Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,320
888
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,160
Let op.
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,840
Kijkwijzer 16 jaar.
4
00:00:15,760 --> 00:00:18,320
Politie.
Omdraaien. Handen op je rug.
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,280
Je man heeft Amsterdam weer
van de ondergang gered.
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
Ik heb zo een gesprek
met een rechercheur die
uit Afghanistan komt.
7
00:00:31,120 --> 00:00:33,960
Ik vraag het je omdat je
recent in Afghanistan was.
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,600
Zonder je vrouw en kind. Waarom?
9
00:00:36,720 --> 00:00:40,320
Houd op, Jolanda. Wat heb ik nou
gezegd? Voetjes van het gas.
10
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
Ze kwam ook bij mij. Haar derde
vraag ging meteen over jou.
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,880
Routinevragen, zei ze.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,680
Wat ga je doen?
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,520
De AIVD is bij mij thuis.
14
00:00:54,040 --> 00:00:55,840
What the fuck doe jij hier?
15
00:00:55,960 --> 00:00:57,560
Opsodemieteren.
16
00:00:57,680 --> 00:00:59,840
Dus toch een eigenwijze klootzak.
17
00:00:59,960 --> 00:01:02,600
Of hij heeft iets te verbergen.
Jouw keus.
18
00:01:11,920 --> 00:01:13,680
Bonjour.
19
00:01:53,120 --> 00:01:55,080
(motor start)
20
00:02:27,600 --> 00:02:29,440
(mitrailleurvuur)
21
00:02:33,560 --> 00:02:35,640
(mitrailleurvuur)
22
00:04:40,760 --> 00:04:42,240
Kutding.
23
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
Lukt 't?
24
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
H�. Het is bijna rond.
25
00:04:47,280 --> 00:04:50,200
Nee. Serieus?
Het ging echt hartstikke goed.
26
00:04:50,320 --> 00:04:52,520
Het was echt een leuk gesprek.
Wanneer?
27
00:04:52,640 --> 00:04:57,600
Ja, snel. Ze verwacht tussen nu
en twee maanden. We worden moeder!
28
00:04:59,280 --> 00:05:01,240
Geweldig! Gefeliciteerd.
29
00:05:02,880 --> 00:05:06,000
Maar had niet gehoeven h�,
al die gesprekken en zo.
30
00:05:06,120 --> 00:05:08,920
Ik had graag iets voor je willen
doneren.
31
00:05:09,040 --> 00:05:10,520
Ik zal het onthouden.
32
00:05:12,240 --> 00:05:13,960
Wat is er met hem aan de hand?
33
00:05:14,080 --> 00:05:16,400
Hij heeft het vast
over dat AIVD-gesprek.
34
00:05:16,520 --> 00:05:18,680
Waarom?
Hij kijkt er tegenop.
35
00:05:18,800 --> 00:05:21,720
Heeft ie iets te verbergen dan?
Je kent Hans.
36
00:05:36,120 --> 00:05:39,760
Laat mij dat doen, schat.
Hou op, joh. Doe ik elke dag toch?
37
00:05:39,880 --> 00:05:41,360
Ik ben er al.
38
00:05:42,480 --> 00:05:45,560
H�, daar hebben we mijn wandelende
d�ja vu'tje weer.
39
00:05:45,680 --> 00:05:47,400
Hier.
40
00:05:47,520 --> 00:05:49,440
Dank je wel. Je bent een engel.
41
00:05:50,600 --> 00:05:52,080
Is Jolanda ziek?
42
00:05:55,040 --> 00:05:57,960
Of haar oude barrel doet het niet.
Ik bel haar wel even.
43
00:06:02,240 --> 00:06:03,720
H�, jongen.
44
00:06:05,840 --> 00:06:07,320
Hallo daar.
45
00:06:07,440 --> 00:06:09,440
H�!
46
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
Goeie vakantie gehad?
Heel goed.
47
00:06:11,560 --> 00:06:13,400
Te kort.
48
00:06:13,520 --> 00:06:17,120
H�, jongen. Het is heel rustig in
de stad. Je kan er langzaam inkomen.
49
00:06:17,240 --> 00:06:18,760
Fijn. Niks bijzonders dus?
50
00:06:18,880 --> 00:06:23,880
Er was vanochtend een overval
in Noord op een industrieterrein.
Alles onder controle. Mooi.
51
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Dan hoor ik het wel.
52
00:06:25,600 --> 00:06:27,240
Uitstekend kleurtje, Linda!
53
00:06:27,360 --> 00:06:28,880
Moet je m'n billen nog zien!
54
00:06:29,000 --> 00:06:30,720
Oe! Promises, promises!
55
00:06:31,680 --> 00:06:33,160
O, dit heb ik gemist.
56
00:06:50,600 --> 00:06:53,280
Hoi, dit is de voicemail van Jo.
Je weet hoe het werkt.
57
00:06:53,400 --> 00:06:55,360
Spreek wat in na de piep.
58
00:06:55,480 --> 00:06:59,960
H�, Willem hier, was je nog van plan
om te komen of doet je oude barrel
het niet?
59
00:07:00,080 --> 00:07:01,920
Laat even weten. Doei.
60
00:07:13,000 --> 00:07:14,480
Open.
61
00:07:19,920 --> 00:07:21,760
Sorry, ik was druk.
Geeft niet.
62
00:07:23,040 --> 00:07:25,720
What's up? Dit moet
tussen ons blijven.
63
00:07:26,800 --> 00:07:30,240
Ik weet niet of we goed zitten,
maar we hebben onze bedenkingen.
64
00:07:30,360 --> 00:07:31,840
Over wat?
65
00:07:38,560 --> 00:07:41,360
Wat is dit? Foto's van Afghaanse
mannen en vrouwen.
66
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
Ben jij bij hem thuis geweest?
67
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
Dat is standaard
voor een P-onderzoek, huisbezoek.
68
00:07:48,160 --> 00:07:51,480
Maar voor ik verder kon kijken was
Mardik er al en sloeg de deur dicht.
