure the world
doesn't come to an end.
405
00:41:56,722 --> 00:41:58,766
Find him and help him.
406
00:41:58,849 --> 00:42:01,685
Otherwise, this world will end.
407
00:42:03,312 --> 00:42:05,898
The world will end?
What exactly do you mean by that?
408
00:42:05,981 --> 00:42:07,441
The world of Saram.
409
00:42:08,025 --> 00:42:11,654
The three tribes became Saram because
the Asa Clan can commune with the gods.
410
00:42:11,737 --> 00:42:15,824
That is how this civilization
and our Union were built.
411
00:42:16,408 --> 00:42:18,244
If this world ends,
412
00:42:18,744 --> 00:42:23,415
we will go back to living like
the savage brutes in the ancient times.
413
00:42:27,086 --> 00:42:28,212
Go find him.
414
00:42:30,714 --> 00:42:31,924
Could you tell me...
415
00:42:36,679 --> 00:42:38,222
if the Great Mother,
416
00:42:38,931 --> 00:42:41,684
Asa Sin, and Risan
417
00:42:42,393 --> 00:42:43,769
are headed south?
418
00:42:44,687 --> 00:42:46,814
Yes, they are probably headed south.
419
00:42:46,897 --> 00:42:48,315
Where in the south...
420
00:42:50,067 --> 00:42:53,320
Could it be Iark,
over The Great Black Cliff?
421
00:42:53,904 --> 00:42:57,074
It's possible. Why do you ask?
422
00:42:58,617 --> 00:42:59,952
That thing over there...
423
00:43:03,956 --> 00:43:05,332
Did the Great Mother,
424
00:43:07,042 --> 00:43:09,378
Asa Sin, leave it behind?
425
00:43:14,300 --> 00:43:16,010
No, of course not.
426
00:43:16,385 --> 00:43:19,763
Asa Sin disappeared with the totemthat has been passed down
427
00:43:19,847 --> 00:43:22,683
to Asa Clan's direct-line descendants.
428
00:43:22,766 --> 00:43:23,934
Then what is that?
429
00:43:24,435 --> 00:43:27,062
We made it after she left.
430
00:43:27,688 --> 00:43:31,317
No one knows where the original one is.
431
00:43:32,860 --> 00:43:35,070
What is on the other side of it?
432
00:43:36,071 --> 00:43:39,199
There is nothing on the other side.
433
00:43:39,283 --> 00:43:42,411
Nothing about the other sidewas passed down.
434
00:43:55,591 --> 00:44:00,220
Anyone who contributes to catching the
dujeumsaeng who killed Sanung Niruha...
435
00:44:01,472 --> 00:44:03,557
Anyone who contributes to catching
436
00:44:03,641 --> 00:44:05,768
the dujeumsaeng
who killed Sanung Niruha...
437
00:44:06,185 --> 00:44:08,937
-Will receive eight bronze bars...
-Eight bronze bars!
438
00:44:09,021 --> 00:44:11,482
-...and ten jars of millet...
-He must still be here somewhere.
439
00:44:11,565 --> 00:44:13,359
-...and sorghum.
-I'll catch that dujeumsaeng...
440
00:44:13,442 --> 00:44:16,487
-Ten jars of millet and sorghum!
-...and kill him to avenge my father.
441
00:44:16,570 --> 00:44:17,529
Do you understand?
442
00:44:49,770 --> 00:44:50,688
You're up.
443
00:44:55,192 --> 00:44:57,611
What do you think?
Doesn't it look incredible?
444
00:44:57,695 --> 00:45:00,155
It's for you to wear
during the Ollimsani later today.
445
00:45:01,156 --> 00:45:02,533
Yes.
446
00:45:03,242 --> 00:45:04,243
It's nice.
447
00:45:11,542 --> 00:45:12,543
Tagon.
448
00:45:13,043 --> 00:45:16,588
You see, I've done some thinking.
449
00:45:19,258 --> 00:45:21,885
That punk is a dujeumsaeng, you know.
450
00:45:24,096 --> 00:45:24,930
Yes, he is.
451
00:45:25,723 --> 00:45:28,016
It's quite fascinating
that he speaks our language,
452
00:45:28,392 --> 00:45:31,019
but maybe he's a descendant
of one of our ancestors.
453
00:45:31,854 --> 00:45:34,857
In any case, he is a dujeumsaeng.
454
00:45:36,316 --> 00:45:37,151
So?
455
00:45:39,903 --> 00:45:41,488
Even if he saw your wound,
456
00:45:41,572 --> 00:45:43,866
those brutes wouldn't know about Igutus.
457
00:45:45,451 --> 00:45:47,286
They're from Iark.
458
00:45:48,036 --> 00:45:49,997
They used to live at the southern end.
459
00:45:50,080 --> 00:45:53,667
I bet they've never even seen Neanthals.
There's no way he'd know about Igutus.
460
00:45:53,751 --> 00:45:56,462
Even if he saw your blood,
he'd just be fascinated by it.
461
00:45:57,421 --> 00:45:59,840
I think it's impossible,
but even if he knows about Igutus,
462
00:45:59,923 --> 00:46:02,676
he'll still have no idea
what it means to be an Igutu here.
463
00:46:02,760 --> 00:46:04,970
I mean, what would
a mere dujeumsaeng even know?
