Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,648 --> 00:00:47,953
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2
00:00:48,448 --> 00:01:03,953
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
3
00:01:19,020 --> 00:01:19,700
Halo?
4
00:01:19,700 --> 00:01:20,500
Tuan Liu,
5
00:01:21,060 --> 00:01:23,370
tak mau pertimbangkan lagi
saran kami?
6
00:01:25,060 --> 00:01:25,890
Cuma tiga juta,
7
00:01:26,740 --> 00:01:29,940
kalian mau aku berhenti menawar
Jalan Tol Yucheng?
8
00:01:31,100 --> 00:01:32,930
Simpan uang kalian.
9
00:01:34,300 --> 00:01:37,020
Meskipun aku cuma pengusaha,
10
00:01:37,259 --> 00:01:39,300
bukan berarti aku takut
pada kalian.
11
00:01:40,259 --> 00:01:41,820
Kita semua mau membangun.
12
00:01:42,900 --> 00:01:45,340
Jangan langgar aturan.
13
00:01:46,860 --> 00:01:48,060
Sampai jumpa di pertemuan besok.
14
00:01:55,860 --> 00:02:34,060
- Subtitle by RhainDesign -
15
00:03:36,900 --> 00:03:37,700
Target sudah masuk.
16
00:03:53,760 --> 00:03:56,320
Unit 1
17
00:04:07,010 --> 00:04:09,520
Setia pada Partai. Melayani rakyat.
Tegakkan Hukum yang adil. Disiplin Ketat.
18
00:04:07,730 --> 00:04:10,140
Aku Feng Jun, penjabat direktur
Biro Keamanan Umum Yucheng.
19
00:04:10,980 --> 00:04:12,300
Dengarkan perintahku.
20
00:04:13,420 --> 00:04:14,060
Beraksi!
21
00:04:20,380 --> 00:04:21,050
Jangan bergerak!
22
00:04:21,100 --> 00:04:21,899
Jangan bergerak!
23
00:04:21,899 --> 00:04:22,660
Berlutut!
24
00:04:22,700 --> 00:04:23,690
Jangan bergerak!
25
00:04:24,130 --> 00:04:24,740
Jangan bergerak.
26
00:04:25,010 --> 00:04:25,540
Tangan di kepala.
27
00:04:25,540 --> 00:04:26,380
Berlutut!
28
00:04:33,980 --> 00:04:37,150
Polisi
29
00:04:52,260 --> 00:04:54,710
Nomor yang anda tuju tidak aktif.
30
00:04:59,150 --> 00:05:01,370
Nomor yang anda tuju tidak aktif.
31
00:05:07,540 --> 00:05:08,340
Siapa itu?
32
00:05:10,740 --> 00:05:11,580
Mobil siapa itu?
33
00:05:11,740 --> 00:05:13,140
Ini jalan satu arah.
Mundur!
34
00:05:29,620 --> 00:05:31,420
Sayang, selamatkan kami!
35
00:05:31,660 --> 00:05:33,060
Aku dan anak kita di sini.
36
00:05:33,100 --> 00:05:33,650
Ayah!
37
00:05:33,650 --> 00:05:35,140
Tolong kami, sayang!
38
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
- Ayah!
- Sayang.
39
00:05:37,380 --> 00:05:38,140
Sayang!
40
00:05:39,490 --> 00:05:42,060
Sayang, selamatkan kami!
41
00:05:59,460 --> 00:06:01,050
Ada apa, Cong?
42
00:06:01,260 --> 00:06:02,300
Sangat misterius.
43
00:06:06,860 --> 00:06:08,660
Kalian kenal orang yang
di ikat di mobil?
44
00:06:09,410 --> 00:06:11,170
Dia pernah kerja pada kalian.
45
00:06:11,740 --> 00:06:12,900
Dia informan polisi.
46
00:06:16,580 --> 00:06:17,300
Tapi,
47
00:06:18,140 --> 00:06:20,220
dia tak dapatkan informasi
penting.
48
00:06:21,540 --> 00:06:22,050
Jika tidak,
49
00:06:22,540 --> 00:06:23,260
kalian tak akan ada di sini,
50
00:06:23,300 --> 00:06:24,460
minum teh denganku.
51
00:06:37,900 --> 00:06:38,659
Ada apa, Kapten Yun?
52
00:06:40,770 --> 00:06:42,020
Sesuatu mungkin terjadi
pada informanku.
53
00:06:43,650 --> 00:06:45,100
Pabrik Tua
54
00:06:49,900 --> 00:06:51,140
Saat Saudara Yong senang,
55
00:06:52,060 --> 00:06:53,420
semua senang.
56
00:06:54,180 --> 00:06:55,540
Jika saudara Yong tak
punya makanan,
57
00:06:57,659 --> 00:06:59,460
tak ada yang akan makan.
58
00:07:05,340 --> 00:07:06,820
Kalian tahu yang harus
dilakukan, bukan?
59
00:07:09,620 --> 00:07:10,690
Dia bukan siapa-siapa.
60
00:07:10,740 --> 00:07:11,620
Dia tak tahu apa-apa.
61
00:07:12,450 --> 00:07:13,300
Apa itu perlu?
62
00:07:14,580 --> 00:07:15,180
Sudahlah.
63
00:07:15,700 --> 00:07:16,500
Biar aku yang menghabisinya.
64
00:07:19,660 --> 00:07:21,980
Sayang sekali jika wajah
cantik seperti Mei
65
00:07:22,860 --> 00:07:23,740
berlumuran darah.
66
00:07:24,500 --> 00:07:25,210
Biar aku saja.
67
00:07:36,140 --> 00:07:38,250
Ayo pergi
68
00:07:38,460 --> 00:07:39,260
Ayo.
69
00:07:39,980 --> 00:07:40,620
Ayo.
70
00:07:48,900 --> 00:07:50,340
Cong, jangan di tembak.
71
00:07:50,850 --> 00:07:51,580
Kita akan dapat masalah.
72
00:07:51,820 --> 00:07:52,610
Aku saja.
73
00:08:45,460 --> 00:08:46,100
Kakak Han.
74
00:08:47,380 --> 00:08:48,740
Sapa dia dengan Tn. Qin
75
00:08:50,060 --> 00:08:50,980
atau Manager Qin.
76
00:08:51,340 --> 00:08:52,100
Aku tak butuh kau
77
00:08:53,020 --> 00:08:54,740
untuk mengajari anak buahku.
78
00:08:57,100 --> 00:08:58,020
Maaf, Saudara Yong.
79
00:08:58,540 --> 00:09:01,020
Tn. Qin tak suka aturan
dunia bawah.
80
00:09:01,060 --> 00:09:02,460
Panggil dia Tn. Qin
81
00:09:03,010 --> 00:09:04,300
atau manager Qin.
82
00:09:04,770 --> 00:09:06,530
Ya, Tn. Qin.
83
00:09:06,860 --> 00:09:09,020
Kau tak datang pada peringatan
kematian ayah.
84
00:09:09,580 --> 00:09:10,460
Ada urusan.
85
00:09:10,900 --> 00:09:12,260
Kau sudah pergi saat aku datang.
86
00:09:22,050 --> 00:09:22,860
Kau tampak asing.
87
00:09:23,460 --> 00:09:25,220
Dia Zheng.
Sangat kompeten.
88
00:09:26,180 --> 00:09:26,890
Halo, Tn. Qin.
89
00:09:39,250 --> 00:09:41,360
ID penelepon: 3
90
00:09:41,660 --> 00:09:42,730
Tunggu di luar.
91
00:09:47,780 --> 00:09:48,820
Kenapa Chen Qi tak muncul
92
00:09:48,820 --> 00:09:49,900
di lokasi penangkapan
93
00:09:49,900 --> 00:09:51,020
tapi malah mati di mobilnya?
94
00:09:52,220 --> 00:09:55,300
Banyak hal yang tak bisa
kukendalikan.
95
00:09:55,380 --> 00:09:56,500
Sombong.
96
00:10:07,660 --> 00:10:08,780
Target sudah meninggalkan hotel.
97
00:10:09,220 --> 00:10:11,010
Hidden Eye 2, terus ikuti dia.
98
00:10:13,300 --> 00:10:14,180
Katanya Chen Qi,
kepala sindikat narkoba,
99
00:10:14,220 --> 00:10:15,540
yang ditangkap tadi malam,
100
00:10:15,700 --> 00:10:16,420
bunuh diri di dalam mobil.
101
00:10:16,620 --> 00:10:17,740
Ada komentar soal itu?
102
00:10:18,420 --> 00:10:20,300
Dia putus asa dan bunuh diri.
103
00:10:21,130 --> 00:10:21,860
Sayangnya,
104
00:10:21,860 --> 00:10:23,620
dia tak sempat di adili.
105
00:10:24,180 --> 00:10:25,970
Negara kita punya kebijakan
tanpa toleransi
106
00:10:26,260 --> 00:10:27,020
terhadap narkoba.
107
00:10:27,500 --> 00:10:29,140
Kami tak akan berkompromi,
dalam hal ini.
108
00:10:29,740 --> 00:10:31,380
Direktur Feng, penjelasanmu
sangat baik.
109
00:10:31,740 --> 00:10:33,180
Aku ada pertanyaan lain.
110
00:10:33,330 --> 00:10:34,260
Maaf,
111
00:10:34,500 --> 00:10:35,530
Aku pejabat pengganti.
112
00:10:35,820 --> 00:10:37,380
Direktur baru akan menjabat
hari ini.
113
00:10:37,700 --> 00:10:38,980
Jika ada pertanyaan lain,
114
00:10:39,220 --> 00:10:40,260
tanya saja Direktur Leng.
115
00:10:45,420 --> 00:10:46,060
Direktur Feng,
116
00:10:46,460 --> 00:10:47,970
Aku masih baru.
Tolong bimbing aku,
117
00:10:48,540 --> 00:10:49,380
dan mari berjuang bersama.
118
00:10:51,490 --> 00:10:52,260
Direktur Leng,
119
00:10:52,460 --> 00:10:54,220
sebagai direktur baru
Biro Keamanan Umum Yucheng,
120
00:10:54,260 --> 00:10:55,420
kau punya rencana
121
00:10:55,420 --> 00:10:56,330
untuk keamanan kota nantinya?
122
00:10:57,460 --> 00:10:58,340
Aku akan mengutip ini,
123
00:10:59,460 --> 00:11:00,460
Saat ada keadilan
124
00:11:01,220 --> 00:11:03,060
bisakah masyarakat hidup bahagia,
125
00:11:03,580 --> 00:11:05,260
dan bisakah negara ini makmur.
126
00:11:06,220 --> 00:11:07,580
Untuk polisi,
127
00:11:08,090 --> 00:11:10,820
keadilan berarti menaati
hukum dan peraturan.
128
00:11:11,580 --> 00:11:13,900
Petugas polisi harus mematuhi
hukum negara dan peraturan Partai.
129
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
Untuk masyarakat,
130
00:11:15,900 --> 00:11:18,650
mereka perlu mengawasi sistem
penegakan hukum seperti narkoba.
131
00:11:19,340 --> 00:11:21,460
Kami bersedia di awasi.
132
00:11:24,740 --> 00:11:25,340
Itu...
133
00:11:25,380 --> 00:11:26,140
Lihat sana.
134
00:11:26,180 --> 00:11:27,220
Apa yang terjadi?
135
00:11:27,340 --> 00:11:27,940
Foto!
136
00:11:28,060 --> 00:11:28,700
Foto.
137
00:11:35,630 --> 00:11:41,790
Gongzhou Grand Hotel
138
00:11:41,860 --> 00:11:42,530
Markas besar.
139
00:11:42,580 --> 00:11:43,460
Hidden Eye Team One melaporkan.
140
00:11:43,780 --> 00:11:44,340
Lanjutkan.
141
00:11:44,660 --> 00:11:45,540
Fan Dabiao dan Hu Mei
142
00:11:45,580 --> 00:11:46,940
membayar dengan Qin Yong
143
00:11:47,140 --> 00:11:48,810
dua kali sebulan seperti biasa.
144
00:11:49,340 --> 00:11:50,700
Baik. Tetap awasi mereka.
145
00:11:50,820 --> 00:11:51,420
Baik.
146
00:11:52,140 --> 00:11:52,740
Sampai jumpa.
147
00:12:01,450 --> 00:12:02,180
Ada apa, Loak?
148
00:12:11,220 --> 00:12:12,380
Kau sudah gila?
149
00:12:13,450 --> 00:12:14,740
Kenapa di depan sekarang?
150
00:12:15,380 --> 00:12:16,420
Kau mau membunuh seseorang?
151
00:12:17,580 --> 00:12:19,340
Aku tak ingin disebut
mucikari tiap hari.
152
00:12:19,580 --> 00:12:20,460
Lantas mau dipanggil apa?
