Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,730
True Beauty
2
00:00:07,960 --> 00:00:15,090
Timing and subtitles brought to you by
The True Beauty Team @ Viki
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,110
True Beauty
4
00:00:48,960 --> 00:00:51,340
What's going on?
5
00:00:51,340 --> 00:00:53,840
What's happening?
6
00:01:11,730 --> 00:01:13,670
He's so cool.
7
00:01:13,670 --> 00:01:16,520
Is the show over!?
8
00:01:18,130 --> 00:01:23,110
You can't even help out your classmate, but you sit back and watch.
9
00:01:23,110 --> 00:01:25,580
Get back inside now, all of you. Now!
10
00:01:25,580 --> 00:01:27,630
Yes, yes, sir!
11
00:01:27,630 --> 00:01:31,800
All of you come to school just to mess around!
12
00:02:07,690 --> 00:02:09,680
Hey, Lee Su Ho.
13
00:02:12,330 --> 00:02:13,660
You've been stepping out of line lately.
14
00:02:13,660 --> 00:02:16,250
- Did you return to school just to see me?
- What?
15
00:02:16,250 --> 00:02:18,580
I mean, why are you keeping tabs on me or something?
16
00:02:18,580 --> 00:02:21,830
- What kind of BS—
- Whether I step out of line or not, it's none of your business.
17
00:02:21,830 --> 00:02:25,110
And stop being so obvious about trailing me because you're self-conscious.
18
00:02:28,010 --> 00:02:30,110
Episode 3
19
00:02:34,840 --> 00:02:37,610
Wow that could have been really bad.
20
00:02:53,230 --> 00:02:55,660
Thanks...
21
00:02:55,660 --> 00:02:59,390
But why did you help me?
22
00:03:00,940 --> 00:03:02,640
Hey, you.
23
00:03:04,270 --> 00:03:06,260
Nevermind.
24
00:03:06,260 --> 00:03:08,900
- You better bring back my helmet tomorrow—
- Okay!
25
00:03:08,900 --> 00:03:12,130
Hey! My helmet!
26
00:03:17,530 --> 00:03:21,410
Oh, Ju Gyeong! Are you okay?
27
00:03:24,020 --> 00:03:27,460
- I-I-I'm sorry.
- Don't play around like that again.
28
00:03:27,460 --> 00:03:29,660
It's okay. I'm fine, I swear.
29
00:03:29,660 --> 00:03:31,950
I was super shocked when I saw Lee Su Ho earlier.
30
00:03:31,950 --> 00:03:34,430
It's the first time I've seen him helping someone.
31
00:03:34,430 --> 00:03:36,970
Right?
32
00:03:36,970 --> 00:03:39,930
He probably did it because the dean was right there.
33
00:03:41,560 --> 00:03:47,020
By the way, our Ju Gyeong is still pretty, even after she got cake all over her face.
34
00:03:47,020 --> 00:03:49,350
Are you okay?
35
00:03:51,770 --> 00:03:55,480
I know, I know.
36
00:04:01,430 --> 00:04:04,230
No way!
37
00:04:06,120 --> 00:04:11,010
No way. He didn't do that because he knows about my bare face, right?
38
00:04:12,100 --> 00:04:15,330
No way!
39
00:04:24,000 --> 00:04:27,300
W-What's going on? What's going on?
40
00:04:30,770 --> 00:04:33,230
- What do you think?
- Maybe he figured it out, right?
41
00:04:33,230 --> 00:04:35,290
That's why he shielded you so you wouldn't get caught bare-faced.
42
00:04:35,290 --> 00:04:36,770
Probably, right?
43
00:04:36,770 --> 00:04:41,160
How long has he known? He still seemed clueless until recently.
44
00:04:41,160 --> 00:04:43,460
Why did he do that, though?
45
00:04:43,460 --> 00:04:46,170
He's really not the type to cover up for someone or anything like that.
46
00:04:46,170 --> 00:04:48,630
People call him a sociopath!
47
00:04:48,630 --> 00:04:51,250
Maybe to pick on your weaknesses.
48
00:04:51,250 --> 00:04:52,810
Why!
49
00:04:52,810 --> 00:04:54,860
It's not like it's illegal to be ugly!
50
00:04:54,860 --> 00:04:57,690
You're committing goddess-fraud!
51
00:04:58,650 --> 00:05:01,600
It's not like I scammed people for money with my goddess-fraud.
52
00:05:01,600 --> 00:05:04,620
- And I haven't caused any trouble—
- You said you dared to act up to him, though.
53
00:05:04,620 --> 00:05:07,660
And the fact that you're tricking all of these people
54
00:05:07,660 --> 00:05:10,870
is super offensive. You're screwed now.
55
00:05:10,870 --> 00:05:14,830
Then, why doesn't he just get angry with me?
56
00:05:14,830 --> 00:05:18,660
Do you think he's trying to get revenge on you?
57
00:05:18,660 --> 00:05:21,320
Revenge? Why? How?
58
00:05:21,320 --> 00:05:25,890
He's slowly closing in on your neck, putting you through blood-curdling torment.
59
00:05:25,890 --> 00:05:28,350
And then!
60
00:05:28,350 --> 00:05:32,640
Revenge is a dish best served cold.
61
00:05:32,640 --> 00:05:34,750
There's a saying like that, you know.
62
00:05:34,750 --> 00:05:38,420
Ah, I'm going to lose my mind.
63
00:05:40,060 --> 00:05:41,810
I'm leaving.
64
00:05:41,810 --> 00:05:43,270
Okay.
65
00:05:45,930 --> 00:05:48,360
Whoa, are you close with that noona?
66
00:05:48,360 --> 00:05:50,020
She's so pretty! Can you hook me up with her?
67
00:05:50,020 --> 00:05:52,220
Let me flirt with her a little.
68
00:05:53,170 --> 00:05:55,660
What? You want to flirt, even though you have a girlfriend?
69
00:05:55,660 --> 00:05:58,840
Alright! English isn't difficult at all!
70
00:05:58,840 --> 00:06:02,010
- So just trust in me and let me guide you. Okay?
- Yes.
71
00:06:02,010 --> 00:06:05,910
Good. Now, singular nouns are about one single—
72
00:06:05,910 --> 00:06:07,880
Does he really know?
73
00:06:07,880 --> 00:06:12,180
No, I don't know for sure. But what if!
74
00:06:12,180 --> 00:06:16,160
And a plural noun indicates that there are more than one of that noun.
75
00:06:16,160 --> 00:06:19,690
Plural, plural, plural
(TN: "plural" and "revenge" are homonyms in Korean)
76
00:06:19,690 --> 00:06:22,700
So, in terms of people or things,
77
00:06:22,700 --> 00:06:25,370
if you have more than one of those,
78
00:06:25,370 --> 00:06:29,070
the noun would be in plural form.
79
00:06:29,070 --> 00:06:32,130
Do you think he's trying to get revenge on you?
80
00:06:32,130 --> 00:06:35,810
Alright! Chapter one.
81
00:06:35,810 --> 00:06:37,570
Good, now.
82
00:06:37,570 --> 00:06:39,520
Plural and singular.
83
00:06:39,520 --> 00:06:41,420
Based on the number of things present,
84
00:06:41,420 --> 00:06:44,230
- the form of the noun will change.
- Earthquake?
85
00:06:44,960 --> 00:06:47,160
In the case that a word is not a plural noun,
86
00:06:47,160 --> 00:06:49,630
but there is the letter "s" at the end of the word,
87
00:06:49,630 --> 00:06:51,470
it is easy to mistake that word for a plural noun.
88
00:06:51,470 --> 00:06:55,200
Now, the most important thing in science class is safety.
89
00:06:55,200 --> 00:06:57,430
Please be careful not to get hurt.
90
00:06:57,430 --> 00:06:58,790
Okay.
91
00:06:58,790 --> 00:07:01,970
When you're using an alcohol lamp, to avoid the solution spatter,
92
00:07:01,970 --> 00:07:05,040
please be sure to lean your test tube in the direction away from other people as you work.
93
00:07:05,040 --> 00:07:06,370
Okay.
94
00:07:06,370 --> 00:07:09,840
And don't put the test tube directly over the flame, but toward the edge of the flame.
95
00:07:09,840 --> 00:07:15,230
- And very cautiously, gently mix the solution as it heats up.
- Okay.
96
00:07:15,230 --> 00:07:18,050
You'll be presenting your results after the lab, so—
97
00:07:19,620 --> 00:07:23,060
He's slowly closing in on your neck,
98
00:07:23,060 --> 00:07:25,410
putting you through blood-curdling torment.
99
00:07:25,410 --> 00:07:27,220
And then!
100
00:07:28,820 --> 00:07:30,510
Are you okay? Grab a tissue.
101
00:07:30,510 --> 00:07:33,930
We should wipe this up.
102
00:07:33,930 --> 00:07:36,570
- Ju Gyeong?
- Huh? Yes?
103
00:07:36,570 --> 00:07:38,530
Are you feeling ill?
104
00:07:38,530 --> 00:07:41,820
No, I'm okay.
105
00:08:02,740 --> 00:08:04,730
- S-Sorry.
- You should be more careful!
106
00:08:04,730 --> 00:08:07,520
Su Ho, we're sorry!
107
00:08:53,240 --> 00:08:55,320
I'm going to get revenge on you—
108
00:08:55,320 --> 00:08:57,370
Revenge?
