Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
[Music]
2
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
You know what happened at Celtic, right?
3
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I know.
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I feel so bad for him.
5
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
I can't believe it. He got stood up on his birthday.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
I know. I know and I feel really bad about it.
7
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
You know, he's not my real nephew. I'm just your best friend.
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
But it's like if he's my real nephew and I love him so much,
9
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
it's horrible that your friend, you know, paid on you on your birthday.
10
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Yeah, I know how much you care for him too and it's the same for me.
11
00:00:54,000 --> 00:01:02,000
I know that I'm just his step-mom but I really, man, I really want him to have a good birthday, you know.
12
00:01:02,000 --> 00:01:08,000
He's always accepted you since the beginning so I think he never called you step-mommy actually, right?
13
00:01:08,000 --> 00:01:14,000
No, you're right. Yeah, he's been so wonderful, you know, just really welcomed me into the family.
14
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
I feel so lucky to have such a good step-son, you know.
15
00:01:18,000 --> 00:01:25,000
I remember back then, you know, it was such a big deal if your friends were doing something like this to you.
16
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Yeah. Do you remember the feeling?
17
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
Yeah. Feeling left out on your birthday. Who does that?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I know. Seriously.
19
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
I wonder if there's something that we can do for him, you know.
20
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
That's what I was thinking about but nothing's come to my mind now, you know.
21
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
We're not friends. We are the step-mom and the step-aunt so what could we do?
22
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
Yeah, I know. I mean, you know, like we love him obviously but it's not the same as your friends celebrating with you.
23
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
Exactly. We should think about something like very big and pleasant for him to surprise him, you know.
24
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Because we're not the friends but we can make something special anyway.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
It's true.
26
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
So...
27
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
You know what? I got it. His father and I are always so strict with him.
28
00:02:14,000 --> 00:02:20,000
We're gonna give him a full week where he can do whatever he wants.
29
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Oh my god. Okay.
30
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
He can do it.
31
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
That's something. A full week?
32
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Give me an example. Like what could he do during that week?
33
00:02:31,000 --> 00:02:42,000
Well, he can stay out as late as he wants. You know, we keep a little bit of a curfew on him still so we'll give him a week he can stay out as late as he wants.
34
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
And you know, he can eat whatever he wants.
35
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Hmm.
36
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
And we'll just celebrate him, you know, because he deserves that.
37
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
Oh yes. Anyway, already the first point convinced me. No curfew, I mean just a little bit.
38
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Wow.
39
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
Yeah. Oh, hey honey.
40
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Hi.
41
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
Hi. Are you still feeling a little bit sad?
42
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
I know.
43
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
Well, we might have something that would cheer you up a little bit.
44
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Mm-hmm.
45
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Huh?
46
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oh, my friends abandoned me on my birthday.
47
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
I know. I know, baby.
48
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
They left me on read.
49
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Oh my god.
50
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Yeah.
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
They never showed up.
52
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I know. You were waiting there forever, weren't you?
53
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
They went to somebody else's party.
54
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
I can't believe that this happened to you. Seriously, I am so sad as well.
55
00:03:39,000 --> 00:03:46,000
And we were actually thinking, you know, what we might do to cheer you up a little, right?
56
00:03:46,000 --> 00:03:53,000
Yeah, you know, we're going to really celebrate you and I'll tell you how, okay?
57
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Oh, there's nothing. There's nothing.
58
00:03:55,000 --> 00:04:03,000
No, no, no, no. For this week, this entire week, you can do whatever you want.
59
00:04:03,000 --> 00:04:09,000
Anything. You can stay out as late as you want. You can eat as much junk food as you can handle.
60
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
We will take care of everything.
61
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
Mm-hmm. You take care of everything already?
62
00:04:15,000 --> 00:04:21,000
Oh, no. No, no, no, no. No, honey, we're really going to...
63
00:04:21,000 --> 00:04:30,000
This is more about, you know, giving you more freedom for one week because we know that usually you're always busy doing things, not a lot of free time.
64
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
This is America. We're all free.
65
00:04:33,000 --> 00:04:38,000
I know, but you know, there are different type of fun that we can do.
66
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Yeah, but yeah, we're going to have so much fun.
67
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Yeah.
68
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
In fact, I'm making your favorite dish right now.
69
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
He can also play video games for as long as he wants.
70
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Yeah, yeah.
71
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
That's a lot, you know? Not car fuel, video games. She's going to cook for you.
72
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Yeah.
73
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
We're going to have a lot of fun, right?
74
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Yeah, yeah.
75
00:04:59,000 --> 00:05:04,000
I appreciate what you're trying to do, ladies, but this just seems all so mundane.
76
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Well, why don't we at least give it a try, okay?
77
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Mm-hmm.
78
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Why don't we at least try it out?
79
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
It's your house.
80
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Come on.
81
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Well, it's your house too, baby, okay?
82
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
I'm the man of the house.
83
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Oh, yes, you are, baby.
84
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Not man enough that any of my friends can show up to my bloody birthday party.