153
00:12:21,180 --> 00:12:22,100
Kakak Shen Chen?
154
00:12:23,220 --> 00:12:24,660
Kau sudah merasa pintar?
155
00:12:25,700 --> 00:12:27,380
Kepalamu antipeluru?
156
00:12:30,700 --> 00:12:32,100
Aku sudah dewasa,
157
00:12:32,140 --> 00:12:34,020
tapi tiap hari cuma nyupir
atau antar perempuan.
158
00:12:34,620 --> 00:12:35,450
Aku gangster.
159
00:12:35,500 --> 00:12:36,260
Aku mau mengejar sesuatu.
160
00:12:46,890 --> 00:12:47,540
Ikut aku.
161
00:12:51,820 --> 00:12:52,900
Shen Chen, mau kemana?
162
00:12:53,220 --> 00:12:53,740
Shen Chen!
163
00:12:55,260 --> 00:12:56,380
Cepat. Ayo.
164
00:12:57,100 --> 00:12:58,180
Liu Qiming membawa banyak orang
165
00:12:58,180 --> 00:12:59,460
menuju ke pusat hiburan
Qin Yong.
166
00:12:59,740 --> 00:13:01,180
Sepertinya akan terjadi konflik senjata.
167
00:13:01,500 --> 00:13:02,300
Jangan sampai ketahuan.
168
00:13:02,380 --> 00:13:03,380
Polisi akan ke sana.
169
00:13:03,780 --> 00:13:04,460
Dimengerti.
170
00:13:04,700 --> 00:13:05,620
Panggil orang. Cepat.
171
00:13:05,980 --> 00:13:07,020
Keamanan!
172
00:13:08,260 --> 00:13:08,980
Mana Qin Yong?
173
00:13:09,220 --> 00:13:09,860
Tak ada.
174
00:13:09,890 --> 00:13:10,620
Serang!
175
00:13:11,020 --> 00:13:11,650
Apa yang kalian lakukan?
176
00:13:58,850 --> 00:13:59,500
Hentikan!
177
00:14:01,420 --> 00:14:02,060
Hentikan!
178
00:14:03,620 --> 00:14:04,380
Hentikan!
179
00:14:09,900 --> 00:14:10,780
Berhenti!
180
00:14:21,500 --> 00:14:21,900
Kapten Yun.
181
00:14:22,380 --> 00:14:22,940
Ngapain kau di sini?
182
00:14:23,220 --> 00:14:23,860
Cuma lewat.
183
00:14:23,860 --> 00:14:24,540
Kebetulan ke sini.
184
00:14:25,020 --> 00:14:26,180
Kapten Yun.
185
00:14:26,700 --> 00:14:27,620
Kebetulan sekali.
186
00:14:28,540 --> 00:14:29,620
Tepat waktu.
187
00:14:30,420 --> 00:14:31,900
Orang-orang ini lancang
188
00:14:31,900 --> 00:14:33,610
menyerang tempatku
di siang bolong.
189
00:14:33,900 --> 00:14:35,460
Mereka tak peduli pada hukum.
190
00:14:35,580 --> 00:14:36,500
Omong kosong!
191
00:14:36,660 --> 00:14:38,220
Ayahku sekarat di rumah sakit.
192
00:14:38,380 --> 00:14:39,650
Kau dan saudaramu pelakunya.
193
00:14:40,260 --> 00:14:41,460
Aku tak akrab denganmu.
194
00:14:41,780 --> 00:14:43,220
Aku juga tak mengerti maksudmu.
195
00:14:44,140 --> 00:14:45,490
Kami butuh bukti.
196
00:14:46,180 --> 00:14:47,180
Polisi ada di sini.
197
00:14:47,740 --> 00:14:48,980
Mudah dituntut
198
00:14:49,450 --> 00:14:51,210
jika kau menuduh seenaknya.
199
00:14:51,530 --> 00:14:52,140
Cukup.
200
00:14:53,220 --> 00:14:54,460
Drama yang luar biasa!
201
00:14:56,140 --> 00:14:56,820
Qin Yong,
202
00:14:57,260 --> 00:14:58,660
kita teman lama.
203
00:15:00,180 --> 00:15:01,980
Haruskah kupanggil beberapa
mobil patroli
204
00:15:02,500 --> 00:15:03,530
untuk bawa kalian semua
ke kantor polisi?
205
00:15:04,700 --> 00:15:05,820
Aku tak akan mengganggumu
206
00:15:06,220 --> 00:15:07,700
dengan hal sepele seperti itu,
Kapten Yun.
207
00:15:10,380 --> 00:15:11,010
Bagaimana denganmu?
208
00:15:15,090 --> 00:15:17,380
Aku mau kalian semua bubar.
209
00:15:19,420 --> 00:15:20,500
Ada yang terluka?
210
00:15:22,620 --> 00:15:23,330
Kalian tak pergi?
211
00:15:27,740 --> 00:15:28,380
Qin Yong.
212
00:15:29,140 --> 00:15:31,260
Jangan berpikir kalian
sangat kuat.
213
00:15:32,250 --> 00:15:32,940
Tunggu saja.
214
00:15:37,700 --> 00:15:38,220
Ayo pergi.
215
00:15:45,860 --> 00:15:47,380
Jika tak mau orang lain tahu,
216
00:15:47,700 --> 00:15:48,940
jangan lakukan sendiri.
217
00:15:49,260 --> 00:15:49,820
Ingat,
218
00:15:50,460 --> 00:15:51,380
apa yang kau lakukan
219
00:15:52,220 --> 00:15:53,060
di awasi oleh Tuhan.
220
00:15:53,460 --> 00:15:55,700
Aku takut saat awan menutupi
seluruh langit,
221
00:15:56,060 --> 00:15:57,500
tak ada yang bisa di lihat.
222
00:15:58,020 --> 00:15:59,180
Tak ada yang bisa lolos
dari hukum.
223
00:15:59,970 --> 00:16:01,780
Kau pasti akan ditangkap karena
kejahatan.
224
00:16:03,700 --> 00:16:04,340
Ayo pergi.
225
00:16:04,740 --> 00:16:06,010
Hati-hati, petugas.
226
00:16:16,580 --> 00:16:17,660
Kau tak apa?
227
00:16:18,500 --> 00:16:19,260
Ya, Saudara Yong.
228
00:16:25,490 --> 00:16:30,770
Persimpangan Jalan Jixiang
dan Jalan Xizhao
229
00:16:26,380 --> 00:16:28,250
Jam 11 malam, 6 Maret,
230
00:16:28,500 --> 00:16:29,940
di persimpangan Jalan Jixiang
dan Jalan Xizhao,
231
00:16:29,980 --> 00:16:31,740
terjadi kecelakaan mobil.
232
00:16:32,700 --> 00:16:33,820
Dua orang di dalam mobil
yang di tabrak.
233
00:16:34,140 --> 00:16:35,060
Seorang tewas dan lainnya
luka parah.
234
00:16:36,140 --> 00:16:38,060
Sopir yang tewas bernama He Yuan.
235
00:16:38,810 --> 00:16:40,450
Yang terluka bosnya,
236
00:16:40,890 --> 00:16:42,100
Liu Guangzu, agen perumahan.
237
00:16:43,060 --> 00:16:43,900
Mereka penduduk lokal.
238
00:16:45,100 --> 00:16:47,380
Karena benturan keras di kepala,
239
00:16:47,610 --> 00:16:48,540
Liu Guangzu alami pendarahan.
240
00:16:49,060 --> 00:16:50,460
Sekarang di rawat di Rumah Sakit.
241
00:16:50,980 --> 00:16:52,300
Masih koma.
242
00:16:53,620 --> 00:16:55,820
Kendaraan yang menabrak
adalah truk
243
00:16:55,820 --> 00:16:57,060
angkutan pasir untuk
perusahaan konstruksi.
244
00:16:58,700 --> 00:17:00,140
Chen Dachuan sopir tabrak lari.
245
00:17:00,580 --> 00:17:01,740
Laki-laki, 40 tahun.
246
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Pekerja migran.
247
00:17:04,099 --> 00:17:05,210
Punya catatan kriminal
pengguna narkoba.
248
00:17:06,180 --> 00:17:07,579
Kabur setelah kecelakaan.
249
00:17:08,619 --> 00:17:09,460
Kami curiga
250
00:17:09,900 --> 00:17:11,690
Chen Dachuan dalam pengaruh
narkoba saat menabrak.
251
00:17:12,530 --> 00:17:15,210
Gerbang Barat Kompleks
Perumahan Junhua
252
00:17:12,660 --> 00:17:14,010
Tapi jam 8 pagi ini,
253
00:17:14,450 --> 00:17:15,900
dia muncul di Kompleks
Perumahan Junhua.
254
00:17:15,260 --> 00:17:17,550
Unit 1, Gedung 1, Kompleks
Perumahan Junhua
255
00:17:16,579 --> 00:17:18,849
Lalu naik lift ke atap.
256
00:17:17,680 --> 00:17:19,089
Lantai Dasar, Unit 1, Gedung 1,
Kompleks Perumahan Junhua
257
00:17:19,089 --> 00:17:20,670
Lift 2, Unit 1, Gedung 1, Kompleks
Perumahan Junhua
258
00:17:19,380 --> 00:17:21,050
Dia lompat jam 8:40
259
00:17:21,460 --> 00:17:22,220
dan tewas di tempat.
260
00:17:23,690 --> 00:17:24,980
Menurut hasil otopsi awal,
261
00:17:25,700 --> 00:17:27,579
Chen Dachuan mengkonsumsi
banyak sabu
262
00:17:28,460 --> 00:17:29,620
dalam 48 jam sebelum kematiannya.
263
00:17:31,170 --> 00:17:33,100
Chen Qi, laki-laki, 38 tahun.
264
00:17:33,740 --> 00:17:34,540
Berasal dari Yuzheng.
265
00:17:35,980 --> 00:17:37,300
Bos Hero Entertainment Center,
266
00:17:38,620 --> 00:17:41,060
juga komplotan utama geng narkoba
yang kita tangkap semalam.
267
00:17:41,980 --> 00:17:42,660
Menurut laporan,
268
00:17:43,460 --> 00:17:45,370
dia harusnya hadir dalam
kesepakatan tadi malam.
269
00:17:46,540 --> 00:17:47,380
Tapi entah kenapa,
270
00:17:48,100 --> 00:17:48,780
dia tak ada di sana.
271
00:17:50,580 --> 00:17:51,860
Chen Qi meninggal
272
00:17:52,340 --> 00:17:53,900
sekitar jam 00:30
273
00:17:54,700 --> 00:17:55,300
Penyebab kematiannya
274
00:17:55,810 --> 00:17:56,260
di tembak.
275
00:17:56,350 --> 00:17:59,170
Setia pada Partai. Melayani rakyat. Tegakkan Hukum yang adil. Disiplin Ketat.
276
00:17:56,980 --> 00:17:59,140
Ada banyak hal yang meragukan di tempat kejadian bunuh diri Chen Qi.
277
00:17:59,330 --> 00:18:00,020
Seperti apa?
278
00:18:01,420 --> 00:18:02,260
Hujan turun semalam.
279
00:18:02,700 --> 00:18:03,380
Biasanya,
280
00:18:03,980 --> 00:18:05,220
kau tak akan buka jendela
mobil saat mengemudi.
281
00:18:07,980 --> 00:18:09,820
Tapi jendela Chen Qi di turunkan.
282
00:18:10,380 --> 00:18:11,700
Chen Qi kidal.
283
00:18:12,460 --> 00:18:14,020
Kami menemukan itu,
284
00:18:14,700 --> 00:18:16,260
dia pakai tangan kirinya bahkan
saat angkat telepon.
285
00:18:17,580 --> 00:18:20,100
Tapi dia menembak dirinya dengan
tangan kanan di dalam mobil.
286
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Ini jelas bukan sesuatu yang
287
00:18:21,620 --> 00:18:23,180
akan dilakukan oleh orang kidal.
288
00:18:24,620 --> 00:18:25,460
Biasanya,
289
00:18:26,100 --> 00:18:27,260
saat peluru menembus kepala,
290
00:18:27,500 --> 00:18:28,660
banyak darah terciprat.
291
00:18:29,100 --> 00:18:31,660
Tapi mobilnya sangat bersih.
292
00:18:34,260 --> 00:18:36,410
Jika Chen Qi menembak dirinya
sendiri di dalam mobil,
293
00:18:37,020 --> 00:18:38,340
dengan pistol standar
294
00:18:38,900 --> 00:18:39,980
dalam jarak dekat,
295
00:18:40,420 --> 00:18:41,540
peluru akan menembus tengkorak
296
00:18:42,020 --> 00:18:43,340
tanpa kehilangan banyak
energi kinetik.
297
00:18:44,260 --> 00:18:45,420
Kemudian ketinggian lintasan
298
00:18:45,770 --> 00:18:46,780
seharusnya setinggi
299
00:18:46,780 --> 00:18:48,580
kepala korban.
