Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,794 --> 00:01:02,528
There he is.
2
00:01:02,530 --> 00:01:05,564
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
3
00:01:05,566 --> 00:01:07,332
Come on. I don't--
4
00:01:07,334 --> 00:01:08,934
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
5
00:01:08,936 --> 00:01:10,536
There's my girl.
6
00:01:10,538 --> 00:01:12,471
There's my dad.
7
00:01:13,840 --> 00:01:16,542
Dad, this is
my boyfriend Martin.
8
00:01:16,544 --> 00:01:18,310
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
9
00:01:18,312 --> 00:01:19,678
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
10
00:01:19,680 --> 00:01:21,246
You're Mr. gallo.
11
00:01:21,248 --> 00:01:22,314
I know that.
12
00:01:22,316 --> 00:01:23,949
Nice to meet you, Martin.
13
00:01:29,856 --> 00:01:31,223
Fuck.
14
00:01:32,525 --> 00:01:34,426
It's really good
to see you.
15
00:01:34,428 --> 00:01:35,827
You look great.
16
00:01:35,829 --> 00:01:37,829
You look tired.
Where you coming from
this time?
17
00:01:37,831 --> 00:01:39,631
Singapore.
Ah.
18
00:01:39,633 --> 00:01:40,866
Ever been?
19
00:01:40,868 --> 00:01:42,568
No, I haven't been.
20
00:01:42,570 --> 00:01:46,305
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
21
00:01:46,307 --> 00:01:49,841
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
22
00:01:49,843 --> 00:01:52,911
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
23
00:01:52,913 --> 00:01:56,248
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
24
00:01:56,250 --> 00:01:58,784
Shall we start
with a nice bottle
of red?
25
00:01:58,786 --> 00:02:01,720
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
26
00:02:01,722 --> 00:02:04,356
A sulfite allergy?
27
00:02:04,358 --> 00:02:06,658
Um, it's not that bad,
actually.
28
00:02:06,660 --> 00:02:09,895
I just get
a little, uh, hivey.
29
00:02:09,897 --> 00:02:12,931
But I'm fine with water
30
00:02:12,933 --> 00:02:14,233
or death.
31
00:02:14,235 --> 00:02:16,335
Okay. Uh, we'll have
32
00:02:16,337 --> 00:02:17,970
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
33
00:02:17,972 --> 00:02:19,504
Excellent choice.
34
00:02:19,506 --> 00:02:21,840
And, Martin,
are you sure? Nothing?
35
00:02:21,842 --> 00:02:24,343
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
36
00:02:24,345 --> 00:02:25,577
Heh.
37
00:02:32,285 --> 00:02:34,019
You sure you don't want
something else, Martin?
38
00:02:34,021 --> 00:02:36,688
Mm. Oh, no.
This is delicious.
39
00:02:36,690 --> 00:02:38,857
These beets are
really well steamed.
40
00:02:40,861 --> 00:02:43,028
I'm sorry.
I gotta take this.
41
00:02:46,899 --> 00:02:48,400
He hates me.
42
00:02:48,402 --> 00:02:49,668
He doesn't hate you.
43
00:02:49,670 --> 00:02:51,036
He hates me.
44
00:02:51,038 --> 00:02:53,405
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
45
00:02:53,407 --> 00:02:56,742
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
46
00:02:56,744 --> 00:02:57,976
Yeah?
47
00:02:57,978 --> 00:02:58,977
Big fan.
48
00:02:58,979 --> 00:03:00,846
Huge fan.
49
00:03:03,850 --> 00:03:05,284
All right.
50
00:03:05,286 --> 00:03:07,519
Martin:
Okay, I got this.
51
00:03:09,923 --> 00:03:11,590
I'll bounce back.
52
00:03:11,592 --> 00:03:12,891
Round two.
53
00:03:13,960 --> 00:03:15,294
Sorry about that.
54
00:03:15,296 --> 00:03:16,728
It's, uh,
not a problem.
55
00:03:16,730 --> 00:03:18,797
Looks like a, uh,
pretty major deal
56
00:03:18,799 --> 00:03:21,600
just went down over there
by the bar, huh?
57
00:03:24,070 --> 00:03:26,705
So, Martin,
what is it
that you do?
58
00:03:26,707 --> 00:03:29,308
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
59
00:03:29,310 --> 00:03:30,842
Right. Right.
What is it,
60
00:03:30,844 --> 00:03:32,044
the, uh, ukulele?
61
00:03:32,046 --> 00:03:34,012
Uh, it's the, uh, banjo.
62
00:03:34,014 --> 00:03:36,848
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
63
00:03:36,850 --> 00:03:38,550
Heh.
I guess I assumed
64
00:03:38,552 --> 00:03:39,951
the banjo was a hobby.
65
00:03:39,953 --> 00:03:41,520
Well,
i have a band,
66
00:03:41,522 --> 00:03:42,821
hysterical kindness.
67
00:03:42,823 --> 00:03:45,457
It's a bluegrass collective,
68
00:03:45,459 --> 00:03:48,327
more flatt and scruggs
or punch brothers
69
00:03:48,329 --> 00:03:51,863
than some, you know,
poppy mumford & sons
kind of wannabe thing.
70
00:03:51,865 --> 00:03:53,598
What's wrong
with mumford & sons?
71
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
They're a very
successful act, no?
72
00:03:55,602 --> 00:03:58,603
He likes
mumford & sons.
73
00:04:00,506 --> 00:04:02,541
So where you from?
74
00:04:02,543 --> 00:04:04,476
Well, I was born
in Chicago,
75
00:04:04,478 --> 00:04:06,678
uh, but I grew up
in guelph.
76
00:04:06,680 --> 00:04:08,380
Guelph?
77
00:04:08,382 --> 00:04:10,682
Uh, guelph, Ontario.
78
00:04:10,684 --> 00:04:13,352
Guelph?
It's, uh...
79
00:04:14,554 --> 00:04:15,587
Canada.
80
00:04:15,589 --> 00:04:17,522
Guelph?
81
00:04:17,524 --> 00:04:19,091
Okay.
82
00:04:19,093 --> 00:04:20,759
Your folks,
what do they do?
83
00:04:20,761 --> 00:04:22,461
Jesus, dad, what is
with the third degree?
84
00:04:22,463 --> 00:04:24,096
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
85
00:04:24,098 --> 00:04:25,530
You don't mind,
do you, Martin?
86
00:04:25,532 --> 00:04:26,732
No. No, no. It's great.
87
00:04:26,734 --> 00:04:28,100
It's great getting
to know someone
88
00:04:28,102 --> 00:04:29,868
this, you know,
vigorously.
89
00:04:32,538 --> 00:04:33,839
So your parents?
90
00:04:33,841 --> 00:04:35,574
Oh. Right. Um...
91
00:04:35,576 --> 00:04:39,378
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
92
00:04:39,380 --> 00:04:42,447
and my father
is an, um--
93
00:04:42,449 --> 00:04:46,618
he's an environmental
activist in Albuquerque.
94
00:04:49,021 --> 00:04:51,823
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
95
00:04:51,825 --> 00:04:52,824
Deal with it.
96
00:04:52,826 --> 00:04:55,093
I didn't
say anything.
97
00:04:56,562 --> 00:04:58,430
I'm sure it's
very satisfying work.
98
00:04:58,432 --> 00:05:01,433
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
99
00:05:05,138 --> 00:05:07,839
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
100
00:05:07,841 --> 00:05:09,074
Oh.
101
00:05:09,076 --> 00:05:11,576
Oops. Oh.
Mr. gallo,
102
00:05:11,578 --> 00:05:13,845
I am so sorry.
103
00:05:15,014 --> 00:05:17,816
I am so sorry.
104
00:05:42,041 --> 00:05:44,843
Could tonight's dinner
have gone any worse?
105
00:05:44,845 --> 00:05:47,446
Actually,
it could have.
106
00:05:47,448 --> 00:05:50,482
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
107
00:05:50,484 --> 00:05:52,551
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
108
00:05:52,553 --> 00:05:54,219
I never heard
from the guy
again, so...
109
00:05:54,221 --> 00:05:56,221
Wow. When I disappear next,
110
00:05:56,223 --> 00:05:58,223
ask your dad
where my body's buried,
111
00:05:58,225 --> 00:06:01,092
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
112
00:06:01,094 --> 00:06:03,829
Martin,
i know he's tough.
113
00:06:03,831 --> 00:06:06,131
But you're
not gonna have
to deal with him.
114
00:06:07,467 --> 00:06:09,000
I probably
won't see him
115
00:06:09,002 --> 00:06:11,203
for another year,
so...
116
00:06:11,205 --> 00:06:12,671
Oh.
117
00:06:12,673 --> 00:06:15,040
In that case, I think
we should make a plan
118
00:06:15,042 --> 00:06:16,708
to see him
sooner than that.
119
00:06:18,478 --> 00:06:20,912
You'd be up for that?
120
00:06:20,914 --> 00:06:23,081
Absolutely.
121
00:06:23,083 --> 00:06:25,250
I would
go through that hell
122
00:06:25,252 --> 00:06:27,752
all over again for you.
123
00:07:02,588 --> 00:07:04,155
Coming.
124
00:07:04,157 --> 00:07:05,624
I'm coming.
125
00:07:15,768 --> 00:07:17,903
Mr. gallo?
126
00:07:17,905 --> 00:07:19,137
Ginnie home?
127
00:07:19,139 --> 00:07:21,540
Home? Uh, no. No.
128
00:07:21,542 --> 00:07:25,243
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
129
00:07:26,979 --> 00:07:29,548
Ginnie doesn't
live here anymore.
130
00:07:32,118 --> 00:07:33,652
We broke up.
131
00:07:34,921 --> 00:07:35,921
Okay.
132
00:07:38,325 --> 00:07:40,091
Want to invite me in?
133
00:07:40,093 --> 00:07:41,993
Oh. Yeah.
134
00:07:41,995 --> 00:07:43,228
Yeah. No, of course.
135
00:07:43,230 --> 00:07:44,829
Sorry.
136
00:07:44,831 --> 00:07:47,766
I was just, uh,
getting some work done.
137
00:07:50,237 --> 00:07:53,672
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
138
00:07:53,674 --> 00:07:55,173
We haven't spoken
since Christmas.
139
00:07:55,175 --> 00:07:58,209
Ah. Well, I guess
you could call her,
140
00:07:58,211 --> 00:08:02,180
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
141
00:08:02,182 --> 00:08:03,348
She's not picking up
142
00:08:03,350 --> 00:08:05,283
or returning calls
or texts.
143
00:08:05,285 --> 00:08:07,752
I was hoping
maybe she'd be here.
144
00:08:10,156 --> 00:08:11,790
Oh, I just, uh--
145
00:08:11,792 --> 00:08:14,225
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
146
00:08:14,227 --> 00:08:15,260
don't worry about it.
147
00:08:15,262 --> 00:08:17,329
Just cleaning, anyway.
148
00:08:17,331 --> 00:08:18,763
Yeah. So, uh,
149
00:08:18,765 --> 00:08:20,966
any idea where
i could find
my daughter?
150
00:08:20,968 --> 00:08:24,169
Did you try
Gary and Roberta?
151
00:08:24,171 --> 00:08:25,170
Gary and Roberta?
152
00:08:25,172 --> 00:08:26,237
Yeah. When she moved out,
153
00:08:26,239 --> 00:08:28,173
she went
to go stay with them.
154
00:08:28,175 --> 00:08:30,675
Do you want any coffee?
155
00:08:30,677 --> 00:08:32,110
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
156
00:08:32,112 --> 00:08:35,013
I'm just gonna
make some anyway.
157
00:08:35,015 --> 00:08:37,115
So, uh...
158
00:08:39,152 --> 00:08:41,186
So when did
you two break up?
159
00:08:41,188 --> 00:08:43,254
Uh, about three months ago.
160
00:08:43,256 --> 00:08:45,857
Three months and nine days
or something.
161
00:08:45,859 --> 00:08:48,360
I don't-- you know,
I'm not, uh--
162
00:08:48,362 --> 00:08:50,261
I'm sure she's, uh--
163
00:08:50,263 --> 00:08:53,632
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
164
00:08:53,634 --> 00:08:56,034
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
165
00:08:56,036 --> 00:08:57,402
but I never
got a response.
166
00:09:04,377 --> 00:09:06,978
Huh.
167
00:09:06,980 --> 00:09:09,280
No, no. This is--
this is jimothy,
168
00:09:09,282 --> 00:09:11,383
uh, is my new roommate.
169
00:09:11,385 --> 00:09:12,384
Gallo: Gotcha.
170
00:09:12,386 --> 00:09:14,819
Jimothy.
171
00:09:14,821 --> 00:09:16,721
Like Timothy
with a "j."
172
00:09:16,723 --> 00:09:19,224
No.
173
00:09:19,226 --> 00:09:22,127
Jimothy,
this is Mr. gallo,
174
00:09:22,129 --> 00:09:23,194
ginnie's dad.
175
00:09:23,196 --> 00:09:24,262
Who?
176
00:09:24,264 --> 00:09:26,398
Ex-girlfriend's father.
177
00:09:27,900 --> 00:09:29,734
Do you have
the bong?
178
00:09:30,970 --> 00:09:33,271
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
179
00:09:33,273 --> 00:09:35,040
What do you mean by that?
180
00:09:35,042 --> 00:09:38,343
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
181
00:09:38,345 --> 00:09:40,979
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
182
00:09:40,981 --> 00:09:42,347
I was-- yeah,
i was looking earlier.
183
00:09:42,349 --> 00:09:44,115
I just didn't--
i was curious.
184
00:09:44,117 --> 00:09:46,317
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
185
00:09:46,319 --> 00:09:47,385
Uh...
You stressed out?
186
00:09:47,387 --> 00:09:48,720
What's going on?
J-jimothy.
187
00:09:48,722 --> 00:09:50,021
Could you just, um--
188
00:09:50,023 --> 00:09:51,956
just take
your weird machine there
189
00:09:51,958 --> 00:09:54,359
and just let
Mr. gallo and I talk?
190
00:09:54,361 --> 00:09:57,028
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
191
00:09:57,030 --> 00:09:58,029
You're not wrong.
192
00:09:58,031 --> 00:09:59,731
Yeah.
193
00:09:59,733 --> 00:10:01,766
I'm having
people over tonight,
194
00:10:01,768 --> 00:10:03,835
in case
you want to hide
in your room again.
195
00:10:03,837 --> 00:10:05,003
You can come.
196
00:10:05,005 --> 00:10:06,838
I thought-- you know,
i thought we said,
197
00:10:06,840 --> 00:10:09,874
uh-- we agreed,
you know, last time,
198
00:10:09,876 --> 00:10:11,776
you know, with--
with the cops...
199
00:10:11,778 --> 00:10:15,013
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
200
00:10:15,015 --> 00:10:17,148
No, it's cool.
Whatever.
201
00:10:18,417 --> 00:10:19,484
Oh, did you get
my message?
202
00:10:19,486 --> 00:10:21,252
What message?
203
00:10:21,254 --> 00:10:22,754
The fiddle player
in your band
or something
204
00:10:22,756 --> 00:10:24,022
came by,
wanted you to know
205
00:10:24,024 --> 00:10:25,724
you had a show
this weekend
or something.
206
00:10:25,726 --> 00:10:28,126
Wait. What do you mean?
We have a show?
207
00:10:28,128 --> 00:10:29,360
I think so.
208
00:10:29,362 --> 00:10:31,963
Well, did he say
when or where?
209
00:10:31,965 --> 00:10:33,398
Didn't say when.
210
00:10:33,400 --> 00:10:35,900
Didn't say where.
211
00:10:43,342 --> 00:10:45,410
You know, I'm not--
212
00:10:45,412 --> 00:10:46,811
heh. He's not--
213
00:10:46,813 --> 00:10:48,213
we're not--
we're not friends.