464
00:46:07,598 --> 00:46:08,682
Right?
465
00:46:10,851 --> 00:46:12,186
What's with that smile?
466
00:46:14,104 --> 00:46:15,314
Thanks.
467
00:46:17,107 --> 00:46:20,152
You're trying your best
to make me feel better.
468
00:46:38,378 --> 00:46:39,379
Tagon.
469
00:46:40,881 --> 00:46:42,549
What does today mean to us?
470
00:46:43,842 --> 00:46:48,388
It's a very important day for both of us.
471
00:46:54,019 --> 00:46:55,062
You...
472
00:46:57,022 --> 00:46:58,315
You will become a god.
473
00:47:00,692 --> 00:47:02,736
That is why I chose you,
474
00:47:04,071 --> 00:47:06,532
and we're taking our first step
toward that goal today.
475
00:47:08,242 --> 00:47:12,329
Don't let him distract you.
He's a mere dujeumsaeng after all.
476
00:47:22,381 --> 00:47:26,134
"The purple caterpillar
477
00:47:27,594 --> 00:47:29,137
will become a butterfly."
478
00:47:32,391 --> 00:47:34,142
Come on. Say the next line.
479
00:47:42,192 --> 00:47:43,902
"Even in the midst of a rainstorm,
480
00:47:45,070 --> 00:47:46,488
it shall spread its wings."
481
00:47:58,125 --> 00:48:00,586
How long ago did I tell youto track Taealha down?
482
00:48:03,338 --> 00:48:07,426
That little bitch must have cooked up
a ruse. We must find her immediately.
483
00:48:07,968 --> 00:48:08,886
Understood.
484
00:48:13,891 --> 00:48:15,183
You're here.
485
00:48:15,809 --> 00:48:17,769
What did you want to talk to me about?
486
00:48:17,853 --> 00:48:20,772
No matter how hard I try
I can't think of a reason why
487
00:48:20,856 --> 00:48:24,234
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
488
00:48:25,110 --> 00:48:28,530
Are you saying Tagon killed my father?
489
00:48:29,156 --> 00:48:30,866
Why would he?
490
00:48:32,534 --> 00:48:34,161
Because he had a scapegoat.
491
00:48:36,204 --> 00:48:37,956
Isn't it the most perfect situation?
492
00:48:38,040 --> 00:48:41,001
Just the three of them were there,
and no one was watching.
493
00:48:42,419 --> 00:48:45,172
But so many people were waiting outside.
494
00:48:45,464 --> 00:48:48,175
Had he saved Father,
he would've become a hero.
495
00:48:48,258 --> 00:48:50,385
-Why would he--
-He's already a hero.
496
00:48:50,469 --> 00:48:53,972
Did you see the way
people were looking at Tagon yesterday?
497
00:48:54,056 --> 00:48:56,141
At this rate,
he'll become leader of the Union.
498
00:48:56,224 --> 00:48:59,645
-Mihol!
-If that happens,
499
00:48:59,728 --> 00:49:02,147
do you think
you'll be able to keep your position?
500
00:49:02,230 --> 00:49:04,900
Do you think the Hae Tribe will be safe?
501
00:49:05,734 --> 00:49:07,069
We must stop it.
502
00:49:07,861 --> 00:49:10,781
I cannot accuse my brother
of such a thing without any evidence.
503
00:49:11,323 --> 00:49:12,199
Right.
504
00:49:13,116 --> 00:49:16,536
And that is why you must track down
that dujeumsaeng as soon as possible.
505
00:49:16,620 --> 00:49:19,456
He is the only witness.
506
00:49:27,881 --> 00:49:29,925
Where is Taealha?
507
00:49:30,634 --> 00:49:33,971
I haven't seen her
since the morning of the Sacred Trial.
508
00:49:37,933 --> 00:49:40,102
She suddenly started feeling ill that day,
509
00:49:40,185 --> 00:49:42,396
so she couldn't even carry out
Niruha's order.
510
00:49:44,064 --> 00:49:45,732
She's getting some rest now.
511
00:49:51,029 --> 00:49:52,906
Send more guards to each checkpoint.
512
00:49:52,990 --> 00:49:54,574
Bring in Platoon 5 and 12.
513
00:49:54,658 --> 00:49:55,659
Yes, sir.
514
00:49:55,742 --> 00:49:58,620
We do not know what he looks like.
Question anyone who looks suspicious.
515
00:49:58,704 --> 00:50:01,415
Ask questions that dujeumsaengs
do not know the answer to.
516
00:50:01,498 --> 00:50:02,791
Understood, sir.
517
00:50:05,002 --> 00:50:06,044
And Taealha too.
518
00:50:06,545 --> 00:50:08,296
You should also look for Taealha
519
00:50:08,380 --> 00:50:10,340
and her servant, Hae Tuak.
520
00:50:10,424 --> 00:50:13,552
We shouldn't just sit back and wait
for that dujeumsaeng to be caught.
521
00:50:14,136 --> 00:50:16,430
Our situation is different
from Danbyeok's.
522
00:50:17,055 --> 00:50:19,266
If Tagon actually becomes
the leader of the Union
523
00:50:19,349 --> 00:50:22,310
and requests that we share
the secrets of our bronze technology...
524
00:50:22,936 --> 00:50:25,105
Now that we've lost Sanung Niruha,
525
00:50:25,564 --> 00:50:27,024
no one will be able to stop him.