69
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
Dat zegt niks.
70
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
We gaan er in ieder geval
mee verder.
71
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
Ik moet wel met hem samenwerken.
72
00:08:05,760 --> 00:08:09,000
Dat is precies wat jij moet doen,
want jij ziet meer dan wij.
73
00:08:09,120 --> 00:08:10,720
Jullie vertrouwen hem niet.
74
00:08:11,720 --> 00:08:14,760
Mardik is een prima gozer,
een uitstekende rechercheur.
75
00:08:18,360 --> 00:08:20,240
Dat zegt niks.
76
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
Weten jullie meer?
77
00:08:26,040 --> 00:08:27,760
Ik wil weten hoe serieus dit is.
78
00:08:28,920 --> 00:08:31,560
Voordat collega's
hem raar gaan zitten aankijken.
79
00:08:31,680 --> 00:08:33,160
We zijn ermee bezig.
80
00:08:36,320 --> 00:08:39,040
Laat het me in ieder geval weten
als je iets opvalt.
81
00:08:41,080 --> 00:08:43,520
Zie ik je vanavond?
Niet hier, verdomme!
82
00:08:44,560 --> 00:08:46,440
Als je geluk hebt.
Ik app je wel.
83
00:08:48,200 --> 00:08:49,680
Nou, wegwezen.
84
00:09:04,800 --> 00:09:06,280
Wacht, ik ben zo terug.
85
00:09:07,800 --> 00:09:09,320
Ha ha!
86
00:09:09,440 --> 00:09:11,880
Daar is ze! Hallo!
87
00:09:13,400 --> 00:09:15,280
Wat leuk dat je er bent, zeg.
88
00:09:15,400 --> 00:09:18,920
Dan neem ik je meteen mee
naar de leukste man van de markt.
89
00:09:19,920 --> 00:09:22,680
Willem, dit is Selena.
Ze komt vandaag filmen. O ja?
90
00:09:22,800 --> 00:09:25,760
Ja, dat heb ik je verteld.
Ze maakt een studie-opdracht.
91
00:09:25,880 --> 00:09:27,760
Een item over onze markt,
voor de uni.
92
00:09:27,880 --> 00:09:31,200
Had je dat gisteren verteld? Ja.
Toen was ik er niet, h�. Hahaha.
93
00:09:31,320 --> 00:09:34,240
Maar ik hoef niet gefilmd te worden,
hoor. Wel!
94
00:09:34,360 --> 00:09:37,320
Ik zou zo graag jou willen filmen,
want ik zie nu al...
95
00:09:37,440 --> 00:09:40,840
dat je de mooiste man van de markt
bent. Hij is van mij, rustig aan.
96
00:09:40,960 --> 00:09:43,600
(gelach) Nou, dan ga ik
wel even verder kijken!
97
00:09:43,720 --> 00:09:45,200
Nou, die heb je!
98
00:10:35,560 --> 00:10:37,040
H�. H�.
99
00:10:38,440 --> 00:10:41,680
Ehm... waar ben je? Even wat extra
boodschappen doen op de markt.
100
00:10:41,800 --> 00:10:44,400
Wat zullen we eten vanavond?
Heb jij ehm...
101
00:10:45,800 --> 00:10:49,200
Heb jij iemand gezien bij ons huis?
Toen je wegging. Wie?
102
00:10:50,200 --> 00:10:51,880
Dat wijf van de AIVD?
103
00:10:52,000 --> 00:10:54,800
Denk je dat ze terugkomt dan?
Geen idee.
104
00:10:56,560 --> 00:10:58,040
Wat is er aan de hand?
105
00:10:59,560 --> 00:11:02,840
Misschien is het beter als je
naar huis gaat. Voor de zekerheid.
106
00:11:02,960 --> 00:11:05,200
Ga naar huis
en doe voor niemand open, ok�?
107
00:11:06,960 --> 00:11:09,920
Als ik haar weer zie,
is ze voor mij. Hahaha.
108
00:11:10,040 --> 00:11:11,520
Hou ik je aan.
109
00:11:12,600 --> 00:11:14,080
Ok�.
110
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
Alsjeblieft, man.
111
00:11:38,920 --> 00:11:40,400
Zo.
112
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
Succes ermee, h�. Dank u wel.
113
00:11:43,640 --> 00:11:45,480
H�.
114
00:11:45,600 --> 00:11:47,240
H�.
115
00:11:47,360 --> 00:11:50,080
Eh... ik ben hier niet goed in, h�.
116
00:11:50,200 --> 00:11:54,200
Maakt niet uit. Als je gewoon jezelf
bent, komt het goed. Mezelf? Ja.
117
00:11:54,320 --> 00:11:58,480
Dat ga je niet willen, schat.
Wat voor dingen verkoop je, Willem?
118
00:11:58,600 --> 00:12:00,640
Eh, eh...
119
00:12:01,880 --> 00:12:04,000
Dieren. Dieren?!
120
00:12:04,120 --> 00:12:05,600
Spullen.
121
00:12:08,600 --> 00:12:11,160
Nou, daar heb je haar, hoor.
Jolanda.
122
00:12:11,280 --> 00:12:14,480
Wat voor dierenspullen, Willem?
Eh, hondenmanden.
123
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
Eh, kattenkrabpalen.
124
00:12:18,760 --> 00:12:21,520
(geschreeuw)
125
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
Selena!
126
00:13:38,080 --> 00:13:39,560
(telefoon gaat over)
127
00:13:41,840 --> 00:13:44,120
Politie, wat is uw noodgeval?
128
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
Aanrijding. Waar?
129
00:13:48,640 --> 00:13:51,840
Sumatraplantsoen Oostermarkt.
Zijn er mensen gewond?
130
00:13:53,720 --> 00:13:57,000
We sturen een ambulance. Zijn er
gewonden? Dat kreeg ik niet mee.
131
00:13:57,120 --> 00:14:00,400
Oostermarkt, Sumatraplantsoen.
Meerdere mensen aangereden.
