All language subtitles for [SubtitleTools.com] Flunk s04e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,917 (melancholy music) 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,520 - There's a perfectly good seat over there. 3 00:00:08,520 --> 00:00:09,990 - I know. 4 00:00:09,990 --> 00:00:11,643 - The bus might not stop for you. 5 00:00:14,610 --> 00:00:15,760 Has something happened? 6 00:00:17,610 --> 00:00:19,526 - You were there yesterday. 7 00:00:19,526 --> 00:00:21,600 - (scoffs) Don't let that bother you. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,130 - How can I not? 9 00:00:23,130 --> 00:00:24,243 Now I have to go and face everyone? 10 00:00:24,243 --> 00:00:26,550 - You, you literally saw everyone's reactions. 11 00:00:26,550 --> 00:00:27,840 They were on your side. 12 00:00:27,840 --> 00:00:28,680 - Yeah, exactly. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,750 So now everyone's going to be talking about it. 14 00:00:30,750 --> 00:00:32,443 - [Celeste] So what? 15 00:00:32,443 --> 00:00:34,860 - Oh my God, that's so easy for you to say. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,840 You love being the center of attention. 17 00:00:36,840 --> 00:00:40,020 - I just don't care what anyone else has to say. 18 00:00:40,020 --> 00:00:41,730 Either should you. 19 00:00:41,730 --> 00:00:43,050 You're gonna miss the bus. 20 00:00:43,050 --> 00:00:43,883 Ingrid! - [Ingrid] Yeah. 21 00:00:43,883 --> 00:00:44,783 That's the point. 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,260 - No, no, no, don't you dare do that. 23 00:00:46,260 --> 00:00:47,093 - [Ingrid] Let me pass. - No. 24 00:00:47,093 --> 00:00:49,740 What, so I just have to face everyone by myself? 25 00:00:49,740 --> 00:00:50,880 - So, don't go either. 26 00:00:50,880 --> 00:00:53,130 - [Celeste] And skip school forever? 27 00:00:53,130 --> 00:00:54,033 - You can try. 28 00:00:57,300 --> 00:00:59,190 My counselor says (sighs) 29 00:00:59,190 --> 00:01:01,470 I should avoid stressful situations. 30 00:01:01,470 --> 00:01:04,070 - Do they say you should avoid blaming yourself too? 31 00:01:06,745 --> 00:01:08,493 Come on, we got this. 32 00:01:09,540 --> 00:01:11,489 We can do it together. I got you. 33 00:01:11,489 --> 00:01:14,097 (upbeat music) ♪ 'Cause everybody knows ♪ 34 00:01:14,097 --> 00:01:18,136 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 35 00:01:18,136 --> 00:01:20,297 ♪ So brand new ♪ 36 00:01:20,297 --> 00:01:23,714 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 37 00:01:27,323 --> 00:01:29,356 - [Saffron's Mum] Saffie, how are you feeling? 38 00:01:29,356 --> 00:01:31,050 - I'm okay. (birds chirping) 39 00:01:31,050 --> 00:01:32,130 Seriously, I'm fine. 40 00:01:32,130 --> 00:01:34,255 - So fine your friends had to call me to come and get you? 41 00:01:34,255 --> 00:01:35,610 - (groans) They shouldn't have. 42 00:01:35,610 --> 00:01:36,690 - I don't think they had much choice. 43 00:01:36,690 --> 00:01:38,160 It was either me or an ambulance. 44 00:01:38,160 --> 00:01:39,960 - It can't have been that bad. 45 00:01:39,960 --> 00:01:41,490 - [Saffron's Mum] Heidi took you to some drug den, 46 00:01:41,490 --> 00:01:42,870 you got up to who knows what. 47 00:01:42,870 --> 00:01:45,300 - It was a normal party. 48 00:01:45,300 --> 00:01:47,490 It's a pretty rubbish one actually. 49 00:01:47,490 --> 00:01:50,100 - Yet you're passing out in the street? 50 00:01:50,100 --> 00:01:51,480 - Maybe I forgot to take my pills. 51 00:01:51,480 --> 00:01:52,313 - Maybe. 52 00:01:54,870 --> 00:01:56,160 You scared me last night, Saffron. 53 00:01:56,160 --> 00:01:56,993 - Mum. 54 00:01:56,993 --> 00:01:58,200 - Do you see why I worry? 55 00:01:58,200 --> 00:01:59,033 - You don't need to. 56 00:01:59,033 --> 00:02:01,590 - I think you've proven I've got very good reason to. 57 00:02:01,590 --> 00:02:03,870 Can't you see that Heidi is bad news? 58 00:02:03,870 --> 00:02:06,480 - You don't even know her. - I know enough. 59 00:02:06,480 --> 00:02:09,023 You never had problems like this before she turned up. 60 00:02:10,650 --> 00:02:11,483 - Sorry. 61 00:02:12,930 --> 00:02:14,746 - I'll make you some breakfast. 62 00:02:14,746 --> 00:02:17,496 (birds chirping) 63 00:02:22,110 --> 00:02:23,160 - [Harry] There he is. 64 00:02:23,160 --> 00:02:25,290 The man, the myth, the legend. 65 00:02:25,290 --> 00:02:27,840 - What do you want, man? - Oh, just to say congrats. 66 00:02:27,840 --> 00:02:29,910 Heard you finally got rid of the Queen of Woke. 67 00:02:29,910 --> 00:02:31,980 - Yeah, I'm uh, counting myself lucky. 68 00:02:31,980 --> 00:02:32,813 - Really? 69 00:02:32,813 --> 00:02:34,218 - I heard you're pretty devo. 70 00:02:34,218 --> 00:02:35,940 (Brayden speaking indistinctly) 71 00:02:35,940 --> 00:02:38,040 Yeah man, whatever happens to mine? 72 00:02:38,040 --> 00:02:39,003 - Here it is. 73 00:02:39,003 --> 00:02:41,603 - Nah, it sucks when your mates screw you over like that. 74 00:02:43,920 --> 00:02:45,150 - Seriously though, man. 75 00:02:45,150 --> 00:02:46,800 How you doing? 