526
00:50:28,942 --> 00:50:30,819
There is one person who can stop him.
527
00:50:32,195 --> 00:50:33,488
Only one person.
528
00:50:54,259 --> 00:50:55,135
Tagon.
529
00:50:55,844 --> 00:50:57,846
Mihol is on the move.
530
00:50:58,638 --> 00:50:59,723
Where is he headed?
531
00:50:59,806 --> 00:51:02,100
As you expected,
he's headed to The Great Shrine.
532
00:51:02,934 --> 00:51:03,935
See?
533
00:51:04,352 --> 00:51:05,854
My father is so predictable.
534
00:51:11,401 --> 00:51:12,903
Then I guess it's my turn now.
535
00:51:20,660 --> 00:51:21,578
Niruha.
536
00:51:35,926 --> 00:51:38,095
There is something I must confess to you.
537
00:51:41,848 --> 00:51:43,350
Something you must confess?
538
00:51:59,908 --> 00:52:01,034
Did Tagon
539
00:52:01,618 --> 00:52:02,994
really kill Father?
540
00:52:03,370 --> 00:52:04,579
Did he really?
541
00:52:05,455 --> 00:52:08,333
I came to see you
because I need your approval on something.
542
00:52:10,627 --> 00:52:12,879
I'm sure you understand what it means
543
00:52:13,755 --> 00:52:16,133
to make a confession to the High Priest.
544
00:52:18,885 --> 00:52:20,470
During the Sacred Trial, you said
545
00:52:20,554 --> 00:52:23,473
that Tagon has been gifted
with the psychic ability of the gods.
546
00:52:24,099 --> 00:52:27,144
That was Tagon's idea, wasn't it?
547
00:52:29,646 --> 00:52:33,483
Everything the High Priest says and does
548
00:52:33,567 --> 00:52:36,987
comes from the eight gods of Arthdal
at The Great Shrine.
549
00:52:38,280 --> 00:52:41,741
-How dare you say it was Tagon's idea?
-Everything that's happened...
550
00:52:43,743 --> 00:52:46,621
was part of Tagon's scheme
from the get-go.
551
00:52:47,664 --> 00:52:50,458
-What?
-The night before the Sacred Trial,
552
00:52:50,542 --> 00:52:53,086
you must've had a secret rendezvous
with Tagon.
553
00:52:53,170 --> 00:52:54,713
How dare you!
554
00:52:54,796 --> 00:52:58,091
And he must've asked you
to acknowledge his psychic ability.
555
00:52:58,175 --> 00:52:59,467
Am I wrong?
556
00:53:04,848 --> 00:53:06,016
Niruha.
557
00:53:06,725 --> 00:53:08,852
I initially sent my daughter, Taealha,
558
00:53:08,935 --> 00:53:12,355
to Tagon as a yeomari.
559
00:53:13,023 --> 00:53:15,358
However, even she is smitten by him.
560
00:53:16,026 --> 00:53:17,402
In other words,
561
00:53:18,695 --> 00:53:20,071
he toyed with all of us.
562
00:53:26,661 --> 00:53:27,829
So?
563
00:53:28,288 --> 00:53:30,040
What are you getting at?
564
00:53:32,125 --> 00:53:33,126
My approval?
565
00:53:34,002 --> 00:53:36,379
My approval on what?
566
00:53:36,463 --> 00:53:37,547
It's about Father.
567
00:53:39,591 --> 00:53:40,425
May I...
568
00:53:41,843 --> 00:53:43,803
perform Father's Ollimsani?
569
00:53:43,887 --> 00:53:46,723
OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL
PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD
570
00:53:46,806 --> 00:53:47,933
If you say no,
571
00:53:49,184 --> 00:53:50,018
I won't do it.
572
00:53:53,563 --> 00:53:55,357
I'm sure you feel the same way,
573
00:53:56,441 --> 00:53:58,109
but Father just passed away,
574
00:53:58,193 --> 00:54:00,403
so you're the only person
I can consult with.
575
00:54:02,113 --> 00:54:04,366
Father trusted you the most,
576
00:54:04,449 --> 00:54:06,409
and you're the head of the Saenyeok Tribe.
577
00:54:08,912 --> 00:54:10,205
I am your elder brother,
578
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
but I'm a beogeumbari
who doesn't even know his mother.
579
00:54:13,625 --> 00:54:15,460
BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD
580
00:54:15,543 --> 00:54:17,087
I wasn't a good son,
581
00:54:18,046 --> 00:54:20,090
-but I want to--
-The Union leader's Ollimsani
582
00:54:20,173 --> 00:54:23,635
-must be done by the High Priest.
-I will try to get his permission.
583
00:54:23,718 --> 00:54:24,719
Did you...
584
00:54:26,763 --> 00:54:28,098
kill Father?
585
00:54:31,476 --> 00:54:32,477
What?
586
00:54:33,478 --> 00:54:34,521
What did you just say?
587
00:54:34,604 --> 00:54:38,316
The Daekan warriors attacked Father
after the Sacred Trial.
588
00:54:39,067 --> 00:54:40,443
I had to find out the truth.
589
00:54:41,403 --> 00:54:44,614
I needed to know if Father hired
that man to blow the whistle on me.