132
00:14:24,120 --> 00:14:26,400
(gegil, schoten)
133
00:14:41,720 --> 00:14:43,200
10.17, OC over.
134
00:14:44,200 --> 00:14:48,120
10.17 over. Kunt u gaan naar
de Oostermarkt, Sumatraplantsoen?
135
00:14:48,240 --> 00:14:51,680
Daar is een aanrijding met meerdere
personen. Ambulance rijdt.
136
00:14:51,800 --> 00:14:53,960
Begrepen, we gaan kijken. (sirene)
137
00:15:07,320 --> 00:15:08,800
Wat heb ik daar nou aan?
138
00:15:12,560 --> 00:15:14,040
H�.
139
00:15:24,880 --> 00:15:27,280
Nog even over dat gesprek
met de AIVD.
140
00:15:27,400 --> 00:15:29,480
Welk gesprek?
Bij mijn thuis of hier?
141
00:15:30,720 --> 00:15:32,400
Is er iemand bij je thuis geweest?
142
00:15:32,520 --> 00:15:35,040
Ja, dezelfde vrouw
die hier ook was. Joelle.
143
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Ik stuur een tweede auto
ook die kant op.
144
00:15:39,120 --> 00:15:42,840
Sumatraplantsoen Oostermarkt.
Weet u wat er verder nog gebeurt?
145
00:15:42,960 --> 00:15:45,920
10.19, heeft u meegeluisterd?
10.19, OVC onderweg.
146
00:15:46,040 --> 00:15:48,760
Ik wil meteen weten wat er
aan de hand is als u daar bent.
147
00:15:48,880 --> 00:15:51,000
Meerdere personen. Ambulance rijdt.
148
00:15:51,120 --> 00:15:53,920
(mensen praten door elkaar)
149
00:15:56,240 --> 00:15:59,600
Heb jij ook die melding, aanrijding?
Ja, aanrijding.
150
00:15:59,720 --> 00:16:03,200
Met een vrachtwagen,
meerdere gewonden. Ja. Oostermarkt.
151
00:16:06,840 --> 00:16:09,720
We blijven in dezelfde kringetjes
lopen. (getik)
152
00:16:18,480 --> 00:16:21,040
(mensen praten door elkaar)
153
00:16:22,560 --> 00:16:24,400
Speelt er iets? Wat?!
154
00:16:24,520 --> 00:16:27,280
Dan hoor ik het namelijk liever
van jou dan van hen.
155
00:16:27,400 --> 00:16:30,800
Dit zijn rare tijden, Mardik.
Maar als er iets is, zeg het me.
156
00:16:31,800 --> 00:16:35,320
Ik kan je helpen. Mij helpen?
Met wat? Hangt er vanaf.
157
00:16:35,440 --> 00:16:37,880
(sirenes)
158
00:16:48,880 --> 00:16:50,360
(telefoon rinkelt)
159
00:16:52,520 --> 00:16:54,200
Ja?
160
00:16:54,320 --> 00:16:55,800
Waar?
161
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
Ik wil iedereen in de briefingruimte
over vijf minuten.
162
00:17:00,320 --> 00:17:03,200
Vrachtwagen op een markt ingereden.
Meerdere doden.
163
00:17:04,280 --> 00:17:05,800
Waar? Oostermarkt.
164
00:17:13,920 --> 00:17:15,400
(berichtmelding)
165
00:18:31,480 --> 00:18:32,960
Dries?
166
00:18:38,200 --> 00:18:39,680
Dries?
167
00:19:08,760 --> 00:19:10,240
Och, meisje toch.
168
00:19:15,360 --> 00:19:17,000
Wat hebben ze met je gedaan?
169
00:19:20,400 --> 00:19:21,880
Meisje.
170
00:19:22,000 --> 00:19:25,480
Gaat u in geen geval naar buiten.
De hulpdiensten zijn onderweg.
171
00:19:26,520 --> 00:19:29,160
Een vrachtwagen heeft meerdere
mensen aangereden.
172
00:19:29,280 --> 00:19:32,360
En er wordt gesproken over knallen.
Schoten? Nou, ja.
173
00:19:32,480 --> 00:19:34,880
Geef door dat er mogelijk schoten
gehoord zijn.
174
00:19:35,000 --> 00:19:36,880
Radiostilte, tenzij spoed.
175
00:19:38,040 --> 00:19:40,400
Voor allen:
Er wordt mogelijk geschoten.
176
00:19:40,520 --> 00:19:43,080
We gaan over naar radiostilte
tenzij spoed.
177
00:19:43,200 --> 00:19:45,440
We hebben een briefing.
Ja, ik kom eraan.
178
00:19:50,400 --> 00:19:51,880
(telefoon rinkelt)
179
00:19:53,080 --> 00:19:54,840
H�. Ben je thuis? Ja.
180
00:19:54,960 --> 00:19:57,080
Zijn alle deuren dicht,
voor en achter?
181
00:19:59,040 --> 00:20:00,880
Weet ik veel. Blijf thuis, Mies.
182
00:20:01,880 --> 00:20:04,520
Je kan niet zomaar bellen
en dat soort dingen zeggen.
183
00:20:04,640 --> 00:20:07,960
En ik moet Pip ook nog halen.
Nee, je ouders halen Pip op.
184
00:20:08,080 --> 00:20:10,160
Ok�? Nee, natuurlijk
is dat niet ok�!
185
00:20:12,600 --> 00:20:14,240
Er is een aanslag gepleegd.
186
00:20:16,480 --> 00:20:19,880
Heeft... wat heeft dat met die vrouw
te maken? Ik bel je straks.
187
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
Blijf thuis. Mar, wat is...
188
00:20:38,000 --> 00:20:41,160
Alles is onderweg? We weten pas
wat er is als ze er zijn.
189
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
Linda, we krijgen meer telefoontjes
binnen dan we aankunnen nu.
190
00:20:49,760 --> 00:20:51,360
112, wat is uw noodgeval?
191
00:20:51,480 --> 00:20:55,080
Mevrouw, de ambulance is onderweg.
