Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:11,999
Evet.
2
00:00:12,700 --> 00:00:14,165
Hayır gerçekten...
3
00:00:14,833 --> 00:00:16,299
Biliyorum çok çılgınca.
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,699
Babamı biliyorsun.
5
00:00:20,033 --> 00:00:23,099
Onun bir süredir takıldığı
bin var adı Julia, hatırlarsın.
6
00:00:23,266 --> 00:00:24,699
Evet, vay canına.
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,332
Söylemem gerekir
ki çok çılgınca.
8
00:00:27,566 --> 00:00:30,365
Evde yemek yiyoruz.
Bu ev çok garip.
9
00:00:30,700 --> 00:00:31,932
Harika.
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,999
Kendi odam var. Çok güzel
11
00:00:35,000 --> 00:00:35,865
Her neyse.
12
00:00:36,100 --> 00:00:38,765
Ama. gerçekten çok garip.
13
00:00:39,833 --> 00:00:41,165
Bilemiyorum.
14
00:00:42,966 --> 00:00:44,832
Bazı anlar oluyor...
15
00:00:46,033 --> 00:00:48,232
...sanki benden hoşlandığını
hissediyorum. Ama...
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,999
Bilemiyorum. Çok garip.
17
00:00:52,000 --> 00:00:54,099
Evet çok tatlı ama bilemiyorum.
18
00:00:54,333 --> 00:00:56,465
Ertesi gün mutfaktaydı.
19
00:00:57,133 --> 00:01:01,099
Üzeinde mim bir etek vardı.
Ya da kısa bir elbise bilemiyorum.
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,499
Domalmış vazıyetteydi.
Sonra benim farkıma vardı.
21
00:01:04,900 --> 00:01:06,999
Biraz garip bir andı ama...
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,365
Yalan söylemeyeceğim.
23
00:01:08,566 --> 00:01:09,632
Seksi de bırşey.
24
00:01:12,033 --> 00:01:13,365
Evet, biliyorum.
25
00:01:14,833 --> 00:01:19,732
Bu konuda tek söyleyebileceğim
babam ağzının tadını biliyor.
26
00:01:23,366 --> 00:01:26,299
Hayır bana karşı
bir yaklaşımı olmadı.
27
00:01:26,566 --> 00:01:28,399
Henüz yani.
28
00:01:30,200 --> 00:01:33,399
Ona da bırşey yapmak
istemiyorum aslında.
29
00:01:34,833 --> 00:01:37,599
Sanki her an gözleri
benim üzerimdeymiş gibi.
30
00:01:38,200 --> 00:01:39,899
Söylediğim gibi çok garip ama...
31
00:01:40,433 --> 00:01:41,932
...hoşuma da gitmiyor değil.
32
00:01:42,766 --> 00:01:43,565
Hayır.
33
00:01:44,300 --> 00:01:45,499
Hayır, ama dinle.
34
00:01:45,600 --> 00:01:46,932
O mufaktayken...
35
00:01:47,033 --> 00:01:49,499
...daha sonra benim
yanıma oturma odasına geldi.
36
00:01:50,033 --> 00:01:51,898
Ben de o sırada maça bakıyordum.
37
00:01:52,100 --> 00:01:54,465
Geldi ve benim
tam yanıma oturdu.
38
00:01:54,899 --> 00:01:56,965
Bacağıma falan dokundu.
39
00:01:57,300 --> 00:01:57,999
Ve...
40
00:01:58,500 --> 00:02:02,065
Bilemiyorum, benimle
sohbet etmeye falan başladı.
41
00:02:02,566 --> 00:02:04,799
Bılmeıyorum ama
dürüst olmam gerekirse...
42
00:02:04,800 --> 00:02:06,565
...benimle sikişmek
istiyor herhalde.
43
00:02:06,700 --> 00:02:09,632
Kaşar bir hali var bence.