76 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 How's it feel losing out to Ingrid? 77 00:02:49,320 --> 00:02:51,390 'Cause she was pretty terrible. 78 00:02:51,390 --> 00:02:53,670 So you must have- - Gross. 79 00:02:53,670 --> 00:02:55,020 - You know, when like you think someone's your mate 80 00:02:55,020 --> 00:02:56,760 but they're total assholes? 81 00:02:56,760 --> 00:02:57,990 Kinda like that. 82 00:02:57,990 --> 00:03:00,470 - So are those two like, together now or... 83 00:03:00,470 --> 00:03:01,983 - I, I don't care. All right? 84 00:03:02,940 --> 00:03:04,230 - Aw. He does care. 85 00:03:04,230 --> 00:03:05,850 - [Brayden] Just shut up. - Ooh. Why so argro? 86 00:03:05,850 --> 00:03:07,320 - Just, just don't. 87 00:03:07,320 --> 00:03:08,550 - Oh, go tell Ingrid. 88 00:03:08,550 --> 00:03:10,110 She's the one you should take it out on. 89 00:03:10,110 --> 00:03:10,943 - Whatever. 90 00:03:10,943 --> 00:03:12,453 - I wouldn't let it stand. 91 00:03:13,320 --> 00:03:15,120 - Why'd you have to be such a prick? 92 00:03:16,740 --> 00:03:17,963 - I thought it was funny. 93 00:03:19,426 --> 00:03:23,430 (students chattering) (bell rings) 94 00:03:23,430 --> 00:03:24,690 - [Ingrid] What the hell? (bag thumps) 95 00:03:24,690 --> 00:03:27,849 - [Pixie] Oh, someone does not like you. 96 00:03:27,849 --> 00:03:28,830 - Yeah, thank you. 97 00:03:28,830 --> 00:03:29,663 - [Pixie] Do you want a hand? 98 00:03:29,663 --> 00:03:31,260 - No, it's fine. I've got it. 99 00:03:31,260 --> 00:03:32,753 - [Pixie] Okay, stress head. 100 00:03:34,375 --> 00:03:36,958 (Ingrid sighs) 101 00:03:38,753 --> 00:03:40,050 (Ingrid scoffs) 102 00:03:40,050 --> 00:03:42,420 - So you're seen that my locker's been trashed? 103 00:03:42,420 --> 00:03:43,253 - Yeah, bummer. 104 00:03:44,100 --> 00:03:45,673 - Did you see who did it? 105 00:03:45,673 --> 00:03:46,980 - (tuts) Don't think so. 106 00:03:46,980 --> 00:03:48,630 But then again, I don't notice half the things 107 00:03:48,630 --> 00:03:50,005 that go on under my nose. 108 00:03:50,005 --> 00:03:51,090 (students laughing) 109 00:03:51,090 --> 00:03:52,740 - Do you want to talk? - To you? 110 00:03:54,770 --> 00:03:56,490 - So what, you're just gonna keep messing with me 111 00:03:56,490 --> 00:03:58,050 and trashing my stuff? 112 00:03:58,050 --> 00:03:59,430 - [Brayden] Probably. 113 00:03:59,430 --> 00:04:00,346 - Why? 114 00:04:00,346 --> 00:04:02,430 - (sighs) Because I feel like it. It makes me happy. 115 00:04:02,430 --> 00:04:04,680 - [Ingrid] Brayden, I- - No. Ingrid, stop. 116 00:04:04,680 --> 00:04:07,130 You're a dog. I finally get why no one likes you. 117 00:04:09,494 --> 00:04:12,570 - [Ingrid] (sighs) What? 118 00:04:12,570 --> 00:04:13,740 - [Celeste] What happened? 119 00:04:13,740 --> 00:04:15,000 - Nothing. 120 00:04:15,000 --> 00:04:17,130 - Three guesses who's responsible? 121 00:04:17,130 --> 00:04:21,180 - I don't know, like Year 8s pulling a prank or something? 122 00:04:21,180 --> 00:04:24,750 - Year 8s. Really? (lockers clanging) 123 00:04:24,750 --> 00:04:27,570 - Celeste, it's okay. Just don't worry about it. 124 00:04:27,570 --> 00:04:29,824 - Pretty far from okay, if you ask me. 125 00:04:29,824 --> 00:04:32,820 (papers rustling) 126 00:04:32,820 --> 00:04:34,003 - You know, technically this is assault. 127 00:04:34,003 --> 00:04:35,670 - Oh yeah? And what do you call what you did to Ingrid? 128 00:04:35,670 --> 00:04:37,800 - Uh, payback? - Pretty mature. 129 00:04:37,800 --> 00:04:38,633 - Oh, wow. Thank you. 130 00:04:38,633 --> 00:04:40,050 I feel so enlightened. 131 00:04:40,050 --> 00:04:41,640 - This is not like the Brayden that I knew. 132 00:04:41,640 --> 00:04:42,480 - [Brayden] Well I guess we didn't know each other 133 00:04:42,480 --> 00:04:43,650 as well as we thought we did. 134 00:04:43,650 --> 00:04:46,170 - He was sweet, and he was sensitive, 135 00:04:46,170 --> 00:04:49,110 and he said and he did some really dumb stuff, 136 00:04:49,110 --> 00:04:52,353 but he never, ever set out to hurt somebody! 137 00:04:54,360 --> 00:04:55,650 We could have been something. 138 00:04:55,650 --> 00:04:57,660 - We were something! - [Celeste] So what happened? 139 00:04:57,660 --> 00:04:59,993 - You tell me! - No to you, Brayden, to you! 140 00:04:59,993 --> 00:05:02,370 - How are you seriously gonna turn this round on me? 141 00:05:02,370 --> 00:05:04,050 How manipulative can you be? 142 00:05:04,050 --> 00:05:04,920 - I'm not! 143 00:05:04,920 --> 00:05:06,690 - Are you serious? You're a control freak! 144 00:05:06,690 --> 00:05:08,700 The second that someone does something that you don't like, 145 00:05:08,700 --> 00:05:09,817 you get all up in arms about it. 146 00:05:09,817 --> 00:05:11,130 - You know what, you're entitled 147 00:05:11,130 --> 00:05:11,963 to your own opinion right now. 148 00:05:11,963 --> 00:05:13,500 - Oh, thank you. I'm so happy that I'm entitled 149 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 to my own opinion. 