85
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
No, don't talk like that. Now, do one thing for me, okay? Could you please grab me some...
86
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Now I have to do things for you. I thought I could do whatever I wanted.
87
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Just the one thing, honey, okay?
88
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
What? For Christ's sake.
89
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Could you please grab some silverware out of that drawer?
90
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Like I said, we're making your favorite meal, and we just need...
91
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
I just need us to get the table ready, okay?
92
00:05:39,000 --> 00:05:45,000
Yeah, all right.
93
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
You said I could do anything, right?
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Yeah.
95
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Pick up that fucking fork then.
96
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Okay, honey.
97
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
If that's what you need, I will pick up that fork for you, okay?
98
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Yeah, that's what he needs.
99
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
That's what he needs, okay.
100
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Yeah.
101
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
There we go.
102
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Right there.
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
There you go, baby.
104
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Right there, right there.
105
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
We can get used to this.
106
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Can you better?
107
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
No, I think he might be feeling a little bit better now.
108
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
What?
109
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Yeah.
110
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I can tell.
111
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Look, he looks a little bit cheerier, you know?
112
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Yeah.
113
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Yeah.
114
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
And boys will be boys.
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Exactly.
116
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
You know?
117
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
So, you know what I was thinking?
118
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
Maybe in this week we could also go somewhere together.
119
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Oh, yes.
120
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Like, I don't know, a small town on the mountain.
121
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Yes, you do love the mountains, don't you, honey?
122
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Fuck the mountains.
123
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Fuck the mountains?
124
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Oh, well, how about go-karting?
125
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
I know that he loves to go go-karting.
126
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Oh, yes?
127
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Oh, my God, me too.
128
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
You too, yeah.
129
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
You can't stand driving.
130
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
You can't stand driving?
131
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
It's bullshit, it's dangerous.
132
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Oh, come on.
133
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
He's not dangerous.
134
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
You're just in a bad mood.
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
He's being a little dramatic.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
He's being a little dramatic.
137
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Yeah, we're getting there.
138
00:07:01,000 --> 00:07:08,000
Yeah, we have a whole week to really spoil my poor baby boy.
139
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
I know, it'll be so good for him too.
140
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
He's been working so hard, away at school and everything.
141
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
It's gonna be just all Celtic all week.
142
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
I can tell, he seems a little stressed, you know.
143
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Now he seems more relaxed, but when he came in, besides being sad.
144
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
Yeah, I think we're getting, I think we're getting to him already, don't you?
145
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Almost.
146
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Are you feeling any better, honey?
147
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
No.
148
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
No, not yet.
149
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
No.
150
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
A little bit better, though.
151
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
I'm in an ocean of melancholy and sadness.
152
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I'm like, "Hamlet over here, I'm so sad."
153
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
Don't worry, we're gonna think about something, you know?
154
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Yeah, we'll keep brainstorming.
155
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Well, he doesn't want to go in the mountains.
156
00:07:52,000 --> 00:07:58,000
I think, what about, oh my God, I would love to have a weekend somewhere in Florida,
157
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Kiss or...
158
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Yes, how about that somewhere warm?
159
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
I can't stand the heat.
160
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
Oh, now he's just being difficult.
161
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Yes, I mean, he's always been a little difficult.
162
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Yeah, that's true.
163
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
We look back when he was younger.
164
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
That's true.
165
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
But yes.
166
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
I do spoil him a little bit.
167
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
That's right, you know?
168
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Indeed, his stepson is my step-nephew.
169
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Yeah.
170
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
He does have the word.
171
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
He does.
172
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
We're still thinking, though.
173
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
What about overseas?
174
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
You read my mind.
175
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
That's what I was thinking.
176
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Oh my gosh.
177
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Where we could go in one week.
178
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
In one week, hmm.
179
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
What about even, like, London?
180
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
It's full of all those English people.
181
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
You're mad.
182
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Oh, that's xenophobic of you.
183
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
He always had strong opinion.
184
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Yeah.
185
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Right?
186
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
So London, no.
187
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
What about...
188
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
How about the Netherlands?
189
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
It's too cold.
190
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Oh, you're right.
191
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
It's too cold.
192
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
No, no, no, it would be great for skiing.
193
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
It's just, I mean, it's full of Nazis.
194
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
You want to go skiing, though?
195
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
No, Nazis, but I mean...
196
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
OK, we can work with skiing.
197
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
We can work with skiing.
198
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
I'm on board.
199
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Yeah, yeah, yeah.
200
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
What about the Alps?
201
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
How about the Alps?
202
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Oh, the Alps, yeah.
203
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Like these Alps.
204
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
These Alps.
205
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
He's also funny sometimes when he's not grumpy.
206
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
I know.
207
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
What are you, ocean-sailing jokes?
208
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Sad, though.
209
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Very sad.
210
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
I know.
211
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
We're getting there.
212
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
We're getting there, baby.
213
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
We'll figure it out.
214
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Yeah.
215
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
We'll figure it out.
216
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
That's life, you know.
217
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
I know.
218
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
That's true.
