Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,079 --> 00:03:33,514
Let me and the boys do that.
2
00:03:34,848 --> 00:03:36,517
In my pocket.
A letter. Take it.
3
00:03:38,986 --> 00:03:40,454
I don't want to get blood on it.
4
00:03:45,693 --> 00:03:47,961
This will take months
to get there, ma'am.
5
00:03:47,995 --> 00:03:49,129
We should send a wire.
6
00:03:49,162 --> 00:03:51,865
- Can't send a wire.
- Why not?
7
00:03:51,899 --> 00:03:54,835
Because then
the world will know.
8
00:03:54,868 --> 00:03:56,904
We will ignore
that this has happened.
9
00:03:57,838 --> 00:03:59,907
Never speak of it to anyone.
10
00:03:59,940 --> 00:04:01,442
Ma'am, I need to
get the sheriff.
11
00:04:01,475 --> 00:04:03,911
- Jacob said no sheriff.
- I know what he said, but he...
12
00:04:03,944 --> 00:04:05,946
No sheriff. No posse.
13
00:04:07,381 --> 00:04:10,484
Ma'am, the Livestock
Association meets twice a month.
14
00:04:10,518 --> 00:04:12,786
When he don't show,
they'd know anyway.
15
00:04:14,788 --> 00:04:16,324
I'll go in his place.
16
00:04:17,758 --> 00:04:18,892
Mail the letter.
17
00:04:22,129 --> 00:04:23,631
Yes, ma'am.
18
00:04:25,566 --> 00:04:27,301
You didn't ask
how he was doing.
19
00:04:28,569 --> 00:04:30,604
I figured you'd tell me
if you wanted me to know.
20
00:04:32,205 --> 00:04:33,374
He survived the night.
21
00:04:35,409 --> 00:04:36,544
That's a start.
22
00:04:37,645 --> 00:04:39,913
Now we just have to
focus on the next night.
23
00:04:42,750 --> 00:04:45,185
Hope's a dangerous thing,
ma'am.
24
00:04:45,218 --> 00:04:46,954
It tricks your mind
into seeing this world
25
00:04:46,987 --> 00:04:48,389
that ain't ever coming true.
26
00:04:49,990 --> 00:04:52,159
It's best you say goodbye to
him while you still can.
27
00:04:54,061 --> 00:04:57,398
No room for miracles
in your world, I see.
28
00:04:57,431 --> 00:04:59,266
There's room for 'em, ma'am.
29
00:04:59,299 --> 00:05:01,234
I just never seen
anyone wish one up.
30
00:05:23,391 --> 00:05:25,826
You stay here.
Keep that rifle close.
31
00:05:25,859 --> 00:05:27,437
Anybody ain't a friend
rides up this road,
32
00:05:27,461 --> 00:05:29,363
make it the last
thing they ever do.
33
00:05:29,397 --> 00:05:30,398
Yes, sir.
34
00:05:43,611 --> 00:05:45,479
Where's the team?
35
00:05:45,513 --> 00:05:46,814
Well, we turned 'em out.
36
00:05:48,982 --> 00:05:49,983
Bring them back.
37
00:06:06,099 --> 00:06:08,469
What's she doing?
38
00:06:08,502 --> 00:06:09,970
Don't know.
39
00:06:19,947 --> 00:06:21,348
Now I know what she's doing.
40
00:07:19,172 --> 00:07:21,475
How did she sleep?
41
00:07:21,509 --> 00:07:23,076
Didn't move.
42
00:07:34,154 --> 00:07:35,589
Roll over for me, honey.
43
00:07:44,665 --> 00:07:47,901
It's was fortunate that we
managed to get Dr. Miller sober,
44
00:07:47,935 --> 00:07:49,469
otherwise this straight line
45
00:07:49,503 --> 00:07:51,505
would have been more
like a question mark.
46
00:07:53,574 --> 00:07:55,442
Elizabeth: Does my mother know?
47
00:07:56,376 --> 00:07:57,611
We've sent for her.
48
00:08:02,049 --> 00:08:05,218
Don't like this fever.
But the doctor said no aspirin.
49
00:08:10,090 --> 00:08:11,358
Can I run you a bath?
50
00:08:13,994 --> 00:08:15,228
I'll get some water.
51
00:08:15,262 --> 00:08:17,464
No, you don't need to
be carrying anything.
52
00:08:17,497 --> 00:08:19,800
I got one good arm.
53
00:10:03,103 --> 00:10:05,172
Why does no one speak
of this Africa?
54
00:10:05,205 --> 00:10:07,040
Because they
don't know it exists.
55
00:10:11,712 --> 00:10:13,113
And we ain't gonna tell 'em.
56
00:10:14,682 --> 00:10:17,785
I much prefer it
to leopards and lions.
57
00:10:17,818 --> 00:10:19,419
There's leopards
and lions here, too.
58
00:10:22,389 --> 00:10:23,757
I want to show you something.
59
00:10:26,694 --> 00:10:27,761
Is it better than this?
60
00:10:29,029 --> 00:10:30,030
It's better than this.
61
00:10:32,299 --> 00:10:33,433
Show me.
62
00:10:56,523 --> 00:10:58,759
Don't look at me.
63
00:10:58,792 --> 00:10:59,993
Look behind you.
64
00:12:05,158 --> 00:12:07,527
It seems "I want to show
you something" actually means
65
00:12:07,560 --> 00:12:09,930
"I've found a new
place to ravage you."
66
00:12:11,464 --> 00:12:13,400
You noticed that?
67
00:12:13,433 --> 00:12:14,935
Yes, I've detected
the pattern.
68
00:12:19,139 --> 00:12:20,607
Get on with it then.
69
00:12:20,640 --> 00:12:22,342
If you must...
70
00:12:31,885 --> 00:12:33,386
Promise me...
71
00:12:38,158 --> 00:12:39,526
it will always be this.
72
00:12:41,761 --> 00:12:42,996
Always an adventure.
73
00:12:43,964 --> 00:12:45,465
It'll never be dull...
