Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,630 --> 00:00:34,190
Encik. Sansanthorn Panwatchawat.
2
00:00:34,950 --> 00:00:37,670
Mr. Ravewit. Jackson.
3
00:00:37,910 --> 00:00:40,350
Mr. Tawanate Sukfungfoo.
4
00:00:43,900 --> 00:00:47,630
Mr. Pahun Jiyacharoen.
Mr. Albongkok Chaovanaprecha.
5
00:00:48,550 --> 00:00:50,910
Encik Songst. Roonphanskri.
6
00:00:52,270 --> 00:00:53,310
Miss Nawaporn. Chansuk.
7
00:00:53,590 --> 00:00:54,620
Mr. Kiatkamon Lata.
8
00:01:01,910 --> 00:01:03,350
Mr. Ratchappong Anommatti.
9
00:01:07,310 --> 00:01:09,940
Mr. Anthorn Chaovanaprecha
10
00:01:10,870 --> 00:01:12,990
Mr. Rungradit. Ruganonawanit
11
00:01:13,430 --> 00:01:16,039
[Rantai jantung]
12
00:01:31,990 --> 00:01:33,030
Cari mereka.
13
00:01:35,190 --> 00:01:36,070
Cepat.
14
00:01:53,470 --> 00:01:54,830
Ken.
15
00:02:11,430 --> 00:02:13,310
Ayuh, teruskan.
16
00:02:13,670 --> 00:02:15,550
Ayuh, Din, teruskan jalan.
17
00:02:16,030 --> 00:02:17,550
Ayuh, teruskan.
18
00:02:20,230 --> 00:02:21,750
Kenapa tak terus berjalan?
19
00:02:24,310 --> 00:02:25,590
Mana barang saya?
20
00:02:29,070 --> 00:02:29,990
Apa?
21
00:02:32,630 --> 00:02:33,910
Di mana barang saya?
22
00:02:51,470 --> 00:02:52,990
Faham? Keluarkannya.
23
00:02:53,510 --> 00:02:55,030
Tolong jangan buat begitu.
24
00:02:56,310 --> 00:02:57,110
Tolonglah.
25
00:02:57,110 --> 00:02:58,350
Di mana barang saya?
26
00:02:58,350 --> 00:02:59,350
Cakaplah.
27
00:03:29,190 --> 00:03:35,910
[Dua tahun kemudian]
28
00:07:04,310 --> 00:07:05,790
Abang Ken, ini saya, Dee.
29
00:07:05,950 --> 00:07:07,270
Yang pernah belajar di City U.
30
00:07:07,990 --> 00:07:09,070
Saya, saya.
31
00:07:16,470 --> 00:07:17,550
Maaf.
32
00:07:18,190 --> 00:07:19,270
Saya bukan sengaja.
33
00:07:33,390 --> 00:07:34,790
Kali pertama kita berjumpa,
34
00:07:35,510 --> 00:07:37,510
Kalau awak tak kata awak cef Restoran JoChia,
35
00:07:38,110 --> 00:07:39,950
Restoran Michelin 3 bintang.
36
00:07:40,110 --> 00:07:42,950
Saya pasti ingat kamu ialah ahli kumpulan 14-K
37
00:07:43,270 --> 00:07:45,230
Memang kumpulan mafia Karun yang legenda
38
00:07:45,470 --> 00:07:46,430
Nama awak Ken.
39
00:07:46,590 --> 00:07:47,510
Permulaan juga K.
40
00:07:48,030 --> 00:07:49,550
Abang, kenapa kamu perlu berlatih?
41
00:07:49,750 --> 00:07:50,630
Awak nak bergaduh di mana?
42
00:07:53,150 --> 00:07:54,270
Saya bergurau saja, abang.
43
00:07:54,670 --> 00:07:56,270
Tidak perlu begitu marah
44
00:07:57,630 --> 00:07:58,590
Bertenang, abang. Bertenang.
45
00:08:04,630 --> 00:08:06,830
Dunia tidak begitu indah seperti yang awak fikirkan.
46
00:08:09,510 --> 00:08:14,070
Dunia tak begitu indah seperti yang dibayangkan.
47
00:08:33,549 --> 00:08:34,909
Abang, ada orang dipukul.
48
00:08:36,669 --> 00:08:37,590
Jangan masuk campur.