590
00:54:45,282 --> 00:54:47,158
I wanted to speak with him about it.
591
00:54:48,285 --> 00:54:51,329
I wanted to ask him
why he had to do such a thing to me.
592
00:54:51,413 --> 00:54:53,373
No matter how hard I try,
593
00:54:54,082 --> 00:54:57,335
I can't think of a reason why
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
594
00:55:10,390 --> 00:55:12,851
I always sided with you.
595
00:55:14,728 --> 00:55:16,896
Even when you went in there all alone,
596
00:55:17,939 --> 00:55:20,150
I had high hopes because I trusted you
597
00:55:21,443 --> 00:55:23,069
as well as what you're capable of.
598
00:55:25,155 --> 00:55:28,116
I thought, "If Tagon saves Father's life,
599
00:55:29,034 --> 00:55:32,120
the years of conflict between the two
may finally come to an end.
600
00:55:33,955 --> 00:55:36,082
Father will eventually open up to him."
601
00:55:39,919 --> 00:55:41,588
Was I wrong?
602
00:55:43,256 --> 00:55:45,342
Did you kill Father?
603
00:55:46,885 --> 00:55:49,596
-Why would I--
-Because you're sick and tired of it too!
604
00:55:49,679 --> 00:55:52,307
I bet you hated Father. Did you kill him?
605
00:56:07,655 --> 00:56:09,324
I did want to kill someone.
606
00:56:13,620 --> 00:56:15,121
You, not Father.
607
00:56:17,332 --> 00:56:18,375
You, Danbyeok.
608
00:56:20,335 --> 00:56:21,628
I wanted you dead.
609
00:56:30,220 --> 00:56:31,596
I thought
610
00:56:31,888 --> 00:56:34,015
Father might become fond of me
if you were gone.
611
00:56:35,350 --> 00:56:36,935
I thought it might make him
612
00:56:37,435 --> 00:56:40,146
warm up to me and treat me like how
he always treated you.
613
00:56:41,898 --> 00:56:44,484
Until the white stones crumbled
614
00:56:44,567 --> 00:56:46,986
and until the blue rocks shattered,
615
00:56:47,070 --> 00:56:50,657
whether I was on The Plains of the Moon
or over The Great Black Cliff,
616
00:56:51,282 --> 00:56:52,784
I thought
617
00:56:53,993 --> 00:56:55,286
that I've done enough
618
00:56:56,204 --> 00:56:57,956
for Father to finally approve of me.
619
00:57:01,376 --> 00:57:02,377
But now,
620
00:57:04,003 --> 00:57:06,172
I'll never get that approval.
621
00:57:07,966 --> 00:57:09,092
And you think
622
00:57:10,135 --> 00:57:11,344
I killed him?
623
00:57:14,681 --> 00:57:15,932
Taealha.
624
00:57:18,435 --> 00:57:21,312
He stole Taealha from you.
625
00:57:24,816 --> 00:57:26,192
Am I wrong?
626
00:57:30,238 --> 00:57:31,239
Right.
627
00:57:32,490 --> 00:57:33,908
I did want to kill...
628
00:57:34,993 --> 00:57:35,869
Mihol.
629
00:57:38,121 --> 00:57:41,291
Taealha was the first person
I opened up to when I was 17.
630
00:57:41,916 --> 00:57:43,334
Mihol used that and made her
631
00:57:44,377 --> 00:57:46,421
a yeomari to keep an eye on Father.
632
00:57:48,590 --> 00:57:49,841
That man, Mihol,
633
00:57:50,467 --> 00:57:52,218
took Taealha from me.
634
00:57:53,720 --> 00:57:55,305
And like a sly snake with fangs,
635
00:57:56,014 --> 00:57:57,891
he drove a wedge between Father and me.
636
00:57:58,766 --> 00:58:01,436
Tagon wants to become a king.
637
00:58:02,145 --> 00:58:03,146
A king?
638
00:58:03,480 --> 00:58:04,731
What is that?
639
00:58:08,359 --> 00:58:12,989
Is it the thing that your tribe had
in the faraway land in the west, Remus?
640
00:58:13,072 --> 00:58:16,242
It's the ruler of all things,
the most powerful person under the skies.
641
00:58:16,326 --> 00:58:19,370
Tagon has such a preposterous goal?
642
00:58:19,746 --> 00:58:20,955
Yes.
643
00:58:21,372 --> 00:58:24,125
Hence, you should become
644
00:58:24,209 --> 00:58:25,418
the leader of our Union.
645
00:58:27,754 --> 00:58:28,588
I'll help you.
646
00:58:33,551 --> 00:58:34,636
No priest
647
00:58:35,762 --> 00:58:37,555
shall serve as a Union leader.
648
00:58:37,847 --> 00:58:40,183
But Kansareu Niruha did.
649
00:58:42,352 --> 00:58:45,063
I will persuade the head of each tribe.
650
00:58:45,146 --> 00:58:47,398
At the tribal meeting,
651
00:58:47,482 --> 00:58:50,735
hold Tagon responsible
for Sanung Niruha's death and oust him.
652
00:58:54,739 --> 00:58:56,533
Then become the leader of our union.
653
00:59:30,483 --> 00:59:33,611
What should we do with the Wahans?
654
00:59:35,405 --> 00:59:37,740
What? All of the Wahans?
