All language subtitles for All.Nighter.2017.1080p.bluray.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,794 --> 00:01:02,528 There he is. 2 00:01:02,530 --> 00:01:05,564 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 3 00:01:05,566 --> 00:01:07,332 Come on. I don't-- 4 00:01:07,334 --> 00:01:08,934 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 5 00:01:08,936 --> 00:01:10,536 There's my girl. 6 00:01:10,538 --> 00:01:12,471 There's my dad. 7 00:01:13,840 --> 00:01:16,542 Dad, this is my boyfriend Martin. 8 00:01:16,544 --> 00:01:18,310 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 9 00:01:18,312 --> 00:01:19,678 Uh, Mr. gallo. I'm Martin. 10 00:01:19,680 --> 00:01:21,246 You're Mr. gallo. 11 00:01:21,248 --> 00:01:22,314 I know that. 12 00:01:22,316 --> 00:01:23,949 Nice to meet you, Martin. 13 00:01:29,856 --> 00:01:31,223 Fuck. 14 00:01:32,525 --> 00:01:34,426 It's really good to see you. 15 00:01:34,428 --> 00:01:35,827 You look great. 16 00:01:35,829 --> 00:01:37,829 You look tired. Where you coming from this time? 17 00:01:37,831 --> 00:01:39,631 Singapore. Ah. 18 00:01:39,633 --> 00:01:40,866 Ever been? 19 00:01:40,868 --> 00:01:42,568 No, I haven't been. 20 00:01:42,570 --> 00:01:46,305 Uh, i-- I hear it's very, um, clean, which I like. 21 00:01:46,307 --> 00:01:49,841 I also hear that they cane you if you spit in the street. 22 00:01:49,843 --> 00:01:52,911 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 23 00:01:52,913 --> 00:01:56,248 Good evening. Can I bring you something to drink? 24 00:01:56,250 --> 00:01:58,784 Shall we start with a nice bottle of red? 25 00:01:58,786 --> 00:02:01,720 Uh, Martin has a sulfite allergy. 26 00:02:01,722 --> 00:02:04,356 A sulfite allergy? 27 00:02:04,358 --> 00:02:06,658 Um, it's not that bad, actually. 28 00:02:06,660 --> 00:02:09,895 I just get a little, uh, hivey. 29 00:02:09,897 --> 00:02:12,931 But I'm fine with water 30 00:02:12,933 --> 00:02:14,233 or death. 31 00:02:14,235 --> 00:02:16,335 Okay. Uh, we'll have 32 00:02:16,337 --> 00:02:17,970 a bottle of the chateauneuf-du-pape. 33 00:02:17,972 --> 00:02:19,504 Excellent choice. 34 00:02:19,506 --> 00:02:21,840 And, Martin, are you sure? Nothing? 35 00:02:21,842 --> 00:02:24,343 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 36 00:02:24,345 --> 00:02:25,577 Heh. 37 00:02:32,285 --> 00:02:34,019 You sure you don't want something else, Martin? 38 00:02:34,021 --> 00:02:36,688 Mm. Oh, no. This is delicious. 39 00:02:36,690 --> 00:02:38,857 These beets are really well steamed. 40 00:02:40,861 --> 00:02:43,028 I'm sorry. I gotta take this. 41 00:02:46,899 --> 00:02:48,400 He hates me. 42 00:02:48,402 --> 00:02:49,668 He doesn't hate you. 43 00:02:49,670 --> 00:02:51,036 He hates me. 44 00:02:51,038 --> 00:02:53,405 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 45 00:02:53,407 --> 00:02:56,742 All that matters is what I think, and I'm a fan. 46 00:02:56,744 --> 00:02:57,976 Yeah? 47 00:02:57,978 --> 00:02:58,977 Big fan. 48 00:02:58,979 --> 00:03:00,846 Huge fan. 49 00:03:03,850 --> 00:03:05,284 All right. 50 00:03:05,286 --> 00:03:07,519 Martin: Okay, I got this. 51 00:03:09,923 --> 00:03:11,590 I'll bounce back. 52 00:03:11,592 --> 00:03:12,891 Round two. 53 00:03:13,960 --> 00:03:15,294 Sorry about that. 54 00:03:15,296 --> 00:03:16,728 It's, uh, not a problem. 55 00:03:16,730 --> 00:03:18,797 Looks like a, uh, pretty major deal 56 00:03:18,799 --> 00:03:21,600 just went down over there by the bar, huh? 57 00:03:24,070 --> 00:03:26,705 So, Martin, what is it that you do? 58 00:03:26,707 --> 00:03:29,308 Uh, dad, I told you Martin is a musician. 59 00:03:29,310 --> 00:03:30,842 Right. Right. What is it, 60 00:03:30,844 --> 00:03:32,044 the, uh, ukulele? 61 00:03:32,046 --> 00:03:34,012 Uh, it's the, uh, banjo. 62 00:03:34,014 --> 00:03:36,848 Banjo. Right, like Kermit the frog. 63 00:03:36,850 --> 00:03:38,550 Heh. I guess I assumed 64 00:03:38,552 --> 00:03:39,951 the banjo was a hobby. 65 00:03:39,953 --> 00:03:41,520 Well, i have a band, 66 00:03:41,522 --> 00:03:42,821 hysterical kindness. 67 00:03:42,823 --> 00:03:45,457 It's a bluegrass collective, 68 00:03:45,459 --> 00:03:48,327 more flatt and scruggs or punch brothers 69 00:03:48,329 --> 00:03:51,863 than some, you know, poppy mumford & sons kind of wannabe thing. 70 00:03:51,865 --> 00:03:53,598 What's wrong with mumford & sons? 71 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 They're a very successful act, no? 72 00:03:55,602 --> 00:03:58,603 He likes mumford & sons. 73 00:04:00,506 --> 00:04:02,541 So where you from? 74 00:04:02,543 --> 00:04:04,476 Well, I was born in Chicago, 75 00:04:04,478 --> 00:04:06,678 uh, but I grew up in guelph. 76 00:04:06,680 --> 00:04:08,380 Guelph? 77 00:04:08,382 --> 00:04:10,682 Uh, guelph, Ontario. 78 00:04:10,684 --> 00:04:13,352 Guelph? It's, uh... 79 00:04:14,554 --> 00:04:15,587 Canada. 80 00:04:15,589 --> 00:04:17,522 Guelph? 81 00:04:17,524 --> 00:04:19,091 Okay. 82 00:04:19,093 --> 00:04:20,759 Your folks, what do they do? 83 00:04:20,761 --> 00:04:22,461 Jesus, dad, what is with the third degree? 84 00:04:22,463 --> 00:04:24,096 Third degree? I'm just getting to know the guy. 85 00:04:24,098 --> 00:04:25,530 You don't mind, do you, Martin? 86 00:04:25,532 --> 00:04:26,732 No. No, no. It's great. 87 00:04:26,734 --> 00:04:28,100 It's great getting to know someone 88 00:04:28,102 --> 00:04:29,868 this, you know, vigorously. 89 00:04:32,538 --> 00:04:33,839 So your parents? 90 00:04:33,841 --> 00:04:35,574 Oh. Right. Um... 91 00:04:35,576 --> 00:04:39,378 My mother is an acupuncturist in Toronto, 92 00:04:39,380 --> 00:04:42,447 and my father is an, um-- 93 00:04:42,449 --> 00:04:46,618 he's an environmental activist in Albuquerque. 94 00:04:49,021 --> 00:04:51,823 He's an environmental activist in Albuquerque, dad. 95 00:04:51,825 --> 00:04:52,824 Deal with it. 96 00:04:52,826 --> 00:04:55,093 I didn't say anything. 97 00:04:56,562 --> 00:04:58,430 I'm sure it's very satisfying work. 98 00:04:58,432 --> 00:05:01,433 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 99 00:05:05,138 --> 00:05:07,839 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 100 00:05:07,841 --> 00:05:09,074 Oh. 101 00:05:09,076 --> 00:05:11,576 Oops. Oh. Mr. gallo, 102 00:05:11,578 --> 00:05:13,845 I am so sorry. 103 00:05:15,014 --> 00:05:17,816 I am so sorry. 104 00:05:42,041 --> 00:05:44,843 Could tonight's dinner have gone any worse? 105 00:05:44,845 --> 00:05:47,446 Actually, it could have. 106 00:05:47,448 --> 00:05:50,482 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 107 00:05:50,484 --> 00:05:52,551 Last time i introduced dad to a boyfriend, 108 00:05:52,553 --> 00:05:54,219 I never heard from the guy again, so... 109 00:05:54,221 --> 00:05:56,221 Wow. When I disappear next, 110 00:05:56,223 --> 00:05:58,223 ask your dad where my body's buried, 111 00:05:58,225 --> 00:06:01,092 just as, you know, like, a courtesy to my mom. 112 00:06:01,094 --> 00:06:03,829 Martin, i know he's tough. 113 00:06:03,831 --> 00:06:06,131 But you're not gonna have to deal with him. 114 00:06:07,467 --> 00:06:09,000 I probably won't see him 115 00:06:09,002 --> 00:06:11,203 for another year, so... 116 00:06:11,205 --> 00:06:12,671 Oh. 117 00:06:12,673 --> 00:06:15,040 In that case, I think we should make a plan 118 00:06:15,042 --> 00:06:16,708 to see him sooner than that. 119 00:06:18,478 --> 00:06:20,912 You'd be up for that? 120 00:06:20,914 --> 00:06:23,081 Absolutely. 121 00:06:23,083 --> 00:06:25,250 I would go through that hell 122 00:06:25,252 --> 00:06:27,752 all over again for you. 123 00:07:02,588 --> 00:07:04,155 Coming. 124 00:07:04,157 --> 00:07:05,624 I'm coming. 125 00:07:15,768 --> 00:07:17,903 Mr. gallo? 126 00:07:17,905 --> 00:07:19,137 Ginnie home? 127 00:07:19,139 --> 00:07:21,540 Home? Uh, no. No. 128 00:07:21,542 --> 00:07:25,243 I mean, uh, she may be home, but, uh... 129 00:07:26,979 --> 00:07:29,548 Ginnie doesn't live here anymore. 130 00:07:32,118 --> 00:07:33,652 We broke up. 131 00:07:34,921 --> 00:07:35,921 Okay. 132 00:07:38,325 --> 00:07:40,091 Want to invite me in? 133 00:07:40,093 --> 00:07:41,993 Oh. Yeah. 134 00:07:41,995 --> 00:07:43,228 Yeah. No, of course. 135 00:07:43,230 --> 00:07:44,829 Sorry. 136 00:07:44,831 --> 00:07:47,766 I was just, uh, getting some work done. 137 00:07:50,237 --> 00:07:53,672 She didn't tell you when we, uh, broke up? 138 00:07:53,674 --> 00:07:55,173 We haven't spoken since Christmas. 139 00:07:55,175 --> 00:07:58,209 Ah. Well, I guess you could call her, 140 00:07:58,211 --> 00:08:02,180 you know, to get her, uh, new address to go there. 141 00:08:02,182 --> 00:08:03,348 She's not picking up 142 00:08:03,350 --> 00:08:05,283 or returning calls or texts. 143 00:08:05,285 --> 00:08:07,752 I was hoping maybe she'd be here. 144 00:08:10,156 --> 00:08:11,790 Oh, I just, uh-- 145 00:08:11,792 --> 00:08:14,225 I just had a little, uh, get-together last month, so-- 146 00:08:14,227 --> 00:08:15,260 don't worry about it. 147 00:08:15,262 --> 00:08:17,329 Just cleaning, anyway. 148 00:08:17,331 --> 00:08:18,763 Yeah. So, uh, 149 00:08:18,765 --> 00:08:20,966 any idea where i could find my daughter? 150 00:08:20,968 --> 00:08:24,169 Did you try Gary and Roberta? 151 00:08:24,171 --> 00:08:25,170 Gary and Roberta? 152 00:08:25,172 --> 00:08:26,237 Yeah. When she moved out, 153 00:08:26,239 --> 00:08:28,173 she went to go stay with them. 154 00:08:28,175 --> 00:08:30,675 Do you want any coffee? 155 00:08:30,677 --> 00:08:32,110 Uh, that's-- that's okay. Don't bother. 156 00:08:32,112 --> 00:08:35,013 I'm just gonna make some anyway. 157 00:08:35,015 --> 00:08:37,115 So, uh... 158 00:08:39,152 --> 00:08:41,186 So when did you two break up? 159 00:08:41,188 --> 00:08:43,254 Uh, about three months ago. 160 00:08:43,256 --> 00:08:45,857 Three months and nine days or something. 161 00:08:45,859 --> 00:08:48,360 I don't-- you know, I'm not, uh-- 162 00:08:48,362 --> 00:08:50,261 I'm sure she's, uh-- 163 00:08:50,263 --> 00:08:53,632 you said she, uh-- she knew you were coming in to town? 164 00:08:53,634 --> 00:08:56,034 I gave her the heads-up i was coming in last minute, 165 00:08:56,036 --> 00:08:57,402 but I never got a response. 166 00:09:04,377 --> 00:09:06,978 Huh. 167 00:09:06,980 --> 00:09:09,280 No, no. This is-- this is jimothy, 168 00:09:09,282 --> 00:09:11,383 uh, is my new roommate. 169 00:09:11,385 --> 00:09:12,384 Gallo: Gotcha. 170 00:09:12,386 --> 00:09:14,819 Jimothy. 171 00:09:14,821 --> 00:09:16,721 Like Timothy with a "j." 172 00:09:16,723 --> 00:09:19,224 No. 173 00:09:19,226 --> 00:09:22,127 Jimothy, this is Mr. gallo, 174 00:09:22,129 --> 00:09:23,194 ginnie's dad. 175 00:09:23,196 --> 00:09:24,262 Who? 176 00:09:24,264 --> 00:09:26,398 Ex-girlfriend's father. 177 00:09:27,900 --> 00:09:29,734 Do you have the bong? 178 00:09:30,970 --> 00:09:33,271 What? I, uh-- I don't know what you mean? 179 00:09:33,273 --> 00:09:35,040 What do you mean by that? 180 00:09:35,042 --> 00:09:38,343 The bong, thing I smoke weed out of all day. 181 00:09:38,345 --> 00:09:40,979 Oh, is that-- is that-- is that what this is? 182 00:09:40,981 --> 00:09:42,347 I was-- yeah, i was looking earlier. 183 00:09:42,349 --> 00:09:44,115 I just didn't-- i was curious. 184 00:09:44,117 --> 00:09:46,317 You're giving me a real stressy vibe, man. 185 00:09:46,319 --> 00:09:47,385 Uh... You stressed out? 186 00:09:47,387 --> 00:09:48,720 What's going on? J-jimothy. 187 00:09:48,722 --> 00:09:50,021 Could you just, um-- 188 00:09:50,023 --> 00:09:51,956 just take your weird machine there 189 00:09:51,958 --> 00:09:54,359 and just let Mr. gallo and I talk? 190 00:09:54,361 --> 00:09:57,028 Am I wrong? Is he giving you a stressy vibe? 191 00:09:57,030 --> 00:09:58,029 You're not wrong. 192 00:09:58,031 --> 00:09:59,731 Yeah. 193 00:09:59,733 --> 00:10:01,766 I'm having people over tonight, 194 00:10:01,768 --> 00:10:03,835 in case you want to hide in your room again. 195 00:10:03,837 --> 00:10:05,003 You can come. 196 00:10:05,005 --> 00:10:06,838 I thought-- you know, i thought we said, 197 00:10:06,840 --> 00:10:09,874 uh-- we agreed, you know, last time, 198 00:10:09,876 --> 00:10:11,776 you know, with-- with the cops... 199 00:10:11,778 --> 00:10:15,013 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 200 00:10:15,015 --> 00:10:17,148 No, it's cool. Whatever. 201 00:10:18,417 --> 00:10:19,484 Oh, did you get my message? 202 00:10:19,486 --> 00:10:21,252 What message? 203 00:10:21,254 --> 00:10:22,754 The fiddle player in your band or something 204 00:10:22,756 --> 00:10:24,022 came by, wanted you to know 205 00:10:24,024 --> 00:10:25,724 you had a show this weekend or something. 206 00:10:25,726 --> 00:10:28,126 Wait. What do you mean? We have a show? 207 00:10:28,128 --> 00:10:29,360 I think so. 208 00:10:29,362 --> 00:10:31,963 Well, did he say when or where? 