300
00:18:49,260 --> 00:18:50,780
Chen Qi tingginya 1,75 meter.
301
00:18:51,540 --> 00:18:53,660
Titik tumbukan berjarak 173 cm
dari tanah.
302
00:18:54,450 --> 00:18:56,380
Tingginya 40 cm lebih tinggi
dari tempat seharusnya
303
00:18:56,860 --> 00:18:57,780
jika dia menembak sambil duduk.
304
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
Ketinggian lintasan pas
305
00:18:59,980 --> 00:19:01,900
ketinggian yang saat menembak
diri sendiri berdiri.
306
00:19:02,580 --> 00:19:03,140
Di samping itu,
307
00:19:03,780 --> 00:19:05,900
jika dia menembak dirinya
sendiri sambil berdiri,
308
00:19:06,420 --> 00:19:08,300
tubuhnya harus berada
di luar mobil.
309
00:19:09,220 --> 00:19:09,820
Jadi,
310
00:19:10,850 --> 00:19:12,580
TKP harus...
311
00:19:22,700 --> 00:19:23,900
Pembunuhan yang di samarkan
sebagai bunuh diri.
312
00:19:24,220 --> 00:19:25,100
Itu cuma tebakanku.
313
00:19:25,900 --> 00:19:27,420
Tak peduli konspirasi apa
di baliknya,
314
00:19:27,860 --> 00:19:30,620
kita harus cari kebenaran
dengan segala cara.
315
00:19:44,060 --> 00:19:44,730
Pacarnya?
316
00:19:45,780 --> 00:19:46,980
Kau bikin kaget!
317
00:19:47,460 --> 00:19:48,380
Kau hantu?
318
00:19:50,780 --> 00:19:52,460
Dia punya pacar yang
sangat cantik.
319
00:19:52,500 --> 00:19:53,540
Dia cantik,
320
00:19:54,220 --> 00:19:55,020
tapi tak bisa bicara.
321
00:19:56,290 --> 00:19:56,980
Bisu-tuli?
322
00:19:57,380 --> 00:19:58,420
Bisu, tapi tak tuli.
323
00:20:00,540 --> 00:20:01,820
Terkadang aku benar-benar tak
mengerti dia.
324
00:20:02,260 --> 00:20:03,460
Dia selalu bersama wanita.
325
00:20:04,210 --> 00:20:05,260
Kenapa dia memilih gadis
seperti itu?
326
00:20:06,340 --> 00:20:08,100
Ayo bantu.
Kau cuma menonton di sana?
327
00:20:14,660 --> 00:20:15,180
Sini.
328
00:20:17,020 --> 00:20:17,780
Aku cuma panggil dia.
329
00:20:17,780 --> 00:20:19,020
Aku bisa membantu?
330
00:20:22,300 --> 00:20:22,900
Sini.
331
00:20:31,050 --> 00:20:31,660
Dia bilang terima kasih.
332
00:20:33,780 --> 00:20:34,380
Sama-sama.
333
00:20:35,500 --> 00:20:35,980
Sini.
334
00:20:36,020 --> 00:20:37,540
Aku jadi sukarelawan tiap hari.
335
00:20:37,650 --> 00:20:38,860
Kau tak berterima kasih padaku.
336
00:20:39,740 --> 00:20:40,730
Bukankah aku selalu mentraktirmu
sate?
337
00:20:41,100 --> 00:20:42,020
Pindahkan saja bungamu.
338
00:20:42,620 --> 00:20:43,500
Omong kosong.
339
00:20:44,420 --> 00:20:46,740
Aku mendapatkan sate dengan
kerja keras.
340
00:20:53,100 --> 00:20:54,180
Katanya, kau orang yang baik.
341
00:20:54,420 --> 00:20:55,620
Dia akan mentraktirmu
malam ini.
342
00:20:56,540 --> 00:20:57,220
Aku juga ikut.
343
00:20:57,660 --> 00:20:59,300
Jika kau tak banyak membantu,
kau yang bayar malam ini.
344
00:21:00,780 --> 00:21:02,260
Beraninya bicara dengan
seniormu begitu?
345
00:21:02,500 --> 00:21:04,020
Kuberi kau pelajaran.
346
00:21:07,220 --> 00:21:07,740
Tidak!
347
00:21:16,860 --> 00:21:18,460
Kak, kenapa di sini?
348
00:21:21,700 --> 00:21:23,220
Kenapa Chen Dachuan melompat
dari gedung?
349
00:21:23,970 --> 00:21:25,420
Kau membunuh Chen Qi?
350
00:21:28,260 --> 00:21:29,780
Beraninya kau!
351
00:21:32,660 --> 00:21:34,660
Kenapa tak tanya kenapa
Liu Guangzu meninggal?
352
00:21:35,140 --> 00:21:36,340
Bagaimana kau dapatkan proyek
353
00:21:36,340 --> 00:21:37,460
Yucheng Expressway senilai
600 juta?
354
00:21:37,500 --> 00:21:39,340
Kematian Liu Guangzu
kecelakaan.
355
00:21:39,370 --> 00:21:40,620
Dia menghilang jika tak ada
di dunia ini.
356
00:21:40,620 --> 00:21:42,060
Selama sopirnya tak muncul...
357
00:21:42,100 --> 00:21:42,700
Ini bom waktu yang tak bisa
di kendalikan.
358
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
Tak ada yang bisa memecahkan
misteri itu.
359
00:21:43,700 --> 00:21:44,860
Kau percaya pecandu narkoba?
360
00:21:44,860 --> 00:21:46,060
Kematiannya justru akan
ungkap kebenaran.
361
00:21:46,100 --> 00:21:47,100
Dia akan ngomong apa saja
jika ditawari narkoba.
362
00:21:49,340 --> 00:21:51,420
Kau tak bisa gunakan tindakan
ekstrem untuk semuanya.
363
00:21:52,100 --> 00:21:54,660
Kau bertindak sembrono selama ini.
364
00:21:54,820 --> 00:21:56,380
Kau tak takut kena masalah?
365
00:21:59,900 --> 00:22:01,460
Aku cuma mau membantumu
366
00:22:01,500 --> 00:22:02,220
menyingkirkan semua masalah.
367
00:22:03,380 --> 00:22:04,540
Bahkan jika aku tertangkap,
368
00:22:04,860 --> 00:22:05,940
aku tak akan melibatkanmu.
369
00:22:08,660 --> 00:22:09,940
Kita keluarga.
370
00:22:11,460 --> 00:22:13,250
Untuk menyelamatkanku,
kau bahkan membunuh polisi.
371
00:22:13,420 --> 00:22:14,570
Kenapa kau membunuh Chen Qi?
372
00:22:16,620 --> 00:22:17,700
Dia menghalangiku.
373
00:22:17,700 --> 00:22:19,220
Bagaimana pengedar narkoba bisa
menghalangimu?
374
00:22:23,580 --> 00:22:24,620
Kau bisnis narkoba?
375
00:22:25,020 --> 00:22:26,220
Aku punya rencana.
376
00:22:27,740 --> 00:22:30,060
Kau tahu itu bisa membunuhmu?
377
00:22:31,820 --> 00:22:34,050
Yang kulakukan sejauh ini sudah
sering membuatku terbunuh.
378
00:22:34,100 --> 00:22:35,940
Selama tak ada bukti kau terlibat
secara langsung,
379
00:22:36,220 --> 00:22:37,260
aku bisa melindungimu.
380
00:22:38,660 --> 00:22:39,740
Uang adalah keberanian.
381
00:22:39,740 --> 00:22:40,820
Tanpa uang yang cukup,
382
00:22:40,820 --> 00:22:42,460
tak ada yang bisa melindungi kita.
383
00:22:46,300 --> 00:22:48,420
Air bisa membawa perahu dan
membalikkan perahu.
384
00:22:49,300 --> 00:22:50,620
Begitu sesuatu terjadi,
385
00:22:51,300 --> 00:22:53,020
yang lain cuma cari selamat
sendiri.
386
00:23:00,540 --> 00:23:02,180
Uang yang ditinggalkan ayah kita
387
00:23:03,410 --> 00:23:04,980
cuma cukup untuk satu orang
belajar.
388
00:23:06,100 --> 00:23:08,140
Kumenangkan saat kita
menarik undian.
389
00:23:10,020 --> 00:23:12,020
Katanya sepuluh tahun kerja
keras hanya
390
00:23:12,020 --> 00:23:13,620
untuk mencapai kesuksesan kelak.
391
00:23:14,970 --> 00:23:16,900
Kau sangat menderita
392
00:23:17,220 --> 00:23:18,380
untuk mendukung pendidikanku.
393
00:23:20,220 --> 00:23:21,620
Aku belajar keras untuk
394
00:23:21,620 --> 00:23:23,540
berada di puncak
395
00:23:24,700 --> 00:23:26,700
agar tak dipandang rendah.
396
00:23:26,820 --> 00:23:29,300
Aku tak mau kau jalani
kehidupan yang berisiko.
397
00:23:31,690 --> 00:23:33,380
Tapi buku-buku itu tak
mengajari kita
398
00:23:34,890 --> 00:23:37,180
bagaimana bertahan hidup
di masyarakat.
399
00:23:42,660 --> 00:23:43,500
Saudara,
400
00:23:44,570 --> 00:23:45,580
maafkan aku.
401
00:23:49,220 --> 00:23:50,620
Kita adalah keluarga.
402
00:23:52,260 --> 00:23:53,660
Selalu ada orang di depan
403
00:23:54,180 --> 00:23:55,300
dan seseorang di belakang.
404
00:24:01,500 --> 00:24:02,260
Beri tahu aku.
405
00:24:04,420 --> 00:24:06,620
Apa uang yang kau berikan
semua dari perdagangan narkoba?
406
00:25:02,100 --> 00:25:02,740
Ikuti.
407
00:25:17,410 --> 00:25:18,290
Sepertinya ada yang mengikuti.
408
00:25:19,580 --> 00:25:20,980
Jin, berkelilinglah.
409
00:25:21,100 --> 00:25:21,780
Mengerti, Cong.
410
00:25:29,340 --> 00:25:30,060
Kita tak bisa mengikutinya lagi.
411
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
Belok kanan. Ayo.
412
00:25:39,340 --> 00:25:40,060
Aman sekarang.
413
00:25:42,260 --> 00:25:42,980
Pergi ke pabrik.
414
00:25:52,170 --> 00:25:52,940
Bos datang.
415
00:26:43,420 --> 00:26:44,140
Cong.
416
00:26:44,380 --> 00:26:45,210
Orang asing sudah datang.
417
00:26:47,820 --> 00:26:49,020
Biarkan mereka masuk.
418
00:26:53,660 --> 00:26:54,940
Hai, Tn. Qin.
419
00:26:55,060 --> 00:26:55,980
Hai, Cong.
420
00:26:56,210 --> 00:26:57,780
Lama tak bertemu.
421
00:27:03,740 --> 00:27:04,340
Tanyakan
422
00:27:04,380 --> 00:27:06,500
bagaimana penjualan Red Ice
di luar negeri.
423
00:27:06,900 --> 00:27:08,260
Bos aku mau tahu...
424
00:27:08,300 --> 00:27:11,290
bagaimana penjualan Red Ice
di luar negeri.
425
00:27:11,460 --> 00:27:13,020
Sangat laris.
426
00:27:13,050 --> 00:27:14,300
Kau tak akan percaya ini.
427
00:27:14,420 --> 00:27:16,500
Karena ini aku kembali padamu.
428
00:27:17,620 --> 00:27:19,620
Katanya barang laris manis
di luar negeri.
429
00:27:19,740 --> 00:27:21,290
Jadi dia mau beli lagi.
430
00:27:21,660 --> 00:27:23,820
Aku mau 30 kilo kali ini.
431
00:27:23,820 --> 00:27:25,300
Dia mau tiga puluh kilogram
kali ini.
432
00:27:25,860 --> 00:27:27,220
Punya barangnya?
433
00:28:19,810 --> 00:28:20,460
Uangmu.
434
00:28:31,900 --> 00:28:32,740
Bisnis besar.
435
00:28:32,900 --> 00:28:34,340
Kau lebih berani daripada
kakakmu.
436
00:28:34,780 --> 00:28:36,020
Dunia milikmu.
437
00:28:43,540 --> 00:28:44,300
Kerja sama yang menyenangkan.
438
00:28:47,820 --> 00:28:49,020
Aku selalu bilang minum
sedikit saja.
439
00:28:51,820 --> 00:28:53,050
Sekarang kau bisa minum sepuasnya.
440
00:28:57,060 --> 00:28:57,500
Minumlah.
441
00:28:59,260 --> 00:28:59,780
Apa yang kau pikirkan?
