All language subtitles for vexed.s02e01.720p.hdtv.x264-river.ESP.TSF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,236 --> 00:00:08,795 Gran d�a para ti, Jack. 2 00:00:08,796 --> 00:00:10,195 S�, �por qu�? 3 00:00:10,196 --> 00:00:14,276 - �No empieza hoy tu nuevo compa�ero? - Dios, no me lo recuerdes. 4 00:00:16,156 --> 00:00:17,795 �Por qu�? �Cu�l es el problema? 5 00:00:17,796 --> 00:00:21,195 T� me conoces, me gusta trabajar solo. 6 00:00:21,196 --> 00:00:24,795 Afuera lo viejo, que venga lo nuevo, digo yo, amigo. Te mantiene alerta. 7 00:00:24,796 --> 00:00:27,715 S�, que es otra raz�n por la que odio los compa�eros nuevos. 8 00:00:27,716 --> 00:00:30,915 No quiero un sabelotodo apurado que venga a decirme 9 00:00:30,916 --> 00:00:32,475 como deber�a hacer mi trabajo. 10 00:00:32,476 --> 00:00:35,835 Digo, escucha esto, escucha esto. 11 00:00:35,836 --> 00:00:39,155 Bien, tiene 30 a�os y se llama George. 12 00:00:39,156 --> 00:00:41,755 �George? Por favor. 13 00:00:41,756 --> 00:00:45,515 Mi abuelo se llamaba George. Era raro. 14 00:00:45,516 --> 00:00:47,235 Te apuesto diez libras a que tiene barba. 15 00:00:47,236 --> 00:00:50,155 Adelante. Que sean 20. 16 00:00:50,156 --> 00:00:53,355 De acuerdo, de acuerdo, pero la barba candado cuenta como barba, �est� bien? 17 00:00:53,356 --> 00:00:55,156 Como quieras. 18 00:00:57,036 --> 00:01:01,395 Entonces, �qu� piensas? 19 00:01:01,396 --> 00:01:04,995 - �Qu� es? - Es un Makihito GT. Genial, �eh? 20 00:01:04,996 --> 00:01:09,075 �S�? Parece una cruza entre un consolador y una aspiradora. 21 00:01:09,076 --> 00:01:12,555 Dise�o automotriz de vanguardia, eso es lo que es. 22 00:01:12,556 --> 00:01:14,275 160 millas por hora 23 00:01:14,276 --> 00:01:17,275 y a�n hay lugar para las compras de la semana. 24 00:01:17,276 --> 00:01:22,155 S�, pero tiene lugar para un secador y un rizador, es lo que yo me pregunto. 25 00:01:22,156 --> 00:01:25,996 Te digo, Jack, ese no es el auto de un peluquero. Eso es un maquin�n. 26 00:01:28,796 --> 00:01:32,276 S�, bueno, no me agarrar�s ni muerto en un auto as�. 27 00:01:33,876 --> 00:01:37,596 - Te veo despu�s. - Nos vemos, Naz. 28 00:01:39,516 --> 00:01:40,956 �Hola? 29 00:01:44,436 --> 00:01:46,515 Hola. 30 00:01:46,516 --> 00:01:49,715 - Hola. - �Y qu� piensas? 31 00:01:49,716 --> 00:01:51,315 Aburridamente predecible. 32 00:01:51,316 --> 00:01:53,595 - �De qu� manera? - De todas las maneras. 33 00:01:53,596 --> 00:01:57,515 Digo, mira el ba�l, por ejemplo. T� sabes, es un s�mbolo sexual tan obvio. 34 00:01:57,516 --> 00:01:59,515 - �S�? - S�, es un pedido de atenci�n. 35 00:01:59,516 --> 00:02:03,115 "M�rame, �no soy astuto?" 36 00:02:03,116 --> 00:02:06,715 De cualquier manera, escucha, realmente estoy aqu� de servicio, 37 00:02:06,716 --> 00:02:08,795 no estoy aqu� para comprar un auto. 38 00:02:08,796 --> 00:02:14,407 Pero, oye, �por qu� no... por qu� no vamos a beber algo despu�s? 39 00:02:16,236 --> 00:02:18,315 Te prometo que no te har� sospechosa, 40 00:02:18,316 --> 00:02:20,276 si me prometes que no intentar�s venderme un auto. 41 00:02:20,277 --> 00:02:22,835 �Qu� dices? 42 00:02:22,836 --> 00:02:25,436 Me llamo Jack, por cierto. 43 00:02:26,876 --> 00:02:28,395 Georgina. 44 00:02:28,396 --> 00:02:31,395 Detective Georgina Dixon. 45 00:02:31,396 --> 00:02:34,476 Tu nueva compa�era. 46 00:02:34,633 --> 00:02:37,633 .:: VEXED ::. S02E01 47 00:02:37,634 --> 00:02:40,634 Traducido Por: akallabeth � eleonora � Zolana @TheSubFactory.net 48 00:02:40,635 --> 00:02:43,635 Corregido Por: akallabeth@TheSubFactory.net 49 00:03:21,396 --> 00:03:24,435 Hasta el post-mortem, estamos trabajando con la suposici�n 50 00:03:24,436 --> 00:03:27,355 de que muri� de un golpe al costado de la cabeza, 51 00:03:27,356 --> 00:03:29,115 justo debajo de la mejilla. 52 00:03:29,116 --> 00:03:32,475 Necesitamos informaci�n de la v�ctima, nombre, direcci�n, 53 00:03:32,476 --> 00:03:35,355 lugar de trabajo, �hay posibles testigos? 54 00:03:35,356 --> 00:03:38,155 Se llama Carl Mercer, 29 a�os, vendedor, 55 00:03:38,156 --> 00:03:39,605 ha trabajado aqu� durante dos a�os, 56 00:03:39,606 --> 00:03:41,675 comprometido con Debbie Jackson, la recepcionista. 57 00:03:41,676 --> 00:03:47,515 Su padre es el jefe del departamento. El jefe de Carl en Ventas es Jeffrey Daniels. 58 00:03:47,516 --> 00:03:50,196 Jeffrey Daniels est� esperando para hablar con nosotros. 59 00:03:53,196 --> 00:03:56,915 La gente piensa que vender se trata de las cinco P, 60 00:03:56,916 --> 00:03:59,835 pero hay mucho m�s que eso. 61 00:03:59,836 --> 00:04:02,555 �Las cinco P? �No? 62 00:04:02,556 --> 00:04:08,115 Prospecto, presentaci�n, pre-cerrar, pausar y poner por escrito. 63 00:04:08,116 --> 00:04:12,436 �Poner por escrito? "Firme aqu�, por favor, se�or". 64 00:04:13,836 --> 00:04:17,435 No, no, no. Un buen vendedor se mete en el interior de un prospecto. 65 00:04:17,436 --> 00:04:20,795 Lo entiende, piensa como �l, respira como �l, 66 00:04:20,796 --> 00:04:25,675 hasta que son uno. Carl sab�a c�mo hacer eso. 67 00:04:25,676 --> 00:04:28,715 Eso es nobuk. 68 00:04:28,716 --> 00:04:33,595 Suave como la espalda de un beb�, ahora disponible en blanco. 69 00:04:33,596 --> 00:04:35,355 Muy de primera. 70 00:04:35,356 --> 00:04:37,955 - �Carl alguna vez... - �Hubo mucho... 71 00:04:37,956 --> 00:04:40,955 Lo siento. 72 00:04:40,956 --> 00:04:44,355 �Hab�a mucha rivalidad en el equipo de ventas? 73 00:04:44,356 --> 00:04:47,635 �Rivalidad? �Bromeas? Ganar lo es todo. 74 00:04:47,636 --> 00:04:50,195 Es el ox�geno de un equipo de ventas. 75 00:04:50,196 --> 00:04:52,315 Carl y Emma eran como leones enjaulados. 76 00:04:52,316 --> 00:04:55,395 Cada vez que uno sonaba la campana, pod�as ver al otro 77 00:04:55,396 --> 00:04:57,252 levantando el tel�fono para perseguir otro cliente. 78 00:04:57,584 --> 00:04:58,515 �La campana? 79 00:04:58,516 --> 00:05:03,036 Nos gusta... nos gusta hacer sonar la campana cuando hacemos una venta. 80 00:05:05,276 --> 00:05:07,075 Simplemente marca el momento. 81 00:05:07,076 --> 00:05:09,595 - �Cu�n lejos... - �Carl alguna vez... 82 00:05:09,596 --> 00:05:14,155 - �Cu�l lejos... - �Carl tuvo choques con otros colegas? 83 00:05:14,156 --> 00:05:15,796 �Cu�n lejos iba la rivalidad? 84 00:05:18,316 --> 00:05:23,795 Ahora si est�n sugiriendo que Emma lo mat� 85 00:05:23,796 --> 00:05:28,155 porque �l le gan� en los objetivos de venta mensuales, 86 00:05:28,156 --> 00:05:30,875 no, no, no, no, olv�denlo, no. 87 00:05:30,876 --> 00:05:33,356 T� encontraste el cuerpo de Carl, �verdad? 88 00:05:33,357 --> 00:05:36,635 S�, s�, s�, cuando Carl no apareci� para una cita 89 00:05:36,636 --> 00:05:39,595 esta ma�ana, llev� a su prospecto a una vuelta de prueba. 90 00:05:39,596 --> 00:05:42,755 Tuve que ponerle gasolina primero. Digo, estaba completamente vac�o. 91 00:05:42,756 --> 00:05:44,036 �Por qu� ser�a eso? 92 00:05:44,037 --> 00:05:46,995 Siempre tienen poca, en caso de que nos roben. 93 00:05:46,996 --> 00:05:51,315 De cualquier manera, el prospecto, le encant�. 94 00:05:51,316 --> 00:05:55,115 Lo agarr� con diez mil m�s por extras. 95 00:05:55,116 --> 00:05:58,475 Frenos de carbono, cuero, navegaci�n satelital, suspensi�n ajustable... 96 00:05:58,476 --> 00:06:01,355 todo el conjunto. Luego volvimos de la vuelta, 97 00:06:01,356 --> 00:06:03,995 da una �ltima vuelta alrededor del auto, 98 00:06:03,996 --> 00:06:08,675 me pide que abra el ba�l. Boom. Se acab�. 99 00:06:08,676 --> 00:06:12,915 Ah� est� Carl, duro como una madera, mir�ndolo. 100 00:06:12,916 --> 00:06:17,155 Luego no hubo... luego no hubo manera de regresarlo. 101 00:06:17,156 --> 00:06:21,995 Intent� todo para ponerlo por escrito, pero no lo aceptaba. 102 00:06:21,996 --> 00:06:25,395 Simplemente... se fue. 103 00:06:25,396 --> 00:06:29,475 Bien, bueno, muchas gracias, Sr. Daniels. 104 00:06:29,476 --> 00:06:31,076 Gracias. 105 00:06:33,076 --> 00:06:36,275 Bien tenemos que averiguar qui�n fue la �ltima persona en irse. 106 00:06:36,276 --> 00:06:37,395 Fue Carl. 107 00:06:37,396 --> 00:06:40,195 De acuerdo. Bueno, tenemos que averiguar si hay posibles testigos 108 00:06:40,196 --> 00:06:43,275 y descubrir si este lugar tiene una empresa de seguridad. 109 00:06:43,276 --> 00:06:45,234 La tienen. Estoy esperando que me devuelvan el llamado. 110 00:06:45,235 --> 00:06:47,636 Circuito cerrado, �cu�l es la cobertura? �Filmaron algo? 111 00:06:47,637 --> 00:06:49,697 El auto estaba aparcado afuera cuando el Sr. Daniels 112 00:06:49,698 --> 00:06:51,835 lleg� esta ma�ana, pero fuera de vista de ambas c�maras. 