Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,917
(melancholy music)
2
00:00:05,670 --> 00:00:08,520
- There's a perfectly
good seat over there.
3
00:00:08,520 --> 00:00:09,990
- I know.
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,643
- The bus might not stop for you.
5
00:00:14,610 --> 00:00:15,760
Has something happened?
6
00:00:17,610 --> 00:00:19,526
- You were there yesterday.
7
00:00:19,526 --> 00:00:21,600
- (scoffs) Don't let that bother you.
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,130
- How can I not?
9
00:00:23,130 --> 00:00:24,243
Now I have to go and face everyone?
10
00:00:24,243 --> 00:00:26,550
- You, you literally saw
everyone's reactions.
11
00:00:26,550 --> 00:00:27,840
They were on your side.
12
00:00:27,840 --> 00:00:28,680
- Yeah, exactly.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,750
So now everyone's going
to be talking about it.
14
00:00:30,750 --> 00:00:32,443
- [Celeste] So what?
15
00:00:32,443 --> 00:00:34,860
- Oh my God, that's so
easy for you to say.
16
00:00:34,860 --> 00:00:36,840
You love being the center of attention.
17
00:00:36,840 --> 00:00:40,020
- I just don't care what
anyone else has to say.
18
00:00:40,020 --> 00:00:41,730
Either should you.
19
00:00:41,730 --> 00:00:43,050
You're gonna miss the bus.
20
00:00:43,050 --> 00:00:43,883
Ingrid!
- [Ingrid] Yeah.
21
00:00:43,883 --> 00:00:44,783
That's the point.
22
00:00:44,783 --> 00:00:46,260
- No, no, no, don't you dare do that.
23
00:00:46,260 --> 00:00:47,093
- [Ingrid] Let me pass.
- No.
24
00:00:47,093 --> 00:00:49,740
What, so I just have to
face everyone by myself?
25
00:00:49,740 --> 00:00:50,880
- So, don't go either.
26
00:00:50,880 --> 00:00:53,130
- [Celeste] And skip school forever?
27
00:00:53,130 --> 00:00:54,033
- You can try.
28
00:00:57,300 --> 00:00:59,190
My counselor says (sighs)
29
00:00:59,190 --> 00:01:01,470
I should avoid stressful situations.
30
00:01:01,470 --> 00:01:04,070
- Do they say you should
avoid blaming yourself too?
31
00:01:06,745 --> 00:01:08,493
Come on, we got this.
32
00:01:09,540 --> 00:01:11,489
We can do it together. I got you.
33
00:01:11,489 --> 00:01:14,097
(upbeat music)
♪ 'Cause everybody knows ♪
34
00:01:14,097 --> 00:01:18,136
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
35
00:01:18,136 --> 00:01:20,297
♪ So brand new ♪
36
00:01:20,297 --> 00:01:23,714
♪ 'Cause everybody knows ♪
37
00:01:27,323 --> 00:01:29,356
- [Saffron's Mum] Saffie,
how are you feeling?
38
00:01:29,356 --> 00:01:31,050
- I'm okay.
(birds chirping)
39
00:01:31,050 --> 00:01:32,130
Seriously, I'm fine.
40
00:01:32,130 --> 00:01:34,255
- So fine your friends had to
call me to come and get you?
41
00:01:34,255 --> 00:01:35,610
- (groans) They shouldn't have.
42
00:01:35,610 --> 00:01:36,690
- I don't think they had much choice.
43
00:01:36,690 --> 00:01:38,160
It was either me or an ambulance.
44
00:01:38,160 --> 00:01:39,960
- It can't have been that bad.
45
00:01:39,960 --> 00:01:41,490
- [Saffron's Mum] Heidi
took you to some drug den,
46
00:01:41,490 --> 00:01:42,870
you got up to who knows what.
47
00:01:42,870 --> 00:01:45,300
- It was a normal party.
48
00:01:45,300 --> 00:01:47,490
It's a pretty rubbish one actually.
49
00:01:47,490 --> 00:01:50,100
- Yet you're passing out in the street?
50
00:01:50,100 --> 00:01:51,480
- Maybe I forgot to take my pills.
51
00:01:51,480 --> 00:01:52,313
- Maybe.
52
00:01:54,870 --> 00:01:56,160
You scared me last night, Saffron.
53
00:01:56,160 --> 00:01:56,993
- Mum.
54
00:01:56,993 --> 00:01:58,200
- Do you see why I worry?
55
00:01:58,200 --> 00:01:59,033
- You don't need to.
56
00:01:59,033 --> 00:02:01,590
- I think you've proven I've
got very good reason to.
57
00:02:01,590 --> 00:02:03,870
Can't you see that Heidi is bad news?
58
00:02:03,870 --> 00:02:06,480
- You don't even know her.
- I know enough.
59
00:02:06,480 --> 00:02:09,023
You never had problems like
this before she turned up.
60
00:02:10,650 --> 00:02:11,483
- Sorry.
61
00:02:12,930 --> 00:02:14,746
- I'll make you some breakfast.
62
00:02:14,746 --> 00:02:17,496
(birds chirping)
63
00:02:22,110 --> 00:02:23,160
- [Harry] There he is.
64
00:02:23,160 --> 00:02:25,290
The man, the myth, the legend.
65
00:02:25,290 --> 00:02:27,840
- What do you want, man?
- Oh, just to say congrats.
66
00:02:27,840 --> 00:02:29,910
Heard you finally got
rid of the Queen of Woke.
67
00:02:29,910 --> 00:02:31,980
- Yeah, I'm uh, counting myself lucky.
68
00:02:31,980 --> 00:02:32,813
- Really?
69
00:02:32,813 --> 00:02:34,218
- I heard you're pretty devo.
70
00:02:34,218 --> 00:02:35,940
(Brayden speaking indistinctly)
71
00:02:35,940 --> 00:02:38,040
Yeah man, whatever happens to mine?
72
00:02:38,040 --> 00:02:39,003
- Here it is.
73
00:02:39,003 --> 00:02:41,603
- Nah, it sucks when your
mates screw you over like that.
74
00:02:43,920 --> 00:02:45,150
- Seriously though, man.
75
00:02:45,150 --> 00:02:46,800
How you doing?
76
00:02:46,800 --> 00:02:49,320
How's it feel losing out to Ingrid?
77
00:02:49,320 --> 00:02:51,390
'Cause she was pretty terrible.
78
00:02:51,390 --> 00:02:53,670
So you must have-
- Gross.
