All language subtitles for [SubtitleTools.com] Izumo Takeki Tsurugi no Senki 12 by d.gray-man [@animkingdomsub]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:20,830
مترجم d.gray-man | کاری از تیم ترجمه انیم کینگدام
کانال تلگرام ما: @animkingdomsub
انجمن: animkingdom.xyz/Forum
اینستاگرام ما: ... /animkingdom/
ساب سین ما: ... /u/1131834
کپی، دستکاری، فروش ، حذف تگ انیم کینگدام و
انتشار زیرنویس انیم کینگدام توسط شما در کانالها
و سایتهای دیگر حرام است و رضایتی نداریم
Hashirama: با تشکر از ادیت برخی از جمله ها توسط
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Izumo
Flash of a Brave Sword
3
00:01:32,100 --> 00:01:33,510
تاکشی و من دوستای خیلی خوبی بودیم
4
00:01:33,970 --> 00:01:36,390
و هرگز بحث یا مبارزه نداشتیم
5
00:01:37,390 --> 00:01:38,810
فکر اینکه درگیری بین ما دونفر
6
00:01:39,350 --> 00:01:41,860
مقدمه ای برای پایان جهان بود
7
00:01:42,320 --> 00:01:43,900
واقعا شوخی بدی بود
8
00:01:45,240 --> 00:01:49,400
نبردی که آینده رو تغییر
میداد، در جریان بود
9
00:01:50,620 --> 00:01:52,030
ما تصمیم گرفتیم ضدحمله کنیم
10
00:01:52,490 --> 00:01:53,780
با گارد ارواح شیطانی مواجه شدیم
11
00:01:54,200 --> 00:01:56,160
و حتی تا معبدِ هیمیکو پیشروی کردیم
12
00:01:57,210 --> 00:01:59,000
نیروی خشم به من چیره شد
13
00:01:59,920 --> 00:02:03,000
دوست تاکشی، میناکاتا زندگیشو از دست داد
14
00:02:04,340 --> 00:02:05,210
تاکشی و من
15
00:02:05,710 --> 00:02:07,760
سوسانو در کدوممون احیاء میشه؟
16
00:02:08,880 --> 00:02:10,130
نتیجه ی نبرد
17
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
سرنوشت ما
18
00:02:12,600 --> 00:02:15,970
سرانجامِ همه چیز، درمقابلِ
هیمیکو درحال شروع بود
19
00:02:20,400 --> 00:02:21,560
سوسانو ساما
20
00:02:22,360 --> 00:02:24,520
لطفا بطور کامل احیاء شو
21
00:02:25,530 --> 00:02:28,360
و این دنیای خرابو نابود کن
22
00:02:29,950 --> 00:02:32,610
این دنیا نباید نابود بشه
23
00:02:33,530 --> 00:02:35,200
ای طبیعت، که زندگی رو میپرورانی
24
00:02:35,830 --> 00:02:40,460
تمام قدرتمو برای محافظت
از این دنیا میدم
25
00:03:03,230 --> 00:03:04,400
میناکاتا!
26
00:03:04,560 --> 00:03:06,230
با خونِ میناکاتا
27
00:03:06,270 --> 00:03:07,400
مانع رو باز میکنم
28
00:03:13,910 --> 00:03:14,740
میتونم اینو حس کنم!
29
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
درون خودم
30
00:03:16,830 --> 00:03:19,290
دیگری وجود داره که من نیستم
31
00:03:20,370 --> 00:03:21,120
سوسانو
32
00:03:21,830 --> 00:03:23,170
به نبرد خشمگین ادامه دادی
33
00:03:23,670 --> 00:03:25,250
و بعداز مرگ دوباره زنده میشی
34
00:03:25,790 --> 00:03:28,800
و حالا سعی داری به این دنیا برگردی
35
00:03:29,800 --> 00:03:30,710
چرا؟
36
00:03:31,260 --> 00:03:35,550
چرا داری سعی میکنی از
بدنِ تاکشی و من استفاده کنی؟
37
00:04:20,770 --> 00:04:21,970
دارین چیکار میکنین؟
38
00:04:22,640 --> 00:04:23,520
من مراقب اینجا هستم
39
00:04:23,770 --> 00:04:24,940
پس برین دنبال تاکرو!