442
00:29:04,300 --> 00:29:06,690
Aku gagal membantumu menemukan
orang tua kandungmu.
443
00:29:09,180 --> 00:29:13,660
Aku tak membawa Qin bersaudara
ke pengadilan.
444
00:29:14,540 --> 00:29:17,100
Aku tak bisa membongkar polisi
busuk di kepolisian.
445
00:29:19,660 --> 00:29:22,580
Sepertinya aku belum membereskan
banyak hal.
446
00:29:23,340 --> 00:29:26,050
Tapi aku tak punya waktu lagi.
447
00:29:31,660 --> 00:29:32,210
Jangan di bahas.
448
00:29:34,020 --> 00:29:35,140
Dokter bilang
449
00:29:35,700 --> 00:29:36,860
kau merokok diam-diam.
450
00:29:37,610 --> 00:29:39,060
Zhao memang tukang ngadu.
451
00:29:39,690 --> 00:29:41,180
Mohon kerjasama untuk
pengobatanmu
452
00:29:41,380 --> 00:29:42,100
dan hiduplah dengan baik.
453
00:29:43,330 --> 00:29:44,940
Kau akan melihat orang-orang
jahat itu dihukum.
454
00:29:45,900 --> 00:29:46,700
Kau selalu bilang
455
00:29:48,340 --> 00:29:49,050
Tuhan tak pernah melindungi
kejahatan.
456
00:29:52,180 --> 00:29:52,860
Ya.
457
00:29:54,420 --> 00:29:57,780
Itu benar.
Kebaikan menang atas kejahatan.
458
00:30:03,500 --> 00:30:05,330
Kau membuatku sedih.
459
00:30:08,100 --> 00:30:08,540
Pak tua,
460
00:30:10,260 --> 00:30:10,780
jangan khawatir.
461
00:30:12,580 --> 00:30:13,300
akan kubereskan
462
00:30:14,900 --> 00:30:15,820
apa yang belum kau lakukan.
463
00:30:18,400 --> 00:30:25,750
Lei Hong
464
00:30:49,300 --> 00:30:49,860
Kau sudah datang.
465
00:30:50,140 --> 00:30:50,940
Tuan Qin ada di dalam.
466
00:30:56,420 --> 00:30:57,220
Tunggu di luar.
467
00:30:58,420 --> 00:30:58,740
Ya.
468
00:31:00,220 --> 00:31:00,940
Ayo minum teh.
469
00:31:09,860 --> 00:31:12,020
Tidakkah menurutmu akhir-akhir ini
terlalu tenang?
470
00:31:12,420 --> 00:31:12,980
Tenang?
471
00:31:13,580 --> 00:31:14,020
Kurasa tidak.
472
00:31:15,660 --> 00:31:17,140
Sudah sebulan sejak direktur
polisi baru
473
00:31:17,900 --> 00:31:18,490
menjabat.
474
00:31:19,260 --> 00:31:20,180
Tak terjadi apa-apa.
475
00:31:21,570 --> 00:31:22,820
Tak masuk akal.
476
00:31:23,900 --> 00:31:25,620
Apa masuk akal
477
00:31:26,020 --> 00:31:26,850
jika mereka mengacaukan kita?
478
00:31:27,980 --> 00:31:30,500
Terlebih lagi, apa yang
dia tahu
479
00:31:31,220 --> 00:31:32,130
sebagai penyendiri yang bukan
warga lokal?
480
00:31:33,330 --> 00:31:34,580
Itulah yang kutakutkan.
481
00:31:34,620 --> 00:31:36,380
Dia tak punya hubungan apapun.
482
00:31:38,780 --> 00:31:40,180
Bukankah sudah kita periksa
beberapa waktu lalu?
483
00:31:40,810 --> 00:31:42,380
Dia di tugaskan di sini karena
484
00:31:42,570 --> 00:31:43,130
dia buat kesalahan.
485
00:31:43,740 --> 00:31:44,620
Kalau tidak, dia akan dipromosikan
jadi wakil jenderal.
486
00:31:48,540 --> 00:31:51,620
Bagaimanapun, lebih baik aman
daripada menyesal.
487
00:31:53,540 --> 00:31:53,860
Omong-omong,
488
00:31:54,420 --> 00:31:55,220
kumasukkan semua uang
489
00:31:55,260 --> 00:31:57,180
ke proyek baru-baru ini.
490
00:31:58,020 --> 00:31:58,740
Jadi, aku butuh uang.
491
00:32:00,180 --> 00:32:00,500
Oke, akan kutransfer
492
00:32:01,780 --> 00:32:03,020
beberapa hari lagi.
493
00:32:04,500 --> 00:32:05,860
Jika tak ada yang lain,
aku akan pergi.
494
00:32:06,340 --> 00:32:07,780
Ada yang tak beres dengan
anak baru itu.
495
00:32:11,500 --> 00:32:12,020
Kakak,
496
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
bagaimana kau bisa tahu?
497
00:32:15,780 --> 00:32:16,180
Firasatku.
498
00:32:19,580 --> 00:32:21,500
Aku sudah bertemu banyak polisi.
499
00:32:22,460 --> 00:32:24,100
Mereka semua punya temperamen
tertentu.
500
00:32:24,900 --> 00:32:25,620
Tak bisa disembunyikan.
501
00:32:27,020 --> 00:32:28,540
Aku merekrutnya tahun lalu.
502
00:32:29,180 --> 00:32:30,300
Hanya saja aku memberinya
tugas lain.
503
00:32:31,540 --> 00:32:32,580
Jika ada yang tak beres
dengannya,
504
00:32:33,500 --> 00:32:34,380
dia tak akan berhasil
505
00:32:35,050 --> 00:32:36,100
sampai hari ini.
506
00:32:36,540 --> 00:32:37,300
Jangan sombong.
507
00:32:38,140 --> 00:32:40,060
Bukan cuma kau yang pintar
di dunia.
508
00:32:40,300 --> 00:32:41,140
Kau lebih pintar dariku.
509
00:32:42,620 --> 00:32:43,220
Sampai jumpa, kakak.
510
00:32:52,380 --> 00:32:53,210
Bagaimana tehnya?
511
00:33:10,140 --> 00:33:11,820
Ada yang mau kau bilang?
Bilanglahh..
512
00:33:13,420 --> 00:33:14,500
Haruskah aku mempercayai orang
513
00:33:14,500 --> 00:33:15,940
yang berani membelakangiku,
514
00:33:16,580 --> 00:33:18,140
atau haruskah aku mempercayai
firasat?
515
00:33:22,620 --> 00:33:23,380
Kau tak harus mempercayaiku.
516
00:33:24,100 --> 00:33:24,780
Aku hutang nyawa padamu.
517
00:33:25,820 --> 00:33:26,900
Bilang saja
518
00:33:28,060 --> 00:33:28,700
saat kau butuh aku.
519
00:34:46,969 --> 00:34:47,900
Kau tak apa?
520
00:35:00,060 --> 00:35:01,140
Serahkan mereka ke polisi.
521
00:35:06,300 --> 00:35:07,340
Orang ini
522
00:35:08,300 --> 00:35:09,220
Wajahnya panjang.
523
00:35:09,980 --> 00:35:10,610
Lebih kurus.
524
00:35:11,900 --> 00:35:12,660
Mulut besar.
525
00:35:13,900 --> 00:35:14,690
hidung panjang dan lurus,
dan rahang persegi.
526
00:35:15,820 --> 00:35:16,500
Dia memakai topi bisbol
527
00:35:17,540 --> 00:35:20,850
dan pakai kacamata hitam.
528
00:35:22,140 --> 00:35:24,420
Dia berjalan dengan kepala
tertunduk
529
00:35:25,980 --> 00:35:27,540
dan tangannya di saku,
530
00:35:29,300 --> 00:35:30,780
menunjukkan mampu mempertahankan
diri dengan kuat.
531
00:35:31,020 --> 00:35:33,140
Dia menyembunyikan wajahnya,
tak mau diketahui.
532
00:35:35,020 --> 00:35:38,220
Dia agak misterius,
533
00:35:39,340 --> 00:35:41,260
Sulit di gambarkan.
534
00:35:42,660 --> 00:35:43,900
Dia punya banyak masalah.
535
00:35:45,100 --> 00:35:48,860
Dia punya banyak rahasia.
536
00:35:55,660 --> 00:35:56,930
Direktur Feng, ini dia?
537
00:36:13,300 --> 00:36:13,900
Halo.
538
00:36:14,650 --> 00:36:16,220
Bawakan aku salinan
kartu ID orang-orangmu
539
00:36:16,260 --> 00:36:17,730
dan orang-orang
Qin Yong hari ini.
540
00:36:19,860 --> 00:36:20,580
Apa yang terjadi?
541
00:36:20,810 --> 00:36:21,620
Lakukan saja.
542
00:36:30,740 --> 00:36:33,620
Aku membutuhkanmu
menyelesaikan misi rahasia.
543
00:36:32,530 --> 00:36:34,030
Formulir Informasi Pribadi
544
00:36:35,180 --> 00:36:35,980
Tn Shen,
545
00:36:36,380 --> 00:36:37,780
apa misinya?
546
00:36:38,140 --> 00:36:39,980
Operasi penyamaran.
547
00:36:40,860 --> 00:36:41,620
Aku mau kau ke Yucheng.
548
00:36:45,140 --> 00:36:45,740
Halo.
549
00:36:46,020 --> 00:36:47,060
Halo, Tuan Shen.
550
00:36:47,620 --> 00:36:49,900
Bagaimana posisi barumu?
551
00:36:51,860 --> 00:36:54,660
Semuanya tampak baik-baik
saja di sini,
552
00:36:55,540 --> 00:36:56,940
tapi nyatanya, bahaya mengintai.
553
00:36:58,420 --> 00:36:59,740
Ada jaringan kejahatan yang rumit.
554
00:37:00,020 --> 00:37:02,220
Saudara-saudara Qin dan
orang-orang di belakang mereka
555
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
tersembunyi dengan baik.
556
00:37:04,820 --> 00:37:05,940
Target kita
557
00:37:06,180 --> 00:37:07,940
mengawasiku karena
558
00:37:08,060 --> 00:37:09,260
kedatanganku yang tiba-tiba.
559
00:37:09,740 --> 00:37:11,620
Yucheng berantakan.
560
00:37:13,060 --> 00:37:15,490
Mantan direktur pensiun dini,
561
00:37:15,490 --> 00:37:16,420
katanya dia punya masalah
kesehatan.
562
00:37:18,780 --> 00:37:21,620
Tapi bukan itu alasan sebenarnya.
563
00:37:22,300 --> 00:37:24,100
Dia telah berulang kali melaporkan
564
00:37:24,730 --> 00:37:26,460
bahwa Qin bersaudara
565
00:37:26,820 --> 00:37:28,860
berkolusi dengan pejabat
di organisasi.
566
00:37:29,340 --> 00:37:31,210
Tapi dia tak menemukan
bukti apapun.
567
00:37:32,860 --> 00:37:35,380
Jadi dia memberi peluang
bagi kita.
568
00:37:36,980 --> 00:37:38,340
Jika itu benar, hukum dan
disiplin Partai
569
00:37:38,980 --> 00:37:41,100
tak dihormati sama sekali.
570
00:37:42,100 --> 00:37:43,260
Jangan merasa tertekan.
571
00:37:43,650 --> 00:37:44,500
Bereskan saja.
572
00:37:45,900 --> 00:37:47,020
Selidiki Yucheng sampai tuntas.
573
00:37:47,580 --> 00:37:48,930
Kita harus cari kebenaran
dan hukum mereka.
574
00:37:49,980 --> 00:37:52,450
Tak peduli resikonya.
575
00:37:56,060 --> 00:37:56,700
Tn. Feng.
576
00:38:13,160 --> 00:38:17,420
Formulir Informasi Pribadi Yucheng
577
00:38:22,370 --> 00:38:23,300
Kau sudah tanya Qin Yong?
578
00:38:25,220 --> 00:38:25,890
Katanya
579
00:38:26,450 --> 00:38:27,330
dia tak terlibat perdagangan
narkoba.
580
00:38:28,460 --> 00:38:29,900
Apa kalian berdua
581
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
menganggap orang lain bodoh?
582
00:38:33,020 --> 00:38:33,900
Sok pintar.
583
00:38:36,260 --> 00:38:37,940
Kau sudah hasilkan banyak uang.
584
00:38:40,620 --> 00:38:41,780
Begitu banyak bisnis yang bisa
di kerjakan,
585
00:38:42,730 --> 00:38:44,620
kenapa pilih narkoba?
586
00:38:47,260 --> 00:38:49,580
Kau tahu bagaimana sikap negara
terhadap narkoba.
587
00:38:49,740 --> 00:38:50,820
Jika adikmu terus
588
00:38:50,820 --> 00:38:52,620
melanggar hukum,
589
00:38:52,820 --> 00:38:53,700
cepat atau lambat,
590
00:38:54,980 --> 00:38:56,140
kau akan terlibat.