655
00:59:37,824 --> 00:59:38,783
Yes.
656
00:59:38,866 --> 00:59:41,578
He told me to behead all of them
and hang them at the market
657
00:59:41,661 --> 00:59:43,871
after Sanung Niruha's Ollimsani tonight.
658
00:59:43,955 --> 00:59:45,248
Seriously?
659
00:59:46,207 --> 00:59:48,376
Hey, what if we don't get paid
for the slaves?
660
00:59:49,627 --> 00:59:52,672
I can't believe you're worried about that.
That's not important now!
661
00:59:52,755 --> 00:59:54,173
Then what's important?
662
00:59:55,633 --> 00:59:57,302
If we didn't bring the slaves,
663
00:59:57,385 --> 00:59:59,429
that Eunseom of Wahan
wouldn't have shown up.
664
00:59:59,512 --> 01:00:01,889
Then Sanung Niruha wouldn't have died.
665
01:00:02,557 --> 01:00:04,392
Are you saying he died because of us?
666
01:00:04,475 --> 01:00:05,935
No, I'm saying
667
01:00:06,019 --> 01:00:08,187
that we need a scapegoat
before the people start
668
01:00:08,271 --> 01:00:09,939
questioning our responsibility.
669
01:00:11,399 --> 01:00:13,401
My gosh, you guys are so dumb.
670
01:00:16,779 --> 01:00:18,573
How about we beat that punk up today?
671
01:00:20,074 --> 01:00:22,201
The Daekan Force must be upset.
672
01:00:22,285 --> 01:00:23,411
I know, right?
673
01:00:23,494 --> 01:00:27,540
Those slaves are their property,
but now they're about to lose them all.
674
01:00:29,000 --> 01:00:31,794
You're all going to die tomorrow.
675
01:00:32,503 --> 01:00:33,796
You'll get beheaded.
676
01:00:42,889 --> 01:00:43,973
We are...
677
01:00:45,266 --> 01:00:46,934
going to get beheaded tomorrow?
678
01:00:58,821 --> 01:01:00,281
It's all your fault.
679
01:01:00,365 --> 01:01:04,452
If you didn't bring Eunseom
from the lonicera flower forest...
680
01:01:05,286 --> 01:01:07,830
If you didn't have that dream...
681
01:01:07,914 --> 01:01:10,541
Mungtae, you're talking nonsense!
682
01:01:10,625 --> 01:01:11,876
No, I'm not!
683
01:01:11,959 --> 01:01:15,171
Eunseom came to rescue you
when we all got captured.
684
01:01:15,588 --> 01:01:19,759
You should've just run away with him.
685
01:01:19,842 --> 01:01:23,513
Why did you have to insist
on staying with the people of Wahan?
686
01:01:27,517 --> 01:01:29,769
We're all going to die now
687
01:01:30,520 --> 01:01:32,480
because of what Eunseom did.
688
01:02:04,178 --> 01:02:06,097
"The one who breaks the shell...
689
01:02:09,434 --> 01:02:11,561
shall appear on the day
the Azure Comet appears
690
01:02:13,688 --> 01:02:14,981
along with death.
691
01:02:16,274 --> 01:02:17,608
And the Wahan Tribe
692
01:02:18,484 --> 01:02:20,361
shall no longer be the same."
693
01:02:27,577 --> 01:02:28,703
I've been curious
694
01:02:30,288 --> 01:02:32,957
about the meaning of this prophecy
for a very long time.
695
01:02:38,254 --> 01:02:39,255
Tanya.
696
01:02:41,048 --> 01:02:42,425
The child of the prophecy.
697
01:02:43,968 --> 01:02:46,304
And also...
698
01:02:52,435 --> 01:02:53,811
my precious daughter.
699
01:02:56,314 --> 01:02:57,148
Father.
700
01:03:01,611 --> 01:03:03,070
My daughter, Tanya,
701
01:03:06,282 --> 01:03:07,408
is a cursed child.
702
01:03:10,161 --> 01:03:12,205
The Azure Comet was a cursed comet.
703
01:03:13,831 --> 01:03:15,625
Eunseom is cursed as well.
704
01:03:21,506 --> 01:03:22,673
The cursed child
705
01:03:24,342 --> 01:03:27,094
ended up luring the cursed child.
706
01:03:27,178 --> 01:03:30,056
Father Yeolson, what are you saying?
That's absurd!
707
01:03:30,139 --> 01:03:32,809
He's right. Father's right.
708
01:03:34,310 --> 01:03:37,730
How could something like this happen
if I wasn't cursed?
709
01:03:40,316 --> 01:03:42,527
Ever since I was born until now,
710
01:03:43,986 --> 01:03:45,947
I tried to learn the Spirit Dance,
711
01:03:47,073 --> 01:03:48,533
I tried to have dreams,
712
01:03:49,283 --> 01:03:51,160
and I tried to cast spells.
713
01:03:53,329 --> 01:03:55,039
But I never succeeded.
714
01:03:57,542 --> 01:03:58,668
But
715
01:03:59,794 --> 01:04:02,296
I did succeed
in casting a spell just once.
716
01:04:04,048 --> 01:04:05,174
Eunseom.
717
01:04:05,258 --> 01:04:07,218
Give me a name
so that I can keep on going.
718
01:04:07,301 --> 01:04:08,469
Dream!