40
00:04:25,100 --> 00:04:25,850
ب-باشه!
41
00:04:29,820 --> 00:04:30,440
حالت خوبه؟
42
00:04:30,780 --> 00:04:32,190
مانع برگشت
43
00:04:32,530 --> 00:04:33,900
چرا فقط گذاشت تاکرو سان بره داخلش؟
44
00:04:34,320 --> 00:04:35,860
این ممکنه یه تله باشه
45
00:04:36,320 --> 00:04:36,860
چی؟
46
00:04:37,490 --> 00:04:38,740
تاکرو سان درخطره!
47
00:04:57,890 --> 00:04:59,800
پس اینجا معبدِ هیمیکوئه
48
00:05:01,180 --> 00:05:01,970
میتونم اینو حس کنم ...
49
00:05:02,720 --> 00:05:03,430
تاکشی ...
50
00:05:03,980 --> 00:05:04,350
نه،
51
00:05:04,850 --> 00:05:06,270
حضورِ سوسانو رو
52
00:05:22,790 --> 00:05:23,410
هیمیکو!
53
00:05:24,040 --> 00:05:26,710
قدرت سوسانو قرار بود درون من باشه!
54
00:05:27,040 --> 00:05:27,790
چیکار میتونم بکنم؟
55
00:05:28,170 --> 00:05:30,330
چطوری این قدرتو بدست بیارم؟
56
00:05:31,340 --> 00:05:32,750
میبینم که داری تلاش میکنی
57
00:05:33,750 --> 00:05:34,340
بله
58
00:05:35,340 --> 00:05:38,470
دو روح زمانی یک روح بود
59
00:05:39,260 --> 00:05:40,680
اگه یکی قوی بشه
60
00:05:41,430 --> 00:05:42,720
دیگری ضعیف میشه
61
00:05:43,930 --> 00:05:45,600
احساساتتو رها کن
62
00:05:46,060 --> 00:05:48,520
و صدای درونتو بپذیر
63
00:05:48,890 --> 00:05:49,810
بعد ...
64
00:05:51,610 --> 00:05:52,690
سوسانو
65
00:05:52,980 --> 00:05:55,690
من این بدنو بهت میدم
66
00:05:56,240 --> 00:05:58,950
تو هم قدرتتو بهم بده!
67
00:05:59,160 --> 00:06:00,030
تاکشی ساما
68
00:06:04,450 --> 00:06:05,160
این؟
69
00:06:05,490 --> 00:06:08,370
این شمشیریه که سوسانو ساما استفاده میکرد
70
00:06:09,210 --> 00:06:10,330
سوسانو؟
71
00:06:13,420 --> 00:06:14,630
این ...
72
00:06:15,590 --> 00:06:16,340
میتونم اینو حس کنم
73
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
سوسانو ...
74
00:06:18,670 --> 00:06:20,180
و تاکرو رو
75
00:06:21,340 --> 00:06:22,510
بودن در جنگ
76
00:06:23,140 --> 00:06:25,640
روح سوسانو ساما رو بیدار میکنه
77
00:06:27,770 --> 00:06:29,140
با تاکرو ساما بجنگ
78
00:06:29,770 --> 00:06:31,190
و شکستش بده
79
00:06:31,730 --> 00:06:36,360
بعد تاکشی ساما، سوسانو ساما میشی
80
00:06:37,030 --> 00:06:39,400
این شمشیر توانِ انجامِ
اینکارو بهت میده
81
00:06:40,150 --> 00:06:40,740
هیمیکو!
82
00:06:43,820 --> 00:06:44,740
تاکشی ساما
83
00:06:45,410 --> 00:06:47,450
لطفا سوسانو ساما بشو!
84
00:06:54,420 --> 00:06:55,210
من ...
85
00:06:56,380 --> 00:06:58,420
فقط یه ظرف برای یه روح نیستم!