214
00:10:48,215 --> 00:10:49,514
None of my business.
W-we're just friends.
215
00:10:49,516 --> 00:10:50,949
Okay.
216
00:10:50,951 --> 00:10:52,517
When ginnie moved out,
i needed
217
00:10:52,519 --> 00:10:54,252
a new roommate
to help cover the rent.
218
00:10:54,254 --> 00:10:55,854
Of course, yeah.
You don't wanna let go
219
00:10:55,856 --> 00:10:57,388
of a prime piece of
real estate like this.
220
00:10:57,390 --> 00:11:00,358
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
221
00:11:01,961 --> 00:11:03,495
oh.
222
00:11:03,497 --> 00:11:05,497
Oh, I'll go get
that coffee.
223
00:11:05,499 --> 00:11:08,266
Look, Martin,
i can see you're, uh,
224
00:11:08,268 --> 00:11:10,401
a busy man here.
225
00:11:10,403 --> 00:11:13,037
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
226
00:11:13,039 --> 00:11:15,173
All I want to do
is find my daughter,
227
00:11:15,175 --> 00:11:17,776
so if you
can just point me
to her new place,
228
00:11:17,778 --> 00:11:19,077
I'll get out
of your hair.
229
00:11:19,079 --> 00:11:20,879
Uh, we're all
out of milk.
230
00:11:20,881 --> 00:11:23,915
And sugar.
Uh, but we have syrup.
231
00:11:23,917 --> 00:11:25,817
You want syrup
in your coffee,
232
00:11:25,819 --> 00:11:27,318
or is that--
is that weird?
233
00:11:27,320 --> 00:11:29,788
I don't want syrup.
Thanks.
234
00:11:29,790 --> 00:11:30,789
Okay.
235
00:11:30,791 --> 00:11:33,024
So do you have
an address
236
00:11:33,026 --> 00:11:35,026
for this Gary
and Roberta?
237
00:11:35,028 --> 00:11:38,863
Uh, no, but they're
not too far from here.
238
00:11:38,865 --> 00:11:41,366
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
239
00:11:41,368 --> 00:11:43,101
So it's close?
Yeah.
240
00:11:43,103 --> 00:11:44,969
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
241
00:11:44,971 --> 00:11:46,404
Okay. You want
to get dressed,
242
00:11:46,406 --> 00:11:47,806
and you can
take me over there?
243
00:11:47,808 --> 00:11:49,007
Now?
244
00:11:49,009 --> 00:11:51,142
Yes, now, Martin.
Do you mind?
245
00:11:54,281 --> 00:11:56,080
Fuck.
246
00:11:56,082 --> 00:11:57,949
Fuck this.
247
00:11:57,951 --> 00:12:01,019
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
248
00:12:01,021 --> 00:12:02,220
check e-mails?
249
00:12:02,222 --> 00:12:04,289
Um, yeah, sure.
Go ahead.
250
00:12:04,291 --> 00:12:05,523
Fuck. Uh, wait!
251
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
H-hold on!
Why don't you just--
252
00:12:06,927 --> 00:12:09,994
Holy shit!
253
00:12:09,996 --> 00:12:11,362
Uh, you know, I just--
254
00:12:11,364 --> 00:12:13,932
I tell jimothy
not to use my computer,
255
00:12:13,934 --> 00:12:15,266
but he does.
256
00:12:19,405 --> 00:12:21,005
Look, Martin,
porn is porn,
257
00:12:21,007 --> 00:12:23,274
you know,
but you gotta hide
that shit.
258
00:12:23,276 --> 00:12:25,443
Put it in a folder
or something.
Yeah.
259
00:12:25,445 --> 00:12:27,445
Can't just leave it
hanging out there.
260
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
You know, i--
i can't even believe
261
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
262
00:12:32,085 --> 00:12:34,452
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
263
00:12:42,529 --> 00:12:44,963
Here. You know
where we're going.
You drive.
264
00:12:44,965 --> 00:12:46,631
Ahh.
265
00:12:48,101 --> 00:12:49,901
Wasn't ready for that.
266
00:12:49,903 --> 00:12:52,604
Actually, I don't drive.
267
00:12:57,042 --> 00:12:58,877
What do you mean,
you don't drive?
268
00:12:58,879 --> 00:13:00,345
Ah, I don't
have my license.
269
00:13:00,347 --> 00:13:03,548
And, uh, also
i don't know how.
270
00:13:10,489 --> 00:13:11,656
Nice throw.
271
00:13:13,626 --> 00:13:17,362
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
272
00:13:17,364 --> 00:13:19,898
A man should know
how to drive.
273
00:13:19,900 --> 00:13:21,165
I have a bicycle.
274
00:13:21,167 --> 00:13:23,134
Oh, well,
congrats on that.
275
00:13:23,136 --> 00:13:26,571
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
276
00:13:26,573 --> 00:13:31,476
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
277
00:13:31,478 --> 00:13:33,211
so...
So?
278
00:13:33,213 --> 00:13:35,513
So I might not come in.
Fine by me.
279
00:13:35,515 --> 00:13:37,448
You know, not that
we're not friends.
280
00:13:37,450 --> 00:13:39,250
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
281
00:13:39,252 --> 00:13:40,585
We're still friends
on Facebook. That--
282
00:13:40,587 --> 00:13:42,253
Martin,
where are we going?
283
00:13:42,255 --> 00:13:45,523
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
284
00:13:45,525 --> 00:13:47,659
and a second left
at the light.
285
00:13:59,972 --> 00:14:03,107
It's one of these.
286
00:14:03,109 --> 00:14:04,976
I can never tell which.
287
00:14:05,711 --> 00:14:07,378
They all look the same.
288
00:14:07,380 --> 00:14:09,981
Voice mail's
still full.
289
00:14:10,983 --> 00:14:12,583
It's gotta be this one.
290
00:14:18,091 --> 00:14:19,557
I hear fighting.
291
00:14:19,559 --> 00:14:21,192
This is definitely it.
292
00:14:25,999 --> 00:14:28,566
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
293
00:14:28,568 --> 00:14:30,234
'Cause Saturday's
my day!
294
00:14:30,236 --> 00:14:32,303
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
295
00:14:32,305 --> 00:14:33,538
Um--
Gary.
296
00:14:33,540 --> 00:14:35,006
Yeah, hey, Martin.
Hi.
297
00:14:35,008 --> 00:14:37,275
Sorry to just
drop by like this.
298
00:14:37,277 --> 00:14:39,277
Yeah, it--
it really is--
299
00:14:39,279 --> 00:14:41,212
we're looking
for my daughter.
300
00:14:41,214 --> 00:14:42,347
Ginnie.
Oh.
301
00:14:42,349 --> 00:14:44,515
This is her father,
Mr. gallo.
302
00:14:44,517 --> 00:14:46,451
Uh, he didn't have
her new address.
303
00:14:46,453 --> 00:14:47,452
She, um--
304
00:14:47,454 --> 00:14:49,587
Martin, hi.
305
00:14:49,589 --> 00:14:51,189
Oh.
306
00:14:51,191 --> 00:14:54,392
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
307
00:14:54,394 --> 00:14:55,593
Um, this is
ginnie's dad.
308
00:14:55,595 --> 00:14:58,596
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
309
00:14:58,598 --> 00:14:59,998
Jack, right?
310
00:15:00,000 --> 00:15:02,300
That would be
ginnie's stepfather.
311
00:15:02,302 --> 00:15:04,369
Right. Well, don't worry.
312
00:15:04,371 --> 00:15:06,204
She's talked a lot
about you, too.
313
00:15:07,607 --> 00:15:10,174
Did you invite them in?
314
00:15:10,176 --> 00:15:13,077
I literally just
opened the door.
315
00:15:14,114 --> 00:15:15,580
Come in. Come in.
316
00:15:15,582 --> 00:15:17,648
Yeah, come on in. Yeah.
317
00:15:17,650 --> 00:15:19,650
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
318
00:15:19,652 --> 00:15:21,519
Mi casa--
heh heh.
319
00:15:21,521 --> 00:15:24,088
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
320
00:15:24,090 --> 00:15:26,157
Water or kombucha?
321
00:15:26,159 --> 00:15:27,258
Twig tea?
322
00:15:27,260 --> 00:15:29,327
I have some nice
biodynamic wine.
323
00:15:29,329 --> 00:15:31,596
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
324
00:15:31,598 --> 00:15:33,364
Martin said she
was staying here.
325
00:15:33,366 --> 00:15:34,565
She was
staying here.
326
00:15:34,567 --> 00:15:36,634
Uh, she left about
three weeks ago.
327
00:15:36,636 --> 00:15:38,202
Did you
try her cell?
328
00:15:38,204 --> 00:15:41,739
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
329
00:15:41,741 --> 00:15:43,307
Gary: Oh, man,
sounds to me
330
00:15:43,309 --> 00:15:45,276
like she's living
off the grid, you know?
331
00:15:45,278 --> 00:15:48,579
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
332
00:15:48,581 --> 00:15:50,148
Like one
of those preppers
333
00:15:50,150 --> 00:15:52,083
or--
Gary, stop talking.
334
00:15:52,085 --> 00:15:55,186
Do you know
where she moved
when she left here?
335
00:15:55,188 --> 00:15:56,487
Yes. Um...
336
00:15:56,489 --> 00:15:58,222
Ohh. Ahh.
337
00:15:58,224 --> 00:15:59,490
What was
her name?
338
00:15:59,492 --> 00:16:01,526
Martin,
you know her.
339
00:16:01,528 --> 00:16:04,062
Um,
the jittery girl.
340
00:16:04,064 --> 00:16:06,497
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
341
00:16:06,499 --> 00:16:09,734
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
342
00:16:09,736 --> 00:16:11,736
Okay, did ginnie
leave an address?
343
00:16:11,738 --> 00:16:12,804
Roberta: Yes.
344
00:16:12,806 --> 00:16:15,106
I think it's
on the fridge.
345
00:16:15,108 --> 00:16:17,442
Uh, Gary,
could you
get it, please?
346
00:16:20,346 --> 00:16:22,080
Please come in.
347
00:16:26,185 --> 00:16:28,186
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
348
00:16:28,188 --> 00:16:29,821
It's on the fridge!
No, it isn't!
349
00:16:29,823 --> 00:16:31,689
It's definitely
on the fridge.
350
00:16:31,691 --> 00:16:33,157
I just checked there.
351
00:16:33,159 --> 00:16:34,759
Jesus. Sorry.
Excuse me.
352
00:16:34,761 --> 00:16:36,127
There's no address
on the fridge.
353
00:16:36,129 --> 00:16:37,695
It's on
the Japanese paper.
354
00:16:37,697 --> 00:16:39,697
Yeah, no.
I know you think
it's there,
355
00:16:39,699 --> 00:16:41,666
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
356
00:16:41,668 --> 00:16:43,134
Roberta:
Get out of my way.
357
00:16:43,136 --> 00:16:44,535
Fine. I don't know
how to look.
358
00:16:44,537 --> 00:16:45,603
It's not there.
359
00:16:46,805 --> 00:16:48,673
You sure you guys
don't want anything,
360
00:16:48,675 --> 00:16:49,674
like a-- like a beer?
361
00:16:49,676 --> 00:16:52,310
Sure.
I could do a beer.
362
00:16:52,312 --> 00:16:54,212
Ah, you know, uh,
363
00:16:54,214 --> 00:16:55,646
I'm fine.
I'm fine.
364
00:16:55,648 --> 00:16:57,482
Uh, how have
you been, Gary?
365
00:16:57,484 --> 00:17:00,551
I've been, um--
366
00:17:00,553 --> 00:17:02,386
work's good.
Work's good. Yeah.
367
00:17:02,388 --> 00:17:03,888
Gary,
where's the tub
368
00:17:03,890 --> 00:17:06,491
where we, uh,
keep the receipts?
369
00:17:06,493 --> 00:17:08,326
What tub?
I-- I don't know.
370
00:17:08,328 --> 00:17:10,561
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
371
00:17:10,563 --> 00:17:12,196
What tub are you ta--
the tin?
372
00:17:12,198 --> 00:17:13,631
That's a tin.
That's not a tub.
373
00:17:13,633 --> 00:17:15,867
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
374
00:17:15,869 --> 00:17:17,702
Can I help you find
what you're looking for?
375
00:17:17,704 --> 00:17:19,137
Go-- go check
the drawer.
376
00:17:19,139 --> 00:17:19,904
What drawer?
377
00:17:19,906 --> 00:17:21,405
The odds-and-ends
drawer.
378
00:17:21,407 --> 00:17:22,907
All right, I'm just
saying be specific.
379
00:17:22,909 --> 00:17:24,542
We'll find it.
380
00:17:24,544 --> 00:17:26,544
Can I get
you guys something?
381
00:17:26,546 --> 00:17:28,880
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
382
00:17:28,882 --> 00:17:30,448
We have nice cheese.
383
00:17:30,450 --> 00:17:32,717
Oh, we're out
of the cheese, babe.
384
00:17:32,719 --> 00:17:34,585
Since when?
385
00:17:34,587 --> 00:17:36,354
Since we
finished it.
386
00:17:36,356 --> 00:17:37,788
I didn't finish
the cheese,
387
00:17:37,790 --> 00:17:39,223
so don't say "we."
388
00:17:39,225 --> 00:17:40,525
I was gonna freeze it
389
00:17:40,527 --> 00:17:42,560
for my doula workshop
next month.
390
00:17:42,562 --> 00:17:44,896
It's okay.
We don't need cheese.
391
00:17:44,898 --> 00:17:46,297
Someone finished
the cheese, I guess.
392
00:17:46,299 --> 00:17:48,166
Yeah, someone was hungry
in their house,
393
00:17:48,168 --> 00:17:49,767
and they ate cheese.
394
00:17:49,769 --> 00:17:51,235
They ate it all,
though.
395
00:17:51,237 --> 00:17:52,303
It's okay.
396
00:17:52,305 --> 00:17:53,838
Have you
seen ginnie recently?
397
00:17:53,840 --> 00:17:55,273
Brother.
398
00:17:55,275 --> 00:17:56,841
I certainly
have not.
399
00:17:56,843 --> 00:17:59,277
We love ginnie.
400
00:17:59,279 --> 00:18:00,578
Don't get me wrong.
401
00:18:00,580 --> 00:18:03,948
But some of us
loved her a little
too much,
402
00:18:03,950 --> 00:18:06,350
if you know
what I mean,
403
00:18:06,352 --> 00:18:07,652
and some things
got said.
404
00:18:07,654 --> 00:18:09,921
Yeah, some things
got said. You said 'em.
405
00:18:09,923 --> 00:18:11,722
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
406
00:18:11,724 --> 00:18:13,257
'Cause someone had
to say something,
407
00:18:13,259 --> 00:18:14,725
'cause a certain someone
in this house
408
00:18:14,727 --> 00:18:16,360
wanted to have sex
with his daughter.
409
00:18:16,362 --> 00:18:17,695
Okay, what?
Excuse me?
410
00:18:17,697 --> 00:18:19,297
No?
No. No, Mr. gallo,
411
00:18:19,299 --> 00:18:22,266
you know that
your daughter
is very attractive.
412
00:18:22,268 --> 00:18:23,834
And unfortunately,
in this house,
413
00:18:23,836 --> 00:18:26,637
that makes certain people
very insecure.
414
00:18:26,639 --> 00:18:30,241
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
415
00:18:30,243 --> 00:18:32,743
Ginnie was getting
a little sick and tired
416
00:18:32,745 --> 00:18:35,413
of being leered at
every time she went
to the fridge.