109
00:09:11,170 --> 00:09:13,640
What's wrong, Ju Gyeong?
110
00:09:15,020 --> 00:09:16,650
Im Ju Gyeong.
111
00:09:23,490 --> 00:09:25,830
- I'm going to get—
- Ah!
112
00:09:26,330 --> 00:09:29,000
Ju Gyeong, what's the matter?
113
00:09:30,500 --> 00:09:35,000
Did I upset you somehow? Why do you keep running away from me?
114
00:09:35,000 --> 00:09:37,100
The science teacher told me to get you a copy of my notes. (T/N: 'Copy' in Korean is 'boksa', which sounds similar to 'revenge'/boksu.)
115
00:09:37,100 --> 00:09:39,730
I marked the sections that we had learned before you transferred to our school.
116
00:09:39,730 --> 00:09:42,060
Hurry up and go make a copy of it.
117
00:09:45,840 --> 00:09:48,160
Copy?
118
00:10:00,570 --> 00:10:03,800
Prince Comics
119
00:10:03,800 --> 00:10:07,190
Today is such a long day.
120
00:10:29,950 --> 00:10:31,540
Lee Su Ho
121
00:10:41,160 --> 00:10:44,040
This phone number does not exist. Please check the number you have dialed and try again—
122
00:10:44,040 --> 00:10:46,390
This is lame, Im Ju Bal.
123
00:10:48,300 --> 00:10:50,130
Y-yeah, it was lame.
124
00:10:50,130 --> 00:10:52,400
Meet me at the comic book store.
125
00:10:52,400 --> 00:10:55,750
- W-What's the occasion?
- I have something to give you.
126
00:10:55,750 --> 00:10:58,640
No! You can keep it. Keep it.
127
00:10:58,640 --> 00:11:02,290
You don't even know what it is. I'll be waiting.
128
00:11:02,290 --> 00:11:05,100
H-Hello? Hey, Lee Su Ho!
129
00:11:06,060 --> 00:11:08,480
Ugh, forget it!
130
00:11:08,480 --> 00:11:10,980
Wait for me or don't wait, I don't care.
131
00:11:14,290 --> 00:11:16,410
Wait.
132
00:11:16,410 --> 00:11:22,070
I'm going to take this opportunity to make sure that he can't possibly suspect me as Im Ju Gyeong.
133
00:11:40,960 --> 00:11:43,060
Looks like the lightbulb is going to die.
134
00:11:45,570 --> 00:11:48,970
Hey Ju Bal, can you watch the shop for me?
135
00:11:48,970 --> 00:11:52,670
Yes, Ju Bal is here!
136
00:11:52,670 --> 00:11:55,710
I need to fix that fast.
137
00:12:03,140 --> 00:12:04,860
You're here?
138
00:12:04,860 --> 00:12:08,380
- Long time no see.
- I don't think it was a long time, though.
139
00:12:11,100 --> 00:12:15,400
Sure. But why did you want to see me?
140
00:12:17,330 --> 00:12:22,280
- Here. It's best served cold.
- Revenge?
141
00:12:22,280 --> 00:12:25,780
Tiramisu. I wanted to thank you for letting me read The Cursed Mask.
142
00:12:27,200 --> 00:12:31,830
Oh, tiramisu! You didn't have to get this for me.
143
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
You must have come here right after school.
144
00:12:36,600 --> 00:12:39,150
I've never seen you in your uniform before.
145
00:12:39,150 --> 00:12:41,300
Never?
146
00:12:41,300 --> 00:12:44,140
Right? It's such a pretty uniform!
147
00:12:44,140 --> 00:12:46,420
By the way, at my school...
148
00:12:47,240 --> 00:12:49,820
There's a girl who looks just like you.
149
00:12:50,390 --> 00:12:51,850
Is that so?
150
00:12:54,140 --> 00:12:58,010
I have a pretty common face, so I hear that a lot.
151
00:12:58,600 --> 00:13:02,500
So you attend a co-ed school? Where do you go to school?
152
00:13:02,540 --> 00:13:03,880
Saebom High School.
153
00:13:03,880 --> 00:13:06,460
I've never heard of it.
154
00:13:06,460 --> 00:13:09,120
It must be in a different neighborhood.
155
00:13:09,120 --> 00:13:11,220
Where do you go to school?
156
00:13:11,220 --> 00:13:12,690
Me?
157
00:13:13,860 --> 00:13:20,190
I go to a school in Haenam, all the way at the tip of Southern Gyeongsang Province.
158
00:13:20,190 --> 00:13:21,710
I go to school there.
159
00:13:21,710 --> 00:13:23,920
Isn't that in Southern Jeolla province?
160
00:13:23,920 --> 00:13:27,180
Oh right! At the tip of Jeolla province.
161
00:13:27,180 --> 00:13:31,920
Haenam in J-J-Jeolla.
162
00:13:32,460 --> 00:13:33,580
Gosh.
163
00:13:33,580 --> 00:13:34,860
Then, are you a transfer student?
164
00:13:34,860 --> 00:13:38,040
What do you mean transfer? I dropped out.
165
00:13:38,040 --> 00:13:40,100
I'm immigrating to Canada soon.
166
00:13:40,100 --> 00:13:43,520
But in the meantime, I'm staying with my grandma for a bit.
167
00:13:43,520 --> 00:13:45,940
- Where in Canada?
- Where?
168
00:13:46,880 --> 00:13:50,270
The capital. Got to go to the capital.
169
00:13:50,270 --> 00:13:52,020
- Vancouver!
- Ottawa?
170
00:13:52,020 --> 00:13:56,380
Ottawa. There!
171
00:13:59,150 --> 00:14:01,460
I'm bad at geography.
172
00:14:01,460 --> 00:14:05,020
Anyway, I was really glad to have met a fellow horror-maniac.
173
00:14:05,020 --> 00:14:08,280
But it's such a shame that I'll never see you again for the rest of my life.
174
00:14:08,280 --> 00:14:10,140
Why do I have the feeling that we'll see each other again, then?
175
00:14:10,140 --> 00:14:13,460
Gosh, you must be sad about it too. Come visit Attawa when you're in university!
176
00:14:13,460 --> 00:14:14,580
Ottawa?
177
00:14:14,580 --> 00:14:18,640
Ottawa. That's what I said, Ottawa.
178
00:14:19,250 --> 00:14:22,930
I... I should get going now.
179
00:14:22,930 --> 00:14:25,660
Thanks for this. Stay healthy. Bye!
180
00:14:25,660 --> 00:14:27,680
I'm at a loss for words.
181
00:14:32,740 --> 00:14:34,490
Im Ju Gyeong.
182
00:14:50,290 --> 00:14:52,740
You're so bad at acting.
183
00:14:53,620 --> 00:14:55,820
You're Im Ju Gyeong, aren't you?
184
00:15:01,480 --> 00:15:03,960
No, I'm Im Ju Bal.
185
00:15:03,960 --> 00:15:07,220
I called the phone number that I have saved for Im Ju Gyeong though.
186
00:15:07,220 --> 00:15:10,840
But you showed up here. Care to explain?
187
00:15:11,730 --> 00:15:13,220
I'll explain everything.
188
00:15:13,220 --> 00:15:14,700
Go ahead.
189
00:15:15,300 --> 00:15:17,410
She's my cousin.
190
00:15:17,410 --> 00:15:19,710
My phone is broken, so I'm borrowing Ju Gyeong's.
191
00:15:19,710 --> 00:15:21,030
You expect me to believe that?
192
00:15:21,030 --> 00:15:22,200
It's not unbelievable either.
193
00:15:22,200 --> 00:15:23,880
Your voices are the same too.
194
00:15:23,880 --> 00:15:26,230
It runs in the family.
195
00:15:26,720 --> 00:15:28,160
So you're not her?
196
00:15:28,160 --> 00:15:30,340
No way!
197
00:15:57,810 --> 00:15:59,490
But...
198
00:16:10,570 --> 00:16:12,610
To me...
199
00:16:23,790 --> 00:16:25,830
You're Im Ju Gyeong.
200
00:16:43,230 --> 00:16:46,110
Im Ju Gyeong, you came here instead of studying, didn't you?
201
00:16:46,110 --> 00:16:49,040
Im Ju Gyeong!
202
00:16:50,560 --> 00:16:54,270
Fine! I'm Im Ju Gyeong. What about it?!
203
00:16:54,270 --> 00:16:57,250
Are you going to report me for acting like a goddess fraudulently?
204
00:16:57,250 --> 00:17:02,340
What are you going to do about it? Huh? What are you going to do!
205
00:17:07,430 --> 00:17:12,810
Wow, what an incredible Im Ju Gyeong you are! You better go straight home!
206
00:17:27,290 --> 00:17:29,670
It's all over.
207
00:17:35,060 --> 00:17:39,110
Why is my life like this, seriously.
208
00:17:46,950 --> 00:17:49,700
This was brand new.
209
00:17:49,700 --> 00:17:52,870
What does she have against my school uniform?
210
00:18:27,000 --> 00:18:28,710
The Cursed Mask
211
00:18:28,710 --> 00:18:31,730
Thanks for keeping my bare face a secret!
212
00:18:33,490 --> 00:18:39,700
Excuse me. Wait. This... I brought the wrong thing, so let go.
213
00:18:39,700 --> 00:18:42,950
These are sanitary pads.