150 00:05:14,333 --> 00:05:15,166 - If you're gonna behave like a baby, 151 00:05:15,166 --> 00:05:16,980 I'm not having this- - Give me the necklace. 152 00:05:16,980 --> 00:05:18,120 Go on, give it back. 153 00:05:18,120 --> 00:05:18,953 - [Celeste] It was a gift. 154 00:05:18,953 --> 00:05:21,130 - I don't care, that was then. Give it back. 155 00:05:22,113 --> 00:05:24,570 - (scoffs) Okay. 156 00:05:24,570 --> 00:05:28,080 You can go and buy all the video games that you want. 157 00:05:28,080 --> 00:05:30,723 - Well, yeah, maybe I will. - You are so pathetic. 158 00:05:33,695 --> 00:05:36,068 (door thumps) 159 00:05:36,068 --> 00:05:38,985 (melancholy music) 160 00:05:48,265 --> 00:05:51,015 (Ingrid sobbing) 161 00:05:54,961 --> 00:05:58,711 (melancholy music continues) 162 00:06:00,501 --> 00:06:04,084 (Ingrid continues sobbing) 163 00:06:14,100 --> 00:06:16,980 - Mum's just gone to get my prescription. 164 00:06:16,980 --> 00:06:18,840 You only just missed her actually. 165 00:06:18,840 --> 00:06:20,703 - Yeah, (laughs) I know. 166 00:06:23,100 --> 00:06:27,000 I did, in fact, hide behind a bush 167 00:06:27,000 --> 00:06:30,153 until she was gone. (chuckles) 168 00:06:32,010 --> 00:06:34,460 - She was probably super upset last night, right? 169 00:06:36,690 --> 00:06:38,580 - Saff, you passed out. 170 00:06:38,580 --> 00:06:39,413 - [Saffron] So? 171 00:06:40,500 --> 00:06:41,583 - I was worried. 172 00:06:42,600 --> 00:06:44,343 - It's called anemia. Look it up. 173 00:06:46,500 --> 00:06:49,440 - You don't have to like try and impress me or anything. 174 00:06:49,440 --> 00:06:50,940 - I don't need to impress you. 175 00:06:52,260 --> 00:06:55,953 I was sick of being pushed around by everyone. 176 00:06:57,660 --> 00:06:58,960 - I don't push you around. 177 00:07:01,440 --> 00:07:03,870 - You probably shouldn't be here when Mum gets back. 178 00:07:03,870 --> 00:07:04,820 - Yeah, no kidding. 179 00:07:06,090 --> 00:07:08,580 What, is she gonna ground you forever? 180 00:07:08,580 --> 00:07:11,550 Again. (chuckles) 181 00:07:11,550 --> 00:07:14,000 Is this the last time we're gonna see each other? 182 00:07:15,030 --> 00:07:15,863 - Possibly. 183 00:07:19,909 --> 00:07:22,409 (Heidi sighs) 184 00:07:25,290 --> 00:07:28,890 - I hate to say it, (clears throat) 185 00:07:28,890 --> 00:07:32,163 but maybe Celeste was right? 186 00:07:33,120 --> 00:07:33,953 - About? 187 00:07:35,946 --> 00:07:39,360 - (sighs) That I don't wanna be the bad guy. 188 00:07:39,360 --> 00:07:41,100 - I didn't say you were. 189 00:07:41,100 --> 00:07:43,380 - No, (scoffs) 190 00:07:43,380 --> 00:07:46,773 but you do act like a goodie two shoes in front of her and, 191 00:07:47,760 --> 00:07:48,693 well, everyone. 192 00:07:49,680 --> 00:07:52,380 Um, and then you go out on this night out 193 00:07:52,380 --> 00:07:54,930 and act like a completely different person. 194 00:07:54,930 --> 00:07:57,600 They all look at me and blame me for that. 195 00:07:57,600 --> 00:07:58,680 - Okay, but what you're suggesting 196 00:07:58,680 --> 00:08:02,250 is just gonna make everything a million times worse. 197 00:08:02,250 --> 00:08:03,400 - And what's it matter? 198 00:08:05,100 --> 00:08:06,500 Can't see each other anyway. 199 00:08:09,241 --> 00:08:12,757 (students chattering) 200 00:08:12,757 --> 00:08:14,610 - (scoffs) What's this? 201 00:08:14,610 --> 00:08:16,789 - All of your crap taking up space in my house. 202 00:08:16,789 --> 00:08:19,830 (Zoe laughs) 203 00:08:19,830 --> 00:08:21,840 If you don't want it, I can sell it if you like, 204 00:08:21,840 --> 00:08:25,710 but I, um, don't know who would buy those shoes. 205 00:08:25,710 --> 00:08:28,203 - You picked them out for me. - Tastes change. 206 00:08:29,280 --> 00:08:32,250 - Hmm. At least you're finally getting the message. 207 00:08:32,250 --> 00:08:34,530 - Yeah. You're a cow. 208 00:08:34,530 --> 00:08:36,090 - I can't believe I used to be your mate. 209 00:08:36,090 --> 00:08:37,990 - Believe what you want, I don't care. 210 00:08:38,970 --> 00:08:41,220 - So, who are you gonna hang out with now? 211 00:08:41,220 --> 00:08:42,810 - I don't know. 212 00:08:42,810 --> 00:08:44,720 - I mean, you could give Ed a call. 213 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 (gasps sarcastically) Oh, wait. 214 00:08:46,560 --> 00:08:48,300 He dropped out of school to avoid you. 215 00:08:48,300 --> 00:08:49,770 - That's not true. - Hmm. (gasps) 216 00:08:49,770 --> 00:08:51,933 You've got no one. You're nothing. 217 00:08:53,550 --> 00:08:55,200 You did not just do that. 218 00:08:55,200 --> 00:08:57,783 - Round two, anytime. Bitch. 219 00:08:59,190 --> 00:09:01,607 (Zoe scoffs) 220 00:09:05,970 --> 00:09:08,010 - Dude, sick job on Ingrid's locker. 221 00:09:08,010 --> 00:09:10,290 She must have been pissed. - Big time. 222 00:09:10,290 --> 00:09:12,450 - How did her tears taste? Were they delicious? 223 00:09:12,450 --> 00:09:13,590 - Get lost. 224 00:09:13,590 --> 00:09:15,330 - Serves her right, I suppose. 