79
00:02:53,670 --> 00:02:55,020
- You know, when like you
think someone's your mate
80
00:02:55,020 --> 00:02:56,760
but they're total assholes?
81
00:02:56,760 --> 00:02:57,990
Kinda like that.
82
00:02:57,990 --> 00:03:00,470
- So are those two
like, together now or...
83
00:03:00,470 --> 00:03:01,983
- I, I don't care. All right?
84
00:03:02,940 --> 00:03:04,230
- Aw. He does care.
85
00:03:04,230 --> 00:03:05,850
- [Brayden] Just shut up.
- Ooh. Why so argro?
86
00:03:05,850 --> 00:03:07,320
- Just, just don't.
87
00:03:07,320 --> 00:03:08,550
- Oh, go tell Ingrid.
88
00:03:08,550 --> 00:03:10,110
She's the one you should take it out on.
89
00:03:10,110 --> 00:03:10,943
- Whatever.
90
00:03:10,943 --> 00:03:12,453
- I wouldn't let it stand.
91
00:03:13,320 --> 00:03:15,120
- Why'd you have to be such a prick?
92
00:03:16,740 --> 00:03:17,963
- I thought it was funny.
93
00:03:19,426 --> 00:03:23,430
(students chattering)
(bell rings)
94
00:03:23,430 --> 00:03:24,690
- [Ingrid] What the hell?
(bag thumps)
95
00:03:24,690 --> 00:03:27,849
- [Pixie] Oh, someone does not like you.
96
00:03:27,849 --> 00:03:28,830
- Yeah, thank you.
97
00:03:28,830 --> 00:03:29,663
- [Pixie] Do you want a hand?
98
00:03:29,663 --> 00:03:31,260
- No, it's fine. I've got it.
99
00:03:31,260 --> 00:03:32,753
- [Pixie] Okay, stress head.
100
00:03:34,375 --> 00:03:36,958
(Ingrid sighs)
101
00:03:38,753 --> 00:03:40,050
(Ingrid scoffs)
102
00:03:40,050 --> 00:03:42,420
- So you're seen that my
locker's been trashed?
103
00:03:42,420 --> 00:03:43,253
- Yeah, bummer.
104
00:03:44,100 --> 00:03:45,673
- Did you see who did it?
105
00:03:45,673 --> 00:03:46,980
- (tuts) Don't think so.
106
00:03:46,980 --> 00:03:48,630
But then again, I don't
notice half the things
107
00:03:48,630 --> 00:03:50,005
that go on under my nose.
108
00:03:50,005 --> 00:03:51,090
(students laughing)
109
00:03:51,090 --> 00:03:52,740
- Do you want to talk?
- To you?
110
00:03:54,770 --> 00:03:56,490
- So what, you're just
gonna keep messing with me
111
00:03:56,490 --> 00:03:58,050
and trashing my stuff?
112
00:03:58,050 --> 00:03:59,430
- [Brayden] Probably.
113
00:03:59,430 --> 00:04:00,346
- Why?
114
00:04:00,346 --> 00:04:02,430
- (sighs) Because I feel
like it. It makes me happy.
115
00:04:02,430 --> 00:04:04,680
- [Ingrid] Brayden, I-
- No. Ingrid, stop.
116
00:04:04,680 --> 00:04:07,130
You're a dog. I finally
get why no one likes you.
117
00:04:09,494 --> 00:04:12,570
- [Ingrid] (sighs) What?
118
00:04:12,570 --> 00:04:13,740
- [Celeste] What happened?
119
00:04:13,740 --> 00:04:15,000
- Nothing.
120
00:04:15,000 --> 00:04:17,130
- Three guesses who's responsible?
121
00:04:17,130 --> 00:04:21,180
- I don't know, like Year 8s
pulling a prank or something?
122
00:04:21,180 --> 00:04:24,750
- Year 8s. Really?
(lockers clanging)
123
00:04:24,750 --> 00:04:27,570
- Celeste, it's okay.
Just don't worry about it.
124
00:04:27,570 --> 00:04:29,824
- Pretty far from okay, if you ask me.
125
00:04:29,824 --> 00:04:32,820
(papers rustling)
126
00:04:32,820 --> 00:04:34,003
- You know, technically this is assault.
127
00:04:34,003 --> 00:04:35,670
- Oh yeah? And what do you
call what you did to Ingrid?
128
00:04:35,670 --> 00:04:37,800
- Uh, payback?
- Pretty mature.
129
00:04:37,800 --> 00:04:38,633
- Oh, wow. Thank you.
130
00:04:38,633 --> 00:04:40,050
I feel so enlightened.
131
00:04:40,050 --> 00:04:41,640
- This is not like the
Brayden that I knew.
132
00:04:41,640 --> 00:04:42,480
- [Brayden] Well I guess
we didn't know each other
133
00:04:42,480 --> 00:04:43,650
as well as we thought we did.
134
00:04:43,650 --> 00:04:46,170
- He was sweet, and he was sensitive,
135
00:04:46,170 --> 00:04:49,110
and he said and he did
some really dumb stuff,
136
00:04:49,110 --> 00:04:52,353
but he never, ever set
out to hurt somebody!
137
00:04:54,360 --> 00:04:55,650
We could have been something.
138
00:04:55,650 --> 00:04:57,660
- We were something!
- [Celeste] So what happened?
139
00:04:57,660 --> 00:04:59,993
- You tell me!
- No to you, Brayden, to you!
140
00:04:59,993 --> 00:05:02,370
- How are you seriously
gonna turn this round on me?
141
00:05:02,370 --> 00:05:04,050
How manipulative can you be?
142
00:05:04,050 --> 00:05:04,920
- I'm not!
143
00:05:04,920 --> 00:05:06,690
- Are you serious? You're a control freak!
144
00:05:06,690 --> 00:05:08,700
The second that someone does
something that you don't like,
145
00:05:08,700 --> 00:05:09,817
you get all up in arms about it.
146
00:05:09,817 --> 00:05:11,130
- You know what, you're entitled
147
00:05:11,130 --> 00:05:11,963
to your own opinion right now.
148
00:05:11,963 --> 00:05:13,500
- Oh, thank you. I'm so
happy that I'm entitled
149
00:05:13,500 --> 00:05:14,333
to my own opinion.
150
00:05:14,333 --> 00:05:15,166
- If you're gonna behave like a baby,
151
00:05:15,166 --> 00:05:16,980
I'm not having this-
- Give me the necklace.