113 00:06:51,836 --> 00:06:53,435 As� que el asesino trabaj� aqu�. 114 00:06:53,436 --> 00:06:55,475 Posiblemente. O simplemente podr�a ser una coincidencia. 115 00:06:55,476 --> 00:06:56,500 No existe tal cosa. 116 00:06:56,501 --> 00:06:57,955 - �Qu�? - Las coincidencias. 117 00:06:57,956 --> 00:06:59,995 Una serie de eventos poco probables que aunque 118 00:06:59,996 --> 00:07:02,381 sean accidentales, parecen haber sido planeados. �Por qu�? 119 00:07:02,382 --> 00:07:04,755 Porque en una investigaci�n de homicidio, siempre lo han sido. 120 00:07:04,756 --> 00:07:06,340 Una locura. No puedes descartar un conjunto 121 00:07:06,341 --> 00:07:07,995 de circunstancias poco probables, pero posibles 122 00:07:07,996 --> 00:07:10,715 porque ocurrieron durante una investigaci�n de homicidio. 123 00:07:10,716 --> 00:07:12,672 - S�, puedo. - Obviamente, puedes, pero estar�as 124 00:07:12,673 --> 00:07:14,475 discontinuando una l�nea potencialmente v�lida de investigaci�n 125 00:07:14,476 --> 00:07:17,435 por tu discriminaci�n hacia la noci�n de la posibilidad. 126 00:07:17,436 --> 00:07:19,356 Nuevas a que has hecho un curso sobre esto. 127 00:07:19,357 --> 00:07:21,235 De hecho, as� fue. 128 00:07:21,236 --> 00:07:23,636 Bien, volvamos a la base a tomar un cortado. 129 00:07:29,556 --> 00:07:32,715 Vamos, vamos. 130 00:07:32,716 --> 00:07:34,356 �Genial! 131 00:07:35,356 --> 00:07:37,115 �Necesitas un avent�n? 132 00:07:37,116 --> 00:07:40,155 No, estoy bien, gracias. Gracias. 133 00:07:40,156 --> 00:07:41,755 De acuerdo. �Te veo de vuelta en la base? 134 00:07:41,756 --> 00:07:44,635 S�, s�, te veo de vuelta en la base. S�. 135 00:07:44,636 --> 00:07:48,075 Gracias. Vamos, vamos. 136 00:07:48,076 --> 00:07:49,116 Uno, dos, tres. 137 00:07:53,036 --> 00:07:55,475 Entonces, �c�mo es? 138 00:07:55,476 --> 00:07:58,235 Sabes, realmente estoy muy decepcionado contigo, Naz. 139 00:07:58,236 --> 00:08:01,115 Creo que... realmente es muy impropio de ti aceptar una apuestas 140 00:08:01,116 --> 00:08:03,115 cuando realmente sabes el resultado. 141 00:08:03,116 --> 00:08:05,036 Deja de protestar y paga. 142 00:08:06,596 --> 00:08:08,116 Genial. 143 00:08:11,356 --> 00:08:15,355 Cinco ingredientes, si los puedes nombrar todos, el almuerzo lo paga la casa. 144 00:08:15,356 --> 00:08:17,915 T� perder�s. Te han advertido. 145 00:08:17,916 --> 00:08:19,636 Adelante. 146 00:08:25,196 --> 00:08:26,455 Jugo de manzana, pulpa de manzana, 147 00:08:26,456 --> 00:08:28,195 definitivamente Granny Smith, Az�car de Guyana, 148 00:08:28,196 --> 00:08:31,275 una pizca de lima y dir�a que un poco de canela para despistarme. 149 00:08:31,276 --> 00:08:34,435 Espera un minuto. Lo viste. Me viste. 150 00:08:34,436 --> 00:08:37,355 En realidad, sabes, eso... es un poco alarmante. 151 00:08:37,356 --> 00:08:41,995 Escucha, �tienes alg�n consejo de como lidiar con Jack? 152 00:08:41,996 --> 00:08:46,235 Tienes que alimentarlo, porque si no, puede ser un gru��n insoportable. 153 00:08:46,236 --> 00:08:49,795 Como cuando est� cansado. No es muy bueno en las ma�anas. 154 00:08:49,796 --> 00:08:51,556 De acuerdo, eso es realmente muy �til. 155 00:08:51,557 --> 00:08:53,755 - �Maldito auto! - Buenos d�as, Jack. 156 00:08:53,756 --> 00:08:57,115 Oye, me alegra ver que encontraste la base. 157 00:08:57,116 --> 00:08:59,476 Te esper� en el departamento hasta que me dijeron 158 00:08:59,477 --> 00:09:02,755 que apenas si te han visto en dos a�os y donde encontrarte. 159 00:09:02,756 --> 00:09:04,470 Bueno, demasiados polic�as... no puedo pensar. 160 00:09:04,471 --> 00:09:05,236 Tiene todo el sentido. 161 00:09:05,237 --> 00:09:07,595 Bueno, como sabes, como oficial uniformado, 162 00:09:07,596 --> 00:09:10,595 60% trabajo a pie, 40% papeleo. 163 00:09:10,596 --> 00:09:12,915 Pero en una investigaci�n de homicidio, 164 00:09:12,916 --> 00:09:16,835 es 50% instinto, 22% pensar, 165 00:09:16,836 --> 00:09:19,915 25% papeleo. 166 00:09:19,916 --> 00:09:22,595 Lo que lo hace un 97%. 167 00:09:22,596 --> 00:09:25,116 Y 3%... 168 00:09:26,116 --> 00:09:27,316 �S�? 169 00:09:28,396 --> 00:09:32,555 Buenos d�as, Tony. Lo usual, amigo. 170 00:09:32,556 --> 00:09:34,035 Yo viene. 171 00:09:34,036 --> 00:09:38,555 Hola, Naz. Conoce a mi nueva compa�era, Georgina. 172 00:09:38,556 --> 00:09:42,619 Nos conocimos. �El curso de muestreo de cromosoma Y? 173 00:09:42,620 --> 00:09:44,075 �Ustedes se conocen? 174 00:09:44,076 --> 00:09:46,915 Mi Dios, Nazza, �verdad? �Por supuesto! S�, hola. 175 00:09:46,916 --> 00:09:50,835 - �C�mo fue el examen? - A. �T�? 176 00:09:50,836 --> 00:09:53,355 - A. - Buena. 177 00:09:53,356 --> 00:09:56,875 Hablando de ciencia forense, �tenemos momento de muerte? 178 00:09:56,876 --> 00:09:59,155 Entre las siete y las nueve de anoche. 179 00:09:59,156 --> 00:10:01,115 �Qu� hay de arma homicida? 180 00:10:01,116 --> 00:10:04,675 No, pero tenemos tres juegos de huellas en la parte de adentro del ba�l. 181 00:10:04,676 --> 00:10:09,483 No me digas. El raro Jeff, el chico que pule los autos y el cliente. 182 00:10:10,836 --> 00:10:12,277 - Correcto. - �C�mo lo supiste? 183 00:10:12,278 --> 00:10:13,235 Suerte. 184 00:10:13,236 --> 00:10:15,595 - Experiencia. - Yo le dije. 185 00:10:15,596 --> 00:10:18,675 - Bien. �Has comido? - No, no com�. 186 00:10:18,676 --> 00:10:21,676 Aqu� tienes. Gracias, Tony. 187 00:10:22,836 --> 00:10:25,217 Perfecto. Entonces, Debbie Jackson, la prometida, 188 00:10:25,218 --> 00:10:27,075 vive a cinco minutos con su padre, Dave. 189 00:10:27,076 --> 00:10:30,996 Vamos. Gracias por el helado. Me debes el almuerzo. 190 00:10:32,676 --> 00:10:34,715 Te veo. Adi�s. 191 00:10:34,716 --> 00:10:38,155 Sabes, espec�ficamente ped� un compa�ero hombre esta vez 192 00:10:38,156 --> 00:10:39,955 y me dieron a ella. 193 00:10:39,956 --> 00:10:42,396 �Qu� he hecho para merecer esto? 194 00:10:45,516 --> 00:10:48,356 Realmente... qu� hizo. 195 00:10:51,636 --> 00:10:53,235 Naz parece genial. 196 00:10:53,236 --> 00:10:54,995 S�, est� bien para un geek. 197 00:10:54,996 --> 00:10:56,835 - No es un geek. - Lo es. 198 00:10:56,836 --> 00:11:00,835 Juega a la computadora por internet con sus amigos miserables, usando auriculares. 199 00:11:00,836 --> 00:11:03,515 Bueno, esa es la opini�n de tu generaci�n sobre los jugadores. 200 00:11:03,516 --> 00:11:04,916 Es como elige tranquilizarse. 201 00:11:04,917 --> 00:11:07,675 S�, mi generaci�n dice que tiene que salir m�s y tener sexo. 202 00:11:07,676 --> 00:11:11,715 Estoy segura de que Naz no tiene ning�n problema en esa �rea. 203 00:11:11,716 --> 00:11:14,835 �Vamos en mi auto? �Por qu�? 204 00:11:14,836 --> 00:11:17,561 - �Va a estar bien? - S�, estar� bien. S�bete. 205 00:11:18,979 --> 00:11:19,979 Est� bien. 206 00:11:28,956 --> 00:11:32,395 �Est� bien, est� bien! Es solo un fallo. 207 00:11:32,396 --> 00:11:34,156 Probablemente es una buj�a fallando. 208 00:11:34,157 --> 00:11:37,235 Esto nunca se ha da�ado, nunca. 209 00:11:37,236 --> 00:11:38,835 - Seguro. - Nunca. 210 00:11:38,836 --> 00:11:40,875 - Est� construido como un tanque. - Se la aguanta como un tanque. 211 00:11:40,876 --> 00:11:43,170 S�, esta cosa va a seguir funcionando mucho despu�s 212 00:11:43,171 --> 00:11:45,155 de que tu lata haya sido convertida en nevera. 213 00:11:45,156 --> 00:11:49,155 No s� de eso. Esa lata m�a tiene una fuerza de 155 caballos 214 00:11:49,156 --> 00:11:52,236 y llega de 0 a 60 en 6.5 segundos, lo que realmente es bastante r�pido. 215 00:11:53,396 --> 00:11:57,436 - �Esto realmente llega a 60? - S�, con gran confort y estilo. 216 00:12:04,236 --> 00:12:06,555 Entonces, te transferiste de Reading, �verdad? 217 00:12:06,556 --> 00:12:08,635 S�. Mi primer d�a aqu�. 218 00:12:08,636 --> 00:12:11,155 Entonces, �qu� te hizo querer ser polic�a? 219 00:12:11,156 --> 00:12:12,236 Est� en la sangre. 220 00:12:12,237 --> 00:12:15,315 Mi pap� es polic�a, ambos mis t�os, una de mis t�as, dos de mis primos. 221 00:12:15,316 --> 00:12:18,275 Apuesto a que nunca robaste de ni�a. 222 00:12:18,276 --> 00:12:20,915 Lo hice realmente. 223 00:12:20,916 --> 00:12:23,035 Tuve una peque�a fase rebelde cuando ten�a como ocho. 224 00:12:23,036 --> 00:12:26,035 - �Para qu�? �Dulces? - No, h�msteres. 225 00:12:26,036 --> 00:12:27,395 �H�msteres? 226 00:12:27,396 --> 00:12:29,435 Ninguno sobrevivi�. 227 00:12:29,436 --> 00:12:30,596 Cierto. 228 00:12:32,116 --> 00:12:35,756 Hola. Detectives Dixon y Armstrong, nos gustar�a hablar. 229 00:12:36,796 --> 00:12:39,116 Galletas de jengibre, digestivas. 230 00:12:40,396 --> 00:12:42,316 Entonces, �hace cu�nto trabaja... 