417
00:18:35,415 --> 00:18:38,516
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
418
00:18:38,518 --> 00:18:40,518
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
419
00:18:40,520 --> 00:18:42,486
for some bad milk
in the fridge,
420
00:18:42,488 --> 00:18:46,657
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
421
00:18:46,659 --> 00:18:48,893
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
422
00:18:48,895 --> 00:18:51,362
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
423
00:18:51,364 --> 00:18:53,497
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
424
00:18:53,499 --> 00:18:55,600
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
425
00:18:55,602 --> 00:18:56,767
at your favorite
strip joint...
426
00:18:56,769 --> 00:18:59,370
Ohh! That happened
at a bachelor party!
427
00:18:59,372 --> 00:19:01,639
They're strippers!
They climb all over you!
428
00:19:01,641 --> 00:19:03,441
You can't stop them!
You guys know!
429
00:19:03,443 --> 00:19:04,842
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
430
00:19:04,844 --> 00:19:06,344
Can't stop 'em.
431
00:19:06,346 --> 00:19:07,578
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
432
00:19:07,580 --> 00:19:08,779
Really?
Interesting zoo.
433
00:19:08,781 --> 00:19:11,515
Okay, we should
probably get going.
434
00:19:11,517 --> 00:19:12,850
If you find
that address,
435
00:19:12,852 --> 00:19:14,652
you could give me
a shout, that'd be great.
436
00:19:14,654 --> 00:19:15,653
We'll find it.
437
00:19:15,655 --> 00:19:16,754
Don't worry.
Thank you.
438
00:19:16,756 --> 00:19:19,523
I'm so sorry
about the cheese.
439
00:19:19,525 --> 00:19:21,792
You know,
it was very
expensive cheese.
440
00:19:21,794 --> 00:19:24,695
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
441
00:19:24,697 --> 00:19:27,531
You, uh, might want
to try the cafe.
442
00:19:27,533 --> 00:19:28,833
Martin knows
where it is.
443
00:19:28,835 --> 00:19:29,967
She's probably
working there.
444
00:19:29,969 --> 00:19:31,335
The cafe?
Roberta: Yeah.
445
00:19:31,337 --> 00:19:33,304
Great. Martin?
446
00:19:33,306 --> 00:19:34,405
Yeah. Yeah, okay.
447
00:19:34,407 --> 00:19:36,407
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
448
00:19:36,409 --> 00:19:38,376
Thank you for...
449
00:19:38,378 --> 00:19:40,678
That. All right.
450
00:19:42,614 --> 00:19:44,515
Why do you
have to attack me?
451
00:19:44,517 --> 00:19:46,517
Why are you--
have to be so hostile?
452
00:19:46,519 --> 00:19:48,319
And now
i completely lost face.
453
00:19:48,321 --> 00:19:51,289
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
454
00:19:51,291 --> 00:19:52,723
Hey, ma-Martin.
455
00:19:52,725 --> 00:19:54,025
Are we cool, man?
456
00:19:54,027 --> 00:19:55,726
Are we-- I just
want you to know
457
00:19:55,728 --> 00:19:56,827
truly--
yeah, no.
458
00:19:56,829 --> 00:19:57,928
Bro, I would never...
459
00:19:57,930 --> 00:19:59,330
Gary, it's fine.
460
00:19:59,332 --> 00:20:01,065
I mean, you know,
we're not even--
461
00:20:01,067 --> 00:20:02,333
I know. We're not,
462
00:20:02,335 --> 00:20:04,068
but still,
i promise you on my--
463
00:20:04,070 --> 00:20:06,037
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
464
00:20:06,039 --> 00:20:07,805
I would never--
okay. Yeah, good.
465
00:20:07,807 --> 00:20:09,006
I'll rest easy now.
466
00:20:09,008 --> 00:20:11,375
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
467
00:20:11,377 --> 00:20:12,677
She's probably there,
all right?
468
00:20:12,679 --> 00:20:14,645
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
469
00:20:14,647 --> 00:20:17,415
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
470
00:20:17,417 --> 00:20:18,816
and then you
make a right,
471
00:20:18,818 --> 00:20:20,418
and, uh,
you can't miss it.
472
00:20:20,420 --> 00:20:21,752
Um, before you
drop me off,
473
00:20:21,754 --> 00:20:23,487
I can draw you
a little map.
474
00:20:23,489 --> 00:20:25,356
What, are you
dora the explorer?
475
00:20:25,358 --> 00:20:26,791
Fuck that.
You're coming with.
476
00:20:26,793 --> 00:20:27,792
Yeah.
477
00:20:27,794 --> 00:20:29,060
I would love to.
478
00:20:29,062 --> 00:20:30,928
Just apparently I have
a show coming up,
479
00:20:30,930 --> 00:20:32,463
and I really need
to rehearse.
480
00:20:32,465 --> 00:20:33,731
I'll pay you, okay?
481
00:20:33,733 --> 00:20:36,801
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
482
00:20:36,803 --> 00:20:39,403
you don't, what,
need the money?
483
00:20:39,405 --> 00:20:40,671
I beg to differ.
484
00:20:40,673 --> 00:20:41,872
Look, Martin,
485
00:20:41,874 --> 00:20:43,607
I'll be straight
with you.
486
00:20:43,609 --> 00:20:44,975
I'm worried here,
okay?
487
00:20:44,977 --> 00:20:46,977
This is not
like my daughter
488
00:20:46,979 --> 00:20:49,780
to just disappear
like this.
489
00:20:49,782 --> 00:20:52,049
If you care
about her at all,
490
00:20:52,051 --> 00:20:55,519
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
491
00:20:56,888 --> 00:20:58,656
I do. I do.
492
00:20:58,658 --> 00:21:00,958
Of course I do.
493
00:21:00,960 --> 00:21:02,026
Okay.
494
00:21:04,029 --> 00:21:05,529
Tell me
when to turn.
495
00:21:18,477 --> 00:21:20,044
This is where
my daughter works?
496
00:21:20,046 --> 00:21:21,979
Yeah. It's--
it's not that bad.
497
00:21:21,981 --> 00:21:23,881
They got
a little gallery now.
498
00:21:23,883 --> 00:21:25,616
It was ginnie's idea,
actually.
499
00:21:25,618 --> 00:21:27,418
Really turned
the place around.
500
00:21:32,125 --> 00:21:34,525
Nothing. Two dudes
just came in here.
501
00:21:34,527 --> 00:21:35,826
You know this one?
502
00:21:35,828 --> 00:21:38,028
Yeah. Tracy.
503
00:21:39,399 --> 00:21:40,998
You're the slut.
504
00:21:41,000 --> 00:21:43,701
The old one, maybe.
505
00:21:44,770 --> 00:21:46,170
You're gross.
506
00:21:46,172 --> 00:21:48,072
I have to go.
507
00:21:48,074 --> 00:21:49,874
Call me if it
doesn't stop bleeding.
508
00:21:51,643 --> 00:21:53,544
Tracy, hi.
509
00:21:53,546 --> 00:21:55,546
Uh, it's Martin.
510
00:21:55,548 --> 00:21:57,114
Remember me?
511
00:21:57,116 --> 00:21:58,482
No.
512
00:21:58,484 --> 00:21:59,617
Uh, ginnie's boyfriend.
513
00:21:59,619 --> 00:22:01,051
Ex-boyfriend.
514
00:22:01,053 --> 00:22:03,120
Is ginnie
working today?
515
00:22:03,122 --> 00:22:04,789
Ginnie doesn't
work here anymore.
516
00:22:04,791 --> 00:22:05,823
What? Since when?
517
00:22:05,825 --> 00:22:08,459
Since none
of your business.
518
00:22:08,461 --> 00:22:10,094
I'm her father...
519
00:22:10,096 --> 00:22:11,729
Trying to find her.
520
00:22:11,731 --> 00:22:14,131
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
521
00:22:14,133 --> 00:22:16,167
Do you know where
she's working now?
522
00:22:16,169 --> 00:22:18,569
I think she works
at some restaurant.
523
00:22:18,571 --> 00:22:20,137
Lizzie, our manager,
would know,
524
00:22:20,139 --> 00:22:22,540
but she's at moglu
right now.
525
00:22:22,542 --> 00:22:25,943
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
526
00:22:25,945 --> 00:22:27,945
Did you check
her Facebook?
527
00:22:27,947 --> 00:22:29,613
Checked her Facebook.
Twitter?
528
00:22:29,615 --> 00:22:31,115
Twitter. Yeah.
529
00:22:31,117 --> 00:22:32,850
You tweet something,
will you?
530
00:22:32,852 --> 00:22:35,586
Oh, I don't--
i don't Twitter--
531
00:22:35,588 --> 00:22:37,922
or tweet or,
you know, twit.
532
00:22:37,924 --> 00:22:39,657
'Course you don't.
533
00:22:39,659 --> 00:22:42,159
Look, um, Tracy,
would you mind
534
00:22:42,161 --> 00:22:43,494
just putting
something out there--
535
00:22:43,496 --> 00:22:45,129
I already did it.
You-- you did what?
536
00:22:45,131 --> 00:22:46,497
I tweeted it.
537
00:22:46,499 --> 00:22:48,032
Great. What--
what did you tweet?
538
00:22:49,134 --> 00:22:52,203
"Baller old guy,
creepy young guy
539
00:22:52,205 --> 00:22:56,073
looking for ginnie g.
#random #doable."
540
00:22:56,075 --> 00:22:58,876
I'm creepy?
W-why am I creepy?
541
00:22:58,878 --> 00:23:02,079
I've met her many times,
many times.
542
00:23:02,081 --> 00:23:04,482
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
543
00:23:04,484 --> 00:23:05,716
Is this whole
neighborhood stoned?
544
00:23:05,718 --> 00:23:07,518
Uh, maybe she
was stoned.
545
00:23:07,520 --> 00:23:10,054
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
546
00:23:10,056 --> 00:23:12,089
80% on a Sunday.
547
00:23:12,091 --> 00:23:14,158
All right,
where's the yoga place?
548
00:23:14,160 --> 00:23:16,961
Uh, just that-a-way.
549
00:23:33,144 --> 00:23:34,979
So, uh, where'd you say
you were coming from?
550
00:23:34,981 --> 00:23:36,280
Mumbai.
551
00:23:36,282 --> 00:23:37,581
Oh, Mumbai!
552
00:23:37,583 --> 00:23:38,716
Yeah. Ever been?
553
00:23:38,718 --> 00:23:40,985
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
554
00:23:40,987 --> 00:23:42,119
It's a shithole.
555
00:23:42,121 --> 00:23:43,821
Huh. Huh.
556
00:23:43,823 --> 00:23:48,659
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
557
00:23:53,966 --> 00:23:55,633
I need to take this.
558
00:23:55,635 --> 00:23:57,101
Okay.
559
00:23:57,103 --> 00:23:59,036
Barry.
Talk to me.
560
00:24:02,207 --> 00:24:04,008
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
561
00:24:08,246 --> 00:24:09,613
Hey, Lizzie.
562
00:24:09,615 --> 00:24:10,614
Martin.
563
00:24:10,616 --> 00:24:12,049
What are you doing here?
564
00:24:12,051 --> 00:24:14,151
Uh...
Please,
565
00:24:14,153 --> 00:24:15,953
please do not fuck
with my yoga buzz.
566
00:24:15,955 --> 00:24:17,955
No. No, uh...
567
00:24:17,957 --> 00:24:19,957
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
568
00:24:19,959 --> 00:24:22,159
Martin,
Martin, Martin...
569
00:24:22,161 --> 00:24:25,596
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
570
00:24:25,598 --> 00:24:27,798
She's moving on.
You should, too.
571
00:24:27,800 --> 00:24:30,701
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
572
00:24:30,703 --> 00:24:32,036
Okay, everything
is in place.
573
00:24:33,239 --> 00:24:35,172
Barry, look, my phone
is about to die.
574
00:24:35,174 --> 00:24:36,907
Okay, Barry,
stop talking.
575
00:24:36,909 --> 00:24:39,710
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
576
00:24:39,712 --> 00:24:42,980
but if you need
some kind of closure
or whatever,
577
00:24:42,982 --> 00:24:44,648
she's hostessing
at bibola.
578
00:24:44,650 --> 00:24:46,584
Bibola? What's that?
579
00:24:46,586 --> 00:24:48,352
It's a restaurant,
Martin.
580
00:24:48,354 --> 00:24:51,922
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
581
00:24:51,924 --> 00:24:55,359
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
582
00:24:55,361 --> 00:24:57,361
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
583
00:24:57,363 --> 00:24:58,963
Yeah, Martin,
you should know that--
584
00:24:58,965 --> 00:25:01,632
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
585
00:25:01,634 --> 00:25:03,233
What the hell
does that mean,
"good job"?
586
00:25:03,235 --> 00:25:04,835
No, I didn't
mean it like-- like--
587
00:25:04,837 --> 00:25:06,337
what did you mean?
I mean, like, yoga.
588
00:25:06,339 --> 00:25:07,705
You know, like
"good job, yoga."
589
00:25:07,707 --> 00:25:08,706
Uh-huh.
Like, you look great.
590
00:25:08,708 --> 00:25:09,707
Fuck off, Martin. Okay?
591
00:25:09,709 --> 00:25:10,741
Absolutely. Yeah.
Thank you.
592
00:25:10,743 --> 00:25:11,742
Good-bye.
593
00:25:11,744 --> 00:25:13,277
You're an asshole.
594
00:25:13,279 --> 00:25:14,345
Stop talking, Barry.
595
00:25:14,347 --> 00:25:16,880
Just do your fucking job,
okay?
596
00:25:16,882 --> 00:25:21,652
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
597
00:25:21,654 --> 00:25:22,720
Let's go.
598
00:25:24,055 --> 00:25:25,055
Frank.
599
00:25:25,057 --> 00:25:26,857
Wow.
Kelly.
600
00:25:26,859 --> 00:25:28,859
Hi. Hi.
601
00:25:28,861 --> 00:25:30,928
It's been a minute.
602
00:25:30,930 --> 00:25:33,097
Are you in town
for a visit?
603
00:25:33,099 --> 00:25:35,666
Yeah, just popped in.
You look good.
604
00:25:35,668 --> 00:25:37,901
I'm a sweaty mess,
but thank you.
605
00:25:37,903 --> 00:25:39,670
You look good.
606
00:25:39,672 --> 00:25:41,105
How long are you
in town for?
607
00:25:41,107 --> 00:25:42,940
Very briefly.
608
00:25:42,942 --> 00:25:45,943
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
609
00:25:45,945 --> 00:25:48,345
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
610
00:25:48,347 --> 00:25:50,948
Well, it was, uh--
it was good to see you.
611
00:25:50,950 --> 00:25:52,049
You, too.
612
00:25:52,051 --> 00:25:53,884
So if you end up
sticking around,
613
00:25:53,886 --> 00:25:55,419
give me a shout.
Will do.
614
00:25:55,421 --> 00:25:56,754
Take care, Kelly.
Bye.
615
00:25:59,791 --> 00:26:02,126
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
616
00:26:02,128 --> 00:26:04,828
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
617
00:26:04,830 --> 00:26:06,163
I don't know, maybe.
So what?
618
00:26:06,165 --> 00:26:07,865
No, i-- nothing.
I mean, you know,
619
00:26:07,867 --> 00:26:09,967
you must have made
quite an impression on her.
620
00:26:09,969 --> 00:26:12,236
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
621
00:26:12,238 --> 00:26:15,105
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
622
00:26:15,107 --> 00:26:16,440
Are you
hopalong Cassidy?
623
00:26:16,442 --> 00:26:17,975
Who's hopalong Cassidy?
624
00:26:19,210 --> 00:26:21,011
Ha-- get in the car.
625
00:26:24,149 --> 00:26:26,383
I thought there was
a little something
going on that night.
626
00:26:26,385 --> 00:26:27,951
Forget about it.
627
00:26:27,953 --> 00:26:31,121
No, I know. I know.
It's none of my business.
628
00:26:31,123 --> 00:26:32,956
She's very attractive.