152
00:05:16,980 --> 00:05:18,120
Go on, give it back.
153
00:05:18,120 --> 00:05:18,953
- [Celeste] It was a gift.
154
00:05:18,953 --> 00:05:21,130
- I don't care, that
was then. Give it back.
155
00:05:22,113 --> 00:05:24,570
- (scoffs) Okay.
156
00:05:24,570 --> 00:05:28,080
You can go and buy all the
video games that you want.
157
00:05:28,080 --> 00:05:30,723
- Well, yeah, maybe I will.
- You are so pathetic.
158
00:05:33,695 --> 00:05:36,068
(door thumps)
159
00:05:36,068 --> 00:05:38,985
(melancholy music)
160
00:05:48,265 --> 00:05:51,015
(Ingrid sobbing)
161
00:05:54,961 --> 00:05:58,711
(melancholy music continues)
162
00:06:00,501 --> 00:06:04,084
(Ingrid continues sobbing)
163
00:06:14,100 --> 00:06:16,980
- Mum's just gone to get my prescription.
164
00:06:16,980 --> 00:06:18,840
You only just missed her actually.
165
00:06:18,840 --> 00:06:20,703
- Yeah, (laughs) I know.
166
00:06:23,100 --> 00:06:27,000
I did, in fact, hide behind a bush
167
00:06:27,000 --> 00:06:30,153
until she was gone. (chuckles)
168
00:06:32,010 --> 00:06:34,460
- She was probably super
upset last night, right?
169
00:06:36,690 --> 00:06:38,580
- Saff, you passed out.
170
00:06:38,580 --> 00:06:39,413
- [Saffron] So?
171
00:06:40,500 --> 00:06:41,583
- I was worried.
172
00:06:42,600 --> 00:06:44,343
- It's called anemia. Look it up.
173
00:06:46,500 --> 00:06:49,440
- You don't have to like try
and impress me or anything.
174
00:06:49,440 --> 00:06:50,940
- I don't need to impress you.
175
00:06:52,260 --> 00:06:55,953
I was sick of being
pushed around by everyone.
176
00:06:57,660 --> 00:06:58,960
- I don't push you around.
177
00:07:01,440 --> 00:07:03,870
- You probably shouldn't
be here when Mum gets back.
178
00:07:03,870 --> 00:07:04,820
- Yeah, no kidding.
179
00:07:06,090 --> 00:07:08,580
What, is she gonna ground you forever?
180
00:07:08,580 --> 00:07:11,550
Again. (chuckles)
181
00:07:11,550 --> 00:07:14,000
Is this the last time
we're gonna see each other?
182
00:07:15,030 --> 00:07:15,863
- Possibly.
183
00:07:19,909 --> 00:07:22,409
(Heidi sighs)
184
00:07:25,290 --> 00:07:28,890
- I hate to say it, (clears throat)
185
00:07:28,890 --> 00:07:32,163
but maybe Celeste was right?
186
00:07:33,120 --> 00:07:33,953
- About?
187
00:07:35,946 --> 00:07:39,360
- (sighs) That I don't
wanna be the bad guy.
188
00:07:39,360 --> 00:07:41,100
- I didn't say you were.
189
00:07:41,100 --> 00:07:43,380
- No, (scoffs)
190
00:07:43,380 --> 00:07:46,773
but you do act like a goodie
two shoes in front of her and,
191
00:07:47,760 --> 00:07:48,693
well, everyone.
192
00:07:49,680 --> 00:07:52,380
Um, and then you go out on this night out
193
00:07:52,380 --> 00:07:54,930
and act like a completely
different person.
194
00:07:54,930 --> 00:07:57,600
They all look at me and blame me for that.
195
00:07:57,600 --> 00:07:58,680
- Okay, but what you're suggesting
196
00:07:58,680 --> 00:08:02,250
is just gonna make everything
a million times worse.
197
00:08:02,250 --> 00:08:03,400
- And what's it matter?
198
00:08:05,100 --> 00:08:06,500
Can't see each other anyway.
199
00:08:09,241 --> 00:08:12,757
(students chattering)
200
00:08:12,757 --> 00:08:14,610
- (scoffs) What's this?
201
00:08:14,610 --> 00:08:16,789
- All of your crap taking
up space in my house.
202
00:08:16,789 --> 00:08:19,830
(Zoe laughs)
203
00:08:19,830 --> 00:08:21,840
If you don't want it, I
can sell it if you like,
204
00:08:21,840 --> 00:08:25,710
but I, um, don't know who
would buy those shoes.
205
00:08:25,710 --> 00:08:28,203
- You picked them out for me.
- Tastes change.
206
00:08:29,280 --> 00:08:32,250
- Hmm. At least you're
finally getting the message.
207
00:08:32,250 --> 00:08:34,530
- Yeah. You're a cow.
208
00:08:34,530 --> 00:08:36,090
- I can't believe I used to be your mate.
209
00:08:36,090 --> 00:08:37,990
- Believe what you want, I don't care.
210
00:08:38,970 --> 00:08:41,220
- So, who are you gonna hang out with now?
211
00:08:41,220 --> 00:08:42,810
- I don't know.
212
00:08:42,810 --> 00:08:44,720
- I mean, you could give Ed a call.
213
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
(gasps sarcastically) Oh, wait.
214
00:08:46,560 --> 00:08:48,300
He dropped out of school to avoid you.
215
00:08:48,300 --> 00:08:49,770
- That's not true.
- Hmm. (gasps)
216
00:08:49,770 --> 00:08:51,933
You've got no one. You're nothing.
217
00:08:53,550 --> 00:08:55,200
You did not just do that.
218
00:08:55,200 --> 00:08:57,783
- Round two, anytime. Bitch.
219
00:08:59,190 --> 00:09:01,607
(Zoe scoffs)
220
00:09:05,970 --> 00:09:08,010
- Dude, sick job on Ingrid's locker.
221
00:09:08,010 --> 00:09:10,290
She must have been pissed.
- Big time.
222
00:09:10,290 --> 00:09:12,450
- How did her tears taste?
Were they delicious?
223
00:09:12,450 --> 00:09:13,590
- Get lost.
224
00:09:13,590 --> 00:09:15,330
- Serves her right, I suppose.
225
00:09:15,330 --> 00:09:16,410
- Excuse me?
226
00:09:16,410 --> 00:09:18,480
- What next, you gonna bash her?