44
00:02:10,033 --> 00:02:11,432
Hoşuma da gidiyor ama...
45
00:02:12,533 --> 00:02:14,632
Bilemiyorum bu.
46
00:02:15,466 --> 00:02:17,432
Söylediğim gibi çok garip ama...
47
00:02:17,666 --> 00:02:19,465
...hoşuma gitmiyor diyemem.
48
00:02:23,500 --> 00:02:25,265
Hayır, henüz öyle
birşey yapmadı.
49
00:02:27,600 --> 00:02:30,499
- Donnie.
- Bekle, beni çağırıyor şu anda.
50
00:02:31,600 --> 00:02:32,332
Efendim?
51
00:02:33,600 --> 00:02:35,399
- Donnie.
- Efendim?
52
00:02:36,366 --> 00:02:38,665
Julia. buraya
gelebilirsin sorun yok.
53
00:02:38,800 --> 00:02:40,299
Tamam, geliyorum.
54
00:02:43,100 --> 00:02:45,232
Bana seslendi.
Şimdi odama geliyor.
55
00:02:50,766 --> 00:02:51,932
Merhaba, Donnie.
56
00:02:52,300 --> 00:02:54,865
Merhaba. Sem daha
sonra arayayım mı?
57
00:02:55,666 --> 00:02:56,699
Tamamdır.
58
00:02:57,366 --> 00:02:57,899
Merhaba.
59
00:03:00,466 --> 00:03:02,232
Odanı beğendin mi?
60
00:03:03,166 --> 00:03:04,599
Evet, bayıldım.
61
00:03:04,600 --> 00:03:06,099
Burası çok güzel.
62
00:03:08,433 --> 00:03:10,365
Senin için hazırladık herşeyi.
63
00:03:10,366 --> 00:03:12,699
Buraya taşındığımızda senin
için ayarladı bu odayı baban.
64
00:03:13,066 --> 00:03:15,565
Herşey için çok
minnettarım gerçekten.
65
00:03:15,666 --> 00:03:17,399
Burası harika. Çok sevdim.
66
00:03:17,533 --> 00:03:18,299
Güzel.
67
00:03:18,400 --> 00:03:19,932
Beğenmene sevindim.
68
00:03:19,933 --> 00:03:23,332
Benim için de gayet
güzel bir yer burası.
69
00:03:23,933 --> 00:03:26,032
Evde yeniden insan görmek güzel.
70
00:03:26,166 --> 00:03:29,932
Bu koca ev insansız
çok boş gocunuyordu.
71
00:03:30,799 --> 00:03:33,532
Aynen, anlayabiliyorum.
Ev gerçekten çok büyük.
72
00:03:34,700 --> 00:03:36,691
İçerde insan olsun istiyorsun.
73
00:03:36,720 --> 00:03:37,590
Aynen.
74
00:03:39,600 --> 00:03:41,865
Şey konusunda ne
düşünüyorsun, bilirsin...
75
00:03:43,200 --> 00:03:46,565
...artık ben senin üvey annenim.
76
00:03:49,933 --> 00:03:51,399
Bence gayet iyi.
77
00:03:52,900 --> 00:03:54,499
Seninle hiçbir sorunum yok.
78
00:03:55,360 --> 00:03:56,342
Bu güzel.
79
00:03:56,342 --> 00:03:58,590
Babamın sem sevmesi
benim için yeterli.
80
00:03:58,933 --> 00:03:59,965
Güzel.
81
00:04:02,400 --> 00:04:04,798
Geç saatlere kadar
çalışıyor. Yani...
82
00:04:05,566 --> 00:04:08,565
Bilirsin. Baban tam bir işkolık.
83
00:04:08,666 --> 00:04:10,032
Bunu söyleyebilirim.
84
00:04:11,200 --> 00:04:12,765
Aynen, ona emmim.
85
00:04:12,766 --> 00:04:15,599
Sem burada görmek
güzel. Nedenini biliyorsun.