214
00:18:42,950 --> 00:18:45,110
I'll give it to you again tomorrow.
215
00:18:55,530 --> 00:18:57,270
Su Ho!
216
00:18:57,870 --> 00:19:00,200
Do you know Im Ju Gyeong's number?
217
00:19:00,200 --> 00:19:02,720
I'll go take it off in the bathroom.
218
00:19:04,880 --> 00:19:08,390
- What's wrong with her?
- As if I wasn't sad enough about being ugly!
219
00:19:09,810 --> 00:19:13,300
Why is my life so sh*tty!
220
00:19:26,250 --> 00:19:30,890
Oh my goodness! Oh, what a shock.
221
00:19:30,890 --> 00:19:34,470
This little brat! I told her to go study but she's passed out here.
222
00:19:34,470 --> 00:19:39,950
Mom... Can I drop out of school?
223
00:19:39,950 --> 00:19:43,190
What's this sewage smell?
224
00:19:43,190 --> 00:19:46,120
This darn old house.
225
00:19:50,540 --> 00:19:52,850
Ah, you scared the sh*t out of me!
226
00:19:53,480 --> 00:19:55,030
W-what are you doing here?
227
00:19:55,030 --> 00:20:00,430
Unni... Can you stomp me to death?
228
00:20:01,060 --> 00:20:03,850
Mom, I'm home! What are you doing?
229
00:20:03,850 --> 00:20:07,490
The smell of sewage keeps coming into our house. What a big problem.
230
00:20:07,490 --> 00:20:10,420
Oh, you're right, it really smells. What do we do?
231
00:20:10,420 --> 00:20:12,230
Oh, this is serious.
232
00:20:12,230 --> 00:20:16,030
Of course, the sewage smell is more important than I am.
233
00:20:16,030 --> 00:20:17,380
Mom, what are you doing?
234
00:20:17,380 --> 00:20:19,910
Of course.
235
00:20:22,750 --> 00:20:24,680
What is this?
236
00:20:49,230 --> 00:20:52,800
Im Ju Gyeong? Im Ju Gyeong!
237
00:20:52,800 --> 00:20:57,100
Where is your head at? Go tell your sister that dinner is ready.
238
00:21:02,010 --> 00:21:05,200
What's wrong with her?
239
00:21:05,200 --> 00:21:08,640
What on earth has her more occupied than her studies?
240
00:21:09,670 --> 00:21:12,270
She gives me a hard time, just like her father does.
241
00:21:12,270 --> 00:21:16,650
Honey, you're getting heated up again. Here, have some cold tea.
242
00:21:17,580 --> 00:21:18,690
Ah, how refreshing!
243
00:21:18,690 --> 00:21:20,210
It's too cold!
244
00:21:26,100 --> 00:21:30,860
Unni, Mom says it's time for dinner.
245
00:21:36,860 --> 00:21:39,590
Ugh, I told you not to dive into the enemy!
246
00:21:39,590 --> 00:21:41,600
You should just keep playing your role.
247
00:21:41,600 --> 00:21:45,570
Do not be afraid. Ruin awaits those who are afraid.
248
00:21:45,570 --> 00:21:49,130
Ruin. Do you think I'll lay down and die like this?
249
00:21:49,130 --> 00:21:52,190
Here I go. Solo kill, let's go!
250
00:21:53,940 --> 00:21:59,380
Ruin, ruin, ruin awaits those who are afraid!
251
00:22:00,320 --> 00:22:04,350
That's right. I won't be afraid.
252
00:22:05,830 --> 00:22:08,990
Take my slash!
253
00:22:26,830 --> 00:22:30,780
Make sure to eat the side dishes before they go bad.
254
00:22:35,840 --> 00:22:37,870
You didn't eat any of dishes I brought last time?
255
00:22:37,870 --> 00:22:38,890
I tend to eat out a lot.
256
00:22:38,890 --> 00:22:40,130
Why? Does it taste bad?
257
00:22:40,130 --> 00:22:44,470
Yes. No! That's not why.
258
00:22:44,470 --> 00:22:50,300
I should've just focused on cleaning instead of bothering to make bad tasting food, right?
259
00:22:50,300 --> 00:22:53,600
It's tasty. It's really good.
260
00:22:53,600 --> 00:22:57,790
Right? Even when you're busy, you need to make sure you're well fed.
261
00:23:06,450 --> 00:23:09,800
Can we meet a little earlier? I have to talk to you about something.
262
00:23:10,600 --> 00:23:13,020
- I'll head out now.
- Wait.
263
00:23:13,020 --> 00:23:16,490
Should I stay out of that room today, too?
264
00:23:19,160 --> 00:23:23,130
Yes, I'll clean it. Don't go in there.
265
00:23:28,870 --> 00:23:31,200
Y-Y-You! What's that nonsense on your eyes?
266
00:23:31,200 --> 00:23:32,800
You look like you got bruised, beaten by someone.
267
00:23:32,800 --> 00:23:36,040
Honey, she's wearing Eskimo-makeup today.
268
00:23:36,040 --> 00:23:37,320
It's called smokey makeup.
269
00:23:37,320 --> 00:23:38,900
Erase it right now!
270
00:23:38,900 --> 00:23:40,670
Quiet!
271
00:23:42,190 --> 00:23:44,630
Don't mess with me.
272
00:23:44,630 --> 00:23:49,890
I'm going to go spear someone down today.
273
00:23:50,740 --> 00:23:52,440
What BS...
274
00:23:52,440 --> 00:23:54,720
Good luck, my daughter!
275
00:24:07,160 --> 00:24:09,180
Lee Su Ho!
276
00:24:22,950 --> 00:24:27,270
Ruin awaits those who are afraid.
277
00:24:40,450 --> 00:24:43,280
I've already unsheathed the sword.
278
00:24:45,610 --> 00:24:48,050
There is no retreating.
279
00:24:54,610 --> 00:24:59,410
If you spread any rumors about my bare face, I will...
280
00:25:09,380 --> 00:25:11,220
What will you do?
281
00:25:15,080 --> 00:25:19,100
Ruin awaits those who are afraid?
282
00:25:27,590 --> 00:25:32,410
Not that I would do anything, but...
283
00:25:32,410 --> 00:25:36,000
I'm begging you to not say anything.
284
00:25:36,000 --> 00:25:40,570
Naturally handsome people like you might not understand, but this is more important than my life.
285
00:25:40,570 --> 00:25:42,130
I'm begging you.
286
00:25:42,130 --> 00:25:46,870
Must I? Me? Why?
287
00:25:46,870 --> 00:25:49,610
Why do I have to help you when you tricked me with your two faces?
288
00:25:49,610 --> 00:25:52,210
Please!
289
00:25:52,210 --> 00:25:55,690
Can't you look at it with a heart as wide as this playing field just this once?
290
00:25:55,690 --> 00:25:59,680
If you keep it a secret, I'll do whatever you tell me to do.
291
00:26:00,980 --> 00:26:02,780
Stop and get up.
292
00:26:03,630 --> 00:26:08,580
Right. He's God Su Ho, one of the top two.
293
00:26:09,880 --> 00:26:12,980
Please have mercy on me.
294
00:26:14,960 --> 00:26:17,700
♫ Hallelujah ♫
295
00:26:17,700 --> 00:26:20,300
You said you'll do anything I ask?
296
00:26:53,040 --> 00:26:54,640
What is this?
297
00:26:55,940 --> 00:26:58,630
Are you General Kim Yu Shin's horse or something? (T/N: Legend says his horse took him to his lover's home by itself)
298
00:26:58,630 --> 00:27:03,750
Why did you drive here by yourself?
299
00:27:04,550 --> 00:27:06,130
Gosh.
300
00:27:22,530 --> 00:27:24,630
Voila!
301
00:27:35,820 --> 00:27:38,100
Do you need help?
302
00:27:38,100 --> 00:27:40,720
No, I'm okay. I'm calling the insurance company.
303
00:27:40,720 --> 00:27:43,730
How long will you have to wait, then? Aren't you busy?
304
00:28:07,470 --> 00:28:09,920
What are you doing? Take out the tire.
305
00:28:09,920 --> 00:28:13,220
Oh, right.
306
00:28:23,090 --> 00:28:26,950
Here's the tire... Sorry. Just a second.
307
00:28:31,630 --> 00:28:36,140
I'm going crazy. Why is he so cute?
308
00:28:39,980 --> 00:28:42,460
You've never changed a tire before?
309
00:28:42,460 --> 00:28:45,690
Honestly, I don't drive often.
310
00:28:53,490 --> 00:28:59,430
Such strength from slim wrists. How sturdy.
311
00:29:19,740 --> 00:29:23,720
Because your eyes are precious. See you...
312
00:29:29,940 --> 00:29:33,330
Hopefully he pities me and won’t spread any rumors.
313
00:29:34,950 --> 00:29:38,640
Look at those merciless and tearless eyes.
314
00:30:11,380 --> 00:30:13,750
Please have some of this while you work.
315
00:30:13,750 --> 00:30:15,580
Thank you.
316
00:30:29,890 --> 00:30:32,320
Okay.
317
00:30:32,320 --> 00:30:33,650
Are you a teacher at this school?
318
00:30:33,650 --> 00:30:37,550
Yes. I teach literature here.
319
00:30:37,550 --> 00:30:40,190
I had a feeling you wouldn't be a science teacher.