591
00:39:04,220 --> 00:39:05,500
Kau benar.
592
00:39:07,260 --> 00:39:08,020
Aku akan memeriksanya lagi.
593
00:39:09,060 --> 00:39:09,940
Jika dia memang melakukan ini,
594
00:39:10,980 --> 00:39:12,210
aku akan menyuruhnya berhenti.
595
00:39:15,860 --> 00:39:16,500
Aku telat.
596
00:39:17,380 --> 00:39:17,860
Bos.
597
00:39:17,860 --> 00:39:18,420
Maafkan aku.
598
00:39:18,460 --> 00:39:18,930
Ayo.
599
00:39:18,980 --> 00:39:20,620
Kau sibuk. Kami tahu itu.
600
00:39:20,620 --> 00:39:21,340
Kemari.
601
00:39:21,380 --> 00:39:22,060
Jangan sebut aku begitu.
602
00:39:22,780 --> 00:39:23,580
Aku cuma wakil.
603
00:39:24,650 --> 00:39:25,780
Itu bisa di ubah dengan
tindakanmu.
604
00:39:26,100 --> 00:39:27,940
Bukankah itu mudah bagimu
605
00:39:28,260 --> 00:39:29,580
menjadi lebih dari wakil?
606
00:39:30,690 --> 00:39:31,580
Tuang minumannya.
607
00:39:32,260 --> 00:39:32,780
Ini.
608
00:39:33,660 --> 00:39:34,760
Leng Jie seharusnya
609
00:39:34,760 --> 00:39:36,140
jadi wakil jenderal.
610
00:39:36,700 --> 00:39:39,820
Tapi dia buat kesalahan dan
berakhir di sini.
611
00:39:40,580 --> 00:39:42,420
Sama seperti apa yang kau tahu
sebelumnya,
612
00:39:43,340 --> 00:39:46,260
mantan direktur pensiun dini
613
00:39:46,620 --> 00:39:47,460
karena masalah kesehatan.
614
00:39:48,180 --> 00:39:49,020
Jadi,
615
00:39:49,380 --> 00:39:50,820
kau seharusnya
616
00:39:51,340 --> 00:39:52,690
jadi direktur.
617
00:39:55,450 --> 00:39:56,770
Tapi siapa sangka
618
00:39:57,980 --> 00:39:59,740
Leng Jie akan dipindahkan
619
00:39:59,740 --> 00:40:02,100
ke sini dari Beijing?
620
00:40:05,130 --> 00:40:06,060
Jadi...
621
00:40:07,180 --> 00:40:07,740
kau
622
00:40:08,500 --> 00:40:10,020
mungkin harus menunggu
lebih lama.
623
00:40:10,700 --> 00:40:11,610
Itu bukan masalah besar.
624
00:40:12,260 --> 00:40:14,580
Aku tak bisa ada di sini
tanpa bantuanmu.
625
00:40:14,690 --> 00:40:15,420
Seperti yang kau bilang,
626
00:40:15,460 --> 00:40:17,890
kebahagiaan terletak
pada kepuasan.
627
00:40:18,180 --> 00:40:19,380
Aku selalu mengingatnya.
628
00:40:21,410 --> 00:40:21,900
Ayo.
629
00:40:21,900 --> 00:40:22,940
Mari kita minum.
630
00:40:23,060 --> 00:40:23,700
Ini.
631
00:40:26,660 --> 00:40:27,340
Omong-omong,
632
00:40:27,740 --> 00:40:30,100
kau telah bekerja dengannya
untuk sementara waktu.
633
00:40:30,650 --> 00:40:31,650
Bagaimana menurutmu dia?
634
00:40:32,660 --> 00:40:35,300
Kurasa Leng Jie gegabah.
635
00:40:35,380 --> 00:40:36,490
Dia menginginkan sesuatu
yang lebih besar.
636
00:40:37,180 --> 00:40:38,780
Aku tak berpikir dia cukup kuat
637
00:40:39,450 --> 00:40:43,060
untuk merubah Yucheng.
638
00:40:45,730 --> 00:40:47,580
Jangan khawatir.
639
00:40:47,860 --> 00:40:50,020
Tak peduli siapa itu,
tak ada yang bisa merubah.
640
00:40:50,620 --> 00:40:51,260
Ya.
641
00:40:51,820 --> 00:40:52,420
Itu benar.
642
00:40:53,500 --> 00:40:54,380
Ayo.
643
00:40:54,410 --> 00:40:55,460
Ayo minum.
644
00:40:57,410 --> 00:41:13,460
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
645
00:41:13,910 --> 00:41:28,460
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
646
00:42:02,140 --> 00:42:03,340
Begitu banyak bisnis
yang harus di kerjakan,
647
00:42:04,420 --> 00:42:06,180
Kenapa pilih narkoba?
648
00:42:07,020 --> 00:42:07,660
Jika adikmu terus
649
00:42:07,660 --> 00:42:09,700
melanggar hukum,
650
00:42:09,860 --> 00:42:10,860
cepat atau lambat,
651
00:42:12,020 --> 00:42:13,140
kau akan terlibat.
652
00:42:14,100 --> 00:42:15,100
Kutikam kau.
653
00:42:22,210 --> 00:42:22,780
Berhenti!
654
00:42:24,820 --> 00:42:25,380
Berhenti!
655
00:42:25,420 --> 00:42:26,020
Tangkap mereka!
656
00:42:32,580 --> 00:42:33,210
Berhenti!
657
00:42:43,100 --> 00:42:43,740
Jangan kemari!
658
00:42:44,210 --> 00:42:44,900
Buang pisaunya.
659
00:42:45,660 --> 00:42:46,300
Buang pisaunya.
660
00:42:47,580 --> 00:42:49,180
Beraninya kau menikam orang?
661
00:42:49,420 --> 00:42:50,540
Begitu kau di ajar orangtuamu?
662
00:42:50,690 --> 00:42:51,820
Aku tak punya orang tua.
663
00:42:52,100 --> 00:42:53,300
Itu bukan alasan.
664
00:42:54,700 --> 00:42:55,260
Buang pisaunya.
665
00:42:56,340 --> 00:42:56,820
Buang!
666
00:43:11,300 --> 00:43:11,980
Lari!
667
00:43:45,780 --> 00:43:49,060
Ini untuk Ny. Feng dari Tn. Qin.
668
00:44:14,900 --> 00:44:15,500
Hentikan mobilnya.
669
00:44:16,740 --> 00:44:17,540
Aku mau jalan kaki.
670
00:44:31,420 --> 00:44:32,860
Ny. Feng...
671
00:44:35,540 --> 00:44:37,660
Bilang saja.
672
00:44:38,140 --> 00:44:38,980
Mentalku sudah siap.
673
00:44:40,260 --> 00:44:41,620
Itu gagal ginjal.
674
00:44:48,660 --> 00:44:49,980
Sedikit hadiah dariku.
675
00:45:06,180 --> 00:45:07,300
Aku polisi.
676
00:45:08,100 --> 00:45:09,820
Bagaimana bisa kuambil uangmu?
677
00:45:10,530 --> 00:45:12,060
Itu melanggar.
678
00:45:15,740 --> 00:45:17,450
Jika kau anggap aku teman,
679
00:45:18,300 --> 00:45:19,620
ambil uangmu kembali.
680
00:45:26,580 --> 00:45:27,690
Kau polisi.
681
00:45:28,540 --> 00:45:30,180
Tapi istrimu cuma orang biasa.
682
00:45:31,100 --> 00:45:33,410
Kau bisa berkorban demi kehormatan.
683
00:45:33,970 --> 00:45:35,700
Tapi bagaimana istrimu?
684
00:45:37,140 --> 00:45:38,660
Kau berutang banyak padanya.
685
00:45:39,620 --> 00:45:41,260
Bagaimanapun, hidup cuma sekali.
686
00:45:43,340 --> 00:45:43,820
Maaf.
687
00:45:44,620 --> 00:45:45,460
Kita tidak sejalan.
688
00:45:51,860 --> 00:45:53,300
Aku bisa membantumu
mendapatkan ginjal.
689
00:46:12,820 --> 00:46:13,420
Tn. Feng.
690
00:46:52,780 --> 00:46:53,610
Ayah sudah meninggal.
691
00:46:54,340 --> 00:46:56,460
Ibu kawin lagi dan
meninggalkan kita.
692
00:46:57,580 --> 00:46:58,570
Uang yang tertinggal cuma cukup
693
00:46:58,700 --> 00:47:00,380
untuk salah satu dari kita
sekolah.
694
00:47:00,540 --> 00:47:01,340
Kau mau sekolah?
695
00:47:03,660 --> 00:47:04,380
Begini saja.
696
00:47:06,740 --> 00:47:07,540
Kita undi.
697
00:47:08,100 --> 00:47:09,820
Siapa pun yang dapat kertas
bertuliskan
698
00:47:09,890 --> 00:47:11,460
"sekolah" dia akan sekolah, oke?
699
00:47:22,820 --> 00:47:23,650
Bukalah.
700
00:47:32,700 --> 00:47:34,210
Tak ada tulisan "sekolah".
701
00:47:34,900 --> 00:47:36,620
Maka kertasku pasti ada
tulisannya.
702
00:47:38,420 --> 00:47:39,140
Begini saja?
703
00:47:39,820 --> 00:47:40,690
Aku akan sekolah.
704
00:47:41,180 --> 00:47:42,500
Saat aku dewasa,
705
00:47:42,660 --> 00:47:43,580
Aku akan membelikanmu mobil
706
00:47:43,620 --> 00:47:45,340
dan rumah besar, oke?
707
00:48:56,060 --> 00:48:57,220
Ada rekan lain?
708
00:48:59,100 --> 00:49:00,260
Markas besar tak bilang
soal itu.
709
00:49:01,540 --> 00:49:02,820
Kita tak bisa terus ikuti mereka.
710
00:49:03,180 --> 00:49:04,300
Kita akan ketahuan.
711
00:49:09,100 --> 00:49:10,780
Jin, berkeliling.
712
00:49:17,340 --> 00:49:18,140
Halo, Zheng,
713
00:49:18,540 --> 00:49:19,260
aku Shen Chen.
714
00:49:19,980 --> 00:49:21,020
datang ke Leyuan Road untuk
makan malam.
715
00:49:21,500 --> 00:49:22,020
Sampai jumpa.
716
00:49:23,620 --> 00:49:24,860
Aku dalam perjalanan.
717
00:49:33,740 --> 00:49:34,420
Aman.
718
00:50:01,460 --> 00:50:03,060
Pak, nomor teleponmu diakhiri
dengan 3859, ya?
719
00:50:03,700 --> 00:50:04,340
Ya.
720
00:50:05,140 --> 00:50:06,420
Kencangkan sabuk pengamanmu.
721
00:50:09,100 --> 00:50:10,650
Jangan lihat kebelakang.
Ada yang ikuti kita.
722
00:50:13,660 --> 00:50:14,780
Bagaimana?
723
00:50:15,900 --> 00:50:17,580
Qin Yong sangat rakus.
724
00:50:18,660 --> 00:50:20,340
Dia kerjakan semua yang dia bisa
untuk hasilkan uang.
725
00:50:20,890 --> 00:50:21,770
Keinginannya akan uang
726
00:50:21,820 --> 00:50:23,020
tak bisa kubayangkan.
727
00:50:24,260 --> 00:50:25,660
Uang riba,
728
00:50:25,820 --> 00:50:27,220
kasino, dan klub malam,
729
00:50:27,260 --> 00:50:27,930
tak cukup baginya.
730
00:50:28,620 --> 00:50:30,380
Dia pasti melakukan sesuatu
731
00:50:31,100 --> 00:50:32,330
lebih besar dan kotor.
732
00:50:33,060 --> 00:50:33,620
Narkoba.
733
00:50:34,660 --> 00:50:35,410
Setelah Chen Qi meninggal,
734
00:50:35,900 --> 00:50:37,780
beberapa narkoba baru
memasuki Yucheng.
735
00:50:38,700 --> 00:50:40,380
Jelas, itu sudah di rencanakan.
736
00:50:41,180 --> 00:50:42,820
Jika dia punya orang dalam
di kepolisian,
737
00:50:44,380 --> 00:50:45,740
dia tak perlu khawatir.
738
00:50:46,500 --> 00:50:47,980
Aku membentuk tim investigasi rahasia.
739
00:50:48,700 --> 00:50:49,580
Di tim tak ada yang berasal
740
00:50:50,300 --> 00:50:51,340
dari bagian Reserse Kriminal.
741
00:50:52,100 --> 00:50:54,140
Pertama, aku khawatir soal
pengkhianat.