74
00:12:47,901 --> 00:12:48,902
I can promise you that.
75
00:12:49,837 --> 00:12:51,014
Even when we're old and frail
76
00:12:51,038 --> 00:12:54,174
and all the ravaging
is behind us, what then?
77
00:12:55,642 --> 00:12:57,811
Wheelchair races.
78
00:12:59,312 --> 00:13:00,747
Challenge accepted, sir.
79
00:13:00,780 --> 00:13:03,350
Alex.
80
00:13:03,383 --> 00:13:05,152
- Spencer...
- Shut up.
81
00:13:05,185 --> 00:13:07,654
Oh, my apologies...
82
00:13:07,687 --> 00:13:09,156
I have interrupted your
ravaging.
83
00:13:09,189 --> 00:13:11,992
Please, carry on.
84
00:13:12,025 --> 00:13:13,660
Darlin'.
85
00:13:13,693 --> 00:13:14,727
Stop talking.
86
00:13:19,900 --> 00:13:21,034
Call me that again.
87
00:13:23,236 --> 00:13:24,872
Call me "Darling."
88
00:13:27,140 --> 00:13:28,275
Darlin'.
89
00:13:29,910 --> 00:13:30,911
Okay.
90
00:13:32,980 --> 00:13:34,381
I'll stop talking.
91
00:13:52,799 --> 00:13:54,101
Where should we live?
92
00:13:54,134 --> 00:13:55,602
I don't care.
You choose.
93
00:13:56,769 --> 00:13:59,239
I could live here.
94
00:13:59,272 --> 00:14:01,374
There will be obligatory
trips to London, I'm afraid
95
00:14:01,408 --> 00:14:03,776
so that my parents can
properly despise you
96
00:14:03,810 --> 00:14:06,546
and I can beg my
father for money.
97
00:14:07,981 --> 00:14:09,182
Have you ever been?
98
00:14:09,216 --> 00:14:11,376
I was stationed there before
I was sent to the front.
99
00:14:12,219 --> 00:14:15,255
Yes, the war about nothing
that cost us everything.
100
00:14:16,924 --> 00:14:18,325
What did it cost you?
101
00:14:18,358 --> 00:14:20,760
A brother.
102
00:14:20,793 --> 00:14:21,962
What did it cost you?
103
00:14:22,896 --> 00:14:25,865
Hard to define.
104
00:14:25,899 --> 00:14:26,967
My soul, I think.
105
00:14:29,502 --> 00:14:30,542
But I'm getting that back.
106
00:14:32,705 --> 00:14:35,308
Never underestimate
the healing powers
107
00:14:35,342 --> 00:14:37,144
of a good ravaging.
108
00:14:37,177 --> 00:14:40,147
I must warn you, sir,
one can become quite addicted.
109
00:14:40,180 --> 00:14:43,083
I think it best we
ration your medicine.
110
00:14:43,116 --> 00:14:46,153
It's for your own good, sir!
111
00:14:49,522 --> 00:14:51,558
I do it out of love.
112
00:15:02,335 --> 00:15:04,337
Look how well my plan
is working.
113
00:15:04,371 --> 00:15:05,491
You're so peaceful, Spencer.
114
00:15:08,375 --> 00:15:10,743
I'll have you wrapped
around my finger in no time.
115
00:15:10,777 --> 00:15:12,012
- Mm-hm?
- Uh-huh.
116
00:15:14,247 --> 00:15:15,282
No!
117
00:15:42,109 --> 00:15:43,110
Hey.
118
00:15:46,746 --> 00:15:48,148
They follow you?
119
00:15:48,181 --> 00:15:50,117
They turned back when
we got to the canyon.
120
00:15:50,150 --> 00:15:51,351
Nobody else made it out?
121
00:15:51,384 --> 00:15:53,386
We need to leave the state.
122
00:15:53,420 --> 00:15:54,821
We're not going anywhere.
123
00:15:54,854 --> 00:15:56,532
Banner, they are gonna put
together a fucking army.
124
00:15:56,556 --> 00:15:58,691
Let me think!
125
00:16:06,433 --> 00:16:08,968
We'll build a bigger army.
126
00:16:09,002 --> 00:16:11,304
How? There's only
three of us left.
127
00:16:11,338 --> 00:16:14,541
What runs this state?
Eh?
128
00:16:14,574 --> 00:16:18,645
It's not cattle.
It's not sheep.
129
00:16:18,678 --> 00:16:22,582
Gold runs the state.
And silver.
130
00:16:22,615 --> 00:16:24,284
We don't need
to build an army.
131
00:16:26,886 --> 00:16:28,121
We can borrow one.
132
00:16:55,515 --> 00:16:57,484
Jake Dutton is dead?
133
00:16:57,517 --> 00:16:59,486
Dead, sir.
134
00:17:02,622 --> 00:17:04,791
Dead how?
135
00:17:04,824 --> 00:17:05,958
Does is matter how?
136
00:17:05,992 --> 00:17:08,828
It matters to the law.
137
00:17:08,861 --> 00:17:11,631
Law? What law?
Where is the law around here?
138
00:17:11,664 --> 00:17:13,032
I've never seen it.
139
00:17:14,967 --> 00:17:18,138
His nephew running
the ranch now?
140
00:17:18,171 --> 00:17:20,440
Nephew's dead, and all.
141
00:17:20,473 --> 00:17:22,709
What Dutton is running
the ranch?
142
00:17:22,742 --> 00:17:23,976
The women run it.
143
00:17:24,010 --> 00:17:26,779
Which is to say nobody runs it.
144
00:17:26,813 --> 00:17:29,949
In six months I'll run it.
145
00:17:29,982 --> 00:17:32,985
And when you run it,
what will you do?
146
00:17:33,019 --> 00:17:37,424
I'll lease you the mineral
rights, if you want them.
147
00:17:38,591 --> 00:17:41,428
I want them.
148
00:17:41,461 --> 00:17:44,364
Let's talk price.
149
00:17:44,397 --> 00:17:47,334
We'll talk price
in six months.