320
00:30:41,620 --> 00:30:45,330
By the way, this car model is now discontinued. Are you a classic car lover?
321
00:30:45,330 --> 00:30:49,230
No, that's not it.
322
00:30:49,230 --> 00:30:52,480
This is the first car my dad bought in 1995.
323
00:30:52,500 --> 00:30:53,800
We have many good memories with this car.
324
00:30:53,800 --> 00:30:56,340
I'm afraid we'll lose the memories of this car if we dispose of it,
325
00:30:56,340 --> 00:30:58,900
so I take it out on a drive now and then.
326
00:30:58,900 --> 00:31:01,620
It just broke down out of nowhere.
327
00:31:01,620 --> 00:31:04,080
This will become a memory as well, don't you think?
328
00:31:04,080 --> 00:31:06,230
I don't agree with that.
329
00:31:06,230 --> 00:31:10,470
- Pardon?
- Rather than a memory, I'd like it to be a beginning.
330
00:31:10,470 --> 00:31:13,080
A beginning rather than a memory?
331
00:31:14,710 --> 00:31:16,760
That's a nice phrase.
332
00:31:19,360 --> 00:31:22,800
- What kind of beginning?
- It's done now.
333
00:31:22,800 --> 00:31:26,800
Thank you. Is there anything I could do to repay you?
334
00:31:26,800 --> 00:31:28,970
If you're grateful, buy me dinner.
335
00:31:28,970 --> 00:31:32,930
- Sorry?
- Give me your number.
336
00:31:35,180 --> 00:31:36,550
Okay.
337
00:31:39,620 --> 00:31:44,660
Here you go. Ouch. Static electricity.
338
00:31:44,660 --> 00:31:49,330
Let's date if there's electricity once more between us.
339
00:31:50,270 --> 00:31:51,820
Pardon?
340
00:31:53,480 --> 00:31:57,540
Hello? Okay, I'll be there right away.
341
00:31:57,550 --> 00:31:59,180
What's your name?
342
00:31:59,180 --> 00:32:00,810
It's Han Jun Woo.
343
00:32:00,810 --> 00:32:03,590
I'll be in touch with you, Mr. Han Jun Woo.
344
00:32:03,590 --> 00:32:05,160
Got it.
345
00:32:07,770 --> 00:32:10,250
Think about that beginning.
346
00:32:15,620 --> 00:32:18,960
It feels like I'm being bewitched...
347
00:32:25,500 --> 00:32:31,760
The two important points about the economy in the early days of the Joseon Dynasty are the tax system and the land system.
348
00:32:31,760 --> 00:32:37,860
During King Sejong's reign, there were two tax systems: nine levels of yield quality and six levels of land quality.
349
00:32:37,860 --> 00:32:40,290
First, the way to determine the nine levels of yield quality is...
350
00:32:40,290 --> 00:32:42,330
Lee Su Ho: I'm thirsty.
351
00:32:46,110 --> 00:32:47,860
What's wrong?
352
00:32:47,860 --> 00:32:52,700
Ow... Teacher, can I go to the restroom?
353
00:32:52,700 --> 00:32:54,240
Go.
354
00:32:58,130 --> 00:33:03,640
If you act like that during the Joseon period, you wouldn't be hearing the word "lady." But it's fine right now.
355
00:33:03,640 --> 00:33:08,310
Let's go together. I also need to pee. I'll see you guys next time.
356
00:33:13,710 --> 00:33:16,080
Move! Move!
357
00:33:21,240 --> 00:33:26,410
You're thirsty, right? Here's the drink you like. Enjoy.
358
00:33:26,410 --> 00:33:28,640
Good luck in class today!
359
00:33:36,020 --> 00:33:39,030
- Hey, raise it more. I can't see it.
- Like this? Is it better?
360
00:33:39,030 --> 00:33:42,800
- No, no. I can't see it like that.
- Like this?
361
00:33:42,800 --> 00:33:45,260
Helmet?
362
00:33:45,260 --> 00:33:47,460
I'm sorry. Sorry.
363
00:33:49,080 --> 00:33:52,840
Hey, where's my helmet?
364
00:33:53,540 --> 00:33:58,610
Right, the helmet. It's been hectic so I forgot about it.
365
00:33:58,610 --> 00:34:00,930
You forgot?
366
00:34:00,930 --> 00:34:03,740
You must have no fear.
367
00:34:03,740 --> 00:34:06,110
I'm really sorry.
368
00:34:08,010 --> 00:34:10,340
You think I'm easy because I'm not doing anything?
369
00:34:10,340 --> 00:34:13,360
Easy? No way.
370
00:34:13,360 --> 00:34:16,850
I'll bring it tomorrow, for sure.
371
00:34:16,850 --> 00:34:20,830
If you don't bring it by tomorrow, be prepared.
372
00:34:20,830 --> 00:34:23,540
Okay, I got it.
373
00:34:29,180 --> 00:34:31,870
Oh~
374
00:34:31,870 --> 00:34:33,790
Why are you acting so scary?
375
00:34:33,790 --> 00:34:36,280
It's obvious she's trying to get your attention with the helmet.
376
00:34:36,280 --> 00:34:39,680
She's trying to grab my attention by running away with my helmet? It's only making me angry though.
377
00:34:39,680 --> 00:34:41,860
Why do you think the fairy stole the woodcutter's clothing?
378
00:34:41,860 --> 00:34:44,740
She must have done it for the big picture.
379
00:34:44,740 --> 00:34:47,250
Wait, but wasn't the woodcutter the one who stole from her?
(TN: In the folktale, the woodcutter stole the fairy's winged clothing)
380
00:34:47,250 --> 00:34:50,490
Ah! Which jerk...
381
00:34:51,080 --> 00:34:53,230
It's this jerk, me.
382
00:34:53,230 --> 00:34:55,920
Hi, Teacher.
383
00:34:55,920 --> 00:35:00,120
Button up! Button up! Did you come to a sauna?!
384
00:35:00,920 --> 00:35:03,640
Ah, I'm sorry!
385
00:35:09,260 --> 00:35:11,080
I'm sorry!
386
00:35:29,350 --> 00:35:31,500
Mission complete.
387
00:35:34,590 --> 00:35:37,830
What's this? What are you smiling at?
388
00:35:37,830 --> 00:35:41,140
- What about me?
- I just heard you laugh.
389
00:35:41,140 --> 00:35:44,460
It's been a year since I heard you laugh last time. Do you see my goosebumps?
390
00:35:44,460 --> 00:35:46,790
What are you looking at?
391
00:35:47,510 --> 00:35:50,320
What are you looking at?
392
00:35:50,320 --> 00:35:54,780
This is so frustrating. I'm going.
393
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
From Father
394
00:36:05,860 --> 00:36:09,890
We are having dinner with Teacher Choi. Come back early.
395
00:36:12,210 --> 00:36:13,760
Yes, Father.
396
00:36:18,900 --> 00:36:21,260
Ah! What's with her?
397
00:36:21,260 --> 00:36:24,010
Su Jin! Isn't Korean history so boring?
398
00:36:24,010 --> 00:36:27,430
I was about do some head banging, seriously.
399
00:36:46,140 --> 00:36:47,650
Kang Su!
400
00:36:49,540 --> 00:36:51,270
Kang Su.
401
00:36:52,110 --> 00:36:54,200
Were you thinking of something else?
402
00:36:58,110 --> 00:37:01,680
No, there was just something on my hands.
403
00:37:04,400 --> 00:37:06,350
It's not here.
404
00:37:11,550 --> 00:37:14,460
Where is it?
405
00:37:14,460 --> 00:37:17,240
How could that huge object just disappear?
406
00:37:20,810 --> 00:37:25,270
My daughter, I've ironed your skirt to have sharp edges. Don't cut your fingers on them.
407
00:37:25,270 --> 00:37:30,600
Oh, thank you. Also, Dad, have you seen the helmet in my room?
408
00:37:30,600 --> 00:37:32,890
Oh, that.
409
00:37:36,110 --> 00:37:38,360
Im Ju Yeong.
410
00:37:38,360 --> 00:37:40,640
Hey! You seriously!
411
00:37:40,700 --> 00:37:44,400
Come over here. Why would you sell the helmet? Do you want to die?
412
00:37:44,400 --> 00:37:45,900
What's the matter? You said you picked it up from the street.
413
00:37:45,900 --> 00:37:47,630
Gosh!
414
00:37:47,630 --> 00:37:50,350
Come here. Where did you sell the helmet?
415
00:37:50,350 --> 00:37:53,510
I sold it on 'Heaven for Used Goods', why?
416
00:37:53,510 --> 00:37:57,200
How dare you do that to your sister? Come right here!
417
00:37:57,200 --> 00:38:00,220
- Hey, stop fighting.
- Hand it over!
418
00:38:00,220 --> 00:38:03,850
- Bring it back!
- Are you crazy?
419
00:38:03,850 --> 00:38:05,860
I'm going to lose hair!
420
00:38:05,860 --> 00:38:09,850
- Bring it to me!
- Stop moving!
421
00:38:11,710 --> 00:38:17,360
How dare you little kiddos fight and pull at each other's hair in front of your parents?
422
00:38:17,360 --> 00:38:20,220
- No, Mom he—
- You started it.
423
00:38:20,220 --> 00:38:22,270
Hui Gyeong's father.