629
00:26:32,958 --> 00:26:35,793
Yes. She's
an attractive woman.
630
00:26:35,795 --> 00:26:37,161
Okay? Deal with it.
631
00:26:37,163 --> 00:26:39,263
Very attractive.
632
00:26:39,265 --> 00:26:40,798
So how did that work?
633
00:26:40,800 --> 00:26:42,099
Did she slip you
her number--
634
00:26:42,101 --> 00:26:43,934
would you fucking
forget about it?
Please?
635
00:26:43,936 --> 00:26:47,337
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
636
00:26:49,909 --> 00:26:51,075
nice.
637
00:26:51,077 --> 00:26:52,209
Sweet.
638
00:26:54,379 --> 00:26:55,946
You like Bob seger?
639
00:26:55,948 --> 00:26:58,749
Yeah. I love Bob seger.
640
00:26:58,751 --> 00:27:01,051
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
641
00:27:01,053 --> 00:27:03,353
those are some
of my favorite albums ever.
642
00:27:06,859 --> 00:27:08,726
might be hope
for you yet.
643
00:27:26,478 --> 00:27:28,812
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
644
00:27:28,814 --> 00:27:30,848
all of a sudden,
has no idea why.
645
00:27:30,850 --> 00:27:32,416
She only worked here
two weeks.
646
00:27:32,418 --> 00:27:34,418
That is pretty weird.
647
00:27:34,420 --> 00:27:36,453
Yeah, it is.
648
00:27:39,859 --> 00:27:42,259
Well,
want to grab a bite?
649
00:27:42,261 --> 00:27:43,327
Here?
650
00:27:43,329 --> 00:27:44,528
Sure. Why not?
651
00:27:44,530 --> 00:27:46,196
Gotta refuel, right?
652
00:27:46,198 --> 00:27:48,465
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
653
00:27:48,467 --> 00:27:51,235
That's very nice of you.
654
00:27:51,237 --> 00:27:53,170
I guess
i am pretty hungry.
655
00:27:53,172 --> 00:27:54,304
Good.
656
00:27:57,042 --> 00:27:59,009
Oh, yeah, ginnie.
657
00:27:59,011 --> 00:28:00,444
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
658
00:28:00,446 --> 00:28:02,079
I was bummed
when she quit.
659
00:28:02,081 --> 00:28:04,281
But I think maybe
she got a better job.
660
00:28:04,283 --> 00:28:06,083
You know where?
I don't.
661
00:28:06,085 --> 00:28:07,217
But I can ask around.
662
00:28:07,219 --> 00:28:10,454
In the meantime, can i
get you anything to start?
663
00:28:10,456 --> 00:28:12,356
I think we'll skip
straight to the entree.
664
00:28:12,358 --> 00:28:13,557
We're in a bit
of a rush.
665
00:28:13,559 --> 00:28:15,092
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
666
00:28:15,094 --> 00:28:17,494
I guess I'll have, uh--
667
00:28:17,496 --> 00:28:20,097
you know what?
I'll get what he's getting,
668
00:28:20,099 --> 00:28:21,098
uh, the-- the steak.
669
00:28:21,100 --> 00:28:23,066
Excellent. Rare as well?
670
00:28:23,068 --> 00:28:25,135
Uh, yeah, yeah, rare.
671
00:28:25,137 --> 00:28:27,538
Very good.
672
00:28:32,043 --> 00:28:35,112
This place
is pretty, uh, chichi.
673
00:28:35,114 --> 00:28:37,014
Yeah, for you, I guess,
674
00:28:37,016 --> 00:28:39,550
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
675
00:28:39,552 --> 00:28:42,219
That is how i
usually eat, actually.
676
00:28:45,523 --> 00:28:46,957
She'll turn up,
Mr. gallo.
677
00:28:46,959 --> 00:28:48,592
She will.
678
00:28:48,594 --> 00:28:51,094
Have you, um...
679
00:28:51,096 --> 00:28:54,198
Talked to ginnie's mom?
No.
680
00:28:54,200 --> 00:28:57,201
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
681
00:28:57,203 --> 00:28:58,936
I don't want
to worry her.
682
00:28:58,938 --> 00:29:00,204
Right, but, you know,
683
00:29:00,206 --> 00:29:01,605
they're pretty close.
684
00:29:01,607 --> 00:29:03,607
I mean, maybe she
knows where she is.
685
00:29:03,609 --> 00:29:05,142
And what if she doesn't?
686
00:29:05,144 --> 00:29:06,543
Then she's in a panic.
687
00:29:06,545 --> 00:29:08,312
And whose fault is that?
688
00:29:09,214 --> 00:29:10,447
Yours?
689
00:29:10,449 --> 00:29:12,916
Well, no,
it would be yours,
actually,
690
00:29:12,918 --> 00:29:14,985
because it's your idea.
691
00:29:16,488 --> 00:29:19,022
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
692
00:29:19,024 --> 00:29:20,858
then she wouldn't
get your messages.
693
00:29:20,860 --> 00:29:23,861
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
694
00:29:23,863 --> 00:29:25,896
But believe me,
shit happens every day.
695
00:29:26,865 --> 00:29:28,232
Friend of mine's
daughter
696
00:29:28,234 --> 00:29:29,433
takes a little trip
to Europe.
697
00:29:29,435 --> 00:29:30,868
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
698
00:29:30,870 --> 00:29:32,202
Jesus.
Yeah.
699
00:29:32,204 --> 00:29:34,004
Lucky for them
i know a thing or two
700
00:29:34,006 --> 00:29:36,240
about a thing or two.
I was able to
get her back.
701
00:29:36,242 --> 00:29:38,208
A thing or two?
I know how to handle
702
00:29:38,210 --> 00:29:40,277
a situation like that,
let's just say.
703
00:29:40,279 --> 00:29:41,278
Wait. Like those
Liam neeson movies?
704
00:29:41,280 --> 00:29:42,546
What?
You know,
705
00:29:42,548 --> 00:29:44,047
those Liam neeson movies.
706
00:29:44,049 --> 00:29:46,483
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
707
00:29:46,485 --> 00:29:48,552
This is not a movie,
Martin. This is life.
708
00:29:50,522 --> 00:29:52,389
What-- what is so funny?
709
00:29:52,391 --> 00:29:54,091
Oh, just, uh--
710
00:29:54,093 --> 00:29:56,360
it just reminds me of--
711
00:29:56,362 --> 00:29:59,263
ginnie could never
explain what you do.
712
00:29:59,265 --> 00:30:01,531
It always seemed
so mysterious to us.
713
00:30:01,533 --> 00:30:04,534
We used to joke
that you were a, uh,
714
00:30:04,536 --> 00:30:09,573
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
715
00:30:09,575 --> 00:30:11,608
Well,
something like that,
716
00:30:11,610 --> 00:30:13,377
but not quite
so glamorous, I guess.
717
00:30:14,512 --> 00:30:16,980
So what is it that
you do, exactly, then?
718
00:30:18,049 --> 00:30:19,683
I'm in procurement.
719
00:30:22,353 --> 00:30:23,353
Okay.
720
00:30:23,355 --> 00:30:24,588
Huh.
721
00:30:25,623 --> 00:30:27,624
Procurement.
722
00:30:27,626 --> 00:30:30,327
So what about you?
How's it going
with the music?
723
00:30:30,329 --> 00:30:33,931
Well, I guess I've got
that show coming up
724
00:30:33,933 --> 00:30:35,499
with my band,
725
00:30:35,501 --> 00:30:38,702
but I'm not sure
that I want to do it.
726
00:30:38,704 --> 00:30:40,270
Not sure?
727
00:30:40,272 --> 00:30:41,538
Well,
what's the issue?
728
00:30:41,540 --> 00:30:43,307
Well, it's been a while,
729
00:30:43,309 --> 00:30:44,675
and I guess
I've been trying
730
00:30:44,677 --> 00:30:46,677
to figure some stuff out
actually. I mean...
731
00:30:48,246 --> 00:30:49,613
Finally hit me.
732
00:30:49,615 --> 00:30:52,282
What's the endgame?
733
00:30:52,284 --> 00:30:54,584
I mean, I'm probably
never gonna make...
734
00:30:54,586 --> 00:30:56,320
A real living at it,
735
00:30:56,322 --> 00:30:58,322
or at least one
decent enough
736
00:30:58,324 --> 00:31:00,457
to support a family or...
737
00:31:02,493 --> 00:31:04,494
Are you good at it?
738
00:31:05,563 --> 00:31:07,698
Yeah, I am.
739
00:31:07,700 --> 00:31:10,067
Then you should
play the show.
740
00:31:12,370 --> 00:31:14,037
Waiter: Here we are.
741
00:31:14,039 --> 00:31:17,574
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
742
00:31:17,576 --> 00:31:19,242
Well,
thanks for trying.
743
00:31:19,244 --> 00:31:21,211
You know,
it is Thursday, though.
744
00:31:21,213 --> 00:31:23,046
You know, you might
want to try rococo.
745
00:31:23,048 --> 00:31:25,449
You know her friend trev?
He's awesome.
746
00:31:25,451 --> 00:31:27,050
He's been djing there
every Thursday.
747
00:31:27,052 --> 00:31:28,986
Yeah, I know Trevor.
748
00:31:28,988 --> 00:31:30,320
You know the place?
749
00:31:31,422 --> 00:31:32,489
Enjoy your meal.
750
00:31:37,528 --> 00:31:38,729
Dig in.
751
00:31:43,502 --> 00:31:44,701
You okay there, bub?
752
00:31:47,373 --> 00:31:49,406
It's been a while
since I ate meat.
753
00:31:49,408 --> 00:31:51,608
Yeah. Like how long?
754
00:31:51,610 --> 00:31:53,744
Oh, three...
755
00:31:53,746 --> 00:31:55,512
Maybe five years.
756
00:31:55,514 --> 00:31:57,514
Nobody made you order it.
757
00:31:57,516 --> 00:32:00,283
Tell you what, let's go
to that rococo place,
758
00:32:00,285 --> 00:32:02,252
get a drink,
settle your stomach, huh?
759
00:32:03,521 --> 00:32:05,722
I guess one drink
couldn't hurt.
760
00:32:05,724 --> 00:32:09,493
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
761
00:32:09,495 --> 00:32:11,495
You're the boss.
Now you're getting it.
762
00:32:22,540 --> 00:32:24,107
This place is impossible.
763
00:32:24,109 --> 00:32:25,575
We're never getting in.
764
00:32:25,577 --> 00:32:28,045
What, are you
kidding me? Come on.
765
00:32:34,485 --> 00:32:36,086
Where are you...
766
00:32:45,130 --> 00:32:46,196
All right.
767
00:32:51,502 --> 00:32:52,769
He's with me.
768
00:32:54,539 --> 00:32:55,806
Have a good night.
769
00:33:00,311 --> 00:33:01,745
How'd you do that?
770
00:33:01,747 --> 00:33:03,480
I spoke
the guy's language.
771
00:33:03,482 --> 00:33:04,748
What-- what was it,
samoan?
772
00:33:04,750 --> 00:33:06,416
What,
you spoke samoan?
773
00:33:06,418 --> 00:33:10,253
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
774
00:33:10,255 --> 00:33:13,690
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
775
00:33:13,692 --> 00:33:15,325
Martin, look around.
776
00:33:15,327 --> 00:33:18,128
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
777
00:33:18,130 --> 00:33:19,596
No, I don't know,
Mr. gallo.
778
00:33:19,598 --> 00:33:21,398
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
779
00:33:23,167 --> 00:33:25,202
Come on.
Let's get that drink.
780
00:33:31,375 --> 00:33:32,375
Two taliskers, neat.
781
00:33:32,377 --> 00:33:33,443
You got it.
782
00:33:34,745 --> 00:33:36,213
See anything?
783
00:33:36,215 --> 00:33:38,215
No.
784
00:33:38,217 --> 00:33:39,282
There you go.
785
00:33:49,594 --> 00:33:51,261
I think I, uh...
786
00:33:51,263 --> 00:33:52,496
Good.
787
00:34:05,209 --> 00:34:07,310
Hey, Megan.
788
00:34:07,312 --> 00:34:09,513
Oh, my god. Martin!
789
00:34:09,515 --> 00:34:10,780
Megan!
790
00:34:10,782 --> 00:34:12,883
What the fuck
are you doing here?
791
00:34:12,885 --> 00:34:14,618
I'm looking for ginnie,
actually.
792
00:34:14,620 --> 00:34:17,254
Oh, Martin,
you gotta get over it.
793
00:34:17,256 --> 00:34:18,855
It's so sad, like--
794
00:34:18,857 --> 00:34:20,757
no, I'm-- I'm over it.
795
00:34:20,759 --> 00:34:24,161
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
796
00:34:24,163 --> 00:34:26,429
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
797
00:34:26,431 --> 00:34:28,231
What?
Do you know
798
00:34:28,233 --> 00:34:29,633
if she's
coming here tonight?
799
00:34:29,635 --> 00:34:31,301
Who?
Ginnie!
800
00:34:31,303 --> 00:34:34,304
Get over it, Martin!
801
00:34:34,306 --> 00:34:35,939
'Kay.
802
00:34:35,941 --> 00:34:37,874
Oh, wow.
803
00:34:37,876 --> 00:34:40,310
She's very drunk.
804
00:34:40,312 --> 00:34:41,578
Yeah. Hey, uh, Lois.
805
00:34:41,580 --> 00:34:42,579
Right?
Yeah.
806
00:34:42,581 --> 00:34:43,947
Yeah. Martin, right?
807
00:34:43,949 --> 00:34:45,315
Yes! Thank you!
808
00:34:45,317 --> 00:34:46,683
Oh, sorry?
809
00:34:46,685 --> 00:34:49,853
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
810
00:34:49,855 --> 00:34:50,887
I'm sorry. Who?
811
00:34:50,889 --> 00:34:53,190
Ginnie,
my ex-girlfriend.
812
00:34:53,192 --> 00:34:54,391
Yeah.
No, I haven't seen her.
813
00:34:54,393 --> 00:34:56,760
Sorry.
It's so loud in here.
814
00:34:56,762 --> 00:34:59,196
I know.
It's unbelievably loud in here.
815
00:34:59,198 --> 00:35:00,931
I feel like
I'm screaming at you.
816
00:35:00,933 --> 00:35:02,566
It probably looks
like we're having
817
00:35:02,568 --> 00:35:03,900
a horrible,
horrible argument.
818
00:35:03,902 --> 00:35:06,269
Fuck you, you fucking asshole!
819
00:35:06,271 --> 00:35:08,338
I swear to fucking god!
820
00:35:08,340 --> 00:35:09,940
Woman: Uh,
what was that?
821
00:35:11,376 --> 00:35:12,876
I'm sorry.
822
00:35:12,878 --> 00:35:14,678
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
823
00:35:14,680 --> 00:35:16,346
It was a joke
about arguments.
824
00:35:16,348 --> 00:35:18,648
Oh, man. Good. Good.
825
00:35:18,650 --> 00:35:19,883
I probably went too far.
826
00:35:19,885 --> 00:35:21,551
No.
Sorry.
827
00:35:21,553 --> 00:35:23,587
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
828
00:35:23,589 --> 00:35:25,288
Is she missing
or something?
829
00:35:25,290 --> 00:35:26,456
Something like that.
830
00:35:26,458 --> 00:35:28,825
This one's on the house
all right?
831
00:35:28,827 --> 00:35:30,360
Thank you.
You know,
832
00:35:30,362 --> 00:35:32,662
you ought to talk
to that guy she's seeing.
833
00:35:32,664 --> 00:35:34,965
She's seeing somebody?
834
00:35:34,967 --> 00:35:37,667
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
835
00:35:37,669 --> 00:35:38,868
They met here, I think.
836
00:35:38,870 --> 00:35:40,337
You seen him lately?