219
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Yeah, that's the other thing, honey.
220
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You know, sometimes these things just happen.
221
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
And you just got to move along, you know?
222
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Maybe find some new friends.
223
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Yeah, like, think about us.
224
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
We've been friends for so long.
225
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
We don't have a lot of friends, but we stick together.
226
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Yeah.
227
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Yeah, but you broads are old.
228
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
You're like my relatives.
229
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
That's no fun.
230
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Oh, that's just true.
231
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
My friends ditched me last night.
232
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
They were supposed to bring a load of girls.
233
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
So not only did my friends show up, but there was no chicks either.
234
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
I was sitting there with bottle service all on my own.
235
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
I want nothing but the bottle service girls to try to cheer me up, okay?
236
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
He is at that age, you know.
237
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
All he can think about.
238
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Yes, that's all he can think about.
239
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
I know, but you know, you say you're the man of the house.
240
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Indeed, you are with two...
241
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
I am the man of this house.
242
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Yes, you are, honey.
243
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
It means that you're surrounded by women.
244
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Not only women, beautiful women.
245
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
It's true, yeah.
246
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
You're spoiled.
247
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Yeah, yeah.
248
00:10:28,000 --> 00:10:33,000
So, I mean, you know how many guys of your age would like to be in your place right now?
249
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Mm-hmm.
250
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
With us in the kitchen?
251
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
That's true, that's true.
252
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
We do have to...
253
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
You're in this kitchen every day.
254
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Well...
255
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
With us, I don't think so, you know.
256
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Yeah.
257
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I really don't think so.
258
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
You should look more to what you have than what you don't have, you know, cultic.
259
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Yeah.
260
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
You're getting so philosophical with me right now, you know.
261
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
It's the moment in time.
262
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Christ.
263
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
You had your coffee today, eh?
264
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
We are trying to cheer you up.
265
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Yeah, we're doing very hard over here.
266
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
You need to look on the bright side, you know?
267
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Yeah, yeah.
268
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
You know, here we go.
269
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
We are gonna go out right now, OK?
270
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
We're gonna go get you some ice cream.
271
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
So, that'll help.
272
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Oh.
273
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Yeah.
274
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Yes.
275
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
All right?
276
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Let's go, honey.
277
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Come on.
278
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Let's get you some ice cream.
279
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
I would love some ice cream.
280
00:11:21,000 --> 00:11:28,000
So, you know, I was thinking about what we need for...
281
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Oh, yeah, we have that.
282
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
We have a list.
283
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
What else is on it again?
284
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Oh, my God.
285
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
I don't know if I'm gonna remember, but, you know, my memory is horrible.
286
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Me too.
287
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
I think...
288
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
That's why we are friends.
289
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Together we make one.
290
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
So, I think that probably...
291
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
OK, we're gonna need...
292
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
I'm thinking, eh?
293
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
OK, some ice cream for sure, because...
294
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Oh, definitely.
295
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
You know, we had some outside the house, but we don't have it in the house.
296
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
I want to get some ice cream because I like it.
297
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
He likes it, so you do as well.
298
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Then, you know, we should get some potato chips.
299
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Oh, my God, yes.
300
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Definitely potato chips.
301
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
I love vegetables and potato chips.
302
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
So, OK.
303
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
I'm sorry.
304
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
I think that he likes the, like, ranch-flavored type.
305
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Oh, my God.
306
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Yeah.
307
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Everybody loves the ranch dip, you know.
308
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Yes.
309
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
We shouldn't trust who doesn't like it.
310
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Oh, hey, honey.
311
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
What are you girls talking about?
312
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Oh, hi.
313
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
We were just planning your party, actually.
314
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
What?
315
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
We were planning your party.
316
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Oh, my party?
317
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Yeah, it's coming up.
318
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
I don't know, my friends turned up to my party.
319
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
I already had a party.
320
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Oh, but we're gonna have another one for you.
321
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
And we're gonna have it here, and it's gonna have all your favorites.
322
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
We were just talking about having some ice cream.
323
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Is there gonna be ranch dip?
324
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Yeah.
325
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
There's gonna be some ranch dip, yeah.
326
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
OK, once there's ranch dip.
327
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
I like ice cream. Ice cream's good.
328
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
I like that. I like nice three scoops.
329
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Three scoops?
330
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Do you like any sauce on it?
331
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
I forget, baby. You'll have to remind me.
332
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Yeah, I like some of that cherry stuff that I like.
333
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
I like the chocolate.
334
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Oh, and the whipped cream.
335
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Yeah, well, the whipped cream has a little too much fat.
336
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
I like the almonds though.
337
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Oh, not so much?
338
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Almonds are good.
339
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Almonds, yeah, like the...
340
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Be careful of your hair there.
341
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Watch it.
342
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
The slivered almonds, I know.
343
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
I'll hold your hair.
344
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Yeah.
345
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Thank you. You're such a thoughtful nephew.
346
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Yeah. No, he is. He's the sweetest.
347
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Well, I figure since you're putting the shopping list together,
348
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
you might as well get some popcorn.