742
00:50:54,700 --> 00:50:56,410
Lagian, menurutku
743
00:50:57,850 --> 00:50:59,100
mereka punya informasi
744
00:50:59,220 --> 00:51:01,020
semua penyelidik lama kita.
745
00:51:01,420 --> 00:51:02,220
Mereka tahu wajah-wajahnya.
746
00:51:02,900 --> 00:51:04,820
Jadi kali ini, aku perlu
melakukannya secara berbeda.
747
00:51:07,180 --> 00:51:08,060
Aku butuh kesempatan,
748
00:51:09,290 --> 00:51:10,740
kesempatan untuk membuat mereka
749
00:51:10,740 --> 00:51:12,020
mempercayaiku sepenuhnya.
750
00:51:14,300 --> 00:51:14,890
Mengerti.
751
00:51:20,540 --> 00:51:21,780
Peringatan kematian ayahmu
akan datang.
752
00:51:22,580 --> 00:51:23,620
Ingatlah berikan penghormatan padanya.
753
00:51:24,740 --> 00:51:25,860
Jaga dirimu.
754
00:51:45,100 --> 00:51:46,340
Kita sudah sampai.
755
00:51:47,250 --> 00:51:48,450
Terima kasih.
756
00:51:57,690 --> 00:51:58,250
Bos.
757
00:51:58,690 --> 00:51:59,300
Tak ada yang aneh.
758
00:52:33,180 --> 00:52:34,860
Sudah lama.
759
00:52:34,860 --> 00:52:35,740
Aku di sini sekarang.
760
00:52:35,780 --> 00:52:36,340
Ayo.
761
00:52:41,620 --> 00:52:43,820
Masuklah.
762
00:52:50,460 --> 00:52:54,510
Kantor Wakil Direktur,
Biro Keamanan Umum Yucheng
763
00:52:52,860 --> 00:52:53,540
Masuk.
764
00:52:55,380 --> 00:52:56,010
Direktur Feng.
765
00:52:56,060 --> 00:52:57,770
Ini foto yang kau minta.
766
00:52:58,260 --> 00:52:58,900
Terima kasih.
767
00:52:59,620 --> 00:53:00,220
Ngomong-ngomong,
768
00:53:01,170 --> 00:53:02,860
musnahkan berkas ini.
769
00:53:03,370 --> 00:53:04,060
Baik.
770
00:53:08,580 --> 00:53:09,100
Direktur Leng.
771
00:53:11,670 --> 00:53:15,760
Formulir Informasi Pribadi Yucheng
772
00:53:20,980 --> 00:53:21,580
Xiao Yao.
773
00:53:23,020 --> 00:53:26,060
Awal Musim Panas.
Markas Investigasi Rahasia
774
00:53:39,780 --> 00:53:40,450
Direktur Leng,
775
00:53:41,260 --> 00:53:42,460
setelah dua bulan penyelidikan,
776
00:53:42,780 --> 00:53:43,940
kami menemukan bahwa Qin Yong
777
00:53:43,970 --> 00:53:45,060
kadang-kadang pergi
ke pinggiran barat,
778
00:53:45,380 --> 00:53:46,020
terutama pada malam hari.
779
00:53:47,740 --> 00:53:48,540
Pada malam hari.
780
00:53:49,340 --> 00:53:50,130
Pinggiran barat.
781
00:53:51,180 --> 00:53:52,340
Beberapa mobil meninggalkan
kota pada malam hari.
782
00:53:52,620 --> 00:53:54,620
Jika kita ikuti mereka,
kita akan mudah ketahuan.
783
00:53:55,300 --> 00:53:56,780
Mereka tahu bagaimana
menghindari pengawasan.
784
00:53:56,980 --> 00:53:58,300
Ya, jadi kami memeriksa semua
785
00:53:58,300 --> 00:53:59,620
kamera pengintai
di sepanjang jalan
786
00:54:00,060 --> 00:54:01,580
dan menemukan bahwa mereka
tak meninggalkan kota.
787
00:54:01,900 --> 00:54:04,210
Dengan kata lain, tujuan mereka
788
00:54:04,580 --> 00:54:05,740
ada di pinggiran kota
dan di sekitar jalan tol.
789
00:54:05,740 --> 00:54:07,820
Mari fokus pada lokasi
di dekat pabrik,
790
00:54:07,820 --> 00:54:09,700
sumber air, dan tempat
pembuangan sampah.
791
00:54:10,100 --> 00:54:10,700
Direktur Leng.
792
00:54:12,460 --> 00:54:13,060
Direktur Leng.
793
00:54:13,100 --> 00:54:14,580
Ada petunjuk baru kasus
Chen Qi.
794
00:54:14,980 --> 00:54:15,820
Lanjutkan.
795
00:54:15,980 --> 00:54:18,060
Rekan-rekanku di tim video
796
00:54:18,060 --> 00:54:19,060
memeriksa semua rekaman
pengawasan
797
00:54:19,290 --> 00:54:20,610
dalam jarak satu kilometer untuk
memeriksa pejalan kaki
798
00:54:20,610 --> 00:54:22,540
dan kendaraan di sekitar TKP.
799
00:54:23,060 --> 00:54:24,980
Akhirnya, kami temukan mobil
dengan nomor polisi palsu.
800
00:54:25,380 --> 00:54:26,300
lalu kami menyelidiki
ke arah ini
801
00:54:26,700 --> 00:54:27,500
dan menemukan...
802
00:54:27,580 --> 00:54:29,140
mobil ini menjemput seseorang
803
00:54:29,260 --> 00:54:30,460
di Baby Street pada jam 23:10.
804
00:54:31,340 --> 00:54:32,490
Tapi kamera terlalu jauh
805
00:54:32,490 --> 00:54:34,420
dan hujan malam itu.
806
00:54:33,590 --> 00:54:34,420
Jadi tak bisa lihat wajahnya.
807
00:54:35,660 --> 00:54:37,380
Tapi kami memetakan pergerakannya,
808
00:54:38,100 --> 00:54:40,100
menemukan sesuatu di toko
serba ada.
809
00:54:41,100 --> 00:54:41,730
Cepat.
810
00:54:43,220 --> 00:54:43,930
Kerja bagus.
811
00:54:47,620 --> 00:54:48,620
Perjelas.
812
00:54:56,860 --> 00:54:58,180
Kau mengenalinya?
813
00:55:00,340 --> 00:55:02,500
Jin Jianjun, sopir Qin Yong.
814
00:55:03,170 --> 00:55:04,260
Ya, itu dia.
815
00:55:18,860 --> 00:55:19,300
Halo?
816
00:55:20,180 --> 00:55:21,380
Kau lihat mobil putih
di sebelah kiri?
817
00:55:21,890 --> 00:55:22,300
Ya.
818
00:55:22,900 --> 00:55:23,700
Berikan tasnya.
819
00:55:38,380 --> 00:55:40,060
Ada polisi.
Pakai sabuk pengaman.
820
00:55:55,500 --> 00:55:56,140
Berhenti!
821
00:55:56,460 --> 00:55:57,530
Mereka kabur.
822
00:55:57,970 --> 00:55:58,580
Ayo kembali.
823
00:55:58,780 --> 00:55:59,290
Ayo.
824
00:57:39,500 --> 00:57:41,580
Chen Qi dibunuh oleh anak buah
Qin Yong?
825
00:57:43,060 --> 00:57:44,900
Terjadi kecelakaan.
826
00:57:45,700 --> 00:57:46,540
Kita cuma perlu
827
00:57:47,020 --> 00:57:49,820
membiarkan semua berjalan
sesuai keinginan kita.
828
00:57:50,380 --> 00:57:51,980
Aku memperingatkanmu dua hal.
829
00:57:52,820 --> 00:57:53,900
Pertama, jangan bunuh siapa pun.
830
00:57:54,140 --> 00:57:55,220
Kedua, tak ada narkoba.
831
00:57:55,500 --> 00:57:57,100
Jika tertangkap, kita akan mati.
832
00:57:57,620 --> 00:57:59,940
Untungnya, ada Direktur Feng
di pihak kami.
833
00:58:00,300 --> 00:58:01,900
Aku merasa lega.
834
00:58:03,900 --> 00:58:05,300
Kau mengancamku?
835
00:58:07,500 --> 00:58:08,380
Bagiku,
836
00:58:08,890 --> 00:58:11,380
kau pahlawan dan panutan.
837
00:58:12,140 --> 00:58:13,500
Aku ingat kau pernah bilang
838
00:58:13,860 --> 00:58:15,660
kehormatan lebih penting
dari pada kehidupan.
839
00:58:16,300 --> 00:58:17,220
Jangan ngomong soal kehormatan.
840
00:58:17,980 --> 00:58:19,420
Kau tak pantas menerimanya.
Aku juga.
841
00:58:22,620 --> 00:58:24,500
Jangan panik.
Itu cuma sopir.
842
00:58:25,140 --> 00:58:27,020
Jangan khawatir.
Dia tak akan ngomong apa-apa.
843
00:58:29,220 --> 00:58:30,500
Qin Han!
844
00:58:40,450 --> 00:58:43,180
Kurasa Leng Jie gegabah.
845
00:58:43,500 --> 00:58:44,580
Dia menginginkan sesuatu
yang lebih besar.
846
00:58:49,820 --> 00:58:50,500
Ayo.
847
00:58:51,020 --> 00:58:52,220
- Minum lagi.
- Ayo.
848
00:58:56,410 --> 00:58:57,220
Brengsek!
849
00:58:58,700 --> 00:59:01,500
Aku butuh orang yang bisa
dipercaya untuk pekerjaan itu.
850
00:59:02,900 --> 00:59:04,700
Aku mau pilih dari kalian bertiga.
851
00:59:09,290 --> 00:59:10,220
Aku saja, Saudara Yong.
852
00:59:10,260 --> 00:59:11,140
Aku bisa.
853
00:59:14,620 --> 00:59:17,460
Biar takdir yang memutuskan.
854
00:59:19,410 --> 00:59:20,140
Cabut undian.
855
00:59:22,020 --> 00:59:23,340
Siapa yang dapat kepala
dia yang terpilih.
856
00:59:34,500 --> 00:59:35,780
Kalian, tinggalkan ruangan.
857
00:59:48,060 --> 00:59:49,700
Berhenti minum.
Apa yang terjadi?
858
00:59:50,180 --> 00:59:52,180
Ya, beri tahu kami?
859
00:59:54,500 --> 00:59:55,370
Beritahu apa?
860
00:59:55,900 --> 00:59:57,060
Aku tak tahu apa yang terjadi.
861
00:59:57,540 --> 00:59:58,940
Dia memberiku telepon
862
00:59:59,450 --> 01:00:00,260
memintaku menunggu panggilan.
863
01:00:01,540 --> 01:00:02,180
Saudara,
864
01:00:03,340 --> 01:00:04,740
setelah kubereskan ini,
865
01:00:05,580 --> 01:00:06,740
aku punya uang untuk
beli rumah.
866
01:00:08,500 --> 01:00:09,380
Saat itu,
867
01:00:10,420 --> 01:00:11,420
bantu aku pindah rumah.
868
01:00:13,340 --> 01:00:14,260
Misi itu membayar mahal?
869
01:00:14,900 --> 01:00:16,060
Aku seharusnya yang pergi.
870
01:00:16,460 --> 01:00:17,380
Kau tak seberuntung aku.
871
01:00:20,220 --> 01:00:20,900
Aku sempurna
872
01:00:21,380 --> 01:00:22,180
untuk pekerjaan.
873
01:00:23,180 --> 01:00:23,770
Aku pintar.
874
01:00:24,860 --> 01:00:25,580
Aku sangat cerdik.
875
01:00:25,900 --> 01:00:26,660
Jangan sombong.
876
01:00:27,900 --> 01:00:28,500
Sudah kupikirkan.
877
01:00:29,460 --> 01:00:30,980
Untuk hasilkan uang,
kita harus ambil risiko.
878
01:00:31,740 --> 01:00:33,260
Uang adalah segalanya.
879
01:00:33,980 --> 01:00:35,820
Orang akan menghargai
jika kau kaya.
880
01:00:38,660 --> 01:00:39,260
Kau banyak minum.
881
01:00:39,300 --> 01:00:40,900
Lihat dirimu.
882
01:00:43,740 --> 01:00:44,380
Aku kaya sekarang.
883
01:00:49,340 --> 01:00:50,700
Aku mau pipis.
884
01:00:51,100 --> 01:00:51,780
Pergilah.
885
01:00:52,300 --> 01:00:53,100
Temani dia.
886
01:00:53,340 --> 01:00:54,260
Aku akan menemaninya.
887
01:00:57,340 --> 01:00:57,860
Kau
888
01:00:58,580 --> 01:00:59,780
benar-benar banyak minum!
889
01:01:20,380 --> 01:01:21,020
Pelan-pelan.
890
01:01:21,580 --> 01:01:22,020
Perhatikan langkahnya.