837
00:35:40,339 --> 00:35:41,838
No. I haven't seen
either of 'em.
838
00:35:41,840 --> 00:35:42,906
Just a second.
839
00:35:43,975 --> 00:35:46,409
So do you
come here often?
840
00:35:46,411 --> 00:35:47,644
No, never.
841
00:35:47,646 --> 00:35:49,379
It's a little bit
too, like--
842
00:35:49,381 --> 00:35:50,413
axe body spray?
843
00:35:50,415 --> 00:35:52,782
Yes.
Hey, I heard you guys
844
00:35:52,784 --> 00:35:54,584
are playing
this weekend, right?
845
00:35:54,586 --> 00:35:56,419
Yeah. Uh...
846
00:35:56,421 --> 00:35:58,688
I don't know
if that's gonna happen.
847
00:35:58,690 --> 00:36:02,392
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
848
00:36:02,394 --> 00:36:04,494
You were really good,
kind of like...
849
00:36:04,496 --> 00:36:06,363
The punch brothers
meets, like,
850
00:36:06,365 --> 00:36:08,965
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
851
00:36:09,934 --> 00:36:11,568
Yeah, thanks, I think.
852
00:36:11,570 --> 00:36:13,370
That's at least
partially what--
exactly what--
853
00:36:13,372 --> 00:36:14,404
man: Marty?
854
00:36:14,406 --> 00:36:16,773
Hey, Trevor.
855
00:36:16,775 --> 00:36:18,475
They let you
in here?
856
00:36:18,477 --> 00:36:20,844
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
857
00:36:20,846 --> 00:36:21,845
Oh man.
858
00:36:21,847 --> 00:36:23,580
I know this guy!
859
00:36:23,582 --> 00:36:25,348
He's an idiot!
860
00:36:25,350 --> 00:36:28,285
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
861
00:36:28,287 --> 00:36:30,287
Okay. And if I do
play that show,
862
00:36:30,289 --> 00:36:32,022
uh, maybe I'll
see you there.
863
00:36:32,024 --> 00:36:33,023
Yeah. Good to see you.
864
00:36:33,025 --> 00:36:34,991
Bye-bye.
Bye.
865
00:36:44,335 --> 00:36:47,470
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
866
00:36:47,472 --> 00:36:48,672
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
867
00:36:48,674 --> 00:36:50,874
and not even
answer that, bro.
868
00:36:50,876 --> 00:36:52,676
I don't know
what your problem
is with me.
869
00:36:52,678 --> 00:36:54,477
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
870
00:36:54,479 --> 00:36:56,579
He plays old-timey music
on his banjo
871
00:36:56,581 --> 00:36:58,715
like he's old McDonald
or some shit,
872
00:36:58,717 --> 00:37:01,351
and, like,
10 people show up.
873
00:37:01,353 --> 00:37:02,819
It's hilarious.
874
00:37:02,821 --> 00:37:06,456
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
875
00:37:06,458 --> 00:37:09,726
you know, you look
like a-- a rapist...
876
00:37:11,395 --> 00:37:12,962
Like you've committed rape.
877
00:37:17,668 --> 00:37:19,669
You know
why ginnie dumped you?
878
00:37:19,671 --> 00:37:23,707
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
879
00:37:23,709 --> 00:37:25,842
I kind of want to punch you
in the face right now.
880
00:37:25,844 --> 00:37:28,611
You know, Marty,
a woman like ginnie,
881
00:37:28,613 --> 00:37:32,549
deserves to be given
the finer things
in life.
882
00:37:32,551 --> 00:37:35,885
And there's
a long line of dudes
883
00:37:35,887 --> 00:37:38,455
who want
to give it to her.
884
00:37:39,458 --> 00:37:40,657
Hey, Martin.
885
00:37:40,659 --> 00:37:42,359
Everything okay?
Yeah.
886
00:37:42,361 --> 00:37:46,396
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
887
00:37:46,398 --> 00:37:48,965
just asking him
if he's seen ginnie.
888
00:37:48,967 --> 00:37:49,966
And?
889
00:37:49,968 --> 00:37:51,901
And I was
telling Marty here
890
00:37:51,903 --> 00:37:53,570
that the way
that girl's
891
00:37:53,572 --> 00:37:54,838
been working through
their breakup,
892
00:37:54,840 --> 00:37:56,973
she could be
facedown in any bed
893
00:37:56,975 --> 00:37:58,375
in a 10-mile rad--
894
00:38:08,386 --> 00:38:09,586
Look out!
895
00:38:17,128 --> 00:38:18,495
time to go.
896
00:38:30,475 --> 00:38:32,609
Holy shit.
You flattened
that guy out.
897
00:38:32,611 --> 00:38:33,643
I shouldn't have done that.
898
00:38:33,645 --> 00:38:34,677
Oh, fuck that guy.
899
00:38:34,679 --> 00:38:36,146
Never been
in a bar fight before.
900
00:38:36,148 --> 00:38:37,747
That was--
that was so amazing
901
00:38:37,749 --> 00:38:39,616
when I was like,
"look out!"
902
00:38:39,618 --> 00:38:41,451
You're a real lifesaver.
I mean--
903
00:38:41,453 --> 00:38:43,620
I feel like
i could have totally
held my own, though.
904
00:38:43,622 --> 00:38:45,054
I've got a ton
of pent-up rage
905
00:38:45,056 --> 00:38:47,557
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
906
00:38:47,559 --> 00:38:48,958
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
907
00:38:53,631 --> 00:38:55,031
Oh, shit.
I know that girl.
908
00:38:56,100 --> 00:38:58,134
E'eryone is
right now--
909
00:38:58,136 --> 00:39:00,103
Megan?
Where are my keys?
910
00:39:00,105 --> 00:39:01,871
Megan, are--
911
00:39:01,873 --> 00:39:03,440
are you okay?
912
00:39:03,442 --> 00:39:06,176
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
913
00:39:06,178 --> 00:39:08,545
Um, i-- I don't know
who that is.
914
00:39:08,547 --> 00:39:11,181
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
915
00:39:11,183 --> 00:39:13,183
And if he
doesn't like it,
916
00:39:13,185 --> 00:39:14,717
he can kiss my ass.
917
00:39:14,719 --> 00:39:16,186
Well, uh...
918
00:39:16,188 --> 00:39:17,720
Is this my car?
919
00:39:17,722 --> 00:39:18,988
Well, oh, oh, no.
This my car?
920
00:39:18,990 --> 00:39:20,790
I don't think
it's such a good idea
921
00:39:20,792 --> 00:39:22,759
for you to be driving
right now, Megan.
922
00:39:22,761 --> 00:39:25,462
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
923
00:39:25,464 --> 00:39:26,963
to be a dick
right now.
924
00:39:26,965 --> 00:39:28,698
Right. Okay.
925
00:39:28,700 --> 00:39:30,099
Uh...
926
00:39:31,670 --> 00:39:33,803
Mr. gallo...
927
00:39:33,805 --> 00:39:35,638
Yeah.
928
00:39:37,976 --> 00:39:39,709
Where do you live, Megan?
929
00:39:39,711 --> 00:39:41,611
You know where.
930
00:39:41,613 --> 00:39:43,580
Burger king.
931
00:39:43,582 --> 00:39:46,015
Because we're trying
to drive you home.
932
00:39:46,017 --> 00:39:48,084
Oh, I don't want
to go home.
933
00:39:48,086 --> 00:39:50,186
I want to go
to the par-tay.
934
00:39:50,188 --> 00:39:51,988
Are you
still on sweetzer?
935
00:39:51,990 --> 00:39:53,990
I want to go
to the party
936
00:39:53,992 --> 00:39:56,626
so I can blow
Dan Franklin.
937
00:39:56,628 --> 00:39:58,862
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
938
00:39:58,864 --> 00:40:00,063
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
939
00:40:00,065 --> 00:40:01,531
It's just a right
at the next light.
940
00:40:03,001 --> 00:40:05,001
Yeah?
941
00:40:05,003 --> 00:40:07,937
Okay, slow down,
Barry.
942
00:40:07,939 --> 00:40:11,207
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
943
00:40:11,209 --> 00:40:14,043
Barry. Barry.
944
00:40:14,045 --> 00:40:15,078
Barry.
945
00:40:15,080 --> 00:40:16,513
Fuck.
946
00:40:17,648 --> 00:40:19,015
Fucking phone died.
947
00:40:19,017 --> 00:40:20,083
Perfect.
948
00:40:20,085 --> 00:40:21,951
Take a picture,
and post it
949
00:40:21,953 --> 00:40:23,920
on bri-baby's
Twitter fuck.
950
00:40:34,832 --> 00:40:36,266
you gonna make it
upstairs okay?
951
00:40:36,268 --> 00:40:37,834
Where is it?
952
00:40:37,836 --> 00:40:39,669
Where it's at?
953
00:40:39,671 --> 00:40:41,037
We'll--
we'll help you up.
954
00:40:41,039 --> 00:40:42,105
Got it.
955
00:40:43,307 --> 00:40:45,808
Why don't you
get rid of Martin
956
00:40:45,810 --> 00:40:49,779
so me and you can go
to the party and party?
957
00:40:49,781 --> 00:40:51,748
I think you're
kind of partied out, kiddo.
958
00:40:51,750 --> 00:40:54,250
Ah, I'm fine.
I had, like, two shots.
959
00:40:54,252 --> 00:40:56,185
I'm fuckin' fine.
960
00:40:56,187 --> 00:40:57,854
I just need to spit.
961
00:41:04,128 --> 00:41:06,029
Megan:
Where are you taking me?
962
00:41:06,031 --> 00:41:08,598
Okay. All right.
963
00:41:08,600 --> 00:41:10,133
There you go.
964
00:41:10,135 --> 00:41:11,668
Where am I?
965
00:41:11,670 --> 00:41:13,770
Move just a little bit.
966
00:41:13,772 --> 00:41:15,238
Okay.
967
00:41:16,574 --> 00:41:18,641
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
968
00:41:18,643 --> 00:41:20,009
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
969
00:41:20,011 --> 00:41:21,711
Drink this. It's gonna
make you feel better.
970
00:41:21,713 --> 00:41:22,912
Mm. I'm not thirsty.
971
00:41:22,914 --> 00:41:24,347
It'll make you
feel better, Megan.
972
00:41:24,349 --> 00:41:25,615
Uh-uh.
Drink it.
973
00:41:40,999 --> 00:41:42,899
We can make out
if you want.
974
00:41:42,901 --> 00:41:44,601
That's a nice offer,
975
00:41:44,603 --> 00:41:46,869
but I'm good.
976
00:41:46,871 --> 00:41:51,808
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
977
00:41:51,810 --> 00:41:53,276
Well, sure, that,
and I think
978
00:41:53,278 --> 00:41:55,612
you still have
some vomit in your hair.
979
00:42:17,034 --> 00:42:20,003
That's fucked up, dude.
980
00:42:20,005 --> 00:42:23,740
'Cause you know
she's in love
with someone else.
981
00:42:23,742 --> 00:42:25,642
She is?
982
00:42:25,644 --> 00:42:27,010
Mm-hmm.
983
00:42:27,012 --> 00:42:28,745
Who's that?
984
00:42:28,747 --> 00:42:31,881
Mr. hot stuff.
985
00:42:31,883 --> 00:42:33,750
Mm.
986
00:42:33,752 --> 00:42:34,784
Mr. hot stuff?
987
00:42:34,786 --> 00:42:37,420
Dude's ripped.
988
00:42:37,422 --> 00:42:39,222
That's...
989
00:42:39,224 --> 00:42:40,423
Awesome.
990
00:42:41,792 --> 00:42:43,426
This Mr. hot stuff...
991
00:42:44,795 --> 00:42:46,396
Does he have a name?
992
00:42:48,366 --> 00:42:49,365
Megan?
993
00:42:49,367 --> 00:42:51,834
Megan, what's his name?
994
00:42:52,803 --> 00:42:54,137
M-Megan.
995
00:42:54,139 --> 00:42:56,773
Megan. Megan.
996
00:43:02,446 --> 00:43:05,815
This girl is friends
with my daughter?
997
00:43:05,817 --> 00:43:07,717
Yeah.
998
00:43:07,719 --> 00:43:09,852
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
999
00:43:09,854 --> 00:43:11,821
She's not like this.
1000
00:43:14,291 --> 00:43:16,359
Let me find you
a shirt.
1001
00:43:19,296 --> 00:43:23,066
What the fuck
is going on here?
1002
00:43:23,068 --> 00:43:24,834
Hey, uh, no.
1003
00:43:24,836 --> 00:43:26,402
Now, um...
1004
00:43:28,273 --> 00:43:30,406
What the fuck
is going on here?
1005
00:43:30,408 --> 00:43:32,975
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1006
00:43:32,977 --> 00:43:35,211
That's my fucking
girlfriend, dude!
1007
00:43:35,213 --> 00:43:37,980
Oh, you're, um,
bri-baby.
1008
00:43:37,982 --> 00:43:39,315
I-I'm Martin.
1009
00:43:39,317 --> 00:43:40,450
I'm Martin.
1010
00:43:40,452 --> 00:43:42,051
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1011
00:43:42,053 --> 00:43:43,186
Megan's friend
ginnie.
1012
00:43:43,188 --> 00:43:44,954
Why is this dude
fucking shirtless?
1013
00:43:45,923 --> 00:43:48,291
Just relax, bri-baby.
1014
00:43:48,293 --> 00:43:51,060
Your girlfriend
threw up on me is all.
1015
00:43:53,764 --> 00:43:55,298
Tell you what.
We'll just, uh,
1016
00:43:55,300 --> 00:43:57,934
give you a few dollars
for the shirt,
1017
00:43:57,936 --> 00:44:00,069
and, uh, we'll just--
1018
00:44:02,005 --> 00:44:03,406
hey, Martin--
1019
00:44:13,951 --> 00:44:15,151
Fuck.
1020
00:44:16,386 --> 00:44:17,420
Come on.
1021
00:44:17,422 --> 00:44:19,822
Come on.
1022
00:44:19,824 --> 00:44:21,057
Come on.
1023
00:44:22,326 --> 00:44:23,893
Martin: Hey!
1024
00:44:33,303 --> 00:44:35,872
I think he's--
1025
00:44:35,874 --> 00:44:37,874
he's...
1026
00:44:39,009 --> 00:44:40,376
Oh, he's breathing.
1027
00:44:40,378 --> 00:44:41,444
He's breathing.
1028
00:44:41,446 --> 00:44:43,045
Good for him.
1029
00:44:44,081 --> 00:44:45,915
Let's get
out of here.
1030
00:44:45,917 --> 00:44:46,983
That-a-way.
1031
00:44:59,997 --> 00:45:01,998
That doesn't
look too bad.
1032
00:45:02,000 --> 00:45:03,800
Fucking hurts.
1033
00:45:04,568 --> 00:45:06,035
How 'bout the smell?
1034
00:45:06,037 --> 00:45:07,570
I still smell
like vomit?
1035
00:45:07,572 --> 00:45:09,372
Little bit.
1036
00:45:09,374 --> 00:45:10,873
Oh.
1037
00:45:17,414 --> 00:45:19,315
What?
Thanks.
1038
00:45:20,317 --> 00:45:22,285
You really had
my back up there.
1039
00:45:22,287 --> 00:45:24,854
Yeah, well, Mr. gallo--
1040
00:45:24,856 --> 00:45:26,255
you can call me frank.
1041
00:45:26,257 --> 00:45:29,025
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1042
00:45:29,027 --> 00:45:31,060
but you're welcome.
1043
00:45:36,600 --> 00:45:39,068
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1044
00:45:39,070 --> 00:45:41,537
Yeah.
Mr. hot stuff.
1045
00:45:41,539 --> 00:45:44,440
Bartender at the club
said the same thing.
1046
00:45:46,009 --> 00:45:49,512
Well, so...