86
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
درسته
87
00:07:09,930 --> 00:07:11,180
این دقیقا چیزیه که باید باشه
88
00:07:12,810 --> 00:07:13,850
سوسانو ساما
89
00:07:14,980 --> 00:07:16,820
منو محکم بگیر
90
00:07:17,780 --> 00:07:19,150
سوسانو ساما؟
91
00:07:20,190 --> 00:07:22,650
پس آخر منو تاکشی صدا نمیکنه؟
92
00:07:25,910 --> 00:07:26,570
وای نه!
93
00:07:28,330 --> 00:07:30,410
سوسانو داره بیدار میشه
94
00:07:31,000 --> 00:07:33,710
چی میشه اگه سوسانو بیدار بشه؟
95
00:07:35,380 --> 00:07:37,500
سوسانو یه جنگجوی افسانه ایه
96
00:07:38,250 --> 00:07:39,130
اگه بیدار بشه
97
00:07:39,510 --> 00:07:42,300
اینقدر میجنگه تا این
دنیا نابود بشه
98
00:07:42,680 --> 00:07:43,590
این امکان نداره!
99
00:07:44,260 --> 00:07:45,340
نگران نباش
100
00:07:45,470 --> 00:07:49,430
به همین دلیل پدرم و تاکرو کون
برای جنگیدن رفتن
101
00:07:50,390 --> 00:07:50,720
اوم
102
00:08:26,180 --> 00:08:28,470
خوشم اومد که تا اینجا اومدی
103
00:08:29,140 --> 00:08:31,010
اما نمیذارم رد بشی
104
00:08:32,520 --> 00:08:33,810
از سر راهم برو کنار!
105
00:08:34,310 --> 00:08:36,230
درک میکنم که میناکاتا رو شکست دادی
106
00:08:36,600 --> 00:08:38,940
اما شکست من اینقدرا راحت نیست
107
00:08:49,700 --> 00:08:52,160
محافظت از طرف سوزاکو و دیگران ...
108
00:08:52,700 --> 00:08:53,870
پس اینکارو میکنم!
109
00:09:04,340 --> 00:09:05,470
چه خبر شده؟
110
00:09:05,630 --> 00:09:07,430
لین داره اینکارو میکنه
111
00:09:07,630 --> 00:09:10,760
اون باید قدرتِ شمشیرِ
اربابمونو مهُر و موم کرده باشه
112
00:09:11,180 --> 00:09:14,220
لعنت! این یعنی اون
زده زیر قولِش!
113
00:09:14,810 --> 00:09:16,230
باید فوری بریم نجاتش بدیم!
114
00:09:18,100 --> 00:09:19,020
این خوب نیست
115
00:09:19,810 --> 00:09:23,650
ظاهرا قدرت ما هم مُهر و موم شده
116
00:09:24,570 --> 00:09:27,200
تا وقتی بهبود پیدا نکنیم
نمیتونیم حرکت کنیم
117
00:09:28,700 --> 00:09:29,570
تاکرو!
118
00:09:32,080 --> 00:09:33,660
تموم شد!
119
00:09:35,830 --> 00:09:36,830
چی؟
120
00:09:49,760 --> 00:09:50,550
این کیه؟
121
00:09:53,640 --> 00:09:54,600
سوسانو؟
122
00:10:06,360 --> 00:10:07,440
سوسانو
123
00:10:08,360 --> 00:10:11,200
قدرت سوسانو داره بیدار میشه
124
00:10:12,200 --> 00:10:13,410
دیگه نمیتونم جلوی اینو بگیریم
125
00:10:15,620 --> 00:10:18,660
هیمیکو ساما باید خوشحال باشه
126
00:10:40,520 --> 00:10:42,140
اوناموجی ساما ...
127
00:10:48,860 --> 00:10:51,320
انگار احیای سوسانو ساما نزدیکه
128
00:10:52,450 --> 00:10:54,200
میتونم قدرتشو در خودم حس کنم
129
00:10:55,370 --> 00:10:56,080
کاگوتسوچی
130
00:10:56,910 --> 00:10:58,910
بخاطر همین، تو دیگه
یه تهدید نیستی!
131
00:11:00,120 --> 00:11:02,670
آماده باش!