49
00:08:38,549 --> 00:08:39,470
Kenapa?
50
00:08:39,470 --> 00:08:40,230
Kita perlu tolong dia.
51
00:08:40,230 --> 00:08:41,350
Mereka ada pistol, awak tak nampak?
52
00:08:42,990 --> 00:08:43,669
Tidak nampak, abang
53
00:08:52,910 --> 00:08:54,390
Cepat pergi.
54
00:08:56,790 --> 00:08:57,510
Dee.
55
00:09:04,190 --> 00:09:05,110
Abang Ken, berhati-hati!
56
00:09:49,230 --> 00:09:51,030
Hei, apa yang kamu buat?
57
00:09:52,630 --> 00:09:53,270
Ayah.
58
00:09:55,430 --> 00:09:56,110
Awak tak apa-apa?
59
00:09:58,110 --> 00:09:58,710
Tidak.
60
00:09:59,390 --> 00:10:00,150
Saya tak apa-apa, ayah.
61
00:10:00,950 --> 00:10:02,070
DeDeDee ditikam.
62
00:10:02,790 --> 00:10:03,430
Ya.
63
00:10:04,710 --> 00:10:05,470
Orang Thailand?
64
00:10:05,630 --> 00:10:06,070
Ya
65
00:10:07,110 --> 00:10:07,550
Ban Gun
66
00:10:08,470 --> 00:10:09,310
Bawa dia ke kedai
67
00:10:19,590 --> 00:10:20,510
Siapa yang awak cari?
68
00:10:21,470 --> 00:10:23,190
Ada seseorang keluar untuk membantu saya, ayah.
69
00:10:25,070 --> 00:10:25,990
Tak nampak.
70
00:10:28,230 --> 00:10:29,470
Jom, balik ke kedai
71
00:10:50,150 --> 00:10:51,390
Perlahan-lahan.
72
00:11:06,150 --> 00:11:07,110
Macam mana? Awak tak apa-apa?
73
00:11:07,630 --> 00:11:08,590
Awak nak jumpa doktor?
74
00:11:09,630 --> 00:11:10,350
Saya tak apa-apa.
75
00:11:10,350 --> 00:11:12,030
Saya akan jumpa doktor lagi esok.
76
00:11:13,950 --> 00:11:15,350
Ada banyak perompak di sini.
77
00:11:15,830 --> 00:11:17,790
Hubungi polis jika ada apa-apa.
78
00:11:18,110 --> 00:11:19,070
Jangan masuk campur.
79
00:11:19,950 --> 00:11:22,110
Nasib baik Abang Ken membantu saya.
80
00:11:22,110 --> 00:11:23,070
Saya hanya ditikam oleh pisau.
81
00:11:23,070 --> 00:11:24,270
Jika tidak, ia akan menjadi lebih teruk.
82
00:11:30,390 --> 00:11:32,150
Kalau peluru, awak dah mati.
83
00:11:35,030 --> 00:11:36,790
Dalam kehidupan sebenar, Kalau awak buat silap, awak takkan kembali lagi.
84
00:11:37,630 --> 00:11:39,390
Fikirkan keluarga awak dan orang yang mencintai awak.
85
00:11:49,260 --> 00:11:50,670
Kenapa dengan dia?
86
00:13:37,280 --> 00:13:38,650
Kenapa tinggalkan saya?
87
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
Boleh saya tinggal di sini?
88
00:14:02,670 --> 00:14:03,470
Sila masuk.
89
00:14:16,950 --> 00:14:19,310
Jika Din melihat awak seperti ini,
90
00:14:19,590 --> 00:14:20,670
dia akan sedih.
91
00:14:29,390 --> 00:14:33,190
Dia mungkin bersembunyi di suatu tempat di dunia ini. ...
92
00:14:33,990 --> 00:14:35,070
Seperti awak sekarang.
93
00:14:36,790 --> 00:14:40,350
Kalau tak, mungkin ada orang akan perasan dia.
94
00:14:42,670 --> 00:14:43,750
Kalau begitu, dia akan hubungi saya.
95
00:14:43,750 --> 00:14:44,630
Hei.
96
00:14:44,630 --> 00:14:46,030
Hubungi Tae atau hubungi saya.
97
00:14:46,030 --> 00:14:48,270
ataupun menghubungi pak cik atau mak cik Ayah
98
00:15:03,830 --> 00:15:05,340
Sudah dua tahun.