209 00:10:31,965 --> 00:10:33,398 Didn't say when. 210 00:10:33,400 --> 00:10:35,900 Didn't say where. 211 00:10:43,342 --> 00:10:45,410 You know, I'm not-- 212 00:10:45,412 --> 00:10:46,811 heh. He's not-- 213 00:10:46,813 --> 00:10:48,213 we're not-- we're not friends. 214 00:10:48,215 --> 00:10:49,514 None of my business. W-we're just friends. 215 00:10:49,516 --> 00:10:50,949 Okay. 216 00:10:50,951 --> 00:10:52,517 When ginnie moved out, i needed 217 00:10:52,519 --> 00:10:54,252 a new roommate to help cover the rent. 218 00:10:54,254 --> 00:10:55,854 Of course, yeah. You don't wanna let go 219 00:10:55,856 --> 00:10:57,388 of a prime piece of real estate like this. 220 00:10:57,390 --> 00:11:00,358 Yeah. No, these crossbeams, you don't always-- 221 00:11:01,961 --> 00:11:03,495 oh. 222 00:11:03,497 --> 00:11:05,497 Oh, I'll go get that coffee. 223 00:11:05,499 --> 00:11:08,266 Look, Martin, i can see you're, uh, 224 00:11:08,268 --> 00:11:10,401 a busy man here. 225 00:11:10,403 --> 00:11:13,037 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 226 00:11:13,039 --> 00:11:15,173 All I want to do is find my daughter, 227 00:11:15,175 --> 00:11:17,776 so if you can just point me to her new place, 228 00:11:17,778 --> 00:11:19,077 I'll get out of your hair. 229 00:11:19,079 --> 00:11:20,879 Uh, we're all out of milk. 230 00:11:20,881 --> 00:11:23,915 And sugar. Uh, but we have syrup. 231 00:11:23,917 --> 00:11:25,817 You want syrup in your coffee, 232 00:11:25,819 --> 00:11:27,318 or is that-- is that weird? 233 00:11:27,320 --> 00:11:29,788 I don't want syrup. Thanks. 234 00:11:29,790 --> 00:11:30,789 Okay. 235 00:11:30,791 --> 00:11:33,024 So do you have an address 236 00:11:33,026 --> 00:11:35,026 for this Gary and Roberta? 237 00:11:35,028 --> 00:11:38,863 Uh, no, but they're not too far from here. 238 00:11:38,865 --> 00:11:41,366 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 239 00:11:41,368 --> 00:11:43,101 So it's close? Yeah. 240 00:11:43,103 --> 00:11:44,969 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 241 00:11:44,971 --> 00:11:46,404 Okay. You want to get dressed, 242 00:11:46,406 --> 00:11:47,806 and you can take me over there? 243 00:11:47,808 --> 00:11:49,007 Now? 244 00:11:49,009 --> 00:11:51,142 Yes, now, Martin. Do you mind? 245 00:11:54,281 --> 00:11:56,080 Fuck. 246 00:11:56,082 --> 00:11:57,949 Fuck this. 247 00:11:57,951 --> 00:12:01,019 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 248 00:12:01,021 --> 00:12:02,220 check e-mails? 249 00:12:02,222 --> 00:12:04,289 Um, yeah, sure. Go ahead. 250 00:12:04,291 --> 00:12:05,523 Fuck. Uh, wait! 251 00:12:05,525 --> 00:12:06,925 H-hold on! Why don't you just-- 252 00:12:06,927 --> 00:12:09,994 Holy shit! 253 00:12:09,996 --> 00:12:11,362 Uh, you know, I just-- 254 00:12:11,364 --> 00:12:13,932 I tell jimothy not to use my computer, 255 00:12:13,934 --> 00:12:15,266 but he does. 256 00:12:19,405 --> 00:12:21,005 Look, Martin, porn is porn, 257 00:12:21,007 --> 00:12:23,274 you know, but you gotta hide that shit. 258 00:12:23,276 --> 00:12:25,443 Put it in a folder or something. Yeah. 259 00:12:25,445 --> 00:12:27,445 Can't just leave it hanging out there. 260 00:12:27,447 --> 00:12:29,414 You know, i-- i can't even believe 261 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 that they have sites like that on the Internet. Uh, those poor women. 262 00:12:32,085 --> 00:12:34,452 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 263 00:12:42,529 --> 00:12:44,963 Here. You know where we're going. You drive. 264 00:12:44,965 --> 00:12:46,631 Ahh. 265 00:12:48,101 --> 00:12:49,901 Wasn't ready for that. 266 00:12:49,903 --> 00:12:52,604 Actually, I don't drive. 267 00:12:57,042 --> 00:12:58,877 What do you mean, you don't drive? 268 00:12:58,879 --> 00:13:00,345 Ah, I don't have my license. 269 00:13:00,347 --> 00:13:03,548 And, uh, also i don't know how. 270 00:13:10,489 --> 00:13:11,656 Nice throw. 271 00:13:13,626 --> 00:13:17,362 How can you not know how to drive in Los Angeles? 272 00:13:17,364 --> 00:13:19,898 A man should know how to drive. 273 00:13:19,900 --> 00:13:21,165 I have a bicycle. 274 00:13:21,167 --> 00:13:23,134 Oh, well, congrats on that. 275 00:13:23,136 --> 00:13:26,571 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 276 00:13:26,573 --> 00:13:31,476 You know, hey, i haven't really been in touch with ginnie recently, 277 00:13:31,478 --> 00:13:33,211 so... So? 278 00:13:33,213 --> 00:13:35,513 So I might not come in. Fine by me. 279 00:13:35,515 --> 00:13:37,448 You know, not that we're not friends. 280 00:13:37,450 --> 00:13:39,250 You know, we're still friends. I think we're still friends. 281 00:13:39,252 --> 00:13:40,585 We're still friends on Facebook. That-- 282 00:13:40,587 --> 00:13:42,253 Martin, where are we going? 283 00:13:42,255 --> 00:13:45,523 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 284 00:13:45,525 --> 00:13:47,659 and a second left at the light. 285 00:13:59,972 --> 00:14:03,107 It's one of these. 286 00:14:03,109 --> 00:14:04,976 I can never tell which. 287 00:14:05,711 --> 00:14:07,378 They all look the same. 288 00:14:07,380 --> 00:14:09,981 Voice mail's still full. 289 00:14:10,983 --> 00:14:12,583 It's gotta be this one. 290 00:14:18,091 --> 00:14:19,557 I hear fighting. 291 00:14:19,559 --> 00:14:21,192 This is definitely it. 292 00:14:25,999 --> 00:14:28,566 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 293 00:14:28,568 --> 00:14:30,234 'Cause Saturday's my day! 294 00:14:30,236 --> 00:14:32,303 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 295 00:14:32,305 --> 00:14:33,538 Um-- Gary. 296 00:14:33,540 --> 00:14:35,006 Yeah, hey, Martin. Hi. 297 00:14:35,008 --> 00:14:37,275 Sorry to just drop by like this. 298 00:14:37,277 --> 00:14:39,277 Yeah, it-- it really is-- 299 00:14:39,279 --> 00:14:41,212 we're looking for my daughter. 300 00:14:41,214 --> 00:14:42,347 Ginnie. Oh. 301 00:14:42,349 --> 00:14:44,515 This is her father, Mr. gallo. 302 00:14:44,517 --> 00:14:46,451 Uh, he didn't have her new address. 303 00:14:46,453 --> 00:14:47,452 She, um-- 304 00:14:47,454 --> 00:14:49,587 Martin, hi. 305 00:14:49,589 --> 00:14:51,189 Oh. 306 00:14:51,191 --> 00:14:54,392 Uh, they-- they're looking for ginnie, babe. 307 00:14:54,394 --> 00:14:55,593 Um, this is ginnie's dad. 308 00:14:55,595 --> 00:14:58,596 I'm Roberta. So great to finally meet you. 309 00:14:58,598 --> 00:14:59,998 Jack, right? 310 00:15:00,000 --> 00:15:02,300 That would be ginnie's stepfather. 311 00:15:02,302 --> 00:15:04,369 Right. Well, don't worry. 312 00:15:04,371 --> 00:15:06,204 She's talked a lot about you, too. 313 00:15:07,607 --> 00:15:10,174 Did you invite them in? 314 00:15:10,176 --> 00:15:13,077 I literally just opened the door. 315 00:15:14,114 --> 00:15:15,580 Come in. Come in. 316 00:15:15,582 --> 00:15:17,648 Yeah, come on in. Yeah. 317 00:15:17,650 --> 00:15:19,650 After you. Yeah, welcome, welcome. 318 00:15:19,652 --> 00:15:21,519 Mi casa-- heh heh. 319 00:15:21,521 --> 00:15:24,088 Roberta: Uh, could I get you something to drink? 320 00:15:24,090 --> 00:15:26,157 Water or kombucha? 321 00:15:26,159 --> 00:15:27,258 Twig tea? 322 00:15:27,260 --> 00:15:29,327 I have some nice biodynamic wine. 323 00:15:29,329 --> 00:15:31,596 Don't bother. Please, we're just looking for ginnie. 324 00:15:31,598 --> 00:15:33,364 Martin said she was staying here. 325 00:15:33,366 --> 00:15:34,565 She was staying here. 326 00:15:34,567 --> 00:15:36,634 Uh, she left about three weeks ago. 327 00:15:36,636 --> 00:15:38,202 Did you try her cell? 328 00:15:38,204 --> 00:15:41,739 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 329 00:15:41,741 --> 00:15:43,307 Gary: Oh, man, sounds to me 330 00:15:43,309 --> 00:15:45,276 like she's living off the grid, you know? 331 00:15:45,278 --> 00:15:48,579 Martin, was ginnie, like, a survivalist, you know? 332 00:15:48,581 --> 00:15:50,148 Like one of those preppers 333 00:15:50,150 --> 00:15:52,083 or-- Gary, stop talking. 334 00:15:52,085 --> 00:15:55,186 Do you know where she moved when she left here? 335 00:15:55,188 --> 00:15:56,487 Yes. Um... 336 00:15:56,489 --> 00:15:58,222 Ohh. Ahh. 337 00:15:58,224 --> 00:15:59,490 What was her name? 338 00:15:59,492 --> 00:16:01,526 Martin, you know her. 339 00:16:01,528 --> 00:16:04,062 Um, the jittery girl. 340 00:16:04,064 --> 00:16:06,497 Always looks like she's about to cry. You know her. 341 00:16:06,499 --> 00:16:09,734 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 342 00:16:09,736 --> 00:16:11,736 Okay, did ginnie leave an address? 343 00:16:11,738 --> 00:16:12,804 Roberta: Yes. 344 00:16:12,806 --> 00:16:15,106 I think it's on the fridge. 345 00:16:15,108 --> 00:16:17,442 Uh, Gary, could you get it, please? 346 00:16:20,346 --> 00:16:22,080 Please come in. 347 00:16:26,185 --> 00:16:28,186 Gary: Uh, I'm not seeing it. 348 00:16:28,188 --> 00:16:29,821 It's on the fridge! No, it isn't! 349 00:16:29,823 --> 00:16:31,689 It's definitely on the fridge. 350 00:16:31,691 --> 00:16:33,157 I just checked there. 351 00:16:33,159 --> 00:16:34,759 Jesus. Sorry. Excuse me. 352 00:16:34,761 --> 00:16:36,127 There's no address on the fridge. 353 00:16:36,129 --> 00:16:37,695 It's on the Japanese paper. 354 00:16:37,697 --> 00:16:39,697 Yeah, no. I know you think it's there, 355 00:16:39,699 --> 00:16:41,666 but it's not there. On the Japanese paper. Christ. 356 00:16:41,668 --> 00:16:43,134 Roberta: Get out of my way. 357 00:16:43,136 --> 00:16:44,535 Fine. I don't know how to look. 358 00:16:44,537 --> 00:16:45,603 It's not there. 359 00:16:46,805 --> 00:16:48,673 You sure you guys don't want anything, 360 00:16:48,675 --> 00:16:49,674 like a-- like a beer? 361 00:16:49,676 --> 00:16:52,310 Sure. I could do a beer. 362 00:16:52,312 --> 00:16:54,212 Ah, you know, uh, 363 00:16:54,214 --> 00:16:55,646 I'm fine. I'm fine. 364 00:16:55,648 --> 00:16:57,482 Uh, how have you been, Gary? 365 00:16:57,484 --> 00:17:00,551 I've been, um-- 366 00:17:00,553 --> 00:17:02,386 work's good. Work's good. Yeah. 367 00:17:02,388 --> 00:17:03,888 Gary, where's the tub 368 00:17:03,890 --> 00:17:06,491 where we, uh, keep the receipts? 369 00:17:06,493 --> 00:17:08,326 What tub? I-- I don't know. 370 00:17:08,328 --> 00:17:10,561 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 371 00:17:10,563 --> 00:17:12,196 What tub are you ta-- the tin? 372 00:17:12,198 --> 00:17:13,631 That's a tin. That's not a tub. 373 00:17:13,633 --> 00:17:15,867 Tub, tin, whatever. No, I don't know. 374 00:17:15,869 --> 00:17:17,702 Can I help you find what you're looking for? 375 00:17:17,704 --> 00:17:19,137 Go-- go check the drawer. 376 00:17:19,139 --> 00:17:19,904 What drawer? 377 00:17:19,906 --> 00:17:21,405 The odds-and-ends drawer. 378 00:17:21,407 --> 00:17:22,907 All right, I'm just saying be specific. 379 00:17:22,909 --> 00:17:24,542 We'll find it. 380 00:17:24,544 --> 00:17:26,544 Can I get you guys something? 381 00:17:26,546 --> 00:17:28,880 Are you sure? Something to drink or cheese? 382 00:17:28,882 --> 00:17:30,448 We have nice cheese. 383 00:17:30,450 --> 00:17:32,717 Oh, we're out of the cheese, babe. 384 00:17:32,719 --> 00:17:34,585 Since when? 385 00:17:34,587 --> 00:17:36,354 Since we finished it. 386 00:17:36,356 --> 00:17:37,788 I didn't finish the cheese, 387 00:17:37,790 --> 00:17:39,223 so don't say "we." 388 00:17:39,225 --> 00:17:40,525 I was gonna freeze it 389 00:17:40,527 --> 00:17:42,560 for my doula workshop next month. 390 00:17:42,562 --> 00:17:44,896 It's okay. We don't need cheese. 391 00:17:44,898 --> 00:17:46,297 Someone finished the cheese, I guess. 392 00:17:46,299 --> 00:17:48,166 Yeah, someone was hungry in their house, 393 00:17:48,168 --> 00:17:49,767 and they ate cheese. 394 00:17:49,769 --> 00:17:51,235 They ate it all, though. 395 00:17:51,237 --> 00:17:52,303 It's okay. 396 00:17:52,305 --> 00:17:53,838 Have you seen ginnie recently? 397 00:17:53,840 --> 00:17:55,273 Brother. 398 00:17:55,275 --> 00:17:56,841 I certainly have not. 399 00:17:56,843 --> 00:17:59,277 We love ginnie. 400 00:17:59,279 --> 00:18:00,578 Don't get me wrong. 401 00:18:00,580 --> 00:18:03,948 But some of us loved her a little too much, 402 00:18:03,950 --> 00:18:06,350 if you know what I mean, 403 00:18:06,352 --> 00:18:07,652 and some things got said. 404 00:18:07,654 --> 00:18:09,921 Yeah, some things got said. You said 'em. 405 00:18:09,923 --> 00:18:11,722 Yeah, I said 'em, all right. Yeah. 406 00:18:11,724 --> 00:18:13,257 'Cause someone had to say something, 407 00:18:13,259 --> 00:18:14,725 'cause a certain someone in this house 408 00:18:14,727 --> 00:18:16,360 wanted to have sex with his daughter. 409 00:18:16,362 --> 00:18:17,695 Okay, what? Excuse me? 410 00:18:17,697 --> 00:18:19,297 No? No. No, Mr. gallo, 411 00:18:19,299 --> 00:18:22,266 you know that your daughter is very attractive. 