132
00:11:05,420 --> 00:11:06,040
تاکرو
133
00:11:06,800 --> 00:11:07,590
حالا دیگه به تو بستگی داره!
134
00:11:10,800 --> 00:11:12,550
نمیتونم چیزی ببینم
135
00:11:14,050 --> 00:11:15,510
موضوع چیه، مادر؟
136
00:11:17,220 --> 00:11:19,100
حضورِ سوسانو قویتر شده
137
00:11:19,810 --> 00:11:21,350
این حضور همه چیزو پوشونده
138
00:11:21,980 --> 00:11:23,190
اونی چان و بقیه چی؟
139
00:11:25,230 --> 00:11:27,520
الان فقط دعا کردن ازمون برمیاد
140
00:11:30,650 --> 00:11:31,320
میتونم اینو حس کنم
141
00:11:32,650 --> 00:11:33,990
تاکرو داره میجنگه
142
00:11:35,320 --> 00:11:40,120
و روح سوسانو داره از
فرطِ شادی بال بال میزنه!
143
00:11:41,460 --> 00:11:43,410
اون باید درحال جنگیدن با لین باشه
144
00:11:44,420 --> 00:11:49,090
سوسانو ساما در نبردِ
شدید احیا میشه
145
00:11:50,460 --> 00:11:52,720
اگه سوسانو درون تاکرو بیدار بشه
146
00:11:53,680 --> 00:11:54,930
چه اتفاقی برای من میفته؟
147
00:11:56,090 --> 00:11:59,390
برای اینکه بیدار شدن سوسانو ساما کامل بشه
148
00:11:59,770 --> 00:12:03,890
تاکشی ساما و تاکرو ساما
باید یکی بشن
149
00:12:04,640 --> 00:12:05,440
چی؟
150
00:12:06,020 --> 00:12:07,230
منظورت از این حرف چیه؟
151
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
برای اینکه سوسانو ساما کامل بشه
152
00:12:10,820 --> 00:12:16,610
یکی از شما برای صدا کردنِ
نیمه ی دیگه ی روح باید قربانی بشه
153
00:12:20,700 --> 00:12:21,200
فهمیدم
154
00:12:22,410 --> 00:12:25,080
پس داری میگی یکی از
ما باید بمیره
155
00:12:26,500 --> 00:12:28,920
کدوممون برات مهمه که بمونیم؟
156
00:12:29,840 --> 00:12:31,460
اگه تاکرو برنده بشه چیکار میکنی؟
157
00:12:32,630 --> 00:12:35,050
دعا میکنم شما برنده بشی
158
00:12:37,890 --> 00:12:39,930
اصلا اهمیتی نداره که من باشم
159
00:12:40,260 --> 00:12:42,180
تا زمانیکه سوسانو احیا بشه؟
160
00:12:43,520 --> 00:12:44,350
تاکشی ساما
161
00:12:45,230 --> 00:12:47,690
این مهم نیست
162
00:12:49,400 --> 00:12:50,650
میخوام بجنگم
163
00:12:52,280 --> 00:12:54,110
خونم به جوش اومده!
164
00:12:57,200 --> 00:12:57,910
میتونم اینو حس کنم
165
00:12:59,320 --> 00:13:00,200
تاکرو داره میاد!
166
00:13:04,250 --> 00:13:06,250
حالا وقتشه حسابمونو تسویه کنیم!
167
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
تاکشی!
168
00:13:23,850 --> 00:13:24,640
تو کجایی؟
169
00:13:25,100 --> 00:13:26,020
بیا بیرون!
170
00:13:32,190 --> 00:13:33,940
میبینم که اینجایی، تاکرو
171
00:13:34,900 --> 00:13:36,990
تاکشی، دوباره ازت میخوام
172
00:13:37,400 --> 00:13:38,650
بیا به دنیای خودمون برگردیم!
173
00:13:39,070 --> 00:13:40,570
مزخرفات نیکوکارانتو بس کن!
174
00:13:42,080 --> 00:13:44,950
میدونم که توهم میخوای بجنگی!
175
00:13:45,500 --> 00:13:46,290
تاکشی!