99
00:15:06,830 --> 00:15:12,030
Jadi Berapa lama awak akan tinggal di tempat gelap ini?
100
00:15:48,630 --> 00:15:51,710
Sehingga orang yang menganiayai Din mendapat balasan yang setimpal
101
00:16:03,030 --> 00:16:04,790
Jangan fikir untuk melakukan perkara bodoh.
102
00:21:44,950 --> 00:21:46,350
Bagi awak air.
103
00:21:47,910 --> 00:21:49,190
Terima kasih.
104
00:21:51,710 --> 00:21:53,510
Lain kali awak harus berhati-hati.
105
00:21:53,910 --> 00:21:55,670
Awak naik ke sini untuk ambil gambar...
106
00:21:56,110 --> 00:21:57,150
Sangat bahaya.
107
00:22:03,870 --> 00:22:06,430
Oh ya, nama awak...
108
00:22:07,390 --> 00:22:08,830
Awak boleh panggil saya Ken.
109
00:22:09,310 --> 00:22:10,150
Baik, Ken
110
00:22:12,690 --> 00:22:14,430
Bila awak nak balik?
111
00:22:18,670 --> 00:22:20,230
Saya tak nak balik lagi.
112
00:22:22,150 --> 00:22:23,710
Cuaca yang begitu selesa.
113
00:22:24,710 --> 00:22:26,270
Saya masih mahu tinggal lebih lama.
114
00:23:00,030 --> 00:23:00,870
Din
115
00:23:02,590 --> 00:23:04,390
Pernahkah awak mendengar legenda China?
116
00:23:09,510 --> 00:23:11,790
Kisah Niu Lang dan Zhi Nv.
117
00:23:17,190 --> 00:23:19,470
Mereka berdua saling mencintai.
118
00:23:20,990 --> 00:23:22,470
Tapi ibu gadis penenun...
119
00:23:23,870 --> 00:23:25,350
tak nak mereka bersama.
120
00:23:27,110 --> 00:23:28,870
Jadi, dia guna cucuk sanggul...
121
00:23:29,990 --> 00:23:33,110
untuk menjadi sebatang sungai
122
00:23:34,590 --> 00:23:37,430
supaya mereka tak boleh bersama selama-lamanya.
123
00:23:40,430 --> 00:23:43,270
Tapi ayah gadis penenun bersimpati terhadap mereka.
124
00:23:44,990 --> 00:23:47,190
Dia mahu mereka bersama semula.
125
00:23:48,230 --> 00:23:50,430
Jadi dia suruh burung murai
126
00:23:50,750 --> 00:23:54,510
terbang ke sini untuk membina sebuah jambatan yang menyeberangi sungai
127
00:23:57,470 --> 00:23:59,550
Hanya sekali setahun.
128
00:24:00,750 --> 00:24:04,390
Hari ketujuh bulan Julai setiap tahun.
129
00:24:08,750 --> 00:24:10,710
Awak juga tahu legenda ini?
130
00:24:10,910 --> 00:24:12,230
Ya.
131
00:25:04,230 --> 00:25:05,870
Hati-hati, jangan kesejukan.
132
00:25:10,670 --> 00:25:11,750
Terima kasih.
133
00:25:53,150 --> 00:25:54,790
Awak orang yang tolong saya tadi.
134
00:25:56,470 --> 00:25:57,430
Maaf.
135
00:25:58,350 --> 00:25:59,230
Tak apa.
136
00:26:00,310 --> 00:26:01,790
Saya yang patut minta maaf.
137
00:26:03,430 --> 00:26:04,790
Adakah saya menakutkan awak?
138
00:26:06,790 --> 00:26:07,670
Oh, tidak mengapa
139
00:26:11,030 --> 00:26:12,150
Adakah kamu orang Thailand
140
00:26:14,750 --> 00:26:15,750
Saya orang tempatan...
141
00:26:16,950 --> 00:26:18,390
Kebetulan saya berniaga di Thailand.
142
00:26:19,390 --> 00:26:20,830
Jadi saya boleh berbahasa Thai.
143
00:26:22,790 --> 00:26:23,790
Nama saya Peter Lue
144
00:26:24,870 --> 00:26:25,830
Nama saya KenJackson
145
00:26:26,830 --> 00:26:27,830
Selamat berkenalan
146
00:26:30,710 --> 00:26:31,710
Awak boleh panggil saya Ken.