412 00:18:22,268 --> 00:18:23,834 And unfortunately, in this house, 413 00:18:23,836 --> 00:18:26,637 that makes certain people very insecure. 414 00:18:26,639 --> 00:18:30,241 Okay, let me translate for Mr. sensitivity over here. 415 00:18:30,243 --> 00:18:32,743 Ginnie was getting a little sick and tired 416 00:18:32,745 --> 00:18:35,413 of being leered at every time she went to the fridge. 417 00:18:35,415 --> 00:18:38,516 It was one time, and i was trying to warn her about the bad milk! 418 00:18:38,518 --> 00:18:40,518 Mr. gallo, Martin, ginnie was going 419 00:18:40,520 --> 00:18:42,486 for some bad milk in the fridge, 420 00:18:42,488 --> 00:18:46,657 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 421 00:18:46,659 --> 00:18:48,893 in order to say, "hey, don't ingest that, yeah. 422 00:18:48,895 --> 00:18:51,362 'Cause you might get sick." I was doing a service. 423 00:18:51,364 --> 00:18:53,497 You're a knight in shining armor, aren't you, gare? 424 00:18:53,499 --> 00:18:55,600 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 425 00:18:55,602 --> 00:18:56,767 at your favorite strip joint... 426 00:18:56,769 --> 00:18:59,370 Ohh! That happened at a bachelor party! 427 00:18:59,372 --> 00:19:01,639 They're strippers! They climb all over you! 428 00:19:01,641 --> 00:19:03,441 You can't stop them! You guys know! 429 00:19:03,443 --> 00:19:04,842 They're-- they're like monkeys at a zoo! 430 00:19:04,844 --> 00:19:06,344 Can't stop 'em. 431 00:19:06,346 --> 00:19:07,578 The monkeys climb all over you at a zoo? 432 00:19:07,580 --> 00:19:08,779 Really? Interesting zoo. 433 00:19:08,781 --> 00:19:11,515 Okay, we should probably get going. 434 00:19:11,517 --> 00:19:12,850 If you find that address, 435 00:19:12,852 --> 00:19:14,652 you could give me a shout, that'd be great. 436 00:19:14,654 --> 00:19:15,653 We'll find it. 437 00:19:15,655 --> 00:19:16,754 Don't worry. Thank you. 438 00:19:16,756 --> 00:19:19,523 I'm so sorry about the cheese. 439 00:19:19,525 --> 00:19:21,792 You know, it was very expensive cheese. 440 00:19:21,794 --> 00:19:24,695 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 441 00:19:24,697 --> 00:19:27,531 You, uh, might want to try the cafe. 442 00:19:27,533 --> 00:19:28,833 Martin knows where it is. 443 00:19:28,835 --> 00:19:29,967 She's probably working there. 444 00:19:29,969 --> 00:19:31,335 The cafe? Roberta: Yeah. 445 00:19:31,337 --> 00:19:33,304 Great. Martin? 446 00:19:33,306 --> 00:19:34,405 Yeah. Yeah, okay. 447 00:19:34,407 --> 00:19:36,407 Uh, all right. Well, thanks, guys. 448 00:19:36,409 --> 00:19:38,376 Thank you for... 449 00:19:38,378 --> 00:19:40,678 That. All right. 450 00:19:42,614 --> 00:19:44,515 Why do you have to attack me? 451 00:19:44,517 --> 00:19:46,517 Why are you-- have to be so hostile? 452 00:19:46,519 --> 00:19:48,319 And now i completely lost face. 453 00:19:48,321 --> 00:19:51,289 I gotta go apologize for something i didn't even do. 454 00:19:51,291 --> 00:19:52,723 Hey, ma-Martin. 455 00:19:52,725 --> 00:19:54,025 Are we cool, man? 456 00:19:54,027 --> 00:19:55,726 Are we-- I just want you to know 457 00:19:55,728 --> 00:19:56,827 truly-- yeah, no. 458 00:19:56,829 --> 00:19:57,928 Bro, I would never... 459 00:19:57,930 --> 00:19:59,330 Gary, it's fine. 460 00:19:59,332 --> 00:20:01,065 I mean, you know, we're not even-- 461 00:20:01,067 --> 00:20:02,333 I know. We're not, 462 00:20:02,335 --> 00:20:04,068 but still, i promise you on my-- 463 00:20:04,070 --> 00:20:06,037 I wouldn't-- and, Mr. gallo, 464 00:20:06,039 --> 00:20:07,805 I would never-- okay. Yeah, good. 465 00:20:07,807 --> 00:20:09,006 I'll rest easy now. 466 00:20:09,008 --> 00:20:11,375 You guys are the best. Hey, try the cafe. 467 00:20:11,377 --> 00:20:12,677 She's probably there, all right? 468 00:20:12,679 --> 00:20:14,645 Hey, and tell her Gary says, "what's up?" 469 00:20:14,647 --> 00:20:17,415 Okay, so you just wanna go straight until sunset, 470 00:20:17,417 --> 00:20:18,816 and then you make a right, 471 00:20:18,818 --> 00:20:20,418 and, uh, you can't miss it. 472 00:20:20,420 --> 00:20:21,752 Um, before you drop me off, 473 00:20:21,754 --> 00:20:23,487 I can draw you a little map. 474 00:20:23,489 --> 00:20:25,356 What, are you dora the explorer? 475 00:20:25,358 --> 00:20:26,791 Fuck that. You're coming with. 476 00:20:26,793 --> 00:20:27,792 Yeah. 477 00:20:27,794 --> 00:20:29,060 I would love to. 478 00:20:29,062 --> 00:20:30,928 Just apparently I have a show coming up, 479 00:20:30,930 --> 00:20:32,463 and I really need to rehearse. 480 00:20:32,465 --> 00:20:33,731 I'll pay you, okay? 481 00:20:33,733 --> 00:20:36,801 Pay me? Uh, no, no. I don't, um-- 482 00:20:36,803 --> 00:20:39,403 you don't, what, need the money? 483 00:20:39,405 --> 00:20:40,671 I beg to differ. 484 00:20:40,673 --> 00:20:41,872 Look, Martin, 485 00:20:41,874 --> 00:20:43,607 I'll be straight with you. 486 00:20:43,609 --> 00:20:44,975 I'm worried here, okay? 487 00:20:44,977 --> 00:20:46,977 This is not like my daughter 488 00:20:46,979 --> 00:20:49,780 to just disappear like this. 489 00:20:49,782 --> 00:20:52,049 If you care about her at all, 490 00:20:52,051 --> 00:20:55,519 I would think you would want to know if she's okay or not. 491 00:20:56,888 --> 00:20:58,656 I do. I do. 492 00:20:58,658 --> 00:21:00,958 Of course I do. 493 00:21:00,960 --> 00:21:02,026 Okay. 494 00:21:04,029 --> 00:21:05,529 Tell me when to turn. 495 00:21:18,477 --> 00:21:20,044 This is where my daughter works? 496 00:21:20,046 --> 00:21:21,979 Yeah. It's-- it's not that bad. 497 00:21:21,981 --> 00:21:23,881 They got a little gallery now. 498 00:21:23,883 --> 00:21:25,616 It was ginnie's idea, actually. 499 00:21:25,618 --> 00:21:27,418 Really turned the place around. 500 00:21:32,125 --> 00:21:34,525 Nothing. Two dudes just came in here. 501 00:21:34,527 --> 00:21:35,826 You know this one? 502 00:21:35,828 --> 00:21:38,028 Yeah. Tracy. 503 00:21:39,399 --> 00:21:40,998 You're the slut. 504 00:21:41,000 --> 00:21:43,701 The old one, maybe. 505 00:21:44,770 --> 00:21:46,170 You're gross. 506 00:21:46,172 --> 00:21:48,072 I have to go. 507 00:21:48,074 --> 00:21:49,874 Call me if it doesn't stop bleeding. 508 00:21:51,643 --> 00:21:53,544 Tracy, hi. 509 00:21:53,546 --> 00:21:55,546 Uh, it's Martin. 510 00:21:55,548 --> 00:21:57,114 Remember me? 511 00:21:57,116 --> 00:21:58,482 No. 512 00:21:58,484 --> 00:21:59,617 Uh, ginnie's boyfriend. 513 00:21:59,619 --> 00:22:01,051 Ex-boyfriend. 514 00:22:01,053 --> 00:22:03,120 Is ginnie working today? 515 00:22:03,122 --> 00:22:04,789 Ginnie doesn't work here anymore. 516 00:22:04,791 --> 00:22:05,823 What? Since when? 517 00:22:05,825 --> 00:22:08,459 Since none of your business. 518 00:22:08,461 --> 00:22:10,094 I'm her father... 519 00:22:10,096 --> 00:22:11,729 Trying to find her. 520 00:22:11,731 --> 00:22:14,131 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 521 00:22:14,133 --> 00:22:16,167 Do you know where she's working now? 522 00:22:16,169 --> 00:22:18,569 I think she works at some restaurant. 523 00:22:18,571 --> 00:22:20,137 Lizzie, our manager, would know, 524 00:22:20,139 --> 00:22:22,540 but she's at moglu right now. 525 00:22:22,542 --> 00:22:25,943 Moglu? The yoga place, right, on hyperion? 526 00:22:25,945 --> 00:22:27,945 Did you check her Facebook? 527 00:22:27,947 --> 00:22:29,613 Checked her Facebook. Twitter? 528 00:22:29,615 --> 00:22:31,115 Twitter. Yeah. 529 00:22:31,117 --> 00:22:32,850 You tweet something, will you? 530 00:22:32,852 --> 00:22:35,586 Oh, I don't-- i don't Twitter-- 531 00:22:35,588 --> 00:22:37,922 or tweet or, you know, twit. 532 00:22:37,924 --> 00:22:39,657 'Course you don't. 533 00:22:39,659 --> 00:22:42,159 Look, um, Tracy, would you mind 534 00:22:42,161 --> 00:22:43,494 just putting something out there-- 535 00:22:43,496 --> 00:22:45,129 I already did it. You-- you did what? 536 00:22:45,131 --> 00:22:46,497 I tweeted it. 537 00:22:46,499 --> 00:22:48,032 Great. What-- what did you tweet? 538 00:22:49,134 --> 00:22:52,203 "Baller old guy, creepy young guy 539 00:22:52,205 --> 00:22:56,073 looking for ginnie g. #random #doable." 540 00:22:56,075 --> 00:22:58,876 I'm creepy? W-why am I creepy? 541 00:22:58,878 --> 00:23:02,079 I've met her many times, many times. 542 00:23:02,081 --> 00:23:04,482 Yeah. She seemed like she-- was she stoned? 543 00:23:04,484 --> 00:23:05,716 Is this whole neighborhood stoned? 544 00:23:05,718 --> 00:23:07,518 Uh, maybe she was stoned. 545 00:23:07,520 --> 00:23:10,054 You know, this-- this neighborhood's probably 70% stoned, 546 00:23:10,056 --> 00:23:12,089 80% on a Sunday. 547 00:23:12,091 --> 00:23:14,158 All right, where's the yoga place? 548 00:23:14,160 --> 00:23:16,961 Uh, just that-a-way. 549 00:23:33,144 --> 00:23:34,979 So, uh, where'd you say you were coming from? 550 00:23:34,981 --> 00:23:36,280 Mumbai. 551 00:23:36,282 --> 00:23:37,581 Oh, Mumbai! 552 00:23:37,583 --> 00:23:38,716 Yeah. Ever been? 553 00:23:38,718 --> 00:23:40,985 Uh, no, no. But i-I'd like to. 554 00:23:40,987 --> 00:23:42,119 It's a shithole. 555 00:23:42,121 --> 00:23:43,821 Huh. Huh. 556 00:23:43,823 --> 00:23:48,659 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 557 00:23:53,966 --> 00:23:55,633 I need to take this. 558 00:23:55,635 --> 00:23:57,101 Okay. 559 00:23:57,103 --> 00:23:59,036 Barry. Talk to me. 560 00:24:02,207 --> 00:24:04,008 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 561 00:24:08,246 --> 00:24:09,613 Hey, Lizzie. 562 00:24:09,615 --> 00:24:10,614 Martin. 563 00:24:10,616 --> 00:24:12,049 What are you doing here? 564 00:24:12,051 --> 00:24:14,151 Uh... Please, 565 00:24:14,153 --> 00:24:15,953 please do not fuck with my yoga buzz. 566 00:24:15,955 --> 00:24:17,955 No. No, uh... 567 00:24:17,957 --> 00:24:19,957 I was just wondering-- I've been looking for ginnie. 568 00:24:19,959 --> 00:24:22,159 Martin, Martin, Martin... 569 00:24:22,161 --> 00:24:25,596 Martin, you've got to get over this ginnie thing. 570 00:24:25,598 --> 00:24:27,798 She's moving on. You should, too. 571 00:24:27,800 --> 00:24:30,701 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 572 00:24:30,703 --> 00:24:32,036 Okay, everything is in place. 573 00:24:33,239 --> 00:24:35,172 Barry, look, my phone is about to die. 574 00:24:35,174 --> 00:24:36,907 Okay, Barry, stop talking. 575 00:24:36,909 --> 00:24:39,710 I don't think this is the best move for you, Martin, 576 00:24:39,712 --> 00:24:42,980 but if you need some kind of closure or whatever, 577 00:24:42,982 --> 00:24:44,648 she's hostessing at bibola. 578 00:24:44,650 --> 00:24:46,584 Bibola? What's that? 579 00:24:46,586 --> 00:24:48,352 It's a restaurant, Martin. 580 00:24:48,354 --> 00:24:51,922 It's the new, hot big restaurant in west Hollywood. 581 00:24:51,924 --> 00:24:55,359 Fuck! My yoga buzz is gone now. 582 00:24:55,361 --> 00:24:57,361 Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. Shit. 583 00:24:57,363 --> 00:24:58,963 Yeah, Martin, you should know that-- 584 00:24:58,965 --> 00:25:01,632 oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 585 00:25:01,634 --> 00:25:03,233 What the hell does that mean, "good job"? 586 00:25:03,235 --> 00:25:04,835 No, I didn't mean it like-- like-- 587 00:25:04,837 --> 00:25:06,337 what did you mean? I mean, like, yoga. 588 00:25:06,339 --> 00:25:07,705 You know, like "good job, yoga." 589 00:25:07,707 --> 00:25:08,706 Uh-huh. Like, you look great. 590 00:25:08,708 --> 00:25:09,707 Fuck off, Martin. Okay? 591 00:25:09,709 --> 00:25:10,741 Absolutely. Yeah. Thank you. 592 00:25:10,743 --> 00:25:11,742 Good-bye. 593 00:25:11,744 --> 00:25:13,277 You're an asshole. 594 00:25:13,279 --> 00:25:14,345 Stop talking, Barry. 595 00:25:14,347 --> 00:25:16,880 Just do your fucking job, okay? 596 00:25:16,882 --> 00:25:21,652 She said ginnie's working at a restaurant in west Hollywood. 597 00:25:21,654 --> 00:25:22,720 Let's go. 598 00:25:24,055 --> 00:25:25,055 Frank. 599 00:25:25,057 --> 00:25:26,857 Wow. Kelly. 600 00:25:26,859 --> 00:25:28,859 Hi. Hi. 601 00:25:28,861 --> 00:25:30,928 It's been a minute. 602 00:25:30,930 --> 00:25:33,097 Are you in town for a visit? 603 00:25:33,099 --> 00:25:35,666 Yeah, just popped in. You look good. 604 00:25:35,668 --> 00:25:37,901 I'm a sweaty mess, but thank you. 605 00:25:37,903 --> 00:25:39,670 You look good. 606 00:25:39,672 --> 00:25:41,105 How long are you in town for? 607 00:25:41,107 --> 00:25:42,940 Very briefly. 608 00:25:42,942 --> 00:25:45,943 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 609 00:25:45,945 --> 00:25:48,345 Oh. Oh, I won't-- i won't keep you, then. 610 00:25:48,347 --> 00:25:50,948 Well, it was, uh-- it was good to see you. 611 00:25:50,950 --> 00:25:52,049 You, too. 612 00:25:52,051 --> 00:25:53,884 So if you end up sticking around, 613 00:25:53,886 --> 00:25:55,419 give me a shout. Will do. 614 00:25:55,421 --> 00:25:56,754 Take care, Kelly. Bye. 615 00:25:59,791 --> 00:26:02,126 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 616 00:26:02,128 --> 00:26:04,828 Was that that waitress from that night we all had dinner? 