227
00:09:18,480 --> 00:09:20,663
- I'd pay to see that.
- What? No.
228
00:09:20,663 --> 00:09:21,960
- You sure?
229
00:09:21,960 --> 00:09:23,250
- What do you even care?
230
00:09:23,250 --> 00:09:25,290
- Just used to think you're
all right, I suppose.
231
00:09:25,290 --> 00:09:27,690
- Well thanks for the guilt
trip. Church is that way.
232
00:09:27,690 --> 00:09:28,540
- Yeah, whatever.
233
00:09:30,420 --> 00:09:32,910
- Ignore her, man. You
did the right thing.
234
00:09:32,910 --> 00:09:34,530
- Did I?
235
00:09:34,530 --> 00:09:37,200
- She deserves so much worse
for everything she's done.
236
00:09:37,200 --> 00:09:39,510
- You're never gonna let that go, are you?
237
00:09:39,510 --> 00:09:40,809
- Why should I?
238
00:09:40,809 --> 00:09:42,426
- (inhales sharply) 'Cause.
239
00:09:42,426 --> 00:09:45,593
(students chattering)
240
00:09:46,680 --> 00:09:48,120
- Fancy seeing you here.
241
00:09:48,120 --> 00:09:50,820
- Yeah. It's a really weird coincidence.
242
00:09:50,820 --> 00:09:53,130
- You've just been to
see her, haven't you?
243
00:09:53,130 --> 00:09:54,630
- And what's it matter?
244
00:09:54,630 --> 00:09:55,833
- I'd rather you didn't.
245
00:09:56,927 --> 00:09:58,143
- (inhales) Why?
246
00:09:59,100 --> 00:10:01,060
- I think you know the answer to that.
247
00:10:01,060 --> 00:10:02,373
- Nope, I really don't.
248
00:10:04,440 --> 00:10:07,440
- Saffron doesn't need any
distractions right now.
249
00:10:07,440 --> 00:10:10,740
- Distractions. That's what
you're gonna go with. (scoffs)
250
00:10:10,740 --> 00:10:12,510
Well, she's got plenty of those.
251
00:10:12,510 --> 00:10:14,820
Horse riding, youth group.
252
00:10:14,820 --> 00:10:16,260
- I think I know what my daughter's up to,
253
00:10:16,260 --> 00:10:17,433
thank you very much.
254
00:10:21,420 --> 00:10:23,580
- Last night was a mistake.
255
00:10:23,580 --> 00:10:25,470
- Yeah, you're telling me.
256
00:10:25,470 --> 00:10:27,670
Saffron won't be going
to any parties again.
257
00:10:28,740 --> 00:10:30,990
- Of course she's gonna
go to parties again.
258
00:10:30,990 --> 00:10:32,040
- If you really cared about her,
259
00:10:32,040 --> 00:10:33,720
you would've left her to her own devices.
260
00:10:33,720 --> 00:10:36,870
- If I had done that, she
would've been way worse off.
261
00:10:36,870 --> 00:10:38,250
Who do you think was looking
after the whole night?
262
00:10:38,250 --> 00:10:41,100
Making sure she didn't
choke on her own vomit.
263
00:10:41,100 --> 00:10:43,410
- Do you expect me to thank you?
264
00:10:43,410 --> 00:10:46,923
- Why do you think she was
so desperate to cut loose?
265
00:10:49,200 --> 00:10:50,033
It's you.
266
00:10:50,917 --> 00:10:53,363
And the insane amount of
pressure that you put on her.
267
00:10:54,205 --> 00:10:57,123
(scoffs) It's not right.
268
00:10:58,183 --> 00:11:03,183
(dog barking)
(birds chirping)
269
00:11:06,027 --> 00:11:08,610
(gentle music)
270
00:11:09,630 --> 00:11:10,893
- You weren't in class.
271
00:11:11,790 --> 00:11:12,870
- Nope.
272
00:11:12,870 --> 00:11:14,168
- I waited for you.
273
00:11:14,168 --> 00:11:16,110
- (sighs) Well, you shouldn't have.
274
00:11:16,110 --> 00:11:19,053
- Yes, I should. (chuckles)
275
00:11:21,030 --> 00:11:21,863
Hey.
276
00:11:23,670 --> 00:11:25,623
He's really got to you, hasn't he?
277
00:11:27,842 --> 00:11:30,792
- (sighs) Yeah well, it's just
like how I said it would be.
278
00:11:32,100 --> 00:11:35,520
- Do you think maybe there's
a bit of manifesting going on?
279
00:11:35,520 --> 00:11:37,167
- Are you saying I'm wishing for this?
280
00:11:37,167 --> 00:11:42,167
- No, I'm just saying that the
things you might fear happen
281
00:11:42,780 --> 00:11:44,553
happen because you fear them.
282
00:11:45,450 --> 00:11:46,283
- Yeah, right.
283
00:11:46,283 --> 00:11:48,840
Well, I don't need a psych
lecture, especially not from you.
284
00:11:48,840 --> 00:11:50,610
- Who's lecturing?
285
00:11:50,610 --> 00:11:52,350
This has affected me too.
286
00:11:52,350 --> 00:11:53,670
- You haven't lost anything.
287
00:11:53,670 --> 00:11:55,263
- I lost my necklace actually.
288
00:11:56,820 --> 00:11:57,903
- The yin-yang one?
289
00:11:58,740 --> 00:11:59,840
- Can you believe him?
290
00:12:00,720 --> 00:12:02,770
Good luck trying to find a refund, buddy.
291
00:12:03,870 --> 00:12:06,213
- I'm not surprised.
He did save up for it.
292
00:12:08,045 --> 00:12:10,173
- I don't care. I'll get another one.
293
00:12:11,070 --> 00:12:12,600
- Really, why?
294
00:12:12,600 --> 00:12:15,123
- I like the design, what it meant.
295
00:12:15,960 --> 00:12:17,790
- But doesn't it just remind you of him?
296
00:12:17,790 --> 00:12:19,390
- It actually reminds me of you.
297
00:12:20,280 --> 00:12:22,073
It was the whole problem, wasn't it?
298
00:12:26,076 --> 00:12:26,909
- I should go.
299
00:12:26,909 --> 00:12:28,240
- Well, I'll come with you.
300
00:12:29,160 --> 00:12:30,570
- No, you should probably stay.
301
00:12:30,570 --> 00:12:33,330
- [Celeste] No, I don't care.