719
01:04:08,553 --> 01:04:11,013
Because you're my dreamas well as Wahan's.
720
01:04:11,097 --> 01:04:13,182
So come back for us no matter what.
721
01:04:13,266 --> 01:04:15,643
Because of my spell,
we're all about to die.
722
01:04:16,644 --> 01:04:18,563
And Eunseom, who's under my spell,
723
01:04:18,646 --> 01:04:20,982
will do reckless things just to save us,
724
01:04:22,191 --> 01:04:23,901
only to end up dead.
725
01:04:32,159 --> 01:04:33,828
Father Yeolson.
726
01:04:34,912 --> 01:04:38,666
I can't let myself
get beheaded like Urumi.
727
01:04:39,959 --> 01:04:40,877
Me neither.
728
01:04:42,628 --> 01:04:43,754
If I get beheaded,
729
01:04:45,006 --> 01:04:47,425
I won't be able to meet Doldol
730
01:04:47,967 --> 01:04:49,844
or my mother and father.
731
01:05:09,363 --> 01:05:11,490
I will make my last judgment.
732
01:05:14,452 --> 01:05:16,037
If we get beheaded,
733
01:05:16,662 --> 01:05:18,247
our souls
734
01:05:19,332 --> 01:05:21,792
will fail to reach the Great White Wolf
735
01:05:22,627 --> 01:05:24,378
and just fade into the wind.
736
01:05:25,296 --> 01:05:26,422
So before that happens,
737
01:05:27,465 --> 01:05:28,841
we can
738
01:05:32,094 --> 01:05:33,137
choose
739
01:05:34,472 --> 01:05:36,057
to choke each other to death.
740
01:05:40,561 --> 01:05:42,104
Father Yeolson!
741
01:05:59,914 --> 01:06:00,748
What?
742
01:06:02,792 --> 01:06:03,626
When?
743
01:06:04,126 --> 01:06:07,129
The Union leader's Ollimsani
is going to be held tonight.
744
01:06:08,255 --> 01:06:10,091
Once it's over and the sun rises...
745
01:06:12,885 --> 01:06:13,970
Where are you going?
746
01:06:14,679 --> 01:06:17,807
I must meet Tagon.
I'll go to the house you told me about.
747
01:06:17,890 --> 01:06:19,058
He won't be there.
748
01:06:19,558 --> 01:06:22,812
It's his father's Ollimsani,
so he'll be in front of the Union Palace.
749
01:06:23,729 --> 01:06:25,106
You need to think first.
750
01:06:25,940 --> 01:06:27,984
I didn't know they'd execute them
so quickly.
751
01:06:28,067 --> 01:06:30,194
I have no time to waste.
I need to do something.
752
01:06:31,404 --> 01:06:34,323
Do you want to save your tribe
or get killed with all of them?
753
01:06:35,449 --> 01:06:36,617
I want to save them.
754
01:06:37,243 --> 01:06:38,661
But if I can't,
755
01:06:40,955 --> 01:06:42,581
I'd rather just die with them.
756
01:06:48,254 --> 01:06:49,755
Asa Ron Niruha.
757
01:06:49,839 --> 01:06:51,507
What is it this time?
758
01:06:51,757 --> 01:06:53,259
In front of the Union Palace...
759
01:06:53,342 --> 01:06:55,052
What's happening there?
760
01:06:55,136 --> 01:06:56,220
Tagon is
761
01:06:57,471 --> 01:07:00,016
performing an Ollimsani for Sanung Niruha.
762
01:07:00,933 --> 01:07:02,309
An Ollimsani?
763
01:07:03,310 --> 01:07:04,353
This is absurd.
764
01:07:05,438 --> 01:07:06,272
Let us go.
765
01:07:08,274 --> 01:07:09,442
It has worked.
766
01:07:11,736 --> 01:07:12,903
What has worked?
767
01:07:14,613 --> 01:07:17,199
How can Tagon perform the Ollimsani
for the Union leader?
768
01:07:17,783 --> 01:07:19,994
I'm sure Asa Ron Niruha won't stay still.
769
01:07:21,370 --> 01:07:23,622
I was actually worried that he might.
770
01:09:12,022 --> 01:09:14,024
Daraburu,
771
01:09:14,692 --> 01:09:17,403
the owner of Arth and the Black Land.
772
01:09:17,486 --> 01:09:20,072
-Haramahamen.-Haramahamen.
773
01:09:21,574 --> 01:09:23,200
We return Sanung,
774
01:09:23,826 --> 01:09:25,744
the successor of the Big Bear,
775
01:09:26,203 --> 01:09:28,122
the Oraha of the Saenyeok Tribe,
776
01:09:28,747 --> 01:09:30,749
and our father, back into your arms.
777
01:09:31,750 --> 01:09:32,751
So please accept him.
778
01:09:33,460 --> 01:09:35,588
-Miruhisha.-Miruhisha.
779
01:09:36,630 --> 01:09:40,176
Aramun Haesulla,
you shall come to us with two voices,
780
01:09:40,801 --> 01:09:42,219
a lonicera flower,
781
01:09:42,803 --> 01:09:44,638
the Hammer of Wind,
782
01:09:45,514 --> 01:09:46,515
and Kanmoreu.
783
01:09:47,224 --> 01:09:49,351
-Haramahamen.-Haramahamen.