150
00:17:47,367 --> 00:17:49,969
When you run it.
151
00:17:50,002 --> 00:17:52,038
Killing a king doesn't
make you a king.
152
00:17:52,071 --> 00:17:55,142
It makes you an assassin.
153
00:17:55,175 --> 00:17:58,578
And I never heard of an
assassin running anything.
154
00:17:58,611 --> 00:18:02,048
Where in Montana
has the most gold,
155
00:18:02,081 --> 00:18:06,085
the most silver, the most coal?
156
00:18:06,119 --> 00:18:07,820
The Yellowstone.
157
00:18:09,289 --> 00:18:11,658
That's what I'm offering.
158
00:18:14,261 --> 00:18:17,230
- It's not yours to offer.
- I can own it.
159
00:18:17,264 --> 00:18:19,166
Then why don't you?
160
00:18:19,199 --> 00:18:21,201
I'll tell you why:
161
00:18:21,234 --> 00:18:24,571
because you don't have
the money to buy it
162
00:18:24,604 --> 00:18:26,973
and you don't have
the men to take it.
163
00:18:29,209 --> 00:18:30,877
So, which do you want?
164
00:18:30,910 --> 00:18:33,112
The money or the men?
165
00:18:33,146 --> 00:18:35,415
I don't care which.
166
00:18:35,448 --> 00:18:37,784
I'll give you the money.
167
00:18:37,817 --> 00:18:39,219
You find the men.
168
00:18:39,252 --> 00:18:40,887
And when you have it
169
00:18:40,920 --> 00:18:44,457
I mine where I choose,
and the lease already paid.
170
00:18:44,491 --> 00:18:46,659
And you run your sheep
where you want.
171
00:18:46,693 --> 00:18:48,961
The mountains are mine.
172
00:18:48,995 --> 00:18:50,497
Deal.
173
00:18:54,901 --> 00:18:56,603
Shake on it.
174
00:18:59,706 --> 00:19:01,608
Know this, Banner:
175
00:19:01,641 --> 00:19:05,712
if you lie to me,
if you steal from me,
176
00:19:05,745 --> 00:19:07,146
and I won't just kill you.
177
00:19:07,180 --> 00:19:09,216
I'll kill your wife.
178
00:19:09,249 --> 00:19:12,485
I will skin her alive,
179
00:19:12,519 --> 00:19:16,723
and I'll bury your children
in her fucking hide.
180
00:19:19,292 --> 00:19:20,627
Understood.
181
00:19:22,329 --> 00:19:25,598
The man needs an army.
Give him the funds for it.
182
00:20:15,214 --> 00:20:16,883
Man: Come on.
183
00:20:20,520 --> 00:20:22,489
Some of these cattle
have different brands.
184
00:20:22,522 --> 00:20:24,257
We just taking
Yellowstone cattle?
185
00:20:24,291 --> 00:20:26,559
We're taking them all.
186
00:20:26,593 --> 00:20:28,528
All right, then. Woop!
187
00:20:51,183 --> 00:20:52,051
Where is she?
188
00:20:52,084 --> 00:20:53,486
She's upstairs.
189
00:20:53,520 --> 00:20:54,721
Take me to her.
190
00:21:08,368 --> 00:21:10,036
Oh.
191
00:21:10,069 --> 00:21:12,204
What an ordeal you've endured.
192
00:21:15,308 --> 00:21:17,644
What did the doctor
say about travel?
193
00:21:17,677 --> 00:21:19,254
He didn't mention travel,
but I would assume...
194
00:21:19,278 --> 00:21:20,747
I'll send for a motor car.
195
00:21:20,780 --> 00:21:23,149
We'll get you to Livingston,
then on the train.
196
00:21:23,182 --> 00:21:26,919
Why a train?
A train to where?
197
00:21:26,953 --> 00:21:29,155
Back East.
To a hospital.
198
00:21:29,188 --> 00:21:30,423
This is no place to recover.
199
00:21:30,457 --> 00:21:32,091
This is no place to be at all.
200
00:21:32,124 --> 00:21:34,327
What about the wedding?
201
00:21:34,361 --> 00:21:36,663
What wedding?
202
00:21:36,696 --> 00:21:37,697
My wedding.
203
00:21:40,433 --> 00:21:41,701
They killed your wedding
204
00:21:41,734 --> 00:21:43,334
when they killed your
father, sweetheart.
205
00:21:47,039 --> 00:21:48,641
If you still wish
to have her hand
206
00:21:48,675 --> 00:21:50,477
I suggest you pack your things.
207
00:21:50,510 --> 00:21:53,546
Any reason I had for living in
this godless place is dead.
208
00:21:53,580 --> 00:21:58,150
No disrespect, Mrs. Strafford,
but I ain't marrying you.
209
00:21:58,184 --> 00:21:59,251
Jack.
210
00:22:13,032 --> 00:22:16,268
I'll discipline my own nephew,
thank you very much.
211
00:22:21,107 --> 00:22:22,108
Where is my husband?
212
00:22:22,141 --> 00:22:23,910
Ice house.
I'll take you.
213
00:22:23,943 --> 00:22:25,144
I will find my own way.
214
00:22:30,717 --> 00:22:34,821
Well, it appears you have
plenty to discuss.
215
00:22:43,062 --> 00:22:46,499
This is your home now,
if you choose it.
216
00:22:48,435 --> 00:22:49,636
I choose it.
217
00:22:52,672 --> 00:22:55,642
I suppose you don't have
much to discuss after all.
218
00:23:24,437 --> 00:23:25,972
The girl wishes to stay,
219
00:23:27,173 --> 00:23:29,709
marry my nephew
and start her life here.
220
00:23:31,578 --> 00:23:33,546
I will not allow it.
221
00:23:33,580 --> 00:23:35,482
That is not your
decision to make.
222
00:23:35,515 --> 00:23:37,049
I will send a car.
223
00:23:38,184 --> 00:23:39,294
It will be turned away
at the gate.
224
00:23:39,318 --> 00:23:40,687
She is my daughter.