349
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Popcorn, yes.
350
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Popcorn's good.
351
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
The buttered popcorn.
352
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
We do. We have a popcorn popper here.
353
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Them organic chips.
354
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Cheddar popcorn.
355
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Cheddar popcorn, yeah.
356
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
Yeah, cheddar popcorn, a bit of hot butter for that.
357
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Yeah.
358
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
And then the chips. I like them quinoa chips.
359
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Quinoa chips, okay.
360
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Quinoa chips, yeah.
361
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
You can do that.
362
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
I like them eight grain.
363
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Yeah.
364
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
They're good.
365
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
I know how you like to stay healthy.
366
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
Yeah, well, you know, when you're the man at a house like this,
367
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
you know, it comes with a lot of responsibility.
368
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
He stays active.
369
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
I know.
370
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
It looks great.
371
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
He has to take care of all of us.
372
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Yeah.
373
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Thanks, thanks, I appreciate that.
374
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
None of those bastard friends now are allowed to come.
375
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Any of the fucks that ditched me the other night,
376
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
they're not allowed in here, you know?
377
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Okay, babe.
378
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Of course.
379
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
You girls are going to have to bounce them if they come in.
380
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Mm-hmm.
381
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
I'm going to take care of them.
382
00:14:28,000 --> 00:14:34,000
I'm your Italian step-on, so I'm aggressive with someone.
383
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
You can install that right in front of them.
384
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
You know how much we like to take care of you, baby.
385
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Yeah, yeah.
386
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
You can friend go with them out to the exit.
387
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Excellent, excellent.
388
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
Oh, and cake too, of course, right?
389
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
You still like cake?
390
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Yeah, I really like cake.
391
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
I do too.
392
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Pizza.
393
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Pizza.
394
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Mm, yeah, pizza.
395
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Yeah, a few different kinds.
396
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Yeah, maybe since you're Italian, you can make some homemade pizza.
397
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Mm, that's order, come on, that's spoiled, everyone.
398
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
You want to put me in the kitchen?
399
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
I want to see you in the kitchen in only an apron, you know?
400
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
With flour all over you.
401
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
He's so spoiled.
402
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
We'll be able to find the wet spots a lot easier when you cover it in flour, you know?
403
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
You know, he's already feeling better.
404
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
I don't know if you noticed.
405
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
I know.
406
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
He's having ideas.
407
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
I know, he keeps saying that, but I know we've seen him smile at least a few times.
408
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
No, no, no.
409
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
So we're getting there.
410
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
You're so delusional now.
411
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
You're being biased.
412
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
I have not been smiling.
413
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Oh, come on, honey.
414
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I am a wall of darkness.
415
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
I know we're at least making your day a little bit, right?
416
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
That ice cream earlier, we already went for ice cream the other day.
417
00:15:47,000 --> 00:15:53,000
Yeah, but I told her that we should get some ice cream for the house as well because we don't have honey.
418
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
So to add that to the list.
419
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Okay, guys?
420
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
I like honey already.
421
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Nice bit of organic honey.
422
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
You should be.
423
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
You and your organic food.
424
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
I like the meniscus, the meniscus honey.
425
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
What's that?
426
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
I don't even know what that is.
427
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
It's the most, it's the most delicious honey out there.
428
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Do you know what that is?
429
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Um, I'm not really sure.
430
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Yeah.
431
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
What?
432
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
I haven't heard of meniscus honey.
433
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Is that like a certain type of bee?
434
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Oh, it's not even.
435
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
No, it's the way it's distilled.
436
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Oh, it's the way it's distilled.
437
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
It's distilled in a purified way.
438
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
You girls wouldn't know much about purity.
439
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Oh, I guess not.
440
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Okay, I learned something new that you can see.
441
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
I know, me too.
442
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
He's such a great guy.
443
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
He's so smart.
444
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
Yeah, that's my stepson.
445
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
Always teaching us something new.
446
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Yeah, well thanks for planning the party, girls.
447
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
We are generous of you to take time out of your days.
448
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
No, of course.
449
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
Spend your whole time working out, sitting in the mirror, putting the makeup on.
450
00:16:52,000 --> 00:16:57,000
And all them heels aren't easy to walk in for us, you know.
451
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
It takes a lot of practice.
452
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Well, you know how we take pride in our appearance.
453
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Yeah, you're committed.
454
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I'll give you that.
455
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
You're very committed to your appearance.
456
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Yeah.
457
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
And we're very committed to giving you just the best week that we possibly can.
458
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Oh, I love when you do that.
459
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Yeah, because you just make his face look a little baby.
460
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Oh my.
461
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
Someone patronizing and condescending, that makes me even sadder.
462
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
Oh no, honey, you're just embarrassed I'm doing it in front of your aunt.
463
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
There's nothing you could do to embarrass me.
464
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
My friends left me on my birthday.
465
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
That's the most humiliating thing that ever could have happened to me.
466
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
You get a point.
467
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Yeah, I see.
468
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
She agrees.
469
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
I got a point.
470
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I have to be honest.