- You're gonna get in trouble.
302
00:12:33,330 --> 00:12:35,313
- Rules are meant to be broken, Ingrid.
303
00:12:36,300 --> 00:12:38,670
- Look, I'll just talk to you after, okay?
304
00:12:38,670 --> 00:12:41,583
- I'll meet you at the park? Like at 4:00?
305
00:12:42,720 --> 00:12:43,743
- Yeah. Mm-hmm.
306
00:12:45,376 --> 00:12:48,543
(gentle music builds)
307
00:12:52,590 --> 00:12:55,593
- Kinda sad, isn't it?
Sitting in here by yourself?
308
00:12:56,640 --> 00:12:57,790
- Yeah, you would know.
309
00:12:58,790 --> 00:13:00,333
- Mm, actually I wouldn't.
310
00:13:01,830 --> 00:13:04,323
- Year 9 I think it was?
311
00:13:05,430 --> 00:13:07,737
About a month, am I right?
312
00:13:07,737 --> 00:13:10,773
- (scoffs) That was different.
I didn't hurt anybody.
313
00:13:11,610 --> 00:13:12,690
- You threw up over yourself
314
00:13:12,690 --> 00:13:15,360
in the coach back from Phillip Island.
315
00:13:15,360 --> 00:13:17,010
Stunk the whole bus out.
316
00:13:17,010 --> 00:13:19,533
- No, it didn't.
- Everyone remembers.
317
00:13:20,700 --> 00:13:24,480
- Well, I guess that's what
happens when you do things.
318
00:13:24,480 --> 00:13:26,250
- I've tried to apologize, okay?
319
00:13:26,250 --> 00:13:27,990
- And yet you still don't mean it.
320
00:13:27,990 --> 00:13:29,790
- [Ruby] That's not true.
321
00:13:29,790 --> 00:13:32,537
- You just don't like how
everyone treats you now.
322
00:13:32,537 --> 00:13:35,037
(Ruby scoffs)
323
00:13:38,261 --> 00:13:40,678
(bag thumps)
324
00:13:42,840 --> 00:13:44,840
Did you always have a thing for Saffron?
325
00:13:46,200 --> 00:13:48,194
- That's none of your business.
326
00:13:48,194 --> 00:13:51,690
- (laughs) Come on. You
used to tell me everything.
327
00:13:51,690 --> 00:13:53,976
Way too much about Ed.
328
00:13:53,976 --> 00:13:57,000
- (scoffs) Well, that was then, so...
329
00:13:57,000 --> 00:14:01,140
- Yeah you're pretty um, different, now.
330
00:14:01,140 --> 00:14:02,640
That's for sure.
331
00:14:02,640 --> 00:14:04,770
- The thing about being
someone's friend, Zoe,
332
00:14:04,770 --> 00:14:06,283
is that you're supposed to stick by them.
333
00:14:06,283 --> 00:14:09,030
- (scoffs) Even when
they did what you did?
334
00:14:09,030 --> 00:14:10,500
- [Ruby] Yeah.
335
00:14:10,500 --> 00:14:12,983
- Why would I wanna be friends
with someone like that?
336
00:14:14,862 --> 00:14:16,312
- I don't think we ever were.
337
00:14:18,224 --> 00:14:21,391
(students chattering)
338
00:14:22,530 --> 00:14:23,917
- [Mila] You're supposed to be resting.
339
00:14:23,917 --> 00:14:25,710
(bag thumps)
340
00:14:25,710 --> 00:14:27,420
- I don't wanna fall behind.
341
00:14:27,420 --> 00:14:28,253
- Are you?
342
00:14:29,250 --> 00:14:30,903
- Not really.
343
00:14:30,903 --> 00:14:31,903
- I should hope not.
344
00:14:32,880 --> 00:14:33,780
- You don't have to worry,
345
00:14:33,780 --> 00:14:35,703
I know how important my exams are.
346
00:14:37,680 --> 00:14:39,630
- Did anything happen whilst I was out?
347
00:14:41,280 --> 00:14:42,573
- Mm, not really.
348
00:14:46,560 --> 00:14:49,053
Yeah. I had a, I had a visitor.
349
00:14:50,220 --> 00:14:52,270
- Were you gonna tell me if I didn't ask?
350
00:14:53,430 --> 00:14:55,350
- I never know what your reaction will be.
351
00:14:55,350 --> 00:14:57,405
- [Mila] I think you do.
352
00:14:57,405 --> 00:14:59,220
- (inhales) Okay, yes.
353
00:14:59,220 --> 00:15:01,413
I didn't want you to start yelling. Again.
354
00:15:02,310 --> 00:15:04,560
- I wouldn't if you
didn't keep deceiving me.
355
00:15:07,710 --> 00:15:09,660
- Total honesty, is that what you want?
356
00:15:09,660 --> 00:15:12,060
- I don't think it's that big of an ask.
357
00:15:12,060 --> 00:15:14,343
- Okay. What do you wanna know?
358
00:15:15,810 --> 00:15:17,460
Uh, yes, I'm gay. I love Heidi.
359
00:15:17,460 --> 00:15:19,850
No, I'm not a virgin.
And Tabby's gay too so...
360
00:15:21,810 --> 00:15:24,660
- Thanks for sharing.
- [Saffron] You asked.
361
00:15:24,660 --> 00:15:27,113
- Yeah, I don't think I
needed to hear quite all that.
362
00:15:27,990 --> 00:15:31,803
- Exactly. So can you let me
choose what I wanna share?
363
00:15:33,090 --> 00:15:34,710
- After last night, you just...
364
00:15:34,710 --> 00:15:35,767
Want me to trust you?
365
00:15:37,950 --> 00:15:38,783
- You used to.
366
00:15:40,830 --> 00:15:42,480
I'm not a bad judge of character.
367
00:15:44,130 --> 00:15:47,787
Even with Heidi. She, she
really cares, you know?
368
00:15:47,787 --> 00:15:48,703
- You think so?
369
00:15:49,729 --> 00:15:52,312
(gentle music)
370
00:16:16,763 --> 00:16:19,530
- I can't really talk right now.
371
00:16:19,530 --> 00:16:21,573
- Oh, okay. Sorry.
372
00:16:21,573 --> 00:16:22,983
Are, are we still meeting?
373
00:16:23,820 --> 00:16:25,770
- I'm not gonna make it.
374
00:16:25,770 --> 00:16:27,120
- Can, can I see you later?