784
01:10:09,205 --> 01:10:11,665
Tagon's performing an Ollimsani.
785
01:10:11,749 --> 01:10:13,542
-An Ollimsani?
-Let's go see.
786
01:10:23,469 --> 01:10:26,513
-Tuak. Where are you going?
-I won't get caught.
787
01:10:26,597 --> 01:10:29,642
-No, you'll get caught by my father.
-Even if he catches me,
788
01:10:29,725 --> 01:10:31,227
I promise I won't say a word.
789
01:10:31,310 --> 01:10:34,271
That's what you said last time,
but look at what happened.
790
01:10:34,355 --> 01:10:35,981
I promise I won't get caught.
791
01:10:36,065 --> 01:10:37,483
-Please trust me.
-No!
792
01:10:37,566 --> 01:10:39,193
Please don't worry.
793
01:10:42,279 --> 01:10:44,990
If you get caught, I won't forgive you.
794
01:10:45,074 --> 01:10:46,158
Okay.
795
01:10:46,242 --> 01:10:47,326
Okay.
796
01:10:50,371 --> 01:10:52,206
-He's performing an Ollimsani?
-Yes.
797
01:10:52,289 --> 01:10:54,500
-Let us go and see.
-Let's go.
798
01:10:54,583 --> 01:10:56,961
-Where is it happening?
-This is unbelievable.
799
01:11:04,134 --> 01:11:05,552
Stop!
800
01:11:23,237 --> 01:11:24,071
Tagon.
801
01:11:25,155 --> 01:11:27,241
Have you ever had a dream?
802
01:11:32,496 --> 01:11:35,249
Have you ever had a dream?
803
01:11:39,837 --> 01:11:41,130
No.
804
01:11:41,463 --> 01:11:42,548
Then
805
01:11:42,756 --> 01:11:45,426
have you ever heard
the voice of the spirits?
806
01:11:47,720 --> 01:11:48,846
Answer me!
807
01:11:52,725 --> 01:11:53,600
No.
808
01:11:53,684 --> 01:11:57,229
If you've never had a dream
or heard the voice of the spirits,
809
01:11:57,313 --> 01:12:00,899
that also means you have never heard
the voice of the gods.
810
01:12:01,483 --> 01:12:02,318
Am I correct?
811
01:12:04,737 --> 01:12:07,114
-Yes.
-Then how could you dare
812
01:12:07,573 --> 01:12:11,201
to perform an Ollimsani for Sanung Niruha?
813
01:12:13,746 --> 01:12:14,580
But...
814
01:12:15,873 --> 01:12:17,458
you announced
815
01:12:18,042 --> 01:12:21,086
-that I have the psychic ability--
-Your psychic ability
816
01:12:21,920 --> 01:12:25,466
is only good enough to lead the souls
817
01:12:25,549 --> 01:12:28,594
that died during battle!
818
01:12:34,183 --> 01:12:37,895
How could you dare to perform an Ollimsani
for Sanung Niruha,
819
01:12:37,978 --> 01:12:40,439
the Union leader of Arthdal?
820
01:12:40,814 --> 01:12:42,232
Get down here immediately!
821
01:12:43,150 --> 01:12:44,902
With the power given to me by Asa Sin,
822
01:12:45,569 --> 01:12:47,654
the one who first set foot in Arthdal,
823
01:12:47,738 --> 01:12:50,157
and in the name of Isodunyong,
824
01:12:50,657 --> 01:12:54,328
I order you to come down
and wait for your punishment!
825
01:13:36,120 --> 01:13:37,996
Kneel before me, Asa Ron.
826
01:13:56,515 --> 01:13:58,350
I commanded you to kneel before me!
827
01:14:08,986 --> 01:14:11,196
Have you failed to recognize me
828
01:14:13,740 --> 01:14:16,118
just because I am
borrowing this man's body?
829
01:14:37,556 --> 01:14:40,267
How dare you lie in front of me
830
01:14:40,350 --> 01:14:44,229
and call yourself a god
by putting on an act?
831
01:14:44,313 --> 01:14:45,397
Asa Ron.
832
01:14:46,815 --> 01:14:47,774
I shall borrow
833
01:14:48,901 --> 01:14:50,569
this man's body.
834
01:14:51,820 --> 01:14:53,822
I shall borrow
835
01:14:54,198 --> 01:14:56,074
this man's tongue and lips.
836
01:14:56,575 --> 01:14:58,452
How dare you!
837
01:14:58,535 --> 01:14:59,661
Asa Ron.
838
01:15:00,787 --> 01:15:03,582
I grabbed the hands of the Asa Clan
to help you rise.
839
01:15:04,249 --> 01:15:06,460
I am the one who embraced you!
840
01:15:07,753 --> 01:15:08,795
So how is it
841
01:15:09,796 --> 01:15:11,256
that you fail to recognize me?
842
01:15:30,400 --> 01:15:31,485
Tagon.
843
01:15:32,402 --> 01:15:34,112
I hope he's doing a good job.
844
01:15:35,614 --> 01:15:37,866
We've been dreamingof this moment for too long.
845
01:15:41,912 --> 01:15:42,746
Aramun?
846
01:15:45,832 --> 01:15:46,667
Aramun?
847
01:15:50,963 --> 01:15:52,047
Aramun?
