All language subtitles for kill-the-drug-lords2023-chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,648 --> 00:00:47,953 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:48,448 --> 00:01:03,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:01:19,020 --> 00:01:19,700 Halo? 4 00:01:19,700 --> 00:01:20,500 Tuan Liu, 5 00:01:21,060 --> 00:01:23,370 tak mau pertimbangkan lagi saran kami? 6 00:01:25,060 --> 00:01:25,890 Cuma tiga juta, 7 00:01:26,740 --> 00:01:29,940 kalian mau aku berhenti menawar Jalan Tol Yucheng? 8 00:01:31,100 --> 00:01:32,930 Simpan uang kalian. 9 00:01:34,300 --> 00:01:37,020 Meskipun aku cuma pengusaha, 10 00:01:37,259 --> 00:01:39,300 bukan berarti aku takut pada kalian. 11 00:01:40,259 --> 00:01:41,820 Kita semua mau membangun. 12 00:01:42,900 --> 00:01:45,340 Jangan langgar aturan. 13 00:01:46,860 --> 00:01:48,060 Sampai jumpa di pertemuan besok. 14 00:01:55,860 --> 00:02:34,060 - Subtitle by RhainDesign - 15 00:03:36,900 --> 00:03:37,700 Target sudah masuk. 16 00:03:53,760 --> 00:03:56,320 Unit 1 17 00:04:07,010 --> 00:04:09,520 Setia pada Partai. Melayani rakyat. Tegakkan Hukum yang adil. Disiplin Ketat. 18 00:04:07,730 --> 00:04:10,140 Aku Feng Jun, penjabat direktur Biro Keamanan Umum Yucheng. 19 00:04:10,980 --> 00:04:12,300 Dengarkan perintahku. 20 00:04:13,420 --> 00:04:14,060 Beraksi! 21 00:04:20,380 --> 00:04:21,050 Jangan bergerak! 22 00:04:21,100 --> 00:04:21,899 Jangan bergerak! 23 00:04:21,899 --> 00:04:22,660 Berlutut! 24 00:04:22,700 --> 00:04:23,690 Jangan bergerak! 25 00:04:24,130 --> 00:04:24,740 Jangan bergerak. 26 00:04:25,010 --> 00:04:25,540 Tangan di kepala. 27 00:04:25,540 --> 00:04:26,380 Berlutut! 28 00:04:33,980 --> 00:04:37,150 Polisi 29 00:04:52,260 --> 00:04:54,710 Nomor yang anda tuju tidak aktif. 30 00:04:59,150 --> 00:05:01,370 Nomor yang anda tuju tidak aktif. 31 00:05:07,540 --> 00:05:08,340 Siapa itu? 32 00:05:10,740 --> 00:05:11,580 Mobil siapa itu? 33 00:05:11,740 --> 00:05:13,140 Ini jalan satu arah. Mundur! 34 00:05:29,620 --> 00:05:31,420 Sayang, selamatkan kami! 35 00:05:31,660 --> 00:05:33,060 Aku dan anak kita di sini. 36 00:05:33,100 --> 00:05:33,650 Ayah! 37 00:05:33,650 --> 00:05:35,140 Tolong kami, sayang! 38 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 - Ayah! - Sayang. 39 00:05:37,380 --> 00:05:38,140 Sayang! 40 00:05:39,490 --> 00:05:42,060 Sayang, selamatkan kami! 41 00:05:59,460 --> 00:06:01,050 Ada apa, Cong? 42 00:06:01,260 --> 00:06:02,300 Sangat misterius. 43 00:06:06,860 --> 00:06:08,660 Kalian kenal orang yang di ikat di mobil? 44 00:06:09,410 --> 00:06:11,170 Dia pernah kerja pada kalian. 45 00:06:11,740 --> 00:06:12,900 Dia informan polisi. 46 00:06:16,580 --> 00:06:17,300 Tapi, 47 00:06:18,140 --> 00:06:20,220 dia tak dapatkan informasi penting. 48 00:06:21,540 --> 00:06:22,050 Jika tidak, 49 00:06:22,540 --> 00:06:23,260 kalian tak akan ada di sini, 50 00:06:23,300 --> 00:06:24,460 minum teh denganku. 51 00:06:37,900 --> 00:06:38,659 Ada apa, Kapten Yun? 52 00:06:40,770 --> 00:06:42,020 Sesuatu mungkin terjadi pada informanku. 53 00:06:43,650 --> 00:06:45,100 Pabrik Tua 54 00:06:49,900 --> 00:06:51,140 Saat Saudara Yong senang, 55 00:06:52,060 --> 00:06:53,420 semua senang. 56 00:06:54,180 --> 00:06:55,540 Jika saudara Yong tak punya makanan, 57 00:06:57,659 --> 00:06:59,460 tak ada yang akan makan. 58 00:07:05,340 --> 00:07:06,820 Kalian tahu yang harus dilakukan, bukan? 59 00:07:09,620 --> 00:07:10,690 Dia bukan siapa-siapa. 60 00:07:10,740 --> 00:07:11,620 Dia tak tahu apa-apa. 61 00:07:12,450 --> 00:07:13,300 Apa itu perlu? 62 00:07:14,580 --> 00:07:15,180 Sudahlah. 63 00:07:15,700 --> 00:07:16,500 Biar aku yang menghabisinya. 64 00:07:19,660 --> 00:07:21,980 Sayang sekali jika wajah cantik seperti Mei 65 00:07:22,860 --> 00:07:23,740 berlumuran darah. 66 00:07:24,500 --> 00:07:25,210 Biar aku saja. 67 00:07:36,140 --> 00:07:38,250 Ayo pergi 68 00:07:38,460 --> 00:07:39,260 Ayo. 69 00:07:39,980 --> 00:07:40,620 Ayo. 70 00:07:48,900 --> 00:07:50,340 Cong, jangan di tembak. 71 00:07:50,850 --> 00:07:51,580 Kita akan dapat masalah. 72 00:07:51,820 --> 00:07:52,610 Aku saja. 73 00:08:45,460 --> 00:08:46,100 Kakak Han. 74 00:08:47,380 --> 00:08:48,740 Sapa dia dengan Tn. Qin 75 00:08:50,060 --> 00:08:50,980 atau Manager Qin. 76 00:08:51,340 --> 00:08:52,100 Aku tak butuh kau 77 00:08:53,020 --> 00:08:54,740 untuk mengajari anak buahku. 78 00:08:57,100 --> 00:08:58,020 Maaf, Saudara Yong. 79 00:08:58,540 --> 00:09:01,020 Tn. Qin tak suka aturan dunia bawah. 80 00:09:01,060 --> 00:09:02,460 Panggil dia Tn. Qin 81 00:09:03,010 --> 00:09:04,300 atau manager Qin. 82 00:09:04,770 --> 00:09:06,530 Ya, Tn. Qin. 83 00:09:06,860 --> 00:09:09,020 Kau tak datang pada peringatan kematian ayah. 84 00:09:09,580 --> 00:09:10,460 Ada urusan. 85 00:09:10,900 --> 00:09:12,260 Kau sudah pergi saat aku datang. 86 00:09:22,050 --> 00:09:22,860 Kau tampak asing. 87 00:09:23,460 --> 00:09:25,220 Dia Zheng. Sangat kompeten. 88 00:09:26,180 --> 00:09:26,890 Halo, Tn. Qin. 89 00:09:39,250 --> 00:09:41,360 ID penelepon: 3 90 00:09:41,660 --> 00:09:42,730 Tunggu di luar. 91 00:09:47,780 --> 00:09:48,820 Kenapa Chen Qi tak muncul 92 00:09:48,820 --> 00:09:49,900 di lokasi penangkapan 93 00:09:49,900 --> 00:09:51,020 tapi malah mati di mobilnya? 94 00:09:52,220 --> 00:09:55,300 Banyak hal yang tak bisa kukendalikan. 95 00:09:55,380 --> 00:09:56,500 Sombong. 96 00:10:07,660 --> 00:10:08,780 Target sudah meninggalkan hotel. 97 00:10:09,220 --> 00:10:11,010 Hidden Eye 2, terus ikuti dia. 98 00:10:13,300 --> 00:10:14,180 Katanya Chen Qi, kepala sindikat narkoba, 99 00:10:14,220 --> 00:10:15,540 yang ditangkap tadi malam, 100 00:10:15,700 --> 00:10:16,420 bunuh diri di dalam mobil. 101 00:10:16,620 --> 00:10:17,740 Ada komentar soal itu? 102 00:10:18,420 --> 00:10:20,300 Dia putus asa dan bunuh diri. 103 00:10:21,130 --> 00:10:21,860 Sayangnya, 104 00:10:21,860 --> 00:10:23,620 dia tak sempat di adili. 105 00:10:24,180 --> 00:10:25,970 Negara kita punya kebijakan tanpa toleransi 106 00:10:26,260 --> 00:10:27,020 terhadap narkoba. 107 00:10:27,500 --> 00:10:29,140 Kami tak akan berkompromi, dalam hal ini. 108 00:10:29,740 --> 00:10:31,380 Direktur Feng, penjelasanmu sangat baik. 109 00:10:31,740 --> 00:10:33,180 Aku ada pertanyaan lain. 110 00:10:33,330 --> 00:10:34,260 Maaf, 111 00:10:34,500 --> 00:10:35,530 Aku pejabat pengganti. 112 00:10:35,820 --> 00:10:37,380 Direktur baru akan menjabat hari ini. 113 00:10:37,700 --> 00:10:38,980 Jika ada pertanyaan lain, 114 00:10:39,220 --> 00:10:40,260 tanya saja Direktur Leng. 115 00:10:45,420 --> 00:10:46,060 Direktur Feng, 116 00:10:46,460 --> 00:10:47,970 Aku masih baru. Tolong bimbing aku, 117 00:10:48,540 --> 00:10:49,380 dan mari berjuang bersama. 118 00:10:51,490 --> 00:10:52,260 Direktur Leng, 119 00:10:52,460 --> 00:10:54,220 sebagai direktur baru Biro Keamanan Umum Yucheng, 120 00:10:54,260 --> 00:10:55,420 kau punya rencana 121 00:10:55,420 --> 00:10:56,330 untuk keamanan kota nantinya? 122 00:10:57,460 --> 00:10:58,340 Aku akan mengutip ini, 123 00:10:59,460 --> 00:11:00,460 Saat ada keadilan 124 00:11:01,220 --> 00:11:03,060 bisakah masyarakat hidup bahagia, 125 00:11:03,580 --> 00:11:05,260 dan bisakah negara ini makmur. 126 00:11:06,220 --> 00:11:07,580 Untuk polisi, 127 00:11:08,090 --> 00:11:10,820 keadilan berarti menaati hukum dan peraturan. 128 00:11:11,580 --> 00:11:13,900 Petugas polisi harus mematuhi hukum negara dan peraturan Partai. 129 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Untuk masyarakat, 130 00:11:15,900 --> 00:11:18,650 mereka perlu mengawasi sistem penegakan hukum seperti narkoba. 131 00:11:19,340 --> 00:11:21,460 Kami bersedia di awasi. 132 00:11:24,740 --> 00:11:25,340 Itu... 133 00:11:25,380 --> 00:11:26,140 Lihat sana. 134 00:11:26,180 --> 00:11:27,220 Apa yang terjadi? 135 00:11:27,340 --> 00:11:27,940 Foto! 136 00:11:28,060 --> 00:11:28,700 Foto. 137 00:11:35,630 --> 00:11:41,790 Gongzhou Grand Hotel 138 00:11:41,860 --> 00:11:42,530 Markas besar. 139 00:11:42,580 --> 00:11:43,460 Hidden Eye Team One melaporkan. 140 00:11:43,780 --> 00:11:44,340 Lanjutkan. 141 00:11:44,660 --> 00:11:45,540 Fan Dabiao dan Hu Mei 142 00:11:45,580 --> 00:11:46,940 membayar dengan Qin Yong 143 00:11:47,140 --> 00:11:48,810 dua kali sebulan seperti biasa. 144 00:11:49,340 --> 00:11:50,700 Baik. Tetap awasi mereka. 145 00:11:50,820 --> 00:11:51,420 Baik. 146 00:11:52,140 --> 00:11:52,740 Sampai jumpa. 147 00:12:01,450 --> 00:12:02,180 Ada apa, Loak? 148 00:12:11,220 --> 00:12:12,380 Kau sudah gila? 149 00:12:13,450 --> 00:12:14,740 Kenapa di depan sekarang? 150 00:12:15,380 --> 00:12:16,420 Kau mau membunuh seseorang? 