Ja, we zijn op de hoogte.
192
00:20:55,200 --> 00:20:56,680
Zigzaggend?
193
00:20:56,800 --> 00:20:58,280
(sirene)
194
00:21:13,320 --> 00:21:14,800
10.17 OC.
195
00:21:15,800 --> 00:21:17,440
10.17 over.
196
00:21:17,560 --> 00:21:20,280
Nu ter plaatse op de Oostermarkt.
Is begrepen.
197
00:21:20,400 --> 00:21:24,120
Trek uw zware vest aan. Mogelijke
schutter aanwezig of voortvluchtig.
198
00:21:24,240 --> 00:21:26,280
We hebben meer mensen nodig,
jongens.
199
00:21:26,400 --> 00:21:28,320
H�! H�!
200
00:21:28,440 --> 00:21:31,080
Veel slachtoffers.
Dood of zwaargewond.
201
00:21:31,200 --> 00:21:33,640
Een mogelijk verward persoon
ter plaatse.
202
00:21:33,760 --> 00:21:36,440
Staat die vrachtwagen daar nog? Ja.
203
00:21:36,560 --> 00:21:39,440
Er staat aan het einde van de markt
een vrachtwagen.
204
00:21:39,560 --> 00:21:41,720
En we hebben veel meer mensen nodig.
205
00:21:44,680 --> 00:21:46,280
OC?
206
00:21:46,400 --> 00:21:47,880
OC, wat gaan we doen?
207
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
Het is hier een fokking puinzooi.
208
00:21:54,840 --> 00:21:57,000
Wachten. Terugtrekken en wachten.
209
00:21:59,480 --> 00:22:03,240
10.17, u gaat niet de markt op.
Ik herhaal: U gaat NIET de markt op.
210
00:22:03,360 --> 00:22:06,000
Terugtrekken naar opstelpositie.
Er is hulp nodig!
211
00:22:06,120 --> 00:22:08,440
We moeten iets doen.
Doe dan wat!
212
00:22:08,560 --> 00:22:12,600
Kom dan helpen, verdomme.
10.17, u gaat niet de markt op.
213
00:22:12,720 --> 00:22:15,120
Terugtrekken naar opstelpositie.
Echt niet.
214
00:22:15,240 --> 00:22:17,160
Ze hadden het over
mogelijke schoten.
215
00:22:18,160 --> 00:22:20,080
10.17, wacht op instructies.
216
00:22:21,800 --> 00:22:23,280
Deze heeft hulp nodig.
217
00:22:25,280 --> 00:22:28,440
Verdomme! Wat zegt de DSI?
Ze kunnen er over een kwartier zijn.
218
00:22:28,560 --> 00:22:30,840
Dan kan iedereen daar dood zijn.
Ja, zij ook.
219
00:22:30,960 --> 00:22:33,080
Blijf daar nou niet staan!
Kom nou helpen.
220
00:22:33,200 --> 00:22:35,880
(sirenes)
221
00:22:47,800 --> 00:22:50,080
Fuck 'em, toch? Fuck 'em.
222
00:23:08,960 --> 00:23:12,800
Waar bleven jullie nou, verdomme?
Zorg dat u veilig bent. Daar.
223
00:23:16,160 --> 00:23:18,240
Volgens mij is dat niet... Ga snel.
224
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
Wat ga jij doen?
Ik moet even ergens achteraan. Nu?!
225
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
Moet je dat niet met Riad
overleggen?
226
00:23:43,920 --> 00:23:45,560
Die gaat dat niet begrijpen.
227
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
Echt, geloof me.
228
00:23:50,880 --> 00:23:52,360
Ik ga mee.
229
00:23:59,800 --> 00:24:01,680
Stuur gewoon alles wat je hebt.
230
00:24:01,800 --> 00:24:04,880
Alle ambulances die je kunt krijgen
wil ik richting de markt.
231
00:24:05,000 --> 00:24:06,560
Hoe weet u dat? Een vuurwapen?
232
00:24:07,640 --> 00:24:09,280
Waar zijn ze dan? Weet u dat?
233
00:24:12,320 --> 00:24:14,880
Nee, pas bij sein veilig.
Niemand gaat de markt op.
234
00:24:16,640 --> 00:24:18,240
Het was opzettelijk.
235
00:24:18,360 --> 00:24:20,920
Ze zijn opzettelijk
hard de markt opgereden.
236
00:24:22,320 --> 00:24:23,800
Een aanslag?
237
00:24:27,160 --> 00:24:30,960
Daar gaan we van uit, ja.
Zouden ze weg zijn? Misschien.
238
00:24:31,080 --> 00:24:33,000
Dat heeft niemand gezien
in de paniek.
239
00:24:33,120 --> 00:24:36,320
Ik had net mensen die zeiden
dat ze nog in de vrachtwagen zitten.
240
00:24:36,440 --> 00:24:39,440
Stuur ik de collega's de markt op?
Mensen hebben hulp nodig.
241
00:24:47,560 --> 00:24:50,080
Nee. Misschien zitten ze nog
in die vrachtwagen.
242
00:24:50,200 --> 00:24:53,040
Die kan vol explosieven zitten.
Het is wachten op de DSI.
243
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
Stuur de Zulu de lucht in.
244
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
We gaan die kant op. Oostermarkt,
ten westen van de Muiderweg.
245
00:25:00,800 --> 00:25:02,680
We moeten gewoon de weg volgen.
246
00:25:05,240 --> 00:25:06,720
(sirenes)
247
00:25:09,200 --> 00:25:11,480
DSI onderweg. ETA zes minuten.
248
00:25:11,600 --> 00:25:14,920
Open logboek.
Start gouden uur 9:33.
249
00:25:16,040 --> 00:25:18,320
En waarschuw de landelijke eenheid.
250
00:25:18,440 --> 00:25:23,200
Dit is het OC met een bericht
voor de 10.21, 10.22, 22.14...
251
00:25:23,320 --> 00:25:26,760
22.16, 31.11 en 31,12...