848
01:15:52,881 --> 01:15:55,467
I breathed life into the Asa Clan.
849
01:15:55,968 --> 01:15:58,303
And I helped you stand
on your own two feet!
850
01:15:59,638 --> 01:16:02,432
I allowed the Saenyeok Tribe to thrive.
851
01:16:03,267 --> 01:16:06,812
And I enabled you
to run across the Black Land!
852
01:16:07,813 --> 01:16:10,107
Haesulla!
853
01:16:11,817 --> 01:16:13,151
He is Aramun Haesulla!
854
01:16:13,235 --> 01:16:16,113
ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL
855
01:16:20,033 --> 01:16:25,622
-Tagon is Aramun!
-Aramun!
856
01:16:27,207 --> 01:16:30,502
-He is Aramun!
-Aramun!
857
01:16:30,586 --> 01:16:32,170
He is Aramun!
858
01:16:32,254 --> 01:16:33,880
-Aramun!
-He is Aramun!
859
01:16:34,548 --> 01:16:36,550
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
860
01:16:37,217 --> 01:16:38,468
-Aramun!
-Aramun!
861
01:16:42,055 --> 01:16:44,850
-He is Aramun!
-Aramun!
862
01:16:54,401 --> 01:16:57,571
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
863
01:16:57,946 --> 01:17:00,115
-Tagon...
-Aramun!
864
01:17:00,198 --> 01:17:01,908
-Aramun!
-Aramun!
865
01:17:01,992 --> 01:17:03,076
He is Aramun Haesulla!
866
01:17:03,744 --> 01:17:06,705
-He is Aramun Haesulla!
-Aramun!
867
01:17:06,788 --> 01:17:08,624
-Aramun Haesulla!
-Aramun.
868
01:17:08,707 --> 01:17:10,042
Aramun...
869
01:17:10,959 --> 01:17:12,210
-Aramun!
-Aramun!
870
01:17:12,294 --> 01:17:13,837
Aramun Haesulla!
871
01:17:14,296 --> 01:17:15,297
Aramun!
872
01:17:16,798 --> 01:17:17,799
Who are you?
873
01:17:28,393 --> 01:17:30,062
Give this to your master.
874
01:17:32,022 --> 01:17:32,856
Dujeumsaeng?
875
01:17:34,024 --> 01:17:36,693
-You must be the dujeumsaeng.
- Tell him to come to where we last met
876
01:17:36,777 --> 01:17:38,862
when the moon rises
on top of The Great Shrine.
877
01:17:39,237 --> 01:17:42,199
Before then, he'd better not harm
a single toenail
878
01:17:43,450 --> 01:17:45,535
or break a single nose
of the Wahan people.
879
01:18:14,940 --> 01:18:15,816
Tagon.
880
01:18:17,150 --> 01:18:19,695
-He is here!
-Aramun!
881
01:18:20,195 --> 01:18:22,531
-Aramun!
-Aramun!
882
01:18:22,614 --> 01:18:25,158
-Aramun!
-Aramun!
883
01:18:25,242 --> 01:18:28,036
-He is Aramun!
-Aramun!
884
01:18:28,870 --> 01:18:30,539
-Aramun!
-Aramun!
885
01:18:31,206 --> 01:18:33,500
-Aramun!
-He is Aramun Haesulla!
886
01:18:33,583 --> 01:18:36,586
-Aramun!
-Tagon is Aramun Haesulla!
887
01:18:36,670 --> 01:18:38,004
Aramun!
888
01:18:38,922 --> 01:18:40,173
-Aramun!
-Aramun!
889
01:18:40,257 --> 01:18:42,008
Aramun Haesulla is here!
890
01:18:43,385 --> 01:18:44,678
Aramun!
891
01:18:44,928 --> 01:18:47,556
-Aramun!
-Aramun!
892
01:18:47,639 --> 01:18:49,141
-Aramun!
-Aramun!
893
01:18:49,224 --> 01:18:51,143
-Aramun Haesulla!
-Aramun!
894
01:18:51,226 --> 01:18:54,104
-Aramun!
-Aramun Haesulla!
895
01:19:12,914 --> 01:19:13,915
Tagon.
896
01:19:14,374 --> 01:19:15,834
If you harm the people of Wahan,
897
01:19:15,917 --> 01:19:19,671
everyone in Arthdal will find outthat you are an Igutu.
898
01:19:55,540 --> 01:19:57,876
Tagon. Meet him there...
899
01:19:58,502 --> 01:19:59,586
and kill him.
900
01:19:59,669 --> 01:20:01,546
They're considered ominous.
901
01:20:01,630 --> 01:20:04,591
I will kill everyone in your tribe.
902
01:20:04,674 --> 01:20:06,259
He's already breaking his promise?
903
01:20:06,343 --> 01:20:09,513
-What are you going to do?-You have something that we don't.
904
01:20:10,096 --> 01:20:13,475
Tagon murdered Sanung Niruha.
905
01:20:13,558 --> 01:20:16,812
Tagon's Daekan Forces
are on their way here.
906
01:20:18,313 --> 01:20:19,272
Father.
907
01:20:20,190 --> 01:20:21,691
I really saw him.
908
01:20:21,775 --> 01:20:23,235
Eunseom was here.
909
01:20:25,654 --> 01:20:28,490
Subtitle translation by Hye-lim Park
60590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.