891
01:01:23,220 --> 01:01:24,140
Jangan di bantu.
892
01:01:24,700 --> 01:01:25,490
Aku bisa jalan sendiri.
893
01:01:26,140 --> 01:01:26,660
Jangan di bantu.
894
01:01:26,660 --> 01:01:27,380
Pergi muntah.
895
01:01:29,890 --> 01:01:30,580
Dia tak apa?
896
01:01:31,420 --> 01:01:32,660
Dia tak apa.
Cuma kebanyakan minum.
897
01:01:34,910 --> 01:01:37,500
Dengan perkenalanmu,
kami juga merasa...
898
01:01:44,700 --> 01:01:45,500
Dia keluar.
899
01:01:52,540 --> 01:01:53,980
Dari mana USB itu?
900
01:01:55,820 --> 01:01:57,170
Aku tak tahu.
901
01:01:57,820 --> 01:01:58,860
Tapi seseorang mengirimiku ini
secara teratur.
902
01:02:00,300 --> 01:02:01,450
Aku tak berani gegabah.
903
01:02:02,220 --> 01:02:02,940
Aku takut orang itu ketahuan.
904
01:02:08,540 --> 01:02:09,460
Hati-hati.
905
01:02:10,690 --> 01:02:11,780
Jangan kecewakan orang-orang,
906
01:02:12,420 --> 01:02:13,740
yang sudah mati dan yang
masih hidup.
907
01:02:22,780 --> 01:02:23,380
Xu.
908
01:02:24,130 --> 01:02:25,450
Kau sudah duduk terlalu lama.
909
01:02:26,060 --> 01:02:26,540
Biar orang lain menggantikanmu.
910
01:02:33,260 --> 01:02:34,780
Pelayan, tolong semangkuk sup.
911
01:02:38,300 --> 01:02:39,020
Kau ngapain?
912
01:02:40,540 --> 01:02:41,340
Sedang sarapan.
913
01:02:42,220 --> 01:02:43,370
Gunakan kartu SIM lain.
914
01:02:48,770 --> 01:02:49,620
Mereka punya nomor telepon lain?
915
01:02:50,060 --> 01:02:50,850
Kenapa kita tak tahu itu?
916
01:03:00,900 --> 01:03:01,900
Semua tim, perhatian.
917
01:03:02,380 --> 01:03:03,100
Dari sekarang,
918
01:03:03,820 --> 01:03:05,660
awasi tersangka.
919
01:03:05,620 --> 01:03:08,430
Sup Daging Kambing Chang
920
01:03:06,540 --> 01:03:07,300
Jika dia keluar, ikuti.
921
01:03:07,780 --> 01:03:08,700
Tim yang berbeda harus
mengikutinya
922
01:03:08,980 --> 01:03:09,890
jika dia ke arah yang berbeda.
923
01:03:10,460 --> 01:03:11,180
Harus ambil tindakan
924
01:03:11,210 --> 01:03:12,410
sesuai dengan rencana B yang
kita buat.
925
01:03:12,530 --> 01:03:13,460
Siap, pak.
926
01:03:17,060 --> 01:03:18,250
Tim Satu, berhenti.
Tim Dua, ikuti dia.
927
01:03:18,660 --> 01:03:19,340
Siap, Pak.
928
01:03:23,850 --> 01:03:25,060
Dua lokasi lagi dan biarkan
yang lain mengikutinya.
929
01:03:25,700 --> 01:03:26,340
Mengerti.
930
01:03:44,300 --> 01:03:45,210
Target ke pusat perbelanjaan.
931
01:03:55,140 --> 01:03:55,650
Loach.
932
01:03:58,220 --> 01:03:58,780
Jangan panik.
933
01:03:59,140 --> 01:04:01,180
Loker 19, ambil tasnya.
934
01:04:37,860 --> 01:04:39,770
Kode loker ada di atasnya.
Cari sendiri.
935
01:05:14,620 --> 01:05:15,820
Tim Empat dan Tim Lima,
terus ikuti dia.
936
01:05:16,300 --> 01:05:17,460
Sisanya, berhenti.
937
01:05:17,900 --> 01:05:19,050
Masuk ke mobil dan pergi
ke Lokasi 3.
938
01:05:24,500 --> 01:05:26,140
Ada tempat sampah sepuluh
meter di depan.
939
01:05:26,900 --> 01:05:29,100
Buang tas ke dalamnya dan pulang.
940
01:05:29,610 --> 01:05:30,300
Baik.
941
01:05:42,300 --> 01:05:44,380
Tim Satu, Tim Dua dan Tim Tiga,
ikuti dia secara bergantian.
942
01:05:45,500 --> 01:05:46,980
Tim Empat dan Tim Lima, bersiaplah.
943
01:05:53,100 --> 01:05:54,660
Targetnya muncul.
944
01:05:58,380 --> 01:05:59,970
Kami mendekati target.
945
01:06:05,180 --> 01:06:06,620
Tangkap dia atau tidak?
946
01:06:14,340 --> 01:06:15,780
Tangkap atau tidak?
Tolong beri perintah.
947
01:06:19,300 --> 01:06:19,980
Batalkan.
948
01:06:34,300 --> 01:06:35,290
Orang-orang zaman sekarang
949
01:06:36,060 --> 01:06:37,490
sangat ceroboh.
950
01:06:43,180 --> 01:06:44,660
Mereka sangat licik.
951
01:06:46,420 --> 01:06:47,540
Ini tipuan mereka.
952
01:06:48,420 --> 01:06:49,100
Awasi dia.
953
01:07:03,780 --> 01:07:04,620
Ini pemilik hotel.
954
01:07:04,650 --> 01:07:05,380
Ini kapten kami.
955
01:07:05,540 --> 01:07:06,090
Halo.
956
01:07:06,140 --> 01:07:06,900
Kalian bisa diskusi sekarang.
957
01:07:07,020 --> 01:07:07,780
Halo, Kapten.
958
01:07:07,780 --> 01:07:08,380
Hai.
959
01:07:10,050 --> 01:07:11,220
Di ujung lorong lantai
tiga di hotelmu,
960
01:07:11,220 --> 01:07:12,780
kamar mana yang ada jendela
menghadap ke jalan?
961
01:07:13,180 --> 01:07:13,860
Kamar 318.
962
01:07:14,620 --> 01:07:15,260
Ada berapa orang yang di sana?
963
01:07:16,020 --> 01:07:17,100
Sore hari, dua orang ada
di ruangan itu.
964
01:07:17,300 --> 01:07:18,380
Lalu dua orang lagi datang.
965
01:07:18,660 --> 01:07:20,020
Mereka di Kamar 319,
di seberang Kamar 318.
966
01:07:20,700 --> 01:07:22,180
Baru saja, satu lagi tiba.
967
01:07:22,300 --> 01:07:23,540
Mereka tampak menakutkan
968
01:07:24,130 --> 01:07:25,060
jadi tak berani kutanya.
969
01:07:27,020 --> 01:07:27,860
Kami curiga
970
01:07:28,260 --> 01:07:29,620
yang tinggal di Kamar 318
971
01:07:29,820 --> 01:07:31,290
sedang berurusan dengan narkoba.
972
01:07:33,220 --> 01:07:33,930
Aku mau tanya.
973
01:07:35,250 --> 01:07:36,300
Ada berapa orang yang tinggal
di kamar di lantai tiga?
974
01:07:37,140 --> 01:07:38,500
Selain Kamar 318 dan Kamar 319,
975
01:07:38,860 --> 01:07:40,260
ada juga tamu di Kamar
302 dan 308.
976
01:07:43,140 --> 01:07:44,140
Bagaimana lantai satu dan dua?
977
01:07:44,540 --> 01:07:46,060
Lantai satu, cuma Kamar 101
yang ada tamu.
978
01:07:46,100 --> 01:07:46,860
Tapi tak ada di kamar sekarang.
979
01:07:47,300 --> 01:07:48,180
Kamar di lantai dua semuanya
di sewa perusahaan.
980
01:07:48,220 --> 01:07:49,540
Tapi orang-orang di sana
semua kembali ke rumah.
981
01:07:50,740 --> 01:07:52,020
Kau hubungi para tamu
di lantai tiga,
982
01:07:52,410 --> 01:07:54,170
suruh pergi sekarang.
983
01:07:54,380 --> 01:08:02,080
Hotel Jianyu
984
01:07:54,980 --> 01:07:56,100
Jangan ribut.
985
01:07:56,180 --> 01:07:56,690
Baik.
986
01:07:56,690 --> 01:07:58,100
Pakai ponsel. Jangan pakai interkomunikasi.
987
01:07:59,060 --> 01:08:01,300
Pelan saat buka atau menutup pintu.
Bilang jangan bawa barang.
988
01:08:02,060 --> 01:08:02,660
Baik.
989
01:08:02,900 --> 01:08:03,660
Ada berapa pintu di hotel?
990
01:08:04,220 --> 01:08:04,820
Dua.
991
01:08:05,100 --> 01:08:05,780
Satu pintu depan dan belakang
992
01:08:05,780 --> 01:08:07,300
di mana barang dipindahkan
masuk atau keluar.
993
01:08:07,620 --> 01:08:08,300
Itu di belakang.
994
01:08:08,460 --> 01:08:09,570
Begitu semua tamu keluar,
995
01:08:09,860 --> 01:08:10,620
kunci pintu depan
996
01:08:11,180 --> 01:08:11,900
pergi lewat pintu belakang.
997
01:08:12,210 --> 01:08:12,650
Baik.
998
01:08:30,500 --> 01:08:31,220
Tim Dua siap.
999
01:08:31,500 --> 01:08:32,260
Tim Tiga sudah siap.
1000
01:08:32,779 --> 01:08:33,700
Tim Penembak jitu sudah siap.
1001
01:08:34,460 --> 01:08:36,220
Perhatian.
Aku Lengjie.
1002
01:08:36,850 --> 01:08:37,540
Semua siap.
1003
01:08:38,979 --> 01:08:39,609
Beraksi!
1004
01:08:54,700 --> 01:08:57,100
Ada Polisi!
1005
01:08:57,580 --> 01:08:58,410
Tiarap!
1006
01:09:07,260 --> 01:09:07,770
Buang senjata.
1007
01:09:07,979 --> 01:09:08,859
Menyerahlah.
1008
01:10:01,340 --> 01:10:02,100
Ada apa, Xiaowan?
1009
01:10:04,020 --> 01:10:04,650
Xiaowan.
1010
01:10:07,780 --> 01:10:08,420
Xiaowan.
1011
01:10:09,260 --> 01:10:09,980
Xiaowan.
1012
01:10:35,820 --> 01:10:37,860
Situasi kacau sekarang.
1013
01:10:39,060 --> 01:10:40,500
Mereka belum punya bukti.
1014
01:10:41,460 --> 01:10:42,620
Kenapa kau tak patuhi
perintahku?
1015
01:10:43,700 --> 01:10:45,980
Kau tahu berapa orang yang
bisa tahu tentangmu?
1016
01:10:50,290 --> 01:10:50,980
Masuk ke mobilku
1017
01:10:51,460 --> 01:10:52,060
dan pergilah.
1018
01:10:53,340 --> 01:10:54,580
Jangan pernah kembali.
1019
01:10:55,460 --> 01:10:56,100
Bawa dia.
1020
01:11:02,020 --> 01:11:04,020
Aku selalu menurutimu
sejak kecil.
1021
01:11:04,220 --> 01:11:05,930
Aku bahkan memberimu kesempatan
sekolah
1022
01:11:06,900 --> 01:11:08,380
karena kau mau sekolah.
1023
01:11:09,100 --> 01:11:10,330
Kau mau kekuasaan.
1024
01:11:10,740 --> 01:11:12,410
Aku berkorban membantumu.
1025
01:11:13,540 --> 01:11:16,660
Sekarang, aku mau jadi
diri sendiri.
1026
01:13:35,420 --> 01:13:36,980
Xiaowan.
1027
01:13:39,460 --> 01:13:39,820
Xiaowan.
1028
01:13:40,380 --> 01:13:41,180
Bisa buka pintunya?
1029
01:13:41,540 --> 01:13:42,370
Ini tak seperti yang kau pikirkan.
1030
01:13:42,420 --> 01:13:43,340
Dengar penjelasanku.
1031
01:13:44,100 --> 01:13:44,620
Xiaowan.
1032
01:13:44,860 --> 01:13:45,500
Buka pintunya.
1033
01:13:51,060 --> 01:13:51,500
Saudara Yong.
1034
01:13:53,100 --> 01:13:54,340
Baik, segera ke sana.
1035
01:14:06,620 --> 01:14:07,140
Xiaowan.
1036
01:14:13,420 --> 01:14:14,100
Cepat!
1037
01:14:14,700 --> 01:14:15,180
Cepat!