252
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
40.10 en 40.11.
253
00:25:29,080 --> 00:25:32,320
U schakelt over naar de OC02
en blijf in uw gebied.
254
00:25:32,440 --> 00:25:35,960
Alle andere eenheden in de regio,
u trekt nu de zware vesten aan...
255
00:25:36,080 --> 00:25:39,160
en rijdt pas daarna allen op
naar het Sumatraplantsoen.
256
00:25:39,280 --> 00:25:42,840
Daar wacht u op nadere instructies.
U gaat niet, ik herhaal...
257
00:25:42,960 --> 00:25:44,720
niet naar de PD.
258
00:25:50,160 --> 00:25:52,360
Die Joelle...
Van de AIVD?
259
00:25:52,480 --> 00:25:55,160
Ja, die liet me gisteren
een foto zien van een man...
260
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
uit het dorp waar ik opgroeide.
Fardin.
261
00:25:57,800 --> 00:26:00,320
Hij werkt als vrijwilliger
bij de sportclub.
262
00:26:01,440 --> 00:26:04,640
Hij zocht vannacht contact met me
op, over iemand van vroeger.
263
00:26:04,760 --> 00:26:07,160
Ook uit ons dorp. Faysal.
264
00:26:07,280 --> 00:26:09,680
Hij vroeg of ik mee wilde,
hem opzoeken.
265
00:26:09,800 --> 00:26:12,120
Ineens is die Faysal
hier in Amsterdam.
266
00:26:12,240 --> 00:26:16,600
En jij kent die Faysal ook? Ja,
we waren vrienden, tot ons zevende.
267
00:26:16,720 --> 00:26:19,440
Toen zijn we allebei
een andere kant opgegaan.
268
00:26:23,760 --> 00:26:25,600
(geroezemoes)
269
00:26:25,720 --> 00:26:28,160
Ok�, koppen dicht.
(geroezemoes verstomt)
270
00:26:28,280 --> 00:26:30,800
We doen de eerste opvang,
samen met de DRR.
271
00:26:30,920 --> 00:26:33,680
En verder is nog weinig bekend
over...
272
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
Wie mis ik?
273
00:26:35,920 --> 00:26:38,200
Mardik en Shannon.
Waar zijn die?
274
00:26:38,320 --> 00:26:40,400
Volgens mij zag ik ze net weggaan.
275
00:26:41,560 --> 00:26:44,720
Dus die Faysal is een terrorist?
Weet ik niet, maar hij is hier.
276
00:26:44,840 --> 00:26:47,960
En Fardin vertrouwde het niet.
Nu gebeurt dit allemaal.
277
00:26:48,080 --> 00:26:50,880
Fardin is niet gek.
Deze man ziet alles.
278
00:26:51,000 --> 00:26:53,920
Je kan dit ook allemaal open
aan Joelle vertellen.
279
00:26:54,040 --> 00:26:56,120
Zo goed gingen we niet uit elkaar.
280
00:27:00,000 --> 00:27:01,920
(telefoon gaat)
281
00:27:07,880 --> 00:27:09,880
Ik bel 'm straks wel terug.
282
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
(zacht gekreun)
283
00:27:29,760 --> 00:27:31,760
Max.
284
00:27:36,960 --> 00:27:39,160
(geluid van draaiende motor)
285
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
O, God.
286
00:27:59,640 --> 00:28:02,440
Kom maar. Wij zijn van de politie.
287
00:28:02,560 --> 00:28:05,920
Ben je gewond? Heb je ergens pijn?
288
00:28:06,040 --> 00:28:08,120
Heb je de bestuurder gezien?
289
00:28:08,240 --> 00:28:09,720
Ik weet het niet.
290
00:28:09,840 --> 00:28:12,360
Ik moet het weten.
Heb je iemand gezien?
291
00:28:12,480 --> 00:28:14,280
Ok�.
292
00:28:14,400 --> 00:28:16,600
Kom maar, kom maar. Het is goed.
293
00:28:16,720 --> 00:28:18,440
E�n, twee.
294
00:28:19,760 --> 00:28:21,800
Ik breng haar naar de auto.
295
00:28:23,360 --> 00:28:25,440
(motor stopt met draaien)
296
00:28:29,000 --> 00:28:31,440
(in de verte klinkt een sirene)
297
00:28:37,960 --> 00:28:40,680
Niet kijken, lieverd.
Kijk maar naar mij.
298
00:28:40,800 --> 00:28:42,680
Goed zo.
299
00:28:44,000 --> 00:28:45,800
Het komt allemaal goed, h�.
300
00:28:45,920 --> 00:28:49,160
Straks ben je weer lekker
bij papa en mama. H�?
301
00:28:50,120 --> 00:28:52,760
Houd je maar goed vast. Goed zo.
302
00:28:52,880 --> 00:28:54,720
Goed zo.
303
00:28:54,840 --> 00:28:56,320
Goed zo.
304
00:28:56,440 --> 00:28:58,680
Twee jongens in donkere kleding.
305
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
En verder?
306
00:29:01,560 --> 00:29:03,800
Weet ik niet.
Heb je gezien hoe oud...
307
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
(schot)
308
00:29:28,880 --> 00:29:30,360
Hm.
309
00:29:30,480 --> 00:29:32,160
10.17. OC?
310
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
Hm.
311
00:29:34,040 --> 00:29:35,680
Er wordt nog geschoten.
312
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
In ieder geval twee man.
313
00:29:38,920 --> 00:29:40,680
Zwarte kleren.
314
00:29:40,800 --> 00:29:43,320
We hebben versterking nodig, snel.
315
00:29:57,320 --> 00:30:00,280
Ben jij ok�? Ik had toch gezegd
dat ze er niet op mochten.
316
00:30:00,400 --> 00:30:02,880
Weg daar.
Haal ze weg, van die markt af.
317
00:30:03,000 --> 00:30:05,200
10.17, u had de opdracht...
318
00:30:05,320 --> 00:30:07,640
Max. Ze is dood.