1047
00:45:49,514 --> 00:45:52,315
We probably won't
be finding her tonight,
1048
00:45:52,317 --> 00:45:55,985
and that's because
she's with him.
1049
00:45:55,987 --> 00:45:57,854
Look, Martin--
1050
00:45:57,856 --> 00:46:01,390
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1051
00:46:01,392 --> 00:46:03,125
I'm tooling around
with her dad.
1052
00:46:03,127 --> 00:46:04,961
She's shacked up
with her new boyfriend.
1053
00:46:04,963 --> 00:46:07,363
So she's
dating someone else.
So what?
1054
00:46:07,365 --> 00:46:10,266
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1055
00:46:10,268 --> 00:46:11,901
Aren't you
at all worried that
none of the people
1056
00:46:11,903 --> 00:46:13,169
we talked to
tonight know
where she is?
1057
00:46:13,171 --> 00:46:14,437
Of course
I'm worried about her.
1058
00:46:14,439 --> 00:46:15,872
Because I thought you
still cared about her.
1059
00:46:15,874 --> 00:46:16,973
Of course I still
care about her!
1060
00:46:16,975 --> 00:46:18,441
She broke my heart!
1061
00:46:18,443 --> 00:46:21,210
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1062
00:46:21,212 --> 00:46:23,913
Your daughter
fucked my shit up.
1063
00:46:23,915 --> 00:46:27,016
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1064
00:46:27,018 --> 00:46:30,419
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1065
00:46:30,421 --> 00:46:32,989
All I've literally
been able to do...
1066
00:46:32,991 --> 00:46:34,323
Is sleep.
1067
00:46:41,932 --> 00:46:43,633
So what do you
want to do, go home?
1068
00:46:43,635 --> 00:46:46,135
Yes.
1069
00:46:46,137 --> 00:46:47,904
Crawl into bed,
sleep some more?
1070
00:46:47,906 --> 00:46:51,274
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1071
00:46:53,343 --> 00:46:56,045
Martin, I get it.
I do, but...
1072
00:46:56,047 --> 00:46:59,482
It's a fucking
terrible feeling.
1073
00:47:00,450 --> 00:47:02,184
It sucks, but...
1074
00:47:02,186 --> 00:47:04,086
I don't think retreating
into your shell
1075
00:47:04,088 --> 00:47:05,988
is doing you
a lot of good.
1076
00:47:05,990 --> 00:47:10,126
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1077
00:47:10,128 --> 00:47:12,194
Life goes by
really fast.
1078
00:47:13,363 --> 00:47:16,065
If you half-ass it now,
1079
00:47:16,067 --> 00:47:17,566
you're gonna
feel it later.
1080
00:47:28,045 --> 00:47:29,178
Yeah.
1081
00:47:30,447 --> 00:47:31,714
Okay.
1082
00:47:35,085 --> 00:47:37,119
Okay. Where to now?
1083
00:47:39,222 --> 00:47:41,958
There you go, juicy.
1084
00:47:46,496 --> 00:47:50,199
Since we're, um,
exploring our options--
1085
00:47:50,201 --> 00:47:52,735
and I know this is
a sensitive area,
1086
00:47:52,737 --> 00:47:55,338
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1087
00:47:55,340 --> 00:47:56,973
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1088
00:47:56,975 --> 00:47:59,208
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1089
00:47:59,210 --> 00:48:01,410
all right.
1090
00:48:02,512 --> 00:48:04,480
So why'd you
and ginnie break up?
1091
00:48:05,582 --> 00:48:07,083
You know that
prizewinning douchebag
1092
00:48:07,085 --> 00:48:08,551
Trevor back at the club,
1093
00:48:08,553 --> 00:48:11,620
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1094
00:48:13,557 --> 00:48:18,260
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1095
00:48:18,262 --> 00:48:21,697
She's smart,
beautiful, funny,
1096
00:48:21,699 --> 00:48:23,599
and tough.
1097
00:48:23,601 --> 00:48:25,267
Yeah, and, um...
1098
00:48:27,270 --> 00:48:29,338
She is out of my league.
1099
00:48:30,307 --> 00:48:32,208
Well...
1100
00:48:32,210 --> 00:48:34,577
Maybe she saw
something you don't.
1101
00:48:35,512 --> 00:48:36,746
Maybe she did,
1102
00:48:36,748 --> 00:48:39,482
but I started to get
insecure about it,
1103
00:48:39,484 --> 00:48:42,284
and then I got jealous
and moody.
1104
00:48:42,286 --> 00:48:44,020
I don't know.
1105
00:48:44,022 --> 00:48:46,322
It was my fault.
1106
00:48:46,324 --> 00:48:48,424
I just--
1107
00:48:48,426 --> 00:48:51,427
I fucked it up.
1108
00:48:51,429 --> 00:48:53,629
I fucked it all up.
1109
00:48:55,799 --> 00:48:58,067
We all fuck it up
sometimes.
1110
00:49:05,243 --> 00:49:07,109
There it is.
1111
00:49:15,620 --> 00:49:18,521
So procurement,
1112
00:49:18,523 --> 00:49:19,522
what is that?
1113
00:49:19,524 --> 00:49:20,589
Forget about it.
1114
00:49:20,591 --> 00:49:23,325
No, no.
I'm curious, really.
1115
00:49:23,327 --> 00:49:25,661
I bid on contracts
from foreign governments
1116
00:49:25,663 --> 00:49:28,697
to procure for them
anything they need in bulk,
1117
00:49:28,699 --> 00:49:31,233
grain, seed,
fertilizer,
1118
00:49:31,235 --> 00:49:33,502
fucking nuts and bolts,
what have you.
1119
00:49:33,504 --> 00:49:34,670
Ah.
1120
00:49:34,672 --> 00:49:35,805
Okay.
1121
00:49:35,807 --> 00:49:37,406
Procurement.
1122
00:49:37,408 --> 00:49:42,078
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1123
00:49:42,080 --> 00:49:46,482
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1124
00:49:46,484 --> 00:49:50,086
But it's also...
1125
00:49:51,388 --> 00:49:54,490
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1126
00:49:54,492 --> 00:49:58,727
Makes it harder
to see my daughter,
1127
00:49:58,729 --> 00:50:01,130
for example.
1128
00:50:05,870 --> 00:50:09,171
hey, you know
that other girl at the club?
1129
00:50:10,207 --> 00:50:11,240
What girl?
1130
00:50:11,242 --> 00:50:12,608
What do you mean,
"what girl?"
1131
00:50:12,610 --> 00:50:14,510
The one I saw you talking to.
She's into you.
1132
00:50:14,512 --> 00:50:15,878
What, Lois?
1133
00:50:15,880 --> 00:50:17,880
Wait. How--
how did you even--
1134
00:50:17,882 --> 00:50:18,881
you weren't
even there.
1135
00:50:18,883 --> 00:50:20,282
Jesus, Martin, wake up.
1136
00:50:20,284 --> 00:50:22,485
90% of that shit
is body language, okay?
1137
00:50:22,487 --> 00:50:23,752
She's into you.
1138
00:50:23,754 --> 00:50:25,488
Wow, really?
1139
00:50:25,490 --> 00:50:26,555
Huh, Lois.
1140
00:50:26,557 --> 00:50:28,557
I just...
1141
00:50:30,727 --> 00:50:32,528
You gotta
be kidding me.
1142
00:50:34,264 --> 00:50:35,498
Gary?
1143
00:50:37,200 --> 00:50:38,400
Hey!
1144
00:50:38,402 --> 00:50:40,703
Hey, how's it
going, guys?
1145
00:50:40,705 --> 00:50:42,204
Hey, did you
find ginnie?
1146
00:50:42,206 --> 00:50:43,506
Was she
at the cafe?
1147
00:50:43,508 --> 00:50:45,908
No.
Aw, bummer. Bummer.
1148
00:50:45,910 --> 00:50:47,776
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1149
00:50:47,778 --> 00:50:49,712
No! Jesus, Gary!
1150
00:50:51,382 --> 00:50:52,615
Hey, does Roberta
know you're here?
1151
00:50:52,617 --> 00:50:54,416
Yeah. Yeah, no.
1152
00:50:54,418 --> 00:50:55,918
She sent me out
for groceries.
1153
00:50:55,920 --> 00:50:59,622
Um, I had to replace
the cheese.
1154
00:50:59,624 --> 00:51:01,690
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1155
00:51:01,692 --> 00:51:04,527
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1156
00:51:04,529 --> 00:51:05,828
Air.
1157
00:51:05,830 --> 00:51:08,764
Yeah, 'cause
actually, uh...
1158
00:51:08,766 --> 00:51:11,600
I don't know
if you guys noticed,
1159
00:51:11,602 --> 00:51:13,636
but Roberta and i
have actually
1160
00:51:13,638 --> 00:51:15,738
been having a lot
of problems lately.
1161
00:51:15,740 --> 00:51:17,173
No shit? Really?
1162
00:51:17,175 --> 00:51:18,741
No idea.
Apparently,
1163
00:51:18,743 --> 00:51:21,944
the sight of my face
nauseates her
1164
00:51:21,946 --> 00:51:24,613
is what she told me
verbatim.
Mm.
1165
00:51:24,615 --> 00:51:26,348
Sorry to hear that, gare.
1166
00:51:26,350 --> 00:51:27,616
Thanks.
1167
00:51:27,618 --> 00:51:30,286
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1168
00:51:30,288 --> 00:51:32,421
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1169
00:51:32,423 --> 00:51:33,422
Definitely!
1170
00:51:33,424 --> 00:51:34,557
Yeah, one more
for our friend.
1171
00:51:34,559 --> 00:51:36,192
One more.
Yeah, on him. He's--
1172
00:51:36,194 --> 00:51:37,626
I got it.
On him, yeah.
1173
00:51:37,628 --> 00:51:40,329
Bartender: All right.
Mm.
1174
00:51:40,331 --> 00:51:42,598
Always tastes better
when it's free. Heh.
1175
00:51:42,600 --> 00:51:43,933
It does, though,
a little bit.
1176
00:51:43,935 --> 00:51:45,434
Yeah, no,
i remember those days.
1177
00:51:45,436 --> 00:51:46,435
Yeah, yeah, yeah. God.
1178
00:51:46,437 --> 00:51:48,237
Okay, back to business.
1179
00:51:48,239 --> 00:51:50,539
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1180
00:51:50,541 --> 00:51:51,640
Mr. who?
1181
00:51:51,642 --> 00:51:53,242
Ginnie's got
a new boyfriend.
1182
00:51:53,244 --> 00:51:54,410
Really?
Damn it.
1183
00:51:55,378 --> 00:51:57,213
For you, man.
Damn it.
1184
00:51:57,215 --> 00:51:58,714
That sucks
for you.
1185
00:52:01,251 --> 00:52:03,385
We know he's
a regular at the club.
1186
00:52:03,387 --> 00:52:05,921
Bartender says
he's a big tipper.
1187
00:52:05,923 --> 00:52:07,890
And he's ripped,
apparently.
1188
00:52:07,892 --> 00:52:10,593
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1189
00:52:10,595 --> 00:52:12,461
likes to throw
his money around,
1190
00:52:12,463 --> 00:52:14,630
maybe act like a big shot.
1191
00:52:14,632 --> 00:52:16,265
Sounds like
an asshole.
1192
00:52:16,267 --> 00:52:18,300
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1193
00:52:18,302 --> 00:52:19,902
Hmm. What about
with Martin?
1194
00:52:19,904 --> 00:52:21,670
Did you smell a rat
when you met him?
1195
00:52:21,672 --> 00:52:23,305
No, no rat.
1196
00:52:23,307 --> 00:52:25,374
Field mouse, maybe.
1197
00:52:25,376 --> 00:52:26,842
Field mouse.
1198
00:52:26,844 --> 00:52:27,843
Hah hah.
1199
00:52:27,845 --> 00:52:28,877
He's right.
1200
00:52:28,879 --> 00:52:30,946
You're
a field mouse, bro.
1201
00:52:32,783 --> 00:52:33,949
This is great.
1202
00:52:33,951 --> 00:52:35,751
This is what
I'm talking about.
1203
00:52:35,753 --> 00:52:38,354
This is just guys
being guys,
1204
00:52:38,356 --> 00:52:40,656
drinking beer,
and busting balls.
1205
00:52:40,658 --> 00:52:42,524
"Field mouse."
1206
00:52:42,526 --> 00:52:43,926
Mm. Mm-mmm.
1207
00:52:43,928 --> 00:52:46,428
Next round is on me.
I insist.
1208
00:52:46,430 --> 00:52:48,697
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1209
00:52:48,699 --> 00:52:52,801
Got an emergency 20
in here somewhere.
1210
00:52:52,803 --> 00:52:55,304
No way.
1211
00:52:55,306 --> 00:52:56,505
Ohh.
1212
00:52:56,507 --> 00:52:58,507
I been looking
for this,
1213
00:52:58,509 --> 00:53:00,509
my 'shrooms.
1214
00:53:00,511 --> 00:53:03,379
You guys want some?
Huh?
1215
00:53:03,381 --> 00:53:05,314
Hey, we should
do these together,
1216
00:53:05,316 --> 00:53:07,383
go camping.
Joshua tree.
1217
00:53:07,385 --> 00:53:09,918
You should probably
put those away, like, now.
1218
00:53:12,055 --> 00:53:13,389
Wait.
1219
00:53:13,391 --> 00:53:14,990
Japanese paper.
1220
00:53:18,061 --> 00:53:20,029
Gary: Hey, man.
1221
00:53:26,037 --> 00:53:28,671
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1222
00:53:28,673 --> 00:53:29,838
I could kiss you
right now.
1223
00:53:29,840 --> 00:53:31,040
Okay, but we
should wait
1224
00:53:31,042 --> 00:53:32,541
'til after we
eat the 'shrooms.
1225
00:53:32,543 --> 00:53:33,842
Are you kidding me?
1226
00:53:33,844 --> 00:53:35,711
Are you just
completely out to lunch?
1227
00:53:35,713 --> 00:53:37,746
Martin, who cares?
1228
00:53:37,748 --> 00:53:39,848
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1229
00:53:39,850 --> 00:53:42,718
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1230
00:53:42,720 --> 00:53:44,353
all over town
while her address
1231
00:53:44,355 --> 00:53:45,954
has been sitting
in his pocket,
1232
00:53:45,956 --> 00:53:47,756
wrapping
his stupid 'shrooms!
1233
00:53:47,758 --> 00:53:49,792
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1234
00:53:49,794 --> 00:53:51,393
I am,
but you just--
1235
00:53:51,395 --> 00:53:52,394
Martin,
come on.
1236
00:53:52,396 --> 00:53:53,962
Let it go.
1237
00:53:55,598 --> 00:53:56,999
Field mouse, huh?
1238
00:54:01,538 --> 00:54:03,038
Hey, guys, wait.
1239
00:54:04,074 --> 00:54:06,575
Can I come?
1240
00:54:08,545 --> 00:54:10,713
Gary: Whoo-hoo!
1241
00:54:11,949 --> 00:54:13,349
This is great, really.
1242
00:54:13,351 --> 00:54:14,917
Really great, man.
1243
00:54:14,919 --> 00:54:16,652
Call to adventure,
you know?
1244
00:54:16,654 --> 00:54:17,986
We're on the case.
1245
00:54:17,988 --> 00:54:19,922
Oh, you know what it's--
it's, um--
1246
00:54:19,924 --> 00:54:22,624
it's like that movie,
that movie...
1247
00:54:22,626 --> 00:54:23,759
John Wayne--
1248
00:54:24,862 --> 00:54:26,562
Whoa!
1249
00:54:27,897 --> 00:54:29,765
Whuhh!
1250
00:54:29,767 --> 00:54:32,835
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1251
00:54:32,837 --> 00:54:34,770
Sound like my ex.
"The searchers."