176
00:13:46,910 --> 00:13:49,500
میتونم روحتو مثل یه کتاب بخونم!
177
00:13:50,420 --> 00:13:54,090
بخاطر اینکه ما سوسانو هستیم
178
00:13:54,960 --> 00:13:55,500
تاکشی!
179
00:13:56,010 --> 00:13:57,970
همونطور که گفتی، میخوام باهات بجنگم
180
00:13:58,680 --> 00:14:00,180
اما نه الآن!
181
00:14:01,010 --> 00:14:04,010
این زن داره سعی میکنه
این دنیا رو نابود کنه
182
00:14:04,470 --> 00:14:06,640
اینکار قابل بخشش نیست
183
00:14:06,890 --> 00:14:08,350
به خودت بیا، تاکشی!
184
00:14:08,940 --> 00:14:10,980
دلیلی برای کُشتنِ همدیگه نداریم!
185
00:14:11,690 --> 00:14:13,770
میگی دلیلی برای کُشتنِ
همدیگه نداریم؟
186
00:14:14,690 --> 00:14:15,190
تاکرو!
187
00:14:15,860 --> 00:14:17,400
ازت متنفرم!
188
00:14:18,530 --> 00:14:20,860
وقتی تمرین میکردیم، تو
با نصف قدرتت جنگیدی
189
00:14:20,910 --> 00:14:22,490
غرورمو گرفتی
190
00:14:23,450 --> 00:14:25,410
و بهترین دوستم میناکاتا رو کشتی
191
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
و حالا
192
00:14:29,210 --> 00:14:31,080
داری سعی میکنی هیمیکو رو هم بکشی
193
00:14:31,460 --> 00:14:32,170
تاکشی
194
00:14:33,540 --> 00:14:34,750
... پس چاره ای نذاشتی
195
00:14:34,920 --> 00:14:35,540
حرف زدن کافیه!
196
00:14:38,720 --> 00:14:39,340
تاکرو
197
00:14:39,760 --> 00:14:41,430
چرا میناکاتا رو کُشتی؟
198
00:14:41,760 --> 00:14:42,640
خودت چی؟
199
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
چرا با ارواح شیطانی همدست شدی؟
200
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
ارواح شیطانی؟
201
00:14:46,850 --> 00:14:49,560
به این اهمیت نمیدم
202
00:14:50,350 --> 00:14:52,690
هیمیکو برای وجودم ارزش قائله
203
00:14:53,770 --> 00:14:54,900
فقط همین مهمه
204
00:14:56,230 --> 00:14:57,270
تاکشی ساما ...
205
00:15:01,660 --> 00:15:02,280
تاکرو!
206
00:15:03,030 --> 00:15:04,530
ازت متنفرم!
207
00:15:05,990 --> 00:15:09,450
تمامِ چیزای با ارزشمو گرفتی
208
00:15:10,000 --> 00:15:13,120
میخوای منو شکست بدی
209
00:15:13,250 --> 00:15:16,250
حتی اگه معنیش تبدیل شدنت
به سوسانو باشه و از بین بری؟
210
00:15:16,420 --> 00:15:17,420
معلومه!
211
00:15:21,680 --> 00:15:23,430
تاکشی، اشتباه میکنی
212
00:15:23,970 --> 00:15:24,890
چی؟
213
00:15:25,300 --> 00:15:28,470
من نمیخوام هیچ قدرتی از
کینه و نفرت ساخته بشه
214
00:15:29,100 --> 00:15:32,180
تو و من دو بخش از یه کُل نیستیم!
215
00:15:32,690 --> 00:15:34,140
ما دو فردِ مجزاییم
216
00:15:34,730 --> 00:15:37,020
اگه هنوز میگی من مزاحمم
217
00:15:37,820 --> 00:15:38,770
بیا بجنگیم
218
00:15:39,070 --> 00:15:41,650
همه چیزمو برای محافظت میذارم وسط
219
00:15:44,160 --> 00:15:45,910
پس بمیر!
220
00:15:48,660 --> 00:15:50,370
سوسانو ساما!
221
00:16:03,470 --> 00:16:04,300
هیمیکو ساما!