225
00:23:40,720 --> 00:23:43,222
You have no right, you have
no right to decide her fate!
226
00:23:43,255 --> 00:23:45,525
That is my right
and my right alone!
227
00:23:45,558 --> 00:23:50,429
She is free to leave, but
you are not free to take her.
228
00:23:50,463 --> 00:23:53,966
This is not the Strafford Ranch,
229
00:23:54,000 --> 00:23:56,769
this is the Yellowstone.
230
00:23:56,803 --> 00:23:58,471
And you have no rights here.
231
00:24:17,089 --> 00:24:19,492
And another calamity arrives.
232
00:24:22,461 --> 00:24:23,963
Cattle in the east camp
are gone.
233
00:24:23,996 --> 00:24:25,064
Gone?
234
00:24:25,097 --> 00:24:26,174
There's horse tracks
leading east.
235
00:24:26,198 --> 00:24:27,333
They'll take 'em to Wyoming
236
00:24:27,366 --> 00:24:28,744
and have 'em on a
train by nightfall.
237
00:24:28,768 --> 00:24:30,737
I'm gonna need all the boys.
238
00:24:30,770 --> 00:24:33,339
Jack, stop.
239
00:24:33,372 --> 00:24:35,474
Stop right where you are!
240
00:24:41,581 --> 00:24:46,018
They attack us on the field,
now they steal our cattle?
241
00:24:48,921 --> 00:24:51,658
Either we take this fight
to them or it's coming to us.
242
00:24:51,691 --> 00:24:52,859
I need a moment.
243
00:24:52,892 --> 00:24:55,161
- We ain't got a moment.
- I need a moment to think.
244
00:24:57,496 --> 00:24:59,265
I think I've earned
that right, don't you?
245
00:25:01,534 --> 00:25:02,902
Don't move.
246
00:25:13,980 --> 00:25:15,414
What would you do?
247
00:25:17,449 --> 00:25:21,020
Oh... Guide me, Mother Mary.
Guide me.
248
00:25:23,222 --> 00:25:26,458
Thieves have stolen
the cattle, but we are weak.
249
00:25:26,492 --> 00:25:28,194
We have no leader.
250
00:25:29,662 --> 00:25:31,463
You be the leader.
251
00:25:36,535 --> 00:25:38,437
You be the leader.
252
00:25:43,876 --> 00:25:46,746
The cattle aren't
worth another life.
253
00:25:46,779 --> 00:25:49,515
Can we afford to lose them?
254
00:25:49,548 --> 00:25:52,184
It's only lives
we can't afford to lose.
255
00:25:57,657 --> 00:25:58,725
No fighting...
256
00:26:01,027 --> 00:26:03,362
Until Spencer gets here.
257
00:26:04,731 --> 00:26:06,065
Let the cattle go.
258
00:26:10,870 --> 00:26:12,872
I had abandoned
all hope for you.
259
00:26:14,641 --> 00:26:16,643
Ain't gonna get rid
of me that easy.
260
00:26:20,647 --> 00:26:22,982
I forbid you to die.
261
00:26:23,015 --> 00:26:25,151
Do you understand me?
262
00:26:25,184 --> 00:26:26,352
I won't die.
263
00:26:28,454 --> 00:26:30,890
Too stubborn.
264
00:26:32,892 --> 00:26:34,226
Bring me Zane.
265
00:26:44,170 --> 00:26:45,480
We're getting them
cattle back tonight,
266
00:26:45,504 --> 00:26:46,538
do you hear me?
267
00:26:46,572 --> 00:26:48,474
We need to
leave right now, man.
268
00:26:48,507 --> 00:26:51,477
We're going to.
We ain't got much time.
269
00:26:51,510 --> 00:26:53,212
We let the cattle go.
270
00:26:54,681 --> 00:26:56,382
It's not worth the risk.
271
00:26:56,415 --> 00:26:58,484
Godammit!
That's half our herd!
272
00:26:58,517 --> 00:26:59,986
It's not your decision to make.
273
00:27:00,019 --> 00:27:02,121
He wants to speak with you.
274
00:27:13,900 --> 00:27:15,334
We'll wean the calves...
275
00:27:17,770 --> 00:27:19,038
sell the mamas.
276
00:27:22,008 --> 00:27:24,877
Put bulls on the heifers
277
00:27:24,911 --> 00:27:25,991
when they weigh seven hun...
278
00:27:27,613 --> 00:27:30,082
seven hundred...
279
00:27:30,116 --> 00:27:32,719
That'll take care of the bank.
280
00:27:32,752 --> 00:27:36,222
This Creighton,
he's gonna keep coming.
281
00:27:36,255 --> 00:27:38,925
And when you don't show to
the livestock conference,
282
00:27:38,958 --> 00:27:40,326
they're all coming.
283
00:27:40,359 --> 00:27:42,594
Send Cara.
284
00:27:42,628 --> 00:27:45,497
She'll say I'm in Wyoming,
285
00:27:45,531 --> 00:27:47,499
hunting thieves.
286
00:27:49,501 --> 00:27:51,203
Let 'em stew on that
for a while.
287
00:27:54,140 --> 00:27:55,207
I'll tell her.
288
00:27:59,946 --> 00:28:02,681
You send word to Spencer?
289
00:28:05,684 --> 00:28:08,187
Could take a year for
him to get back here, Jake.
290
00:28:10,522 --> 00:28:12,992
Then a year's how long
we got to hold out.
291
00:28:30,509 --> 00:28:31,978
I refuse to hope.
292
00:28:33,312 --> 00:28:35,081
I refuse it.
293
00:28:38,484 --> 00:28:40,753
You brought him back.
294
00:28:40,787 --> 00:28:42,889
I will believe in it.
295
00:28:44,857 --> 00:28:46,225
I will trust it.
296
00:28:54,533 --> 00:28:56,035
Zane: Mrs. Dutton?
297
00:29:07,246 --> 00:29:09,681
There are only three
answers to a prayer:
298
00:29:09,715 --> 00:29:14,320
"Yes," "not yet,"
299
00:29:14,353 --> 00:29:17,356
and "I have something else
in mind for you."