147
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Adakah awak suka melihat bintang?
148
00:26:48,990 --> 00:26:49,630
Apa?
149
00:26:53,230 --> 00:26:54,230
Awak suka tengok bintang?
150
00:26:56,310 --> 00:26:57,790
Tetapi awak perlu pergi ke puncak gunung.
151
00:26:59,390 --> 00:27:00,870
Langit seperti di bandar...
152
00:27:01,510 --> 00:27:02,990
Tak nampak bintang.
153
00:27:06,230 --> 00:27:07,710
Pernahkah awak melihat bintang di Thailand?
154
00:27:12,590 --> 00:27:13,550
Pernah.
155
00:27:15,510 --> 00:27:16,470
Saya juga pernah melihatnya.
156
00:27:22,990 --> 00:27:23,950
Cantiknya.
157
00:27:36,910 --> 00:27:41,790
Apa yang awak buat pada lewat malam begini?
158
00:27:44,910 --> 00:27:48,630
Saya keluar berjalan-jalan kerana tak dapat tidur.
159
00:27:54,270 --> 00:27:55,510
Peliknya.
160
00:27:58,510 --> 00:28:00,190
Pelik tak dapat tidur?
161
00:28:03,510 --> 00:28:04,750
Saya juga tak boleh tidur.
162
00:28:09,790 --> 00:28:12,590
Pada waktu petang,
163
00:28:13,070 --> 00:28:14,310
Saya pergi membantu.
164
00:28:15,150 --> 00:28:16,710
Berhati-hati lain kali.
165
00:28:29,430 --> 00:28:30,590
Terima kasih.
166
00:28:50,020 --> 00:28:51,190
Mayat siapa?
167
00:28:51,190 --> 00:28:52,910
Dikatakan ia adalah mayat Din.
168
00:28:52,910 --> 00:28:53,910
Adakah itu pakaian Din?
169
00:28:53,910 --> 00:28:55,070
Menurut polis hutan,
170
00:28:55,150 --> 00:28:57,270
dia hilang hampir dua tahun.
171
00:28:57,430 --> 00:28:59,550
Adakah mayat yang ditemui seperti ini?
172
00:28:59,630 --> 00:29:01,030
Pakaian dia.
173
00:29:01,150 --> 00:29:03,750
Adakah dia seorang doktor?
174
00:29:04,110 --> 00:29:05,990
Ya, adakah dia seorang doktor?
175
00:29:06,070 --> 00:29:07,230
Saya rasa dia Din.
176
00:29:07,590 --> 00:29:09,110
Doktor datang.
177
00:29:09,150 --> 00:29:10,350
Mungkin kita boleh bertanya kepadanya.
178
00:29:13,230 --> 00:29:15,990
Doktor, adakah itu mayat Din?
179
00:29:18,190 --> 00:29:19,030
Doktor.
180
00:29:19,030 --> 00:29:20,470
Doktor, adakah itu Din?
181
00:29:21,830 --> 00:29:23,270
Mungkin Din.
182
00:29:25,030 --> 00:29:26,830
Sekiranya saya boleh melihat lebih dekat ...
183
00:29:26,910 --> 00:29:28,710
saya boleh cam awak.
184
00:29:41,350 --> 00:29:43,150
Helo
185
00:29:54,150 --> 00:29:57,110
Saya rasa saya dah jumpa mayat Abang Din.
186
00:30:09,750 --> 00:30:12,710
Saya dah aturkan pengebumian.
187
00:30:13,190 --> 00:30:15,230
Jangan risau.
188
00:30:15,710 --> 00:30:17,510
Saya akan aturkan segalanya.
189
00:30:20,190 --> 00:30:22,470
Baiklah, tiada masalah. Saya akan uruskannya.
190
00:30:22,670 --> 00:30:24,950
Baiklah, saya akan hubungi awak nanti.
191
00:30:26,230 --> 00:30:28,190
Ibu, datuk bandar datang.
192
00:30:35,670 --> 00:30:38,230
Kakak Maew, adakah awak baik-baik saja?
193
00:30:38,750 --> 00:30:40,790
Abang Ingpha dan saya sangat bimbang tentang awak.