471
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
Don't worry, time heals everything.
472
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
So just give it time.
473
00:17:49,000 --> 00:17:54,000
After this week with us, you're going to forget about it.
474
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Which, to be honest, there are some aspects of your party we want to keep a surprise.
475
00:17:58,000 --> 00:18:05,000
So you go away and your auntie and I will keep planning, okay?
476
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
I don't know.
477
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I'm suspicious.
478
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
I'm suspicious, very suspicious.
479
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Well, you're just going to have to trust us.
480
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Are we?
481
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Geez.
482
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
With you?
483
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
I'm going to head down to the pool hall.
484
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
I'll be back.
485
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
All right, we'll see you later, Celtic.
486
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Bye, honey.
487
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Ciao.
488
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Ciao.
489
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
That boy.
490
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Yeah, I know.
491
00:18:30,000 --> 00:18:35,000
I'm just glad that we, you know, that's based on everything that we need for the party.
492
00:18:35,000 --> 00:18:39,000
So we'll make sure to have everything.
493
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
I'm a bit excited.
494
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Let's go shopping.
495
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Let's go get some.
496
00:18:46,000 --> 00:18:58,000
This is going to be so fun.
497
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Yes.
498
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Oh my gosh.
499
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
So excited and I like everything we got for the party.
500
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Oh, me too.
501
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
We did a good shopping.
502
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Yes.
503
00:19:10,000 --> 00:19:15,000
And I wonder, like, I bet we can hang some streamers over there, don't you think?
504
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Definitely, yes.
505
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
We have so much stuff that we should, you know, decide what to put.
506
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
We have very good taste.
507
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Oh, you too.
508
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
I like you too.
509
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
You'll be so surprised about that cake too.
510
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Yes.
511
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Oh.
512
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
What's going on here?
513
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Hi.
514
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Hey, honey.
515
00:19:33,000 --> 00:19:39,000
You're a little bit early, but we're just getting set up for a little party for you.
516
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
With three balloons and a single cake?
517
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
No, we got more things in the car.
518
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
All right.
519
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Yeah.
520
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
This is just, you know, the...
521
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Yeah, this is just the first round, yeah.
522
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Okay.
523
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
But, uh...
524
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Who are you inviting?
525
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
You didn't invite any of those pricks that didn't turn up to my party either did you?
526
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
I don't like that pause.
527
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
That's too long of a pause.
528
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Most importantly, are you bringing the ballerinas from your class?
529
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
That's all I give a shit about, all right?
530
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
I knew you were gonna ask.
531
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
You can bring your whore friends, but I want the ballerinas.
532
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
They gotta be here, you know?
533
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
I know.
534
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
I know.
535
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
I know.
536
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
He's so cheeky.
537
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
He just wants to make sure it's not a sausage fast, you know?
538
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Yeah, exactly.
539
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
I don't want that prick Derek from Accounting coming back over, all right?
540
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
He ditched me the other night, okay?
541
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
He can't be here, all right?
542
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Derek?
543
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Yeah.
544
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Derek.
545
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
You say Derek.
546
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
From Accounting.
547
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Yeah.
548
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
He's the one that put together my first party, and now he better not show up to the second
549
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
party.
550
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Uh, well, he might be coming...
551
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Ballocks.
552
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
But your aunt and I can keep him occupied.
553
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
We'll keep him away from the...
554
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
You keep him occupied?
555
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
I'm gonna fuck his date.
556
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
If he brings his wife, I'm going after the wife.
557
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
If he brings his girlfriend, I'm going after the girlfriend.
558
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
He's such a sassy little boy.
559
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Don't worry.
560
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
You have us here.
561
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
We're gonna take care of everything.
562
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
You're gonna be completely comfortable and happy.
563
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
And you can fuck whoever you want at your party, okay?
564
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
I mean, yeah, it's my party.
565
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Oh, but you know...
566
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
For Christ.
567
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You gotta act surprised when they get here, okay?
568
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
'Cause this was supposed to be a surprise.
569
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Now all they gotta...
570
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
I gotta act at my own party?
571
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
What kind of bullshit is this?
572
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Oh, but we got you a cake.
573
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Yes.
574
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Is it vegan?
575
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Yeah, yeah.
576
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Yeah, yeah, absolutely.
577
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
You girls are as low as easy as breathing.
578
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Well, we just...
579
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
We really tried, son, okay?
580
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Well, I appreciate the effort, you know?
581
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
But I'm just, I'm sad.
582
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I'm a storm of emotion and sadness.
583
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I know, I know, baby.
584
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
It's just, it's gonna be so much fun, okay?
585
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
We're gonna give you such a good time.
586
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
We're gonna give you such a good time, okay?
587
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I believe you.
588
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Do you?
589
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Oh, good, we're making progress.
590
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I saw a little smile.
591
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
There was no smile.
592
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Yeah, I saw a little bit of a smile.
593
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
We'll see if we can turn that frown upside down all the way, huh?
594
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Let's see it.
595
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
It's a smile of contempt.
596
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Of contempt.