231 00:12:44,996 --> 00:12:47,155 No te preocupes por Bruno. 232 00:12:47,156 --> 00:12:48,875 Hola, ni�o. Es un viejo mimoso. 233 00:12:48,876 --> 00:12:52,355 Lo pondr�an en la cocina, pero no le gusta estar solo. 234 00:12:52,356 --> 00:12:54,675 No le gusta estar solo, �no? 235 00:12:54,676 --> 00:12:58,715 No le gusta, �no? 236 00:12:58,716 --> 00:13:01,195 Ara�a la puerta. 237 00:13:01,196 --> 00:13:04,355 S�, ara�a mucho. 238 00:13:04,356 --> 00:13:06,395 Entonces, �por cu�nto tiempo trabaj� all�, Sr. Jackson? 239 00:13:06,396 --> 00:13:10,795 Ah, s�, he sido gerente de servicios durante 6 a�os 240 00:13:10,796 --> 00:13:14,795 y he estado all� la mayor parte de 20. 241 00:13:14,796 --> 00:13:18,515 Debs ha sido recepcionista, �por cu�nto, querida? �Un par de a�os? 242 00:13:18,516 --> 00:13:20,955 Bueno, a ver, fue despu�s de mi cumplea�os, 243 00:13:20,956 --> 00:13:23,755 - porque yo estaba en Creta, �no es as�? - S�. 244 00:13:23,756 --> 00:13:27,115 As� que debe haber sido en marzo o abril. 245 00:13:27,116 --> 00:13:29,756 - Est� bien. - No, esperen, era mayo. Mayo. 246 00:13:32,956 --> 00:13:35,516 Disc�lpenme. Lo siento he estado llorando. 247 00:13:45,436 --> 00:13:46,596 Ellos se comprometieron... 248 00:13:54,396 --> 00:13:55,636 Ellos se comprometieron... 249 00:14:02,356 --> 00:14:04,435 Perd�n. Ellos se comprometieron hace un par de meses atr�s. 250 00:14:04,436 --> 00:14:07,075 Ten�amos la recepci�n reservada y todo eso. 251 00:14:07,076 --> 00:14:08,912 �Les avisaron por el rembolso? 252 00:14:08,913 --> 00:14:11,115 - No, no. - Bueno, deber�an hacerlo. 253 00:14:11,116 --> 00:14:13,875 - Todav�a no. - Deber�an hacer un rembolso, �verdad? 254 00:14:13,876 --> 00:14:16,716 S�, posiblemente. Depende. 255 00:14:18,316 --> 00:14:23,675 Es posible que Carl pudiera haber sido asesinado por alguien que �l conoc�a. 256 00:14:23,676 --> 00:14:25,082 �Saben de alguien que podr�a tener un rencor contra �l? 257 00:14:25,083 --> 00:14:26,083 No. 258 00:14:26,636 --> 00:14:29,315 No, �l era un buen tipo. 259 00:14:29,316 --> 00:14:33,035 Todos lo quer�an a Carl, �no es cierto, querida? 260 00:14:33,036 --> 00:14:35,555 - S�. - �Carl ten�a algunas ex novias? 261 00:14:35,556 --> 00:14:36,836 No, gracias. 262 00:14:38,396 --> 00:14:39,636 �Ninguna, para nada, nunca? 263 00:14:39,637 --> 00:14:41,315 No. 264 00:14:41,316 --> 00:14:45,435 Bueno, no novias verdaderas. Quiero decir, nadie que �l amara, 265 00:14:45,436 --> 00:14:47,915 - no verdaderas, de todos modos. - �Est�n seguros de eso? 266 00:14:47,916 --> 00:14:50,595 �Nadie podr�a haber estado un poco celosa? 267 00:14:50,596 --> 00:14:55,235 No, porque �l nunca, ni habl� ni vio a ninguna de sus ex, nunca. 268 00:14:55,236 --> 00:14:59,315 Bien. �Qu� pasa contigo, Debbie? 269 00:14:59,316 --> 00:15:02,956 �Algunos de tus ex que podr�an haber estado enojados por que te ibas a casar con Carl? 270 00:15:09,516 --> 00:15:11,782 Sr. Jackson, �por qu� Ud. y el detective Armstrong 271 00:15:11,783 --> 00:15:13,515 no nos dejan hablar entre mujeres solas? 272 00:15:13,516 --> 00:15:15,636 Buena idea. 273 00:15:18,636 --> 00:15:20,316 Cuando Debbie se junt� con Carl, 274 00:15:20,317 --> 00:15:22,795 ella hab�a terminado con un tipo llamado Ryan. 275 00:15:22,796 --> 00:15:27,275 Uno de mis mec�nicos. �l la adoraba. 276 00:15:27,276 --> 00:15:31,635 Empez� a fastidiarla 20 veces cada noche, llam�ndola a su trabajo, 277 00:15:31,636 --> 00:15:34,635 - rog�ndola verla. - �Ella que hizo? 278 00:15:34,636 --> 00:15:38,195 Bueno, ella accedi�, arregl� para encontrarse con �l para una copa. 279 00:15:38,196 --> 00:15:40,835 Trat� de decirle que hab�a terminado pero �l no lo aceptaba. 280 00:15:40,836 --> 00:15:42,556 ��l se puso violento? 281 00:15:45,596 --> 00:15:47,876 No. No como tal. 282 00:15:49,076 --> 00:15:50,756 Pero perdi� su humor. 283 00:15:52,356 --> 00:15:54,876 Le cambi� el car�cter que ten�a Ryan. 284 00:15:56,356 --> 00:15:57,516 �Qu� hizo Ud.? 285 00:15:58,676 --> 00:16:02,275 Bueno, le dije que tuviera cuidado o le ense�ar�a buenas maneras 286 00:16:02,276 --> 00:16:03,756 y se quedar�a sin trabajo. 287 00:16:04,916 --> 00:16:07,835 Yo no pod�a hacer demasiado, en realidad. 288 00:16:07,836 --> 00:16:10,556 La direcci�n dijo que era un asunto personal. 289 00:16:15,116 --> 00:16:16,876 �Eres bueno con Mercs? 290 00:16:20,756 --> 00:16:23,795 - Prueba ahora. - S�. 291 00:16:23,796 --> 00:16:27,595 �Oh, s�! Ah� va. Era un cable de buj�a suelto. 292 00:16:27,596 --> 00:16:29,995 S�, pens� que ser�a algo as�, 293 00:16:29,996 --> 00:16:33,355 pero, sabes siempre es bueno tener una segunda opini�n. 294 00:16:33,356 --> 00:16:37,235 Buenos motores, estos. Andan como relojes. 295 00:16:37,236 --> 00:16:40,689 Yo he visto uno hacer 300, 400.000 millas sin perder el ritmo. 296 00:16:40,690 --> 00:16:41,676 �S�? Es bueno eso. 297 00:16:43,596 --> 00:16:47,996 Bien, gracias por hablar con nosotros, especialmente en estos tiempos dif�ciles. 298 00:16:50,156 --> 00:16:51,835 Estaremos en contacto. 299 00:16:51,836 --> 00:16:53,315 Saludos. 300 00:16:53,316 --> 00:16:56,076 Adi�s. 301 00:16:57,076 --> 00:16:59,595 - �Qu� estabas haciendo? - �C�mo? 302 00:16:59,596 --> 00:17:02,555 Pues bien, haciendo que un sospechoso potencial te arreglara el auto. 303 00:17:02,556 --> 00:17:04,767 �No te ense�an nada en esos cursos que haces? 304 00:17:04,768 --> 00:17:06,035 S�. 305 00:17:06,036 --> 00:17:09,195 �Qu�? Cuando est�s tratando con un sospechoso potencial, 306 00:17:09,196 --> 00:17:12,115 si le das algo de rutina y familiar, ellos se abren 307 00:17:12,116 --> 00:17:15,035 de una forma que no lo har�an en una situaci�n de entrevista formal. 308 00:17:15,036 --> 00:17:17,275 Te dir�n cosas. 309 00:17:17,276 --> 00:17:21,475 Debbie se abri� conmigo. Siete p�ginas de notas de Debbie, as� que... 310 00:17:21,476 --> 00:17:23,680 Todo bien, est� bien. �Te dijo ella algo acerca de su madre? 311 00:17:23,681 --> 00:17:24,475 �Qu� pasa con su madre? 312 00:17:24,476 --> 00:17:26,755 Que ella y Dave se divorciaron hace cinco a�os. 313 00:17:26,756 --> 00:17:28,475 Eso no es relevante. 314 00:17:28,476 --> 00:17:30,218 - Bueno, est� bien, �habl� de Ryan? - Por supuesto. 315 00:17:30,219 --> 00:17:34,275 �Acerca de los llamados telef�nicos a media noche despu�s que ella lo suspendi�? 316 00:17:34,276 --> 00:17:35,635 Obviamente. 317 00:17:35,636 --> 00:17:38,076 �S�? �Te cont� ella acerca del temperamento violento de Ryan? 318 00:17:39,156 --> 00:17:41,515 Ah, no te dijo eso, �verdad? 319 00:17:41,516 --> 00:17:43,995 No con tantas palabras, no. 320 00:17:43,996 --> 00:17:47,236 S�. Sin ning�n problema. 321 00:17:48,396 --> 00:17:51,075 �Qu� pasa contigo y los perros? �Alguno te mordi�? 322 00:17:51,076 --> 00:17:54,635 No, no, Tuve una especie de incidente cuando era ni�o. 323 00:17:54,636 --> 00:17:56,355 Uno trat� de... 324 00:17:56,356 --> 00:17:59,276 Fue una especie de l�o, yo vest�a pantal�n corto. 325 00:18:25,916 --> 00:18:28,795 �Mierda! Es mi nueva compa�era. 326 00:18:28,796 --> 00:18:32,035 Tendr� que tomar esto, muchachos, realmente lo siento. 327 00:18:32,036 --> 00:18:34,515 C�llate un minuto. 328 00:18:34,516 --> 00:18:36,155 - �Hola? - Hola, soy yo. 329 00:18:36,156 --> 00:18:38,036 Escucha, estoy leyendo Reddingtons. 330 00:18:38,037 --> 00:18:43,515 - �S�? �Algo bueno? - No, el Manual Reddington del Investigador. 331 00:18:43,516 --> 00:18:47,675 De todos modos, habla de reducir el alcance de la investigaci�n desde el principio 332 00:18:47,676 --> 00:18:49,511 porque el inmediato conjunto de circunstancias 333 00:18:49,512 --> 00:18:50,995 dictan un conjunto de par�metros obvio, 334 00:18:50,996 --> 00:18:52,995 - que me dej� pensando... - �S�? 335 00:18:52,996 --> 00:18:54,860 Entonces, no estoy diciendo que deber�amos 336 00:18:54,861 --> 00:18:57,115 descartar ninguna de las v�as que estamos explorando, 337 00:18:57,116 --> 00:18:59,859 pero quiz�s deber�amos pensar m�s lateralmente, 338 00:18:59,860 --> 00:19:01,916 hasta que tengamos algo m�s concreto. 339 00:19:03,036 --> 00:19:05,555 - �Me est�s escuchando? - S�. 340 00:19:05,556 --> 00:19:08,395 Bien, S�, totalmente. Eso suena bien. 341 00:19:08,396 --> 00:19:09,436 �Qu� fue eso? 342 00:19:10,516 --> 00:19:12,755 - �Qu� fue eso? - Ese ruido. 343 00:19:12,756 --> 00:19:15,116 �Qu� ruido? No o� nada. 344 00:19:17,276 --> 00:19:18,556 Buenas noches, Jack. 345 00:19:21,396 --> 00:19:22,915 �Carajo! 346 00:19:22,916 --> 00:19:26,796 Pr�ximo juego, siete cartas. 347 00:19:31,076 --> 00:19:34,275 �Por qu� estamos haciendo esto? Estamos aqu� para ver a la vendedora, �verdad? 