222
00:16:16,190 --> 00:16:16,850
این ...
223
00:16:17,810 --> 00:16:18,440
هیمیکو ...
224
00:16:20,780 --> 00:16:22,820
هیمیکوی عزیز و دوست داشتنی من
225
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
سوسانو ساما!
226
00:16:26,240 --> 00:16:27,660
دلم خیلی برات تنگ شده
227
00:16:28,030 --> 00:16:31,620
من مُردم و به دنیای مُردگان رفتم
228
00:16:32,750 --> 00:16:34,540
بخاطرِ احساساتِ قوی تو
229
00:16:35,170 --> 00:16:39,000
من به روحِ قدرتمندی که در
آشیهارا متولد شده بود گرِه خوردم
230
00:16:39,540 --> 00:16:40,000
بله
231
00:16:41,130 --> 00:16:42,250
اون زمان بنظر میرسید
232
00:16:43,010 --> 00:16:47,380
من به 2روحِ یاگی تاکرو و
یاماتو تاکشی تقسیم شدم
233
00:16:48,390 --> 00:16:52,560
شاید روحِ تو خیلی بزرگ بود که
یه شخص بتونه نگهش داره
234
00:16:53,140 --> 00:16:54,470
شاید
235
00:16:55,770 --> 00:16:57,270
علت این امر بوده یا نه
236
00:16:58,190 --> 00:17:00,150
هوشیاریم به سطح نمیرسه
237
00:17:01,150 --> 00:17:04,280
میتونم اینو با طلسمهای
خودم جبران کنم
238
00:17:04,320 --> 00:17:05,520
اینکار لازم نیست
239
00:17:06,530 --> 00:17:09,740
من به نِنوکُنی هیچ علاقه ای ندارم
240
00:17:09,910 --> 00:17:11,070
اما این ممکن نیست!
241
00:17:11,620 --> 00:17:12,280
هیمیکو
242
00:17:13,700 --> 00:17:15,660
من نگرانت بودم
243
00:17:16,710 --> 00:17:20,880
تردید داشتم که تو رو برای
زندگی پس از مرگ ترک کنم
244
00:17:21,340 --> 00:17:24,340
اما بنظر میرسه چیزی
برای نگرانی وجود نداره
245
00:17:25,170 --> 00:17:25,630
ا-اما!
246
00:17:26,050 --> 00:17:27,470
این یعنی ...!
247
00:17:28,720 --> 00:17:31,720
من به زندگیِ پس از مرگم ادامه میدم
248
00:17:32,600 --> 00:17:33,310
هیمیکو
249
00:17:34,770 --> 00:17:35,680
دوستت دارم
250
00:17:38,650 --> 00:17:40,310
سوسانو ساما!
251
00:17:41,980 --> 00:17:47,320
یعنی من ... اشتباه کردم؟
252
00:17:51,030 --> 00:17:52,990
چه اتفاقی افتاد؟
253
00:17:56,250 --> 00:17:59,330
دیگه دلیلی نداره روی هم شمشیر بکشیم
254
00:18:00,670 --> 00:18:01,540
تموم شد
255
00:18:02,210 --> 00:18:03,290
منظورت چیه؟
256
00:18:03,540 --> 00:18:05,750
مأموریتمون کامل شد
257
00:18:06,260 --> 00:18:07,170
چی؟
258
00:18:07,420 --> 00:18:08,170
معلومه
259
00:18:08,590 --> 00:18:11,840
این نتیجه ای نبود
که دلم میخواست
260
00:18:12,970 --> 00:18:14,470
شک ندارم بازم بهم میرسیم
261
00:18:15,720 --> 00:18:16,220
--اوناموجی ...
--نیا!
262
00:18:17,640 --> 00:18:18,810
قبلا بهت گفتم
263
00:18:19,440 --> 00:18:21,140
لطفا برای خودت زندگی کن
264
00:18:26,900 --> 00:18:28,490
خیلی ازتون متشکرم ...