597
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Aw, come on.
598
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
For your favorite aunt and your favorite stepmom.
599
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Super sad.
600
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No.
601
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Aw.
602
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
I'm gonna start crying, I'm so sad.
603
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Aw.
604
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
That it's the best party that you've ever had.
605
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Mm-hmm.
606
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Okay?
607
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
All right, all right.
608
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I believe you.
609
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
All right.
610
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
I believe you.
611
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
I'm gonna try.
612
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
We're probably gonna need to get some lights in the yard outside.
613
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
Yeah, you know, we already, we gotta go to the car and like,
614
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
I think that like, what if we had some balloons right in the corner over there?
615
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Oh my God, yeah.
616
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Yeah.
617
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
So, that--
618
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Just a pile of balloons.
619
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
I think we should, I mean, maybe next party,
620
00:22:45,000 --> 00:22:50,000
but we should maybe do a team party where we all dress the same color.
621
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Oh, yeah.
622
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Just talking for the future, no?
623
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
You will look cute as water.
624
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Mm-hmm.
625
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
I'm sure about it.
626
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Mm-hmm.
627
00:22:58,000 --> 00:23:04,000
Yeah, so a team party for the future, that would be nice.
628
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Uh-huh.
629
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
But we'll see.
630
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
We'll see how it goes tonight.
631
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
I know.
632
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Did we get enough decorations, do you think?
633
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
I mean, we filled the car with them, but--
634
00:23:15,000 --> 00:23:19,000
We need to have them all in the house to have an idea.
635
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Right.
636
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Because, yes, like this, I cannot tell.
637
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
We need to start, you know, hanging them on the wall and everything,
638
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
and then we'll have an idea.
639
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
But, you know, if they're not gonna be enough, we have the balloons.
640
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
How many people did you invite if there's not gonna be enough?
641
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Well, we got her whole ballet class.
642
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Oh, I don't mind that.
643
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
That's a nice crowd.
644
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
I like that.
645
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Yeah, yeah, yeah.
646
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Those ballerinas don't eat that much, though.
647
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
That's true.
648
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
They're more into the booze.
649
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
That's true.
650
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
But, you know, my friends might want some food.
651
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Oh, yeah, okay.
652
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
All right.
653
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Well, just as long as there's not too many lads.
654
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
We're the ones that consume the most.
655
00:23:58,000 --> 00:24:03,000
No, I think we only invited your very closest boy-like-guy friends.
656
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
I mean, I don't remember, actually.
657
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Oh, yeah.
658
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Well, we got Derek.
659
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Okay, we did it. We invited Derek.
660
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
That's a trick from accounting.
661
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
I know, I know.
662
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I swear that he better bring his wife.
663
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Yeah, don't worry.
664
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
We'll distract him and you can fuck his wife.
665
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Good.
666
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Yeah, it'll be good.
667
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
It'll be good, yeah.
668
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Well, fair play to you for putting on the shin-dig.
669
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
It's gonna be a good night.
670
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
The place looks great.
671
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Oh, thank you.
672
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
You used both look great.
673
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I like the way you done your hair.
674
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
We give you that much, you know.
675
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
So, see, he's starting to...
676
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
I know, it's working.
677
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
He's coming around, I knew it.
678
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
There's nothing that we cannot fix for you.
679
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Oh, no, no.
680
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Very powerful woman.
681
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Powerful woman, yes.
682
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Oh, he's so sweet.
683
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
He's just so sweet, man.
684
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
He's sweet.
685
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Yeah, that's nice.
686
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
That's how well he was raised, to be sweet.
687
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Yeah, see?
688
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
He deserves all of this.
689
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
It's true.
690
00:25:07,000 --> 00:25:13,000
I don't think that your dad is gonna be able to be at the party though, to make it...
691
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Of course not, he's too busy.
692
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
He's too busy, yeah.
693
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
He's too busy making money so that we can have this kind of party.
694
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Exactly.
695
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
He worked so hard, you know.
696
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
This beautiful house.
697
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
No, no, yeah.
698
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
This house is beautiful, oh my God.
699
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
It's gonna look so great for your party.
700
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Yeah.
701
00:25:31,000 --> 00:25:36,000
And maybe, you know, someone could sleep over.
702
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Some of your friends.
703
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Oh, yeah.
704
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
No lands are allowed to sleep over.
705
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Right, right.
706
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
They have to be protected with you women folk, you know.
707
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Oh, he's such a gentleman.
708
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
You're so lucky to have a stepson like him.
709
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
I know.
710
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Cheers, dear.
711
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
I know.
712
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
It's the best part of remarrying, honestly.
713
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Your father is wonderful.
714
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
But I really, really care about you Celtic.
715
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Of course, of course.
716
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Just like I care about you.
717
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Aww.
718
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
His love, you know, he's both ways.
719
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
I like it.
720
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Yeah, you girls are so kind.
721
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
It's really nice to have the cake that you got out of...
722
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Oh, good.
723
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
I love that cake.
724
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
The place looks great.
725
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Me too.