348 00:19:34,276 --> 00:19:38,875 Ryan Kinnoch trabaja aqu�. Empeoremos las cosas... 349 00:19:38,876 --> 00:19:41,436 hacerle creer que la red se est� cerrando. 350 00:19:52,796 --> 00:19:55,836 Quiero intimidarlo. Siente los ojos. 351 00:20:02,956 --> 00:20:05,195 Es un mundo del perro-come-perro. 352 00:20:05,196 --> 00:20:07,195 Si un tipo pasa esa puerta, 353 00:20:07,196 --> 00:20:11,115 mi trabajo es poner una lapicera en su mano y conseguir su firma en el contrato, 354 00:20:11,116 --> 00:20:14,475 de la manera que pueda. Si no lo hago, 355 00:20:14,476 --> 00:20:16,586 hay otra media docena de vendedores de autos a 356 00:20:16,587 --> 00:20:18,875 distancia de una escupida de este lugar que lo har�. 357 00:20:18,876 --> 00:20:22,235 Lo hace sonar como que no tiene clientes mujeres. 358 00:20:22,236 --> 00:20:26,636 No tengo. �Realmente creen que las mujeres me comprar�an un auto? 359 00:20:30,516 --> 00:20:33,315 �Carl era tan agresivo como t�? 360 00:20:33,316 --> 00:20:38,115 Se refiere como vendedor... dora. Lo siento. 361 00:20:38,116 --> 00:20:43,355 M�s. Era despiadado. Los atrapaba. No ten�an ninguna oportunidad. 362 00:20:43,356 --> 00:20:46,915 Le he visto vender un 4x4 a un tipo que entr� aqu� 363 00:20:46,916 --> 00:20:48,116 queriendo un deportivo. 364 00:20:49,996 --> 00:20:52,475 Nunca se lo dije a la cara, claro. 365 00:20:52,476 --> 00:20:57,155 Era un mierdecilla engre�da. No necesitaba que yo le levante el ego. 366 00:20:57,156 --> 00:21:00,755 �Alguna vez enoj� a alguien vendi�ndole algo que no quer�a? 367 00:21:00,756 --> 00:21:03,459 No. Miren, al final del d�a, 368 00:21:03,460 --> 00:21:06,934 los clientes pueden irse libremente. 369 00:21:07,716 --> 00:21:11,235 Es su propia decisi�n. No creo que que un cliente le apaleara la cabeza 370 00:21:11,236 --> 00:21:14,395 porque le vendiera un auto que no quer�a si eso es a lo que te refieres. 371 00:21:14,396 --> 00:21:17,355 �Por qu� dices apaleara la cabeza? 372 00:21:17,356 --> 00:21:19,516 No s�. Es un decir. 373 00:21:20,956 --> 00:21:23,835 �Alguna vez tuviste una relaci�n f�sica con Carl? 374 00:21:23,836 --> 00:21:26,235 �Qu� tiene eso que ver con nada? 375 00:21:26,236 --> 00:21:27,995 Solo contesta a la pregunta, por favor. 376 00:21:27,996 --> 00:21:33,555 S�. Pero eso es todo lo que era, f�sico. Solo pas� una vez. 377 00:21:33,556 --> 00:21:35,395 No era de mi tipo. 378 00:21:35,396 --> 00:21:36,796 �Y cu�l es tu tipo? 379 00:21:38,396 --> 00:21:42,795 Quiero decir... quiero decir, �t� eras de su tipo? 380 00:21:42,796 --> 00:21:47,475 Vaya. Gracias, creo que tenemos todo lo que necesitamos. 381 00:21:47,476 --> 00:21:52,844 Por favor. Ll�menme si necesitan algo m�s. 382 00:21:56,116 --> 00:22:00,916 Emma. Lindo nombre... Gracias. 383 00:22:04,276 --> 00:22:05,596 Gracias. 384 00:22:16,956 --> 00:22:17,996 �Qu�? 385 00:22:19,476 --> 00:22:22,835 - �Qu� pasa? - Lo sabes perfectamente. 386 00:22:22,836 --> 00:22:26,315 Est� bien, puede que eso haya parecido como que estaba flirteando, pero en realidad, 387 00:22:26,316 --> 00:22:29,915 en el mundo real, a eso se le llama interrogatorio t�ctico. 388 00:22:29,916 --> 00:22:30,955 �Mentira! 389 00:22:30,956 --> 00:22:32,635 �Es cierto! 390 00:22:32,636 --> 00:22:34,956 Estabas disfrutando, estabas alent�ndola. 391 00:22:34,957 --> 00:22:36,435 �No es cierto! 392 00:22:36,436 --> 00:22:37,676 Por favor no golpees... 393 00:22:44,476 --> 00:22:46,955 - �Cu�l es tu problema? - No tengo ning�n problema. 394 00:22:46,956 --> 00:22:48,836 Por favor, no me digas que esto es normal. 395 00:22:48,837 --> 00:22:50,875 - �El qu�? - Estar tan tensa. 396 00:22:50,876 --> 00:22:54,475 �No estoy tensa! Te estabas comportando de manera inapropiada con una sospechosa. 397 00:22:54,476 --> 00:22:55,516 - �No lo hac�a! - �S� que lo hac�as! 398 00:22:55,517 --> 00:22:58,195 Muy bien, escucha, de acuerdo, no es solo eso, 399 00:22:58,196 --> 00:23:00,915 es que es muy estresante estar contigo. 400 00:23:00,916 --> 00:23:02,796 �S�? 401 00:23:04,036 --> 00:23:06,675 S�, un poco. 402 00:23:06,676 --> 00:23:08,436 Lo siento. 403 00:23:17,396 --> 00:23:19,196 Ya han mencionado eso antes. 404 00:23:25,956 --> 00:23:27,996 Claro. 405 00:23:32,356 --> 00:23:35,595 Bueno, oye, ahora que estamos aqu�... 406 00:23:35,596 --> 00:23:38,275 Bien podr�amos interrogar a la MD. 407 00:23:38,276 --> 00:23:41,915 Elaine McGovern. No est� aqu� hoy, no regresar� hasta ma�ana. 408 00:23:41,916 --> 00:23:46,195 - Siempre podr�amos interrogar a Ryan. - Creo que deber�amos contenernos con Ryan. 409 00:23:46,196 --> 00:23:48,423 �Por qu�? �l estar� esperando que hablemos con �l y si creemos que est� ocultando algo, 410 00:23:48,436 --> 00:23:53,195 - siempre podemos interrogarlo de nuevo. - Bien, hagamos eso. 411 00:23:53,196 --> 00:23:54,636 Bien. 412 00:23:55,996 --> 00:23:58,835 Un chica hermosa con una llave inglesa. �Qu� tiene de malo? 413 00:23:58,836 --> 00:24:00,235 Tiene perfecto sentido para m�. 414 00:24:00,236 --> 00:24:01,995 Es ofensivo. 415 00:24:01,996 --> 00:24:04,435 - �Para qui�n? - Bueno, para los mec�nicos. 416 00:24:04,436 --> 00:24:09,235 Es un trabajo altamente cualificado y ella no sabe diferenciar un extremo del otro. 417 00:24:09,236 --> 00:24:11,074 S�, bueno, puede arreglar mi auto cuando quiera. 418 00:24:11,075 --> 00:24:12,476 �Tu auto? Puede que tenga que hacerlo. 419 00:24:15,796 --> 00:24:17,036 �Qu� quieren? 420 00:24:17,037 --> 00:24:19,676 Si�ntate, por favor, Ryan. 421 00:24:22,796 --> 00:24:24,675 �Saliste con Debbie? 422 00:24:24,676 --> 00:24:27,435 No tuve nada que ver con el asesinato de Carl, si eso es lo que piensan. 423 00:24:27,436 --> 00:24:29,036 No estamos sugiriendo que t� lo hicieras, Ryan, 424 00:24:29,037 --> 00:24:30,576 pero si vamos encontrar al asesino de Carl, 425 00:24:30,577 --> 00:24:32,715 tenemos que hablar con cualquiera que estuviese relacionado con �l. 426 00:24:32,716 --> 00:24:36,035 - Ustedes creen que yo lo hice, �no? - Solo contesta a la pregunta. 427 00:24:36,036 --> 00:24:38,475 S�, sal� con ella. 428 00:24:38,476 --> 00:24:41,155 �Y cu�ndo termin�? 429 00:24:41,156 --> 00:24:43,555 No s�, hace nueve meses. 430 00:24:43,556 --> 00:24:46,155 - �Qui�n lo termin�? - Ella. 431 00:24:46,156 --> 00:24:49,995 - �C�mo te hizo sentir eso, Ryan? - �Qu� eres, una psiquiatra o algo as�? 432 00:24:49,996 --> 00:24:52,276 A�n estabas enamorado de ella, �no? 433 00:24:53,796 --> 00:24:56,595 No lo s�. Miren, ella me gustaba, s�. 434 00:24:56,596 --> 00:24:59,715 �Le volviste a pedir salir? 435 00:24:59,716 --> 00:25:02,755 Hablamos unas cuantas veces. Ella dijo que a�n ten�a sentimientos por m�. 436 00:25:02,756 --> 00:25:06,195 - �Pero ya estaba saliendo con Carl? - S�. 437 00:25:06,196 --> 00:25:08,555 �Estabas molesto con Carl por salir con ella? 438 00:25:08,556 --> 00:25:11,315 No, estaba molesto con Carl porque era un imb�cil. 439 00:25:11,316 --> 00:25:13,395 �En qu� sentido? 440 00:25:13,396 --> 00:25:16,875 En todos los sentidos. Siempre vociferando. Se cre�a mejor que el resto de nosotros. 441 00:25:16,876 --> 00:25:20,515 �S�? �Los otros mec�nicos se sent�an as� tambi�n? 442 00:25:20,516 --> 00:25:22,235 S�, bastante. 443 00:25:22,236 --> 00:25:24,956 �Qu� pensaste cuando Carl y Debbie se comprometieron? 444 00:25:26,116 --> 00:25:29,715 No s� lo que vio en �l. �l se cog�a a cualquier cosa que se mov�a. 445 00:25:29,716 --> 00:25:31,076 �Entonces �l le fue infiel? 446 00:25:31,077 --> 00:25:33,276 No lo s�, probablemente. 447 00:25:34,876 --> 00:25:37,515 �Intentaste convencer a Debbie de que no se casara con �l? 448 00:25:37,516 --> 00:25:41,075 No. Miren, ya no siento nada por ella. 449 00:25:41,076 --> 00:25:43,036 Puede hacer lo que quiera. 450 00:25:44,236 --> 00:25:47,476 De acuerdo. �D�nde estabas entre las siete y las nueve de anoche? 451 00:26:13,876 --> 00:26:17,715 Puedo ponerte detr�s del volante por menos de 250 al mes. 452 00:26:17,716 --> 00:26:20,995 No, yo... en realidad no estoy en el mercado. 453 00:26:20,996 --> 00:26:24,675 Para ser sincera, muchos de los hombres que compran estos autos no dan la talla. 454 00:26:24,676 --> 00:26:27,556 Un quiero y no puedo. Es un auto para hombres de verdad. 455 00:26:32,196 --> 00:26:33,956 S�bete. 456 00:26:35,996 --> 00:26:38,795 La verdad es que no me gustan los autos modernos. 457 00:26:38,796 --> 00:26:41,116 Vamos, entra. 458 00:26:42,436 --> 00:26:44,156 De acuerdo. 459 00:26:48,076 --> 00:26:49,916 Arr�ncala. 460 00:26:50,916 --> 00:26:52,715 La verdad es que no deber�a... 461 00:26:52,716 --> 00:26:55,955 Adelante. Es el bot�n rojo en el salpicadero. 