151 00:12:17,580 --> 00:12:19,340 Aku tak ingin disebut mucikari tiap hari. 152 00:12:19,580 --> 00:12:20,460 Lantas mau dipanggil apa? 153 00:12:21,180 --> 00:12:22,100 Kakak Shen Chen? 154 00:12:23,220 --> 00:12:24,660 Kau sudah merasa pintar? 155 00:12:25,700 --> 00:12:27,380 Kepalamu antipeluru? 156 00:12:30,700 --> 00:12:32,100 Aku sudah dewasa, 157 00:12:32,140 --> 00:12:34,020 tapi tiap hari cuma nyupir atau antar perempuan. 158 00:12:34,620 --> 00:12:35,450 Aku gangster. 159 00:12:35,500 --> 00:12:36,260 Aku mau mengejar sesuatu. 160 00:12:46,890 --> 00:12:47,540 Ikut aku. 161 00:12:51,820 --> 00:12:52,900 Shen Chen, mau kemana? 162 00:12:53,220 --> 00:12:53,740 Shen Chen! 163 00:12:55,260 --> 00:12:56,380 Cepat. Ayo. 164 00:12:57,100 --> 00:12:58,180 Liu Qiming membawa banyak orang 165 00:12:58,180 --> 00:12:59,460 menuju ke pusat hiburan Qin Yong. 166 00:12:59,740 --> 00:13:01,180 Sepertinya akan terjadi konflik senjata. 167 00:13:01,500 --> 00:13:02,300 Jangan sampai ketahuan. 168 00:13:02,380 --> 00:13:03,380 Polisi akan ke sana. 169 00:13:03,780 --> 00:13:04,460 Dimengerti. 170 00:13:04,700 --> 00:13:05,620 Panggil orang. Cepat. 171 00:13:05,980 --> 00:13:07,020 Keamanan! 172 00:13:08,260 --> 00:13:08,980 Mana Qin Yong? 173 00:13:09,220 --> 00:13:09,860 Tak ada. 174 00:13:09,890 --> 00:13:10,620 Serang! 175 00:13:11,020 --> 00:13:11,650 Apa yang kalian lakukan? 176 00:13:58,850 --> 00:13:59,500 Hentikan! 177 00:14:01,420 --> 00:14:02,060 Hentikan! 178 00:14:03,620 --> 00:14:04,380 Hentikan! 179 00:14:09,900 --> 00:14:10,780 Berhenti! 180 00:14:21,500 --> 00:14:21,900 Kapten Yun. 181 00:14:22,380 --> 00:14:22,940 Ngapain kau di sini? 182 00:14:23,220 --> 00:14:23,860 Cuma lewat. 183 00:14:23,860 --> 00:14:24,540 Kebetulan ke sini. 184 00:14:25,020 --> 00:14:26,180 Kapten Yun. 185 00:14:26,700 --> 00:14:27,620 Kebetulan sekali. 186 00:14:28,540 --> 00:14:29,620 Tepat waktu. 187 00:14:30,420 --> 00:14:31,900 Orang-orang ini lancang 188 00:14:31,900 --> 00:14:33,610 menyerang tempatku di siang bolong. 189 00:14:33,900 --> 00:14:35,460 Mereka tak peduli pada hukum. 190 00:14:35,580 --> 00:14:36,500 Omong kosong! 191 00:14:36,660 --> 00:14:38,220 Ayahku sekarat di rumah sakit. 192 00:14:38,380 --> 00:14:39,650 Kau dan saudaramu pelakunya. 193 00:14:40,260 --> 00:14:41,460 Aku tak akrab denganmu. 194 00:14:41,780 --> 00:14:43,220 Aku juga tak mengerti maksudmu. 195 00:14:44,140 --> 00:14:45,490 Kami butuh bukti. 196 00:14:46,180 --> 00:14:47,180 Polisi ada di sini. 197 00:14:47,740 --> 00:14:48,980 Mudah dituntut 198 00:14:49,450 --> 00:14:51,210 jika kau menuduh seenaknya. 199 00:14:51,530 --> 00:14:52,140 Cukup. 200 00:14:53,220 --> 00:14:54,460 Drama yang luar biasa! 201 00:14:56,140 --> 00:14:56,820 Qin Yong, 202 00:14:57,260 --> 00:14:58,660 kita teman lama. 203 00:15:00,180 --> 00:15:01,980 Haruskah kupanggil beberapa mobil patroli 204 00:15:02,500 --> 00:15:03,530 untuk bawa kalian semua ke kantor polisi? 205 00:15:04,700 --> 00:15:05,820 Aku tak akan mengganggumu 206 00:15:06,220 --> 00:15:07,700 dengan hal sepele seperti itu, Kapten Yun. 207 00:15:10,380 --> 00:15:11,010 Bagaimana denganmu? 208 00:15:15,090 --> 00:15:17,380 Aku mau kalian semua bubar. 209 00:15:19,420 --> 00:15:20,500 Ada yang terluka? 210 00:15:22,620 --> 00:15:23,330 Kalian tak pergi? 211 00:15:27,740 --> 00:15:28,380 Qin Yong. 212 00:15:29,140 --> 00:15:31,260 Jangan berpikir kalian sangat kuat. 213 00:15:32,250 --> 00:15:32,940 Tunggu saja. 214 00:15:37,700 --> 00:15:38,220 Ayo pergi. 215 00:15:45,860 --> 00:15:47,380 Jika tak mau orang lain tahu, 216 00:15:47,700 --> 00:15:48,940 jangan lakukan sendiri. 217 00:15:49,260 --> 00:15:49,820 Ingat, 218 00:15:50,460 --> 00:15:51,380 apa yang kau lakukan 219 00:15:52,220 --> 00:15:53,060 di awasi oleh Tuhan. 220 00:15:53,460 --> 00:15:55,700 Aku takut saat awan menutupi seluruh langit, 221 00:15:56,060 --> 00:15:57,500 tak ada yang bisa di lihat. 222 00:15:58,020 --> 00:15:59,180 Tak ada yang bisa lolos dari hukum. 223 00:15:59,970 --> 00:16:01,780 Kau pasti akan ditangkap karena kejahatan. 224 00:16:03,700 --> 00:16:04,340 Ayo pergi. 225 00:16:04,740 --> 00:16:06,010 Hati-hati, petugas. 226 00:16:16,580 --> 00:16:17,660 Kau tak apa? 227 00:16:18,500 --> 00:16:19,260 Ya, Saudara Yong. 228 00:16:25,490 --> 00:16:30,770 Persimpangan Jalan Jixiang dan Jalan Xizhao 229 00:16:26,380 --> 00:16:28,250 Jam 11 ​​malam, 6 Maret, 230 00:16:28,500 --> 00:16:29,940 di persimpangan Jalan Jixiang dan Jalan Xizhao, 231 00:16:29,980 --> 00:16:31,740 terjadi kecelakaan mobil. 232 00:16:32,700 --> 00:16:33,820 Dua orang di dalam mobil yang di tabrak. 233 00:16:34,140 --> 00:16:35,060 Seorang tewas dan lainnya luka parah. 234 00:16:36,140 --> 00:16:38,060 Sopir yang tewas bernama He Yuan. 235 00:16:38,810 --> 00:16:40,450 Yang terluka bosnya, 236 00:16:40,890 --> 00:16:42,100 Liu Guangzu, agen perumahan. 237 00:16:43,060 --> 00:16:43,900 Mereka penduduk lokal. 238 00:16:45,100 --> 00:16:47,380 Karena benturan keras di kepala, 239 00:16:47,610 --> 00:16:48,540 Liu Guangzu alami pendarahan. 240 00:16:49,060 --> 00:16:50,460 Sekarang di rawat di Rumah Sakit. 241 00:16:50,980 --> 00:16:52,300 Masih koma. 242 00:16:53,620 --> 00:16:55,820 Kendaraan yang menabrak adalah truk 243 00:16:55,820 --> 00:16:57,060 angkutan pasir untuk perusahaan konstruksi. 244 00:16:58,700 --> 00:17:00,140 Chen Dachuan sopir tabrak lari. 245 00:17:00,580 --> 00:17:01,740 Laki-laki, 40 tahun. 246 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 Pekerja migran. 247 00:17:04,099 --> 00:17:05,210 Punya catatan kriminal pengguna narkoba. 248 00:17:06,180 --> 00:17:07,579 Kabur setelah kecelakaan. 249 00:17:08,619 --> 00:17:09,460 Kami curiga 250 00:17:09,900 --> 00:17:11,690 Chen Dachuan dalam pengaruh narkoba saat menabrak. 251 00:17:12,530 --> 00:17:15,210 Gerbang Barat Kompleks Perumahan Junhua 252 00:17:12,660 --> 00:17:14,010 Tapi jam 8 pagi ini, 253 00:17:14,450 --> 00:17:15,900 dia muncul di Kompleks Perumahan Junhua. 254 00:17:15,260 --> 00:17:17,550 Unit 1, Gedung 1, Kompleks Perumahan Junhua 255 00:17:16,579 --> 00:17:18,849 Lalu naik lift ke atap. 256 00:17:17,680 --> 00:17:19,089 Lantai Dasar, Unit 1, Gedung 1, Kompleks Perumahan Junhua 257 00:17:19,089 --> 00:17:20,670 Lift 2, Unit 1, Gedung 1, Kompleks Perumahan Junhua 258 00:17:19,380 --> 00:17:21,050 Dia lompat jam 8:40 259 00:17:21,460 --> 00:17:22,220 dan tewas di tempat. 260 00:17:23,690 --> 00:17:24,980 Menurut hasil otopsi awal, 261 00:17:25,700 --> 00:17:27,579 Chen Dachuan mengkonsumsi banyak sabu 262 00:17:28,460 --> 00:17:29,620 dalam 48 jam sebelum kematiannya. 263 00:17:31,170 --> 00:17:33,100 Chen Qi, laki-laki, 38 tahun. 264 00:17:33,740 --> 00:17:34,540 Berasal dari Yuzheng. 265 00:17:35,980 --> 00:17:37,300 Bos Hero Entertainment Center, 266 00:17:38,620 --> 00:17:41,060 juga komplotan utama geng narkoba yang kita tangkap semalam. 267 00:17:41,980 --> 00:17:42,660 Menurut laporan, 268 00:17:43,460 --> 00:17:45,370 dia harusnya hadir dalam kesepakatan tadi malam. 269 00:17:46,540 --> 00:17:47,380 Tapi entah kenapa, 270 00:17:48,100 --> 00:17:48,780 dia tak ada di sana. 271 00:17:50,580 --> 00:17:51,860 Chen Qi meninggal 272 00:17:52,340 --> 00:17:53,900 sekitar jam 00:30 273 00:17:54,700 --> 00:17:55,300 Penyebab kematiannya 274 00:17:55,810 --> 00:17:56,260 di tembak. 275 00:17:56,350 --> 00:17:59,170 Setia pada Partai. Melayani rakyat. Tegakkan Hukum yang adil. Disiplin Ketat. 276 00:17:56,980 --> 00:17:59,140 Ada banyak hal yang meragukan di tempat kejadian bunuh diri Chen Qi. 277 00:17:59,330 --> 00:18:00,020 Seperti apa? 278 00:18:01,420 --> 00:18:02,260 Hujan turun semalam. 279 00:18:02,700 --> 00:18:03,380 Biasanya, 280 00:18:03,980 --> 00:18:05,220 kau tak akan buka jendela mobil saat mengemudi. 281 00:18:07,980 --> 00:18:09,820 Tapi jendela Chen Qi di turunkan. 282 00:18:10,380 --> 00:18:11,700 Chen Qi kidal. 283 00:18:12,460 --> 00:18:14,020 Kami menemukan itu, 284 00:18:14,700 --> 00:18:16,260 dia pakai tangan kirinya bahkan saat angkat telepon. 285 00:18:17,580 --> 00:18:20,100 Tapi dia menembak dirinya dengan tangan kanan di dalam mobil. 286 00:18:20,620 --> 00:18:21,620 Ini jelas bukan sesuatu yang 287 00:18:21,620 --> 00:18:23,180 akan dilakukan oleh orang kidal. 288 00:18:24,620 --> 00:18:25,460 Biasanya, 289 00:18:26,100 --> 00:18:27,260 saat peluru menembus kepala, 290 00:18:27,500 --> 00:18:28,660 banyak darah terciprat. 291 00:18:29,100 --> 00:18:31,660 Tapi mobilnya sangat bersih. 292 00:18:34,260 --> 00:18:36,410 Jika Chen Qi menembak dirinya sendiri di dalam mobil, 293 00:18:37,020 --> 00:18:38,340 dengan pistol standar 294 00:18:38,900 --> 00:18:39,980 dalam jarak dekat, 295 00:18:40,420 --> 00:18:41,540 peluru akan menembus tengkorak 296 00:18:42,020 --> 00:18:43,340 tanpa kehilangan banyak energi kinetik. 