424
00:38:22,270 --> 00:38:25,460
- Bring it over.
- No, please.
425
00:38:25,460 --> 00:38:29,730
- No, anything but that...
- Bring it right now!
426
00:38:42,690 --> 00:38:46,320
- I love you.
- I love you.
427
00:38:50,070 --> 00:38:53,880
- I love you.
- I love you.
428
00:38:54,770 --> 00:38:56,600
I'm here.
429
00:38:56,600 --> 00:38:59,740
- I love you.
- I love you.
430
00:38:59,740 --> 00:39:04,870
They must've fought again. Love each other well.
431
00:39:05,580 --> 00:39:09,840
- I love you.
- I love you. Ah, that tickles! Do it properly!
432
00:39:09,840 --> 00:39:12,290
I love you.
433
00:39:13,020 --> 00:39:15,020
Did you not wash your feet?
434
00:39:15,020 --> 00:39:17,020
I love you.
435
00:39:19,170 --> 00:39:22,940
That helmet is Han Seo Jun's, so do whatever you can to bring it back.
436
00:39:22,940 --> 00:39:24,690
Han Seo Jun?
437
00:39:25,270 --> 00:39:26,840
Why are you telling me that now?
438
00:39:26,840 --> 00:39:28,290
Ow!
439
00:39:28,290 --> 00:39:30,390
Hey.
440
00:39:31,120 --> 00:39:33,060
Bring your foot here.
441
00:39:35,410 --> 00:39:39,690
- The Garden of Blood, volume 3. Playground in ten minutes.
- Ten minutes?
442
00:39:44,300 --> 00:39:47,330
I love you, Ju Yeong. We made up, Mom. That's good enough, right?
443
00:39:47,330 --> 00:39:52,510
Hey! Im Ju Gyeong! Hey! That little...
444
00:39:52,510 --> 00:39:55,970
- You can't rip books, okay?
- Okay.
445
00:39:55,970 --> 00:40:01,500
No! Can't you let me borrow this book first? Please?
446
00:40:34,670 --> 00:40:36,990
Ten minutes have passed.
447
00:40:45,200 --> 00:40:48,310
- Hey, cutie.
- What cutie?
448
00:40:48,310 --> 00:40:51,150
- I'm too old to be called that.
- Sorry.
449
00:40:51,150 --> 00:40:55,010
Hey, cool kid. Can you let me borrow this now?
450
00:40:55,010 --> 00:40:57,150
I'm not sure.
451
00:40:58,070 --> 00:41:02,580
- Hey, I bought you this ice cream!
- I said I'd think about it.
452
00:41:02,580 --> 00:41:04,780
I'm thinking right now.
453
00:41:06,890 --> 00:41:09,040
This little kid, really...
454
00:41:09,040 --> 00:41:12,400
Hey, look at you getting mad.
455
00:41:12,400 --> 00:41:16,170
I felt bad for you, so I was going to let you borrow this.
456
00:41:16,170 --> 00:41:20,190
- But I don't really want to since you're ruining my mood.
- Hey!
457
00:41:20,190 --> 00:41:23,810
What should I do to make you feel better, cool kid?
458
00:41:23,810 --> 00:41:26,530
Do you want to laugh?
459
00:41:26,530 --> 00:41:30,780
That's not funny at all. That's such an old dance.
460
00:41:30,780 --> 00:41:35,090
Then, should I pretend to be a zombie? See this.
461
00:41:37,730 --> 00:41:39,230
Wow.
462
00:41:40,100 --> 00:41:43,470
Amazing. Do it again!
463
00:41:43,470 --> 00:41:48,340
One more time! One more time!
464
00:41:49,150 --> 00:41:52,730
How do you do that?
465
00:41:53,830 --> 00:41:56,630
Do you have any other moves?
466
00:41:56,630 --> 00:41:58,490
One more time.
467
00:41:58,490 --> 00:41:59,840
This...
468
00:42:00,810 --> 00:42:03,420
You'll give it to me if I do it once more?
469
00:42:08,790 --> 00:42:10,580
You're late.
470
00:42:10,580 --> 00:42:15,760
I'm sorry. I was arguing with an elementary schooler.
471
00:42:15,760 --> 00:42:18,840
- That's good, right? I'm going!
- That—
472
00:42:26,600 --> 00:42:32,580
How great is coming to school? This fresh air?
473
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
Hey, stop it.
474
00:42:35,720 --> 00:42:38,560
Uh, I...
475
00:42:39,290 --> 00:42:43,740
There's no way you folded up my helmet and brought it in your pocket.
476
00:42:43,740 --> 00:42:47,660
I'm not able to say it out loud, so...
477
00:42:49,370 --> 00:42:52,930
Here. Read it after I leave, okay?
478
00:42:52,930 --> 00:42:58,010
- What's this?
- A confession letter! Han Seo Jun, look at you go!
479
00:42:58,010 --> 00:43:01,020
Yeah, look at him go!
480
00:43:02,300 --> 00:43:03,860
- What is it?
- Don't look.
481
00:43:03,860 --> 00:43:05,220
- Why?
- Don't look.
482
00:43:05,220 --> 00:43:09,490
In Ji Wi Deok. There is a saying, "With patience, comes virtue."
(A 4 Chinese character saying.)
483
00:43:09,490 --> 00:43:12,690
Keep this in your mind while you read this.
484
00:43:12,690 --> 00:43:17,610
My younger brother sold your helmet on the site, 'Heaven for Used Goods'. I'm so sorry.
485
00:43:17,610 --> 00:43:19,590
I'll bring it to you within a week.
486
00:43:19,590 --> 00:43:24,530
So, please, hold in your anger and virtue will come to you.
487
00:43:24,530 --> 00:43:26,960
PS: Please don't hit me.
488
00:43:26,960 --> 00:43:29,580
Hey, what did she write? Let me read this confession letter.
489
00:43:29,580 --> 00:43:31,440
Hey, what's there to read? It's obvious.
490
00:43:31,440 --> 00:43:34,960
Why? I've never received one ever since I was born.
491
00:43:34,960 --> 00:43:36,990
Let me just see it once.
492
00:43:36,990 --> 00:43:39,360
- Forget it.
- Show me the confession letter!
493
00:43:39,360 --> 00:43:41,710
Show it! Hey!
494
00:43:41,710 --> 00:43:47,760
Read it! Read it! Read it! Read it!
495
00:43:57,410 --> 00:43:59,990
It's starting again today.
496
00:44:08,720 --> 00:44:12,360
- Here, here!
- It's pork!
497
00:44:14,100 --> 00:44:16,300
♫ You really drive me crazy ♫
498
00:44:16,310 --> 00:44:18,600
Lee Su Ho: Bring my earphones from the classroom.
499
00:44:18,600 --> 00:44:25,590
♫ Even though I'm busy all day, when I have some time free, I wonder about you ♫
500
00:44:25,590 --> 00:44:27,700
Did you just leave me on read?
501
00:44:29,040 --> 00:44:31,210
Want some pork?
502
00:44:35,210 --> 00:44:38,090
Where are you going?
503
00:44:38,090 --> 00:44:40,630
Oh, hey.
504
00:44:43,890 --> 00:44:46,730
Hey, Im Ju Yeong. Did you get the helmet back?
505
00:44:46,730 --> 00:44:49,390
I'm going to. Just wait a bit, geez.
506
00:44:49,390 --> 00:44:52,330
Hey, what's with your attitude?
507
00:44:52,330 --> 00:44:54,590
You must be crazy.
508
00:44:56,270 --> 00:45:00,270
♫ Call me maybe, you ♫
509
00:45:00,270 --> 00:45:01,440
♫ I am you ♫
510
00:45:01,440 --> 00:45:04,150
♫ You you you ♫
511
00:45:04,150 --> 00:45:08,250
♫ Call me maybe, you ♫
512
00:45:08,250 --> 00:45:11,030
♫ How far can we go tonight ♫
513
00:45:11,030 --> 00:45:12,760
Here you go.
514
00:45:12,760 --> 00:45:14,030
♫ Call me maybe you ♫
515
00:45:14,030 --> 00:45:15,780
Hey...
516
00:45:15,780 --> 00:45:20,400
♫ You and I are leaving tonight ♫
517
00:45:20,400 --> 00:45:22,520
- We're going straight.
- Straight.
518
00:45:22,520 --> 00:45:24,530
- There are no stoplights here.
- None.
519
00:45:24,530 --> 00:45:27,590
Shining sunshine, swag, swag.
520
00:45:30,660 --> 00:45:32,100
Stop!
521
00:45:32,100 --> 00:45:34,690
What's with that? Why isn't your boyfriend eating again?
522
00:45:34,690 --> 00:45:37,200
Oh, he's practicing for an audition for a talent show at the festival.
523
00:45:37,200 --> 00:45:40,770
They're only selecting five teams because there are too many applicants.
524
00:45:40,770 --> 00:45:45,530
Hey, Ju Gyeong. You look so lifeless. Did something bad happen?
525
00:45:45,530 --> 00:45:48,260
Oh, no. Nothing happened.
526
00:45:48,260 --> 00:45:50,430
She must be hungry.
527
00:45:51,310 --> 00:45:53,390
Wait. I have to go somewhere.
528
00:45:53,390 --> 00:45:57,680
- Im Ju! What about lunch?
- What was that?
529
00:45:58,430 --> 00:46:01,200
She's a bit weird lately, don't you think?