726
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
We have to hold ourselves back on the cake though.
727
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
I know.
728
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
We have to wait until everybody gets here.
729
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Oh, yeah.
730
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
And then we can have some cake.
731
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
That's lovely.
732
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
That's lovely.
733
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
He's taking over, see?
734
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
He's getting comfortable.
735
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
He's getting comfortable.
736
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I like it.
737
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Yeah, he's feeling much better.
738
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
I think that we're really...
739
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
I think we're really getting through to him, you know.
740
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
I mean, he had to work, yeah.
741
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Yeah.
742
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
It's just gonna be...
743
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
It's gonna be the best party ever now that he's feeling better.
744
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Yeah, it's getting pretty good already.
745
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Yeah.
746
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Yeah.
747
00:26:43,000 --> 00:26:56,000
He feels better and I feel better too, you know, because he's a good man.
748
00:26:56,000 --> 00:27:02,880
You know, because again, I told you, you're not my real nephew, but I was empathizing
749
00:27:02,880 --> 00:27:05,000
a lot with you, you know.
750
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
Yeah, and you know, she's been here like since you were wee small.
751
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Yeah.
752
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
She's been around.
753
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Yeah.
754
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
You're such a good aunt to him.
755
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
No, she's got gray hair, lower hair.
756
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Oh my God, these...
757
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Oh my God, these popu-brods.
758
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
He's giving us so many compliments.
759
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
I know.
760
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
He's gotten...
761
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
See, how he started off the other day being so sad and so down in the dumps.
762
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
I am still sad.
763
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Oh, I am.
764
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
I'm very embarrassed.
765
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
That'll take me a long time to get over.
766
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Oh, I know.
767
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
My friends abandoning me.
768
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Yeah, but...
769
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
At my own party.
770
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Yeah.
771
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Again, don't be so dramatic.
772
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Yeah.
773
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
You know, we're having a good time.
774
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Yeah.
775
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Dramatic.
776
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
We're gonna make sure that you have an even better time.
777
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Oh, you're so sweet.
778
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Actually, he's dramatic like you sometimes.
779
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Yeah, you think that I taught him that?
780
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Yeah.
781
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Yeah, even if he's not your real son.
782
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Yeah.
783
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
He's a good man.
784
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
He's a good man.
785
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
He's a good man.
786
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
He's a good man.
787
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
He's a good man.
788
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
He's a good man.
789
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Yeah, even if he's not your real son.
790
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Yeah.
791
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Yeah, I didn't lick it up off the street, yeah?
792
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Yeah, that's true.
793
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Drama.
794
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
I really, really think, yeah.
795
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
I can't help but spoil him.
796
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
So, I think he gets used to having his way all the time, you know?
797
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
And it can be so hard when you get disappointed like that.
798
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
Yeah, especially if you're now, like we said, you're his best friend.
799
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Right?
800
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Yeah.
801
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
You know, not everyone is lucky to have a best friend.
802
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
It's true.
803
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Yeah, now that's true.
804
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
We share so much together.
805
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
You're such a good guy.
806
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
You're such a good guy.
807
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
You too.
808
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
You know that I love your step-mom so much, right?
809
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
I know.
810
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Yeah, you girls look good together already.
811
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Yeah.
812
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Oh, thank you.
813
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Thank you, son.
814
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Yeah.
815
00:28:37,000 --> 00:28:42,000
Maybe he can make friends with those valet friends of yours too.
816
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Oh, for sure he will.
817
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Absolutely.
818
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Are you kidding me?
819
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Of course.
820
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
I want to make a lot more than just friends with him.
821
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Yeah.
822
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
They're going to all fall in love with him.
823
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Oh, yeah.
824
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Yeah, absolutely.
825
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Yeah.
826
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Yeah.
827
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
They're going to all fall in love with him.
828
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Mm-hmm.
829
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Mm-hmm.
830
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Yep, it'll be such a good time.
831
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
I mean, it's important to make new friends too, you know?
832
00:29:03,000 --> 00:29:10,000
It's important, and that's why I keep pushing that during this week we should go somewhere
833
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
all together.
834
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
True, true, true.
835
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
So that we can travel together.
836
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
For a bonding experience.
837
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Yeah, yeah.
838
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
It's like a little bit of intimacy.
839
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Get out of the city.
840
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Yeah.
841
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
To see a new place.
842
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
And if you make any new good friends tonight, then they can come along too, you know?
843
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Absolutely.
844
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Yeah.
845
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
There already are friends.
846
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
I am going to pay for them.
847
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Oh, you're so sweet.
848
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
If you find some friends tonight that you like, I'm going to pay for them.
849
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Oh.
850
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Oh, that's very sweet of you.
851
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
She's such a good man.
852
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Absolutely.
853
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
I don't have a son, so.
854
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Stay right there.
855
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
I'm coming in now.
856
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Yeah.
857
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
You girls, I'll move around, you know?
858
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Here we go.
859
00:29:41,000 --> 00:29:49,000
Well, I'm glad you're really settling in, you know?