297 00:18:44,260 --> 00:18:45,420 Kemudian ketinggian lintasan 298 00:18:45,770 --> 00:18:46,780 seharusnya setinggi 299 00:18:46,780 --> 00:18:48,580 kepala korban. 300 00:18:49,260 --> 00:18:50,780 Chen Qi tingginya 1,75 meter. 301 00:18:51,540 --> 00:18:53,660 Titik tumbukan berjarak 173 cm dari tanah. 302 00:18:54,450 --> 00:18:56,380 Tingginya 40 cm lebih tinggi dari tempat seharusnya 303 00:18:56,860 --> 00:18:57,780 jika dia menembak sambil duduk. 304 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 Ketinggian lintasan pas 305 00:18:59,980 --> 00:19:01,900 ketinggian yang saat menembak diri sendiri berdiri. 306 00:19:02,580 --> 00:19:03,140 Di samping itu, 307 00:19:03,780 --> 00:19:05,900 jika dia menembak dirinya sendiri sambil berdiri, 308 00:19:06,420 --> 00:19:08,300 tubuhnya harus berada di luar mobil. 309 00:19:09,220 --> 00:19:09,820 Jadi, 310 00:19:10,850 --> 00:19:12,580 TKP harus... 311 00:19:22,700 --> 00:19:23,900 Pembunuhan yang di samarkan sebagai bunuh diri. 312 00:19:24,220 --> 00:19:25,100 Itu cuma tebakanku. 313 00:19:25,900 --> 00:19:27,420 Tak peduli konspirasi apa di baliknya, 314 00:19:27,860 --> 00:19:30,620 kita harus cari kebenaran dengan segala cara. 315 00:19:44,060 --> 00:19:44,730 Pacarnya? 316 00:19:45,780 --> 00:19:46,980 Kau bikin kaget! 317 00:19:47,460 --> 00:19:48,380 Kau hantu? 318 00:19:50,780 --> 00:19:52,460 Dia punya pacar yang sangat cantik. 319 00:19:52,500 --> 00:19:53,540 Dia cantik, 320 00:19:54,220 --> 00:19:55,020 tapi tak bisa bicara. 321 00:19:56,290 --> 00:19:56,980 Bisu-tuli? 322 00:19:57,380 --> 00:19:58,420 Bisu, tapi tak tuli. 323 00:20:00,540 --> 00:20:01,820 Terkadang aku benar-benar tak mengerti dia. 324 00:20:02,260 --> 00:20:03,460 Dia selalu bersama wanita. 325 00:20:04,210 --> 00:20:05,260 Kenapa dia memilih gadis seperti itu? 326 00:20:06,340 --> 00:20:08,100 Ayo bantu. Kau cuma menonton di sana? 327 00:20:14,660 --> 00:20:15,180 Sini. 328 00:20:17,020 --> 00:20:17,780 Aku cuma panggil dia. 329 00:20:17,780 --> 00:20:19,020 Aku bisa membantu? 330 00:20:22,300 --> 00:20:22,900 Sini. 331 00:20:31,050 --> 00:20:31,660 Dia bilang terima kasih. 332 00:20:33,780 --> 00:20:34,380 Sama-sama. 333 00:20:35,500 --> 00:20:35,980 Sini. 334 00:20:36,020 --> 00:20:37,540 Aku jadi sukarelawan tiap hari. 335 00:20:37,650 --> 00:20:38,860 Kau tak berterima kasih padaku. 336 00:20:39,740 --> 00:20:40,730 Bukankah aku selalu mentraktirmu sate? 337 00:20:41,100 --> 00:20:42,020 Pindahkan saja bungamu. 338 00:20:42,620 --> 00:20:43,500 Omong kosong. 339 00:20:44,420 --> 00:20:46,740 Aku mendapatkan sate dengan kerja keras. 340 00:20:53,100 --> 00:20:54,180 Katanya, kau orang yang baik. 341 00:20:54,420 --> 00:20:55,620 Dia akan mentraktirmu malam ini. 342 00:20:56,540 --> 00:20:57,220 Aku juga ikut. 343 00:20:57,660 --> 00:20:59,300 Jika kau tak banyak membantu, kau yang bayar malam ini. 344 00:21:00,780 --> 00:21:02,260 Beraninya bicara dengan seniormu begitu? 345 00:21:02,500 --> 00:21:04,020 Kuberi kau pelajaran. 346 00:21:07,220 --> 00:21:07,740 Tidak! 347 00:21:16,860 --> 00:21:18,460 Kak, kenapa di sini? 348 00:21:21,700 --> 00:21:23,220 Kenapa Chen Dachuan melompat dari gedung? 349 00:21:23,970 --> 00:21:25,420 Kau membunuh Chen Qi? 350 00:21:28,260 --> 00:21:29,780 Beraninya kau! 351 00:21:32,660 --> 00:21:34,660 Kenapa tak tanya kenapa Liu Guangzu meninggal? 352 00:21:35,140 --> 00:21:36,340 Bagaimana kau dapatkan proyek 353 00:21:36,340 --> 00:21:37,460 Yucheng Expressway senilai 600 juta? 354 00:21:37,500 --> 00:21:39,340 Kematian Liu Guangzu kecelakaan. 355 00:21:39,370 --> 00:21:40,620 Dia menghilang jika tak ada di dunia ini. 356 00:21:40,620 --> 00:21:42,060 Selama sopirnya tak muncul... 357 00:21:42,100 --> 00:21:42,700 Ini bom waktu yang tak bisa di kendalikan. 358 00:21:42,700 --> 00:21:43,700 Tak ada yang bisa memecahkan misteri itu. 359 00:21:43,700 --> 00:21:44,860 Kau percaya pecandu narkoba? 360 00:21:44,860 --> 00:21:46,060 Kematiannya justru akan ungkap kebenaran. 361 00:21:46,100 --> 00:21:47,100 Dia akan ngomong apa saja jika ditawari narkoba. 362 00:21:49,340 --> 00:21:51,420 Kau tak bisa gunakan tindakan ekstrem untuk semuanya. 363 00:21:52,100 --> 00:21:54,660 Kau bertindak sembrono selama ini. 364 00:21:54,820 --> 00:21:56,380 Kau tak takut kena masalah? 365 00:21:59,900 --> 00:22:01,460 Aku cuma mau membantumu 366 00:22:01,500 --> 00:22:02,220 menyingkirkan semua masalah. 367 00:22:03,380 --> 00:22:04,540 Bahkan jika aku tertangkap, 368 00:22:04,860 --> 00:22:05,940 aku tak akan melibatkanmu. 369 00:22:08,660 --> 00:22:09,940 Kita keluarga. 370 00:22:11,460 --> 00:22:13,250 Untuk menyelamatkanku, kau bahkan membunuh polisi. 371 00:22:13,420 --> 00:22:14,570 Kenapa kau membunuh Chen Qi? 372 00:22:16,620 --> 00:22:17,700 Dia menghalangiku. 373 00:22:17,700 --> 00:22:19,220 Bagaimana pengedar narkoba bisa menghalangimu? 374 00:22:23,580 --> 00:22:24,620 Kau bisnis narkoba? 375 00:22:25,020 --> 00:22:26,220 Aku punya rencana. 376 00:22:27,740 --> 00:22:30,060 Kau tahu itu bisa membunuhmu? 377 00:22:31,820 --> 00:22:34,050 Yang kulakukan sejauh ini sudah sering membuatku terbunuh. 378 00:22:34,100 --> 00:22:35,940 Selama tak ada bukti kau terlibat secara langsung, 379 00:22:36,220 --> 00:22:37,260 aku bisa melindungimu. 380 00:22:38,660 --> 00:22:39,740 Uang adalah keberanian. 381 00:22:39,740 --> 00:22:40,820 Tanpa uang yang cukup, 382 00:22:40,820 --> 00:22:42,460 tak ada yang bisa melindungi kita. 383 00:22:46,300 --> 00:22:48,420 Air bisa membawa perahu dan membalikkan perahu. 384 00:22:49,300 --> 00:22:50,620 Begitu sesuatu terjadi, 385 00:22:51,300 --> 00:22:53,020 yang lain cuma cari selamat sendiri. 386 00:23:00,540 --> 00:23:02,180 Uang yang ditinggalkan ayah kita 387 00:23:03,410 --> 00:23:04,980 cuma cukup untuk satu orang belajar. 388 00:23:06,100 --> 00:23:08,140 Kumenangkan saat kita menarik undian. 389 00:23:10,020 --> 00:23:12,020 Katanya sepuluh tahun kerja keras hanya 390 00:23:12,020 --> 00:23:13,620 untuk mencapai kesuksesan kelak. 391 00:23:14,970 --> 00:23:16,900 Kau sangat menderita 392 00:23:17,220 --> 00:23:18,380 untuk mendukung pendidikanku. 393 00:23:20,220 --> 00:23:21,620 Aku belajar keras untuk 394 00:23:21,620 --> 00:23:23,540 berada di puncak 395 00:23:24,700 --> 00:23:26,700 agar tak dipandang rendah. 396 00:23:26,820 --> 00:23:29,300 Aku tak mau kau jalani kehidupan yang berisiko. 397 00:23:31,690 --> 00:23:33,380 Tapi buku-buku itu tak mengajari kita 398 00:23:34,890 --> 00:23:37,180 bagaimana bertahan hidup di masyarakat. 399 00:23:42,660 --> 00:23:43,500 Saudara, 400 00:23:44,570 --> 00:23:45,580 maafkan aku. 401 00:23:49,220 --> 00:23:50,620 Kita adalah keluarga. 402 00:23:52,260 --> 00:23:53,660 Selalu ada orang di depan 403 00:23:54,180 --> 00:23:55,300 dan seseorang di belakang. 404 00:24:01,500 --> 00:24:02,260 Beri tahu aku. 405 00:24:04,420 --> 00:24:06,620 Apa uang yang kau berikan semua dari perdagangan narkoba? 406 00:25:02,100 --> 00:25:02,740 Ikuti. 407 00:25:17,410 --> 00:25:18,290 Sepertinya ada yang mengikuti. 408 00:25:19,580 --> 00:25:20,980 Jin, berkelilinglah. 409 00:25:21,100 --> 00:25:21,780 Mengerti, Cong. 410 00:25:29,340 --> 00:25:30,060 Kita tak bisa mengikutinya lagi. 411 00:25:31,140 --> 00:25:32,140 Belok kanan. Ayo. 412 00:25:39,340 --> 00:25:40,060 Aman sekarang. 413 00:25:42,260 --> 00:25:42,980 Pergi ke pabrik. 414 00:25:52,170 --> 00:25:52,940 Bos datang. 415 00:26:43,420 --> 00:26:44,140 Cong. 416 00:26:44,380 --> 00:26:45,210 Orang asing sudah datang. 417 00:26:47,820 --> 00:26:49,020 Biarkan mereka masuk. 418 00:26:53,660 --> 00:26:54,940 Hai, Tn. Qin. 419 00:26:55,060 --> 00:26:55,980 Hai, Cong. 420 00:26:56,210 --> 00:26:57,780 Lama tak bertemu. 421 00:27:03,740 --> 00:27:04,340 Tanyakan 422 00:27:04,380 --> 00:27:06,500 bagaimana penjualan Red Ice di luar negeri. 423 00:27:06,900 --> 00:27:08,260 Bos aku mau tahu... 424 00:27:08,300 --> 00:27:11,290 bagaimana penjualan Red Ice di luar negeri. 425 00:27:11,460 --> 00:27:13,020 Sangat laris. 426 00:27:13,050 --> 00:27:14,300 Kau tak akan percaya ini. 427 00:27:14,420 --> 00:27:16,500 Karena ini aku kembali padamu. 428 00:27:17,620 --> 00:27:19,620 Katanya barang laris manis di luar negeri. 429 00:27:19,740 --> 00:27:21,290 Jadi dia mau beli lagi. 430 00:27:21,660 --> 00:27:23,820 Aku mau 30 kilo kali ini. 431 00:27:23,820 --> 00:27:25,300 Dia mau tiga puluh kilogram kali ini. 432 00:27:25,860 --> 00:27:27,220 Punya barangnya? 433 00:28:19,810 --> 00:28:20,460 Uangmu. 434 00:28:31,900 --> 00:28:32,740 Bisnis besar. 435 00:28:32,900 --> 00:28:34,340 Kau lebih berani daripada kakakmu. 436 00:28:34,780 --> 00:28:36,020 Dunia milikmu. 437 00:28:43,540 --> 00:28:44,300 Kerja sama yang menyenangkan. 