462 00:26:55,956 --> 00:26:57,076 Est� bien. 463 00:27:00,916 --> 00:27:03,315 Vaya. 464 00:27:03,316 --> 00:27:06,916 Ah� lo tienes, �ves? Como que funciona con algunos hombres. 465 00:27:08,476 --> 00:27:12,235 Te queda bien. �Qu� conduces en este momento? 466 00:27:12,236 --> 00:27:17,155 Bueno, solo esa cosa antigua. 467 00:27:17,156 --> 00:27:18,435 �En serio? 468 00:27:18,436 --> 00:27:19,995 S�. 469 00:27:19,996 --> 00:27:24,196 Te dir� algo, �por qu� no te la llevas para dar una vuelta r�pida? 470 00:27:25,996 --> 00:27:27,516 Bueno... 471 00:27:29,556 --> 00:27:33,035 Bueno, tal vez, tal vez en otro momento. 472 00:27:33,036 --> 00:27:37,235 Estoy de guardia ahora y realmente deber�a volver. 473 00:27:37,236 --> 00:27:38,516 Gracias. 474 00:27:39,516 --> 00:27:40,596 S�. 475 00:27:44,036 --> 00:27:45,155 Ll�mame. 476 00:27:45,156 --> 00:27:46,476 S�. 477 00:27:51,316 --> 00:27:53,555 S�, ella estaba s�lo... ense��ndome... 478 00:27:53,556 --> 00:27:57,395 Realmente no es mi tema, pero... 479 00:27:57,396 --> 00:27:59,996 Entonces, �la quieres llevar a dar una vuelta? 480 00:28:10,756 --> 00:28:14,875 Quiero decir, me gusta, pero... no lo s�. 481 00:28:14,876 --> 00:28:17,995 Est� bien, �para ti cual es la funci�n m�s importante en un auto? 482 00:28:17,996 --> 00:28:20,275 No, no, lo siento, no es tan simple. 483 00:28:20,276 --> 00:28:21,442 - Realmente lo es. - No. 484 00:28:21,443 --> 00:28:23,435 El v�nculo que tiene un hombre con su auto 485 00:28:23,436 --> 00:28:25,876 es la misma que tiene con una novia. 486 00:28:25,877 --> 00:28:28,755 - �Tienes idea que triste suena eso? - No, es verdad. 487 00:28:28,756 --> 00:28:30,396 Quiero decir, cuando eliges un novio, 488 00:28:30,397 --> 00:28:34,475 �haces una lista de las funciones importantes? 489 00:28:34,476 --> 00:28:36,796 Bueno, de todos modos, hazlo lo complicado que quieras, 490 00:28:36,797 --> 00:28:40,075 pero el balance final es, ese auto es bastante r�pido para un 4x4 491 00:28:40,076 --> 00:28:41,956 - y viene con buenos extras. - S�. 492 00:28:41,957 --> 00:28:45,555 Ella dice que me lo puede conseguir por 250 al mes. 493 00:28:45,556 --> 00:28:48,915 S�, m�s un dep�sito y una bola, �verdad? 494 00:28:48,916 --> 00:28:50,835 �Una bola? 495 00:28:50,836 --> 00:28:53,435 S�, ya sabes, pagas un dep�sito. Digamos 10 grandes o algo as�... 496 00:28:53,436 --> 00:28:54,835 �Diez grandes! 497 00:28:54,836 --> 00:28:56,714 Y despu�s tienes 36 cuotas mensuales 498 00:28:56,715 --> 00:28:59,034 y entonces pagas el saldo con un pago global. 499 00:28:59,035 --> 00:29:00,836 Jes�s, �eso me va a costar una fortuna! 500 00:29:00,837 --> 00:29:04,076 Si no quieres pagar el saldo al final, devuelves el auto. 501 00:29:07,196 --> 00:29:08,915 Nos estamos perdiendo algo. 502 00:29:08,916 --> 00:29:10,835 S�, algo de comida, me muero de hambre. 503 00:29:10,836 --> 00:29:13,275 Es s�lo que... es demasiado f�cil. 504 00:29:13,276 --> 00:29:14,595 Justo como me gusta. 505 00:29:14,596 --> 00:29:18,395 No hab�a pasi�n con Ryan, sabes. 506 00:29:18,396 --> 00:29:20,995 Le cre� cuando �l dijo que hab�a terminado con Debbie. 507 00:29:20,996 --> 00:29:23,995 Tal vez. O tal vez �l estaba mintiendo. 508 00:29:23,996 --> 00:29:26,115 Mira, no creo que �l ment�a. 509 00:29:26,116 --> 00:29:28,355 Est� bien, qui�n crees que lo hizo? - No lo s�. 510 00:29:28,356 --> 00:29:31,275 No cre� que lo hac�a hasta que encontramos el arma asesina. 511 00:29:31,276 --> 00:29:33,995 No hubo una. Resultados post-mortem. 512 00:29:33,996 --> 00:29:36,555 �l no fue asesinado por un golpe en la cabeza. 513 00:29:36,556 --> 00:29:38,275 - Fue envenenado. - �Envenenado? 514 00:29:38,276 --> 00:29:40,836 Emanaciones de mon�xido de carbono. 515 00:29:43,716 --> 00:29:46,475 Todo lo que digo es, un auto moderno puede hacer todo lo que un auto viejo hace... 516 00:29:46,476 --> 00:29:48,915 - Un auto cl�sico. - Un auto cl�sico puede hacer, pero mejor. 517 00:29:48,916 --> 00:29:50,676 Jes�s, �tienes que manejar tan r�pido? 518 00:29:52,276 --> 00:29:54,476 - Mira, tu auto no podr�a haberlo hecho. - �Hecho qu�? 519 00:29:54,477 --> 00:29:55,854 Tomar una curva como esa. 520 00:29:55,855 --> 00:29:58,995 �Por qu� alguien en su sano juicio tomar�a una curva as�? 521 00:29:58,996 --> 00:30:00,995 - He hecho el curso. - �Qu� curso es ese? 522 00:30:00,996 --> 00:30:03,436 El curso de �"asustar a la mierda de mi compa�ero"? 523 00:30:03,437 --> 00:30:05,236 El Curso de Manejo Defensivo de la Polic�a. 524 00:30:05,237 --> 00:30:07,035 �Qu� tiene de defensivo manejar de este modo? 525 00:30:07,036 --> 00:30:09,956 Bien, haz el curso y lo averiguar�s. 526 00:30:29,156 --> 00:30:30,895 No reparamos en la primera vez 527 00:30:30,896 --> 00:30:33,155 - �pero ves ese peque�o agujero? - S�. 528 00:30:33,156 --> 00:30:37,355 Desagota el maletero si hay una fuga o si le cae l�quido derramado. 529 00:30:37,356 --> 00:30:40,595 Normalmente deber�a haber un tap�n de goma. Pero no fue as�. 530 00:30:40,596 --> 00:30:42,875 - �Y el tap�n est� justo encima del escape? - S�. 531 00:30:42,876 --> 00:30:46,156 Perd�n, perd�n, disculpen, �puedo mirar? 532 00:30:48,076 --> 00:30:50,236 - S�. - Gracias, bien. 533 00:30:51,356 --> 00:30:54,035 S�, el tap�n est� justo arriba del escape. 534 00:30:54,036 --> 00:30:58,795 Exactamente. As� que los vapores del gas podr�an haber entrado. 535 00:30:58,796 --> 00:31:01,355 Y la cabeza de Carl estaba all�, justo al lado del agujero. 536 00:31:01,356 --> 00:31:04,715 �l debe haber respirado el humo mientras estaba ahi tirado inconsciente. 537 00:31:04,716 --> 00:31:07,795 �l debe haber muerto en cinco minutos. 538 00:31:07,796 --> 00:31:10,595 �Entonces el auto estaba andando? 539 00:31:10,596 --> 00:31:13,595 Es por eso que estaba sin combustible cuando Jeff fue a probarlo. 540 00:31:13,596 --> 00:31:16,835 S�lo alguien que conoce los autos deber�a saber acerca del tap�n. 541 00:31:16,836 --> 00:31:19,675 �Hola, hola, hola! Me preguntaba como vamos. 542 00:31:19,676 --> 00:31:21,450 - Muy bien, gracias. - Bien, bien. 543 00:31:21,451 --> 00:31:23,275 S�lo sus colegas del HQ me informaron 544 00:31:23,276 --> 00:31:25,995 que ten�an todo lo que necesitan del auto. 545 00:31:25,996 --> 00:31:28,435 No hemos terminado a�n. 546 00:31:28,436 --> 00:31:31,755 Bien, est� bien, vean, s�lo tengo un prospecto en el horizonte. 547 00:31:31,756 --> 00:31:34,435 Ahora, �l quer�a un SLK, que nosotros no tenemos. 548 00:31:34,436 --> 00:31:37,795 Pero creo que lo he conducido, disculpen el juego de palabras, hacia uno de estos. 549 00:31:37,796 --> 00:31:40,915 Digo uno de estos, realmente este es el �nico de estos que tenemos, 550 00:31:40,916 --> 00:31:45,715 el Makihito GT, no s� si me entienden. 551 00:31:45,716 --> 00:31:48,195 Ahora, no he mencionado el incidente, 552 00:31:48,196 --> 00:31:50,116 pero otra vez �qui�n necesita saber? 553 00:31:50,117 --> 00:31:53,315 No es que vaya a aparecer en la hoja de servicios. 554 00:31:53,316 --> 00:31:55,676 As� que me pregunto cuando podr�amos tener el auto de vuelta. 555 00:31:55,677 --> 00:31:57,876 Al menos para una prueba, �saben? 556 00:32:00,516 --> 00:32:03,915 Carl le�a a la gente. Tan pronto como camin� hacia esa puerta. 557 00:32:03,916 --> 00:32:05,995 Es lo que lo hac�a a �l tan buen vendedor. 558 00:32:05,996 --> 00:32:09,395 �l s�lo instintivamente sab�a que buscaban. 559 00:32:09,396 --> 00:32:11,155 No, va a ser extra�ado. 560 00:32:11,156 --> 00:32:12,995 �Por todos? 561 00:32:12,996 --> 00:32:14,715 �Qu� quiere decir? 562 00:32:14,716 --> 00:32:17,835 Bueno, Carl parece haber fregado a un mont�n de gente. 563 00:32:17,836 --> 00:32:20,236 No fue nada m�s que la mezquina rivalidad habitual. 564 00:32:20,237 --> 00:32:24,355 Eso es igual en todas las compa��as de ventas. 565 00:32:24,356 --> 00:32:25,836 Pero fue m�s que eso. 566 00:32:25,837 --> 00:32:29,235 Hubo una cultura de nosotros y ellos entre los departamentos de venta y servicio. 567 00:32:29,236 --> 00:32:31,795 Eso es lo mismo en cada concesionario que he trabajado. 568 00:32:31,796 --> 00:32:35,236 En general, dir�a que es una compa��a inusualmente armoniosa. 569 00:32:40,516 --> 00:32:42,035 �Qu�? 570 00:32:42,036 --> 00:32:43,636 Nada. 571 00:32:51,596 --> 00:32:55,035 �Qu� pasa con Ryan? �l ten�a razones para odiar a Carl, �no es as�? 572 00:32:55,036 --> 00:32:58,716 Si est�n sugiriendo que Ryan mat� a Carl, �eso es rid�culo! 573 00:33:00,476 --> 00:33:04,995 Quiero decir, �l no es muy simp�tico, pero no es un asesino. 574 00:33:04,996 --> 00:33:07,836 Est� bien, muchas gracias. 