225 00:09:15,330 --> 00:09:16,410 - Excuse me? 226 00:09:16,410 --> 00:09:18,480 - What next, you gonna bash her? 227 00:09:18,480 --> 00:09:20,663 - I'd pay to see that. - What? No. 228 00:09:20,663 --> 00:09:21,960 - You sure? 229 00:09:21,960 --> 00:09:23,250 - What do you even care? 230 00:09:23,250 --> 00:09:25,290 - Just used to think you're all right, I suppose. 231 00:09:25,290 --> 00:09:27,690 - Well thanks for the guilt trip. Church is that way. 232 00:09:27,690 --> 00:09:28,540 - Yeah, whatever. 233 00:09:30,420 --> 00:09:32,910 - Ignore her, man. You did the right thing. 234 00:09:32,910 --> 00:09:34,530 - Did I? 235 00:09:34,530 --> 00:09:37,200 - She deserves so much worse for everything she's done. 236 00:09:37,200 --> 00:09:39,510 - You're never gonna let that go, are you? 237 00:09:39,510 --> 00:09:40,809 - Why should I? 238 00:09:40,809 --> 00:09:42,426 - (inhales sharply) 'Cause. 239 00:09:42,426 --> 00:09:45,593 (students chattering) 240 00:09:46,680 --> 00:09:48,120 - Fancy seeing you here. 241 00:09:48,120 --> 00:09:50,820 - Yeah. It's a really weird coincidence. 242 00:09:50,820 --> 00:09:53,130 - You've just been to see her, haven't you? 243 00:09:53,130 --> 00:09:54,630 - And what's it matter? 244 00:09:54,630 --> 00:09:55,833 - I'd rather you didn't. 245 00:09:56,927 --> 00:09:58,143 - (inhales) Why? 246 00:09:59,100 --> 00:10:01,060 - I think you know the answer to that. 247 00:10:01,060 --> 00:10:02,373 - Nope, I really don't. 248 00:10:04,440 --> 00:10:07,440 - Saffron doesn't need any distractions right now. 249 00:10:07,440 --> 00:10:10,740 - Distractions. That's what you're gonna go with. (scoffs) 250 00:10:10,740 --> 00:10:12,510 Well, she's got plenty of those. 251 00:10:12,510 --> 00:10:14,820 Horse riding, youth group. 252 00:10:14,820 --> 00:10:16,260 - I think I know what my daughter's up to, 253 00:10:16,260 --> 00:10:17,433 thank you very much. 254 00:10:21,420 --> 00:10:23,580 - Last night was a mistake. 255 00:10:23,580 --> 00:10:25,470 - Yeah, you're telling me. 256 00:10:25,470 --> 00:10:27,670 Saffron won't be going to any parties again. 257 00:10:28,740 --> 00:10:30,990 - Of course she's gonna go to parties again. 258 00:10:30,990 --> 00:10:32,040 - If you really cared about her, 259 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 you would've left her to her own devices. 260 00:10:33,720 --> 00:10:36,870 - If I had done that, she would've been way worse off. 261 00:10:36,870 --> 00:10:38,250 Who do you think was looking after the whole night? 262 00:10:38,250 --> 00:10:41,100 Making sure she didn't choke on her own vomit. 263 00:10:41,100 --> 00:10:43,410 - Do you expect me to thank you? 264 00:10:43,410 --> 00:10:46,923 - Why do you think she was so desperate to cut loose? 265 00:10:49,200 --> 00:10:50,033 It's you. 266 00:10:50,917 --> 00:10:53,363 And the insane amount of pressure that you put on her. 267 00:10:54,205 --> 00:10:57,123 (scoffs) It's not right. 268 00:10:58,183 --> 00:11:03,183 (dog barking) (birds chirping) 269 00:11:06,027 --> 00:11:08,610 (gentle music) 270 00:11:09,630 --> 00:11:10,893 - You weren't in class. 271 00:11:11,790 --> 00:11:12,870 - Nope. 272 00:11:12,870 --> 00:11:14,168 - I waited for you. 273 00:11:14,168 --> 00:11:16,110 - (sighs) Well, you shouldn't have. 274 00:11:16,110 --> 00:11:19,053 - Yes, I should. (chuckles) 275 00:11:21,030 --> 00:11:21,863 Hey. 276 00:11:23,670 --> 00:11:25,623 He's really got to you, hasn't he? 277 00:11:27,842 --> 00:11:30,792 - (sighs) Yeah well, it's just like how I said it would be. 278 00:11:32,100 --> 00:11:35,520 - Do you think maybe there's a bit of manifesting going on? 279 00:11:35,520 --> 00:11:37,167 - Are you saying I'm wishing for this? 280 00:11:37,167 --> 00:11:42,167 - No, I'm just saying that the things you might fear happen 281 00:11:42,780 --> 00:11:44,553 happen because you fear them. 282 00:11:45,450 --> 00:11:46,283 - Yeah, right. 283 00:11:46,283 --> 00:11:48,840 Well, I don't need a psych lecture, especially not from you. 284 00:11:48,840 --> 00:11:50,610 - Who's lecturing? 285 00:11:50,610 --> 00:11:52,350 This has affected me too. 286 00:11:52,350 --> 00:11:53,670 - You haven't lost anything. 287 00:11:53,670 --> 00:11:55,263 - I lost my necklace actually. 288 00:11:56,820 --> 00:11:57,903 - The yin-yang one? 289 00:11:58,740 --> 00:11:59,840 - Can you believe him? 290 00:12:00,720 --> 00:12:02,770 Good luck trying to find a refund, buddy. 291 00:12:03,870 --> 00:12:06,213 - I'm not surprised. He did save up for it. 292 00:12:08,045 --> 00:12:10,173 - I don't care. I'll get another one. 293 00:12:11,070 --> 00:12:12,600 - Really, why? 294 00:12:12,600 --> 00:12:15,123 - I like the design, what it meant. 295 00:12:15,960 --> 00:12:17,790 - But doesn't it just remind you of him? 296 00:12:17,790 --> 00:12:19,390 - It actually reminds me of you. 297 00:12:20,280 --> 00:12:22,073 It was the whole problem, wasn't it? 298 00:12:26,076 --> 00:12:26,909 - I should go. 299 00:12:26,909 --> 00:12:28,240 - Well, I'll come with you. 300 00:12:29,160 --> 00:12:30,570 - No, you should probably stay. 301 00:12:30,570 --> 00:12:33,330 - [Celeste] No, I don't care. - You're gonna get in trouble. 