438 00:28:47,820 --> 00:28:49,020 Aku selalu bilang minum sedikit saja. 439 00:28:51,820 --> 00:28:53,050 Sekarang kau bisa minum sepuasnya. 440 00:28:57,060 --> 00:28:57,500 Minumlah. 441 00:28:59,260 --> 00:28:59,780 Apa yang kau pikirkan? 442 00:29:04,300 --> 00:29:06,690 Aku gagal membantumu menemukan orang tua kandungmu. 443 00:29:09,180 --> 00:29:13,660 Aku tak membawa Qin bersaudara ke pengadilan. 444 00:29:14,540 --> 00:29:17,100 Aku tak bisa membongkar polisi busuk di kepolisian. 445 00:29:19,660 --> 00:29:22,580 Sepertinya aku belum membereskan banyak hal. 446 00:29:23,340 --> 00:29:26,050 Tapi aku tak punya waktu lagi. 447 00:29:31,660 --> 00:29:32,210 Jangan di bahas. 448 00:29:34,020 --> 00:29:35,140 Dokter bilang 449 00:29:35,700 --> 00:29:36,860 kau merokok diam-diam. 450 00:29:37,610 --> 00:29:39,060 Zhao memang tukang ngadu. 451 00:29:39,690 --> 00:29:41,180 Mohon kerjasama untuk pengobatanmu 452 00:29:41,380 --> 00:29:42,100 dan hiduplah dengan baik. 453 00:29:43,330 --> 00:29:44,940 Kau akan melihat orang-orang jahat itu dihukum. 454 00:29:45,900 --> 00:29:46,700 Kau selalu bilang 455 00:29:48,340 --> 00:29:49,050 Tuhan tak pernah melindungi kejahatan. 456 00:29:52,180 --> 00:29:52,860 Ya. 457 00:29:54,420 --> 00:29:57,780 Itu benar. Kebaikan menang atas kejahatan. 458 00:30:03,500 --> 00:30:05,330 Kau membuatku sedih. 459 00:30:08,100 --> 00:30:08,540 Pak tua, 460 00:30:10,260 --> 00:30:10,780 jangan khawatir. 461 00:30:12,580 --> 00:30:13,300 akan kubereskan 462 00:30:14,900 --> 00:30:15,820 apa yang belum kau lakukan. 463 00:30:18,400 --> 00:30:25,750 Lei Hong 464 00:30:49,300 --> 00:30:49,860 Kau sudah datang. 465 00:30:50,140 --> 00:30:50,940 Tuan Qin ada di dalam. 466 00:30:56,420 --> 00:30:57,220 Tunggu di luar. 467 00:30:58,420 --> 00:30:58,740 Ya. 468 00:31:00,220 --> 00:31:00,940 Ayo minum teh. 469 00:31:09,860 --> 00:31:12,020 Tidakkah menurutmu akhir-akhir ini terlalu tenang? 470 00:31:12,420 --> 00:31:12,980 Tenang? 471 00:31:13,580 --> 00:31:14,020 Kurasa tidak. 472 00:31:15,660 --> 00:31:17,140 Sudah sebulan sejak direktur polisi baru 473 00:31:17,900 --> 00:31:18,490 menjabat. 474 00:31:19,260 --> 00:31:20,180 Tak terjadi apa-apa. 475 00:31:21,570 --> 00:31:22,820 Tak masuk akal. 476 00:31:23,900 --> 00:31:25,620 Apa masuk akal 477 00:31:26,020 --> 00:31:26,850 jika mereka mengacaukan kita? 478 00:31:27,980 --> 00:31:30,500 Terlebih lagi, apa yang dia tahu 479 00:31:31,220 --> 00:31:32,130 sebagai penyendiri yang bukan warga lokal? 480 00:31:33,330 --> 00:31:34,580 Itulah yang kutakutkan. 481 00:31:34,620 --> 00:31:36,380 Dia tak punya hubungan apapun. 482 00:31:38,780 --> 00:31:40,180 Bukankah sudah kita periksa beberapa waktu lalu? 483 00:31:40,810 --> 00:31:42,380 Dia di tugaskan di sini karena 484 00:31:42,570 --> 00:31:43,130 dia buat kesalahan. 485 00:31:43,740 --> 00:31:44,620 Kalau tidak, dia akan dipromosikan jadi wakil jenderal. 486 00:31:48,540 --> 00:31:51,620 Bagaimanapun, lebih baik aman daripada menyesal. 487 00:31:53,540 --> 00:31:53,860 Omong-omong, 488 00:31:54,420 --> 00:31:55,220 kumasukkan semua uang 489 00:31:55,260 --> 00:31:57,180 ke proyek baru-baru ini. 490 00:31:58,020 --> 00:31:58,740 Jadi, aku butuh uang. 491 00:32:00,180 --> 00:32:00,500 Oke, akan kutransfer 492 00:32:01,780 --> 00:32:03,020 beberapa hari lagi. 493 00:32:04,500 --> 00:32:05,860 Jika tak ada yang lain, aku akan pergi. 494 00:32:06,340 --> 00:32:07,780 Ada yang tak beres dengan anak baru itu. 495 00:32:11,500 --> 00:32:12,020 Kakak, 496 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 bagaimana kau bisa tahu? 497 00:32:15,780 --> 00:32:16,180 Firasatku. 498 00:32:19,580 --> 00:32:21,500 Aku sudah bertemu banyak polisi. 499 00:32:22,460 --> 00:32:24,100 Mereka semua punya temperamen tertentu. 500 00:32:24,900 --> 00:32:25,620 Tak bisa disembunyikan. 501 00:32:27,020 --> 00:32:28,540 Aku merekrutnya tahun lalu. 502 00:32:29,180 --> 00:32:30,300 Hanya saja aku memberinya tugas lain. 503 00:32:31,540 --> 00:32:32,580 Jika ada yang tak beres dengannya, 504 00:32:33,500 --> 00:32:34,380 dia tak akan berhasil 505 00:32:35,050 --> 00:32:36,100 sampai hari ini. 506 00:32:36,540 --> 00:32:37,300 Jangan sombong. 507 00:32:38,140 --> 00:32:40,060 Bukan cuma kau yang pintar di dunia. 508 00:32:40,300 --> 00:32:41,140 Kau lebih pintar dariku. 509 00:32:42,620 --> 00:32:43,220 Sampai jumpa, kakak. 510 00:32:52,380 --> 00:32:53,210 Bagaimana tehnya? 511 00:33:10,140 --> 00:33:11,820 Ada yang mau kau bilang? Bilanglahh.. 512 00:33:13,420 --> 00:33:14,500 Haruskah aku mempercayai orang 513 00:33:14,500 --> 00:33:15,940 yang berani membelakangiku, 514 00:33:16,580 --> 00:33:18,140 atau haruskah aku mempercayai firasat? 515 00:33:22,620 --> 00:33:23,380 Kau tak harus mempercayaiku. 516 00:33:24,100 --> 00:33:24,780 Aku hutang nyawa padamu. 517 00:33:25,820 --> 00:33:26,900 Bilang saja 518 00:33:28,060 --> 00:33:28,700 saat kau butuh aku. 519 00:34:46,969 --> 00:34:47,900 Kau tak apa? 520 00:35:00,060 --> 00:35:01,140 Serahkan mereka ke polisi. 521 00:35:06,300 --> 00:35:07,340 Orang ini 522 00:35:08,300 --> 00:35:09,220 Wajahnya panjang. 523 00:35:09,980 --> 00:35:10,610 Lebih kurus. 524 00:35:11,900 --> 00:35:12,660 Mulut besar. 525 00:35:13,900 --> 00:35:14,690 hidung panjang dan lurus, dan rahang persegi. 526 00:35:15,820 --> 00:35:16,500 Dia memakai topi bisbol 527 00:35:17,540 --> 00:35:20,850 dan pakai kacamata hitam. 528 00:35:22,140 --> 00:35:24,420 Dia berjalan dengan kepala tertunduk 529 00:35:25,980 --> 00:35:27,540 dan tangannya di saku, 530 00:35:29,300 --> 00:35:30,780 menunjukkan mampu mempertahankan diri dengan kuat. 531 00:35:31,020 --> 00:35:33,140 Dia menyembunyikan wajahnya, tak mau diketahui. 532 00:35:35,020 --> 00:35:38,220 Dia agak misterius, 533 00:35:39,340 --> 00:35:41,260 Sulit di gambarkan. 534 00:35:42,660 --> 00:35:43,900 Dia punya banyak masalah. 535 00:35:45,100 --> 00:35:48,860 Dia punya banyak rahasia. 536 00:35:55,660 --> 00:35:56,930 Direktur Feng, ini dia? 537 00:36:13,300 --> 00:36:13,900 Halo. 538 00:36:14,650 --> 00:36:16,220 Bawakan aku salinan kartu ID orang-orangmu 539 00:36:16,260 --> 00:36:17,730 dan orang-orang Qin Yong hari ini. 540 00:36:19,860 --> 00:36:20,580 Apa yang terjadi? 541 00:36:20,810 --> 00:36:21,620 Lakukan saja. 542 00:36:30,740 --> 00:36:33,620 Aku membutuhkanmu menyelesaikan misi rahasia. 543 00:36:32,530 --> 00:36:34,030 Formulir Informasi Pribadi 544 00:36:35,180 --> 00:36:35,980 Tn Shen, 545 00:36:36,380 --> 00:36:37,780 apa misinya? 546 00:36:38,140 --> 00:36:39,980 Operasi penyamaran. 547 00:36:40,860 --> 00:36:41,620 Aku mau kau ke Yucheng. 548 00:36:45,140 --> 00:36:45,740 Halo. 549 00:36:46,020 --> 00:36:47,060 Halo, Tuan Shen. 550 00:36:47,620 --> 00:36:49,900 Bagaimana posisi barumu? 551 00:36:51,860 --> 00:36:54,660 Semuanya tampak baik-baik saja di sini, 552 00:36:55,540 --> 00:36:56,940 tapi nyatanya, bahaya mengintai. 553 00:36:58,420 --> 00:36:59,740 Ada jaringan kejahatan yang rumit. 554 00:37:00,020 --> 00:37:02,220 Saudara-saudara Qin dan orang-orang di belakang mereka 555 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 tersembunyi dengan baik. 556 00:37:04,820 --> 00:37:05,940 Target kita 557 00:37:06,180 --> 00:37:07,940 mengawasiku karena 558 00:37:08,060 --> 00:37:09,260 kedatanganku yang tiba-tiba. 559 00:37:09,740 --> 00:37:11,620 Yucheng berantakan. 560 00:37:13,060 --> 00:37:15,490 Mantan direktur pensiun dini, 561 00:37:15,490 --> 00:37:16,420 katanya dia punya masalah kesehatan. 562 00:37:18,780 --> 00:37:21,620 Tapi bukan itu alasan sebenarnya. 563 00:37:22,300 --> 00:37:24,100 Dia telah berulang kali melaporkan 564 00:37:24,730 --> 00:37:26,460 bahwa Qin bersaudara 565 00:37:26,820 --> 00:37:28,860 berkolusi dengan pejabat di organisasi. 566 00:37:29,340 --> 00:37:31,210 Tapi dia tak menemukan bukti apapun. 567 00:37:32,860 --> 00:37:35,380 Jadi dia memberi peluang bagi kita. 568 00:37:36,980 --> 00:37:38,340 Jika itu benar, hukum dan disiplin Partai 569 00:37:38,980 --> 00:37:41,100 tak dihormati sama sekali. 570 00:37:42,100 --> 00:37:43,260 Jangan merasa tertekan. 571 00:37:43,650 --> 00:37:44,500 Bereskan saja. 572 00:37:45,900 --> 00:37:47,020 Selidiki Yucheng sampai tuntas. 573 00:37:47,580 --> 00:37:48,930 Kita harus cari kebenaran dan hukum mereka. 574 00:37:49,980 --> 00:37:52,450 Tak peduli resikonya. 575 00:37:56,060 --> 00:37:56,700 Tn. Feng. 576 00:38:13,160 --> 00:38:17,420 Formulir Informasi Pribadi Yucheng 577 00:38:22,370 --> 00:38:23,300 Kau sudah tanya Qin Yong? 578 00:38:25,220 --> 00:38:25,890 Katanya 579 00:38:26,450 --> 00:38:27,330 dia tak terlibat perdagangan narkoba. 580 00:38:28,460 --> 00:38:29,900 Apa kalian berdua 581 00:38:29,900 --> 00:38:31,500 menganggap orang lain bodoh? 