86
00:04:16,366 --> 00:04:17,632
Çok yalnızdım.
87
00:04:18,733 --> 00:04:22,432
Evde neye ihtiyacın olursa
sadece haber vermen yeterli.
88
00:04:22,433 --> 00:04:23,899
- Öyle mi?
- Tabi ki.
89
00:04:24,100 --> 00:04:26,765
- Bunu duymak güzel.
- Hiç sorun olmaz.
90
00:04:32,466 --> 00:04:34,599
Bu seni rahatsız ediyor mu?
91
00:04:34,866 --> 00:04:36,165
Hayır, bilemiyorum.
92
00:04:36,733 --> 00:04:38,832
Galiba benim için sorun yok.
93
00:04:43,033 --> 00:04:46,465
Biliyorsun ki babanla evlendim.
94
00:04:46,600 --> 00:04:48,899
Onun da bir oğlu vardı.
95
00:04:50,166 --> 00:04:51,865
Benim de üvey oğlum oldu ve...
96
00:04:52,333 --> 00:04:57,065
...baban çok fazla çalıştığı için bence
seninle öze bir anlaşma yapabiliriz.
97
00:04:59,600 --> 00:05:01,165
Bilirsin bu bir tür...
98
00:05:01,666 --> 00:05:05,599
...bilirsin bazen
insanların ihtiyaçları olur.
99
00:05:08,133 --> 00:05:12,232
Bazı insanlar bunu
uygunsuz görebilir ama..
100
00:05:12,833 --> 00:05:15,532
...sonuçta hepimizin
ihtiyaçları var değil mı?
101
00:05:17,266 --> 00:05:18,965
Sanırım öyle, evet.
102
00:05:22,233 --> 00:05:24,665
Şuna ne dersin?
103
00:05:29,433 --> 00:05:30,465
Belki...
104
00:05:31,533 --> 00:05:33,965
...bazı ihtiyaçlarımızı
giderebiliriz şu anda.
105
00:05:34,566 --> 00:05:37,399
Yanı, biliyorum bu çok
garip. Sonuçta baban...
106
00:05:37,566 --> 00:05:39,865
...kesinlikle bunu bilmeyecek.
107
00:05:39,966 --> 00:05:42,632
Babana söylemeyeceğiz.
Sadece bizim aramızda kalacak.
108
00:05:45,466 --> 00:05:48,399
Hadi ama. Beni
izlediğim biliyorum.
109
00:05:52,700 --> 00:05:54,832
Beni dikizlediğini biliyorum.
110
00:05:57,633 --> 00:05:59,999
Belki biraz olabilir
111
00:06:06,833 --> 00:06:08,632
Götümü izlediğinin farkındayım.
112
00:06:08,633 --> 00:06:10,299
Ben mutfaktayken.
113
00:06:11,600 --> 00:06:13,032
Demek beni yakaladın.
114
00:06:13,566 --> 00:06:18,899
Seni farkettığım için ben de
gelip senin bacağını okşamıştım.
115
00:06:20,133 --> 00:06:22,565
Hanı beraber maç izliyorduk.
116
00:06:25,900 --> 00:06:27,299
Beni yakalamışsın.
117
00:06:32,466 --> 00:06:34,865
Madem sen de istiyorsun
işi ilerletmeye karar verdim.
118
00:07:07,200 --> 00:07:09,532
Bu senin de hoşuna gitmedi mi?
119
00:07:11,266 --> 00:07:13,332
Evet öyle de denebilir.
120
00:07:14,233 --> 00:07:15,799
Biraz garip bir durum ama...
121
00:07:16,900 --> 00:07:19,665
- Sorun olacağını sanmam.
- Geçer birkaç dakikaya.
122
00:07:27,500 --> 00:07:29,098
Bu çok çılgınca.
123
00:07:29,533 --> 00:07:31,732
Öyle mi diyorsun?