300
00:29:19,425 --> 00:29:21,327
Man's great challenge
is trusting
301
00:29:21,360 --> 00:29:23,830
"not yet" or "something else."
302
00:29:25,264 --> 00:29:27,499
And avoiding the
foolish notion of hope.
303
00:29:29,268 --> 00:29:32,371
Wishing to nothing that your
unanswered prayer is granted.
304
00:29:34,506 --> 00:29:37,877
Hope is the surrender
of authority to your fate,
305
00:29:37,910 --> 00:29:40,079
and trusting it to
the whims of the wind.
306
00:29:41,580 --> 00:29:44,750
My family does not hope.
307
00:29:44,783 --> 00:29:47,219
We fight for what
we believe until we have it
308
00:29:48,587 --> 00:29:50,722
or we are destroyed
by the pursuit.
309
00:29:58,097 --> 00:30:03,035
Gone are the days of following
the buffalo across the prairie,
310
00:30:03,069 --> 00:30:08,040
burning their feces
for warmth and cooking.
311
00:30:08,074 --> 00:30:12,011
Gone too, are winters
of starvation and suffering.
312
00:30:12,044 --> 00:30:15,381
Tending God's great bounty is
the salvation of your people.
313
00:30:15,414 --> 00:30:18,717
It is the cornerstone
of independence.
314
00:30:18,750 --> 00:30:20,920
You are mastering
your sustenance
315
00:30:20,953 --> 00:30:23,890
rather than wandering aimlessly in
the hopes that you stumble upon it.
316
00:30:24,690 --> 00:30:25,858
Heavens, girl.
317
00:30:25,892 --> 00:30:27,602
The fruit will rot on
the vine at this rate.
318
00:30:27,626 --> 00:30:29,261
It's the thorns.
319
00:30:29,295 --> 00:30:33,399
Jesus wore a crown of thorns
and no complaint left his lips.
320
00:30:33,432 --> 00:30:35,101
I'm not Jesus.
321
00:30:35,134 --> 00:30:38,670
No, you are not.
322
00:30:38,704 --> 00:30:40,539
Stop leaving the fruit
in the middle.
323
00:30:41,507 --> 00:30:42,508
In the middle.
324
00:30:44,310 --> 00:30:46,913
Stop worrying about the thorns
and worry about me!
325
00:30:46,946 --> 00:30:48,247
Ah!
326
00:30:49,615 --> 00:30:50,950
Oh!
327
00:30:53,519 --> 00:30:54,520
Oh!
328
00:31:12,972 --> 00:31:15,607
Your savage spirit will
be the death of you, girl.
329
00:31:17,076 --> 00:31:18,077
You are a savage.
330
00:31:18,978 --> 00:31:20,980
Savage.
331
00:31:21,013 --> 00:31:24,350
A vile reminder
of how your people lived,
332
00:31:24,383 --> 00:31:26,352
far from the shadow of God.
333
00:31:26,385 --> 00:31:29,855
No better than the wolf pack,
and like the wolf,
334
00:31:29,888 --> 00:31:32,591
you must become a dog,
335
00:31:32,624 --> 00:31:35,827
or you will be hunted
out of existence.
336
00:31:35,861 --> 00:31:39,331
I am trying to save you, child,
337
00:31:39,365 --> 00:31:44,070
from that most heinous
of enemies: yourself.
338
00:31:44,103 --> 00:31:46,605
You are your own worst enemy.
339
00:31:46,638 --> 00:31:49,208
You must be cleansed, child.
340
00:31:49,241 --> 00:31:53,312
You must be bathed
in the blood to be saved.
341
00:31:53,345 --> 00:31:55,381
But you must want it.
342
00:31:55,414 --> 00:31:57,216
You must want to be saved.
343
00:31:59,118 --> 00:32:00,486
Do you want it?
344
00:32:03,555 --> 00:32:05,757
I don't want
anything you have.
345
00:32:12,264 --> 00:32:13,732
Do you want to be saved?
346
00:32:13,765 --> 00:32:15,201
No, I don't.
347
00:32:21,907 --> 00:32:22,987
She has the devil in her!
348
00:32:32,118 --> 00:32:34,886
Oh, not to worry.
I have more.
349
00:32:39,291 --> 00:32:41,093
Okay. Okay. Okay.
350
00:32:41,127 --> 00:32:44,163
Okay. Okay. Okay...
351
00:32:46,298 --> 00:32:48,200
Okay, what?
352
00:32:49,401 --> 00:32:50,836
Save me.
353
00:32:57,743 --> 00:33:01,313
And I saw an angel
come down from Heaven...
354
00:33:01,347 --> 00:33:02,614
the old serpent,
355
00:33:02,648 --> 00:33:06,518
and cast him into
the bottomless pit,
356
00:33:06,552 --> 00:33:08,487
shut him up and
set a seal upon him.
357
00:33:08,520 --> 00:33:12,691
A stone was cast into
the pool of fire and brimstone
358
00:33:12,724 --> 00:33:16,228
where both the beast
and the false prophet
359
00:33:16,262 --> 00:33:18,697
shall be tormented day and night
360
00:33:18,730 --> 00:33:22,034
forever and ever...
361
00:33:23,802 --> 00:33:26,038
Be sober and watch,
362
00:33:26,072 --> 00:33:32,511
because your adversary the devil
is a roaming lion...
363
00:33:32,544 --> 00:33:34,480
He that hath committed sin
is of the devil,
364
00:33:34,513 --> 00:33:36,193
for the devil sinneth
from the beginning...
365
00:33:40,119 --> 00:33:42,554
in purify your heart
366
00:33:42,588 --> 00:33:46,225
be subject therefore to God
and resist the devil
367
00:33:46,258 --> 00:33:48,427
and he shall fly from you.
368
00:33:48,460 --> 00:33:51,997
Draw nigh to God and he shall...
369
00:35:21,052 --> 00:35:22,154
You're leaving?