319
00:30:07,760 --> 00:30:09,960
Shit. Waar ben je?
320
00:30:10,080 --> 00:30:12,120
Bij onze auto.
321
00:30:13,640 --> 00:30:16,280
10.17 OC, ik herhaal nogmaals:
322
00:30:16,400 --> 00:30:19,000
Trek u terug naar
een veilige positie.
323
00:30:24,840 --> 00:30:27,280
Er ligt hier een camera.
Wat?
324
00:30:28,760 --> 00:30:31,840
Nee, niks, niks. Zag jij
waarvandaan er werd geschoten?
325
00:30:31,960 --> 00:30:33,760
Ik heb geen idee.
326
00:30:33,880 --> 00:30:35,640
Blijf daar.
327
00:30:51,320 --> 00:30:53,360
(spannende muziek)
328
00:30:56,360 --> 00:30:58,360
(sirene)
329
00:31:05,920 --> 00:31:07,800
(stem spreekt Engels)
330
00:31:07,920 --> 00:31:10,800
We naderen de markt
vanuit een westelijke richting.
331
00:31:10,920 --> 00:31:12,960
Over ��n minuutje zijn we er.
332
00:31:22,800 --> 00:31:25,120
Ben je ok�? Ben je ok�?
Niet geraakt?
333
00:31:25,240 --> 00:31:27,000
H�, h�.
334
00:31:32,760 --> 00:31:34,840
(geluid van helikopter)
335
00:31:35,880 --> 00:31:38,480
Ok�. Tering. Tyfuszooi.
336
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
(sirenes)
337
00:31:55,760 --> 00:31:58,040
Kom hier.
Rot op, man. Idioot.
338
00:31:58,160 --> 00:32:01,520
Zijn jullie de markt al op geweest?
Waarvandaan kwam het vuur?
339
00:32:01,640 --> 00:32:03,120
Geen idee. Ergens daar.
340
00:32:03,240 --> 00:32:04,920
OC, kijken jullie mee?
341
00:32:05,040 --> 00:32:06,920
Het is hier beneden, Arno.
342
00:32:07,040 --> 00:32:08,920
Naar onder. Beneden jou.
343
00:32:09,040 --> 00:32:12,160
Naar rechts toe.
Naar beneden toe. Daar, ja. Ja.
344
00:32:12,280 --> 00:32:16,120
O, wat ziet het er heftig uit.
Er liggen heel veel slachtoffers.
345
00:32:19,120 --> 00:32:22,040
Die vrachtwagen is helemaal
doorgereden tot het eind.
346
00:32:22,160 --> 00:32:24,200
Hier staat-ie.
347
00:32:24,320 --> 00:32:27,920
Jezus Christus, wat is dit?
Wow. What the fuck.
348
00:32:28,040 --> 00:32:29,800
Jezus.
349
00:32:40,920 --> 00:32:43,000
Wat een puinhoop.
350
00:32:43,120 --> 00:32:45,840
Al bij de vrachtwagen geweest?
Explosieven gezien?
351
00:32:45,960 --> 00:32:48,760
Cabine niks gezien
en achterin niet kunnen checken.
352
00:32:48,880 --> 00:32:50,960
(geluid van helikopter)
353
00:32:54,160 --> 00:32:57,080
Ze was gewoon nog aan het praten.
Ik weet het.
354
00:32:57,200 --> 00:33:01,000
We pakken ze. Ze had het over
twee mannen in donkere kleding.
355
00:33:02,000 --> 00:33:06,200
OC? Ja. Meerdere verdachten
in donkere kleding, bewapend.
356
00:33:06,320 --> 00:33:08,400
Waarschijnlijk op de vlucht.
357
00:33:11,360 --> 00:33:13,680
Ga maar staan, ja? Ok�, kom maar.
358
00:33:14,720 --> 00:33:17,000
Kom maar. Ga achter me staan.
359
00:33:26,000 --> 00:33:27,880
Go, wegwezen.
360
00:33:43,840 --> 00:33:46,440
Ok�, we gaan de markt vegen.
We moeten wel.
361
00:33:46,560 --> 00:33:49,680
Twee keer flank, ��n keer midden.
Treintje van drie.
362
00:33:49,800 --> 00:33:51,560
Go, go.
363
00:34:09,520 --> 00:34:11,360
Auw.
(geroep)
364
00:34:13,880 --> 00:34:15,520
Kijk uit.
In het gebouw.
365
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
Naar de auto.
366
00:34:18,440 --> 00:34:20,840
OC, er wordt geschoten.
367
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
Collega's geraakt. Zwaar vuur.
368
00:34:23,600 --> 00:34:25,840
Ik herhaal: Twee collega's geraakt.
369
00:34:25,960 --> 00:34:28,240
Schutter mogelijk
aan de noordoostkant.
370
00:34:28,360 --> 00:34:30,760
We gaan op veilige afstand hangen
en breken af.
371
00:34:30,880 --> 00:34:33,160
We zullen proberen zicht te houden.
372
00:34:37,640 --> 00:34:39,920
Team 2,
jullie moeten nu die flat in.
373
00:34:40,040 --> 00:34:44,560
We kunnen even geen kant op hier.
Ok�. Wij trekken die kant op
vanuit zuidelijke richting.
374
00:34:44,680 --> 00:34:47,960
We moeten snel iets met die
vrachtwagen. Mogelijk explosieven.
375
00:34:48,080 --> 00:34:49,760
Is de TEV aanwezig?
376
00:34:49,880 --> 00:34:52,400
De TEV staat stand-by.
Stuur 'm achterlangs.
377
00:34:52,520 --> 00:34:54,360
Komt in orde.
378
00:34:56,280 --> 00:34:58,880
Die zijde is onveilig,
dus we gaan eromheen. Ja?
379
00:34:59,000 --> 00:35:00,720
Is goed. Gaan we doen.
380
00:35:13,600 --> 00:35:15,080
Daar.
381
00:35:15,200 --> 00:35:17,400
Vier hoog, naast die rode luifel.