530
00:46:04,500 --> 00:46:07,690
- Hey, helmet.
- I said I'd give it, okay?! I wrote you the letter!
531
00:46:07,690 --> 00:46:09,460
What?
532
00:46:14,920 --> 00:46:18,630
I'm very sorry. My words were harsh, right?
533
00:46:18,630 --> 00:46:23,030
Just wait a bit, and I'll give it to you. I'm sorry.
534
00:46:26,430 --> 00:46:28,440
What's with her?
535
00:46:31,130 --> 00:46:34,460
Pass it. Okay, once more.
536
00:46:34,460 --> 00:46:37,910
Hey, Han Seo Jun, are you a gangster?
537
00:46:37,910 --> 00:46:40,570
During the first semester, you always made the class atmosphere so brutal.
538
00:46:40,570 --> 00:46:43,950
Now you're trying to extort a girl who just transferred here?
539
00:46:43,950 --> 00:46:47,210
You walk around with these minions, trying to act like bullies,
540
00:46:47,210 --> 00:46:50,210
but they look insignificant to me, just like anchovy poop.
541
00:46:50,210 --> 00:46:52,720
If I see you guys trying to bother others again,
542
00:46:52,720 --> 00:46:55,700
I'm reporting you guys to the school and you'll be embarrassed to show your face here again.
543
00:46:55,700 --> 00:46:58,100
Do you understand, you anchovy poop-like people?
544
00:46:58,100 --> 00:47:00,780
- A-Anchovy?
- I'm bulking up right now!
545
00:47:00,780 --> 00:47:02,180
What did she say?
546
00:47:02,180 --> 00:47:05,060
- She said we're anchovy poop.
- What poop?
547
00:47:06,430 --> 00:47:09,700
Wow. She's so cool.
548
00:47:18,570 --> 00:47:21,870
What do you want me to do? Clean this?
549
00:47:21,870 --> 00:47:23,650
Eat it.
550
00:47:24,280 --> 00:47:26,740
You want me to eat it? Really?
551
00:47:26,740 --> 00:47:29,070
- What's the occasion?
- Getting rid of leftovers.
552
00:47:29,070 --> 00:47:32,500
- I'm always throwing away my leftovers.
- I see.
553
00:47:32,500 --> 00:47:35,880
I thought you were trying to feed me good food for doing so much.
554
00:47:37,790 --> 00:47:40,040
Oh, it's good!
555
00:47:40,040 --> 00:47:42,250
- No way.
- It's really good.
556
00:47:42,250 --> 00:47:44,570
Why do you always throw away these great leftovers?
557
00:47:44,570 --> 00:47:48,150
- No way.
- It's so good.
558
00:47:48,150 --> 00:47:50,450
Let me mix this up.
559
00:47:54,490 --> 00:47:57,300
- You're going this far?
- I guess you don't understand.
560
00:47:57,300 --> 00:48:00,280
This is the best way to get rid of leftovers.
561
00:48:06,180 --> 00:48:07,740
Eat up lots.
562
00:48:07,740 --> 00:48:10,180
- Why? You're not eating?
- No.
563
00:48:10,180 --> 00:48:11,920
You haven't eaten it like this, right?
564
00:48:12,000 --> 00:48:15,500
Although there may be people who've never tried this, there's no one who's only tried it once.
565
00:48:15,500 --> 00:48:17,200
Here, try it.
566
00:48:17,200 --> 00:48:19,060
You can have it.
567
00:48:23,900 --> 00:48:27,740
Amazing! It's so good.
568
00:48:30,140 --> 00:48:35,020
Try it, I said. How could I eat all of these by myself?
569
00:48:35,020 --> 00:48:37,590
Here, try it.
570
00:48:53,900 --> 00:48:55,640
How is it?
571
00:48:57,940 --> 00:48:59,300
It's weird.
572
00:48:59,300 --> 00:49:01,140
It's weird?
573
00:49:02,500 --> 00:49:04,790
It's tasty to me.
574
00:49:04,790 --> 00:49:07,040
I'm saying it's weird because it's tasty.
575
00:49:12,240 --> 00:49:14,150
I mixed it well, right?
576
00:49:14,150 --> 00:49:16,680
Don't spit it out of your nose today.
577
00:49:18,990 --> 00:49:21,590
Eat it with the japchae.
(TN: glass noodle stir fry)
578
00:49:38,890 --> 00:49:43,850
You know... How are you feeling right now?
579
00:49:44,800 --> 00:49:47,950
Good or bad?
580
00:49:47,950 --> 00:49:49,160
Why are you asking that?
581
00:49:49,160 --> 00:49:53,340
Just because. Good or bad?
582
00:49:59,920 --> 00:50:03,980
You know... let's call it even with one big one.
583
00:50:03,980 --> 00:50:04,820
What are you talking about?
584
00:50:04,820 --> 00:50:07,850
Of course, I did say that I'll do everything that you order me to.
585
00:50:07,850 --> 00:50:12,520
I thought about it, and ordering me around to do these petty little errands is too tacky for someone as smart and popular as you.
586
00:50:12,520 --> 00:50:14,600
And it's not like you're going to order me around forever.
587
00:50:14,600 --> 00:50:18,660
Because then that means you'll be involved with me forever, and that's going to be a lifetime of stress for you.
588
00:50:18,660 --> 00:50:21,260
So that's why you want to call it even with one big one?
589
00:50:21,260 --> 00:50:22,960
Exactly.
590
00:50:22,960 --> 00:50:28,000
Well, making me track down the first edition of a classic horror or some difficult mission—
591
00:50:28,000 --> 00:50:30,700
Must I? I don't want to.
592
00:50:31,510 --> 00:50:34,930
Don't be like that and think about it one more time.
593
00:50:37,720 --> 00:50:40,720
Fine, let's call it even then.
594
00:50:40,720 --> 00:50:42,880
Call it even, really?
595
00:50:42,880 --> 00:50:45,650
What shall I do for you? What do I need to do?
596
00:50:55,000 --> 00:50:58,430
Why are you tapping on the table instead of telling me what you want me to do?
597
00:50:58,430 --> 00:51:04,040
Saebom Festival - Talent Show Audition
598
00:51:07,460 --> 00:51:10,810
Saebom Festival - Talent Show Audition
599
00:51:10,810 --> 00:51:14,380
♫ Trusting
600
00:51:14,380 --> 00:51:18,120
♫ and waiting for me, you,
601
00:51:18,120 --> 00:51:21,500
♫ my love.
602
00:51:23,250 --> 00:51:27,960
♫ Instead of saying I'm sorry first
603
00:51:27,960 --> 00:51:29,560
♫ I have something to say.
604
00:51:29,560 --> 00:51:34,830
♫ Last night, I came to hate you.
605
00:51:34,830 --> 00:51:37,910
♫ Going around and around.
606
00:51:40,260 --> 00:51:41,800
Next team, come in.
607
00:51:41,800 --> 00:51:43,720
Gang!
608
00:51:47,580 --> 00:51:50,530
♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫
609
00:51:50,530 --> 00:51:54,190
♫ Hundred dollar bills, hundred, hundred dollar bills ♫
610
00:51:54,190 --> 00:51:56,860
♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫
611
00:51:56,860 --> 00:51:58,430
♫ Hundred dollar bills ♫
612
00:51:58,430 --> 00:52:04,280
♫ Looking at the man who confessed to me today
613
00:52:04,280 --> 00:52:11,720
♫ I thought of you, so while holding back my tears
614
00:52:11,720 --> 00:52:15,470
♫ His eyes that were waiting for my answer
615
00:52:15,470 --> 00:52:21,080
♫ made me feel like I was committing a sin.
- Wow, she's really bad.
616
00:52:21,080 --> 00:52:26,030
♫ I couldn't say anything.
617
00:52:31,300 --> 00:52:34,820
This won't do. I'm screwed.
618
00:52:34,820 --> 00:52:36,600
- ♫ We're just going straight.
- ♫ Straight.
619
00:52:36,600 --> 00:52:38,560
- ♫ There are no stop lights.
- ♫ None at all.
620
00:52:38,560 --> 00:52:40,470
♫ Like the sun that's shining.
621
00:52:40,470 --> 00:52:42,370
♫ It's dazzling, it's dazzling. Call 119.
622
00:52:42,370 --> 00:52:44,760
♫ What I need right now is Su Ah.
623
00:52:52,910 --> 00:52:54,780
It's brutal here.
624
00:52:54,780 --> 00:52:58,930
Talent Show Audition
625
00:52:58,930 --> 00:53:01,390
Did I drink too much water?
626
00:53:01,390 --> 00:53:04,060
It should be fine if I go quickly, right?
627
00:53:04,060 --> 00:53:07,130
You go first.
628
00:53:08,040 --> 00:53:10,530
Next team, come in.
629
00:53:11,830 --> 00:53:14,650
Do well, good luck!
630
00:53:14,650 --> 00:53:17,060
What should we eat?
631
00:53:19,100 --> 00:53:24,500
Ruin awaits those who are afraid.
632
00:53:25,300 --> 00:53:29,800
I can do it. Let's do it!
633
00:53:43,030 --> 00:53:46,920
What? It didn't already end, right?