582 00:38:33,020 --> 00:38:33,900 Sok pintar. 583 00:38:36,260 --> 00:38:37,940 Kau sudah hasilkan banyak uang. 584 00:38:40,620 --> 00:38:41,780 Begitu banyak bisnis yang bisa di kerjakan, 585 00:38:42,730 --> 00:38:44,620 kenapa pilih narkoba? 586 00:38:47,260 --> 00:38:49,580 Kau tahu bagaimana sikap negara terhadap narkoba. 587 00:38:49,740 --> 00:38:50,820 Jika adikmu terus 588 00:38:50,820 --> 00:38:52,620 melanggar hukum, 589 00:38:52,820 --> 00:38:53,700 cepat atau lambat, 590 00:38:54,980 --> 00:38:56,140 kau akan terlibat. 591 00:39:04,220 --> 00:39:05,500 Kau benar. 592 00:39:07,260 --> 00:39:08,020 Aku akan memeriksanya lagi. 593 00:39:09,060 --> 00:39:09,940 Jika dia memang melakukan ini, 594 00:39:10,980 --> 00:39:12,210 aku akan menyuruhnya berhenti. 595 00:39:15,860 --> 00:39:16,500 Aku telat. 596 00:39:17,380 --> 00:39:17,860 Bos. 597 00:39:17,860 --> 00:39:18,420 Maafkan aku. 598 00:39:18,460 --> 00:39:18,930 Ayo. 599 00:39:18,980 --> 00:39:20,620 Kau sibuk. Kami tahu itu. 600 00:39:20,620 --> 00:39:21,340 Kemari. 601 00:39:21,380 --> 00:39:22,060 Jangan sebut aku begitu. 602 00:39:22,780 --> 00:39:23,580 Aku cuma wakil. 603 00:39:24,650 --> 00:39:25,780 Itu bisa di ubah dengan tindakanmu. 604 00:39:26,100 --> 00:39:27,940 Bukankah itu mudah bagimu 605 00:39:28,260 --> 00:39:29,580 menjadi lebih dari wakil? 606 00:39:30,690 --> 00:39:31,580 Tuang minumannya. 607 00:39:32,260 --> 00:39:32,780 Ini. 608 00:39:33,660 --> 00:39:34,760 Leng Jie seharusnya 609 00:39:34,760 --> 00:39:36,140 jadi wakil jenderal. 610 00:39:36,700 --> 00:39:39,820 Tapi dia buat kesalahan dan berakhir di sini. 611 00:39:40,580 --> 00:39:42,420 Sama seperti apa yang kau tahu sebelumnya, 612 00:39:43,340 --> 00:39:46,260 mantan direktur pensiun dini 613 00:39:46,620 --> 00:39:47,460 karena masalah kesehatan. 614 00:39:48,180 --> 00:39:49,020 Jadi, 615 00:39:49,380 --> 00:39:50,820 kau seharusnya 616 00:39:51,340 --> 00:39:52,690 jadi direktur. 617 00:39:55,450 --> 00:39:56,770 Tapi siapa sangka 618 00:39:57,980 --> 00:39:59,740 Leng Jie akan dipindahkan 619 00:39:59,740 --> 00:40:02,100 ke sini dari Beijing? 620 00:40:05,130 --> 00:40:06,060 Jadi... 621 00:40:07,180 --> 00:40:07,740 kau 622 00:40:08,500 --> 00:40:10,020 mungkin harus menunggu lebih lama. 623 00:40:10,700 --> 00:40:11,610 Itu bukan masalah besar. 624 00:40:12,260 --> 00:40:14,580 Aku tak bisa ada di sini tanpa bantuanmu. 625 00:40:14,690 --> 00:40:15,420 Seperti yang kau bilang, 626 00:40:15,460 --> 00:40:17,890 kebahagiaan terletak pada kepuasan. 627 00:40:18,180 --> 00:40:19,380 Aku selalu mengingatnya. 628 00:40:21,410 --> 00:40:21,900 Ayo. 629 00:40:21,900 --> 00:40:22,940 Mari kita minum. 630 00:40:23,060 --> 00:40:23,700 Ini. 631 00:40:26,660 --> 00:40:27,340 Omong-omong, 632 00:40:27,740 --> 00:40:30,100 kau telah bekerja dengannya untuk sementara waktu. 633 00:40:30,650 --> 00:40:31,650 Bagaimana menurutmu dia? 634 00:40:32,660 --> 00:40:35,300 Kurasa Leng Jie gegabah. 635 00:40:35,380 --> 00:40:36,490 Dia menginginkan sesuatu yang lebih besar. 636 00:40:37,180 --> 00:40:38,780 Aku tak berpikir dia cukup kuat 637 00:40:39,450 --> 00:40:43,060 untuk merubah Yucheng. 638 00:40:45,730 --> 00:40:47,580 Jangan khawatir. 639 00:40:47,860 --> 00:40:50,020 Tak peduli siapa itu, tak ada yang bisa merubah. 640 00:40:50,620 --> 00:40:51,260 Ya. 641 00:40:51,820 --> 00:40:52,420 Itu benar. 642 00:40:53,500 --> 00:40:54,380 Ayo. 643 00:40:54,410 --> 00:40:55,460 Ayo minum. 644 00:40:57,410 --> 00:41:13,460 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 645 00:41:13,910 --> 00:41:28,460 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 646 00:42:02,140 --> 00:42:03,340 Begitu banyak bisnis yang harus di kerjakan, 647 00:42:04,420 --> 00:42:06,180 Kenapa pilih narkoba? 648 00:42:07,020 --> 00:42:07,660 Jika adikmu terus 649 00:42:07,660 --> 00:42:09,700 melanggar hukum, 650 00:42:09,860 --> 00:42:10,860 cepat atau lambat, 651 00:42:12,020 --> 00:42:13,140 kau akan terlibat. 652 00:42:14,100 --> 00:42:15,100 Kutikam kau. 653 00:42:22,210 --> 00:42:22,780 Berhenti! 654 00:42:24,820 --> 00:42:25,380 Berhenti! 655 00:42:25,420 --> 00:42:26,020 Tangkap mereka! 656 00:42:32,580 --> 00:42:33,210 Berhenti! 657 00:42:43,100 --> 00:42:43,740 Jangan kemari! 658 00:42:44,210 --> 00:42:44,900 Buang pisaunya. 659 00:42:45,660 --> 00:42:46,300 Buang pisaunya. 660 00:42:47,580 --> 00:42:49,180 Beraninya kau menikam orang? 661 00:42:49,420 --> 00:42:50,540 Begitu kau di ajar orangtuamu? 662 00:42:50,690 --> 00:42:51,820 Aku tak punya orang tua. 663 00:42:52,100 --> 00:42:53,300 Itu bukan alasan. 664 00:42:54,700 --> 00:42:55,260 Buang pisaunya. 665 00:42:56,340 --> 00:42:56,820 Buang! 666 00:43:11,300 --> 00:43:11,980 Lari! 667 00:43:45,780 --> 00:43:49,060 Ini untuk Ny. Feng dari Tn. Qin. 668 00:44:14,900 --> 00:44:15,500 Hentikan mobilnya. 669 00:44:16,740 --> 00:44:17,540 Aku mau jalan kaki. 670 00:44:31,420 --> 00:44:32,860 Ny. Feng... 671 00:44:35,540 --> 00:44:37,660 Bilang saja. 672 00:44:38,140 --> 00:44:38,980 Mentalku sudah siap. 673 00:44:40,260 --> 00:44:41,620 Itu gagal ginjal. 674 00:44:48,660 --> 00:44:49,980 Sedikit hadiah dariku. 675 00:45:06,180 --> 00:45:07,300 Aku polisi. 676 00:45:08,100 --> 00:45:09,820 Bagaimana bisa kuambil uangmu? 677 00:45:10,530 --> 00:45:12,060 Itu melanggar. 678 00:45:15,740 --> 00:45:17,450 Jika kau anggap aku teman, 679 00:45:18,300 --> 00:45:19,620 ambil uangmu kembali. 680 00:45:26,580 --> 00:45:27,690 Kau polisi. 681 00:45:28,540 --> 00:45:30,180 Tapi istrimu cuma orang biasa. 682 00:45:31,100 --> 00:45:33,410 Kau bisa berkorban demi kehormatan. 683 00:45:33,970 --> 00:45:35,700 Tapi bagaimana istrimu? 684 00:45:37,140 --> 00:45:38,660 Kau berutang banyak padanya. 685 00:45:39,620 --> 00:45:41,260 Bagaimanapun, hidup cuma sekali. 686 00:45:43,340 --> 00:45:43,820 Maaf. 687 00:45:44,620 --> 00:45:45,460 Kita tidak sejalan. 688 00:45:51,860 --> 00:45:53,300 Aku bisa membantumu mendapatkan ginjal. 689 00:46:12,820 --> 00:46:13,420 Tn. Feng. 690 00:46:52,780 --> 00:46:53,610 Ayah sudah meninggal. 691 00:46:54,340 --> 00:46:56,460 Ibu kawin lagi dan meninggalkan kita. 692 00:46:57,580 --> 00:46:58,570 Uang yang tertinggal cuma cukup 693 00:46:58,700 --> 00:47:00,380 untuk salah satu dari kita sekolah. 694 00:47:00,540 --> 00:47:01,340 Kau mau sekolah? 695 00:47:03,660 --> 00:47:04,380 Begini saja. 696 00:47:06,740 --> 00:47:07,540 Kita undi. 697 00:47:08,100 --> 00:47:09,820 Siapa pun yang dapat kertas bertuliskan 698 00:47:09,890 --> 00:47:11,460 "sekolah" dia akan sekolah, oke? 699 00:47:22,820 --> 00:47:23,650 Bukalah. 700 00:47:32,700 --> 00:47:34,210 Tak ada tulisan "sekolah". 701 00:47:34,900 --> 00:47:36,620 Maka kertasku pasti ada tulisannya. 702 00:47:38,420 --> 00:47:39,140 Begini saja? 703 00:47:39,820 --> 00:47:40,690 Aku akan sekolah. 704 00:47:41,180 --> 00:47:42,500 Saat aku dewasa, 705 00:47:42,660 --> 00:47:43,580 Aku akan membelikanmu mobil 706 00:47:43,620 --> 00:47:45,340 dan rumah besar, oke? 707 00:48:56,060 --> 00:48:57,220 Ada rekan lain? 708 00:48:59,100 --> 00:49:00,260 Markas besar tak bilang soal itu. 709 00:49:01,540 --> 00:49:02,820 Kita tak bisa terus ikuti mereka. 710 00:49:03,180 --> 00:49:04,300 Kita akan ketahuan. 711 00:49:09,100 --> 00:49:10,780 Jin, berkeliling. 712 00:49:17,340 --> 00:49:18,140 Halo, Zheng, 713 00:49:18,540 --> 00:49:19,260 aku Shen Chen. 714 00:49:19,980 --> 00:49:21,020 datang ke Leyuan Road untuk makan malam. 715 00:49:21,500 --> 00:49:22,020 Sampai jumpa. 716 00:49:23,620 --> 00:49:24,860 Aku dalam perjalanan. 717 00:49:33,740 --> 00:49:34,420 Aman. 718 00:50:01,460 --> 00:50:03,060 Pak, nomor teleponmu diakhiri dengan 3859, ya? 719 00:50:03,700 --> 00:50:04,340 Ya. 720 00:50:05,140 --> 00:50:06,420 Kencangkan sabuk pengamanmu. 721 00:50:09,100 --> 00:50:10,650 Jangan lihat kebelakang. Ada yang ikuti kita. 722 00:50:13,660 --> 00:50:14,780 Bagaimana? 723 00:50:15,900 --> 00:50:17,580 Qin Yong sangat rakus. 724 00:50:18,660 --> 00:50:20,340 Dia kerjakan semua yang dia bisa untuk hasilkan uang. 725 00:50:20,890 --> 00:50:21,770 Keinginannya akan uang 726 00:50:21,820 --> 00:50:23,020 tak bisa kubayangkan. 727 00:50:24,260 --> 00:50:25,660 Uang riba, 728 00:50:25,820 --> 00:50:27,220 kasino, dan klub malam, 729 00:50:27,260 --> 00:50:27,930 tak cukup baginya. 730 00:50:28,620 --> 00:50:30,380 Dia pasti melakukan sesuatu 731 00:50:31,100 --> 00:50:32,330 lebih besar dan kotor. 732 00:50:33,060 --> 00:50:33,620 Narkoba. 733 00:50:34,660 --> 00:50:35,410 Setelah Chen Qi meninggal, 734 00:50:35,900 --> 00:50:37,780 beberapa narkoba baru memasuki Yucheng. 735 00:50:38,700 --> 00:50:40,380 Jelas, itu sudah di rencanakan. 