617 00:26:04,830 --> 00:26:06,163 I don't know, maybe. So what? 618 00:26:06,165 --> 00:26:07,865 No, i-- nothing. I mean, you know, 619 00:26:07,867 --> 00:26:09,967 you must have made quite an impression on her. 620 00:26:09,969 --> 00:26:12,236 Where we going? Uh, it's just up that-a-way. 621 00:26:12,238 --> 00:26:15,105 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 622 00:26:15,107 --> 00:26:16,440 Are you hopalong Cassidy? 623 00:26:16,442 --> 00:26:17,975 Who's hopalong Cassidy? 624 00:26:19,210 --> 00:26:21,011 Ha-- get in the car. 625 00:26:24,149 --> 00:26:26,383 I thought there was a little something going on that night. 626 00:26:26,385 --> 00:26:27,951 Forget about it. 627 00:26:27,953 --> 00:26:31,121 No, I know. I know. It's none of my business. 628 00:26:31,123 --> 00:26:32,956 She's very attractive. 629 00:26:32,958 --> 00:26:35,793 Yes. She's an attractive woman. 630 00:26:35,795 --> 00:26:37,161 Okay? Deal with it. 631 00:26:37,163 --> 00:26:39,263 Very attractive. 632 00:26:39,265 --> 00:26:40,798 So how did that work? 633 00:26:40,800 --> 00:26:42,099 Did she slip you her number-- 634 00:26:42,101 --> 00:26:43,934 would you fucking forget about it? Please? 635 00:26:43,936 --> 00:26:47,337 Jesus. Okay, okay. Yeesh. 636 00:26:49,909 --> 00:26:51,075 nice. 637 00:26:51,077 --> 00:26:52,209 Sweet. 638 00:26:54,379 --> 00:26:55,946 You like Bob seger? 639 00:26:55,948 --> 00:26:58,749 Yeah. I love Bob seger. 640 00:26:58,751 --> 00:27:01,051 "Beautiful loser," "stranger in town," 641 00:27:01,053 --> 00:27:03,353 those are some of my favorite albums ever. 642 00:27:06,859 --> 00:27:08,726 might be hope for you yet. 643 00:27:26,478 --> 00:27:28,812 Maitre d' says she quit about 10 days ago 644 00:27:28,814 --> 00:27:30,848 all of a sudden, has no idea why. 645 00:27:30,850 --> 00:27:32,416 She only worked here two weeks. 646 00:27:32,418 --> 00:27:34,418 That is pretty weird. 647 00:27:34,420 --> 00:27:36,453 Yeah, it is. 648 00:27:39,859 --> 00:27:42,259 Well, want to grab a bite? 649 00:27:42,261 --> 00:27:43,327 Here? 650 00:27:43,329 --> 00:27:44,528 Sure. Why not? 651 00:27:44,530 --> 00:27:46,196 Gotta refuel, right? 652 00:27:46,198 --> 00:27:48,465 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 653 00:27:48,467 --> 00:27:51,235 That's very nice of you. 654 00:27:51,237 --> 00:27:53,170 I guess i am pretty hungry. 655 00:27:53,172 --> 00:27:54,304 Good. 656 00:27:57,042 --> 00:27:59,009 Oh, yeah, ginnie. 657 00:27:59,011 --> 00:28:00,444 Yeah, I love ginnie. Ginnie's great. 658 00:28:00,446 --> 00:28:02,079 I was bummed when she quit. 659 00:28:02,081 --> 00:28:04,281 But I think maybe she got a better job. 660 00:28:04,283 --> 00:28:06,083 You know where? I don't. 661 00:28:06,085 --> 00:28:07,217 But I can ask around. 662 00:28:07,219 --> 00:28:10,454 In the meantime, can i get you anything to start? 663 00:28:10,456 --> 00:28:12,356 I think we'll skip straight to the entree. 664 00:28:12,358 --> 00:28:13,557 We're in a bit of a rush. 665 00:28:13,559 --> 00:28:15,092 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 666 00:28:15,094 --> 00:28:17,494 I guess I'll have, uh-- 667 00:28:17,496 --> 00:28:20,097 you know what? I'll get what he's getting, 668 00:28:20,099 --> 00:28:21,098 uh, the-- the steak. 669 00:28:21,100 --> 00:28:23,066 Excellent. Rare as well? 670 00:28:23,068 --> 00:28:25,135 Uh, yeah, yeah, rare. 671 00:28:25,137 --> 00:28:27,538 Very good. 672 00:28:32,043 --> 00:28:35,112 This place is pretty, uh, chichi. 673 00:28:35,114 --> 00:28:37,014 Yeah, for you, I guess, 674 00:28:37,016 --> 00:28:39,550 eating tofu out of a paper bag or whatever. 675 00:28:39,552 --> 00:28:42,219 That is how i usually eat, actually. 676 00:28:45,523 --> 00:28:46,957 She'll turn up, Mr. gallo. 677 00:28:46,959 --> 00:28:48,592 She will. 678 00:28:48,594 --> 00:28:51,094 Have you, um... 679 00:28:51,096 --> 00:28:54,198 Talked to ginnie's mom? No. 680 00:28:54,200 --> 00:28:57,201 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 681 00:28:57,203 --> 00:28:58,936 I don't want to worry her. 682 00:28:58,938 --> 00:29:00,204 Right, but, you know, 683 00:29:00,206 --> 00:29:01,605 they're pretty close. 684 00:29:01,607 --> 00:29:03,607 I mean, maybe she knows where she is. 685 00:29:03,609 --> 00:29:05,142 And what if she doesn't? 686 00:29:05,144 --> 00:29:06,543 Then she's in a panic. 687 00:29:06,545 --> 00:29:08,312 And whose fault is that? 688 00:29:09,214 --> 00:29:10,447 Yours? 689 00:29:10,449 --> 00:29:12,916 Well, no, it would be yours, actually, 690 00:29:12,918 --> 00:29:14,985 because it's your idea. 691 00:29:16,488 --> 00:29:19,022 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 692 00:29:19,024 --> 00:29:20,858 then she wouldn't get your messages. 693 00:29:20,860 --> 00:29:23,861 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 694 00:29:23,863 --> 00:29:25,896 But believe me, shit happens every day. 695 00:29:26,865 --> 00:29:28,232 Friend of mine's daughter 696 00:29:28,234 --> 00:29:29,433 takes a little trip to Europe. 697 00:29:29,435 --> 00:29:30,868 She gets grabbed 20 minutes out of orly. 698 00:29:30,870 --> 00:29:32,202 Jesus. Yeah. 699 00:29:32,204 --> 00:29:34,004 Lucky for them i know a thing or two 700 00:29:34,006 --> 00:29:36,240 about a thing or two. I was able to get her back. 701 00:29:36,242 --> 00:29:38,208 A thing or two? I know how to handle 702 00:29:38,210 --> 00:29:40,277 a situation like that, let's just say. 703 00:29:40,279 --> 00:29:41,278 Wait. Like those Liam neeson movies? 704 00:29:41,280 --> 00:29:42,546 What? You know, 705 00:29:42,548 --> 00:29:44,047 those Liam neeson movies. 706 00:29:44,049 --> 00:29:46,483 His-- his daughter gets kidnapped or his wife. 707 00:29:46,485 --> 00:29:48,552 This is not a movie, Martin. This is life. 708 00:29:50,522 --> 00:29:52,389 What-- what is so funny? 709 00:29:52,391 --> 00:29:54,091 Oh, just, uh-- 710 00:29:54,093 --> 00:29:56,360 it just reminds me of-- 711 00:29:56,362 --> 00:29:59,263 ginnie could never explain what you do. 712 00:29:59,265 --> 00:30:01,531 It always seemed so mysterious to us. 713 00:30:01,533 --> 00:30:04,534 We used to joke that you were a, uh, 714 00:30:04,536 --> 00:30:09,573 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 715 00:30:09,575 --> 00:30:11,608 Well, something like that, 716 00:30:11,610 --> 00:30:13,377 but not quite so glamorous, I guess. 717 00:30:14,512 --> 00:30:16,980 So what is it that you do, exactly, then? 718 00:30:18,049 --> 00:30:19,683 I'm in procurement. 719 00:30:22,353 --> 00:30:23,353 Okay. 720 00:30:23,355 --> 00:30:24,588 Huh. 721 00:30:25,623 --> 00:30:27,624 Procurement. 722 00:30:27,626 --> 00:30:30,327 So what about you? How's it going with the music? 723 00:30:30,329 --> 00:30:33,931 Well, I guess I've got that show coming up 724 00:30:33,933 --> 00:30:35,499 with my band, 725 00:30:35,501 --> 00:30:38,702 but I'm not sure that I want to do it. 726 00:30:38,704 --> 00:30:40,270 Not sure? 727 00:30:40,272 --> 00:30:41,538 Well, what's the issue? 728 00:30:41,540 --> 00:30:43,307 Well, it's been a while, 729 00:30:43,309 --> 00:30:44,675 and I guess I've been trying 730 00:30:44,677 --> 00:30:46,677 to figure some stuff out actually. I mean... 731 00:30:48,246 --> 00:30:49,613 Finally hit me. 732 00:30:49,615 --> 00:30:52,282 What's the endgame? 733 00:30:52,284 --> 00:30:54,584 I mean, I'm probably never gonna make... 734 00:30:54,586 --> 00:30:56,320 A real living at it, 735 00:30:56,322 --> 00:30:58,322 or at least one decent enough 736 00:30:58,324 --> 00:31:00,457 to support a family or... 737 00:31:02,493 --> 00:31:04,494 Are you good at it? 738 00:31:05,563 --> 00:31:07,698 Yeah, I am. 739 00:31:07,700 --> 00:31:10,067 Then you should play the show. 740 00:31:12,370 --> 00:31:14,037 Waiter: Here we are. 741 00:31:14,039 --> 00:31:17,574 No luck on the ginnie front, I'm sorry to say. 742 00:31:17,576 --> 00:31:19,242 Well, thanks for trying. 743 00:31:19,244 --> 00:31:21,211 You know, it is Thursday, though. 744 00:31:21,213 --> 00:31:23,046 You know, you might want to try rococo. 745 00:31:23,048 --> 00:31:25,449 You know her friend trev? He's awesome. 746 00:31:25,451 --> 00:31:27,050 He's been djing there every Thursday. 747 00:31:27,052 --> 00:31:28,986 Yeah, I know Trevor. 748 00:31:28,988 --> 00:31:30,320 You know the place? 749 00:31:31,422 --> 00:31:32,489 Enjoy your meal. 750 00:31:37,528 --> 00:31:38,729 Dig in. 751 00:31:43,502 --> 00:31:44,701 You okay there, bub? 752 00:31:47,373 --> 00:31:49,406 It's been a while since I ate meat. 753 00:31:49,408 --> 00:31:51,608 Yeah. Like how long? 754 00:31:51,610 --> 00:31:53,744 Oh, three... 755 00:31:53,746 --> 00:31:55,512 Maybe five years. 756 00:31:55,514 --> 00:31:57,514 Nobody made you order it. 757 00:31:57,516 --> 00:32:00,283 Tell you what, let's go to that rococo place, 758 00:32:00,285 --> 00:32:02,252 get a drink, settle your stomach, huh? 759 00:32:03,521 --> 00:32:05,722 I guess one drink couldn't hurt. 760 00:32:05,724 --> 00:32:09,493 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 761 00:32:09,495 --> 00:32:11,495 You're the boss. Now you're getting it. 762 00:32:22,540 --> 00:32:24,107 This place is impossible. 763 00:32:24,109 --> 00:32:25,575 We're never getting in. 764 00:32:25,577 --> 00:32:28,045 What, are you kidding me? Come on. 765 00:32:34,485 --> 00:32:36,086 Where are you... 766 00:32:45,130 --> 00:32:46,196 All right. 767 00:32:51,502 --> 00:32:52,769 He's with me. 768 00:32:54,539 --> 00:32:55,806 Have a good night. 769 00:33:00,311 --> 00:33:01,745 How'd you do that? 770 00:33:01,747 --> 00:33:03,480 I spoke the guy's language. 771 00:33:03,482 --> 00:33:04,748 What-- what was it, samoan? 772 00:33:04,750 --> 00:33:06,416 What, you spoke samoan? 773 00:33:06,418 --> 00:33:10,253 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 774 00:33:10,255 --> 00:33:13,690 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 775 00:33:13,692 --> 00:33:15,325 Martin, look around. 776 00:33:15,327 --> 00:33:18,128 See if you can spot anyone who knows ginnie. 777 00:33:18,130 --> 00:33:19,596 No, I don't know, Mr. gallo. 778 00:33:19,598 --> 00:33:21,398 This really doesn't look like her kind of crowd. 779 00:33:23,167 --> 00:33:25,202 Come on. Let's get that drink. 780 00:33:31,375 --> 00:33:32,375 Two taliskers, neat. 781 00:33:32,377 --> 00:33:33,443 You got it. 782 00:33:34,745 --> 00:33:36,213 See anything? 783 00:33:36,215 --> 00:33:38,215 No. 784 00:33:38,217 --> 00:33:39,282 There you go. 785 00:33:49,594 --> 00:33:51,261 I think I, uh... 786 00:33:51,263 --> 00:33:52,496 Good. 787 00:34:05,209 --> 00:34:07,310 Hey, Megan. 788 00:34:07,312 --> 00:34:09,513 Oh, my god. Martin! 789 00:34:09,515 --> 00:34:10,780 Megan! 790 00:34:10,782 --> 00:34:12,883 What the fuck are you doing here? 791 00:34:12,885 --> 00:34:14,618 I'm looking for ginnie, actually. 792 00:34:14,620 --> 00:34:17,254 Oh, Martin, you gotta get over it. 793 00:34:17,256 --> 00:34:18,855 It's so sad, like-- 794 00:34:18,857 --> 00:34:20,757 no, I'm-- I'm over it. 795 00:34:20,759 --> 00:34:24,161 Uh, it's just her dad is looking for her, actually. 796 00:34:24,163 --> 00:34:26,429 Do you-- do you know if she's gonna be here tonight? 797 00:34:26,431 --> 00:34:28,231 What? Do you know 798 00:34:28,233 --> 00:34:29,633 if she's coming here tonight? 799 00:34:29,635 --> 00:34:31,301 Who? Ginnie! 800 00:34:31,303 --> 00:34:34,304 Get over it, Martin! 801 00:34:34,306 --> 00:34:35,939 'Kay. 802 00:34:35,941 --> 00:34:37,874 Oh, wow. 803 00:34:37,876 --> 00:34:40,310 She's very drunk. 804 00:34:40,312 --> 00:34:41,578 Yeah. Hey, uh, Lois. 805 00:34:41,580 --> 00:34:42,579 Right? Yeah. 806 00:34:42,581 --> 00:34:43,947 Yeah. Martin, right? 807 00:34:43,949 --> 00:34:45,315 Yes! Thank you! 808 00:34:45,317 --> 00:34:46,683 Oh, sorry? 809 00:34:46,685 --> 00:34:49,853 I just, uh-- have you seen ginnie by any chance? 810 00:34:49,855 --> 00:34:50,887 I'm sorry. Who? 811 00:34:50,889 --> 00:34:53,190 Ginnie, my ex-girlfriend. 812 00:34:53,192 --> 00:34:54,391 Yeah. No, I haven't seen her. 813 00:34:54,393 --> 00:34:56,760 Sorry. It's so loud in here. 814 00:34:56,762 --> 00:34:59,196 I know. It's unbelievably loud in here. 815 00:34:59,198 --> 00:35:00,931 I feel like I'm screaming at you. 816 00:35:00,933 --> 00:35:02,566 It probably looks like we're having 817 00:35:02,568 --> 00:35:03,900 a horrible, horrible argument. 818 00:35:03,902 --> 00:35:06,269 Fuck you, you fucking asshole! 819 00:35:06,271 --> 00:35:08,338 I swear to fucking god! 820 00:35:08,340 --> 00:35:09,940 Woman: Uh, what was that? 821 00:35:11,376 --> 00:35:12,876 I'm sorry. 822 00:35:12,878 --> 00:35:14,678 Oh. I'm sorry. I was kidding. 823 00:35:14,680 --> 00:35:16,346 It was a joke about arguments. 