575 00:33:09,356 --> 00:33:11,156 Gracias. 576 00:33:27,196 --> 00:33:31,435 Dios, ella es rara. Imposible de leerla, completamente sin emociones. 577 00:33:31,436 --> 00:33:34,555 - Es el botox. - �Ella ten�a botox? 578 00:33:34,556 --> 00:33:39,115 Le ha cambiado completamente la expresi�n de la cara. Mira. 579 00:33:39,116 --> 00:33:42,195 Cara feliz. 580 00:33:42,196 --> 00:33:43,835 Cara triste. 581 00:33:43,836 --> 00:33:46,275 No quisieras jugar con ella al p�ker. 582 00:33:46,276 --> 00:33:48,435 Pero a�n puedes leerle los ojos. 583 00:33:48,436 --> 00:33:52,756 S�, ella est� escondiendo algo. Con qui�n se est� acostando. 584 00:34:01,196 --> 00:34:02,915 �Qu� piensas? 585 00:34:02,916 --> 00:34:05,475 - Es una bestia. - S�. 586 00:34:05,476 --> 00:34:08,315 Oigan. Necesitamos hablar. En privado 587 00:34:08,316 --> 00:34:12,956 Podr�a tener alguna informaci�n importante. Ven conmigo. 588 00:34:15,516 --> 00:34:16,755 �Jack? 589 00:34:16,756 --> 00:34:18,555 �Vienes? 590 00:34:18,556 --> 00:34:19,996 En verdad, es todo tuyo. 591 00:34:19,997 --> 00:34:24,755 Hay un par de cosas que tengo que verificar con... 592 00:34:24,756 --> 00:34:26,476 �Est� bien! 593 00:34:35,556 --> 00:34:37,355 �Listo? 594 00:34:37,356 --> 00:34:39,555 Siempre. 595 00:34:39,556 --> 00:34:40,636 Abr�chate el cintur�n. 596 00:34:50,716 --> 00:34:53,155 Cierra la puerta. Las paredes tienen o�dos. 597 00:34:53,156 --> 00:34:55,716 Es mejor que nadie escuche lo que tengo que decir. 598 00:35:01,156 --> 00:35:04,275 Muy bien, entonces, voy a ser honesto. Leo much�simo. 599 00:35:04,276 --> 00:35:07,755 Misterios de asesinatos. Y me gusta ver todas las series de detectives en la TV. 600 00:35:07,756 --> 00:35:09,195 Es lo que me gusta hacer. 601 00:35:09,196 --> 00:35:13,115 Digo, si no fuera director de ventas, ser�a uno de los suyos. 602 00:35:13,116 --> 00:35:16,275 Lo digo en serio. Solo es... bueno, es un don. 603 00:35:16,276 --> 00:35:18,555 - �En serio? - S�. 604 00:35:18,556 --> 00:35:21,596 Y... s� quien lo hizo. 605 00:35:23,516 --> 00:35:25,155 Entonces, �qui�n fue? 606 00:35:25,156 --> 00:35:27,635 Es el limpia ventanas. 607 00:35:27,636 --> 00:35:30,035 - �El limpiador de ventanas? - S�. 608 00:35:30,036 --> 00:35:31,955 �Y por qu� piensa que fue �l? 609 00:35:31,956 --> 00:35:36,595 Hay algo en �l. Siempre lo he pensado. 610 00:35:36,596 --> 00:35:40,235 Correcto. Entonces, �no tiene evidencia contundente? 611 00:35:40,236 --> 00:35:42,515 No como tal, no, no. 612 00:35:42,516 --> 00:35:45,035 �No lo vio haci�ndolo? 613 00:35:45,036 --> 00:35:46,955 No, yo... 614 00:35:46,956 --> 00:35:48,032 ��l no se lo confes�? 615 00:35:48,033 --> 00:35:50,595 No. Pero en ese entonces �l no vino por un tiempo. 616 00:35:50,596 --> 00:35:54,555 Lo cual es un poco extra�o, dado que viene generalmente una vez a la semana. 617 00:35:54,556 --> 00:35:57,356 Correcto. �Pudiera ser que estaba de vacaciones? 618 00:36:01,916 --> 00:36:03,836 Quiz�s... 619 00:36:08,076 --> 00:36:11,235 Entonces, d�game, �cu�les son las opciones de motor para este modelo? 620 00:36:11,236 --> 00:36:13,995 Bien. Bueno tiene tres opciones b�sicas. El diesel 2.2 621 00:36:13,996 --> 00:36:17,595 que es una buena opci�n si busca un buen rendimiento y gran econom�a. 622 00:36:17,596 --> 00:36:21,435 El petrolero 2.5, preferido por las mujeres. Es bonito pero no muy r�pido. 623 00:36:21,436 --> 00:36:24,475 Y el que me gusta llamarlo gato salvaje, turbo de tres litros. 624 00:36:24,476 --> 00:36:27,715 Lo suficientemente r�pido para arrancar la peluca del presentador de un partido. 625 00:36:27,716 --> 00:36:29,156 �Quiere dar una vuelta? 626 00:36:39,796 --> 00:36:40,876 Vaya. 627 00:36:56,276 --> 00:36:59,555 �Quiere revisar las especificaciones? 628 00:36:59,556 --> 00:37:01,396 �O vamos directo al grano? 629 00:37:02,676 --> 00:37:05,355 �Puedo echarle una mirada a las especificaciones? 630 00:37:05,356 --> 00:37:07,235 Est� bien. 631 00:37:07,236 --> 00:37:09,755 Hay un control de climatizaci�n dual aqu� y aqu�. 632 00:37:09,756 --> 00:37:11,450 - Oh, s�. - Navegaci�n satelital, 633 00:37:11,451 --> 00:37:12,795 con bluetooth manos libres. 634 00:37:12,796 --> 00:37:15,242 - Genial. - Control crucero inteligente, 635 00:37:15,243 --> 00:37:16,555 espejos auto limpiantes 636 00:37:16,556 --> 00:37:18,795 y con respecto a la palanca de cambios... 637 00:37:18,796 --> 00:37:21,235 �Por favor, podr�a manejarlo? 638 00:37:21,236 --> 00:37:23,036 Seguro. 639 00:37:32,076 --> 00:37:35,036 Sr. Polic�a, mu�streme lo que puede hacer. 640 00:37:41,956 --> 00:37:44,515 - Creo que olvid�... - �A d�nde va? 641 00:37:44,516 --> 00:37:47,276 Grandes ruedas. Luces de tungsteno. 642 00:37:52,196 --> 00:37:53,676 �Qu� est� haciendo? 643 00:37:55,316 --> 00:37:57,236 Muy amplio. 644 00:38:01,716 --> 00:38:04,275 El mejor de su clase. 645 00:38:04,276 --> 00:38:07,755 Escuche, �le importa si volvemos a la sala de ventas ahora? 646 00:38:07,756 --> 00:38:10,915 Porque... tengo una investigaci�n en la que trabajar, 647 00:38:10,916 --> 00:38:12,595 un hombre muri�, es muy tr�gico. 648 00:38:12,596 --> 00:38:16,755 Bueno, mu�streme c�mo maneja esta cosa. 649 00:38:16,756 --> 00:38:18,195 De acuerdo. 650 00:38:18,196 --> 00:38:21,196 Bueno, �c�mo es que se enciende? 651 00:38:22,236 --> 00:38:25,876 Oh, s�. S�, bien. Bien. 652 00:38:35,436 --> 00:38:36,595 Vaya. 653 00:38:36,596 --> 00:38:39,115 Y la mejor parte, cuatro asientos el�ctricos. 654 00:38:39,116 --> 00:38:43,555 Bueno, s�, es... 655 00:38:43,556 --> 00:38:45,996 Es muy... 656 00:38:47,036 --> 00:38:50,356 Entonces, �le gust� el manejo? 657 00:38:58,996 --> 00:39:01,755 Es una ofensa muy seria, atacar a un oficial de polic�a. 658 00:39:01,756 --> 00:39:03,435 Para una condena de hasta cuatro a�os en prisi�n. 659 00:39:03,436 --> 00:39:06,636 Vamos. 660 00:39:08,076 --> 00:39:12,275 Gracias. 661 00:39:12,276 --> 00:39:15,475 Estar� en el auto, amante. 662 00:39:15,476 --> 00:39:19,275 Lo ten�a bajo control, sabes. 663 00:39:19,276 --> 00:39:22,675 Para tu informaci�n, la sentencia m�xima 664 00:39:22,676 --> 00:39:27,475 por atacar a un oficial de polic�a es de seis meses, no cuatro a�os. 665 00:39:27,476 --> 00:39:29,156 Cuatro a�os suenan mejor. 666 00:39:35,236 --> 00:39:38,115 - S�, pero �qu� sucedi�? - No lo s�, me dio p�nico. 667 00:39:38,116 --> 00:39:40,835 Las cosas se hab�an vuelto poco claras, no pod�a saber si ella quer�a 668 00:39:40,836 --> 00:39:43,156 estar conmigo o si solo quer�a venderme el auto. 669 00:39:43,157 --> 00:39:44,995 �Tal vez quer�a ambas cosas? 670 00:39:44,996 --> 00:39:46,756 S�, pero entonces si hubiera hecho algo con ella, 671 00:39:46,757 --> 00:39:49,155 �eso significaba que ten�a que comprar el auto? 672 00:39:49,156 --> 00:39:51,516 Se hubiera enredado todo, ella era muy agresiva. 673 00:39:51,517 --> 00:39:53,755 �Hola! 674 00:39:53,756 --> 00:39:55,475 Hola. 675 00:39:55,476 --> 00:39:57,795 Por favor dime que eso es para reciclaje. 676 00:39:57,796 --> 00:39:59,755 - Para leer. - No trabajo en casa. 677 00:39:59,756 --> 00:40:01,835 - Es divertido. - �S�? �Qu� cosa? 678 00:40:01,836 --> 00:40:04,035 - Registros de tel�fonos celulares. - �De qui�n? 679 00:40:04,036 --> 00:40:06,755 - De todos los que hemos entrevistado. - S�, bueno, buena suerte con eso. 680 00:40:06,756 --> 00:40:08,476 No, no, t� toma esos, yo me llevar� los otros. 681 00:40:08,477 --> 00:40:10,795 Av�same si encuentras algo. �Nos vemos, Tony! 682 00:40:10,796 --> 00:40:13,836 Nos vemos. 683 00:40:18,756 --> 00:40:22,115 # Eres una dama sexy # 684 00:40:22,116 --> 00:40:24,715 # Y yo soy un tipo sexy # 685 00:40:24,716 --> 00:40:28,515 # Cuando te miro a los ojos # 686 00:40:28,516 --> 00:40:33,075 # Me dan ganas de llorar # 687 00:40:33,076 --> 00:40:36,075 # Tu papi... # 688 00:40:36,076 --> 00:40:39,715 # Tu papi, tu papi trabaja en el turno de noche # 689 00:40:39,716 --> 00:40:42,796 # tu papi trabaja en el turno de noche... # 690 00:40:45,196 --> 00:40:49,356 Oh, �maldici�n! 691 00:40:53,116 --> 00:40:57,275 - S�, �qu� pasa? - �C�mo va la cosa? 692 00:40:57,276 --> 00:40:59,635 S�, va bien. 693 00:40:59,636 --> 00:41:01,435 �Est�s en verdad trabajando? 694 00:41:01,436 --> 00:41:03,435 S�, tengo los registros aqu� mismo, 695 00:41:03,436 --> 00:41:05,715 llevo mirando n�meros toda la noche. 