124
00:09:12,966 --> 00:09:15,065
Bence bu anlaşmayı
kesinlikle yapmalıyız.
125
00:09:17,300 --> 00:09:18,232
Öyle mi diyorsun?
126
00:09:27,000 --> 00:09:28,965
Ne kadar da güzel sert bir sik.
127
00:09:46,100 --> 00:09:47,932
Sikinle oynamamı ister misin?
128
00:09:49,766 --> 00:09:51,499
Evet, lütfen.
129
00:10:17,633 --> 00:10:19,465
Yeterince ıslandı sıkın.
130
00:10:50,866 --> 00:10:52,199
Hassaslaştı mı?
131
00:11:37,600 --> 00:11:39,399
Buna gerçekten
ihtiyacın var senin.
132
00:14:30,366 --> 00:14:33,265
Yavaşça, yavaşça.
Sikim yavaşça sok içime.
133
00:14:39,699 --> 00:14:42,032
Güzel ve yavaş bir şekilde sık.
134
00:15:05,666 --> 00:15:08,932
Amcıgımın içinde ne
kadar da sert bir sık var.
135
00:15:43,533 --> 00:15:45,532
Gotumu tokatlamak ister mısın?
136
00:16:44,400 --> 00:16:46,265
Sok içime sikini.
137
00:18:12,866 --> 00:18:15,099
Sikimi amcığıma
geçirmek hoşuna gitti mi?
138
00:19:07,600 --> 00:19:09,099
Hadi memelerimi sik.
139
00:19:14,733 --> 00:19:16,699
Sok sikini aralarına.
140
00:19:36,700 --> 00:19:38,765
Koca memelerim bu işe çok uygun.
141
00:19:40,133 --> 00:19:42,232
Tam sikmelık memelerim var.
142
00:20:25,566 --> 00:20:28,165
Sen aralarındayken ben
de sıkıyorum memelerimi.
143
00:20:30,566 --> 00:20:32,465
Ne kadar da sert bir sık.
144
00:20:37,233 --> 00:20:40,032
- Hoşuna gitti mi?
- Bayıldım resmen.
145
00:21:07,466 --> 00:21:09,532
Taşaklarına kadar sok içime.
146
00:21:10,033 --> 00:21:12,599
Sperm dolu
taşaklarını vur götüme.
147
00:21:32,533 --> 00:21:35,299
Taşakların benim
için spermle dolu mu?
148
00:21:49,000 --> 00:21:51,132
Memelerimin sallanmasını
izlemek hoşuna gidiyor mu?
149
00:22:04,433 --> 00:22:06,932
Sikinin her santimim
içimde hissetmeye bayıldım.
150
00:22:16,366 --> 00:22:18,999
Sperm dolu
taşaklarını sıkıyorum.
151
00:22:19,133 --> 00:22:22,032
İçi benim için spermle
dolu olan taşaklarını.
152
00:23:25,400 --> 00:23:26,899
Boşal sikimin üzerine
153
00:24:17,300 --> 00:24:19,165
Taşaklarındakileri ver bana.
154
00:24:21,666 --> 00:24:23,465
Boşalt üzerime hepsini.
155
00:24:24,433 --> 00:24:26,132
Hepsini üstüme boşalt.
156
00:24:43,800 --> 00:24:45,632
- Yüzüme boşalmak ister misin?
- Evet.
157
00:24:53,700 --> 00:24:55,799
- İstiyor musun?
- Eveet, istiyorum.
158
00:24:56,400 --> 00:24:58,265
- Yüzüme boşal.
- İstediğini alacaksın.
159
00:25:01,866 --> 00:25:03,832
Boşal benim için.
160
00:25:33,533 --> 00:25:35,232
Bayıldım bu anlaşmaya
161
00:25:36,633 --> 00:25:39,499
Seninle bu şekilde daha
çok zaman geçireceğiz.
11485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.