1252
00:54:34,772 --> 00:54:36,071
"The searchers."
That's it.
1253
00:54:36,073 --> 00:54:38,073
Ah, man,
that's an awesome movie.
1254
00:54:38,075 --> 00:54:41,443
Hey, do either of you
have any weed on you?
1255
00:54:41,445 --> 00:54:43,779
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1256
00:54:43,781 --> 00:54:47,049
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1257
00:54:47,051 --> 00:54:48,484
What's the, um--
Gary...
1258
00:54:48,486 --> 00:54:50,018
We're not gonna have
your weed dealer
1259
00:54:50,020 --> 00:54:51,487
meet us at
my daughter's place.
1260
00:54:51,489 --> 00:54:53,655
Right. No, right.
Right. Um...
1261
00:54:53,657 --> 00:54:55,057
Oh, shit.
1262
00:54:55,059 --> 00:54:56,792
Sycamore, right?
1263
00:54:56,794 --> 00:54:57,960
What's the address?
1264
00:54:57,962 --> 00:54:59,128
1030 sycamore.
1265
00:54:59,130 --> 00:55:01,830
Terri sadler.
1266
00:55:01,832 --> 00:55:03,732
That's her roommate,
right?
1267
00:55:03,734 --> 00:55:05,100
Yeah, that's her.
She's the--
1268
00:55:05,102 --> 00:55:07,169
the jittery girl.
You know her, right?
1269
00:55:07,171 --> 00:55:08,670
No, but keep asking.
1270
00:55:10,840 --> 00:55:12,174
Ohh!
1271
00:55:12,176 --> 00:55:14,476
I'm coming.
1272
00:55:14,478 --> 00:55:15,611
I'm coming.
1273
00:55:15,613 --> 00:55:17,613
I can't
get unbuckled.
1274
00:55:17,615 --> 00:55:19,148
Gary, just stay
with the car.
1275
00:55:19,150 --> 00:55:20,783
Mm-hmm.
1276
00:55:21,885 --> 00:55:23,552
Windows are dark.
1277
00:55:23,554 --> 00:55:24,720
Yeah, well, some people
1278
00:55:24,722 --> 00:55:26,955
are actually asleep
after midnight.
1279
00:55:43,574 --> 00:55:45,007
Okay. When you and ginnie
lived together,
1280
00:55:45,009 --> 00:55:46,675
where did you hide
the spare key?
1281
00:55:46,677 --> 00:55:48,210
Where?
1282
00:55:48,212 --> 00:55:51,480
Um, that's not
really, um--
1283
00:55:51,482 --> 00:55:53,148
that's
kind of private.
1284
00:55:53,150 --> 00:55:54,616
Martin, I'm not
gonna rob you.
1285
00:55:54,618 --> 00:55:55,984
What am I gonna take,
your bong?
1286
00:55:55,986 --> 00:55:58,854
Where did you
hide the key?
1287
00:55:58,856 --> 00:56:01,190
It was under a rock,
but...
1288
00:56:05,161 --> 00:56:07,029
What--
what are you gonna--
1289
00:56:07,031 --> 00:56:08,764
no, you're not gonna--
it's okay.
1290
00:56:08,766 --> 00:56:09,898
I'm her father.
1291
00:56:14,070 --> 00:56:16,638
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1292
00:56:16,640 --> 00:56:18,807
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1293
00:56:18,809 --> 00:56:22,578
Okay, this is
a very bad idea.
1294
00:56:22,580 --> 00:56:25,047
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1295
00:56:25,049 --> 00:56:27,082
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1296
00:56:27,084 --> 00:56:28,684
'Cause you're
a namby-pamby,
1297
00:56:28,686 --> 00:56:29,918
little fucking
pain in the ass.
1298
00:56:29,920 --> 00:56:30,953
Now move it.
1299
00:56:30,955 --> 00:56:33,522
No.
1300
00:56:33,524 --> 00:56:34,790
Seriously?
1301
00:56:34,792 --> 00:56:36,692
Martin, you do not
want to be standing
1302
00:56:36,694 --> 00:56:38,060
in my fucking way
right now.
1303
00:56:43,600 --> 00:56:44,867
Fine.
1304
00:56:44,869 --> 00:56:46,902
That's what I thought.
1305
00:56:46,904 --> 00:56:47,970
Fuck this.
1306
00:56:56,113 --> 00:56:58,013
Shit.
1307
00:56:58,015 --> 00:57:00,082
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1308
00:57:00,084 --> 00:57:02,150
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1309
00:57:02,152 --> 00:57:03,652
Because all
you wanna do
1310
00:57:03,654 --> 00:57:05,954
is sit around watching
"game of thrones"
1311
00:57:05,956 --> 00:57:07,256
and fantasize
about Jaime lannister!
1312
00:57:07,258 --> 00:57:09,291
You do! You want
to bang the shit
1313
00:57:09,293 --> 00:57:10,792
out of Jaime lannister!
That's fine!
1314
00:57:10,794 --> 00:57:13,161
I don't get mad at you,
because I get it!
1315
00:57:13,163 --> 00:57:14,830
Even with one hand,
he's beautiful!
1316
00:57:18,701 --> 00:57:20,202
Hello.
1317
00:57:24,307 --> 00:57:26,608
Anybody home?
1318
00:57:29,312 --> 00:57:30,812
Shit.
1319
00:57:47,931 --> 00:57:49,598
Woman:
Hello.
1320
00:58:18,061 --> 00:58:19,695
Mr. gallo.
1321
00:58:25,668 --> 00:58:27,269
I think ginnie's room's
over here.
1322
00:58:27,271 --> 00:58:28,837
Thank fucking god.
1323
00:58:28,839 --> 00:58:30,939
What the fuck?
1324
00:58:30,941 --> 00:58:32,641
Wait. Hold on.
1325
00:58:33,910 --> 00:58:35,677
I found out
where ginnie is.
1326
00:58:35,679 --> 00:58:37,713
Where?
She went on vacation
1327
00:58:37,715 --> 00:58:39,715
with her new boyfriend.
1328
00:58:40,850 --> 00:58:42,284
His name is kip.
1329
00:58:42,286 --> 00:58:43,986
Kip.
Yeah.
1330
00:58:43,988 --> 00:58:45,721
I think it sounds
pretty serious.
1331
00:58:45,723 --> 00:58:47,222
Gary: And guess what, babe.
1332
00:58:47,224 --> 00:58:48,657
'Member those 'shrooms
1333
00:58:48,659 --> 00:58:50,359
you wouldn't let me
take on Halloween?
1334
00:58:50,361 --> 00:58:51,827
Well, trick or treat,
1335
00:58:51,829 --> 00:58:53,662
'cause I'm taking 'em
right now.
1336
00:58:55,032 --> 00:58:58,133
Mmm. Delicious.
1337
00:58:58,135 --> 00:59:01,103
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1338
00:59:01,105 --> 00:59:04,706
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1339
00:59:04,708 --> 00:59:06,308
I have something
inside of me.
1340
00:59:06,310 --> 00:59:07,943
I have potential.
1341
00:59:07,945 --> 00:59:09,978
I-- hello. Hel--
1342
00:59:09,980 --> 00:59:12,347
all right, it's Gary.
Call me back.
1343
00:59:39,443 --> 00:59:40,776
wait a minute.
How do you know
1344
00:59:40,778 --> 00:59:42,044
where she is?
Don't get mad.
1345
00:59:42,046 --> 00:59:43,145
Terri: Hello?
Is someone there?
1346
00:59:43,147 --> 00:59:44,146
Hello?
1347
00:59:47,151 --> 00:59:48,283
Shh.
Uh...
1348
00:59:48,285 --> 00:59:49,284
Hi...
1349
00:59:49,286 --> 00:59:51,253
There. This is--
1350
00:59:51,255 --> 00:59:53,355
No, no, no. It's...
1351
00:59:53,357 --> 00:59:54,356
What is
this girl's name?
1352
00:59:54,358 --> 00:59:55,757
Um, Tammy, Toni, uh...
1353
00:59:59,829 --> 01:00:01,163
Oh, Jesus Christ.
1354
01:00:01,165 --> 01:00:02,831
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1355
01:00:02,833 --> 01:00:05,167
Run!
1356
01:00:06,370 --> 01:00:08,737
I will fucking
murder you!
1357
01:00:08,739 --> 01:00:10,205
You don't know her?
No.
1358
01:00:10,207 --> 01:00:12,708
I don't fucking know her.
1359
01:00:12,710 --> 01:00:14,109
Terri: I will
fucking kill you!
1360
01:00:14,111 --> 01:00:17,112
Do you hear that,
you motherfucker?!
1361
01:00:17,114 --> 01:00:18,814
I have a gun!
1362
01:00:18,816 --> 01:00:21,216
You motherfucker,
i will...
1363
01:00:21,218 --> 01:00:22,317
What do we do?
1364
01:00:25,822 --> 01:00:27,089
No way.
1365
01:00:27,091 --> 01:00:29,891
No way.
Come on.
1366
01:00:29,893 --> 01:00:33,195
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1367
01:00:33,197 --> 01:00:35,430
I am not getting
arrested tonight.
1368
01:00:38,401 --> 01:00:39,835
Wait. Oh.
1369
01:01:25,249 --> 01:01:28,784
So beautiful.
1370
01:01:42,833 --> 01:01:44,900
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1371
01:01:44,902 --> 01:01:46,434
You called her mom.
Yeah, that's right.
1372
01:01:46,436 --> 01:01:49,070
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1373
01:01:49,072 --> 01:01:50,505
and cares about what's
going on in her life
1374
01:01:50,507 --> 01:01:52,841
and knows where
the hell she is.
1375
01:01:52,843 --> 01:01:55,477
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1376
01:01:55,479 --> 01:01:56,812
Are you serious?
Yeah.
1377
01:01:56,814 --> 01:01:58,346
We should have called
12 hours ago.
1378
01:01:58,348 --> 01:02:00,415
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1379
01:02:00,417 --> 01:02:01,983
It's complicated,
okay?
1380
01:02:01,985 --> 01:02:03,852
I didn't do right
1381
01:02:03,854 --> 01:02:05,020
by ginnie's mom. I...
1382
01:02:05,022 --> 01:02:06,922
Fucked around
when ginnie was little.
1383
01:02:06,924 --> 01:02:09,591
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1384
01:02:09,593 --> 01:02:12,294
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1385
01:02:12,296 --> 01:02:14,229
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1386
01:02:14,231 --> 01:02:16,965
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1387
01:02:16,967 --> 01:02:18,266
Ginnie did, too.
1388
01:02:18,268 --> 01:02:19,534
Freeze! Stop right there!
1389
01:02:35,117 --> 01:02:36,551
I'm gonna let it shine.
1390
01:02:36,553 --> 01:02:38,153
I'm gonna let it shine.
1391
01:02:38,155 --> 01:02:40,188
I'm gonna
let it shine.
1392
01:02:40,190 --> 01:02:42,524
I'm shining my light!
1393
01:02:46,429 --> 01:02:48,864
This is the police.
Don't move.
1394
01:02:48,866 --> 01:02:52,067
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1395
01:02:52,069 --> 01:02:53,935
I gave her
everything she wanted.
1396
01:02:53,937 --> 01:02:55,103
How 'bout
your attention?
1397
01:02:56,173 --> 01:02:57,305
Oh, sh...
Fuck.
1398
01:02:59,977 --> 01:03:01,209
Hi.
1399
01:03:01,211 --> 01:03:03,078
We, uh-- could we
use your bathroom?
1400
01:03:03,080 --> 01:03:05,547
Toilet is
for customers only.
1401
01:03:05,549 --> 01:03:07,883
Uh, here.
1402
01:03:11,221 --> 01:03:12,988
Come on.
1403
01:03:12,990 --> 01:03:14,256
Are you fucking
kidding me?
1404
01:03:19,428 --> 01:03:21,296
Sorry. Look,
uh, my fault.
1405
01:03:21,298 --> 01:03:23,031
Here you go.
Thank you. Come on.
1406
01:03:23,033 --> 01:03:25,066
Let's go.
1407
01:03:53,029 --> 01:03:54,496
Both of you,
on the ground now!
1408
01:03:58,467 --> 01:04:01,102
This day is never-ending.
What is this?
1409
01:04:01,104 --> 01:04:03,104
I'm sure
it's nothing, babe.
1410
01:04:03,106 --> 01:04:04,673
It's fine.
1411
01:04:04,675 --> 01:04:08,576
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1412
01:04:08,578 --> 01:04:11,112
Okay, look, officers,
1413
01:04:11,114 --> 01:04:13,982
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1414
01:04:13,984 --> 01:04:16,151
Stop right there,
and get down!
1415
01:04:16,153 --> 01:04:17,552
Just calm down
for a second.
1416
01:04:17,554 --> 01:04:19,020
I can explain
the whole thing.
1417
01:04:19,022 --> 01:04:20,221
That was
my daughter's
apartment.
1418
01:04:20,223 --> 01:04:21,222
On the ground!
1419
01:04:21,224 --> 01:04:24,125
Mr. gallo, get down now.
1420
01:04:24,127 --> 01:04:26,428
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1421
01:04:26,430 --> 01:04:28,163
I am a taxpayer.
1422
01:04:28,165 --> 01:04:29,197
I am a--
dad?
1423
01:04:29,199 --> 01:04:31,166
Ginnie?
Ginnie?
1424
01:05:03,533 --> 01:05:05,233
Gary, stop.
1425
01:05:08,204 --> 01:05:10,372
Tastes like glass.
1426
01:05:25,287 --> 01:05:27,422
All I wanted
was to make it
1427
01:05:27,424 --> 01:05:30,058
through this breakup
in one piece,
1428
01:05:30,060 --> 01:05:34,229
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1429
01:05:35,398 --> 01:05:37,799
I just needed
to wait it out,
1430
01:05:37,801 --> 01:05:40,602
get to the other side
with my pride intact.
1431
01:05:48,245 --> 01:05:54,115
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1432
01:05:54,117 --> 01:05:55,417
everyone she
knows in this town
1433
01:05:55,419 --> 01:05:58,186
getting an eyeful
of what a loser I am.
1434
01:05:58,188 --> 01:05:59,721
Ah, Martin,
you're not a loser.
1435
01:05:59,723 --> 01:06:01,656
Oh, not to mention--
not to mention
1436
01:06:01,658 --> 01:06:03,758
the throwing up,
the bar brawl,
1437
01:06:03,760 --> 01:06:08,063
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1438
01:06:08,065 --> 01:06:09,564
running
from the police--
1439
01:06:09,566 --> 01:06:11,466
I really don't need
a recap, okay?
1440
01:06:11,468 --> 01:06:12,467
I was there.
1441
01:06:23,713 --> 01:06:26,548
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1442
01:06:26,550 --> 01:06:28,483
Just shut
the fuck up!
1443
01:06:39,462 --> 01:06:43,264
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1444
01:06:43,266 --> 01:06:46,701
I woke up
in the middle
of the night
1445
01:06:46,703 --> 01:06:48,269
soaked in sweat,
1446
01:06:48,271 --> 01:06:50,538
didn't know
where I was.
1447
01:06:52,141 --> 01:06:54,342
I didn't know
who I was for a second.
1448
01:06:56,245 --> 01:06:58,880
My heart was just going...
1449
01:06:58,882 --> 01:07:00,448
Thousand miles a minute.
1450
01:07:03,619 --> 01:07:06,488
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1451
01:07:06,490 --> 01:07:07,856
I called down
to the front desk
1452
01:07:07,858 --> 01:07:10,892
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1453
01:07:13,829 --> 01:07:16,798
And then I'm--
I'm just lying there,
1454
01:07:16,800 --> 01:07:18,733
thinking, "this is it,"
1455
01:07:18,735 --> 01:07:22,370
you know, "this is--
this is it."
1456
01:07:23,339 --> 01:07:25,406
And so I called ginnie...