265
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
کاگوتسوچی سان
266
00:18:32,570 --> 00:18:33,570
چه اتفاقی افتاد؟
267
00:18:33,990 --> 00:18:34,910
متوجه نشدی؟
268
00:18:36,040 --> 00:18:39,370
مشکلِ بین تاکرو و هیمیکو حل و فصل شد
269
00:18:39,960 --> 00:18:41,000
اون پیروز نشد؟
270
00:18:41,170 --> 00:18:42,960
تاکرو، زنده س، درسته؟
271
00:18:45,290 --> 00:18:47,340
جوابمو بده، کاگوتسوچی سان!
272
00:18:47,920 --> 00:18:49,550
هی، جوابمو بده!
273
00:18:50,340 --> 00:18:52,760
فقط باید صبرکنیم و به
تاکرو باور داشته باشیم
274
00:18:53,390 --> 00:18:54,180
تاکرو سان
275
00:19:02,650 --> 00:19:03,560
تاکرو سان
276
00:19:03,690 --> 00:19:04,400
تاکرو!
277
00:19:07,730 --> 00:19:08,650
خداروشکر ...
278
00:19:09,650 --> 00:19:11,320
این عالی نیست، کوتونو سان؟
279
00:19:14,030 --> 00:19:15,410
واقعا خداروشکر
280
00:19:27,090 --> 00:19:27,880
مادر!
281
00:19:28,800 --> 00:19:29,500
ساکویا
282
00:19:30,010 --> 00:19:31,720
تو هم میتونی اینو حس کنی؟
283
00:19:32,090 --> 00:19:32,550
بله!
284
00:19:33,430 --> 00:19:34,840
میبینم که بالغ شدی
285
00:19:35,680 --> 00:19:38,310
حالا میتونی یه روز منو سربلند کنی!
286
00:19:40,270 --> 00:19:41,100
چه اتفاقی افتاده؟
287
00:19:42,190 --> 00:19:44,020
حضورِ سوسانو ناپدید شد
288
00:19:44,900 --> 00:19:46,860
تاکرو سان پیروز شد
289
00:19:49,820 --> 00:19:50,610
خداروشکر
290
00:19:51,320 --> 00:19:52,190
خداروشکر
291
00:19:52,740 --> 00:19:54,070
تاکرو اونی چان!
292
00:19:55,410 --> 00:19:57,570
آسکا چان، گریه نکن!
293
00:19:57,950 --> 00:19:59,240
لطفا، بخند!
294
00:19:59,950 --> 00:20:00,370
اوممم
295
00:20:09,460 --> 00:20:10,960
به لطف شما
296
00:20:11,420 --> 00:20:14,170
ما تونستیم جلوی احیای سوسانو رو بگیریم
297
00:20:14,930 --> 00:20:16,220
خیلی ازتون متشکرم
298
00:20:16,970 --> 00:20:19,050
خب، این قدرتِ ما نبود ...
299
00:20:19,060 --> 00:20:20,600
لازم نیست اینقدر فروتن باشی
300
00:20:21,020 --> 00:20:22,060
درسته
301
00:20:22,560 --> 00:20:24,770
ما هرگز فراموشت نمیکنیم
302
00:20:25,310 --> 00:20:26,600
سفر امنی داشته باشین
303
00:20:27,190 --> 00:20:27,600
بله!
304
00:20:28,610 --> 00:20:31,320
ما متأسفیم که نمیتونیم برای
بازسازی سرزمینتون کمک کنم
305
00:20:32,990 --> 00:20:35,320
این چیزیه که خودمون باید انجام بدیم
306
00:20:35,910 --> 00:20:37,780
اما بعداز اینکه بازسازیمون تموم شد
307
00:20:37,870 --> 00:20:39,570
چیزی هست که میخوایم بهتون نشون بدیم
308
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
تاکرو کون!
309
00:20:43,040 --> 00:20:44,660
بیاین یه روز باز همدیگه رو ببینیم!
310
00:20:44,870 --> 00:20:45,250
اوم
311
00:20:45,960 --> 00:20:47,540
ساکویا چان، مراقب خودت باش!