302 00:12:33,330 --> 00:12:35,313 - Rules are meant to be broken, Ingrid. 303 00:12:36,300 --> 00:12:38,670 - Look, I'll just talk to you after, okay? 304 00:12:38,670 --> 00:12:41,583 - I'll meet you at the park? Like at 4:00? 305 00:12:42,720 --> 00:12:43,743 - Yeah. Mm-hmm. 306 00:12:45,376 --> 00:12:48,543 (gentle music builds) 307 00:12:52,590 --> 00:12:55,593 - Kinda sad, isn't it? Sitting in here by yourself? 308 00:12:56,640 --> 00:12:57,790 - Yeah, you would know. 309 00:12:58,790 --> 00:13:00,333 - Mm, actually I wouldn't. 310 00:13:01,830 --> 00:13:04,323 - Year 9 I think it was? 311 00:13:05,430 --> 00:13:07,737 About a month, am I right? 312 00:13:07,737 --> 00:13:10,773 - (scoffs) That was different. I didn't hurt anybody. 313 00:13:11,610 --> 00:13:12,690 - You threw up over yourself 314 00:13:12,690 --> 00:13:15,360 in the coach back from Phillip Island. 315 00:13:15,360 --> 00:13:17,010 Stunk the whole bus out. 316 00:13:17,010 --> 00:13:19,533 - No, it didn't. - Everyone remembers. 317 00:13:20,700 --> 00:13:24,480 - Well, I guess that's what happens when you do things. 318 00:13:24,480 --> 00:13:26,250 - I've tried to apologize, okay? 319 00:13:26,250 --> 00:13:27,990 - And yet you still don't mean it. 320 00:13:27,990 --> 00:13:29,790 - [Ruby] That's not true. 321 00:13:29,790 --> 00:13:32,537 - You just don't like how everyone treats you now. 322 00:13:32,537 --> 00:13:35,037 (Ruby scoffs) 323 00:13:38,261 --> 00:13:40,678 (bag thumps) 324 00:13:42,840 --> 00:13:44,840 Did you always have a thing for Saffron? 325 00:13:46,200 --> 00:13:48,194 - That's none of your business. 326 00:13:48,194 --> 00:13:51,690 - (laughs) Come on. You used to tell me everything. 327 00:13:51,690 --> 00:13:53,976 Way too much about Ed. 328 00:13:53,976 --> 00:13:57,000 - (scoffs) Well, that was then, so... 329 00:13:57,000 --> 00:14:01,140 - Yeah you're pretty um, different, now. 330 00:14:01,140 --> 00:14:02,640 That's for sure. 331 00:14:02,640 --> 00:14:04,770 - The thing about being someone's friend, Zoe, 332 00:14:04,770 --> 00:14:06,283 is that you're supposed to stick by them. 333 00:14:06,283 --> 00:14:09,030 - (scoffs) Even when they did what you did? 334 00:14:09,030 --> 00:14:10,500 - [Ruby] Yeah. 335 00:14:10,500 --> 00:14:12,983 - Why would I wanna be friends with someone like that? 336 00:14:14,862 --> 00:14:16,312 - I don't think we ever were. 337 00:14:18,224 --> 00:14:21,391 (students chattering) 338 00:14:22,530 --> 00:14:23,917 - [Mila] You're supposed to be resting. 339 00:14:23,917 --> 00:14:25,710 (bag thumps) 340 00:14:25,710 --> 00:14:27,420 - I don't wanna fall behind. 341 00:14:27,420 --> 00:14:28,253 - Are you? 342 00:14:29,250 --> 00:14:30,903 - Not really. 343 00:14:30,903 --> 00:14:31,903 - I should hope not. 344 00:14:32,880 --> 00:14:33,780 - You don't have to worry, 345 00:14:33,780 --> 00:14:35,703 I know how important my exams are. 346 00:14:37,680 --> 00:14:39,630 - Did anything happen whilst I was out? 347 00:14:41,280 --> 00:14:42,573 - Mm, not really. 348 00:14:46,560 --> 00:14:49,053 Yeah. I had a, I had a visitor. 349 00:14:50,220 --> 00:14:52,270 - Were you gonna tell me if I didn't ask? 350 00:14:53,430 --> 00:14:55,350 - I never know what your reaction will be. 351 00:14:55,350 --> 00:14:57,405 - [Mila] I think you do. 352 00:14:57,405 --> 00:14:59,220 - (inhales) Okay, yes. 353 00:14:59,220 --> 00:15:01,413 I didn't want you to start yelling. Again. 354 00:15:02,310 --> 00:15:04,560 - I wouldn't if you didn't keep deceiving me. 355 00:15:07,710 --> 00:15:09,660 - Total honesty, is that what you want? 356 00:15:09,660 --> 00:15:12,060 - I don't think it's that big of an ask. 357 00:15:12,060 --> 00:15:14,343 - Okay. What do you wanna know? 358 00:15:15,810 --> 00:15:17,460 Uh, yes, I'm gay. I love Heidi. 359 00:15:17,460 --> 00:15:19,850 No, I'm not a virgin. And Tabby's gay too so... 360 00:15:21,810 --> 00:15:24,660 - Thanks for sharing. - [Saffron] You asked. 361 00:15:24,660 --> 00:15:27,113 - Yeah, I don't think I needed to hear quite all that. 362 00:15:27,990 --> 00:15:31,803 - Exactly. So can you let me choose what I wanna share? 363 00:15:33,090 --> 00:15:34,710 - After last night, you just... 364 00:15:34,710 --> 00:15:35,767 Want me to trust you? 365 00:15:37,950 --> 00:15:38,783 - You used to. 366 00:15:40,830 --> 00:15:42,480 I'm not a bad judge of character. 367 00:15:44,130 --> 00:15:47,787 Even with Heidi. She, she really cares, you know? 368 00:15:47,787 --> 00:15:48,703 - You think so? 369 00:15:49,729 --> 00:15:52,312 (gentle music) 370 00:16:16,763 --> 00:16:19,530 - I can't really talk right now. 371 00:16:19,530 --> 00:16:21,573 - Oh, okay. Sorry. 372 00:16:21,573 --> 00:16:22,983 Are, are we still meeting? 373 00:16:23,820 --> 00:16:25,770 - I'm not gonna make it. 374 00:16:25,770 --> 00:16:27,120 - Can, can I see you later? 375 00:16:28,560 --> 00:16:30,090 - Maybe? 