824 00:35:16,348 --> 00:35:18,648 Oh, man. Good. Good. 825 00:35:18,650 --> 00:35:19,883 I probably went too far. 826 00:35:19,885 --> 00:35:21,551 No. Sorry. 827 00:35:21,553 --> 00:35:23,587 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 828 00:35:23,589 --> 00:35:25,288 Is she missing or something? 829 00:35:25,290 --> 00:35:26,456 Something like that. 830 00:35:26,458 --> 00:35:28,825 This one's on the house all right? 831 00:35:28,827 --> 00:35:30,360 Thank you. You know, 832 00:35:30,362 --> 00:35:32,662 you ought to talk to that guy she's seeing. 833 00:35:32,664 --> 00:35:34,965 She's seeing somebody? 834 00:35:34,967 --> 00:35:37,667 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 835 00:35:37,669 --> 00:35:38,868 They met here, I think. 836 00:35:38,870 --> 00:35:40,337 You seen him lately? 837 00:35:40,339 --> 00:35:41,838 No. I haven't seen either of 'em. 838 00:35:41,840 --> 00:35:42,906 Just a second. 839 00:35:43,975 --> 00:35:46,409 So do you come here often? 840 00:35:46,411 --> 00:35:47,644 No, never. 841 00:35:47,646 --> 00:35:49,379 It's a little bit too, like-- 842 00:35:49,381 --> 00:35:50,413 axe body spray? 843 00:35:50,415 --> 00:35:52,782 Yes. Hey, I heard you guys 844 00:35:52,784 --> 00:35:54,584 are playing this weekend, right? 845 00:35:54,586 --> 00:35:56,419 Yeah. Uh... 846 00:35:56,421 --> 00:35:58,688 I don't know if that's gonna happen. 847 00:35:58,690 --> 00:36:02,392 Yeah, I saw you play, like-- like a year ago at the river room. 848 00:36:02,394 --> 00:36:04,494 You were really good, kind of like... 849 00:36:04,496 --> 00:36:06,363 The punch brothers meets, like, 850 00:36:06,365 --> 00:36:08,965 the foggy mountain boys meets, like, the muppets. 851 00:36:09,934 --> 00:36:11,568 Yeah, thanks, I think. 852 00:36:11,570 --> 00:36:13,370 That's at least partially what-- exactly what-- 853 00:36:13,372 --> 00:36:14,404 man: Marty? 854 00:36:14,406 --> 00:36:16,773 Hey, Trevor. 855 00:36:16,775 --> 00:36:18,475 They let you in here? 856 00:36:18,477 --> 00:36:20,844 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 857 00:36:20,846 --> 00:36:21,845 Oh man. 858 00:36:21,847 --> 00:36:23,580 I know this guy! 859 00:36:23,582 --> 00:36:25,348 He's an idiot! 860 00:36:25,350 --> 00:36:28,285 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 861 00:36:28,287 --> 00:36:30,287 Okay. And if I do play that show, 862 00:36:30,289 --> 00:36:32,022 uh, maybe I'll see you there. 863 00:36:32,024 --> 00:36:33,023 Yeah. Good to see you. 864 00:36:33,025 --> 00:36:34,991 Bye-bye. Bye. 865 00:36:44,335 --> 00:36:47,470 Listen, Trevor, have you seen ginnie recently? 866 00:36:47,472 --> 00:36:48,672 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 867 00:36:48,674 --> 00:36:50,874 and not even answer that, bro. 868 00:36:50,876 --> 00:36:52,676 I don't know what your problem is with me. 869 00:36:52,678 --> 00:36:54,477 Hey, I told you guys about Marty here, right? 870 00:36:54,479 --> 00:36:56,579 He plays old-timey music on his banjo 871 00:36:56,581 --> 00:36:58,715 like he's old McDonald or some shit, 872 00:36:58,717 --> 00:37:01,351 and, like, 10 people show up. 873 00:37:01,353 --> 00:37:02,819 It's hilarious. 874 00:37:02,821 --> 00:37:06,456 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 875 00:37:06,458 --> 00:37:09,726 you know, you look like a-- a rapist... 876 00:37:11,395 --> 00:37:12,962 Like you've committed rape. 877 00:37:17,668 --> 00:37:19,669 You know why ginnie dumped you? 878 00:37:19,671 --> 00:37:23,707 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 879 00:37:23,709 --> 00:37:25,842 I kind of want to punch you in the face right now. 880 00:37:25,844 --> 00:37:28,611 You know, Marty, a woman like ginnie, 881 00:37:28,613 --> 00:37:32,549 deserves to be given the finer things in life. 882 00:37:32,551 --> 00:37:35,885 And there's a long line of dudes 883 00:37:35,887 --> 00:37:38,455 who want to give it to her. 884 00:37:39,458 --> 00:37:40,657 Hey, Martin. 885 00:37:40,659 --> 00:37:42,359 Everything okay? Yeah. 886 00:37:42,361 --> 00:37:46,396 I was just talking to ginnie's, uh, friend Trevor, 887 00:37:46,398 --> 00:37:48,965 just asking him if he's seen ginnie. 888 00:37:48,967 --> 00:37:49,966 And? 889 00:37:49,968 --> 00:37:51,901 And I was telling Marty here 890 00:37:51,903 --> 00:37:53,570 that the way that girl's 891 00:37:53,572 --> 00:37:54,838 been working through their breakup, 892 00:37:54,840 --> 00:37:56,973 she could be facedown in any bed 893 00:37:56,975 --> 00:37:58,375 in a 10-mile rad-- 894 00:38:08,386 --> 00:38:09,586 Look out! 895 00:38:17,128 --> 00:38:18,495 time to go. 896 00:38:30,475 --> 00:38:32,609 Holy shit. You flattened that guy out. 897 00:38:32,611 --> 00:38:33,643 I shouldn't have done that. 898 00:38:33,645 --> 00:38:34,677 Oh, fuck that guy. 899 00:38:34,679 --> 00:38:36,146 Never been in a bar fight before. 900 00:38:36,148 --> 00:38:37,747 That was-- that was so amazing 901 00:38:37,749 --> 00:38:39,616 when I was like, "look out!" 902 00:38:39,618 --> 00:38:41,451 You're a real lifesaver. I mean-- 903 00:38:41,453 --> 00:38:43,620 I feel like i could have totally held my own, though. 904 00:38:43,622 --> 00:38:45,054 I've got a ton of pent-up rage 905 00:38:45,056 --> 00:38:47,557 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 906 00:38:47,559 --> 00:38:48,958 Gallo: Simmer down, Mike Tyson. 907 00:38:53,631 --> 00:38:55,031 Oh, shit. I know that girl. 908 00:38:56,100 --> 00:38:58,134 E'eryone is right now-- 909 00:38:58,136 --> 00:39:00,103 Megan? Where are my keys? 910 00:39:00,105 --> 00:39:01,871 Megan, are-- 911 00:39:01,873 --> 00:39:03,440 are you okay? 912 00:39:03,442 --> 00:39:06,176 Why is bri-baby being such a dick-face right now? 913 00:39:06,178 --> 00:39:08,545 Um, i-- I don't know who that is. 914 00:39:08,547 --> 00:39:11,181 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 915 00:39:11,183 --> 00:39:13,183 And if he doesn't like it, 916 00:39:13,185 --> 00:39:14,717 he can kiss my ass. 917 00:39:14,719 --> 00:39:16,186 Well, uh... 918 00:39:16,188 --> 00:39:17,720 Is this my car? 919 00:39:17,722 --> 00:39:18,988 Well, oh, oh, no. This my car? 920 00:39:18,990 --> 00:39:20,790 I don't think it's such a good idea 921 00:39:20,792 --> 00:39:22,759 for you to be driving right now, Megan. 922 00:39:22,761 --> 00:39:25,462 Well, maybe it's not such a good idea for your face 923 00:39:25,464 --> 00:39:26,963 to be a dick right now. 924 00:39:26,965 --> 00:39:28,698 Right. Okay. 925 00:39:28,700 --> 00:39:30,099 Uh... 926 00:39:31,670 --> 00:39:33,803 Mr. gallo... 927 00:39:33,805 --> 00:39:35,638 Yeah. 928 00:39:37,976 --> 00:39:39,709 Where do you live, Megan? 929 00:39:39,711 --> 00:39:41,611 You know where. 930 00:39:41,613 --> 00:39:43,580 Burger king. 931 00:39:43,582 --> 00:39:46,015 Because we're trying to drive you home. 932 00:39:46,017 --> 00:39:48,084 Oh, I don't want to go home. 933 00:39:48,086 --> 00:39:50,186 I want to go to the par-tay. 934 00:39:50,188 --> 00:39:51,988 Are you still on sweetzer? 935 00:39:51,990 --> 00:39:53,990 I want to go to the party 936 00:39:53,992 --> 00:39:56,626 so I can blow Dan Franklin. 937 00:39:56,628 --> 00:39:58,862 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 938 00:39:58,864 --> 00:40:00,063 Yeah, I think she's still on sweetzer. 939 00:40:00,065 --> 00:40:01,531 It's just a right at the next light. 940 00:40:03,001 --> 00:40:05,001 Yeah? 941 00:40:05,003 --> 00:40:07,937 Okay, slow down, Barry. 942 00:40:07,939 --> 00:40:11,207 What the hell do you mean they're backing out? They-- 943 00:40:11,209 --> 00:40:14,043 Barry. Barry. 944 00:40:14,045 --> 00:40:15,078 Barry. 945 00:40:15,080 --> 00:40:16,513 Fuck. 946 00:40:17,648 --> 00:40:19,015 Fucking phone died. 947 00:40:19,017 --> 00:40:20,083 Perfect. 948 00:40:20,085 --> 00:40:21,951 Take a picture, and post it 949 00:40:21,953 --> 00:40:23,920 on bri-baby's Twitter fuck. 950 00:40:34,832 --> 00:40:36,266 you gonna make it upstairs okay? 951 00:40:36,268 --> 00:40:37,834 Where is it? 952 00:40:37,836 --> 00:40:39,669 Where it's at? 953 00:40:39,671 --> 00:40:41,037 We'll-- we'll help you up. 954 00:40:41,039 --> 00:40:42,105 Got it. 955 00:40:43,307 --> 00:40:45,808 Why don't you get rid of Martin 956 00:40:45,810 --> 00:40:49,779 so me and you can go to the party and party? 957 00:40:49,781 --> 00:40:51,748 I think you're kind of partied out, kiddo. 958 00:40:51,750 --> 00:40:54,250 Ah, I'm fine. I had, like, two shots. 959 00:40:54,252 --> 00:40:56,185 I'm fuckin' fine. 960 00:40:56,187 --> 00:40:57,854 I just need to spit. 961 00:41:04,128 --> 00:41:06,029 Megan: Where are you taking me? 962 00:41:06,031 --> 00:41:08,598 Okay. All right. 963 00:41:08,600 --> 00:41:10,133 There you go. 964 00:41:10,135 --> 00:41:11,668 Where am I? 965 00:41:11,670 --> 00:41:13,770 Move just a little bit. 966 00:41:13,772 --> 00:41:15,238 Okay. 967 00:41:16,574 --> 00:41:18,641 Drink this. Uh-uh. Uh-uh. 968 00:41:18,643 --> 00:41:20,009 Megan... Uh-uh. Uh-uh... 969 00:41:20,011 --> 00:41:21,711 Drink this. It's gonna make you feel better. 970 00:41:21,713 --> 00:41:22,912 Mm. I'm not thirsty. 971 00:41:22,914 --> 00:41:24,347 It'll make you feel better, Megan. 972 00:41:24,349 --> 00:41:25,615 Uh-uh. Drink it. 973 00:41:40,999 --> 00:41:42,899 We can make out if you want. 974 00:41:42,901 --> 00:41:44,601 That's a nice offer, 975 00:41:44,603 --> 00:41:46,869 but I'm good. 976 00:41:46,871 --> 00:41:51,808 Mm, 'cause you're so in love with ginnie still. 977 00:41:51,810 --> 00:41:53,276 Well, sure, that, and I think 978 00:41:53,278 --> 00:41:55,612 you still have some vomit in your hair. 979 00:42:17,034 --> 00:42:20,003 That's fucked up, dude. 980 00:42:20,005 --> 00:42:23,740 'Cause you know she's in love with someone else. 981 00:42:23,742 --> 00:42:25,642 She is? 982 00:42:25,644 --> 00:42:27,010 Mm-hmm. 983 00:42:27,012 --> 00:42:28,745 Who's that? 984 00:42:28,747 --> 00:42:31,881 Mr. hot stuff. 985 00:42:31,883 --> 00:42:33,750 Mm. 986 00:42:33,752 --> 00:42:34,784 Mr. hot stuff? 987 00:42:34,786 --> 00:42:37,420 Dude's ripped. 988 00:42:37,422 --> 00:42:39,222 That's... 989 00:42:39,224 --> 00:42:40,423 Awesome. 990 00:42:41,792 --> 00:42:43,426 This Mr. hot stuff... 991 00:42:44,795 --> 00:42:46,396 Does he have a name? 992 00:42:48,366 --> 00:42:49,365 Megan? 993 00:42:49,367 --> 00:42:51,834 Megan, what's his name? 994 00:42:52,803 --> 00:42:54,137 M-Megan. 995 00:42:54,139 --> 00:42:56,773 Megan. Megan. 996 00:43:02,446 --> 00:43:05,815 This girl is friends with my daughter? 997 00:43:05,817 --> 00:43:07,717 Yeah. 998 00:43:07,719 --> 00:43:09,852 This isn't ginnie, Mr. gallo. 999 00:43:09,854 --> 00:43:11,821 She's not like this. 1000 00:43:14,291 --> 00:43:16,359 Let me find you a shirt. 1001 00:43:19,296 --> 00:43:23,066 What the fuck is going on here? 1002 00:43:23,068 --> 00:43:24,834 Hey, uh, no. 1003 00:43:24,836 --> 00:43:26,402 Now, um... 1004 00:43:28,273 --> 00:43:30,406 What the fuck is going on here? 1005 00:43:30,408 --> 00:43:32,975 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1006 00:43:32,977 --> 00:43:35,211 That's my fucking girlfriend, dude! 1007 00:43:35,213 --> 00:43:37,980 Oh, you're, um, bri-baby. 1008 00:43:37,982 --> 00:43:39,315 I-I'm Martin. 1009 00:43:39,317 --> 00:43:40,450 I'm Martin. 1010 00:43:40,452 --> 00:43:42,051 I'm ginnie's ex-boyfriend, 1011 00:43:42,053 --> 00:43:43,186 Megan's friend ginnie. 1012 00:43:43,188 --> 00:43:44,954 Why is this dude fucking shirtless? 1013 00:43:45,923 --> 00:43:48,291 Just relax, bri-baby. 1014 00:43:48,293 --> 00:43:51,060 Your girlfriend threw up on me is all. 1015 00:43:53,764 --> 00:43:55,298 Tell you what. We'll just, uh, 1016 00:43:55,300 --> 00:43:57,934 give you a few dollars for the shirt, 1017 00:43:57,936 --> 00:44:00,069 and, uh, we'll just-- 1018 00:44:02,005 --> 00:44:03,406 hey, Martin-- 1019 00:44:13,951 --> 00:44:15,151 Fuck. 1020 00:44:16,386 --> 00:44:17,420 Come on. 1021 00:44:17,422 --> 00:44:19,822 Come on. 1022 00:44:19,824 --> 00:44:21,057 Come on. 1023 00:44:22,326 --> 00:44:23,893 Martin: Hey! 1024 00:44:33,303 --> 00:44:35,872 I think he's-- 1025 00:44:35,874 --> 00:44:37,874 he's... 1026 00:44:39,009 --> 00:44:40,376 Oh, he's breathing. 1027 00:44:40,378 --> 00:44:41,444 He's breathing. 1028 00:44:41,446 --> 00:44:43,045 Good for him. 1029 00:44:44,081 --> 00:44:45,915 Let's get out of here. 1030 00:44:45,917 --> 00:44:46,983 That-a-way. 1031 00:44:59,997 --> 00:45:01,998 That doesn't look too bad. 1032 00:45:02,000 --> 00:45:03,800 Fucking hurts. 1033 00:45:04,568 --> 00:45:06,035 How 'bout the smell? 1034 00:45:06,037 --> 00:45:07,570 I still smell like vomit? 1035 00:45:07,572 --> 00:45:09,372 Little bit. 1036 00:45:09,374 --> 00:45:10,873 Oh. 1037 00:45:17,414 --> 00:45:19,315 What? Thanks. 1038 00:45:20,317 --> 00:45:22,285 You really had my back up there. 1039 00:45:22,287 --> 00:45:24,854 Yeah, well, Mr. gallo-- 1040 00:45:24,856 --> 00:45:26,255 you can call me frank. 