375
00:16:28,560 --> 00:16:30,090
- Maybe?
376
00:16:30,090 --> 00:16:31,293
- So, where are you?
377
00:16:32,886 --> 00:16:34,530
- (sighs) I just need a little bit of time
378
00:16:34,530 --> 00:16:36,000
to myself right now.
379
00:16:36,000 --> 00:16:36,833
- Okay.
380
00:16:38,340 --> 00:16:42,330
Like, a day off type of thing?
Like, for your wellness?
381
00:16:42,330 --> 00:16:43,860
Because like, I totally
get that. That's...
382
00:16:43,860 --> 00:16:45,453
It's very important.
383
00:16:46,740 --> 00:16:50,010
- Yeah. I think I'm gonna
need longer than that.
384
00:16:50,010 --> 00:16:52,440
- Is this about what happened today?
385
00:16:52,440 --> 00:16:54,210
Because I, I gave him a serve.
386
00:16:54,210 --> 00:16:55,440
Like I told him to leave you alone.
387
00:16:55,440 --> 00:16:56,740
He won't bother you again.
388
00:16:57,682 --> 00:17:00,483
- (sighs) I really hate what I did.
389
00:17:01,590 --> 00:17:03,853
- Ingrid, come on. Don't do this.
390
00:17:03,853 --> 00:17:07,410
- I can't help it. I, I hate who I am.
391
00:17:07,410 --> 00:17:08,673
- It's not your fault.
392
00:17:09,870 --> 00:17:10,703
- Yeah, it is.
393
00:17:10,703 --> 00:17:12,903
I, I would hate whoever did this to me.
394
00:17:14,010 --> 00:17:15,720
- He'll get over it.
395
00:17:15,720 --> 00:17:19,200
- Why does he have to come up
in every single conversation?
396
00:17:19,200 --> 00:17:20,033
- Sorry.
397
00:17:21,240 --> 00:17:25,173
- Um, I think I'm gonna need
a break from all of this.
398
00:17:26,310 --> 00:17:27,810
- So when can I see you again?
399
00:17:30,789 --> 00:17:33,180
(gentle music)
400
00:17:33,180 --> 00:17:34,013
- Watch this one.
401
00:17:34,013 --> 00:17:36,390
Three! Oh, rim's too small.
402
00:17:36,390 --> 00:17:37,790
That sucks. (grunts)
403
00:17:37,790 --> 00:17:40,230
Hey whatchu thinking about, Celeste? Huh?
404
00:17:40,230 --> 00:17:41,254
- No.
405
00:17:41,254 --> 00:17:43,170
- Oh, and Ingrid? Getting it on?
406
00:17:43,170 --> 00:17:44,720
That must make your blood boil.
407
00:17:45,660 --> 00:17:47,430
- You ever had a mate do
something like that to you?
408
00:17:47,430 --> 00:17:49,890
- Oh, like 10 times.
- [Brayden] Who?
409
00:17:49,890 --> 00:17:51,480
- Oh, Fairkey, Damer.
410
00:17:51,480 --> 00:17:53,970
But listen, they're not my mates anymore.
411
00:17:53,970 --> 00:17:55,680
- Ingrid was my mate though, so...
412
00:17:55,680 --> 00:17:58,230
- She's selfish. People
like that don't give a toss.
413
00:17:58,230 --> 00:17:59,940
- You're stewing over this way too much.
414
00:17:59,940 --> 00:18:00,870
- He brought it up.
415
00:18:00,870 --> 00:18:02,760
- We're young, yeah. Not married.
416
00:18:02,760 --> 00:18:04,680
People are free to do whoever they want.
417
00:18:04,680 --> 00:18:06,660
The best thing to do is just move on.
418
00:18:06,660 --> 00:18:08,250
- Hard for him with a face like that.
419
00:18:08,250 --> 00:18:09,960
- I pull more girls than you.
420
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
- Oh, Celeste doesn't count. She's blind.
421
00:18:12,960 --> 00:18:14,640
- Look. You fall off your
board, you get back on again.
422
00:18:14,640 --> 00:18:16,574
You know what I'm saying?
423
00:18:16,574 --> 00:18:17,874
- I think I'm done riding.
424
00:18:18,810 --> 00:18:21,430
- Yeah, I heard you were
never much good anyways.
425
00:18:21,430 --> 00:18:22,599
- Oh.
426
00:18:22,599 --> 00:18:23,699
- What does that mean?
427
00:18:24,720 --> 00:18:26,370
- It means you got a little dick.
428
00:18:28,868 --> 00:18:31,170
(phone buzzing)
429
00:18:31,170 --> 00:18:32,940
- Hey, what's up?
430
00:18:32,940 --> 00:18:34,023
- They took Heidi.
431
00:18:34,980 --> 00:18:36,903
- What?
- They just took her away.
432
00:18:38,430 --> 00:18:39,810
- Sorry, what are you talking about?
433
00:18:39,810 --> 00:18:42,393
- Social services. They
just came to my house.
434
00:18:44,434 --> 00:18:45,810
- Are you joking?
435
00:18:45,810 --> 00:18:46,643
- No! Oh my god.
436
00:18:46,643 --> 00:18:49,410
Saff, it was awful. She didn't wanna go.
437
00:18:49,410 --> 00:18:50,820
- When did, when did this happen?
438
00:18:50,820 --> 00:18:52,950
- Like just now.
439
00:18:52,950 --> 00:18:54,463
- What, why, why would they do that?
440
00:18:54,463 --> 00:18:55,440
- I don't know. I don't know.
441
00:18:55,440 --> 00:18:57,690
Apparently someone called them. I, I...
442
00:18:57,690 --> 00:18:59,820
- What, your dad?
- No. No way.
443
00:18:59,820 --> 00:19:02,220
He was just as shocked
as I was when I told him.
444
00:19:03,210 --> 00:19:04,043
- Then...
445
00:19:05,190 --> 00:19:06,540
I've gotta call her. Sorry.
446
00:19:08,250 --> 00:19:09,780
- [Celeste] Thanks for letting me in.
447
00:19:09,780 --> 00:19:12,210
- You couldn't just text me,
you know, like a normal person?
448
00:19:12,210 --> 00:19:15,420
- [Celeste] So I wanted
to talk to you in person.
449
00:19:15,420 --> 00:19:16,832
- Well, I'm finishing my game, so...
450
00:19:16,832 --> 00:19:18,003
(video game chiming)
451
00:19:18,003 --> 00:19:19,823
- [Celeste] Have you gotten any better?