370
00:35:22,188 --> 00:35:24,590
Come with me.
371
00:35:24,623 --> 00:35:26,425
They'll find us.
372
00:35:26,458 --> 00:35:27,726
And put us in jail.
373
00:35:27,759 --> 00:35:30,396
Show me the law that says
we must sign on
374
00:35:30,429 --> 00:35:32,798
to be a servant
or get a beating.
375
00:36:03,262 --> 00:36:05,130
I'm taking your Bible.
376
00:36:05,163 --> 00:36:07,766
Sister Mary
will beat me silly.
377
00:36:07,799 --> 00:36:09,668
No, she won't.
378
00:36:17,676 --> 00:36:19,110
Where are you going?
379
00:36:19,711 --> 00:36:20,746
Home.
380
00:36:25,684 --> 00:36:27,453
What are you doing?
381
00:36:30,055 --> 00:36:31,690
Making war.
382
00:39:01,873 --> 00:39:03,241
Is it true?
383
00:39:03,274 --> 00:39:05,194
Banner: I don't know if it's
true... I'll find out.
384
00:39:06,344 --> 00:39:08,647
Find out just now.
385
00:39:08,680 --> 00:39:09,948
The wife is here.
386
00:39:09,981 --> 00:39:12,150
Alone?
387
00:39:12,183 --> 00:39:14,453
Bunch of cowboys.
388
00:39:14,486 --> 00:39:18,524
But no Jake or John
or the young 'un?
389
00:39:18,557 --> 00:39:20,025
No.
390
00:39:30,135 --> 00:39:31,202
There she is.
391
00:39:40,446 --> 00:39:41,680
Ma'am.
392
00:39:42,948 --> 00:39:44,450
Where's Jacob?
393
00:39:44,483 --> 00:39:46,418
I shall address
that very thing.
394
00:39:52,724 --> 00:39:57,262
Cattle thieves, that plague
upon Montana's ranches
395
00:39:57,295 --> 00:39:59,598
that is worse than
drought or locust,
396
00:39:59,631 --> 00:40:02,801
has struck our ranch as well.
397
00:40:02,834 --> 00:40:06,605
So my husband has
taken to Wyoming
398
00:40:06,638 --> 00:40:07,806
in search of the cattle,
399
00:40:07,839 --> 00:40:10,208
many of which belong
to other members
400
00:40:10,241 --> 00:40:12,978
of this association:
you, Mr. Brewster,
401
00:40:13,011 --> 00:40:15,180
you as well, Mr. Hoburn.
402
00:40:15,213 --> 00:40:17,583
And you, Mr. Grant.
403
00:40:17,616 --> 00:40:22,854
It also appears that these
thieves are murderers,
404
00:40:22,888 --> 00:40:25,924
killing Bob Strafford
in cold blood.
405
00:40:27,225 --> 00:40:28,494
Men: Lynch 'em!
406
00:40:29,795 --> 00:40:32,698
The response must be forceful,
407
00:40:32,731 --> 00:40:34,766
but lawful.
408
00:40:34,800 --> 00:40:37,503
One mob begets another.
409
00:40:37,536 --> 00:40:41,740
It is time this agency has
the authority to make arrests
410
00:40:41,773 --> 00:40:45,143
and have jurisdiction over
the entire state.
411
00:40:45,176 --> 00:40:47,178
The power to issue warrants,
412
00:40:47,212 --> 00:40:50,849
and to prosecute offenders
of lease violations,
413
00:40:50,882 --> 00:40:53,051
as well as
the theft of livestock.
414
00:40:53,084 --> 00:40:55,053
So word has been sent
to the Governor.
415
00:40:55,086 --> 00:40:59,324
On behalf of my husband,
I will ask members
416
00:40:59,357 --> 00:41:05,063
of this association to vote for
the creation of a police force,
417
00:41:05,096 --> 00:41:07,432
as my husband has asked
the Governor
418
00:41:07,465 --> 00:41:10,001
to grant the authority
I have just stated.
419
00:41:10,035 --> 00:41:13,639
I ask now for a vote
in favor of the creation
420
00:41:13,672 --> 00:41:15,841
of the police force
so empowered by the state
421
00:41:15,874 --> 00:41:18,644
to execute the duties
listed hereof.
422
00:41:20,045 --> 00:41:21,913
All in favor say "aye."
423
00:41:28,720 --> 00:41:30,088
You don't have the authority
424
00:41:30,121 --> 00:41:32,290
to ask for a vote
before the members.
425
00:41:32,323 --> 00:41:34,092
- Yeah.
- That's right.
426
00:41:34,125 --> 00:41:36,394
The authority
is written and signed
427
00:41:36,427 --> 00:41:39,030
by the Commissioner
of this Association.
428
00:41:39,064 --> 00:41:41,700
Can you attest to that being
the signature of Jacob Dutton?
429
00:41:44,636 --> 00:41:45,637
I can.
430
00:41:47,072 --> 00:41:49,741
All those in favor say "aye."
431
00:41:49,775 --> 00:41:51,843
Aye!
432
00:41:51,877 --> 00:41:53,545
All opposed.
433
00:41:53,579 --> 00:41:54,946
Nay.
434
00:41:57,415 --> 00:42:00,351
Cara: The ayes have it.
Proposal is approved.
435
00:42:00,385 --> 00:42:03,121
Dues will increase
twenty-seven dollars per annum
436
00:42:03,154 --> 00:42:05,023
for officer salaries
and supplies.
437
00:42:05,056 --> 00:42:08,660
Meeting is adjourned, we will
convene again in one month.
438
00:42:08,694 --> 00:42:10,261
Nah, it's in two weeks.
439
00:42:10,295 --> 00:42:11,797
One month, I say.
440
00:42:14,332 --> 00:42:15,767
Meeting is adjourned.
441
00:42:16,568 --> 00:42:17,603
Thank you, gentlemen.
442
00:42:26,444 --> 00:42:28,780
That's not what Jake said.
443
00:42:28,814 --> 00:42:30,348
I just thought of it
on the way over.