312
00:20:48,250 --> 00:20:48,830
بیاکو
313
00:20:49,250 --> 00:20:50,340
بابت همه چیز ممنونم
314
00:20:50,540 --> 00:20:52,920
بتونیم کمک کنیم، خوشحال میشم
315
00:20:54,090 --> 00:20:55,880
یه حسی دارم که دوباره
همدیگه رو میبینیم
316
00:20:56,260 --> 00:20:56,720
تاکرو
317
00:20:57,390 --> 00:20:59,640
تو اربابِ شمشیرِ
4حیوان مقدس هستی
318
00:21:00,220 --> 00:21:01,350
این پیوند نمیتونه شکسته بشه
319
00:21:02,010 --> 00:21:03,140
لطفا ما رو فراموش نکن
320
00:21:03,310 --> 00:21:04,310
حق با توئه
321
00:21:04,680 --> 00:21:05,600
شما رو یادم میمونه
322
00:21:06,020 --> 00:21:07,270
درسته!
323
00:21:07,440 --> 00:21:11,230
تاکرو، اگه ما رو فراموش کنی، نمیبخشمت!
324
00:21:11,610 --> 00:21:12,770
هی تو!
325
00:21:12,820 --> 00:21:14,610
چیه، چته باز؟
326
00:21:14,780 --> 00:21:16,950
فکر میکنی داری تو یه
همچین جایی چیکار میکنی؟
327
00:21:17,240 --> 00:21:19,450
مگه مهمه اینجا کجاس؟
328
00:21:19,780 --> 00:21:21,830
این آخرین خدافظیمونه
اینکار چه اشکالی داره؟
329
00:21:22,410 --> 00:21:24,040
تو!
330
00:21:24,250 --> 00:21:25,290
اونه چان؟
331
00:21:25,960 --> 00:21:29,370
نگران نباش. اونا روشِ خدافظیشون اینجوریه
332
00:21:29,540 --> 00:21:31,130
واقعا اینطور فکر میکنی؟
333
00:21:38,510 --> 00:21:40,430
نمیخوای باهاشون خدافظی کنی؟
334
00:21:40,890 --> 00:21:41,680
من راحتم
335
00:21:42,220 --> 00:21:44,220
دلیلی نداریم که ما
باهاشون خدافظی کنیم
336
00:21:45,180 --> 00:21:45,680
اما
337
00:21:46,480 --> 00:21:48,350
از طرفی، تاکرو و من
338
00:21:48,560 --> 00:21:50,900
احساسات همدیگه رو میدونیم
339
00:21:51,690 --> 00:21:55,280
این ممکنه ما رو تبدیل کنه
به کسی با احساس دیگه
340
00:21:56,400 --> 00:21:57,490
تاکشی ساما
341
00:21:58,740 --> 00:21:59,400
هیمیکو
342
00:22:00,200 --> 00:22:02,910
حس میکنم اولین باره که
لبخندتو میبینم
343
00:22:11,420 --> 00:22:12,750
خیله خب، آماده باشین
344
00:22:24,680 --> 00:22:25,510
سفر به سلامت
345
00:22:25,850 --> 00:22:26,810
مراقب باشین
346
00:22:27,430 --> 00:22:28,350
تاکرو کون!
347
00:22:31,940 --> 00:22:36,020
میشه لطفا تمام کیفهای خریدمو
نگه دارین تا دوباره بیام؟
348
00:22:42,160 --> 00:22:43,240
اونا رفتن
349
00:22:46,740 --> 00:22:48,240
بیا ما هم به سفر بریم
350
00:22:49,500 --> 00:22:51,040
یه سفر فقط ما دوتا
351
00:22:51,460 --> 00:22:51,830
باشه
352
00:23:08,830 --> 00:23:25,830
مترجم d.gray-man | کاری از تیم ترجمه انیم کینگدام
کانال تلگرام ما: @animkingdomsub
انجمن: animkingdom.xyz/Forum
اینستاگرام ما: ... /animkingdom/
ساب سین ما: ... /u/1131834
کپی، دستکاری، فروش ، حذف تگ انیم کینگدام و
انتشار زیرنویس انیم کینگدام توسط شما در کانالها
و سایتهای دیگر حرام است و رضایتی نداریم
Hashirama: با تشکر از ادیت برخی از جمله ها توسط
29219