1038
01:14:15,620 --> 01:14:16,380
Sebelah sini.
1039
01:14:16,980 --> 01:14:18,420
Polisi.
1040
01:14:20,420 --> 01:14:22,220
Qin Yong memintaku
membunuh Chen Qi.
1041
01:14:22,500 --> 01:14:23,060
Cepat.
1042
01:14:23,100 --> 01:14:25,490
Chen Dachuan mati karena mereka.
1043
01:14:26,420 --> 01:14:27,820
Qin Yong punya pabrik
narkoba...
1044
01:14:28,500 --> 01:14:29,770
Dia membuat sabu.
1045
01:14:30,580 --> 01:14:32,170
Banyak sekali…
1046
01:14:58,540 --> 01:14:59,540
Kalian mau membawaku ke mana?
1047
01:15:00,660 --> 01:15:01,980
Aku akan mengantarmu pulang.
1048
01:15:29,010 --> 01:15:30,590
Halo, Zheng.
1049
01:15:31,040 --> 01:15:32,420
Qin Yong menyuruhku
ke pabrik sekarang.
1050
01:15:32,540 --> 01:15:33,180
Jangan pergi.
1051
01:15:33,620 --> 01:15:34,220
Aku...
1052
01:15:34,420 --> 01:15:36,060
Zheng!
1053
01:15:36,580 --> 01:15:38,060
Shen Chen, jangan ke sana.
1054
01:15:38,540 --> 01:15:39,740
Halo?
1055
01:15:40,180 --> 01:15:40,700
Zheng!
1056
01:15:42,860 --> 01:15:44,500
Sepertinya kali ini aku jadi
pahlawan sejati.
1057
01:15:49,460 --> 01:15:50,380
Ke pabrik kimia di pinggiran kota.
1058
01:15:51,260 --> 01:15:52,620
Cepat! Qin Yong ada di sana!
1059
01:15:53,540 --> 01:15:54,660
Aku tak mau bicara berlebihan.
1060
01:15:55,740 --> 01:15:57,340
karena itu tugas kita.
1061
01:15:58,420 --> 01:15:59,100
Lencana polisi yang kita pakai
1062
01:15:59,860 --> 01:16:01,300
adalah simbol dari misi kita.
1063
01:16:02,060 --> 01:16:03,780
Kita harus melayani Partai
dan rakyat dengan baik.
1064
01:16:05,020 --> 01:16:05,460
Ayo.
1065
01:16:07,790 --> 01:16:12,020
Biro Keamanan Umum Yucheng
1066
01:16:26,980 --> 01:16:28,900
Kau polisi yang menyamar
1067
01:16:29,420 --> 01:16:31,260
sebagus aktor-aktor itu.
1068
01:16:34,180 --> 01:16:34,740
Hebat.
1069
01:16:36,500 --> 01:16:37,860
Sangat hebat.
1070
01:16:41,180 --> 01:16:42,340
Salah satu dari kalian
1071
01:16:42,820 --> 01:16:44,180
adalah polisi.
1072
01:16:45,700 --> 01:16:47,820
Tak perlu menebak.
Itu aku.
1073
01:16:50,020 --> 01:16:52,780
Kalian dan aku yatim piatu.
1074
01:16:53,860 --> 01:16:54,980
Kuterima kalian.
1075
01:16:55,980 --> 01:16:57,260
Tapi kalian mengkhianatiku!
1076
01:17:01,170 --> 01:17:02,100
Aku tak mau menebak.
1077
01:17:02,980 --> 01:17:04,250
Tak perlu di tebak.
1078
01:17:05,700 --> 01:17:09,060
Kalian akan mati malam ini.
1079
01:17:10,700 --> 01:17:12,020
Bunuh aku, Qin Yong.
1080
01:17:13,490 --> 01:17:14,740
Aku polisi.
1081
01:17:16,380 --> 01:17:17,010
Qin Yong!
1082
01:17:17,580 --> 01:17:18,420
Bunuh aku!
1083
01:17:19,740 --> 01:17:20,580
Aku polisi.
1084
01:17:21,380 --> 01:17:23,930
Bunuh aku!
Aku polisi!
1085
01:17:26,250 --> 01:17:27,820
Aku polisi!
1086
01:17:30,500 --> 01:17:32,700
Zheng, jangan mendekat!
1087
01:17:33,140 --> 01:17:36,140
Jangan mendekat!
1088
01:19:27,860 --> 01:19:28,540
Zheng.
1089
01:19:31,660 --> 01:19:32,220
Ayo!
1090
01:19:35,180 --> 01:19:36,220
Keluar!
1091
01:20:26,060 --> 01:20:26,660
Ayo.
1092
01:20:35,340 --> 01:20:36,060
Cepat.
1093
01:20:55,170 --> 01:20:56,420
Kubunuh kau.
1094
01:21:07,220 --> 01:21:09,250
Mau menangkapku?
Kubunuh kau!
1095
01:21:25,140 --> 01:21:26,540
Aku tak akan tertangkap olehmu.
1096
01:21:26,660 --> 01:21:27,340
Ayo!
1097
01:21:51,380 --> 01:21:52,020
Qin Yong.
1098
01:21:52,300 --> 01:21:53,860
Kau akan mati hari ini.
1099
01:21:54,220 --> 01:21:55,500
Mari lihat siapa yang
duluan mati.
1100
01:22:31,020 --> 01:22:31,650
Qin Yong!
1101
01:22:33,620 --> 01:22:34,290
Keluar!
1102
01:22:37,580 --> 01:22:39,100
Kau kira bisa lolos.
1103
01:22:39,340 --> 01:22:40,330
Kau kira semuanya ada di bawah
kendalimu.
1104
01:22:41,140 --> 01:22:42,580
Lihat aku.
1105
01:22:42,900 --> 01:22:44,100
Kau masih berpikir begitu?
1106
01:23:12,020 --> 01:23:12,780
Ayo cepat.
1107
01:23:13,890 --> 01:23:14,450
Cepat!
1108
01:23:14,620 --> 01:23:15,180
Cepat!
1109
01:23:31,020 --> 01:23:31,740
Dia ditangkap.
1110
01:23:36,260 --> 01:23:36,860
Ada apa?
1111
01:23:42,060 --> 01:23:43,260
Kenapa tak bilang kau tertembak?
1112
01:23:44,140 --> 01:23:45,860
Kenapa diam saja?
1113
01:23:47,700 --> 01:23:48,260
Bertahanlah.
1114
01:23:48,770 --> 01:23:49,460
Kuantar ke rumah sakit.
1115
01:23:51,730 --> 01:23:52,260
Xiaowan…
1116
01:23:54,100 --> 01:23:55,740
Xiaowan menungguku.
1117
01:23:57,100 --> 01:23:58,580
Aku mau menemuinya.
1118
01:24:04,610 --> 01:24:06,370
Aku mau ke Jalan Xiangyang.
Pandu kami!
1119
01:24:49,700 --> 01:24:50,370
Shen Chen!
1120
01:24:51,100 --> 01:24:51,740
Shen Chen!
1121
01:24:52,900 --> 01:24:53,540
Bicaralah.
1122
01:24:54,330 --> 01:24:54,980
Bicaralah.
1123
01:24:56,780 --> 01:24:57,580
Sebenarnya,
1124
01:24:58,820 --> 01:25:00,100
Shen Chen bukan nama asliku.
1125
01:25:00,820 --> 01:25:02,500
Namaku Shen Xing Chen.
1126
01:25:04,540 --> 01:25:05,740
Kau bodoh.
1127
01:25:07,210 --> 01:25:08,970
Aku menyelamatkanmu berkali-kali.
1128
01:25:22,460 --> 01:25:23,900
Halo, Zheng.
Ini Shen Chen.
1129
01:25:24,140 --> 01:25:25,180
Datanglah ke Leyuan Road
untuk makan malam.
1130
01:25:35,490 --> 01:25:36,180
Semuanya baik-baik saja?
1131
01:25:39,260 --> 01:25:40,460
Sebenarnya, Zheng bukanlah
nama asliku.
1132
01:25:41,300 --> 01:25:42,060
Namaku Zhang Zhengyang.
1133
01:25:43,410 --> 01:25:44,260
Senang berkenalan denganmu,
1134
01:25:44,900 --> 01:25:45,500
Shen Xing Chen.
1135
01:25:49,420 --> 01:25:52,740
Akhirnya, aku jadi pahlawan.
1136
01:25:53,780 --> 01:25:55,460
Akhirnya.
1137
01:25:57,340 --> 01:25:59,250
Aku tak mengecewakannya.
1138
01:26:01,860 --> 01:26:02,980
Apa aku…
1139
01:26:04,820 --> 01:26:05,580
Apa aku keren barusan?
1140
01:26:06,980 --> 01:26:07,780
Ya.
1141
01:26:08,700 --> 01:26:09,420
Keren abis.
1142
01:26:10,220 --> 01:26:11,260
Kau orang paling keren
yang kukenal.
1143
01:26:15,500 --> 01:26:18,780
Beritahu namaku pada Xiao Wan.
1144
01:26:21,540 --> 01:26:22,660
Aku bohong padanya.
1145
01:26:23,980 --> 01:26:24,580
Kubilang
1146
01:26:25,860 --> 01:26:26,970
aku polisi.
1147
01:26:28,020 --> 01:26:28,780
Sebenarnya,
1148
01:26:29,900 --> 01:26:30,660
bukan.
1149
01:26:32,540 --> 01:26:33,660
Beri tahu dia
1150
01:26:35,380 --> 01:26:36,420
jangan bersedih.
1151
01:26:38,060 --> 01:26:41,460
Aku akan jadi bintang di langit
1152
01:26:43,060 --> 01:26:44,820
dan selalu ada untuknya.
1153
01:26:45,740 --> 01:26:46,540
Beri tahu dia…
1154
01:26:46,580 --> 01:26:48,060
Tidak, bilang sendiri.
1155
01:26:48,780 --> 01:26:49,580
Bilang saja sendiri.
1156
01:26:53,490 --> 01:26:55,420
Shen Xingchen, tunggu apa lagi?
1157
01:26:55,460 --> 01:26:56,260
Kemari.
1158
01:28:48,150 --> 01:28:54,090
Aku Polisi.
1159
01:28:56,150 --> 01:29:36,090
- Subtitle by RhainDesign -
1160
01:30:04,620 --> 01:30:05,450
Tadi pagi,
1161
01:30:05,890 --> 01:30:07,540
polisi kota menangkap
sekelompok penjahat
1162
01:30:07,820 --> 01:30:09,620
yang dipimpin Qin Han
dan Qin Yong.
1163
01:30:09,460 --> 01:30:17,160
Polisi menangkap penjahat yang
dipimpin Qin Han dan Qin Yong.
1164
01:30:09,780 --> 01:30:11,290
Secara keseluruhan,
1165
01:30:11,540 --> 01:30:13,340
47 anggota geng kriminal
utama ditangkap.
1166
01:30:14,020 --> 01:30:15,860
Polisi juga menemukan pabrik
narkoba besar,
1167
01:30:16,380 --> 01:30:17,890
1,2 ton narkoba,
1168
01:30:18,180 --> 01:30:19,900
30 senjata dari berbagai jenis,
1169
01:30:20,180 --> 01:30:21,580
dan lebih dari 800 butir peluru.
1170
01:30:21,820 --> 01:30:24,060
Ma Xiangnan, mantan wakil
walikota kota
1171
01:30:24,380 --> 01:30:26,220
yang melindungi Qin bersaudara,
1172
01:30:26,540 --> 01:30:27,820
juga ditangkap kemarin.
1173
01:30:28,420 --> 01:30:30,060
Feng Jun, mantan Wakil Direktur
Biro Keamanan Umum di kota,
1174
01:30:30,380 --> 01:30:32,180
juga menyerahkan diri hari ini.
1175
01:30:32,620 --> 01:30:35,140
Jadi, geng kriminal ini
1176
01:30:35,460 --> 01:30:38,020
mengakibatkan kerusakan besar
di kota kita sejak lama,
1177
01:30:38,300 --> 01:30:40,180
sudah musnah.
1178
01:30:40,700 --> 01:30:41,700
Di sini,
1179
01:30:41,900 --> 01:30:43,620
kami mau ucapkan terima kasih
1180
01:30:43,900 --> 01:30:46,100
pada semua polisi dan polwan
1181
01:30:46,140 --> 01:30:47,340
yang pertaruhkan hidup
untuk lindungi kita.
1182
01:30:50,420 --> 01:30:55,260
Zhang Guo Qing
1183
01:30:57,460 --> 01:30:58,100
Perhatian!
1184
01:30:58,900 --> 01:30:59,540
Lepas topi.
1185
01:31:01,740 --> 01:31:02,540
Hormat!
1186
01:31:02,940 --> 01:31:12,540
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1187
01:31:12,840 --> 01:31:22,540
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
76920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.