634
00:54:20,470 --> 00:54:24,200
♫ La li la li la, la li la li la ♫
635
00:54:24,200 --> 00:54:27,230
♫ La li la li la, la la li la li la ♫
636
00:54:27,230 --> 00:54:31,000
♫ I've been criticized so much, I have indigestion ♫
637
00:54:31,000 --> 00:54:34,700
♫ But even if I'm upset, what can I do? I do? ♫
638
00:54:34,700 --> 00:54:38,890
♫ Everyone's trying so hard to hate me ♫
639
00:54:38,890 --> 00:54:42,900
♫ If they break me down, does it feed them? ♫
640
00:54:42,900 --> 00:54:46,890
♫ Because I'm lonely, what do I do? I swallowed the hate. ♫
641
00:54:46,890 --> 00:54:50,250
♫ I don't have the strength to get mad. Nor the leisure. ♫
642
00:54:50,250 --> 00:54:54,020
♫ What's so offensive? Just go on your way. ♫
643
00:54:54,020 --> 00:54:58,320
♫ Why is everyone so upset? ♫
644
00:54:58,320 --> 00:55:02,790
♫ Maria, Maria. I'm saying this for you. ♫
645
00:55:02,790 --> 00:55:06,570
♫ It's a shining night. Don't torture yourself. ♫
646
00:55:06,570 --> 00:55:10,200
♫ Oh Maria, I'm saying this for you ♫
647
00:55:10,200 --> 00:55:15,190
♫ Why are you trying so hard when you're already beautiful? ♫
648
00:55:20,450 --> 00:55:23,450
♫ I'm saying this for you ♫
649
00:55:27,930 --> 00:55:29,980
♫ You're beautiful, Maria ♫
650
00:55:29,980 --> 00:55:34,100
Please pick Im Ju Gyeong from second year class five!
651
00:55:34,100 --> 00:55:37,450
Storing you in my heart~!
652
00:55:38,710 --> 00:55:40,490
Delete.
653
00:55:46,060 --> 00:55:49,350
Principal, I have deleted it right away.
654
00:55:49,350 --> 00:55:53,680
Yes. Ju Gyeong is really good at dancing.
655
00:55:54,630 --> 00:55:56,480
I mean...
656
00:55:56,480 --> 00:55:59,760
look at the results from our last mock exam!
657
00:55:59,760 --> 00:56:03,710
At this rate, how many do you think we're going to be able to send off to a university in Seoul?!
658
00:56:03,710 --> 00:56:05,890
Please reflect on that!
659
00:56:05,890 --> 00:56:08,040
Please reflect on that!
660
00:56:10,550 --> 00:56:13,110
I-I'm sorry. I'm sorry.
661
00:56:13,110 --> 00:56:15,300
- Teacher Choi.
- Yes?
662
00:56:15,300 --> 00:56:18,260
The grades should be going up when you've undertaken a task!
663
00:56:18,260 --> 00:56:21,100
Work harder! Work harder!
664
00:56:24,890 --> 00:56:28,130
I'm so embarrassed!
665
00:57:07,550 --> 00:57:10,510
It's not long before I will be discharged. Why did you come?
666
00:57:10,510 --> 00:57:13,490
Even if it's for a short time, I should still see you.
667
00:57:13,490 --> 00:57:15,230
How was your condition today?
668
00:57:15,230 --> 00:57:17,030
It was good.
669
00:57:17,030 --> 00:57:19,450
How does it feel going back to school?
670
00:57:19,450 --> 00:57:21,210
It's the same.
671
00:57:21,210 --> 00:57:24,590
It's nice seeing my son in his uniform.
672
00:57:24,590 --> 00:57:26,680
Well, I make clothes look good!
673
00:57:26,680 --> 00:57:30,070
Even in a straw mat, I look like a model.
674
00:57:30,070 --> 00:57:34,860
I don't know who the mom is, but she sure has an amazing son!
675
00:57:36,460 --> 00:57:39,090
I'm going to sleep now, so you should go.
676
00:57:39,090 --> 00:57:41,130
Let me see you sleep.
677
00:57:41,130 --> 00:57:46,840
I can't sleep if you're here, and you shouldn't leave Go Woon by herself.
678
00:57:46,840 --> 00:57:49,240
I understand. Sleep then.
679
00:57:49,240 --> 00:57:52,180
You didn't come here riding your motorbike, right?
680
00:57:52,180 --> 00:57:54,610
It's dangerous, so don't ride it around.
681
00:57:54,610 --> 00:57:56,900
Don't worry.
682
00:58:10,060 --> 00:58:11,430
It's Lee Ju Heon. Lee Ju Heon.
683
00:58:11,430 --> 00:58:14,100
Let's take a picture.
684
00:58:14,100 --> 00:58:16,370
- I'm such a huge fan of yours!
- Could we take a picture with you?
685
00:58:16,370 --> 00:58:18,130
This isn't a good time for you to be like this.
686
00:58:18,130 --> 00:58:20,500
- It's okay.
- Thank you.
687
00:58:20,500 --> 00:58:22,470
One, two, three.
688
00:58:22,470 --> 00:58:25,130
Thank you!
689
00:58:25,130 --> 00:58:28,650
We're very grateful that you support us.
690
00:58:28,650 --> 00:58:30,860
Oh, please don't mention it.
691
00:58:38,820 --> 00:58:42,100
Understanding Aromas
692
00:58:49,060 --> 00:58:55,350
Understanding Aromas?
693
00:58:55,350 --> 00:58:59,600
I'm going to learn how to make aromatic candles at the Culture Center.
694
00:58:59,600 --> 00:59:00,660
You're going to the Culture Center?
695
00:59:00,660 --> 00:59:05,070
Culture Center? With what money did you enter with?
696
00:59:06,940 --> 00:59:09,270
Did you steal money from my wallet?
697
00:59:09,270 --> 00:59:13,510
Honey, what are you saying in front of the kids?
698
00:59:13,510 --> 00:59:15,470
I'm borrowing it.
699
00:59:15,470 --> 00:59:18,910
No wonder. Money kept on disappearing from my wallet.
700
00:59:18,910 --> 00:59:22,300
So what if the kids hear? Do you even know that it's embarrassing?
701
00:59:23,020 --> 00:59:27,890
Before you understand aromas, why don't you understand your wife's feelings?!
702
00:59:27,890 --> 00:59:30,120
What hobby when you're unemployed?!
703
00:59:30,120 --> 00:59:34,400
It's not a hobby, but instead an effort in trying to make a living.
704
00:59:34,400 --> 00:59:36,690
Don't make a living and instead cook food at home!
705
00:59:36,690 --> 00:59:40,220
Mom, it's even hard to just stay still at home.
706
00:59:40,220 --> 00:59:43,090
You don't know if the aromatic candles will be successful.
707
00:59:43,090 --> 00:59:44,470
Dad, work hard!
708
00:59:44,470 --> 00:59:48,900
Right, Hui Gyeong. The amazing thing about aromatic candles the more you learn about them is that
709
00:59:48,900 --> 00:59:53,100
no less than 5,000 BC, in Afghanistan...
710
00:59:53,100 --> 00:59:55,060
No, no. It's Pakistan.
711
00:59:55,060 --> 00:59:58,230
- Is that right?
- Yeah, it's Pakistan.
712
00:59:59,550 --> 01:00:02,400
For falling for this face completely and marrying you right away,
713
01:00:02,400 --> 01:00:04,310
I'm the idiot. I am!
714
01:00:04,310 --> 01:00:06,900
- You've always been about looks though.
- What?
715
01:00:06,900 --> 01:00:08,210
I'm home.
716
01:00:08,210 --> 01:00:09,930
You came, my daughter?
717
01:00:09,930 --> 01:00:12,300
- You came a bit late today.
- Yeah, I...
718
01:00:12,300 --> 01:00:16,650
You! You were out buying up tons of makeup again, weren't you! You think I didn't know?
719
01:00:16,650 --> 01:00:18,700
No, it's not like that. It's because I missed the bus.
720
01:00:18,700 --> 01:00:22,630
Look at you! Running around with all that makeup caked on your face...
721
01:00:22,630 --> 01:00:25,260
When you'll get plenty of chances to wear makeup when you go to college,
722
01:00:25,260 --> 01:00:27,390
why are you in such a hurry to cake it on like that?!
723
01:00:27,390 --> 01:00:31,120
During that time, you should look at one more English word.
724
01:00:31,120 --> 01:00:35,420
These days, even kids who are younger than Ju Gyeong are all wearing makeup.
725
01:00:35,420 --> 01:00:38,490
They're not good at studying! Try and go to society later!
726
01:00:38,490 --> 01:00:40,430
It's all about ability! Ability!
727
01:00:40,430 --> 01:00:45,090
Try and go to school, Mom. It's all about the face.
728
01:00:45,090 --> 01:00:49,540
Who cares if you look good with makeup on when your bare face is a dud?!
729
01:00:49,540 --> 01:00:53,480
If you, with that face, don't have the ability, how are you going to marry?
730
01:00:53,480 --> 01:00:56,120
- Honey.
- She's being brutal with facts!
731
01:00:56,120 --> 01:00:58,730
Mom, that's not it!
732
01:00:58,730 --> 01:01:02,600
Even porcupines think their babies are cute. Mom, you're seriously...
733
01:01:02,600 --> 01:01:05,460
Where are you going when I'm talking to you? Come here!
734
01:01:05,460 --> 01:01:07,540
Madam Hong, Madam Hong, come on.