376 00:16:30,090 --> 00:16:31,293 - So, where are you? 377 00:16:32,886 --> 00:16:34,530 - (sighs) I just need a little bit of time 378 00:16:34,530 --> 00:16:36,000 to myself right now. 379 00:16:36,000 --> 00:16:36,833 - Okay. 380 00:16:38,340 --> 00:16:42,330 Like, a day off type of thing? Like, for your wellness? 381 00:16:42,330 --> 00:16:43,860 Because like, I totally get that. That's... 382 00:16:43,860 --> 00:16:45,453 It's very important. 383 00:16:46,740 --> 00:16:50,010 - Yeah. I think I'm gonna need longer than that. 384 00:16:50,010 --> 00:16:52,440 - Is this about what happened today? 385 00:16:52,440 --> 00:16:54,210 Because I, I gave him a serve. 386 00:16:54,210 --> 00:16:55,440 Like I told him to leave you alone. 387 00:16:55,440 --> 00:16:56,740 He won't bother you again. 388 00:16:57,682 --> 00:17:00,483 - (sighs) I really hate what I did. 389 00:17:01,590 --> 00:17:03,853 - Ingrid, come on. Don't do this. 390 00:17:03,853 --> 00:17:07,410 - I can't help it. I, I hate who I am. 391 00:17:07,410 --> 00:17:08,673 - It's not your fault. 392 00:17:09,870 --> 00:17:10,703 - Yeah, it is. 393 00:17:10,703 --> 00:17:12,903 I, I would hate whoever did this to me. 394 00:17:14,010 --> 00:17:15,720 - He'll get over it. 395 00:17:15,720 --> 00:17:19,200 - Why does he have to come up in every single conversation? 396 00:17:19,200 --> 00:17:20,033 - Sorry. 397 00:17:21,240 --> 00:17:25,173 - Um, I think I'm gonna need a break from all of this. 398 00:17:26,310 --> 00:17:27,810 - So when can I see you again? 399 00:17:30,789 --> 00:17:33,180 (gentle music) 400 00:17:33,180 --> 00:17:34,013 - Watch this one. 401 00:17:34,013 --> 00:17:36,390 Three! Oh, rim's too small. 402 00:17:36,390 --> 00:17:37,790 That sucks. (grunts) 403 00:17:37,790 --> 00:17:40,230 Hey whatchu thinking about, Celeste? Huh? 404 00:17:40,230 --> 00:17:41,254 - No. 405 00:17:41,254 --> 00:17:43,170 - Oh, and Ingrid? Getting it on? 406 00:17:43,170 --> 00:17:44,720 That must make your blood boil. 407 00:17:45,660 --> 00:17:47,430 - You ever had a mate do something like that to you? 408 00:17:47,430 --> 00:17:49,890 - Oh, like 10 times. - [Brayden] Who? 409 00:17:49,890 --> 00:17:51,480 - Oh, Fairkey, Damer. 410 00:17:51,480 --> 00:17:53,970 But listen, they're not my mates anymore. 411 00:17:53,970 --> 00:17:55,680 - Ingrid was my mate though, so... 412 00:17:55,680 --> 00:17:58,230 - She's selfish. People like that don't give a toss. 413 00:17:58,230 --> 00:17:59,940 - You're stewing over this way too much. 414 00:17:59,940 --> 00:18:00,870 - He brought it up. 415 00:18:00,870 --> 00:18:02,760 - We're young, yeah. Not married. 416 00:18:02,760 --> 00:18:04,680 People are free to do whoever they want. 417 00:18:04,680 --> 00:18:06,660 The best thing to do is just move on. 418 00:18:06,660 --> 00:18:08,250 - Hard for him with a face like that. 419 00:18:08,250 --> 00:18:09,960 - I pull more girls than you. 420 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 - Oh, Celeste doesn't count. She's blind. 421 00:18:12,960 --> 00:18:14,640 - Look. You fall off your board, you get back on again. 422 00:18:14,640 --> 00:18:16,574 You know what I'm saying? 423 00:18:16,574 --> 00:18:17,874 - I think I'm done riding. 424 00:18:18,810 --> 00:18:21,430 - Yeah, I heard you were never much good anyways. 425 00:18:21,430 --> 00:18:22,599 - Oh. 426 00:18:22,599 --> 00:18:23,699 - What does that mean? 427 00:18:24,720 --> 00:18:26,370 - It means you got a little dick. 428 00:18:28,868 --> 00:18:31,170 (phone buzzing) 429 00:18:31,170 --> 00:18:32,940 - Hey, what's up? 430 00:18:32,940 --> 00:18:34,023 - They took Heidi. 431 00:18:34,980 --> 00:18:36,903 - What? - They just took her away. 432 00:18:38,430 --> 00:18:39,810 - Sorry, what are you talking about? 433 00:18:39,810 --> 00:18:42,393 - Social services. They just came to my house. 434 00:18:44,434 --> 00:18:45,810 - Are you joking? 435 00:18:45,810 --> 00:18:46,643 - No! Oh my god. 436 00:18:46,643 --> 00:18:49,410 Saff, it was awful. She didn't wanna go. 437 00:18:49,410 --> 00:18:50,820 - When did, when did this happen? 438 00:18:50,820 --> 00:18:52,950 - Like just now. 439 00:18:52,950 --> 00:18:54,463 - What, why, why would they do that? 440 00:18:54,463 --> 00:18:55,440 - I don't know. I don't know. 441 00:18:55,440 --> 00:18:57,690 Apparently someone called them. I, I... 442 00:18:57,690 --> 00:18:59,820 - What, your dad? - No. No way. 443 00:18:59,820 --> 00:19:02,220 He was just as shocked as I was when I told him. 444 00:19:03,210 --> 00:19:04,043 - Then... 445 00:19:05,190 --> 00:19:06,540 I've gotta call her. Sorry. 446 00:19:08,250 --> 00:19:09,780 - [Celeste] Thanks for letting me in. 447 00:19:09,780 --> 00:19:12,210 - You couldn't just text me, you know, like a normal person? 448 00:19:12,210 --> 00:19:15,420 - [Celeste] So I wanted to talk to you in person. 449 00:19:15,420 --> 00:19:16,832 - Well, I'm finishing my game, so... 450 00:19:16,832 --> 00:19:18,003 (video game chiming) 451 00:19:18,003 --> 00:19:19,823 - [Celeste] Have you gotten any better? 452 00:19:20,940 --> 00:19:23,490 'Cause I kinda miss thrashing you. 453 00:19:23,490 --> 00:19:24,740 - Does this have a point? 