696 00:41:05,716 --> 00:41:08,196 Ll�mame si encuentras algo. 697 00:41:16,196 --> 00:41:19,595 # Eres una dama sexy # 698 00:41:19,596 --> 00:41:22,395 # Y yo soy un tipo sexy # 699 00:41:22,396 --> 00:41:25,595 # Cuando te miro a los ojos # 700 00:41:25,596 --> 00:41:28,276 # Me dan ganas de llorar # 701 00:41:29,996 --> 00:41:33,035 # tu papi trabaja en el turno de noche... # 702 00:41:33,036 --> 00:41:36,355 #Tu madre es enfermera 703 00:41:36,356 --> 00:41:38,595 #Ahora estamos solos juntos 704 00:41:38,596 --> 00:41:42,996 #d�jame mirar adentro de tu bolso... # 705 00:42:22,636 --> 00:42:24,298 - �Qu�? - Tengo algo. 706 00:42:24,299 --> 00:42:26,715 Carl estaba acostado con su jefa. 707 00:42:26,716 --> 00:42:28,795 �La dama botox? No hay manera. 708 00:42:28,796 --> 00:42:31,795 S�, hay una serie de mensajes de texto de Carl para ella 709 00:42:31,796 --> 00:42:34,035 con el �ltimo en la noche que muri�. 710 00:42:34,036 --> 00:42:37,755 "Trabajando hasta tarde. �Y t� qu� haces?" 711 00:42:37,756 --> 00:42:41,635 �Por qu� la gente no puede hablar espa�ol cuando escribe los mensajes de texto? 712 00:42:41,636 --> 00:42:45,675 Quiero decir realmente toma m�s tiempo escribir "L-A-T-E" que 713 00:42:45,676 --> 00:42:48,395 escribir L y despu�s poner el 8? 714 00:42:48,396 --> 00:42:51,515 Cuando hayas terminado de despotricar puedes decirme que respondi� ella. 715 00:42:51,516 --> 00:42:55,563 "S F E 2 E" 716 00:42:57,716 --> 00:42:59,755 �Sfetuey? 717 00:42:59,756 --> 00:43:01,955 Sonriendo de oreja a oreja. 718 00:43:01,956 --> 00:43:03,475 �C�mo conoces esta mierda? 719 00:43:03,476 --> 00:43:04,995 �Entonces qu� crees que significa? 720 00:43:04,996 --> 00:43:08,555 Significa que ella es una mentirosa. Una mentirosa con cara seria. 721 00:43:08,556 --> 00:43:10,796 Creo que deber�amos confrontarla y ver que hace. 722 00:43:10,797 --> 00:43:13,875 Buen trabajo. Ll�mame si tienes algo m�s. 723 00:43:13,876 --> 00:43:15,356 Olv�dalo, me voy a la cama. 724 00:43:15,357 --> 00:43:16,956 Trabajador part time. 725 00:43:24,476 --> 00:43:27,115 Mira, lo siento. Ya estoy llegando tarde a una cita. 726 00:43:27,116 --> 00:43:28,795 Necesitamos hacerle una pregunta. 727 00:43:28,796 --> 00:43:32,355 Pero antes que le preguntemos, le hago saber que hacerle perder tiempo a la polic�a 728 00:43:32,356 --> 00:43:34,715 se castiga hasta con cuatro a�os de prisi�n. 729 00:43:34,716 --> 00:43:39,277 Ahora, �tuvo sexo con Carl la noche antes que muriera? 730 00:43:40,756 --> 00:43:42,795 �C�mo sabe eso? 731 00:43:42,796 --> 00:43:45,635 Porque somos polic�as. Mujeres... 732 00:43:45,636 --> 00:43:49,395 - Oficiales. - Oficiales. As� es como. 733 00:43:49,396 --> 00:43:54,795 Mire, yo... yo siento no hab�rselo dicho 734 00:43:54,796 --> 00:43:57,235 porque en verdad no cre� que fuera relevante. 735 00:43:57,236 --> 00:43:59,392 Ud. se qued� hasta tarde para tener relaciones �ntimas 736 00:43:59,393 --> 00:44:01,195 con Carl a menos de una hora antes que muera. 737 00:44:01,196 --> 00:44:02,676 �C�mo no puede ser relevante? 738 00:44:02,677 --> 00:44:04,955 Lo siento. 739 00:44:04,956 --> 00:44:06,675 Entonces empecemos por el principio. 740 00:44:06,676 --> 00:44:08,676 �Cu�ndo empez� a tener sexo con Carl? 741 00:44:10,116 --> 00:44:11,309 Hace m�s o menos un mes. 742 00:44:11,310 --> 00:44:13,795 �Cuando �l estaba todav�a comprometido con Debbie? 743 00:44:13,796 --> 00:44:15,355 �Tiene que salir a la luz esto? 744 00:44:15,356 --> 00:44:17,220 Depende en si todav�a pensamos que Ud. est� mintiendo. 745 00:44:17,221 --> 00:44:19,275 Les juro que no. 746 00:44:19,276 --> 00:44:21,395 �Cu�ntas veces tuvo sexo con �l? 747 00:44:21,396 --> 00:44:23,516 No lo s�. 748 00:44:25,316 --> 00:44:29,715 No lo s�, tal vez cuatro o cinco veces. 749 00:44:29,716 --> 00:44:33,955 Pero miren, yo me sent� halagada y fue s�lo sexo. 750 00:44:33,956 --> 00:44:36,835 �Y qu� pas� la noche que �l muri�? 751 00:44:36,836 --> 00:44:42,035 Bueno, esperamos hasta que todos se hubieran ido y entonces nosotros... 752 00:44:42,036 --> 00:44:46,155 fuimos a mi oficina y nosotros, nosotros tuvimos sexo pero despu�s me fui. 753 00:44:46,156 --> 00:44:48,693 - �Con �l? - No, no, nos fuimos separadamente, 754 00:44:48,694 --> 00:44:50,475 acordamos de salir separadamente. 755 00:44:50,476 --> 00:44:54,635 Yo me fui primero. Y entonces as� fue. 756 00:44:54,636 --> 00:45:00,435 Y entonces... y entonces la ma�ana siguiente, Jeff lo encontr� 757 00:45:00,436 --> 00:45:04,156 y todo se fue al infierno. 758 00:45:05,596 --> 00:45:07,155 �Qu�? 759 00:45:07,156 --> 00:45:10,836 Nada. Nada. 760 00:45:13,116 --> 00:45:15,916 Vamos. 761 00:45:20,836 --> 00:45:22,315 �Cuatro a�os? 762 00:45:22,316 --> 00:45:24,396 Tienes raz�n, suena mejor. 763 00:45:37,156 --> 00:45:38,421 Todav�a pienso que nos estamos perdiendo algo. 764 00:45:38,422 --> 00:45:40,755 S�, caf�. 765 00:45:40,756 --> 00:45:43,555 No, Carl estaba comprometido con Debbie, pero le estaba siendo infiel. 766 00:45:43,556 --> 00:45:45,972 - Hombres, �eh? - Lo que significa que Ryan 767 00:45:45,973 --> 00:45:47,475 no fue el �nico con un motivo. 768 00:45:47,476 --> 00:45:49,916 Te ver� esta noche en Tony's, �est� bien? 769 00:45:51,596 --> 00:45:53,955 Sabes qu�, creo que voy a resolver este caso. 770 00:45:53,956 --> 00:45:55,955 - �En serio? - S�. 771 00:45:55,956 --> 00:45:58,715 Est� bien, te dar� hasta cuatro, luego arrestar� a Ryan. 772 00:45:58,716 --> 00:46:00,115 Genial. 773 00:46:00,116 --> 00:46:02,316 Te veo despu�s. 774 00:46:04,756 --> 00:46:09,075 Oye, Joey. �Estamos listos para esta noche o qu�? 775 00:46:09,076 --> 00:46:11,276 S�. 776 00:47:18,276 --> 00:47:20,875 Esto podr�a terminar en terrible humillaci�n. 777 00:47:20,876 --> 00:47:23,916 S�, pero probablemente est�s acostumbrado. 778 00:47:32,436 --> 00:47:34,395 Hola de nuevo. 779 00:47:34,396 --> 00:47:36,355 �Qui�n compr� esta basura? 780 00:47:36,356 --> 00:47:39,795 Supuestamente gente que quiere recordar vacaciones. 781 00:47:39,796 --> 00:47:42,715 �Qu�, un duende de peluche? �Qu� puede evocar 782 00:47:42,716 --> 00:47:46,315 aparte de largas horas parados en alg�n infierno de un aeropuerto 783 00:47:46,316 --> 00:47:48,755 con nada para comprar sino esta porquer�a? 784 00:47:48,756 --> 00:47:51,395 Lo siento, era Debbie. Ella est� en el hotel, 785 00:47:51,396 --> 00:47:53,755 tratando de conseguir que le devuelvan el dinero en la recepci�n. 786 00:47:53,756 --> 00:47:55,946 Deber�a haberlo tenido asegurado. Ellos cubren 787 00:47:55,947 --> 00:47:57,996 la mayor�a de las eventualidades, hoy en d�a. 788 00:47:59,156 --> 00:48:00,636 Sr. Jackson... 789 00:48:02,956 --> 00:48:05,955 Nos gustar�a hablar con Ud. acerca de su affaire con Elaine McGovern. 790 00:48:05,956 --> 00:48:09,275 Lo siento, no s� de lo que me est�n hablando. 791 00:48:09,276 --> 00:48:11,396 Me temo que fue Bruno que lo devel�. 792 00:48:14,436 --> 00:48:18,315 Bueno, me alegra ayudar con sus preguntas 793 00:48:18,316 --> 00:48:21,235 pero si van a hacerme perder el tiempo, olv�denlo. 794 00:48:21,236 --> 00:48:22,876 Si�ntese, Sr. Jackson. 795 00:48:33,876 --> 00:48:35,315 Es de Bruno. 796 00:48:43,636 --> 00:48:46,955 Mencionaron que a Bruno no le gusta ser dejado en una habitaci�n solo 797 00:48:46,956 --> 00:48:49,235 y si lo hacen rayar� la puerta, 798 00:48:49,236 --> 00:48:53,035 pero lo que no pude imaginar fue por qu� la puerta de la oficina de Elaine McGovern 799 00:48:53,036 --> 00:48:56,635 - ten�a marcas por afuera. - Esto es rid�culo. 800 00:48:56,636 --> 00:49:00,675 Algo m�s de esto, y voy a tener que hacer una queja sobre Uds. 801 00:49:00,676 --> 00:49:03,755 La �nica cosa que pude entender con esto es que Ud. y ella estaban adentro 802 00:49:03,756 --> 00:49:06,675 de la oficina y Ud. no quiso el perro dentro de la habitaci�n por alguna raz�n. 803 00:49:06,676 --> 00:49:08,435 Bien, eso es bastante posible. 804 00:49:08,436 --> 00:49:12,555 Como jefe del departamento de servicio, deber�a tener encuentros con Elaine. 805 00:49:12,556 --> 00:49:13,955 Sin el perro. 806 00:49:13,956 --> 00:49:19,276 Ah, as� que no es que Ud. estuviera teniendo sexo con ella despu�s de hora. 807 00:49:21,036 --> 00:49:23,395 No voy a dignarme a contestar esa pregunta. 808 00:49:23,396 --> 00:49:25,475 Tiene raz�n. 809 00:49:25,476 --> 00:49:28,635 �As� que c�mo estaba Dubl�n? 810 00:49:28,636 --> 00:49:32,075 Hemos estado admirando sus suvenires. 811 00:49:32,076 --> 00:49:35,315 - Muy bien, gracias. - �Y con qui�n fue Ud.? 812 00:49:35,316 --> 00:49:37,755 No les importa. 813 00:49:37,756 --> 00:49:41,595 Bueno, mire, podemos revisar la lista de pasajeros de la aerol�nea con una llamada, 814 00:49:41,596 --> 00:49:43,836 pero ser�a mucho m�s r�pido si Ud. nos lo dijera. 