735
01:01:11,160 --> 01:01:14,110
Warning: Do Not Enter
736
01:01:15,160 --> 01:01:17,040
What?
737
01:01:21,100 --> 01:01:22,700
Here.
738
01:01:24,090 --> 01:01:26,050
I paid ₩20,000 more to get it back.
739
01:01:26,050 --> 01:01:28,120
So what?
740
01:01:28,120 --> 01:01:30,990
Who told you to sell it without asking?
741
01:01:33,810 --> 01:01:36,790
Warning: Do Not Enter
742
01:01:48,970 --> 01:01:52,050
Wow, you're so popular.
743
01:01:52,050 --> 01:01:55,510
320 people gave you a like.
744
01:01:58,500 --> 01:02:00,470
I got surprised.
745
01:02:01,530 --> 01:02:06,720
Yeah, even I think I look ugly.
746
01:02:06,720 --> 01:02:10,090
I probably look the same in my mom's eyes.
747
01:02:11,110 --> 01:02:14,080
I'm doing it! I said I'm pushing it!
748
01:02:14,080 --> 01:02:15,620
Guys! This is mine.
749
01:02:15,620 --> 01:02:17,750
I'll give you a bite, so give me a bite too.
750
01:02:17,750 --> 01:02:19,710
It's fine.
751
01:02:23,340 --> 01:02:25,270
Wow!
752
01:02:27,020 --> 01:02:28,660
Wow!
753
01:02:28,660 --> 01:02:32,680
Wow?
754
01:02:39,040 --> 01:02:42,090
Newstagram: love_ssam2 likes your photo
755
01:02:43,000 --> 01:02:47,620
One more pressed it. Someone who likes you.
756
01:02:50,370 --> 01:02:52,940
If I upload my bare face,
757
01:02:52,940 --> 01:02:56,010
everyone will say they hate it.
758
01:03:00,950 --> 01:03:02,170
The Garden of Blood, volumes 4 and 5.
759
01:03:02,170 --> 01:03:04,530
Playground in ten minutes.
760
01:03:06,310 --> 01:03:09,740
He's really not giving me a break.
761
01:03:15,130 --> 01:03:19,830
Prince Comics
762
01:03:45,490 --> 01:03:47,720
Are you okay?
763
01:03:47,720 --> 01:03:50,380
- Where are you putting your eyes?
- I'm sorry.
764
01:03:50,380 --> 01:03:52,950
- Do you know how much this costs?
- I'm sorry.
765
01:03:52,950 --> 01:03:55,400
Looking like crap.
766
01:03:55,400 --> 01:03:59,200
So why are you going around at night and becoming a nuisance to others?
767
01:03:59,200 --> 01:04:01,180
I'm sorry.
768
01:04:01,180 --> 01:04:03,430
Hold back.
769
01:04:03,430 --> 01:04:07,070
Look at her eyes. Does she look like she can see what's in front of her?
770
01:04:07,070 --> 01:04:09,920
What rotten luck to bump into someone like her!
771
01:04:09,920 --> 01:04:13,070
Your whole face is just a mess!
772
01:04:13,070 --> 01:04:16,560
There's nothing good about your face.
773
01:04:16,560 --> 01:04:21,540
Ahjumma, just lower your head and go home with that face of yours.
774
01:04:21,540 --> 01:04:23,550
Or cover it when you go out.
775
01:04:23,550 --> 01:04:25,200
- Should I give her my shirt?
- Why would you?
776
01:04:25,200 --> 01:04:27,420
- Should I give her mine?
- No way!
777
01:04:27,420 --> 01:04:29,970
Seriously, you make me feel fear for my life!
778
01:04:29,970 --> 01:04:33,950
Ahjumma, don't make me lose my appetite. Just go!
779
01:04:33,950 --> 01:04:36,710
Bye!
780
01:04:43,660 --> 01:04:47,450
- Her face is a mess, but she has so much confidence.
- She has the worst face at our school.
781
01:04:47,450 --> 01:04:50,790
- Why does she live?
- If your face is lacking, you should at least have some sense to make up for it.
782
01:04:50,790 --> 01:04:52,660
- Can you not even see where you stand?
- Should I educate you?
783
01:04:52,660 --> 01:04:56,260
Because. You're. Ugly.
784
01:05:16,190 --> 01:05:19,210
- You...
- Here.
785
01:05:19,210 --> 01:05:21,500
It's raining, but you don't have an umbrella?
786
01:05:21,500 --> 01:05:26,600
Why? You want me to buy an umbrella?
787
01:05:26,600 --> 01:05:28,560
- Okay.
- That's not what I'm saying.
788
01:05:28,560 --> 01:05:32,580
What do you mean it's not? After you called me out at every chance and ordered me around?
789
01:05:32,580 --> 01:05:34,330
Aren't you being too much?
790
01:05:34,330 --> 01:05:36,530
I know I told you I'd do everything that you order me to,
791
01:05:36,530 --> 01:05:40,360
but was it fun using my weakness to make me go around here and there?
792
01:05:40,360 --> 01:05:44,750
What's the difference between you and those who made me a loner and a dumpling shuttle?
793
01:05:45,660 --> 01:05:51,350
It's not my fault that I'm ugly, so why is everyone hating on me?
794
01:05:52,950 --> 01:05:55,260
What's the point of looking pretty with makeup?
795
01:05:55,260 --> 01:05:58,730
I'm still the ugly Im Ju Gyeong,
796
01:05:58,730 --> 01:06:01,160
and as soon as I transferred, I got caught by someone like you,
797
01:06:01,160 --> 01:06:04,380
and I'm afraid of rumors being made, so I can't even sleep well at night.
798
01:06:04,380 --> 01:06:07,560
Just running around doing these kinds of errands...
799
01:06:07,560 --> 01:06:09,650
Do you know how I feel?
800
01:06:09,650 --> 01:06:12,850
Do you not have a secret that you want to hide?
801
01:06:16,640 --> 01:06:22,760
You really shouldn't play around with someone's pain.
802
01:06:53,190 --> 01:06:55,430
Stay here for a bit.
803
01:07:40,610 --> 01:07:42,440
Im Ju Gyeong.
804
01:07:42,440 --> 01:07:46,060
Im Ju Gyeong. Im Ju Gyeong!
805
01:07:46,060 --> 01:07:47,970
Im Ju Gyeong!
806
01:08:09,770 --> 01:08:12,590
I thought you left.
807
01:08:12,590 --> 01:08:16,570
I was just embarrassed.
808
01:08:18,990 --> 01:08:22,630
Earlier, I wasn't in the right mind...
809
01:08:29,900 --> 01:08:32,100
I'm okay.
810
01:08:50,480 --> 01:08:53,530
I don't think I can show my face at school if the rumors get around.
811
01:08:53,530 --> 01:08:55,820
This is more important than my life.
812
01:08:55,820 --> 01:08:57,630
I'm begging you.
813
01:08:57,630 --> 01:09:02,150
You really shouldn't play around with someone's pain.
814
01:09:17,240 --> 01:09:18,940
Sorry.
815
01:09:22,260 --> 01:09:24,100
I'm sorry.
816
01:10:26,710 --> 01:10:29,600
Hey, Lee Su Ho.
817
01:10:29,600 --> 01:10:34,730
After killing a friend, you must be happy.
818
01:11:05,490 --> 01:11:08,480
Excuse me, is it because of the helmet?
819
01:11:08,480 --> 01:11:13,480
No. I want to eat with you.
820
01:11:19,860 --> 01:11:21,880
Han Seo Jun!
821
01:11:32,420 --> 01:11:35,530
This bastard, really.
822
01:11:49,260 --> 01:11:56,240
Timing and subtitles brought to you by
The True Beauty Team @ Viki
823
01:11:56,240 --> 01:11:58,490
♫ Yeah, yeah ♫
824
01:11:58,490 --> 01:12:04,280
♫ I'm in the mood for dancing, romancin' ♫
825
01:12:04,280 --> 01:12:07,680
♫ Ooh, I'm givin' it all tonight ♫
826
01:12:07,680 --> 01:12:11,310
♫ I'm in the mood for chancin' ♫
827
01:12:11,310 --> 01:12:13,490
♫ I feel like dancin' ♫
828
01:12:13,490 --> 01:12:17,540
♫ Ooh, so come on and hold me tight ♫
829
01:12:17,540 --> 01:12:20,420
True Beauty
830
01:12:20,420 --> 01:12:23,560
I don't know what's going on,
831
01:12:23,560 --> 01:12:29,380
but if you need someone to talk to, I'll lend an ear.
832
01:12:29,380 --> 01:12:31,400
Do you like Im Ju Gyeong?
833
01:12:31,400 --> 01:12:34,070
I heard you got confessions from both Lee Su Ho and Han Seo Jun.
834
01:12:34,070 --> 01:12:36,220
Who are you going to select between the two?
835
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Don't look around.
836
01:12:37,220 --> 01:12:38,800
Come here for a bit!
837
01:12:38,800 --> 01:12:42,830
Should I just meet him rather than suffer from rumors?
838
01:12:42,830 --> 01:12:45,240
I have something to say.
839
01:12:45,240 --> 01:12:47,760
My heart isn't ready yet.
840
01:12:47,760 --> 01:12:50,080
♫ Yeah let's dance ♫
841
01:12:50,080 --> 01:12:53,060
♫ Come on and dance ♫
61442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.