736 00:50:41,180 --> 00:50:42,820 Jika dia punya orang dalam di kepolisian, 737 00:50:44,380 --> 00:50:45,740 dia tak perlu khawatir. 738 00:50:46,500 --> 00:50:47,980 Aku membentuk tim investigasi rahasia. 739 00:50:48,700 --> 00:50:49,580 Di tim tak ada yang berasal 740 00:50:50,300 --> 00:50:51,340 dari bagian Reserse Kriminal. 741 00:50:52,100 --> 00:50:54,140 Pertama, aku khawatir soal pengkhianat. 742 00:50:54,700 --> 00:50:56,410 Lagian, menurutku 743 00:50:57,850 --> 00:50:59,100 mereka punya informasi 744 00:50:59,220 --> 00:51:01,020 semua penyelidik lama kita. 745 00:51:01,420 --> 00:51:02,220 Mereka tahu wajah-wajahnya. 746 00:51:02,900 --> 00:51:04,820 Jadi kali ini, aku perlu melakukannya secara berbeda. 747 00:51:07,180 --> 00:51:08,060 Aku butuh kesempatan, 748 00:51:09,290 --> 00:51:10,740 kesempatan untuk membuat mereka 749 00:51:10,740 --> 00:51:12,020 mempercayaiku sepenuhnya. 750 00:51:14,300 --> 00:51:14,890 Mengerti. 751 00:51:20,540 --> 00:51:21,780 Peringatan kematian ayahmu akan datang. 752 00:51:22,580 --> 00:51:23,620 Ingatlah berikan penghormatan padanya. 753 00:51:24,740 --> 00:51:25,860 Jaga dirimu. 754 00:51:45,100 --> 00:51:46,340 Kita sudah sampai. 755 00:51:47,250 --> 00:51:48,450 Terima kasih. 756 00:51:57,690 --> 00:51:58,250 Bos. 757 00:51:58,690 --> 00:51:59,300 Tak ada yang aneh. 758 00:52:33,180 --> 00:52:34,860 Sudah lama. 759 00:52:34,860 --> 00:52:35,740 Aku di sini sekarang. 760 00:52:35,780 --> 00:52:36,340 Ayo. 761 00:52:41,620 --> 00:52:43,820 Masuklah. 762 00:52:50,460 --> 00:52:54,510 Kantor Wakil Direktur, Biro Keamanan Umum Yucheng 763 00:52:52,860 --> 00:52:53,540 Masuk. 764 00:52:55,380 --> 00:52:56,010 Direktur Feng. 765 00:52:56,060 --> 00:52:57,770 Ini foto yang kau minta. 766 00:52:58,260 --> 00:52:58,900 Terima kasih. 767 00:52:59,620 --> 00:53:00,220 Ngomong-ngomong, 768 00:53:01,170 --> 00:53:02,860 musnahkan berkas ini. 769 00:53:03,370 --> 00:53:04,060 Baik. 770 00:53:08,580 --> 00:53:09,100 Direktur Leng. 771 00:53:11,670 --> 00:53:15,760 Formulir Informasi Pribadi Yucheng 772 00:53:20,980 --> 00:53:21,580 Xiao Yao. 773 00:53:23,020 --> 00:53:26,060 Awal Musim Panas. Markas Investigasi Rahasia 774 00:53:39,780 --> 00:53:40,450 Direktur Leng, 775 00:53:41,260 --> 00:53:42,460 setelah dua bulan penyelidikan, 776 00:53:42,780 --> 00:53:43,940 kami menemukan bahwa Qin Yong 777 00:53:43,970 --> 00:53:45,060 kadang-kadang pergi ke pinggiran barat, 778 00:53:45,380 --> 00:53:46,020 terutama pada malam hari. 779 00:53:47,740 --> 00:53:48,540 Pada malam hari. 780 00:53:49,340 --> 00:53:50,130 Pinggiran barat. 781 00:53:51,180 --> 00:53:52,340 Beberapa mobil meninggalkan kota pada malam hari. 782 00:53:52,620 --> 00:53:54,620 Jika kita ikuti mereka, kita akan mudah ketahuan. 783 00:53:55,300 --> 00:53:56,780 Mereka tahu bagaimana menghindari pengawasan. 784 00:53:56,980 --> 00:53:58,300 Ya, jadi kami memeriksa semua 785 00:53:58,300 --> 00:53:59,620 kamera pengintai di sepanjang jalan 786 00:54:00,060 --> 00:54:01,580 dan menemukan bahwa mereka tak meninggalkan kota. 787 00:54:01,900 --> 00:54:04,210 Dengan kata lain, tujuan mereka 788 00:54:04,580 --> 00:54:05,740 ada di pinggiran kota dan di sekitar jalan tol. 789 00:54:05,740 --> 00:54:07,820 Mari fokus pada lokasi di dekat pabrik, 790 00:54:07,820 --> 00:54:09,700 sumber air, dan tempat pembuangan sampah. 791 00:54:10,100 --> 00:54:10,700 Direktur Leng. 792 00:54:12,460 --> 00:54:13,060 Direktur Leng. 793 00:54:13,100 --> 00:54:14,580 Ada petunjuk baru kasus Chen Qi. 794 00:54:14,980 --> 00:54:15,820 Lanjutkan. 795 00:54:15,980 --> 00:54:18,060 Rekan-rekanku di tim video 796 00:54:18,060 --> 00:54:19,060 memeriksa semua rekaman pengawasan 797 00:54:19,290 --> 00:54:20,610 dalam jarak satu kilometer untuk memeriksa pejalan kaki 798 00:54:20,610 --> 00:54:22,540 dan kendaraan di sekitar TKP. 799 00:54:23,060 --> 00:54:24,980 Akhirnya, kami temukan mobil dengan nomor polisi palsu. 800 00:54:25,380 --> 00:54:26,300 lalu kami menyelidiki ke arah ini 801 00:54:26,700 --> 00:54:27,500 dan menemukan... 802 00:54:27,580 --> 00:54:29,140 mobil ini menjemput seseorang 803 00:54:29,260 --> 00:54:30,460 di Baby Street pada jam 23:10. 804 00:54:31,340 --> 00:54:32,490 Tapi kamera terlalu jauh 805 00:54:32,490 --> 00:54:34,420 dan hujan malam itu. 806 00:54:33,590 --> 00:54:34,420 Jadi tak bisa lihat wajahnya. 807 00:54:35,660 --> 00:54:37,380 Tapi kami memetakan pergerakannya, 808 00:54:38,100 --> 00:54:40,100 menemukan sesuatu di toko serba ada. 809 00:54:41,100 --> 00:54:41,730 Cepat. 810 00:54:43,220 --> 00:54:43,930 Kerja bagus. 811 00:54:47,620 --> 00:54:48,620 Perjelas. 812 00:54:56,860 --> 00:54:58,180 Kau mengenalinya? 813 00:55:00,340 --> 00:55:02,500 Jin Jianjun, sopir Qin Yong. 814 00:55:03,170 --> 00:55:04,260 Ya, itu dia. 815 00:55:18,860 --> 00:55:19,300 Halo? 816 00:55:20,180 --> 00:55:21,380 Kau lihat mobil putih di sebelah kiri? 817 00:55:21,890 --> 00:55:22,300 Ya. 818 00:55:22,900 --> 00:55:23,700 Berikan tasnya. 819 00:55:38,380 --> 00:55:40,060 Ada polisi. Pakai sabuk pengaman. 820 00:55:55,500 --> 00:55:56,140 Berhenti! 821 00:55:56,460 --> 00:55:57,530 Mereka kabur. 822 00:55:57,970 --> 00:55:58,580 Ayo kembali. 823 00:55:58,780 --> 00:55:59,290 Ayo. 824 00:57:39,500 --> 00:57:41,580 Chen Qi dibunuh oleh anak buah Qin Yong? 825 00:57:43,060 --> 00:57:44,900 Terjadi kecelakaan. 826 00:57:45,700 --> 00:57:46,540 Kita cuma perlu 827 00:57:47,020 --> 00:57:49,820 membiarkan semua berjalan sesuai keinginan kita. 828 00:57:50,380 --> 00:57:51,980 Aku memperingatkanmu dua hal. 829 00:57:52,820 --> 00:57:53,900 Pertama, jangan bunuh siapa pun. 830 00:57:54,140 --> 00:57:55,220 Kedua, tak ada narkoba. 831 00:57:55,500 --> 00:57:57,100 Jika tertangkap, kita akan mati. 832 00:57:57,620 --> 00:57:59,940 Untungnya, ada Direktur Feng di pihak kami. 833 00:58:00,300 --> 00:58:01,900 Aku merasa lega. 834 00:58:03,900 --> 00:58:05,300 Kau mengancamku? 835 00:58:07,500 --> 00:58:08,380 Bagiku, 836 00:58:08,890 --> 00:58:11,380 kau pahlawan dan panutan. 837 00:58:12,140 --> 00:58:13,500 Aku ingat kau pernah bilang 838 00:58:13,860 --> 00:58:15,660 kehormatan lebih penting dari pada kehidupan. 839 00:58:16,300 --> 00:58:17,220 Jangan ngomong soal kehormatan. 840 00:58:17,980 --> 00:58:19,420 Kau tak pantas menerimanya. Aku juga. 841 00:58:22,620 --> 00:58:24,500 Jangan panik. Itu cuma sopir. 842 00:58:25,140 --> 00:58:27,020 Jangan khawatir. Dia tak akan ngomong apa-apa. 843 00:58:29,220 --> 00:58:30,500 Qin Han! 844 00:58:40,450 --> 00:58:43,180 Kurasa Leng Jie gegabah. 845 00:58:43,500 --> 00:58:44,580 Dia menginginkan sesuatu yang lebih besar. 846 00:58:49,820 --> 00:58:50,500 Ayo. 847 00:58:51,020 --> 00:58:52,220 - Minum lagi. - Ayo. 848 00:58:56,410 --> 00:58:57,220 Brengsek! 849 00:58:58,700 --> 00:59:01,500 Aku butuh orang yang bisa dipercaya untuk pekerjaan itu. 850 00:59:02,900 --> 00:59:04,700 Aku mau pilih dari kalian bertiga. 851 00:59:09,290 --> 00:59:10,220 Aku saja, Saudara Yong. 852 00:59:10,260 --> 00:59:11,140 Aku bisa. 853 00:59:14,620 --> 00:59:17,460 Biar takdir yang memutuskan. 854 00:59:19,410 --> 00:59:20,140 Cabut undian. 855 00:59:22,020 --> 00:59:23,340 Siapa yang dapat kepala dia yang terpilih. 856 00:59:34,500 --> 00:59:35,780 Kalian, tinggalkan ruangan. 857 00:59:48,060 --> 00:59:49,700 Berhenti minum. Apa yang terjadi? 858 00:59:50,180 --> 00:59:52,180 Ya, beri tahu kami? 859 00:59:54,500 --> 00:59:55,370 Beritahu apa? 860 00:59:55,900 --> 00:59:57,060 Aku tak tahu apa yang terjadi. 861 00:59:57,540 --> 00:59:58,940 Dia memberiku telepon 862 00:59:59,450 --> 01:00:00,260 memintaku menunggu panggilan. 863 01:00:01,540 --> 01:00:02,180 Saudara, 864 01:00:03,340 --> 01:00:04,740 setelah kubereskan ini, 865 01:00:05,580 --> 01:00:06,740 aku punya uang untuk beli rumah. 866 01:00:08,500 --> 01:00:09,380 Saat itu, 867 01:00:10,420 --> 01:00:11,420 bantu aku pindah rumah. 868 01:00:13,340 --> 01:00:14,260 Misi itu membayar mahal? 869 01:00:14,900 --> 01:00:16,060 Aku seharusnya yang pergi. 870 01:00:16,460 --> 01:00:17,380 Kau tak seberuntung aku. 871 01:00:20,220 --> 01:00:20,900 Aku sempurna 872 01:00:21,380 --> 01:00:22,180 untuk pekerjaan. 873 01:00:23,180 --> 01:00:23,770 Aku pintar. 874 01:00:24,860 --> 01:00:25,580 Aku sangat cerdik. 875 01:00:25,900 --> 01:00:26,660 Jangan sombong. 876 01:00:27,900 --> 01:00:28,500 Sudah kupikirkan. 877 01:00:29,460 --> 01:00:30,980 Untuk hasilkan uang, kita harus ambil risiko. 878 01:00:31,740 --> 01:00:33,260 Uang adalah segalanya. 879 01:00:33,980 --> 01:00:35,820 Orang akan menghargai jika kau kaya. 880 01:00:38,660 --> 01:00:39,260 Kau banyak minum. 881 01:00:39,300 --> 01:00:40,900 Lihat dirimu. 882 01:00:43,740 --> 01:00:44,380 Aku kaya sekarang. 883 01:00:49,340 --> 01:00:50,700 Aku mau pipis. 