1041 00:45:26,257 --> 00:45:29,025 I don't think i can do that, Mr. gallo, 1042 00:45:29,027 --> 00:45:31,060 but you're welcome. 1043 00:45:36,600 --> 00:45:39,068 Megan said ginnie had a new boyfriend. 1044 00:45:39,070 --> 00:45:41,537 Yeah. Mr. hot stuff. 1045 00:45:41,539 --> 00:45:44,440 Bartender at the club said the same thing. 1046 00:45:46,009 --> 00:45:49,512 Well, so... 1047 00:45:49,514 --> 00:45:52,315 We probably won't be finding her tonight, 1048 00:45:52,317 --> 00:45:55,985 and that's because she's with him. 1049 00:45:55,987 --> 00:45:57,854 Look, Martin-- 1050 00:45:57,856 --> 00:46:01,390 so even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1051 00:46:01,392 --> 00:46:03,125 I'm tooling around with her dad. 1052 00:46:03,127 --> 00:46:04,961 She's shacked up with her new boyfriend. 1053 00:46:04,963 --> 00:46:07,363 So she's dating someone else. So what? 1054 00:46:07,365 --> 00:46:10,266 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1055 00:46:10,268 --> 00:46:11,901 Aren't you at all worried that none of the people 1056 00:46:11,903 --> 00:46:13,169 we talked to tonight know where she is? 1057 00:46:13,171 --> 00:46:14,437 Of course I'm worried about her. 1058 00:46:14,439 --> 00:46:15,872 Because I thought you still cared about her. 1059 00:46:15,874 --> 00:46:16,973 Of course I still care about her! 1060 00:46:16,975 --> 00:46:18,441 She broke my heart! 1061 00:46:18,443 --> 00:46:21,210 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1062 00:46:21,212 --> 00:46:23,913 Your daughter fucked my shit up. 1063 00:46:23,915 --> 00:46:27,016 My life has been a complete wreck for the last three months. 1064 00:46:27,018 --> 00:46:30,419 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1065 00:46:30,421 --> 00:46:32,989 All I've literally been able to do... 1066 00:46:32,991 --> 00:46:34,323 Is sleep. 1067 00:46:41,932 --> 00:46:43,633 So what do you want to do, go home? 1068 00:46:43,635 --> 00:46:46,135 Yes. 1069 00:46:46,137 --> 00:46:47,904 Crawl into bed, sleep some more? 1070 00:46:47,906 --> 00:46:51,274 Yes, that's exactly what I wanna do. 1071 00:46:53,343 --> 00:46:56,045 Martin, I get it. I do, but... 1072 00:46:56,047 --> 00:46:59,482 It's a fucking terrible feeling. 1073 00:47:00,450 --> 00:47:02,184 It sucks, but... 1074 00:47:02,186 --> 00:47:04,086 I don't think retreating into your shell 1075 00:47:04,088 --> 00:47:05,988 is doing you a lot of good. 1076 00:47:05,990 --> 00:47:10,126 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1077 00:47:10,128 --> 00:47:12,194 Life goes by really fast. 1078 00:47:13,363 --> 00:47:16,065 If you half-ass it now, 1079 00:47:16,067 --> 00:47:17,566 you're gonna feel it later. 1080 00:47:28,045 --> 00:47:29,178 Yeah. 1081 00:47:30,447 --> 00:47:31,714 Okay. 1082 00:47:35,085 --> 00:47:37,119 Okay. Where to now? 1083 00:47:39,222 --> 00:47:41,958 There you go, juicy. 1084 00:47:46,496 --> 00:47:50,199 Since we're, um, exploring our options-- 1085 00:47:50,201 --> 00:47:52,735 and I know this is a sensitive area, 1086 00:47:52,737 --> 00:47:55,338 but maybe you could try calling ginnie's mom. 1087 00:47:55,340 --> 00:47:56,973 I'm not calling ginnie's mother, period. 1088 00:47:56,975 --> 00:47:59,208 End of story. End of story. Okay, but I was thinking-- 1089 00:47:59,210 --> 00:48:01,410 all right. 1090 00:48:02,512 --> 00:48:04,480 So why'd you and ginnie break up? 1091 00:48:05,582 --> 00:48:07,083 You know that prizewinning douchebag 1092 00:48:07,085 --> 00:48:08,551 Trevor back at the club, 1093 00:48:08,553 --> 00:48:11,620 he was saying that ginnie is out of my league. 1094 00:48:13,557 --> 00:48:18,260 She's an amazing girl, as you obviously know. 1095 00:48:18,262 --> 00:48:21,697 She's smart, beautiful, funny, 1096 00:48:21,699 --> 00:48:23,599 and tough. 1097 00:48:23,601 --> 00:48:25,267 Yeah, and, um... 1098 00:48:27,270 --> 00:48:29,338 She is out of my league. 1099 00:48:30,307 --> 00:48:32,208 Well... 1100 00:48:32,210 --> 00:48:34,577 Maybe she saw something you don't. 1101 00:48:35,512 --> 00:48:36,746 Maybe she did, 1102 00:48:36,748 --> 00:48:39,482 but I started to get insecure about it, 1103 00:48:39,484 --> 00:48:42,284 and then I got jealous and moody. 1104 00:48:42,286 --> 00:48:44,020 I don't know. 1105 00:48:44,022 --> 00:48:46,322 It was my fault. 1106 00:48:46,324 --> 00:48:48,424 I just-- 1107 00:48:48,426 --> 00:48:51,427 I fucked it up. 1108 00:48:51,429 --> 00:48:53,629 I fucked it all up. 1109 00:48:55,799 --> 00:48:58,067 We all fuck it up sometimes. 1110 00:49:05,243 --> 00:49:07,109 There it is. 1111 00:49:15,620 --> 00:49:18,521 So procurement, 1112 00:49:18,523 --> 00:49:19,522 what is that? 1113 00:49:19,524 --> 00:49:20,589 Forget about it. 1114 00:49:20,591 --> 00:49:23,325 No, no. I'm curious, really. 1115 00:49:23,327 --> 00:49:25,661 I bid on contracts from foreign governments 1116 00:49:25,663 --> 00:49:28,697 to procure for them anything they need in bulk, 1117 00:49:28,699 --> 00:49:31,233 grain, seed, fertilizer, 1118 00:49:31,235 --> 00:49:33,502 fucking nuts and bolts, what have you. 1119 00:49:33,504 --> 00:49:34,670 Ah. 1120 00:49:34,672 --> 00:49:35,805 Okay. 1121 00:49:35,807 --> 00:49:37,406 Procurement. 1122 00:49:37,408 --> 00:49:42,078 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1123 00:49:42,080 --> 00:49:46,482 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1124 00:49:46,484 --> 00:49:50,086 But it's also... 1125 00:49:51,388 --> 00:49:54,490 Just not a normal lifestyle, you know? 1126 00:49:54,492 --> 00:49:58,727 Makes it harder to see my daughter, 1127 00:49:58,729 --> 00:50:01,130 for example. 1128 00:50:05,870 --> 00:50:09,171 hey, you know that other girl at the club? 1129 00:50:10,207 --> 00:50:11,240 What girl? 1130 00:50:11,242 --> 00:50:12,608 What do you mean, "what girl?" 1131 00:50:12,610 --> 00:50:14,510 The one I saw you talking to. She's into you. 1132 00:50:14,512 --> 00:50:15,878 What, Lois? 1133 00:50:15,880 --> 00:50:17,880 Wait. How-- how did you even-- 1134 00:50:17,882 --> 00:50:18,881 you weren't even there. 1135 00:50:18,883 --> 00:50:20,282 Jesus, Martin, wake up. 1136 00:50:20,284 --> 00:50:22,485 90% of that shit is body language, okay? 1137 00:50:22,487 --> 00:50:23,752 She's into you. 1138 00:50:23,754 --> 00:50:25,488 Wow, really? 1139 00:50:25,490 --> 00:50:26,555 Huh, Lois. 1140 00:50:26,557 --> 00:50:28,557 I just... 1141 00:50:30,727 --> 00:50:32,528 You gotta be kidding me. 1142 00:50:34,264 --> 00:50:35,498 Gary? 1143 00:50:37,200 --> 00:50:38,400 Hey! 1144 00:50:38,402 --> 00:50:40,703 Hey, how's it going, guys? 1145 00:50:40,705 --> 00:50:42,204 Hey, did you find ginnie? 1146 00:50:42,206 --> 00:50:43,506 Was she at the cafe? 1147 00:50:43,508 --> 00:50:45,908 No. Aw, bummer. Bummer. 1148 00:50:45,910 --> 00:50:47,776 You don't think she got kidnapped, do you? 1149 00:50:47,778 --> 00:50:49,712 No! Jesus, Gary! 1150 00:50:51,382 --> 00:50:52,615 Hey, does Roberta know you're here? 1151 00:50:52,617 --> 00:50:54,416 Yeah. Yeah, no. 1152 00:50:54,418 --> 00:50:55,918 She sent me out for groceries. 1153 00:50:55,920 --> 00:50:59,622 Um, I had to replace the cheese. 1154 00:50:59,624 --> 00:51:01,690 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1155 00:51:01,692 --> 00:51:04,527 I don't know. I think I just, um, needed... 1156 00:51:04,529 --> 00:51:05,828 Air. 1157 00:51:05,830 --> 00:51:08,764 Yeah, 'cause actually, uh... 1158 00:51:08,766 --> 00:51:11,600 I don't know if you guys noticed, 1159 00:51:11,602 --> 00:51:13,636 but Roberta and i have actually 1160 00:51:13,638 --> 00:51:15,738 been having a lot of problems lately. 1161 00:51:15,740 --> 00:51:17,173 No shit? Really? 1162 00:51:17,175 --> 00:51:18,741 No idea. Apparently, 1163 00:51:18,743 --> 00:51:21,944 the sight of my face nauseates her 1164 00:51:21,946 --> 00:51:24,613 is what she told me verbatim. Mm. 1165 00:51:24,615 --> 00:51:26,348 Sorry to hear that, gare. 1166 00:51:26,350 --> 00:51:27,616 Thanks. 1167 00:51:27,618 --> 00:51:30,286 Uh, how 'bout if i buy you another one? 1168 00:51:30,288 --> 00:51:32,421 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1169 00:51:32,423 --> 00:51:33,422 Definitely! 1170 00:51:33,424 --> 00:51:34,557 Yeah, one more for our friend. 1171 00:51:34,559 --> 00:51:36,192 One more. Yeah, on him. He's-- 1172 00:51:36,194 --> 00:51:37,626 I got it. On him, yeah. 1173 00:51:37,628 --> 00:51:40,329 Bartender: All right. Mm. 1174 00:51:40,331 --> 00:51:42,598 Always tastes better when it's free. Heh. 1175 00:51:42,600 --> 00:51:43,933 It does, though, a little bit. 1176 00:51:43,935 --> 00:51:45,434 Yeah, no, i remember those days. 1177 00:51:45,436 --> 00:51:46,435 Yeah, yeah, yeah. God. 1178 00:51:46,437 --> 00:51:48,237 Okay, back to business. 1179 00:51:48,239 --> 00:51:50,539 What do we know about this guy, Mr. hot stuff? 1180 00:51:50,541 --> 00:51:51,640 Mr. who? 1181 00:51:51,642 --> 00:51:53,242 Ginnie's got a new boyfriend. 1182 00:51:53,244 --> 00:51:54,410 Really? Damn it. 1183 00:51:55,378 --> 00:51:57,213 For you, man. Damn it. 1184 00:51:57,215 --> 00:51:58,714 That sucks for you. 1185 00:52:01,251 --> 00:52:03,385 We know he's a regular at the club. 1186 00:52:03,387 --> 00:52:05,921 Bartender says he's a big tipper. 1187 00:52:05,923 --> 00:52:07,890 And he's ripped, apparently. 1188 00:52:07,892 --> 00:52:10,593 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1189 00:52:10,595 --> 00:52:12,461 likes to throw his money around, 1190 00:52:12,463 --> 00:52:14,630 maybe act like a big shot. 1191 00:52:14,632 --> 00:52:16,265 Sounds like an asshole. 1192 00:52:16,267 --> 00:52:18,300 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1193 00:52:18,302 --> 00:52:19,902 Hmm. What about with Martin? 1194 00:52:19,904 --> 00:52:21,670 Did you smell a rat when you met him? 1195 00:52:21,672 --> 00:52:23,305 No, no rat. 1196 00:52:23,307 --> 00:52:25,374 Field mouse, maybe. 1197 00:52:25,376 --> 00:52:26,842 Field mouse. 1198 00:52:26,844 --> 00:52:27,843 Hah hah. 1199 00:52:27,845 --> 00:52:28,877 He's right. 1200 00:52:28,879 --> 00:52:30,946 You're a field mouse, bro. 1201 00:52:32,783 --> 00:52:33,949 This is great. 1202 00:52:33,951 --> 00:52:35,751 This is what I'm talking about. 1203 00:52:35,753 --> 00:52:38,354 This is just guys being guys, 1204 00:52:38,356 --> 00:52:40,656 drinking beer, and busting balls. 1205 00:52:40,658 --> 00:52:42,524 "Field mouse." 1206 00:52:42,526 --> 00:52:43,926 Mm. Mm-mmm. 1207 00:52:43,928 --> 00:52:46,428 Next round is on me. I insist. 1208 00:52:46,430 --> 00:52:48,697 You've been more than generous, Mr. gallo. 1209 00:52:48,699 --> 00:52:52,801 Got an emergency 20 in here somewhere. 1210 00:52:52,803 --> 00:52:55,304 No way. 1211 00:52:55,306 --> 00:52:56,505 Ohh. 1212 00:52:56,507 --> 00:52:58,507 I been looking for this, 1213 00:52:58,509 --> 00:53:00,509 my 'shrooms. 1214 00:53:00,511 --> 00:53:03,379 You guys want some? Huh? 1215 00:53:03,381 --> 00:53:05,314 Hey, we should do these together, 1216 00:53:05,316 --> 00:53:07,383 go camping. Joshua tree. 1217 00:53:07,385 --> 00:53:09,918 You should probably put those away, like, now. 1218 00:53:12,055 --> 00:53:13,389 Wait. 1219 00:53:13,391 --> 00:53:14,990 Japanese paper. 1220 00:53:18,061 --> 00:53:20,029 Gary: Hey, man. 1221 00:53:26,037 --> 00:53:28,671 Gary, you dumbass, drug-addled son of a bitch, 1222 00:53:28,673 --> 00:53:29,838 I could kiss you right now. 1223 00:53:29,840 --> 00:53:31,040 Okay, but we should wait 1224 00:53:31,042 --> 00:53:32,541 'til after we eat the 'shrooms. 1225 00:53:32,543 --> 00:53:33,842 Are you kidding me? 1226 00:53:33,844 --> 00:53:35,711 Are you just completely out to lunch? 1227 00:53:35,713 --> 00:53:37,746 Martin, who cares? 1228 00:53:37,748 --> 00:53:39,848 We have ginnie's address. Come on. Let's go. 1229 00:53:39,850 --> 00:53:42,718 No, no, no, no. We've been searching for ginnie all day and night 1230 00:53:42,720 --> 00:53:44,353 all over town while her address 1231 00:53:44,355 --> 00:53:45,954 has been sitting in his pocket, 1232 00:53:45,956 --> 00:53:47,756 wrapping his stupid 'shrooms! 1233 00:53:47,758 --> 00:53:49,792 Martin, man, i-I'm really sorry. 1234 00:53:49,794 --> 00:53:51,393 I am, but you just-- 1235 00:53:51,395 --> 00:53:52,394 Martin, come on. 1236 00:53:52,396 --> 00:53:53,962 Let it go. 1237 00:53:55,598 --> 00:53:56,999 Field mouse, huh? 1238 00:54:01,538 --> 00:54:03,038 Hey, guys, wait. 1239 00:54:04,074 --> 00:54:06,575 Can I come? 1240 00:54:08,545 --> 00:54:10,713 Gary: Whoo-hoo! 1241 00:54:11,949 --> 00:54:13,349 This is great, really. 1242 00:54:13,351 --> 00:54:14,917 Really great, man. 1243 00:54:14,919 --> 00:54:16,652 Call to adventure, you know? 1244 00:54:16,654 --> 00:54:17,986 We're on the case. 1245 00:54:17,988 --> 00:54:19,922 Oh, you know what it's-- it's, um-- 1246 00:54:19,924 --> 00:54:22,624 it's like that movie, that movie... 