1457
01:07:28,244 --> 01:07:29,744
And ginnie wasn't there.
1458
01:07:32,248 --> 01:07:34,782
And of course
the doctor shows up,
1459
01:07:34,784 --> 01:07:36,818
and he-- and he
checks everything out.
1460
01:07:36,820 --> 01:07:38,253
He says it's
not a heart attack.
1461
01:07:38,255 --> 01:07:39,587
It's not-- it's nothing.
1462
01:07:39,589 --> 01:07:43,858
It's a fucking
panic attack.
1463
01:07:43,860 --> 01:07:47,362
Just ridiculous...
1464
01:07:47,364 --> 01:07:49,664
Embarrassing.
1465
01:07:51,934 --> 01:07:54,235
I'm at the airport
the next morning,
1466
01:07:54,237 --> 01:07:55,303
and, uh...
1467
01:07:57,306 --> 01:07:59,874
No, it's not like
there's a layover here.
1468
01:07:59,876 --> 01:08:02,677
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1469
01:08:05,181 --> 01:08:07,382
But I came here,
because...
1470
01:08:10,186 --> 01:08:12,820
Because I needed to see
my little girl.
1471
01:08:17,693 --> 01:08:19,761
I have no one else, Martin.
1472
01:08:22,798 --> 01:08:23,932
You know?
1473
01:08:26,769 --> 01:08:28,303
She's all I got.
1474
01:08:33,742 --> 01:08:35,777
Hey, you guys,
you guys,
1475
01:08:35,779 --> 01:08:38,279
you guys,
you guys...
1476
01:08:39,381 --> 01:08:42,650
Can we just be serious
for one moment?
1477
01:08:42,652 --> 01:08:44,852
Okay, can we just...
1478
01:08:44,854 --> 01:08:48,957
Talk real shit?
1479
01:09:02,939 --> 01:09:05,640
Visitor for Gary...
1480
01:09:05,642 --> 01:09:06,774
"Fulenwilder"?
1481
01:09:06,776 --> 01:09:08,409
Huh? I'm Gary.
1482
01:09:10,279 --> 01:09:11,412
Roberta.
1483
01:09:12,514 --> 01:09:13,648
Oh, my god.
1484
01:09:13,650 --> 01:09:16,618
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1485
01:09:16,620 --> 01:09:18,720
What a night
you've had.
1486
01:09:18,722 --> 01:09:21,856
Baby, I see your light.
1487
01:09:21,858 --> 01:09:24,492
It's, like, blue.
1488
01:09:24,494 --> 01:09:27,295
Your aura is blue,
1489
01:09:27,297 --> 01:09:29,497
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1490
01:09:30,566 --> 01:09:31,566
You know,
1491
01:09:31,568 --> 01:09:32,834
I actually
believed you,
1492
01:09:32,836 --> 01:09:34,736
that you were
going to the store
1493
01:09:34,738 --> 01:09:35,770
to replace
the cheese
1494
01:09:35,772 --> 01:09:37,605
because you
felt bad about it.
1495
01:09:37,607 --> 01:09:38,673
No, no, no.
1496
01:09:38,675 --> 01:09:40,408
Not my gare.
1497
01:09:40,410 --> 01:09:42,477
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1498
01:09:42,479 --> 01:09:43,745
Ow. Ow. Ow...
He's more
of a call you
1499
01:09:43,747 --> 01:09:45,380
from jail
at 4:00 A.M.
1500
01:09:45,382 --> 01:09:46,848
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1501
01:09:46,850 --> 01:09:48,583
Ow. Uh, honey,
your aura's
1502
01:09:48,585 --> 01:09:50,652
turning, like,
dark red now.
1503
01:09:50,654 --> 01:09:52,854
Good. Here's the drill.
1504
01:09:52,856 --> 01:09:55,356
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1505
01:09:55,358 --> 01:09:56,791
Uh-huh.
Which is in two days,
1506
01:09:56,793 --> 01:09:58,526
and you're
gonna sit and think
1507
01:09:58,528 --> 01:10:00,561
about whether
you want to come home
1508
01:10:00,563 --> 01:10:03,765
or be your own man
and let your light
shine down.
1509
01:10:03,767 --> 01:10:05,900
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1510
01:10:05,902 --> 01:10:07,635
I know you do, honey,
1511
01:10:07,637 --> 01:10:10,071
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1512
01:10:10,073 --> 01:10:12,674
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1513
01:10:12,676 --> 01:10:14,409
Uh-huh. Okay.
Okay.
1514
01:10:17,379 --> 01:10:19,380
Nice work, guys.
1515
01:10:20,783 --> 01:10:22,517
Gary: I love you!
1516
01:10:28,658 --> 01:10:30,558
All right, you two.
1517
01:10:30,560 --> 01:10:32,927
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1518
01:10:47,876 --> 01:10:48,943
Ginnie.
1519
01:10:49,912 --> 01:10:51,412
What the hell, dad?
1520
01:10:51,414 --> 01:10:53,781
I know.
Look, I was worried.
1521
01:10:53,783 --> 01:10:57,118
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1522
01:10:57,120 --> 01:10:58,586
I was on vacation,
1523
01:10:58,588 --> 01:10:59,787
and I tried
to call you back
1524
01:10:59,789 --> 01:11:01,089
as soon as I got
off the plane.
1525
01:11:01,091 --> 01:11:02,423
Right. And of course
1526
01:11:02,425 --> 01:11:04,492
then my phone
was dead, so...
1527
01:11:04,494 --> 01:11:06,361
So you thought
it would be
a good idea
1528
01:11:06,363 --> 01:11:08,663
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1529
01:11:09,765 --> 01:11:12,700
Look, I'm sorry, okay,
1530
01:11:12,702 --> 01:11:14,569
but what are you doing
running off
1531
01:11:14,571 --> 01:11:16,671
without telling anybody
and not answering
your phone?
1532
01:11:16,673 --> 01:11:18,773
We were
in bora bora
1533
01:11:18,775 --> 01:11:19,974
trying to unplug,
1534
01:11:19,976 --> 01:11:21,943
and I told mom.
Jesus.
1535
01:11:25,581 --> 01:11:26,848
Dad, this is kip.
1536
01:11:26,850 --> 01:11:28,649
It's a pleasure
to meet you, sir.
1537
01:11:28,651 --> 01:11:30,385
How do you do?
1538
01:11:30,387 --> 01:11:33,154
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1539
01:11:33,156 --> 01:11:34,455
It's my fault.
1540
01:11:34,457 --> 01:11:35,957
That's very generous
of you,
1541
01:11:35,959 --> 01:11:38,659
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1542
01:11:39,628 --> 01:11:41,596
Hey. Kip.
1543
01:11:41,598 --> 01:11:43,564
Uh, I'm Martin.
1544
01:11:45,033 --> 01:11:47,869
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1545
01:11:47,871 --> 01:11:49,404
you want to--
want to take him
1546
01:11:49,406 --> 01:11:50,905
back to the hotel?
I'll take our car.
1547
01:11:50,907 --> 01:11:51,939
I'll meet you there?
Yeah.
1548
01:11:51,941 --> 01:11:54,041
Okay. I'm gonna go.
1549
01:11:54,043 --> 01:11:56,010
It was nice
to meet everybody.
1550
01:12:02,718 --> 01:12:05,153
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1551
01:12:05,155 --> 01:12:09,023
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1552
01:12:09,025 --> 01:12:11,826
It was really nice
to see you, though.
1553
01:12:13,629 --> 01:12:15,563
Martin.
1554
01:12:31,980 --> 01:12:33,915
Martin!
1555
01:12:36,919 --> 01:12:38,519
Look, ginnie,
1556
01:12:38,521 --> 01:12:39,987
I'm truly--
no, no, no.
1557
01:12:39,989 --> 01:12:41,823
You don't have
to apologize.
1558
01:12:41,825 --> 01:12:44,158
I know how persuasive
my dad can be.
1559
01:12:44,160 --> 01:12:48,229
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1560
01:12:48,231 --> 01:12:50,898
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1561
01:12:52,501 --> 01:12:53,835
I'll try.
1562
01:12:58,874 --> 01:13:00,675
How are you?
1563
01:13:04,546 --> 01:13:05,980
You know, uh...
1564
01:13:07,650 --> 01:13:08,983
How have you been?
1565
01:13:10,252 --> 01:13:12,553
I actually
applied to ucla,
1566
01:13:12,555 --> 01:13:15,690
architecture
and urban design,
1567
01:13:15,692 --> 01:13:17,692
and I got in.
Wow.
1568
01:13:17,694 --> 01:13:18,893
That's great.
1569
01:13:19,962 --> 01:13:21,662
That's what you've
always wanted.
1570
01:13:21,664 --> 01:13:23,631
That's--
that's great.
1571
01:13:23,633 --> 01:13:24,932
I found out last week,
1572
01:13:24,934 --> 01:13:29,704
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1573
01:13:29,706 --> 01:13:32,940
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1574
01:13:32,942 --> 01:13:34,642
I didn't know
if I should call.
1575
01:13:34,644 --> 01:13:36,577
Ah, no.
Kip seems great, ginnie.
1576
01:13:36,579 --> 01:13:38,913
And you, you seem...
1577
01:13:39,982 --> 01:13:42,783
You seem really happy.
1578
01:13:46,088 --> 01:13:47,989
And I'm happy for you.
1579
01:14:09,611 --> 01:14:11,045
Your head hurt?
1580
01:14:12,314 --> 01:14:13,848
Little bit.
1581
01:14:13,850 --> 01:14:16,117
Good.
1582
01:14:17,286 --> 01:14:18,553
Look, ginnie--
1583
01:14:18,555 --> 01:14:20,321
I don't want
to hear it, dad.
1584
01:14:23,959 --> 01:14:26,994
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1585
01:14:26,996 --> 01:14:29,263
You're not in my life.
1586
01:14:29,265 --> 01:14:31,699
Okay?
You are never here.
1587
01:14:33,001 --> 01:14:34,235
When are you
gonna understand
1588
01:14:34,237 --> 01:14:36,571
that you don't get
a say in what I do
1589
01:14:36,573 --> 01:14:38,839
or where I go
or who with?
1590
01:14:41,343 --> 01:14:43,244
Look...
1591
01:14:43,246 --> 01:14:44,679
You're my dad,
1592
01:14:44,681 --> 01:14:46,314
and I love you...
1593
01:14:47,316 --> 01:14:49,350
And I do know
that you love me.
1594
01:14:52,187 --> 01:14:54,789
Why do you have to be
such an asshole?
1595
01:14:54,791 --> 01:14:57,692
I don't know.
1596
01:14:57,694 --> 01:14:59,260
Why is the sky blue?
1597
01:15:27,623 --> 01:15:28,723
Jimothy:
No, no, no.
1598
01:15:28,725 --> 01:15:30,691
Ah, no, no, no, no.
1599
01:15:35,364 --> 01:15:36,764
Jimothy...
1600
01:15:36,766 --> 01:15:38,399
I'm trying to beat
this level, dawg.
1601
01:15:38,401 --> 01:15:39,634
Have some respect.
1602
01:15:39,636 --> 01:15:40,635
We need to talk.
1603
01:15:40,637 --> 01:15:41,802
Well, I'm busy.
1604
01:15:41,804 --> 01:15:43,237
And after
i beat this level,
1605
01:15:43,239 --> 01:15:44,972
I'm gonna
do more drugs,
1606
01:15:44,974 --> 01:15:47,375
have more sex
with this very
attractive couple,
1607
01:15:47,377 --> 01:15:49,210
and then sleep
for 16 hours,
1608
01:15:49,212 --> 01:15:51,012
so pencil you in
after that.
1609
01:15:52,280 --> 01:15:55,082
Hey, it's time
for you to move now.
1610
01:15:55,084 --> 01:15:57,118
Get your shit, and go.
Listen, man--
1611
01:15:57,120 --> 01:15:59,186
you're 30 days
past due on rent,
1612
01:15:59,188 --> 01:16:01,222
so consider it
an eviction.
1613
01:16:01,224 --> 01:16:02,657
You're done.
1614
01:16:05,060 --> 01:16:07,161
This is mine.
1615
01:16:11,767 --> 01:16:15,069
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1616
01:16:16,038 --> 01:16:18,005
What if we...
1617
01:16:19,941 --> 01:16:22,209
Figured out
a different way
to pay rent...
1618
01:16:24,813 --> 01:16:26,047
A physical way?
1619
01:17:32,080 --> 01:17:33,280
Connie: Hello.
1620
01:17:33,282 --> 01:17:34,749
Hey, Connie.
1621
01:17:34,751 --> 01:17:36,417
I hope it's okay
i called.
1622
01:17:36,419 --> 01:17:38,385
Frank?
1623
01:18:45,220 --> 01:18:46,554
Mr. gallo.
1624
01:18:46,556 --> 01:18:47,988
Jesus. Would you please
1625
01:18:47,990 --> 01:18:49,356
fucking call me
frank already?
1626
01:18:49,358 --> 01:18:51,458
Thanks for coming, frank.
1627
01:18:51,460 --> 01:18:53,994
That's nice stuff
up there.
1628
01:18:53,996 --> 01:18:57,231
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1629
01:18:57,233 --> 01:18:58,299
Ah, thanks.
1630
01:18:58,301 --> 01:18:59,867
I thought you were, uh--
1631
01:18:59,869 --> 01:19:01,202
had to be in Geneva.
1632
01:19:01,204 --> 01:19:03,370
I figured
I'd stick around here,
1633
01:19:03,372 --> 01:19:05,406
spend a little time
with my daughter.
1634
01:19:05,408 --> 01:19:07,041
You want a beer?
1635
01:19:07,043 --> 01:19:08,108
Sure.
1636
01:19:11,112 --> 01:19:14,448
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1637
01:19:14,450 --> 01:19:15,416
I appreciate it.
1638
01:19:15,418 --> 01:19:17,184
Well, I mean...
1639
01:19:17,186 --> 01:19:19,286
I won't forget it.
1640
01:19:24,559 --> 01:19:26,560
Looks like
you got a fan there.
1641
01:19:26,562 --> 01:19:28,128
Who?
http://archiveha.net/
1642
01:19:28,130 --> 01:19:30,331
Oh, Lois?
1643
01:19:30,333 --> 01:19:32,166
Yeah, I, uh...
1644
01:19:32,168 --> 01:19:34,435
Martin, would you
please open your eyes?
1645
01:19:34,437 --> 01:19:36,904
That girl is
clearly here for you.
1646
01:19:36,906 --> 01:19:38,505
We met up
before the show.
1647
01:19:38,507 --> 01:19:40,407
Did you, now?
1648
01:19:40,409 --> 01:19:44,078
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1649
01:19:45,113 --> 01:19:46,180
Look at you.
1650
01:19:47,382 --> 01:19:49,016
I am impressed.
1651
01:19:49,018 --> 01:19:50,417
Uh...
1652
01:19:50,419 --> 01:19:52,887
I should probably go say hi
before the second set.
1653
01:19:52,889 --> 01:19:54,421
I think you should.
Are you gonna be...
1654
01:19:54,423 --> 01:19:55,923
I'm totally good.
1655
01:19:55,925 --> 01:19:57,024
Okay.
1656
01:19:57,926 --> 01:19:59,026
Um...
1657
01:19:59,028 --> 01:20:00,060
Martin...
1658
01:20:00,062 --> 01:20:01,562
Get over there.
1659
01:20:51,713 --> 01:20:53,213
they sound
real good tonight.
1660
01:20:53,215 --> 01:20:55,049
Yeah.
You Martin's dad?
1661
01:20:55,051 --> 01:20:56,617
His dad? No, no, no.
1662
01:20:56,619 --> 01:20:58,319
No, I'm, uh...
1663
01:20:59,844 --> 01:21:01,044
whoo!
113195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.