194
00:30:41,910 --> 00:30:45,390
Adakah kamu sudah menemui Din
195
00:30:45,750 --> 00:30:47,030
Sudah jumpa
196
00:30:47,030 --> 00:30:48,630
Tetapi kami tidak dapat mengecam
197
00:30:51,070 --> 00:30:52,870
Sudah hampir dua tahun.
198
00:30:53,430 --> 00:30:55,590
Saya gembira dapat cari dia.
199
00:30:56,390 --> 00:30:58,990
[Saya rasa itu simpati dan simpati dewa hutan.]
200
00:30:59,430 --> 00:31:02,030
Mereka dah cari semua tanah untuk cari dia. Akhirnya kita jumpa dia.
201
00:31:02,670 --> 00:31:07,900
Saya dan Ae juga berdoa agar dia masih hidup.
202
00:31:09,430 --> 00:31:11,430
Beritahu saya jika awak perlukan bantuan saya.
203
00:31:11,430 --> 00:31:13,190
Terima kasih.
204
00:31:14,790 --> 00:31:18,030
Ae, biar orang tolong mereka.
205
00:31:18,750 --> 00:31:19,950
Baik.
206
00:31:36,310 --> 00:31:38,750
Babi rangup di meja 4 dan meja 7 sudah siap. Mari ambil.
207
00:32:04,150 --> 00:32:04,990
Abang.
208
00:32:05,910 --> 00:32:10,550
Saya nak awak tolong saya berbincang dengan ayah awak.
209
00:32:10,830 --> 00:32:12,150
Apa hal?
210
00:32:15,150 --> 00:32:17,150
Saya nak ambil cuti dan balik rumah.
211
00:32:24,670 --> 00:32:26,670
Boleh tak, abang?
212
00:32:26,830 --> 00:32:27,790
Okey?
213
00:32:28,580 --> 00:32:30,230
Awak baru datang,
214
00:32:31,070 --> 00:32:32,510
awak dah nak ambil cuti dan balik rumah?
215
00:32:33,750 --> 00:32:35,430
Saya ada hal penting di rumah.
216
00:32:35,590 --> 00:32:36,910
Saya mesti balik dan selesaikannya.
217
00:32:38,350 --> 00:32:39,350
Baik tak, abang
218
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
Awak cakap sendiri.
219
00:32:43,990 --> 00:32:44,510
Di sana.
220
00:32:45,150 --> 00:32:46,510
Oh, abang.
221
00:32:46,990 --> 00:32:49,270
Kalau saya beritahu dia sekarang, Pasti akan dimarahi olehnya.
222
00:32:51,230 --> 00:32:52,750
Tolonglah saya.
223
00:32:53,790 --> 00:32:55,310
Meja 4 dan meja 7 dah siap.
224
00:32:57,830 --> 00:32:58,790
Baik.
225
00:33:06,150 --> 00:33:07,110
Abang Ken.
226
00:33:08,030 --> 00:33:08,790
Kenapa, Nanan?
227
00:33:08,870 --> 00:33:09,710
Ada orang nak jumpa awak.
228
00:33:11,190 --> 00:33:11,670
Siapa?
229
00:33:16,910 --> 00:33:17,670
Hai.
230
00:33:19,630 --> 00:33:20,230
It
231
00:33:21,310 --> 00:33:21,910
Payu
232
00:33:22,870 --> 00:33:23,590
Kenapa
233
00:33:28,350 --> 00:33:29,870
Saya tak boleh makan lagi.
234
00:33:30,870 --> 00:33:33,070
Ini kedai Michelin Samsung.
235
00:33:33,110 --> 00:33:33,750
Makan.
236
00:33:34,190 --> 00:33:35,070
Makan.
237
00:33:35,350 --> 00:33:36,190
Cepat
238
00:33:36,750 --> 00:33:38,390
Kalau awak tak makan, saya akan cucuk mata awak dengan garpu.
239
00:33:40,910 --> 00:33:42,070
Ya, begini saja.
240
00:33:43,670 --> 00:33:46,470
Bukankah ini sudah selesai?
241
00:33:49,870 --> 00:33:51,270
Tolonglah saya
242
00:33:51,270 --> 00:33:52,670
Saya tak boleh makan lagi.
243
00:33:52,950 --> 00:33:54,350
Tengok kawan awak.
244
00:33:54,550 --> 00:33:55,950
Saya nak larikan diri.