1247 00:54:22,626 --> 00:54:23,759 John Wayne-- 1248 00:54:24,862 --> 00:54:26,562 Whoa! 1249 00:54:27,897 --> 00:54:29,765 Whuhh! 1250 00:54:29,767 --> 00:54:32,835 Mr. gallo, you sure you're okay to drive? 1251 00:54:32,837 --> 00:54:34,770 Sound like my ex. "The searchers." 1252 00:54:34,772 --> 00:54:36,071 "The searchers." That's it. 1253 00:54:36,073 --> 00:54:38,073 Ah, man, that's an awesome movie. 1254 00:54:38,075 --> 00:54:41,443 Hey, do either of you have any weed on you? 1255 00:54:41,445 --> 00:54:43,779 I don't like to 'shroom without a little weed. 1256 00:54:43,781 --> 00:54:47,049 You know, I bet i can get my dealer to come meet us. 1257 00:54:47,051 --> 00:54:48,484 What's the, um-- Gary... 1258 00:54:48,486 --> 00:54:50,018 We're not gonna have your weed dealer 1259 00:54:50,020 --> 00:54:51,487 meet us at my daughter's place. 1260 00:54:51,489 --> 00:54:53,655 Right. No, right. Right. Um... 1261 00:54:53,657 --> 00:54:55,057 Oh, shit. 1262 00:54:55,059 --> 00:54:56,792 Sycamore, right? 1263 00:54:56,794 --> 00:54:57,960 What's the address? 1264 00:54:57,962 --> 00:54:59,128 1030 sycamore. 1265 00:54:59,130 --> 00:55:01,830 Terri sadler. 1266 00:55:01,832 --> 00:55:03,732 That's her roommate, right? 1267 00:55:03,734 --> 00:55:05,100 Yeah, that's her. She's the-- 1268 00:55:05,102 --> 00:55:07,169 the jittery girl. You know her, right? 1269 00:55:07,171 --> 00:55:08,670 No, but keep asking. 1270 00:55:10,840 --> 00:55:12,174 Ohh! 1271 00:55:12,176 --> 00:55:14,476 I'm coming. 1272 00:55:14,478 --> 00:55:15,611 I'm coming. 1273 00:55:15,613 --> 00:55:17,613 I can't get unbuckled. 1274 00:55:17,615 --> 00:55:19,148 Gary, just stay with the car. 1275 00:55:19,150 --> 00:55:20,783 Mm-hmm. 1276 00:55:21,885 --> 00:55:23,552 Windows are dark. 1277 00:55:23,554 --> 00:55:24,720 Yeah, well, some people 1278 00:55:24,722 --> 00:55:26,955 are actually asleep after midnight. 1279 00:55:43,574 --> 00:55:45,007 Okay. When you and ginnie lived together, 1280 00:55:45,009 --> 00:55:46,675 where did you hide the spare key? 1281 00:55:46,677 --> 00:55:48,210 Where? 1282 00:55:48,212 --> 00:55:51,480 Um, that's not really, um-- 1283 00:55:51,482 --> 00:55:53,148 that's kind of private. 1284 00:55:53,150 --> 00:55:54,616 Martin, I'm not gonna rob you. 1285 00:55:54,618 --> 00:55:55,984 What am I gonna take, your bong? 1286 00:55:55,986 --> 00:55:58,854 Where did you hide the key? 1287 00:55:58,856 --> 00:56:01,190 It was under a rock, but... 1288 00:56:05,161 --> 00:56:07,029 What-- what are you gonna-- 1289 00:56:07,031 --> 00:56:08,764 no, you're not gonna-- it's okay. 1290 00:56:08,766 --> 00:56:09,898 I'm her father. 1291 00:56:14,070 --> 00:56:16,638 Whoa, whoa, whoa, Mr. gallo, you are not-- 1292 00:56:16,640 --> 00:56:18,807 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1293 00:56:18,809 --> 00:56:22,578 Okay, this is a very bad idea. 1294 00:56:22,580 --> 00:56:25,047 You know what, Martin? I'm starting to see why ginnie kicked you to the curb. 1295 00:56:25,049 --> 00:56:27,082 Oh, are you? And why's that? Yeah. 1296 00:56:27,084 --> 00:56:28,684 'Cause you're a namby-pamby, 1297 00:56:28,686 --> 00:56:29,918 little fucking pain in the ass. 1298 00:56:29,920 --> 00:56:30,953 Now move it. 1299 00:56:30,955 --> 00:56:33,522 No. 1300 00:56:33,524 --> 00:56:34,790 Seriously? 1301 00:56:34,792 --> 00:56:36,692 Martin, you do not want to be standing 1302 00:56:36,694 --> 00:56:38,060 in my fucking way right now. 1303 00:56:43,600 --> 00:56:44,867 Fine. 1304 00:56:44,869 --> 00:56:46,902 That's what I thought. 1305 00:56:46,904 --> 00:56:47,970 Fuck this. 1306 00:56:56,113 --> 00:56:58,013 Shit. 1307 00:56:58,015 --> 00:57:00,082 Gary: Because it's-- it's frustrating, 1308 00:57:00,084 --> 00:57:02,150 'cause you don't trust me like I trust you! 1309 00:57:02,152 --> 00:57:03,652 Because all you wanna do 1310 00:57:03,654 --> 00:57:05,954 is sit around watching "game of thrones" 1311 00:57:05,956 --> 00:57:07,256 and fantasize about Jaime lannister! 1312 00:57:07,258 --> 00:57:09,291 You do! You want to bang the shit 1313 00:57:09,293 --> 00:57:10,792 out of Jaime lannister! That's fine! 1314 00:57:10,794 --> 00:57:13,161 I don't get mad at you, because I get it! 1315 00:57:13,163 --> 00:57:14,830 Even with one hand, he's beautiful! 1316 00:57:18,701 --> 00:57:20,202 Hello. 1317 00:57:24,307 --> 00:57:26,608 Anybody home? 1318 00:57:29,312 --> 00:57:30,812 Shit. 1319 00:57:47,931 --> 00:57:49,598 Woman: Hello. 1320 00:58:18,061 --> 00:58:19,695 Mr. gallo. 1321 00:58:25,668 --> 00:58:27,269 I think ginnie's room's over here. 1322 00:58:27,271 --> 00:58:28,837 Thank fucking god. 1323 00:58:28,839 --> 00:58:30,939 What the fuck? 1324 00:58:30,941 --> 00:58:32,641 Wait. Hold on. 1325 00:58:33,910 --> 00:58:35,677 I found out where ginnie is. 1326 00:58:35,679 --> 00:58:37,713 Where? She went on vacation 1327 00:58:37,715 --> 00:58:39,715 with her new boyfriend. 1328 00:58:40,850 --> 00:58:42,284 His name is kip. 1329 00:58:42,286 --> 00:58:43,986 Kip. Yeah. 1330 00:58:43,988 --> 00:58:45,721 I think it sounds pretty serious. 1331 00:58:45,723 --> 00:58:47,222 Gary: And guess what, babe. 1332 00:58:47,224 --> 00:58:48,657 'Member those 'shrooms 1333 00:58:48,659 --> 00:58:50,359 you wouldn't let me take on Halloween? 1334 00:58:50,361 --> 00:58:51,827 Well, trick or treat, 1335 00:58:51,829 --> 00:58:53,662 'cause I'm taking 'em right now. 1336 00:58:55,032 --> 00:58:58,133 Mmm. Delicious. 1337 00:58:58,135 --> 00:59:01,103 I can eat 'shrooms. I can eat sun chips. 1338 00:59:01,105 --> 00:59:04,706 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1339 00:59:04,708 --> 00:59:06,308 I have something inside of me. 1340 00:59:06,310 --> 00:59:07,943 I have potential. 1341 00:59:07,945 --> 00:59:09,978 I-- hello. Hel-- 1342 00:59:09,980 --> 00:59:12,347 all right, it's Gary. Call me back. 1343 00:59:39,443 --> 00:59:40,776 wait a minute. How do you know 1344 00:59:40,778 --> 00:59:42,044 where she is? Don't get mad. 1345 00:59:42,046 --> 00:59:43,145 Terri: Hello? Is someone there? 1346 00:59:43,147 --> 00:59:44,146 Hello? 1347 00:59:47,151 --> 00:59:48,283 Shh. Uh... 1348 00:59:48,285 --> 00:59:49,284 Hi... 1349 00:59:49,286 --> 00:59:51,253 There. This is-- 1350 00:59:51,255 --> 00:59:53,355 No, no, no. It's... 1351 00:59:53,357 --> 00:59:54,356 What is this girl's name? 1352 00:59:54,358 --> 00:59:55,757 Um, Tammy, Toni, uh... 1353 00:59:59,829 --> 01:00:01,163 Oh, Jesus Christ. 1354 01:00:01,165 --> 01:00:02,831 Frank: Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1355 01:00:02,833 --> 01:00:05,167 Run! 1356 01:00:06,370 --> 01:00:08,737 I will fucking murder you! 1357 01:00:08,739 --> 01:00:10,205 You don't know her? No. 1358 01:00:10,207 --> 01:00:12,708 I don't fucking know her. 1359 01:00:12,710 --> 01:00:14,109 Terri: I will fucking kill you! 1360 01:00:14,111 --> 01:00:17,112 Do you hear that, you motherfucker?! 1361 01:00:17,114 --> 01:00:18,814 I have a gun! 1362 01:00:18,816 --> 01:00:21,216 You motherfucker, i will... 1363 01:00:21,218 --> 01:00:22,317 What do we do? 1364 01:00:25,822 --> 01:00:27,089 No way. 1365 01:00:27,091 --> 01:00:29,891 No way. Come on. 1366 01:00:29,893 --> 01:00:33,195 ...fucking calling the motherfucking cops on you! 1367 01:00:33,197 --> 01:00:35,430 I am not getting arrested tonight. 1368 01:00:38,401 --> 01:00:39,835 Wait. Oh. 1369 01:01:25,249 --> 01:01:28,784 So beautiful. 1370 01:01:42,833 --> 01:01:44,900 I know how you found out ginnie's on vacation. 1371 01:01:44,902 --> 01:01:46,434 You called her mom. Yeah, that's right. 1372 01:01:46,436 --> 01:01:49,070 I did. I called Connie, who actually talks to ginnie 1373 01:01:49,072 --> 01:01:50,505 and cares about what's going on in her life 1374 01:01:50,507 --> 01:01:52,841 and knows where the hell she is. 1375 01:01:52,843 --> 01:01:55,477 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1376 01:01:55,479 --> 01:01:56,812 Are you serious? Yeah. 1377 01:01:56,814 --> 01:01:58,346 We should have called 12 hours ago. 1378 01:01:58,348 --> 01:02:00,415 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1379 01:02:00,417 --> 01:02:01,983 It's complicated, okay? 1380 01:02:01,985 --> 01:02:03,852 I didn't do right 1381 01:02:03,854 --> 01:02:05,020 by ginnie's mom. I... 1382 01:02:05,022 --> 01:02:06,922 Fucked around when ginnie was little. 1383 01:02:06,924 --> 01:02:09,591 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1384 01:02:09,593 --> 01:02:12,294 You got a lot of nerve talking to me like that. 1385 01:02:12,296 --> 01:02:14,229 Ginnie's mom is fine, Mr. gallo. 1386 01:02:14,231 --> 01:02:16,965 She's happily remarried. She got over it years ago. 1387 01:02:16,967 --> 01:02:18,266 Ginnie did, too. 1388 01:02:18,268 --> 01:02:19,534 Freeze! Stop right there! 1389 01:02:35,117 --> 01:02:36,551 I'm gonna let it shine. 1390 01:02:36,553 --> 01:02:38,153 I'm gonna let it shine. 1391 01:02:38,155 --> 01:02:40,188 I'm gonna let it shine. 1392 01:02:40,190 --> 01:02:42,524 I'm shining my light! 1393 01:02:46,429 --> 01:02:48,864 This is the police. Don't move. 1394 01:02:48,866 --> 01:02:52,067 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1395 01:02:52,069 --> 01:02:53,935 I gave her everything she wanted. 1396 01:02:53,937 --> 01:02:55,103 How 'bout your attention? 1397 01:02:56,173 --> 01:02:57,305 Oh, sh... Fuck. 1398 01:02:59,977 --> 01:03:01,209 Hi. 1399 01:03:01,211 --> 01:03:03,078 We, uh-- could we use your bathroom? 1400 01:03:03,080 --> 01:03:05,547 Toilet is for customers only. 1401 01:03:05,549 --> 01:03:07,883 Uh, here. 1402 01:03:11,221 --> 01:03:12,988 Come on. 1403 01:03:12,990 --> 01:03:14,256 Are you fucking kidding me? 1404 01:03:19,428 --> 01:03:21,296 Sorry. Look, uh, my fault. 1405 01:03:21,298 --> 01:03:23,031 Here you go. Thank you. Come on. 1406 01:03:23,033 --> 01:03:25,066 Let's go. 1407 01:03:53,029 --> 01:03:54,496 Both of you, on the ground now! 1408 01:03:58,467 --> 01:04:01,102 This day is never-ending. What is this? 1409 01:04:01,104 --> 01:04:03,104 I'm sure it's nothing, babe. 1410 01:04:03,106 --> 01:04:04,673 It's fine. 1411 01:04:04,675 --> 01:04:08,576 No, kip, they're directly in front of my house. 1412 01:04:08,578 --> 01:04:11,112 Okay, look, officers, 1413 01:04:11,114 --> 01:04:13,982 it's-- it's just really a big misunderstanding. 1414 01:04:13,984 --> 01:04:16,151 Stop right there, and get down! 1415 01:04:16,153 --> 01:04:17,552 Just calm down for a second. 1416 01:04:17,554 --> 01:04:19,020 I can explain the whole thing. 1417 01:04:19,022 --> 01:04:20,221 That was my daughter's apartment. 1418 01:04:20,223 --> 01:04:21,222 On the ground! 1419 01:04:21,224 --> 01:04:24,125 Mr. gallo, get down now. 1420 01:04:24,127 --> 01:04:26,428 I will not. I am an upstanding citizen. 1421 01:04:26,430 --> 01:04:28,163 I am a taxpayer. 1422 01:04:28,165 --> 01:04:29,197 I am a-- dad? 1423 01:04:29,199 --> 01:04:31,166 Ginnie? Ginnie? 1424 01:05:03,533 --> 01:05:05,233 Gary, stop. 1425 01:05:08,204 --> 01:05:10,372 Tastes like glass. 1426 01:05:25,287 --> 01:05:27,422 All I wanted was to make it 1427 01:05:27,424 --> 01:05:30,058 through this breakup in one piece, 1428 01:05:30,060 --> 01:05:34,229 not be desperate or stalkery or pathetic. 1429 01:05:35,398 --> 01:05:37,799 I just needed to wait it out, 1430 01:05:37,801 --> 01:05:40,602 get to the other side with my pride intact. 1431 01:05:48,245 --> 01:05:54,115 instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1432 01:05:54,117 --> 01:05:55,417 everyone she knows in this town 1433 01:05:55,419 --> 01:05:58,186 getting an eyeful of what a loser I am. 1434 01:05:58,188 --> 01:05:59,721 Ah, Martin, you're not a loser. 1435 01:05:59,723 --> 01:06:01,656 Oh, not to mention-- not to mention 1436 01:06:01,658 --> 01:06:03,758 the throwing up, the bar brawl, 1437 01:06:03,760 --> 01:06:08,063 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1438 01:06:08,065 --> 01:06:09,564 running from the police-- 1439 01:06:09,566 --> 01:06:11,466 I really don't need a recap, okay? 1440 01:06:11,468 --> 01:06:12,467 I was there. 1441 01:06:23,713 --> 01:06:26,548 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1442 01:06:26,550 --> 01:06:28,483 Just shut the fuck up! 1443 01:06:39,462 --> 01:06:43,264 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1444 01:06:43,266 --> 01:06:46,701 I woke up in the middle of the night 1445 01:06:46,703 --> 01:06:48,269 soaked in sweat, 1446 01:06:48,271 --> 01:06:50,538 didn't know where I was. 1447 01:06:52,141 --> 01:06:54,342 I didn't know who I was for a second. 1448 01:06:56,245 --> 01:06:58,880 My heart was just going... 1449 01:06:58,882 --> 01:07:00,448 Thousand miles a minute. 1450 01:07:03,619 --> 01:07:06,488 I mean, i-- I thought i was gonna die. 1451 01:07:06,490 --> 01:07:07,856 I called down to the front desk 1452 01:07:07,858 --> 01:07:10,892 and-- and asked 'em to send up a doctor. 