382
00:35:17,520 --> 00:35:19,120
Staan we niet te dichtbij?
383
00:35:19,240 --> 00:35:22,560
Als ze nu bezig zijn met een aanslag
in de stad, zijn ze niet hier.
384
00:35:22,680 --> 00:35:25,560
En als ze hier wel zijn,
des te beter.
385
00:35:25,680 --> 00:35:28,320
Ik ga kijken.
Nee. Nee, nee, nee.
386
00:35:29,400 --> 00:35:31,680
Ik ga. Jij blijft.
387
00:35:34,480 --> 00:35:35,960
Go, go.
388
00:35:36,080 --> 00:35:39,480
Hoi. Patrick. Ik kom even kijken
wat er in dat ding zit.
389
00:35:42,120 --> 00:35:43,800
Ja.
390
00:35:47,280 --> 00:35:51,080
En, wat denk je?
Vanaf hier? Slecht te beoordelen.
391
00:35:51,200 --> 00:35:53,920
Ga je omkleden.
We hebben haast, toch? Ja.
392
00:35:54,960 --> 00:35:57,200
Als dat ding explodeert, dan...
393
00:35:58,960 --> 00:36:00,840
Ja, ja.
394
00:36:00,960 --> 00:36:04,880
Er zit nog een schutter in de flat.
Een tweede team is nu onderweg. Ok�.
395
00:36:05,000 --> 00:36:08,520
Als je hier achterlangs gaat, kan
hij je nooit vanuit die hoek raken.
396
00:36:08,640 --> 00:36:12,840
Ik stuur een mannetje met je mee,
met schild. Zeer vriendelijk van je.
397
00:36:12,960 --> 00:36:14,720
Kom mee.
398
00:36:15,720 --> 00:36:18,960
Achterlangs, de noordkant,
richting de vrachtwagen.
399
00:36:19,080 --> 00:36:23,600
Stel dat het om jou gaat, dat ze jou
hierheen hebben willen lokken.
400
00:36:23,720 --> 00:36:26,160
Ik ga, jij blijft hier.
401
00:36:27,600 --> 00:36:29,360
H�.
402
00:36:30,760 --> 00:36:34,880
Waarom ben je meegegaan? Omdat jij
een eigenwijze klootzak bent.
403
00:36:35,000 --> 00:36:36,960
En neem op.
404
00:36:41,080 --> 00:36:43,760
Hier zou hij dan zitten,
in deze flat? Ja.
405
00:36:43,880 --> 00:36:47,120
Houden zo. Die gaan er nu heen.
Die gaan er nu heen.
406
00:36:47,240 --> 00:36:49,320
Die eronder. Het dak beneden jou.
407
00:36:52,000 --> 00:36:54,160
Team 2 gearriveerd op locatie.
408
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
Rechterflank. Liftdeur.
409
00:37:32,040 --> 00:37:33,960
Naar beneden. Team 2.
410
00:37:34,080 --> 00:37:37,320
Ja, hij gaat eromheen nu.
Als je ietsje naar voren kan.
411
00:37:37,440 --> 00:37:40,040
Langs de zuidkant gaan ze erlangs.
Ja.
412
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
(geroezemoes)
413
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
OC, klep geactiveerd.
414
00:38:13,440 --> 00:38:15,280
(telefoon gaat)
415
00:38:15,400 --> 00:38:17,120
H�.
416
00:38:17,240 --> 00:38:19,160
Yo.
417
00:38:20,200 --> 00:38:22,080
Ok�, ik loop meteen door.
418
00:38:22,200 --> 00:38:24,560
Doe voorzichtig, h�.
Ja, ja.
419
00:38:24,680 --> 00:38:27,440
Even rustig, h�.
Je bent m'n moeder niet.
420
00:39:09,080 --> 00:39:10,960
Ah god, hangjongeren.
421
00:39:11,080 --> 00:39:13,840
Moeten jullie niet naar school?
School?
422
00:39:24,960 --> 00:39:27,040
(spannende muziek)
423
00:40:23,120 --> 00:40:25,000
Vrij.
424
00:40:25,120 --> 00:40:27,040
Moet ik het doen? Let's go.
425
00:40:28,680 --> 00:40:30,680
(bel van lift)
426
00:40:30,800 --> 00:40:32,920
De vuurlijn, jongens.
427
00:41:04,600 --> 00:41:07,240
De deur staat open.
Ik denk dat ze weg zijn.
428
00:41:07,360 --> 00:41:10,760
Voordat je naar binnen gaat,
check de deur op boobytraps.
429
00:41:22,800 --> 00:41:24,760
Volgen.
430
00:41:24,880 --> 00:41:26,880
OC.
431
00:41:41,840 --> 00:41:44,320
Check oostzijde. Uit.
432
00:42:01,360 --> 00:42:03,360
Veilig.
433
00:42:09,280 --> 00:42:12,520
(deur piept en kraakt)
434
00:42:22,240 --> 00:42:25,560
Fuck. Is er iets?
Kan ik je ergens mee helpen?
435
00:42:25,680 --> 00:42:28,480
Nee, helemaal niks aan de hand.
Loop maar door.
436
00:42:28,600 --> 00:42:30,520
Doorlopen.
437
00:42:51,520 --> 00:42:53,680
Veilig.
Veilig.
438
00:42:57,200 --> 00:42:59,160
(motor start)
439
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
(geluid van helikopter)
440
00:43:06,880 --> 00:43:11,120
OC, al het gsm-verkeer in deze wijk
moet er nu af.
441
00:43:11,240 --> 00:43:13,360
Ok�, wacht op bevestiging.
442
00:43:25,480 --> 00:43:27,520
(Shannon:) Er waren er vier.
443
00:43:42,520 --> 00:43:44,400
Vier glazen.
444
00:43:46,880 --> 00:43:49,160
Shit.
Wat?
445
00:43:53,080 --> 00:43:55,080
7.62.
446
00:43:56,640 --> 00:43:58,840
Dat is voor een kalasjnikov.