454 00:19:28,560 --> 00:19:30,030 - Um. 455 00:19:30,030 --> 00:19:35,030 Well I wanted to talk to you about, 456 00:19:35,070 --> 00:19:37,230 you know, everything that's happened 457 00:19:37,230 --> 00:19:41,073 and I realized that I didn't properly apologize to you. 458 00:19:42,931 --> 00:19:45,630 So. (poignant music) 459 00:19:45,630 --> 00:19:47,559 I wanted to say that I was sorry. 460 00:19:47,559 --> 00:19:50,040 (video game guns firing) 461 00:19:50,040 --> 00:19:51,330 - Cool. 462 00:19:51,330 --> 00:19:53,580 - Can we actually have a conversation please? 463 00:19:55,770 --> 00:19:56,720 - What's the point? 464 00:19:57,870 --> 00:19:59,313 - So we can fix this? 465 00:20:00,650 --> 00:20:01,638 - I didn't think that's what you wanted. 466 00:20:01,638 --> 00:20:02,850 (video game chimes) 467 00:20:02,850 --> 00:20:05,160 - I don't want you to lose a friend over this. 468 00:20:05,160 --> 00:20:06,510 - Ingrid made her choice. 469 00:20:06,510 --> 00:20:08,460 - Yeah, well, she's making another one. 470 00:20:09,450 --> 00:20:11,261 She's leaving. 471 00:20:11,261 --> 00:20:12,492 - To go where? 472 00:20:12,492 --> 00:20:15,132 - To go stay with some auntie up the coast. 473 00:20:15,132 --> 00:20:15,965 - Good. 474 00:20:15,965 --> 00:20:17,910 She's, you know, always liked the ocean. 475 00:20:17,910 --> 00:20:22,910 - She's leaving because of what you did to her today. 476 00:20:23,250 --> 00:20:24,600 - So you're here to chew me out? 477 00:20:24,600 --> 00:20:26,987 You couldn't give a toss about me. 478 00:20:26,987 --> 00:20:28,050 You just want me to go and tell Ingrid 479 00:20:28,050 --> 00:20:29,650 that everything's gonna be okay. 480 00:20:30,960 --> 00:20:32,820 - Nothing I ever said to you went in, did it? 481 00:20:32,820 --> 00:20:36,150 - Geez, there was so much of it. Could you be more specific? 482 00:20:36,150 --> 00:20:39,990 - About how you should be a kind 483 00:20:39,990 --> 00:20:42,573 and respectful person to other people. 484 00:20:43,500 --> 00:20:44,550 - You really are trying 485 00:20:44,550 --> 00:20:46,553 to win hypocrite of the year award, aren't you? 486 00:20:47,927 --> 00:20:49,380 - I mean, if you ever cared about Ingrid, 487 00:20:49,380 --> 00:20:51,690 you'd go and talk to her. 488 00:20:51,690 --> 00:20:53,295 - Well, yeah. She'll be waiting a while. 489 00:20:53,295 --> 00:20:55,680 (video game chimes) (video game guns firing) 490 00:20:55,680 --> 00:20:56,913 - How can you say that? 491 00:20:57,870 --> 00:21:01,043 You know what she's going through. She's got depression. 492 00:21:02,190 --> 00:21:04,040 - Just shut the door on your way out. 493 00:21:06,793 --> 00:21:09,355 - Well I hope you can live with yourself. 494 00:21:09,355 --> 00:21:12,688 (poignant music builds) 495 00:21:16,380 --> 00:21:17,790 - Hey, um. 496 00:21:17,790 --> 00:21:19,140 I don't know if you've been seeing my messages 497 00:21:19,140 --> 00:21:22,080 but I'm just starting to get really worried. (gasping) 498 00:21:22,080 --> 00:21:24,310 Astrid told me what happened, obviously. Um 499 00:21:25,620 --> 00:21:27,588 Can you please give me a call back, okay? 500 00:21:27,588 --> 00:21:29,433 (sniffling) I love you. 501 00:21:31,792 --> 00:21:35,096 (Saffron sighs) (phone buzzing) 502 00:21:35,096 --> 00:21:36,813 Hey, you all right? 503 00:21:38,040 --> 00:21:39,387 - [Heidi] I've never been better. 504 00:21:39,387 --> 00:21:41,850 - I'm sorry, okay? Must, must have been Mum. 505 00:21:41,850 --> 00:21:43,450 - [Heidi] What did you tell her? 506 00:21:44,370 --> 00:21:47,190 - I didn't know that she was gonna react like this, okay? 507 00:21:47,190 --> 00:21:48,987 - [Heidi] You promised me. 508 00:21:48,987 --> 00:21:51,843 - She's, she's been really understanding lately. 509 00:21:54,180 --> 00:21:55,020 Look, where are you? 510 00:21:55,020 --> 00:21:57,150 - [Heidi] They're putting me into emergency care! 511 00:21:57,150 --> 00:21:59,090 - Yeah, but where? I'ma come see you. 512 00:21:59,090 --> 00:22:02,700 - [Heidi] I, I will never forgive you for this, Saffron. 513 00:22:02,700 --> 00:22:06,943 I will never forgive you. (phone clicks) 514 00:22:12,126 --> 00:22:15,126 (Saffron sniffling) 515 00:22:16,980 --> 00:22:18,280 - [Celeste] Beautiful day. 516 00:22:19,380 --> 00:22:21,900 - Not in my house. 517 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 - Your parents still giving you grief? 518 00:22:24,750 --> 00:22:26,010 - Just Dad. 519 00:22:26,010 --> 00:22:28,320 Mum's being really supportive. 520 00:22:28,320 --> 00:22:31,230 Going to Aunt Helen's house was her idea. 521 00:22:31,230 --> 00:22:32,430 - So what's his problem? 522 00:22:34,320 --> 00:22:36,420 - Doesn't want me take any time off school, 523 00:22:36,420 --> 00:22:38,460 thinks study is more important 524 00:22:38,460 --> 00:22:39,960 than mental health apparently. 525 00:22:41,010 --> 00:22:42,110 - Wait, so... 526 00:22:43,440 --> 00:22:45,040 How, how long are you going for? 527 00:22:46,170 --> 00:22:48,813 A week? A month? 