1453 01:07:13,829 --> 01:07:16,798 And then I'm-- I'm just lying there, 1454 01:07:16,800 --> 01:07:18,733 thinking, "this is it," 1455 01:07:18,735 --> 01:07:22,370 you know, "this is-- this is it." 1456 01:07:23,339 --> 01:07:25,406 And so I called ginnie... 1457 01:07:28,244 --> 01:07:29,744 And ginnie wasn't there. 1458 01:07:32,248 --> 01:07:34,782 And of course the doctor shows up, 1459 01:07:34,784 --> 01:07:36,818 and he-- and he checks everything out. 1460 01:07:36,820 --> 01:07:38,253 He says it's not a heart attack. 1461 01:07:38,255 --> 01:07:39,587 It's not-- it's nothing. 1462 01:07:39,589 --> 01:07:43,858 It's a fucking panic attack. 1463 01:07:43,860 --> 01:07:47,362 Just ridiculous... 1464 01:07:47,364 --> 01:07:49,664 Embarrassing. 1465 01:07:51,934 --> 01:07:54,235 I'm at the airport the next morning, 1466 01:07:54,237 --> 01:07:55,303 and, uh... 1467 01:07:57,306 --> 01:07:59,874 No, it's not like there's a layover here. 1468 01:07:59,876 --> 01:08:02,677 I'm supposed to be in Geneva right now. 1469 01:08:05,181 --> 01:08:07,382 But I came here, because... 1470 01:08:10,186 --> 01:08:12,820 Because I needed to see my little girl. 1471 01:08:17,693 --> 01:08:19,761 I have no one else, Martin. 1472 01:08:22,798 --> 01:08:23,932 You know? 1473 01:08:26,769 --> 01:08:28,303 She's all I got. 1474 01:08:33,742 --> 01:08:35,777 Hey, you guys, you guys, 1475 01:08:35,779 --> 01:08:38,279 you guys, you guys... 1476 01:08:39,381 --> 01:08:42,650 Can we just be serious for one moment? 1477 01:08:42,652 --> 01:08:44,852 Okay, can we just... 1478 01:08:44,854 --> 01:08:48,957 Talk real shit? 1479 01:09:02,939 --> 01:09:05,640 Visitor for Gary... 1480 01:09:05,642 --> 01:09:06,774 "Fulenwilder"? 1481 01:09:06,776 --> 01:09:08,409 Huh? I'm Gary. 1482 01:09:10,279 --> 01:09:11,412 Roberta. 1483 01:09:12,514 --> 01:09:13,648 Oh, my god. 1484 01:09:13,650 --> 01:09:16,618 Oh, my poor, poor baby. Oh, yeah. 1485 01:09:16,620 --> 01:09:18,720 What a night you've had. 1486 01:09:18,722 --> 01:09:21,856 Baby, I see your light. 1487 01:09:21,858 --> 01:09:24,492 It's, like, blue. 1488 01:09:24,494 --> 01:09:27,295 Your aura is blue, 1489 01:09:27,297 --> 01:09:29,497 like an "avatar" thing. Ho ho. 1490 01:09:30,566 --> 01:09:31,566 You know, 1491 01:09:31,568 --> 01:09:32,834 I actually believed you, 1492 01:09:32,836 --> 01:09:34,736 that you were going to the store 1493 01:09:34,738 --> 01:09:35,770 to replace the cheese 1494 01:09:35,772 --> 01:09:37,605 because you felt bad about it. 1495 01:09:37,607 --> 01:09:38,673 No, no, no. 1496 01:09:38,675 --> 01:09:40,408 Not my gare. 1497 01:09:40,410 --> 01:09:42,477 My gare's not that kind of boyfriend, is he? 1498 01:09:42,479 --> 01:09:43,745 Ow. Ow. Ow... He's more of a call you 1499 01:09:43,747 --> 01:09:45,380 from jail at 4:00 A.M. 1500 01:09:45,382 --> 01:09:46,848 Because I'm tripping my balls off kind of guy. 1501 01:09:46,850 --> 01:09:48,583 Ow. Uh, honey, your aura's 1502 01:09:48,585 --> 01:09:50,652 turning, like, dark red now. 1503 01:09:50,654 --> 01:09:52,854 Good. Here's the drill. 1504 01:09:52,856 --> 01:09:55,356 You're gonna stay here until your arraignment... 1505 01:09:55,358 --> 01:09:56,791 Uh-huh. Which is in two days, 1506 01:09:56,793 --> 01:09:58,526 and you're gonna sit and think 1507 01:09:58,528 --> 01:10:00,561 about whether you want to come home 1508 01:10:00,563 --> 01:10:03,765 or be your own man and let your light shine down. 1509 01:10:03,767 --> 01:10:05,900 I want-- i want to come home. I want to come home. 1510 01:10:05,902 --> 01:10:07,635 I know you do, honey, 1511 01:10:07,637 --> 01:10:10,071 but that's because you're scared and stupid right now, 1512 01:10:10,073 --> 01:10:12,674 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1513 01:10:12,676 --> 01:10:14,409 Uh-huh. Okay. Okay. 1514 01:10:17,379 --> 01:10:19,380 Nice work, guys. 1515 01:10:20,783 --> 01:10:22,517 Gary: I love you! 1516 01:10:28,658 --> 01:10:30,558 All right, you two. 1517 01:10:30,560 --> 01:10:32,927 Looks like your lawyer has saved your ass. 1518 01:10:47,876 --> 01:10:48,943 Ginnie. 1519 01:10:49,912 --> 01:10:51,412 What the hell, dad? 1520 01:10:51,414 --> 01:10:53,781 I know. Look, I was worried. 1521 01:10:53,783 --> 01:10:57,118 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1522 01:10:57,120 --> 01:10:58,586 I was on vacation, 1523 01:10:58,588 --> 01:10:59,787 and I tried to call you back 1524 01:10:59,789 --> 01:11:01,089 as soon as I got off the plane. 1525 01:11:01,091 --> 01:11:02,423 Right. And of course 1526 01:11:02,425 --> 01:11:04,492 then my phone was dead, so... 1527 01:11:04,494 --> 01:11:06,361 So you thought it would be a good idea 1528 01:11:06,363 --> 01:11:08,663 to break into my house with my ex-boyfriend? 1529 01:11:09,765 --> 01:11:12,700 Look, I'm sorry, okay, 1530 01:11:12,702 --> 01:11:14,569 but what are you doing running off 1531 01:11:14,571 --> 01:11:16,671 without telling anybody and not answering your phone? 1532 01:11:16,673 --> 01:11:18,773 We were in bora bora 1533 01:11:18,775 --> 01:11:19,974 trying to unplug, 1534 01:11:19,976 --> 01:11:21,943 and I told mom. Jesus. 1535 01:11:25,581 --> 01:11:26,848 Dad, this is kip. 1536 01:11:26,850 --> 01:11:28,649 It's a pleasure to meet you, sir. 1537 01:11:28,651 --> 01:11:30,385 How do you do? 1538 01:11:30,387 --> 01:11:33,154 I-I'm sorry about the misunderstanding. 1539 01:11:33,156 --> 01:11:34,455 It's my fault. 1540 01:11:34,457 --> 01:11:35,957 That's very generous of you, 1541 01:11:35,959 --> 01:11:38,659 but I'm pretty sure it's all my fault. 1542 01:11:39,628 --> 01:11:41,596 Hey. Kip. 1543 01:11:41,598 --> 01:11:43,564 Uh, I'm Martin. 1544 01:11:45,033 --> 01:11:47,869 Well, uh, since we have your father's rental car, 1545 01:11:47,871 --> 01:11:49,404 you want to-- want to take him 1546 01:11:49,406 --> 01:11:50,905 back to the hotel? I'll take our car. 1547 01:11:50,907 --> 01:11:51,939 I'll meet you there? Yeah. 1548 01:11:51,941 --> 01:11:54,041 Okay. I'm gonna go. 1549 01:11:54,043 --> 01:11:56,010 It was nice to meet everybody. 1550 01:12:02,718 --> 01:12:05,153 I guess I'll-- I'm gonna be going, too. 1551 01:12:05,155 --> 01:12:09,023 Um, ginnie, I'm so sorry about everything. 1552 01:12:09,025 --> 01:12:11,826 It was really nice to see you, though. 1553 01:12:13,629 --> 01:12:15,563 Martin. 1554 01:12:31,980 --> 01:12:33,915 Martin! 1555 01:12:36,919 --> 01:12:38,519 Look, ginnie, 1556 01:12:38,521 --> 01:12:39,987 I'm truly-- no, no, no. 1557 01:12:39,989 --> 01:12:41,823 You don't have to apologize. 1558 01:12:41,825 --> 01:12:44,158 I know how persuasive my dad can be. 1559 01:12:44,160 --> 01:12:48,229 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1560 01:12:48,231 --> 01:12:50,898 I think he's been in a pretty rough place lately. 1561 01:12:52,501 --> 01:12:53,835 I'll try. 1562 01:12:58,874 --> 01:13:00,675 How are you? 1563 01:13:04,546 --> 01:13:05,980 You know, uh... 1564 01:13:07,650 --> 01:13:08,983 How have you been? 1565 01:13:10,252 --> 01:13:12,553 I actually applied to ucla, 1566 01:13:12,555 --> 01:13:15,690 architecture and urban design, 1567 01:13:15,692 --> 01:13:17,692 and I got in. Wow. 1568 01:13:17,694 --> 01:13:18,893 That's great. 1569 01:13:19,962 --> 01:13:21,662 That's what you've always wanted. 1570 01:13:21,664 --> 01:13:23,631 That's-- that's great. 1571 01:13:23,633 --> 01:13:24,932 I found out last week, 1572 01:13:24,934 --> 01:13:29,704 and bora bora was kip's congratulation gift. 1573 01:13:29,706 --> 01:13:32,940 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1574 01:13:32,942 --> 01:13:34,642 I didn't know if I should call. 1575 01:13:34,644 --> 01:13:36,577 Ah, no. Kip seems great, ginnie. 1576 01:13:36,579 --> 01:13:38,913 And you, you seem... 1577 01:13:39,982 --> 01:13:42,783 You seem really happy. 1578 01:13:46,088 --> 01:13:47,989 And I'm happy for you. 1579 01:14:09,611 --> 01:14:11,045 Your head hurt? 1580 01:14:12,314 --> 01:14:13,848 Little bit. 1581 01:14:13,850 --> 01:14:16,117 Good. 1582 01:14:17,286 --> 01:14:18,553 Look, ginnie-- 1583 01:14:18,555 --> 01:14:20,321 I don't want to hear it, dad. 1584 01:14:23,959 --> 01:14:26,994 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1585 01:14:26,996 --> 01:14:29,263 You're not in my life. 1586 01:14:29,265 --> 01:14:31,699 Okay? You are never here. 1587 01:14:33,001 --> 01:14:34,235 When are you gonna understand 1588 01:14:34,237 --> 01:14:36,571 that you don't get a say in what I do 1589 01:14:36,573 --> 01:14:38,839 or where I go or who with? 1590 01:14:41,343 --> 01:14:43,244 Look... 1591 01:14:43,246 --> 01:14:44,679 You're my dad, 1592 01:14:44,681 --> 01:14:46,314 and I love you... 1593 01:14:47,316 --> 01:14:49,350 And I do know that you love me. 1594 01:14:52,187 --> 01:14:54,789 Why do you have to be such an asshole? 1595 01:14:54,791 --> 01:14:57,692 I don't know. 1596 01:14:57,694 --> 01:14:59,260 Why is the sky blue? 1597 01:15:27,623 --> 01:15:28,723 Jimothy: No, no, no. 1598 01:15:28,725 --> 01:15:30,691 Ah, no, no, no, no. 1599 01:15:35,364 --> 01:15:36,764 Jimothy... 1600 01:15:36,766 --> 01:15:38,399 I'm trying to beat this level, dawg. 1601 01:15:38,401 --> 01:15:39,634 Have some respect. 1602 01:15:39,636 --> 01:15:40,635 We need to talk. 1603 01:15:40,637 --> 01:15:41,802 Well, I'm busy. 1604 01:15:41,804 --> 01:15:43,237 And after i beat this level, 1605 01:15:43,239 --> 01:15:44,972 I'm gonna do more drugs, 1606 01:15:44,974 --> 01:15:47,375 have more sex with this very attractive couple, 1607 01:15:47,377 --> 01:15:49,210 and then sleep for 16 hours, 1608 01:15:49,212 --> 01:15:51,012 so pencil you in after that. 1609 01:15:52,280 --> 01:15:55,082 Hey, it's time for you to move now. 1610 01:15:55,084 --> 01:15:57,118 Get your shit, and go. Listen, man-- 1611 01:15:57,120 --> 01:15:59,186 you're 30 days past due on rent, 1612 01:15:59,188 --> 01:16:01,222 so consider it an eviction. 1613 01:16:01,224 --> 01:16:02,657 You're done. 1614 01:16:05,060 --> 01:16:07,161 This is mine. 1615 01:16:11,767 --> 01:16:15,069 You know, I find your newfound confidence intoxicating. 1616 01:16:16,038 --> 01:16:18,005 What if we... 1617 01:16:19,941 --> 01:16:22,209 Figured out a different way to pay rent... 1618 01:16:24,813 --> 01:16:26,047 A physical way? 1619 01:17:32,080 --> 01:17:33,280 Connie: Hello. 1620 01:17:33,282 --> 01:17:34,749 Hey, Connie. 1621 01:17:34,751 --> 01:17:36,417 I hope it's okay i called. 1622 01:17:36,419 --> 01:17:38,385 Frank? 1623 01:18:45,220 --> 01:18:46,554 Mr. gallo. 1624 01:18:46,556 --> 01:18:47,988 Jesus. Would you please 1625 01:18:47,990 --> 01:18:49,356 fucking call me frank already? 1626 01:18:49,358 --> 01:18:51,458 Thanks for coming, frank. 1627 01:18:51,460 --> 01:18:53,994 That's nice stuff up there. 1628 01:18:53,996 --> 01:18:57,231 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1629 01:18:57,233 --> 01:18:58,299 Ah, thanks. 1630 01:18:58,301 --> 01:18:59,867 I thought you were, uh-- 1631 01:18:59,869 --> 01:19:01,202 had to be in Geneva. 1632 01:19:01,204 --> 01:19:03,370 I figured I'd stick around here, 1633 01:19:03,372 --> 01:19:05,406 spend a little time with my daughter. 1634 01:19:05,408 --> 01:19:07,041 You want a beer? 1635 01:19:07,043 --> 01:19:08,108 Sure. 1636 01:19:11,112 --> 01:19:14,448 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1637 01:19:14,450 --> 01:19:15,416 I appreciate it. 1638 01:19:15,418 --> 01:19:17,184 Well, I mean... 1639 01:19:17,186 --> 01:19:19,286 I won't forget it. 1640 01:19:24,559 --> 01:19:26,560 Looks like you got a fan there. 1641 01:19:26,562 --> 01:19:28,128 Who? http://archiveha.net/ 1642 01:19:28,130 --> 01:19:30,331 Oh, Lois? 1643 01:19:30,333 --> 01:19:32,166 Yeah, I, uh... 1644 01:19:32,168 --> 01:19:34,435 Martin, would you please open your eyes? 1645 01:19:34,437 --> 01:19:36,904 That girl is clearly here for you. 1646 01:19:36,906 --> 01:19:38,505 We met up before the show. 1647 01:19:38,507 --> 01:19:40,407 Did you, now? 1648 01:19:40,409 --> 01:19:44,078 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1649 01:19:45,113 --> 01:19:46,180 Look at you. 1650 01:19:47,382 --> 01:19:49,016 I am impressed. 1651 01:19:49,018 --> 01:19:50,417 Uh... 1652 01:19:50,419 --> 01:19:52,887 I should probably go say hi before the second set. 1653 01:19:52,889 --> 01:19:54,421 I think you should. Are you gonna be... 1654 01:19:54,423 --> 01:19:55,923 I'm totally good. 1655 01:19:55,925 --> 01:19:57,024 Okay. 1656 01:19:57,926 --> 01:19:59,026 Um... 1657 01:19:59,028 --> 01:20:00,060 Martin... 1658 01:20:00,062 --> 01:20:01,562 Get over there. 1659 01:20:51,713 --> 01:20:53,213 they sound real good tonight. 1660 01:20:53,215 --> 01:20:55,049 Yeah. You Martin's dad? 1661 01:20:55,051 --> 01:20:56,617 His dad? No, no, no. 1662 01:20:56,619 --> 01:20:58,319 No, I'm, uh... 1663 01:20:59,844 --> 01:21:01,044 whoo! 113195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.