444
00:42:31,583 --> 00:42:33,094
Well, how did you
get him to sign it?
445
00:42:33,118 --> 00:42:34,485
I signed it.
446
00:42:46,031 --> 00:42:47,365
Banner: You're a liar.
447
00:42:49,334 --> 00:42:51,202
You're a fucking liar, woman.
448
00:42:51,236 --> 00:42:53,171
I'll kill you where
you fucking stand.
449
00:42:55,941 --> 00:42:58,276
- A liar.
- Aye.
450
00:42:58,309 --> 00:43:00,879
Care to prove it?
Shall we go back inside...
451
00:43:00,912 --> 00:43:03,649
and you can tell
the sheriff the truth.
452
00:43:03,682 --> 00:43:06,918
He's not in Wyoming.
453
00:43:06,952 --> 00:43:08,386
He's not anywhere.
454
00:43:08,419 --> 00:43:10,689
How would you know?
455
00:43:10,722 --> 00:43:12,691
How would you know where he is?
456
00:43:15,226 --> 00:43:18,496
No bank will let
a woman carry a note.
457
00:43:19,798 --> 00:43:23,368
No government will transfer
a lease for her, either.
458
00:43:23,401 --> 00:43:26,905
Your little charade
can only last so long.
459
00:43:32,443 --> 00:43:34,946
When my charade
is over, so are you.
460
00:43:35,947 --> 00:43:37,582
Men kill with
bullets or a noose,
461
00:43:37,615 --> 00:43:39,584
which is to say men kill quick.
462
00:43:39,617 --> 00:43:41,619
Your fight is with me, now.
463
00:43:41,653 --> 00:43:43,755
I kill much slower.
464
00:43:52,931 --> 00:43:55,033
You don't have
the army for this fight.
465
00:43:56,902 --> 00:43:59,204
Or the money.
466
00:43:59,237 --> 00:44:00,605
I have both.
467
00:44:00,638 --> 00:44:03,241
I can't wait for you
to meet my nephew.
468
00:44:03,274 --> 00:44:06,011
We've met.
469
00:44:06,044 --> 00:44:08,213
The boy doesn't impress.
470
00:44:08,246 --> 00:44:09,614
Not that one.
471
00:44:44,716 --> 00:44:46,517
They come rolled now,
you know.
472
00:44:46,551 --> 00:44:48,031
That's what
they gave us in the war.
473
00:44:50,688 --> 00:44:52,223
I won't smoke those now.
474
00:44:56,828 --> 00:44:58,163
Spencer...
475
00:45:01,232 --> 00:45:02,333
What are these?
476
00:45:05,737 --> 00:45:07,138
Cara Dutton.
477
00:45:09,474 --> 00:45:11,242
Something you forgot to tell me?
478
00:45:13,411 --> 00:45:14,980
That's my aunt.
479
00:45:18,016 --> 00:45:19,350
Why won't you read them?
480
00:45:20,218 --> 00:45:21,252
Hard to explain.
481
00:45:21,719 --> 00:45:23,254
Try.
482
00:45:32,697 --> 00:45:33,832
War's not living.
483
00:45:36,334 --> 00:45:37,836
War is...
484
00:45:41,172 --> 00:45:45,743
If insanity was a thing you
could touch, that's what war is.
485
00:45:48,579 --> 00:45:51,182
A letter is a window out
of that hell for a minute.
486
00:45:52,050 --> 00:45:53,251
But it's a double-edged sword.
487
00:45:54,986 --> 00:45:58,824
Missing home and dreaming
has killed more soldiers.
488
00:46:01,960 --> 00:46:03,428
You want to eat
a bullet in battle,
489
00:46:03,461 --> 00:46:04,762
you start wishing for a letter.
490
00:46:08,333 --> 00:46:09,901
We had so many letters
to dead men
491
00:46:09,935 --> 00:46:12,737
we bundled them up
and made furniture out of 'em.
492
00:46:12,770 --> 00:46:15,573
I credit not reading 'em
for keeping me alive.
493
00:46:15,606 --> 00:46:18,176
Then the war's over and
I got two years' worth of 'em.
494
00:46:19,911 --> 00:46:21,312
Then I felt guilty.
495
00:46:24,950 --> 00:46:26,784
Now I don't
know what I feel. I...
496
00:46:28,386 --> 00:46:30,721
I spend most of my time
trying not to.
497
00:46:34,459 --> 00:46:35,994
Till you.
498
00:46:43,001 --> 00:46:45,770
There's something
you should know about me.
499
00:46:45,803 --> 00:46:48,406
I'm a very jealous lover.
500
00:46:48,439 --> 00:46:50,375
I will not share you
with your demons.
501
00:46:53,578 --> 00:46:55,380
So we must find them...
502
00:46:56,547 --> 00:46:58,649
and chase them all away.
503
00:47:10,628 --> 00:47:12,363
Let's get started, shall we?
504
00:47:17,535 --> 00:47:20,005
No one said demon
chasing must be done sober.
505
00:47:21,306 --> 00:47:22,540
Come on.
506
00:47:31,116 --> 00:47:32,783
Shall we choose randomly
or go in order?
507
00:47:32,817 --> 00:47:35,686
I guess if we're going to do it,
we should do it in order...
508
00:47:47,698 --> 00:47:49,234
"My Dearest Spencer...
509
00:47:54,039 --> 00:47:55,907
"News of the German
Spring Offensive
510
00:47:55,941 --> 00:47:59,410
"has reached our little
valley in Montana,
511
00:47:59,444 --> 00:48:01,913
"and the stories horrify...
512
00:48:01,947 --> 00:48:03,881
"Jacob tells me the bulk
of the German army
513
00:48:03,915 --> 00:48:06,851
"charged your division
and your company
514
00:48:06,884 --> 00:48:09,320
was given the grim honor
of holding the flank..."
515
00:48:15,460 --> 00:48:17,428
"I've read tales
of terrible machines
516
00:48:17,462 --> 00:48:21,432
"with belts for tires
and canons that rotate...