447
00:44:01,520 --> 00:44:03,480
Fuck.
448
00:44:04,760 --> 00:44:06,680
Ok�. Shannon, terugkomen, nu.
449
00:44:06,800 --> 00:44:08,280
Ik ben nog niet klaar.
450
00:44:08,400 --> 00:44:11,000
Shannon, nu terugkomen.
451
00:44:13,880 --> 00:44:15,760
Shannon, terugkomen, nu.
452
00:44:17,560 --> 00:44:19,360
Shannon.
453
00:44:20,360 --> 00:44:22,160
Telco is akkoord.
454
00:44:22,280 --> 00:44:24,120
TEV?
Zeg het maar.
455
00:44:24,240 --> 00:44:28,040
Bevestiging. Het gsm-verkeer in jouw
wijk is er over tien seconden af.
456
00:44:28,160 --> 00:44:29,960
Dank je wel.
457
00:44:31,760 --> 00:44:33,720
(geluid van helikopter)
458
00:44:33,840 --> 00:44:36,000
H�, ga maar.
459
00:44:47,520 --> 00:44:51,680
*Op een grote paddenstoel
460
00:44:51,800 --> 00:44:55,880
*Met rood met witte stippen
461
00:44:56,000 --> 00:45:00,320
*Zat kabouter Spillebeen
462
00:45:01,400 --> 00:45:04,960
*Heen en weer te wippen*
463
00:45:14,920 --> 00:45:16,880
Mardik.
464
00:45:18,120 --> 00:45:20,120
Je had gelijk.
465
00:45:21,160 --> 00:45:22,960
Ze waren hier.
466
00:45:23,080 --> 00:45:25,000
Fuck.
467
00:45:30,200 --> 00:45:36,960
*Krak, zei dan de paddenstoel
468
00:45:38,320 --> 00:45:41,440
*Met een grote zucht
469
00:45:42,800 --> 00:45:46,040
*Allebei de beentjes
470
00:45:46,160 --> 00:45:48,240
(aanzwellende muziek)
471
00:45:49,240 --> 00:45:51,520
FO en QIT moeten meteen hierheen.
472
00:45:51,640 --> 00:45:53,400
Ik kom eraan.
473
00:45:53,520 --> 00:45:55,480
Je had gelijk.
474
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
Fardin had gelijk.
475
00:46:01,120 --> 00:46:03,120
(telefoon gaat over)
476
00:46:03,240 --> 00:46:05,240
(hij zingt zachtjes)
477
00:46:13,280 --> 00:46:15,360
Wacht.
478
00:46:26,520 --> 00:46:29,400
OC. We zijn veilig.
479
00:46:29,520 --> 00:46:31,240
Ah!
480
00:46:35,440 --> 00:46:37,640
(tikkend geluid)
481
00:46:39,360 --> 00:46:41,360
Ooo, shit.
482
00:46:41,480 --> 00:46:43,720
(telefoon gaat over)
483
00:46:50,600 --> 00:46:54,440
(honden blaffen,
autoalarmen gaan af, gegil)
484
00:47:01,480 --> 00:47:03,440
Shannon!
485
00:47:03,560 --> 00:47:05,320
Shannon!
486
00:47:05,440 --> 00:47:07,080
O, shit.
487
00:47:09,840 --> 00:47:11,760
Lieverd.
488
00:47:11,880 --> 00:47:13,840
H�.
489
00:47:33,000 --> 00:47:35,120
(sirenes, stemmige muziek)
490
00:48:01,520 --> 00:48:04,280
Ken je deze man?
Die man met die bruine jas aan?
491
00:48:04,400 --> 00:48:06,480
Die man met de bruine jas.
Daar.
492
00:48:08,640 --> 00:48:10,480
(Mardik hoest)
493
00:48:12,480 --> 00:48:14,960
Laat je handen zien.
Bel een ambu.
494
00:48:15,080 --> 00:48:17,800
Ik ben een collega.
Laat je handen zien.
495
00:48:19,680 --> 00:48:23,680
H�, h�. Ik ben van de recherche.
Ik ben een collega. Op je knie�n.
496
00:48:23,800 --> 00:48:25,720
Op je knie�n!
497
00:48:27,200 --> 00:48:29,160
(muziek)
498
00:48:30,160 --> 00:48:31,800
Ik moet dit fiksen.
499
00:48:31,920 --> 00:48:34,520
Het is die aanslag.
Ze zijn voortvluchtig.
500
00:48:34,640 --> 00:48:36,440
Bel een ambu.
501
00:48:57,320 --> 00:48:59,360
(sirenes)
502
00:49:00,800 --> 00:49:02,800
Een tweede klap. We doen ons best.
503
00:49:02,920 --> 00:49:05,040
{\an5}Als hij komt,
is het binnen het Gouden Uur.
504
00:49:05,160 --> 00:49:08,920
{\an5}Hij is bij een explosie,
hij schiet op agenten, hij vlucht...
505
00:49:09,040 --> 00:49:13,400
{\an5}en vervolgens belt hij om te zeggen
wie een van de terroristen is.
Klinkt wat voor jou.
506
00:49:14,640 --> 00:49:19,320
{\an5}Z'n computer is opengebroken,
z'n harde schijf is meegenomen.
Al z'n lades zijn doorzocht.
507
00:49:19,440 --> 00:49:21,080
Ik wil die gasten pakken.
508
00:49:21,200 --> 00:49:24,320
{\an5}Waarom ging hij niet mee naar
binnen? Hij wist wat ging komen.
509
00:49:24,440 --> 00:49:27,000
{\an5}Je bent je rugzak vergeten.
Staan blijven.
510
00:49:27,120 --> 00:49:28,800
Leg die rugzak neer.
511
00:49:28,920 --> 00:49:31,200
*De morgenster*
512
00:49:31,320 --> 00:49:33,320
Het avontuur.
Ook dat.
513
00:49:33,440 --> 00:49:36,640
NPO ONDERTITELING TT888, 2022
informatie: service.npo.nl
58763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.