884 01:00:51,100 --> 01:00:51,780 Pergilah. 885 01:00:52,300 --> 01:00:53,100 Temani dia. 886 01:00:53,340 --> 01:00:54,260 Aku akan menemaninya. 887 01:00:57,340 --> 01:00:57,860 Kau 888 01:00:58,580 --> 01:00:59,780 benar-benar banyak minum! 889 01:01:20,380 --> 01:01:21,020 Pelan-pelan. 890 01:01:21,580 --> 01:01:22,020 Perhatikan langkahnya. 891 01:01:23,220 --> 01:01:24,140 Jangan di bantu. 892 01:01:24,700 --> 01:01:25,490 Aku bisa jalan sendiri. 893 01:01:26,140 --> 01:01:26,660 Jangan di bantu. 894 01:01:26,660 --> 01:01:27,380 Pergi muntah. 895 01:01:29,890 --> 01:01:30,580 Dia tak apa? 896 01:01:31,420 --> 01:01:32,660 Dia tak apa. Cuma kebanyakan minum. 897 01:01:34,910 --> 01:01:37,500 Dengan perkenalanmu, kami juga merasa... 898 01:01:44,700 --> 01:01:45,500 Dia keluar. 899 01:01:52,540 --> 01:01:53,980 Dari mana USB itu? 900 01:01:55,820 --> 01:01:57,170 Aku tak tahu. 901 01:01:57,820 --> 01:01:58,860 Tapi seseorang mengirimiku ini secara teratur. 902 01:02:00,300 --> 01:02:01,450 Aku tak berani gegabah. 903 01:02:02,220 --> 01:02:02,940 Aku takut orang itu ketahuan. 904 01:02:08,540 --> 01:02:09,460 Hati-hati. 905 01:02:10,690 --> 01:02:11,780 Jangan kecewakan orang-orang, 906 01:02:12,420 --> 01:02:13,740 yang sudah mati dan yang masih hidup. 907 01:02:22,780 --> 01:02:23,380 Xu. 908 01:02:24,130 --> 01:02:25,450 Kau sudah duduk terlalu lama. 909 01:02:26,060 --> 01:02:26,540 Biar orang lain menggantikanmu. 910 01:02:33,260 --> 01:02:34,780 Pelayan, tolong semangkuk sup. 911 01:02:38,300 --> 01:02:39,020 Kau ngapain? 912 01:02:40,540 --> 01:02:41,340 Sedang sarapan. 913 01:02:42,220 --> 01:02:43,370 Gunakan kartu SIM lain. 914 01:02:48,770 --> 01:02:49,620 Mereka punya nomor telepon lain? 915 01:02:50,060 --> 01:02:50,850 Kenapa kita tak tahu itu? 916 01:03:00,900 --> 01:03:01,900 Semua tim, perhatian. 917 01:03:02,380 --> 01:03:03,100 Dari sekarang, 918 01:03:03,820 --> 01:03:05,660 awasi tersangka. 919 01:03:05,620 --> 01:03:08,430 Sup Daging Kambing Chang 920 01:03:06,540 --> 01:03:07,300 Jika dia keluar, ikuti. 921 01:03:07,780 --> 01:03:08,700 Tim yang berbeda harus mengikutinya 922 01:03:08,980 --> 01:03:09,890 jika dia ke arah yang berbeda. 923 01:03:10,460 --> 01:03:11,180 Harus ambil tindakan 924 01:03:11,210 --> 01:03:12,410 sesuai dengan rencana B yang kita buat. 925 01:03:12,530 --> 01:03:13,460 Siap, pak. 926 01:03:17,060 --> 01:03:18,250 Tim Satu, berhenti. Tim Dua, ikuti dia. 927 01:03:18,660 --> 01:03:19,340 Siap, Pak. 928 01:03:23,850 --> 01:03:25,060 Dua lokasi lagi dan biarkan yang lain mengikutinya. 929 01:03:25,700 --> 01:03:26,340 Mengerti. 930 01:03:44,300 --> 01:03:45,210 Target ke pusat perbelanjaan. 931 01:03:55,140 --> 01:03:55,650 Loach. 932 01:03:58,220 --> 01:03:58,780 Jangan panik. 933 01:03:59,140 --> 01:04:01,180 Loker 19, ambil tasnya. 934 01:04:37,860 --> 01:04:39,770 Kode loker ada di atasnya. Cari sendiri. 935 01:05:14,620 --> 01:05:15,820 Tim Empat dan Tim Lima, terus ikuti dia. 936 01:05:16,300 --> 01:05:17,460 Sisanya, berhenti. 937 01:05:17,900 --> 01:05:19,050 Masuk ke mobil dan pergi ke Lokasi 3. 938 01:05:24,500 --> 01:05:26,140 Ada tempat sampah sepuluh meter di depan. 939 01:05:26,900 --> 01:05:29,100 Buang tas ke dalamnya dan pulang. 940 01:05:29,610 --> 01:05:30,300 Baik. 941 01:05:42,300 --> 01:05:44,380 Tim Satu, Tim Dua dan Tim Tiga, ikuti dia secara bergantian. 942 01:05:45,500 --> 01:05:46,980 Tim Empat dan Tim Lima, bersiaplah. 943 01:05:53,100 --> 01:05:54,660 Targetnya muncul. 944 01:05:58,380 --> 01:05:59,970 Kami mendekati target. 945 01:06:05,180 --> 01:06:06,620 Tangkap dia atau tidak? 946 01:06:14,340 --> 01:06:15,780 Tangkap atau tidak? Tolong beri perintah. 947 01:06:19,300 --> 01:06:19,980 Batalkan. 948 01:06:34,300 --> 01:06:35,290 Orang-orang zaman sekarang 949 01:06:36,060 --> 01:06:37,490 sangat ceroboh. 950 01:06:43,180 --> 01:06:44,660 Mereka sangat licik. 951 01:06:46,420 --> 01:06:47,540 Ini tipuan mereka. 952 01:06:48,420 --> 01:06:49,100 Awasi dia. 953 01:07:03,780 --> 01:07:04,620 Ini pemilik hotel. 954 01:07:04,650 --> 01:07:05,380 Ini kapten kami. 955 01:07:05,540 --> 01:07:06,090 Halo. 956 01:07:06,140 --> 01:07:06,900 Kalian bisa diskusi sekarang. 957 01:07:07,020 --> 01:07:07,780 Halo, Kapten. 958 01:07:07,780 --> 01:07:08,380 Hai. 959 01:07:10,050 --> 01:07:11,220 Di ujung lorong lantai tiga di hotelmu, 960 01:07:11,220 --> 01:07:12,780 kamar mana yang ada jendela menghadap ke jalan? 961 01:07:13,180 --> 01:07:13,860 Kamar 318. 962 01:07:14,620 --> 01:07:15,260 Ada berapa orang yang di sana? 963 01:07:16,020 --> 01:07:17,100 Sore hari, dua orang ada di ruangan itu. 964 01:07:17,300 --> 01:07:18,380 Lalu dua orang lagi datang. 965 01:07:18,660 --> 01:07:20,020 Mereka di Kamar 319, di seberang Kamar 318. 966 01:07:20,700 --> 01:07:22,180 Baru saja, satu lagi tiba. 967 01:07:22,300 --> 01:07:23,540 Mereka tampak menakutkan 968 01:07:24,130 --> 01:07:25,060 jadi tak berani kutanya. 969 01:07:27,020 --> 01:07:27,860 Kami curiga 970 01:07:28,260 --> 01:07:29,620 yang tinggal di Kamar 318 971 01:07:29,820 --> 01:07:31,290 sedang berurusan dengan narkoba. 972 01:07:33,220 --> 01:07:33,930 Aku mau tanya. 973 01:07:35,250 --> 01:07:36,300 Ada berapa orang yang tinggal di kamar di lantai tiga? 974 01:07:37,140 --> 01:07:38,500 Selain Kamar 318 dan Kamar 319, 975 01:07:38,860 --> 01:07:40,260 ada juga tamu di Kamar 302 dan 308. 976 01:07:43,140 --> 01:07:44,140 Bagaimana lantai satu dan dua? 977 01:07:44,540 --> 01:07:46,060 Lantai satu, cuma Kamar 101 yang ada tamu. 978 01:07:46,100 --> 01:07:46,860 Tapi tak ada di kamar sekarang. 979 01:07:47,300 --> 01:07:48,180 Kamar di lantai dua semuanya di sewa perusahaan. 980 01:07:48,220 --> 01:07:49,540 Tapi orang-orang di sana semua kembali ke rumah. 981 01:07:50,740 --> 01:07:52,020 Kau hubungi para tamu di lantai tiga, 982 01:07:52,410 --> 01:07:54,170 suruh pergi sekarang. 983 01:07:54,380 --> 01:08:02,080 Hotel Jianyu 984 01:07:54,980 --> 01:07:56,100 Jangan ribut. 985 01:07:56,180 --> 01:07:56,690 Baik. 986 01:07:56,690 --> 01:07:58,100 Pakai ponsel. Jangan pakai interkomunikasi. 987 01:07:59,060 --> 01:08:01,300 Pelan saat buka atau menutup pintu. Bilang jangan bawa barang. 988 01:08:02,060 --> 01:08:02,660 Baik. 989 01:08:02,900 --> 01:08:03,660 Ada berapa pintu di hotel? 990 01:08:04,220 --> 01:08:04,820 Dua. 991 01:08:05,100 --> 01:08:05,780 Satu pintu depan dan belakang 992 01:08:05,780 --> 01:08:07,300 di mana barang dipindahkan masuk atau keluar. 993 01:08:07,620 --> 01:08:08,300 Itu di belakang. 994 01:08:08,460 --> 01:08:09,570 Begitu semua tamu keluar, 995 01:08:09,860 --> 01:08:10,620 kunci pintu depan 996 01:08:11,180 --> 01:08:11,900 pergi lewat pintu belakang. 997 01:08:12,210 --> 01:08:12,650 Baik. 998 01:08:30,500 --> 01:08:31,220 Tim Dua siap. 999 01:08:31,500 --> 01:08:32,260 Tim Tiga sudah siap. 1000 01:08:32,779 --> 01:08:33,700 Tim Penembak jitu sudah siap. 1001 01:08:34,460 --> 01:08:36,220 Perhatian. Aku Lengjie. 1002 01:08:36,850 --> 01:08:37,540 Semua siap. 1003 01:08:38,979 --> 01:08:39,609 Beraksi! 1004 01:08:54,700 --> 01:08:57,100 Ada Polisi! 1005 01:08:57,580 --> 01:08:58,410 Tiarap! 1006 01:09:07,260 --> 01:09:07,770 Buang senjata. 1007 01:09:07,979 --> 01:09:08,859 Menyerahlah. 1008 01:10:01,340 --> 01:10:02,100 Ada apa, Xiaowan? 1009 01:10:04,020 --> 01:10:04,650 Xiaowan. 1010 01:10:07,780 --> 01:10:08,420 Xiaowan. 1011 01:10:09,260 --> 01:10:09,980 Xiaowan. 1012 01:10:35,820 --> 01:10:37,860 Situasi kacau sekarang. 1013 01:10:39,060 --> 01:10:40,500 Mereka belum punya bukti. 1014 01:10:41,460 --> 01:10:42,620 Kenapa kau tak patuhi perintahku? 1015 01:10:43,700 --> 01:10:45,980 Kau tahu berapa orang yang bisa tahu tentangmu? 1016 01:10:50,290 --> 01:10:50,980 Masuk ke mobilku 1017 01:10:51,460 --> 01:10:52,060 dan pergilah. 1018 01:10:53,340 --> 01:10:54,580 Jangan pernah kembali. 1019 01:10:55,460 --> 01:10:56,100 Bawa dia. 1020 01:11:02,020 --> 01:11:04,020 Aku selalu menurutimu sejak kecil. 1021 01:11:04,220 --> 01:11:05,930 Aku bahkan memberimu kesempatan sekolah 1022 01:11:06,900 --> 01:11:08,380 karena kau mau sekolah. 1023 01:11:09,100 --> 01:11:10,330 Kau mau kekuasaan. 1024 01:11:10,740 --> 01:11:12,410 Aku berkorban membantumu. 1025 01:11:13,540 --> 01:11:16,660 Sekarang, aku mau jadi diri sendiri. 1026 01:13:35,420 --> 01:13:36,980 Xiaowan. 1027 01:13:39,460 --> 01:13:39,820 Xiaowan. 1028 01:13:40,380 --> 01:13:41,180 Bisa buka pintunya? 1029 01:13:41,540 --> 01:13:42,370 Ini tak seperti yang kau pikirkan. 1030 01:13:42,420 --> 01:13:43,340 Dengar penjelasanku. 1031 01:13:44,100 --> 01:13:44,620 Xiaowan. 1032 01:13:44,860 --> 01:13:45,500 Buka pintunya. 