517
00:48:23,501 --> 00:48:28,106
"Airplanes with bombs and guns
and it robs me of sleep.
518
00:48:33,044 --> 00:48:36,281
"The Brigadier General
writes of your bravery.
519
00:48:36,314 --> 00:48:38,616
"Of your unflinching resolve.
520
00:48:50,628 --> 00:48:52,463
"I think only of the
wild young man
521
00:48:52,497 --> 00:48:56,034
"who would rather chase
cattle than gather them.
522
00:48:57,835 --> 00:49:01,472
"And race the horses until they
were ruined for honest work.
523
00:49:02,640 --> 00:49:06,111
"I wait desperately
for that boy to return.
524
00:49:07,412 --> 00:49:10,448
"And I pray you bring
that beautiful smile with you.
525
00:49:10,481 --> 00:49:14,619
It is my sunrise, and I miss
it with all my heart."
526
00:49:21,726 --> 00:49:24,129
Alex: "I cling to every
memory of you,
527
00:49:24,162 --> 00:49:26,731
"waiting for you to come home,
528
00:49:26,764 --> 00:49:31,536
where we shall make
countless more. Cara."
529
00:49:36,707 --> 00:49:38,843
I'm sorry, I didn't...
530
00:49:39,744 --> 00:49:41,446
This was a mistake.
I'm sorry.
531
00:49:44,315 --> 00:49:47,285
Keep going.
532
00:49:47,318 --> 00:49:48,319
Read the next one.
533
00:49:49,320 --> 00:49:50,488
Okay.
534
00:49:59,697 --> 00:50:02,367
"So, Jack said,
'Who needs a horse!'
535
00:50:02,400 --> 00:50:04,335
"And he yanks his
saddle from the bronc
536
00:50:04,369 --> 00:50:08,139
"and marches it over to
the milk cow.
537
00:50:08,173 --> 00:50:11,642
"Gladys ran straight to the
water trough and leapt into it,
538
00:50:11,676 --> 00:50:14,245
"trapping Jack underwater
until Jacob and John
539
00:50:14,279 --> 00:50:17,048
"roped the beast and
managed to free Jack
540
00:50:17,082 --> 00:50:20,551
"from a death by cow drowning.
541
00:50:20,585 --> 00:50:22,120
I can't wait to meet him.
542
00:50:22,153 --> 00:50:24,021
He's a little tornado.
543
00:50:24,055 --> 00:50:26,791
Runs in the family, I see.
544
00:50:26,824 --> 00:50:27,825
Your father's side?
545
00:50:27,858 --> 00:50:30,561
Crazy runs in both sides.
546
00:50:30,595 --> 00:50:32,029
I'm double-bred, I'm afraid.
547
00:50:32,063 --> 00:50:34,732
So am I.
548
00:50:34,765 --> 00:50:37,202
Our children are going
be absolutely mad.
549
00:50:37,235 --> 00:50:38,769
We should consider adopting.
550
00:50:39,904 --> 00:50:42,940
Mm. I can't wait for
the next letter.
551
00:50:46,211 --> 00:50:50,281
"Alas, the baby did not survive.
552
00:50:51,482 --> 00:50:55,153
"Emma was shattered,
but John stayed by her side
553
00:50:55,186 --> 00:50:58,956
"all day until she dared
to face the sun again.
554
00:51:01,259 --> 00:51:02,627
"She's too old to try again.
555
00:51:04,795 --> 00:51:06,931
"God wished her only one.
556
00:51:06,964 --> 00:51:08,699
But what a special
one he is."
557
00:51:13,604 --> 00:51:16,040
"It was the worst
winter since '83,
558
00:51:16,073 --> 00:51:18,943
"when your parents
first arrived here.
559
00:51:18,976 --> 00:51:22,547
"We found a snow drift with
a hundred head of cattle
560
00:51:22,580 --> 00:51:26,117
frozen solid,
but standing upright."
561
00:51:28,119 --> 00:51:31,088
"She's a lovely girl,
with giant eyes
562
00:51:31,122 --> 00:51:33,591
"and hair the color of straw
563
00:51:33,624 --> 00:51:36,861
"and she leads Jack around
on an invisible leash.
564
00:51:36,894 --> 00:51:41,098
"Watching them fawn over each
other is my favorite hobby.
565
00:51:41,132 --> 00:51:43,301
"I've forsaken
knitting altogether,
566
00:51:43,334 --> 00:51:44,702
and give it all my attention."
567
00:52:28,112 --> 00:52:29,380
Spencer.
568
00:52:30,648 --> 00:52:31,582
What?
569
00:52:31,616 --> 00:52:33,351
You need to read this.
570
00:52:33,984 --> 00:52:35,119
Tomorrow.
571
00:52:36,153 --> 00:52:37,154
Read it.
572
00:52:41,826 --> 00:52:43,060
What does it say?
573
00:52:50,935 --> 00:52:52,403
You need to read it.
574
00:52:54,805 --> 00:52:55,840
You read it.
575
00:53:01,011 --> 00:53:03,281
"Spencer...
576
00:53:03,314 --> 00:53:05,783
"Your brother has been killed.
577
00:53:09,954 --> 00:53:13,190
"By the time you
receive this letter,
578
00:53:13,224 --> 00:53:16,827
I suppose your uncle
has been killed as well."
579
00:53:21,065 --> 00:53:22,900
"Your nephew
has been wounded...
580
00:53:26,170 --> 00:53:30,441
"This ranch and your
legacy are in peril.
581
00:53:33,744 --> 00:53:38,082
"War has descended upon
this place and your family.
582
00:53:41,619 --> 00:53:44,322
"Whatever war you fight
within yourself must wait.
583
00:53:47,124 --> 00:53:49,059
You must come home
and fight this one."
584
00:53:59,136 --> 00:54:00,371
What's the date?
585
00:54:02,006 --> 00:54:03,341
The date?
586
00:54:03,374 --> 00:54:04,842
Of the letter.
When was it written?
587
00:54:09,947 --> 00:54:11,749
Three months ago.
40735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.