452
00:19:20,940 --> 00:19:23,490
'Cause I kinda miss thrashing you.
453
00:19:23,490 --> 00:19:24,740
- Does this have a point?
454
00:19:28,560 --> 00:19:30,030
- Um.
455
00:19:30,030 --> 00:19:35,030
Well I wanted to talk to you about,
456
00:19:35,070 --> 00:19:37,230
you know, everything that's happened
457
00:19:37,230 --> 00:19:41,073
and I realized that I didn't
properly apologize to you.
458
00:19:42,931 --> 00:19:45,630
So.
(poignant music)
459
00:19:45,630 --> 00:19:47,559
I wanted to say that I was sorry.
460
00:19:47,559 --> 00:19:50,040
(video game guns firing)
461
00:19:50,040 --> 00:19:51,330
- Cool.
462
00:19:51,330 --> 00:19:53,580
- Can we actually have
a conversation please?
463
00:19:55,770 --> 00:19:56,720
- What's the point?
464
00:19:57,870 --> 00:19:59,313
- So we can fix this?
465
00:20:00,650 --> 00:20:01,638
- I didn't think that's what you wanted.
466
00:20:01,638 --> 00:20:02,850
(video game chimes)
467
00:20:02,850 --> 00:20:05,160
- I don't want you to
lose a friend over this.
468
00:20:05,160 --> 00:20:06,510
- Ingrid made her choice.
469
00:20:06,510 --> 00:20:08,460
- Yeah, well, she's making another one.
470
00:20:09,450 --> 00:20:11,261
She's leaving.
471
00:20:11,261 --> 00:20:12,492
- To go where?
472
00:20:12,492 --> 00:20:15,132
- To go stay with some
auntie up the coast.
473
00:20:15,132 --> 00:20:15,965
- Good.
474
00:20:15,965 --> 00:20:17,910
She's, you know, always liked the ocean.
475
00:20:17,910 --> 00:20:22,910
- She's leaving because of
what you did to her today.
476
00:20:23,250 --> 00:20:24,600
- So you're here to chew me out?
477
00:20:24,600 --> 00:20:26,987
You couldn't give a toss about me.
478
00:20:26,987 --> 00:20:28,050
You just want me to go and tell Ingrid
479
00:20:28,050 --> 00:20:29,650
that everything's gonna be okay.
480
00:20:30,960 --> 00:20:32,820
- Nothing I ever said
to you went in, did it?
481
00:20:32,820 --> 00:20:36,150
- Geez, there was so much of
it. Could you be more specific?
482
00:20:36,150 --> 00:20:39,990
- About how you should be a kind
483
00:20:39,990 --> 00:20:42,573
and respectful person to other people.
484
00:20:43,500 --> 00:20:44,550
- You really are trying
485
00:20:44,550 --> 00:20:46,553
to win hypocrite of the
year award, aren't you?
486
00:20:47,927 --> 00:20:49,380
- I mean, if you ever cared about Ingrid,
487
00:20:49,380 --> 00:20:51,690
you'd go and talk to her.
488
00:20:51,690 --> 00:20:53,295
- Well, yeah. She'll be waiting a while.
489
00:20:53,295 --> 00:20:55,680
(video game chimes)
(video game guns firing)
490
00:20:55,680 --> 00:20:56,913
- How can you say that?
491
00:20:57,870 --> 00:21:01,043
You know what she's going
through. She's got depression.
492
00:21:02,190 --> 00:21:04,040
- Just shut the door on your way out.
493
00:21:06,793 --> 00:21:09,355
- Well I hope you can live with yourself.
494
00:21:09,355 --> 00:21:12,688
(poignant music builds)
495
00:21:16,380 --> 00:21:17,790
- Hey, um.
496
00:21:17,790 --> 00:21:19,140
I don't know if you've
been seeing my messages
497
00:21:19,140 --> 00:21:22,080
but I'm just starting to get
really worried. (gasping)
498
00:21:22,080 --> 00:21:24,310
Astrid told me what
happened, obviously. Um
499
00:21:25,620 --> 00:21:27,588
Can you please give me a call back, okay?
500
00:21:27,588 --> 00:21:29,433
(sniffling) I love you.
501
00:21:31,792 --> 00:21:35,096
(Saffron sighs)
(phone buzzing)
502
00:21:35,096 --> 00:21:36,813
Hey, you all right?
503
00:21:38,040 --> 00:21:39,387
- [Heidi] I've never been better.
504
00:21:39,387 --> 00:21:41,850
- I'm sorry, okay? Must,
must have been Mum.
505
00:21:41,850 --> 00:21:43,450
- [Heidi] What did you tell her?
506
00:21:44,370 --> 00:21:47,190
- I didn't know that she was
gonna react like this, okay?
507
00:21:47,190 --> 00:21:48,987
- [Heidi] You promised me.
508
00:21:48,987 --> 00:21:51,843
- She's, she's been really
understanding lately.
509
00:21:54,180 --> 00:21:55,020
Look, where are you?
510
00:21:55,020 --> 00:21:57,150
- [Heidi] They're putting
me into emergency care!
511
00:21:57,150 --> 00:21:59,090
- Yeah, but where? I'ma come see you.
512
00:21:59,090 --> 00:22:02,700
- [Heidi] I, I will never
forgive you for this, Saffron.
513
00:22:02,700 --> 00:22:06,943
I will never forgive you.
(phone clicks)
514
00:22:12,126 --> 00:22:15,126
(Saffron sniffling)
515
00:22:16,980 --> 00:22:18,280
- [Celeste] Beautiful day.
516
00:22:19,380 --> 00:22:21,900
- Not in my house.
517
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
- Your parents still giving you grief?
518
00:22:24,750 --> 00:22:26,010
- Just Dad.
519
00:22:26,010 --> 00:22:28,320
Mum's being really supportive.
520
00:22:28,320 --> 00:22:31,230
Going to Aunt Helen's house was her idea.
521
00:22:31,230 --> 00:22:32,430
- So what's his problem?
522
00:22:34,320 --> 00:22:36,420
- Doesn't want me take
any time off school,
523
00:22:36,420 --> 00:22:38,460
thinks study is more important
524
00:22:38,460 --> 00:22:39,960
than mental health apparently.
525
00:22:41,010 --> 00:22:42,110
- Wait, so...
526
00:22:43,440 --> 00:22:45,040
How, how long are you going for?