245
00:33:56,630 --> 00:33:57,510
Tak perlu.
246
00:33:57,510 --> 00:33:59,750
Tak perlu minta bantuan.
247
00:34:02,190 --> 00:34:04,870
Akhirnya awak boleh datang.
248
00:34:04,870 --> 00:34:06,430
Kawan saya.
249
00:34:06,430 --> 00:34:08,469
Seorang yang tidak peduli apa-apa.
250
00:34:08,510 --> 00:34:09,989
Tak guna telefon atau perisian sosial.
251
00:34:09,989 --> 00:34:12,030
Susah nak hubungi dia.
252
00:34:15,350 --> 00:34:17,389
Kamu berdua masih sama.
253
00:34:17,750 --> 00:34:18,909
Kenapa datang ke sini?
254
00:34:19,830 --> 00:34:20,710
Saya datang ke sini untuk...
255
00:34:22,710 --> 00:34:23,590
Tunggu sekejap.
256
00:34:24,070 --> 00:34:25,710
Awak nampak serius.
257
00:34:27,310 --> 00:34:28,350
Lagipun,
258
00:34:34,110 --> 00:34:35,750
awak nampak lebih sedih.
259
00:34:39,110 --> 00:34:43,670
Dia nak beritahu awak sesuatu yang penting.
260
00:34:43,900 --> 00:34:46,989
Ya, sangat penting.
261
00:34:47,710 --> 00:34:48,750
Eh...
262
00:34:51,350 --> 00:34:52,389
Apa?
263
00:34:59,230 --> 00:35:00,270
Saya rasa...
264
00:35:01,710 --> 00:35:03,510
Lebih baik kita balik ke bilik dan berbincang
265
00:35:09,940 --> 00:35:11,150
Dah jumpa Din?
266
00:35:12,350 --> 00:35:13,590
Ya, sudah jumpa
267
00:35:15,350 --> 00:35:16,990
Dunia ini tak adil.
268
00:35:17,670 --> 00:35:19,710
Kenapa tiada keajaiban muncul pada dia?
269
00:35:20,390 --> 00:35:21,470
Cari seperti ini.
270
00:35:22,310 --> 00:35:23,630
[Saya rela tak jumpa dia.]
271
00:35:23,630 --> 00:35:24,710
Hei.
272
00:35:25,350 --> 00:35:26,830
Mari kita balik ke Thailand.
273
00:35:27,710 --> 00:35:29,310
Ibu bapa awak juga bimbang tentang awak.
274
00:35:29,830 --> 00:35:31,190
Juga boleh pergi ke pengebumian Din.
275
00:35:32,950 --> 00:35:34,550
Kenapa awak cakap begitu?
276
00:35:34,790 --> 00:35:35,950
Fikir dulu.
277
00:35:37,470 --> 00:35:38,710
bagaimana dia balik
278
00:35:39,550 --> 00:35:40,550
Hanya kita.
279
00:35:40,670 --> 00:35:42,590
Hanya kami berdua yang tahu bahawa Ken masih hidup.
280
00:35:44,350 --> 00:35:45,510
Sekiranya dia kembali, dia akan dibersihkan.
281
00:35:46,670 --> 00:35:47,390
Thinking
282
00:35:51,430 --> 00:35:52,230
Betul juga.
283
00:35:52,550 --> 00:35:54,470
Kalau begitu, sekarang awak...
284
00:35:56,710 --> 00:35:57,510
Awak sangat bijak.
285
00:35:58,270 --> 00:35:59,390
Kenapa tak cakap awal-awal?
286
00:36:48,910 --> 00:36:50,230
Ken
287
00:36:52,150 --> 00:36:52,750
Ken.
288
00:36:53,590 --> 00:36:54,190
Ken.
289
00:36:55,350 --> 00:36:55,950
Ken.
290
00:36:59,110 --> 00:36:59,710
Ken
291
00:37:16,710 --> 00:37:18,870
Adakah penyakit kamu sudah sembuh
292
00:37:23,270 --> 00:37:24,230
Saya orang Thailand.
293
00:37:25,790 --> 00:37:26,990
Ini klinik saya.
294
00:37:35,310 --> 00:37:36,510
Awak tak perlu cakap apa-apa.
295
00:37:39,710 --> 00:37:41,230
Awak sangat bertuah.