815 00:49:47,036 --> 00:49:50,995 Muy bien, s�, tienen raz�n, 816 00:49:50,996 --> 00:49:54,395 tuvimos una breve relaci�n. 817 00:49:54,396 --> 00:50:00,196 Salimos unas cuantas veces y fuimos a Dubl�n en el fin de semana. 818 00:50:01,996 --> 00:50:06,005 Pero ella lo termin� hace cerca de un mes. Y eso es todo. 819 00:50:08,076 --> 00:50:10,356 �Y Ud. sab�a que ella estaba durmiendo con Carl? 820 00:50:11,796 --> 00:50:13,635 Lo hiciste. 821 00:50:13,636 --> 00:50:17,035 Por supuesto, porque los encontraste teniendo sexo en su oficina 822 00:50:17,036 --> 00:50:20,675 la noche que en la que �l muri�, de hecho. 823 00:50:20,676 --> 00:50:23,035 Debe haber sido horrible, 824 00:50:23,036 --> 00:50:25,246 encontrar al hombre con el que est� comprometida 825 00:50:25,247 --> 00:50:26,915 tu hija, con el que tu preciosa Debbie 826 00:50:26,916 --> 00:50:31,035 se va a casar, teniendo sexo con la mujer que a�n amas 827 00:50:31,036 --> 00:50:34,875 en la oficina donde lo has hecho con ella, posiblemente sobre el mismo escritorio. 828 00:50:34,876 --> 00:50:37,556 �Esa mierda bueno para nada! 829 00:50:39,716 --> 00:50:41,715 No era digno de limpiarle las botas a Debbie, 830 00:50:41,716 --> 00:50:43,955 mucho menos casarse con ella. 831 00:50:43,956 --> 00:50:48,715 Era pura boca. Le dijo exactamente lo que ella quer�a escuchar. 832 00:50:48,716 --> 00:50:50,676 Intent� dec�rselo, pero no me escuch�. 833 00:50:50,677 --> 00:50:53,235 Cre� roces entre nosotros, as� que retroced�. 834 00:50:53,236 --> 00:50:57,516 Pero era un mentiroso. Lo mismo con Elaine. 835 00:50:58,956 --> 00:51:03,956 Le hablaba dulcemente con sus peque�os cumplidos. "Me gustan tus zapatos". 836 00:51:05,596 --> 00:51:09,436 No fue su culpa. �l la estaba usando. 837 00:51:11,476 --> 00:51:14,796 Bueno, ya no m�s. 838 00:51:17,116 --> 00:51:19,836 �Por favor, si�ntese, Sr. Jackson! 839 00:51:22,156 --> 00:51:25,516 Si�ntese, Sr. Jackson. 840 00:51:32,156 --> 00:51:37,035 Te apuesto a que ni siquiera quer�as matarlo cuando lo confrontaste, 841 00:51:37,036 --> 00:51:41,395 �no? Probablemente fue una pelea que escal�. 842 00:51:41,396 --> 00:51:46,235 Pero entonces, una vez que lo hab�as noqueado, debe haber parecido tan f�cil 843 00:51:46,236 --> 00:51:51,195 solo ponerlo en el ba�l y poner su cabeza cerca del agujero. 844 00:51:51,196 --> 00:51:55,755 Y entonces todo lo que tuviste que hacer es sacar el tap�n, cerrar el ba�l 845 00:51:55,756 --> 00:51:58,835 y dejar que el escape hiciera el resto del trabajo. 846 00:51:58,836 --> 00:52:01,475 �Qui�n podr�a culparte? 847 00:52:01,476 --> 00:52:04,036 Tuvo lo que merec�. 848 00:52:08,356 --> 00:52:11,675 Jack. �Har�as los honores? 849 00:52:11,676 --> 00:52:14,075 No tengo las esposas conmigo. 850 00:52:14,076 --> 00:52:15,675 Tengo unas en mi bolso. 851 00:52:19,236 --> 00:52:21,075 Nunca fueron usadas antes. 852 00:52:21,076 --> 00:52:22,874 Bueno, �quieres hacerlo t�... No, no, no. 853 00:52:22,875 --> 00:52:24,756 �Puedes hacer esa parte y yo har� la... 854 00:52:24,757 --> 00:52:26,716 S�, s�, s�, la... 855 00:52:29,676 --> 00:52:34,195 David Jackson, lo estoy arrestando bajo sospecha de asesinar a Carl Mercer. 856 00:52:34,196 --> 00:52:36,915 No tiene que decir nada pero podr�a perjudicar su defensa 857 00:52:36,916 --> 00:52:39,916 si no menciona cuando sea interrogado algo que... 858 00:52:56,196 --> 00:52:59,235 Sabes qu�, bien podr�as dejar la botella y ponerlo en mi cuenta. 859 00:52:59,236 --> 00:53:01,475 - No tienes cuenta. - Entonces ponlo en la cuenta de Jack. 860 00:53:01,476 --> 00:53:03,236 Tienes raz�n. 861 00:53:05,036 --> 00:53:07,635 �Oigan, muchachos! 862 00:53:07,636 --> 00:53:10,475 Oye, Jack, �d�nde has estado? 863 00:53:10,476 --> 00:53:12,595 Ustedes parece estar pas�ndola bien. 864 00:53:12,596 --> 00:53:14,875 No todos los d�as resuelves tu primer caso. 865 00:53:14,876 --> 00:53:16,795 S�, eso es verdad. Eso es verdad. 866 00:53:16,796 --> 00:53:19,515 Sabes qu�, no lo podr�a haber hecho sin ti, Jack. 867 00:53:19,516 --> 00:53:21,275 S�, eso es lo que se la pasa diciendo. 868 00:53:21,276 --> 00:53:22,756 No quisiera que te sintieras mal. 869 00:53:22,757 --> 00:53:24,968 Bueno, est� bien porque no me siento mal. 870 00:53:24,969 --> 00:53:25,915 Entender�a que s�. 871 00:53:25,916 --> 00:53:27,515 Bueno, yo no, as� que... 872 00:53:27,516 --> 00:53:30,755 Sabes, tu compa�era novata, resuelve el primer caso. 873 00:53:30,756 --> 00:53:33,075 S�, bueno, t� sabes, me siento bien al respecto. 874 00:53:33,076 --> 00:53:35,395 Creo que es muy importante para ti. 875 00:53:35,396 --> 00:53:37,395 S�, te guie en la direcci�n correcta, 876 00:53:37,396 --> 00:53:41,155 di un paso al costado y te elev�. 877 00:53:41,156 --> 00:53:43,715 - No diste un paso al costado. - Yo di un paso al costado. 878 00:53:43,716 --> 00:53:47,195 No me guiaste a la direcci�n correcta tampoco, yo me guie a m� misma... 879 00:53:47,196 --> 00:53:49,876 - De acuerdo, �podemos brindar? - �Por qu� brindamos? 880 00:53:51,076 --> 00:53:52,395 Por los nuevos compa�eros. 881 00:53:52,396 --> 00:53:54,396 Por los nuevos compa�eros. 882 00:53:58,716 --> 00:54:00,475 Y nuevos amigos. 883 00:54:00,476 --> 00:54:04,315 Oye, oye, oye. Salud. 884 00:54:04,316 --> 00:54:07,315 De acuerdo, voy al ba�o de damas. 885 00:54:07,316 --> 00:54:09,516 �Vas a estar bien? 886 00:54:11,356 --> 00:54:13,956 Lo siento, Tony. Est� bien. 887 00:54:18,756 --> 00:54:21,115 �Qu� demonios le han hecho? 888 00:54:21,116 --> 00:54:25,475 - Dijo que pod�a manejarlo. - Obviamente no pod�a, est� arruinada. 889 00:54:25,476 --> 00:54:28,275 - Creo que es maravillosa. - C�llate, t� tambi�n est�s arruinado. 890 00:54:28,276 --> 00:54:30,516 Yo lo llevo a �l a casa, pero ella es tu responsabilidad. 891 00:54:30,517 --> 00:54:31,675 �Por qu� es mi responsabilidad? 892 00:54:31,676 --> 00:54:33,355 "Por los nuevos compa�eros". 893 00:54:33,356 --> 00:54:35,195 Dios, est� bien. 894 00:54:35,196 --> 00:54:37,676 Eso es tuyo tambi�n, ella lo puso en tu cuenta. 895 00:54:37,677 --> 00:54:39,395 - �En mi cuenta? - En tu cuenta. 896 00:54:39,396 --> 00:54:41,676 �Est�s bien? 897 00:54:43,596 --> 00:54:45,755 �Qu� decidiste hacer con tu auto? 898 00:54:45,756 --> 00:54:47,996 Bueno, decid� que si voy a gastar cincuenta mil, 899 00:54:47,997 --> 00:54:52,795 no voy a gastarlo en un carrito de ni�os que se trague la gasolina. 900 00:54:52,796 --> 00:54:55,875 De cualquier manera, me gusta la vieja. 901 00:54:55,876 --> 00:54:58,996 Adelante, entra. Cuidado con la cabeza. 902 00:55:09,836 --> 00:55:13,195 De acuerdo. 903 00:55:13,196 --> 00:55:16,075 Sabes, creo que tomaste la decisi�n adecuada. 904 00:55:16,076 --> 00:55:19,115 - �S�? - S�. Como que te queda bien. 905 00:55:19,116 --> 00:55:20,276 S�, �no? 906 00:55:25,716 --> 00:55:29,035 S�. 907 00:55:29,036 --> 00:55:32,036 Vamos. 908 00:55:35,436 --> 00:55:39,155 - Te dir� qu�, �por qu� no caminamos? - De acuerdo. 909 00:55:39,156 --> 00:55:41,476 El aire fresco te sentar� bien. 910 00:55:46,956 --> 00:55:49,355 �C�mo era tu �ltimo compa�ero? 911 00:55:49,356 --> 00:55:51,035 Era genial. 912 00:55:51,036 --> 00:55:53,275 Era una chica. 913 00:55:53,276 --> 00:55:54,795 S�. 914 00:55:54,796 --> 00:55:56,595 �Cu�ntos a�os? 915 00:55:56,596 --> 00:55:59,555 30. 916 00:55:59,556 --> 00:56:01,835 �C�mo era? 917 00:56:01,836 --> 00:56:05,595 Rubia, ojo azules, gran figura. 918 00:56:05,596 --> 00:56:10,356 S�, �pero era buena? 919 00:56:12,556 --> 00:56:14,236 Era asombrosa. 920 00:56:19,676 --> 00:56:23,995 Ser� sincero contigo, era un dolor en el trasero. 921 00:56:23,996 --> 00:56:26,756 �Yo soy un dolor en el trasero? 922 00:56:28,396 --> 00:56:30,436 Mira, hay luna llena. 923 00:56:33,596 --> 00:56:35,396 Recuerdo como era la universidad. 924 00:56:35,397 --> 00:56:37,995 - �S�? - Dos tipos de chicas a grandes rasgos. 925 00:56:37,996 --> 00:56:40,625 Tengo un horrible presentimiento de que te refieres sexualmente. 926 00:56:40,626 --> 00:56:41,555 �Qu� estaba estudiando? 927 00:56:41,556 --> 00:56:43,235 Mujeres. Y estudios de g�neros. 928 00:56:43,236 --> 00:56:44,995 �Estudiando mujeres? 929 00:56:44,996 --> 00:56:48,275 Creo que todo sabemos qu� nota tendr�a yo si estuviera haciendo eso. 930 00:56:48,276 --> 00:56:52,235 Estamos tras un asesino, quien sabes si vaya a matar de nuevo. 931 00:56:52,236 --> 00:56:53,476 Tenemos que entrar de encubierto. 932 00:56:53,477 --> 00:56:55,115 Estudiante maduro. 933 00:56:55,116 --> 00:56:56,756 Profesora de Estudios de G�nero. 934 00:57:06,757 --> 00:57:31,280 .:: TheSubFactory ::. www.thesubfactory.net 76334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.