527
00:22:46,170 --> 00:22:48,813
A week? A month?
528
00:22:50,970 --> 00:22:53,463
- I don't know. As long as it takes?
529
00:22:54,840 --> 00:22:55,673
- Okay.
530
00:22:56,577 --> 00:22:57,410
- I'm really sorry.
531
00:22:57,410 --> 00:22:59,490
I should have explained
it better yesterday.
532
00:22:59,490 --> 00:23:02,643
- Can't you just like wait
for things to settle down?
533
00:23:04,590 --> 00:23:07,860
- Look, when I took the pills,
534
00:23:07,860 --> 00:23:10,380
I didn't wanna come back, like, at all.
535
00:23:10,380 --> 00:23:11,213
And Mum agreed.
536
00:23:11,213 --> 00:23:14,280
She thought a fresh start
would be really good for me,
537
00:23:14,280 --> 00:23:16,473
like away from bad influences.
538
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
- Is that what I am?
539
00:23:21,660 --> 00:23:23,490
- No, if anything you're
the reason I stayed
540
00:23:23,490 --> 00:23:24,363
as long as I did.
541
00:23:25,200 --> 00:23:26,550
- I guess that's something.
542
00:23:27,930 --> 00:23:29,013
- You and Brayden.
543
00:23:32,850 --> 00:23:35,400
- I mean, if this is
something that you need to do,
544
00:23:35,400 --> 00:23:37,563
then yeah, go and do it.
545
00:23:38,400 --> 00:23:39,543
Put yourself first.
546
00:23:41,190 --> 00:23:43,350
- It's kind of what I've been
trying to do this whole time
547
00:23:43,350 --> 00:23:45,300
and it hasn't really worked out for me.
548
00:23:49,110 --> 00:23:51,010
- We can still see each other, though.
549
00:23:54,720 --> 00:23:55,970
Unless you don't want to?
550
00:23:58,210 --> 00:24:00,573
- (sighs) Is it supposed to be this hard?
551
00:24:02,610 --> 00:24:07,533
- Nothing's ever perfect,
but you can't give up on us.
552
00:24:08,670 --> 00:24:10,020
- You see, this is what I'm talking about.
553
00:24:10,020 --> 00:24:12,150
You're always trying to push
me out of my comfort zone.
554
00:24:12,150 --> 00:24:14,430
- [Celeste] Isn't that a good thing?
555
00:24:14,430 --> 00:24:16,350
- Except I kind of want comfort right now.
556
00:24:16,350 --> 00:24:18,600
Like a comfort zone
sounds really good to me.
557
00:24:19,802 --> 00:24:21,630
- Are you still taking
all your medications?
558
00:24:21,630 --> 00:24:22,463
- Yes, Celeste.
559
00:24:22,463 --> 00:24:24,810
I don't know why this is so
hard for you to understand.
560
00:24:24,810 --> 00:24:27,600
- 'Cause I know what we've got, Ingrid.
561
00:24:27,600 --> 00:24:29,580
- Yeah, and until I figure
out what's going on with me,
562
00:24:29,580 --> 00:24:30,660
I really can't.
563
00:24:30,660 --> 00:24:32,490
I can't do this.
564
00:24:32,490 --> 00:24:35,068
- I'm sorry, I didn't
mean to pressure you.
565
00:24:35,068 --> 00:24:38,625
- [Ingrid] Yes, yes, you did.
(melancholy music)
566
00:24:38,625 --> 00:24:40,823
- But we can still talk
on the phone, though.
567
00:24:41,692 --> 00:24:45,420
- (sighs) Look, I've got to head off.
568
00:24:45,420 --> 00:24:47,190
Mum wants to get on the road before lunch.
569
00:24:47,190 --> 00:24:49,840
- Ingrid, Ingrid, wait.
- I've really got to go.
570
00:24:49,840 --> 00:24:51,117
- Stop!
571
00:24:51,117 --> 00:24:56,117
(melancholy music continues)
(birds chirping)
572
00:24:56,430 --> 00:24:59,223
This isn't the end, okay? It's not.
573
00:25:05,490 --> 00:25:07,070
- Thank you for everything.
574
00:25:09,059 --> 00:25:12,142
(gentle piano music)
575
00:25:54,778 --> 00:25:58,278
(piano music intensifies)
576
00:26:09,897 --> 00:26:11,763
Are you lost?
- No.
577
00:26:14,233 --> 00:26:16,170
- You know my parents are home.
578
00:26:16,170 --> 00:26:17,003
- Obviously.
579
00:26:20,970 --> 00:26:23,673
- You haven't said
anything to them, have you?
580
00:26:26,130 --> 00:26:27,310
- Yeah, I mean I've been filling them in
581
00:26:27,310 --> 00:26:29,253
about all your little shenanigans.
582
00:26:30,450 --> 00:26:31,623
- You're being serious?
583
00:26:32,550 --> 00:26:33,383
- I could.
584
00:26:34,619 --> 00:26:37,770
(melancholy music)
585
00:26:37,770 --> 00:26:40,133
- Is that what you came
here to do, threaten me?
586
00:26:43,983 --> 00:26:47,733
(melancholy music continues)
587
00:26:48,810 --> 00:26:50,460
- You're really going, aren't ya?
588
00:26:58,350 --> 00:26:59,183
'Cause of me?
589
00:27:00,963 --> 00:27:04,890
(melancholy music intensifies)
590
00:27:04,890 --> 00:27:05,723
- No.
591
00:27:08,340 --> 00:27:09,173
- Good.
592
00:27:12,540 --> 00:27:15,120
- Brayden, you know, I never meant for
593
00:27:15,120 --> 00:27:17,368
all of it to happen like this.
594
00:27:17,368 --> 00:27:19,159
And...
(poignant music)
595
00:27:19,159 --> 00:27:19,992
- Just
596
00:27:22,161 --> 00:27:23,578
get better, okay?
597
00:27:26,827 --> 00:27:29,577
(poignant music)
598
00:27:33,823 --> 00:27:36,406
(Ingrid sighs)
599
00:27:39,747 --> 00:27:42,198
(upbeat music)
♪ 'Cause everybody knows ♪
600
00:27:42,198 --> 00:27:46,539
♪ That I just can't help
myself when I'm with you ♪
601
00:27:46,539 --> 00:27:48,784
♪ So brand new ♪
602
00:27:48,784 --> 00:27:52,201
♪ 'Cause everybody knows ♪
43366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.