296
00:37:42,230 --> 00:37:44,710
Saya tak mati dicekik.
297
00:38:03,190 --> 00:38:05,670
Dia cuma berdarah pada mata putih dan muka.
298
00:38:08,430 --> 00:38:09,750
Bijak.
299
00:38:10,430 --> 00:38:11,910
Saya halang dengan tangan awak.
300
00:38:12,990 --> 00:38:14,470
Kalau tak, awak akan mati.
301
00:38:36,070 --> 00:38:37,710
Ini bukan klinik biasa.
302
00:38:38,630 --> 00:38:42,150
Siapa awak? Siapa yang bawa awak ke sini? Ini bukan tugas saya.
303
00:39:04,350 --> 00:39:05,910
Dia tinggalkan untuk awak.
304
00:39:28,790 --> 00:39:30,510
Kamu sudah boleh balik
305
00:39:51,300 --> 00:39:52,870
Nama dia Tee
306
00:41:32,030 --> 00:41:35,430
[Bahaya, jangan balik ke Thailand, kawan]
307
00:42:47,030 --> 00:42:49,030
Ken, ke mana awak pergi?
308
00:42:49,030 --> 00:42:49,550
Ayah.
309
00:42:50,710 --> 00:42:51,830
Kenapa dengan awak?
310
00:42:53,550 --> 00:42:54,070
Ayah...
311
00:42:58,190 --> 00:43:00,150
Awak cedera?
312
00:43:00,950 --> 00:43:02,910
Saya tak apa-apa. Jangan risau tentang saya.
313
00:43:03,470 --> 00:43:04,670
Risaukan diri sendiri.
314
00:43:05,080 --> 00:43:05,790
Siapa yang melakukan sesuatu kepada kamu
315
00:43:08,870 --> 00:43:09,710
Sayang!
316
00:43:09,990 --> 00:43:11,230
Awak bertenang dulu.
317
00:43:11,310 --> 00:43:12,550
Saya baru sampai.
318
00:43:12,750 --> 00:43:13,390
Nanan.
319
00:43:13,510 --> 00:43:15,510
Mereka yang bergaduh dengan awakdi kedai beberapa hari lalu.
320
00:43:15,990 --> 00:43:17,550
Tapi ada orang datang tolong.
321
00:43:17,630 --> 00:43:19,070
dan bawa dia pergi.
322
00:44:11,670 --> 00:44:13,260
Saya tidak tahu siapa dia.
323
00:44:13,550 --> 00:44:14,630
Dia datang dengan motosikal.
324
00:44:14,670 --> 00:44:16,670
Pakai baju hitam dan topi keledar.
325
00:44:16,670 --> 00:44:17,670
Tolong kami.
326
00:44:18,910 --> 00:44:22,150
Abang. Saya tak tahu siapa yang tinggalkan telefon di depan restoran dengan motosikal.
327
00:46:00,750 --> 00:46:02,230
Mereka nak bunuh awak.
328
00:46:02,630 --> 00:46:03,550
Seperti yang saya fikirkan.
329
00:46:02,630 --> 00:46:49,640
[Episod seterusnya]
330
00:46:03,550 --> 00:46:05,350
Mereka memerhatikan awak dan Din.
331
00:46:05,390 --> 00:46:08,070
Selepas mereka menemui mayat Din, Mereka pasti akan datang untuk menghukum awak.
332
00:46:10,550 --> 00:46:12,590
Nop dan mereka ditangkap.
333
00:46:12,590 --> 00:46:13,310
Apa?
334
00:46:13,310 --> 00:46:14,510
Adakah Nop dan orang-orang itu ditangkap?
335
00:46:16,710 --> 00:46:18,790
Adakah orang ini kawan Din?
336
00:46:18,790 --> 00:46:20,870
Orang yang hilang itu.
337
00:46:33,870 --> 00:46:35,950
Eh.
338
00:46:35,950 --> 00:46:38,310
Biasanya pelanggan di sini tidak memesan makanan utara
339
00:46:38,750 --> 00:46:41,630
Saya hanya boleh masak satu mi emas Thailand untuk kamu
340
00:46:44,710 --> 00:46:45,910
Sangat sedap
341
00:46:46,910 --> 00:46:47,750
Ini kebanggaan saya.
342
00:46:48,150 --> 00:46:49,830
Sangat gembira kamu suka
20577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.