1033 01:13:51,060 --> 01:13:51,500 Saudara Yong. 1034 01:13:53,100 --> 01:13:54,340 Baik, segera ke sana. 1035 01:14:06,620 --> 01:14:07,140 Xiaowan. 1036 01:14:13,420 --> 01:14:14,100 Cepat! 1037 01:14:14,700 --> 01:14:15,180 Cepat! 1038 01:14:15,620 --> 01:14:16,380 Sebelah sini. 1039 01:14:16,980 --> 01:14:18,420 Polisi. 1040 01:14:20,420 --> 01:14:22,220 Qin Yong memintaku membunuh Chen Qi. 1041 01:14:22,500 --> 01:14:23,060 Cepat. 1042 01:14:23,100 --> 01:14:25,490 Chen Dachuan mati karena mereka. 1043 01:14:26,420 --> 01:14:27,820 Qin Yong punya pabrik narkoba... 1044 01:14:28,500 --> 01:14:29,770 Dia membuat sabu. 1045 01:14:30,580 --> 01:14:32,170 Banyak sekali… 1046 01:14:58,540 --> 01:14:59,540 Kalian mau membawaku ke mana? 1047 01:15:00,660 --> 01:15:01,980 Aku akan mengantarmu pulang. 1048 01:15:29,010 --> 01:15:30,590 Halo, Zheng. 1049 01:15:31,040 --> 01:15:32,420 Qin Yong menyuruhku ke pabrik sekarang. 1050 01:15:32,540 --> 01:15:33,180 Jangan pergi. 1051 01:15:33,620 --> 01:15:34,220 Aku... 1052 01:15:34,420 --> 01:15:36,060 Zheng! 1053 01:15:36,580 --> 01:15:38,060 Shen Chen, jangan ke sana. 1054 01:15:38,540 --> 01:15:39,740 Halo? 1055 01:15:40,180 --> 01:15:40,700 Zheng! 1056 01:15:42,860 --> 01:15:44,500 Sepertinya kali ini aku jadi pahlawan sejati. 1057 01:15:49,460 --> 01:15:50,380 Ke pabrik kimia di pinggiran kota. 1058 01:15:51,260 --> 01:15:52,620 Cepat! Qin Yong ada di sana! 1059 01:15:53,540 --> 01:15:54,660 Aku tak mau bicara berlebihan. 1060 01:15:55,740 --> 01:15:57,340 karena itu tugas kita. 1061 01:15:58,420 --> 01:15:59,100 Lencana polisi yang kita pakai 1062 01:15:59,860 --> 01:16:01,300 adalah simbol dari misi kita. 1063 01:16:02,060 --> 01:16:03,780 Kita harus melayani Partai dan rakyat dengan baik. 1064 01:16:05,020 --> 01:16:05,460 Ayo. 1065 01:16:07,790 --> 01:16:12,020 Biro Keamanan Umum Yucheng 1066 01:16:26,980 --> 01:16:28,900 Kau polisi yang menyamar 1067 01:16:29,420 --> 01:16:31,260 sebagus aktor-aktor itu. 1068 01:16:34,180 --> 01:16:34,740 Hebat. 1069 01:16:36,500 --> 01:16:37,860 Sangat hebat. 1070 01:16:41,180 --> 01:16:42,340 Salah satu dari kalian 1071 01:16:42,820 --> 01:16:44,180 adalah polisi. 1072 01:16:45,700 --> 01:16:47,820 Tak perlu menebak. Itu aku. 1073 01:16:50,020 --> 01:16:52,780 Kalian dan aku yatim piatu. 1074 01:16:53,860 --> 01:16:54,980 Kuterima kalian. 1075 01:16:55,980 --> 01:16:57,260 Tapi kalian mengkhianatiku! 1076 01:17:01,170 --> 01:17:02,100 Aku tak mau menebak. 1077 01:17:02,980 --> 01:17:04,250 Tak perlu di tebak. 1078 01:17:05,700 --> 01:17:09,060 Kalian akan mati malam ini. 1079 01:17:10,700 --> 01:17:12,020 Bunuh aku, Qin Yong. 1080 01:17:13,490 --> 01:17:14,740 Aku polisi. 1081 01:17:16,380 --> 01:17:17,010 Qin Yong! 1082 01:17:17,580 --> 01:17:18,420 Bunuh aku! 1083 01:17:19,740 --> 01:17:20,580 Aku polisi. 1084 01:17:21,380 --> 01:17:23,930 Bunuh aku! Aku polisi! 1085 01:17:26,250 --> 01:17:27,820 Aku polisi! 1086 01:17:30,500 --> 01:17:32,700 Zheng, jangan mendekat! 1087 01:17:33,140 --> 01:17:36,140 Jangan mendekat! 1088 01:19:27,860 --> 01:19:28,540 Zheng. 1089 01:19:31,660 --> 01:19:32,220 Ayo! 1090 01:19:35,180 --> 01:19:36,220 Keluar! 1091 01:20:26,060 --> 01:20:26,660 Ayo. 1092 01:20:35,340 --> 01:20:36,060 Cepat. 1093 01:20:55,170 --> 01:20:56,420 Kubunuh kau. 1094 01:21:07,220 --> 01:21:09,250 Mau menangkapku? Kubunuh kau! 1095 01:21:25,140 --> 01:21:26,540 Aku tak akan tertangkap olehmu. 1096 01:21:26,660 --> 01:21:27,340 Ayo! 1097 01:21:51,380 --> 01:21:52,020 Qin Yong. 1098 01:21:52,300 --> 01:21:53,860 Kau akan mati hari ini. 1099 01:21:54,220 --> 01:21:55,500 Mari lihat siapa yang duluan mati. 1100 01:22:31,020 --> 01:22:31,650 Qin Yong! 1101 01:22:33,620 --> 01:22:34,290 Keluar! 1102 01:22:37,580 --> 01:22:39,100 Kau kira bisa lolos. 1103 01:22:39,340 --> 01:22:40,330 Kau kira semuanya ada di bawah kendalimu. 1104 01:22:41,140 --> 01:22:42,580 Lihat aku. 1105 01:22:42,900 --> 01:22:44,100 Kau masih berpikir begitu? 1106 01:23:12,020 --> 01:23:12,780 Ayo cepat. 1107 01:23:13,890 --> 01:23:14,450 Cepat! 1108 01:23:14,620 --> 01:23:15,180 Cepat! 1109 01:23:31,020 --> 01:23:31,740 Dia ditangkap. 1110 01:23:36,260 --> 01:23:36,860 Ada apa? 1111 01:23:42,060 --> 01:23:43,260 Kenapa tak bilang kau tertembak? 1112 01:23:44,140 --> 01:23:45,860 Kenapa diam saja? 1113 01:23:47,700 --> 01:23:48,260 Bertahanlah. 1114 01:23:48,770 --> 01:23:49,460 Kuantar ke rumah sakit. 1115 01:23:51,730 --> 01:23:52,260 Xiaowan… 1116 01:23:54,100 --> 01:23:55,740 Xiaowan menungguku. 1117 01:23:57,100 --> 01:23:58,580 Aku mau menemuinya. 1118 01:24:04,610 --> 01:24:06,370 Aku mau ke Jalan Xiangyang. Pandu kami! 1119 01:24:49,700 --> 01:24:50,370 Shen Chen! 1120 01:24:51,100 --> 01:24:51,740 Shen Chen! 1121 01:24:52,900 --> 01:24:53,540 Bicaralah. 1122 01:24:54,330 --> 01:24:54,980 Bicaralah. 1123 01:24:56,780 --> 01:24:57,580 Sebenarnya, 1124 01:24:58,820 --> 01:25:00,100 Shen Chen bukan nama asliku. 1125 01:25:00,820 --> 01:25:02,500 Namaku Shen Xing Chen. 1126 01:25:04,540 --> 01:25:05,740 Kau bodoh. 1127 01:25:07,210 --> 01:25:08,970 Aku menyelamatkanmu berkali-kali. 1128 01:25:22,460 --> 01:25:23,900 Halo, Zheng. Ini Shen Chen. 1129 01:25:24,140 --> 01:25:25,180 Datanglah ke Leyuan Road untuk makan malam. 1130 01:25:35,490 --> 01:25:36,180 Semuanya baik-baik saja? 1131 01:25:39,260 --> 01:25:40,460 Sebenarnya, Zheng bukanlah nama asliku. 1132 01:25:41,300 --> 01:25:42,060 Namaku Zhang Zhengyang. 1133 01:25:43,410 --> 01:25:44,260 Senang berkenalan denganmu, 1134 01:25:44,900 --> 01:25:45,500 Shen Xing Chen. 1135 01:25:49,420 --> 01:25:52,740 Akhirnya, aku jadi pahlawan. 1136 01:25:53,780 --> 01:25:55,460 Akhirnya. 1137 01:25:57,340 --> 01:25:59,250 Aku tak mengecewakannya. 1138 01:26:01,860 --> 01:26:02,980 Apa aku… 1139 01:26:04,820 --> 01:26:05,580 Apa aku keren barusan? 1140 01:26:06,980 --> 01:26:07,780 Ya. 1141 01:26:08,700 --> 01:26:09,420 Keren abis. 1142 01:26:10,220 --> 01:26:11,260 Kau orang paling keren yang kukenal. 1143 01:26:15,500 --> 01:26:18,780 Beritahu namaku pada Xiao Wan. 1144 01:26:21,540 --> 01:26:22,660 Aku bohong padanya. 1145 01:26:23,980 --> 01:26:24,580 Kubilang 1146 01:26:25,860 --> 01:26:26,970 aku polisi. 1147 01:26:28,020 --> 01:26:28,780 Sebenarnya, 1148 01:26:29,900 --> 01:26:30,660 bukan. 1149 01:26:32,540 --> 01:26:33,660 Beri tahu dia 1150 01:26:35,380 --> 01:26:36,420 jangan bersedih. 1151 01:26:38,060 --> 01:26:41,460 Aku akan jadi bintang di langit 1152 01:26:43,060 --> 01:26:44,820 dan selalu ada untuknya. 1153 01:26:45,740 --> 01:26:46,540 Beri tahu dia… 1154 01:26:46,580 --> 01:26:48,060 Tidak, bilang sendiri. 1155 01:26:48,780 --> 01:26:49,580 Bilang saja sendiri. 1156 01:26:53,490 --> 01:26:55,420 Shen Xingchen, tunggu apa lagi? 1157 01:26:55,460 --> 01:26:56,260 Kemari. 1158 01:28:48,150 --> 01:28:54,090 Aku Polisi. 1159 01:28:56,150 --> 01:29:36,090 - Subtitle by RhainDesign - 1160 01:30:04,620 --> 01:30:05,450 Tadi pagi, 1161 01:30:05,890 --> 01:30:07,540 polisi kota menangkap sekelompok penjahat 1162 01:30:07,820 --> 01:30:09,620 yang dipimpin Qin Han dan Qin Yong. 1163 01:30:09,460 --> 01:30:17,160 Polisi menangkap penjahat yang dipimpin Qin Han dan Qin Yong. 1164 01:30:09,780 --> 01:30:11,290 Secara keseluruhan, 1165 01:30:11,540 --> 01:30:13,340 47 anggota geng kriminal utama ditangkap. 1166 01:30:14,020 --> 01:30:15,860 Polisi juga menemukan pabrik narkoba besar, 1167 01:30:16,380 --> 01:30:17,890 1,2 ton narkoba, 1168 01:30:18,180 --> 01:30:19,900 30 senjata dari berbagai jenis, 1169 01:30:20,180 --> 01:30:21,580 dan lebih dari 800 butir peluru. 1170 01:30:21,820 --> 01:30:24,060 Ma Xiangnan, mantan wakil walikota kota 1171 01:30:24,380 --> 01:30:26,220 yang melindungi Qin bersaudara, 1172 01:30:26,540 --> 01:30:27,820 juga ditangkap kemarin. 1173 01:30:28,420 --> 01:30:30,060 Feng Jun, mantan Wakil Direktur Biro Keamanan Umum di kota, 1174 01:30:30,380 --> 01:30:32,180 juga menyerahkan diri hari ini. 1175 01:30:32,620 --> 01:30:35,140 Jadi, geng kriminal ini 1176 01:30:35,460 --> 01:30:38,020 mengakibatkan kerusakan besar di kota kita sejak lama, 1177 01:30:38,300 --> 01:30:40,180 sudah musnah. 1178 01:30:40,700 --> 01:30:41,700 Di sini, 1179 01:30:41,900 --> 01:30:43,620 kami mau ucapkan terima kasih 1180 01:30:43,900 --> 01:30:46,100 pada semua polisi dan polwan 1181 01:30:46,140 --> 01:30:47,340 yang pertaruhkan hidup untuk lindungi kita. 1182 01:30:50,420 --> 01:30:55,260 Zhang Guo Qing 1183 01:30:57,460 --> 01:30:58,100 Perhatian! 1184 01:30:58,900 --> 01:30:59,540 Lepas topi. 1185 01:31:01,740 --> 01:31:02,540 Hormat! 1186 01:31:02,940 --> 01:31:12,540 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1187 01:31:12,840 --> 01:31:22,540 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 76920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.