528 00:22:50,970 --> 00:22:53,463 - I don't know. As long as it takes? 529 00:22:54,840 --> 00:22:55,673 - Okay. 530 00:22:56,577 --> 00:22:57,410 - I'm really sorry. 531 00:22:57,410 --> 00:22:59,490 I should have explained it better yesterday. 532 00:22:59,490 --> 00:23:02,643 - Can't you just like wait for things to settle down? 533 00:23:04,590 --> 00:23:07,860 - Look, when I took the pills, 534 00:23:07,860 --> 00:23:10,380 I didn't wanna come back, like, at all. 535 00:23:10,380 --> 00:23:11,213 And Mum agreed. 536 00:23:11,213 --> 00:23:14,280 She thought a fresh start would be really good for me, 537 00:23:14,280 --> 00:23:16,473 like away from bad influences. 538 00:23:19,260 --> 00:23:20,260 - Is that what I am? 539 00:23:21,660 --> 00:23:23,490 - No, if anything you're the reason I stayed 540 00:23:23,490 --> 00:23:24,363 as long as I did. 541 00:23:25,200 --> 00:23:26,550 - I guess that's something. 542 00:23:27,930 --> 00:23:29,013 - You and Brayden. 543 00:23:32,850 --> 00:23:35,400 - I mean, if this is something that you need to do, 544 00:23:35,400 --> 00:23:37,563 then yeah, go and do it. 545 00:23:38,400 --> 00:23:39,543 Put yourself first. 546 00:23:41,190 --> 00:23:43,350 - It's kind of what I've been trying to do this whole time 547 00:23:43,350 --> 00:23:45,300 and it hasn't really worked out for me. 548 00:23:49,110 --> 00:23:51,010 - We can still see each other, though. 549 00:23:54,720 --> 00:23:55,970 Unless you don't want to? 550 00:23:58,210 --> 00:24:00,573 - (sighs) Is it supposed to be this hard? 551 00:24:02,610 --> 00:24:07,533 - Nothing's ever perfect, but you can't give up on us. 552 00:24:08,670 --> 00:24:10,020 - You see, this is what I'm talking about. 553 00:24:10,020 --> 00:24:12,150 You're always trying to push me out of my comfort zone. 554 00:24:12,150 --> 00:24:14,430 - [Celeste] Isn't that a good thing? 555 00:24:14,430 --> 00:24:16,350 - Except I kind of want comfort right now. 556 00:24:16,350 --> 00:24:18,600 Like a comfort zone sounds really good to me. 557 00:24:19,802 --> 00:24:21,630 - Are you still taking all your medications? 558 00:24:21,630 --> 00:24:22,463 - Yes, Celeste. 559 00:24:22,463 --> 00:24:24,810 I don't know why this is so hard for you to understand. 560 00:24:24,810 --> 00:24:27,600 - 'Cause I know what we've got, Ingrid. 561 00:24:27,600 --> 00:24:29,580 - Yeah, and until I figure out what's going on with me, 562 00:24:29,580 --> 00:24:30,660 I really can't. 563 00:24:30,660 --> 00:24:32,490 I can't do this. 564 00:24:32,490 --> 00:24:35,068 - I'm sorry, I didn't mean to pressure you. 565 00:24:35,068 --> 00:24:38,625 - [Ingrid] Yes, yes, you did. (melancholy music) 566 00:24:38,625 --> 00:24:40,823 - But we can still talk on the phone, though. 567 00:24:41,692 --> 00:24:45,420 - (sighs) Look, I've got to head off. 568 00:24:45,420 --> 00:24:47,190 Mum wants to get on the road before lunch. 569 00:24:47,190 --> 00:24:49,840 - Ingrid, Ingrid, wait. - I've really got to go. 570 00:24:49,840 --> 00:24:51,117 - Stop! 571 00:24:51,117 --> 00:24:56,117 (melancholy music continues) (birds chirping) 572 00:24:56,430 --> 00:24:59,223 This isn't the end, okay? It's not. 573 00:25:05,490 --> 00:25:07,070 - Thank you for everything. 574 00:25:09,059 --> 00:25:12,142 (gentle piano music) 575 00:25:54,778 --> 00:25:58,278 (piano music intensifies) 576 00:26:09,897 --> 00:26:11,763 Are you lost? - No. 577 00:26:14,233 --> 00:26:16,170 - You know my parents are home. 578 00:26:16,170 --> 00:26:17,003 - Obviously. 579 00:26:20,970 --> 00:26:23,673 - You haven't said anything to them, have you? 580 00:26:26,130 --> 00:26:27,310 - Yeah, I mean I've been filling them in 581 00:26:27,310 --> 00:26:29,253 about all your little shenanigans. 582 00:26:30,450 --> 00:26:31,623 - You're being serious? 583 00:26:32,550 --> 00:26:33,383 - I could. 584 00:26:34,619 --> 00:26:37,770 (melancholy music) 585 00:26:37,770 --> 00:26:40,133 - Is that what you came here to do, threaten me? 586 00:26:43,983 --> 00:26:47,733 (melancholy music continues) 587 00:26:48,810 --> 00:26:50,460 - You're really going, aren't ya? 588 00:26:58,350 --> 00:26:59,183 'Cause of me? 589 00:27:00,963 --> 00:27:04,890 (melancholy music intensifies) 590 00:27:04,890 --> 00:27:05,723 - No. 591 00:27:08,340 --> 00:27:09,173 - Good. 592 00:27:12,540 --> 00:27:15,120 - Brayden, you know, I never meant for 593 00:27:15,120 --> 00:27:17,368 all of it to happen like this. 594 00:27:17,368 --> 00:27:19,159 And... (poignant music) 595 00:27:19,159 --> 00:27:19,992 - Just 596 00:27:22,161 --> 00:27:23,578 get better, okay? 597 00:27:26,827 --> 00:27:29,577 (poignant music) 598 00:27:33,823 --> 00:27:36,406 (Ingrid sighs) 599 00:27:39,747 --> 00:27:42,198 (upbeat music) ♪ 'Cause everybody knows ♪ 600 00:27:42,198 --> 00:27:46,539 ♪ That I just can't help myself when I'm with you ♪ 601 00:27:46,539 --> 00:27:48,784 ♪ So brand new ♪ 602 00:27:48,784 --> 00:27:52,201 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 43366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.