860
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
We want you to be nice and comfortable for the party.
861
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Oh, very nice.
862
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Yeah.
863
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Yeah.
864
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
It'll just make everything go so much smoother, don't you think?
865
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Yeah.
866
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Yeah.
867
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Everyone being comfortable.
868
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
But it makes everything smoother, yeah, because it's you and me.
869
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Yeah.
870
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Yeah.
871
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
We've been collaborating for years.
872
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
I know.
873
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
So, you know.
874
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
And you should know, we're very busy, so.
875
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Yeah.
876
00:30:15,000 --> 00:30:20,000
We put a lot of time and effort into this for you.
877
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Especially your stepmom.
878
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
She's so busy.
879
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Oh.
880
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
She is there.
881
00:30:24,000 --> 00:30:32,000
You have been cooking and cleaning all day long, and then we went out to make, you know,
882
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
all this shopping for him.
883
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Yeah.
884
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
And you have so much energy.
885
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
I don't know why you take all of your energy, honestly.
886
00:30:39,000 --> 00:30:45,000
Well, you know, thankfully my husband works hard, so I don't, you know.
887
00:30:45,000 --> 00:30:50,000
So I get to do the fun stuff, like planning the parties and doing the cooking.
888
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
But you wake up really, you know, early as well.
889
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
That's true.
890
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
You wake up very early every morning.
891
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
That's true.
892
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
I like to stay busy.
893
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Yeah.
894
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
I'm going to wake up and get out to the gym, you know.
895
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
It's true.
896
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Yeah.
897
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Get to the hair salon.
898
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Yeah.
899
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
All that stuff.
900
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Oh my God, yes.
901
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Yeah, we should get our nails done.
902
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Oh my God, yes.
903
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
I'm having so much fun.
904
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Yeah, have you seen my nails?
905
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
They're not existing.
906
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Oh, yeah?
907
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
I keep biting them, you know, because I don't have it.
908
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
That makes me even sadder, girls, that you don't have your nails.
909
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
That you want so badly.
910
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
I know.
911
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Well, before we go on our trip, we'll get them done.
912
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Don't worry.
913
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Yeah.
914
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Yeah.
915
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Yeah.
916
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
They look very nice.
917
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
I mean, your hands look great for real.
918
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
You do look great.
919
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Yes.
920
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
Well, both you girls have such beautiful hands, you know.
921
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Oh, thank you, son.
922
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
They look so nice.
923
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Yeah.
924
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Oh, yeah.
925
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
That's so sweet of you.
926
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
He's giving us so many compliments now, you know.
927
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Yes, exactly.
928
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
You were so grumpy before.
929
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Yeah.
930
00:31:54,000 --> 00:32:00,000
We've really, I think we've really made him feel right at home this week, you know.
931
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Yeah.
932
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Really made him feel so comfortable.
933
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Yeah, you've gotten me out of your way, all right.
934
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Mm-hmm.
935
00:32:06,000 --> 00:32:13,000
And that, but also, you know, I think is -- is --
936
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Oh.
937
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Mm-hmm.
938
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
So --
939
00:32:16,000 --> 00:32:21,000
I guess there's not much else to do, right, for the party?
940
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
No, really.
941
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
We --
942
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Yeah.
943
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
We took forever.
944
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
We put a great spread together.
945
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Yeah.
946
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Well, thank you.
947
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
We just need to wait for the guests, though.
948
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
And we -- you know, we wanted to make sure that you would have your cake and eat it, too.
949
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Oh, man.
950
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
I like that.
951
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Mm-hmm.
952
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Yeah, right?
953
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Yeah.
954
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
I really love the cake.
955
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Me, too.
956
00:32:40,000 --> 00:32:45,000
I -- you know, we should have just gotten a second one so you and I could have some.
957
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Oh, yes.
958
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
And so we have to wait.
959
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
I love you.
960
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
You really are my best friend.
961
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
I know.
962
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
You, too.
963
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Mm-hmm.
964
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Thank you so much for taking care of Celtic with me.
965
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Oh, absolutely.
966
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Anytime, you know, I'm one phone call away.
967
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Oh, yeah.
968
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Mm-hmm.
969
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
For you and for him.
970
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Yeah, it's a great spread you put on, all right, ladies.
971
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Yeah.
972
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Great spread.
973
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
I'm so glad that it makes you happy.
974
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Yeah.
975
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Yeah.
976
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
Did you put your arms around my neck?
977
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
That's all I really wanted.
978
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Oh, yeah.
979
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
There you go.
980
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
What are you doing?
981
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
There you go, baby.
982
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
You're so strong.
983
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
I know.
984
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Oh, my God, I love it.
985
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
I wasn't expecting that.
986
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
That's what you call a real pick-me-up, huh?
987
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
I love it.
988
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
You're such a good dog.
989
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
I know.
990
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
You are such a good aunt to him, you know?
991
00:33:25,000 --> 00:33:33,000
He's a good boy.
992
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
I know.
993
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
He deserves everything.
994
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Oh, of course he does.
995
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Yeah.
996
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
He's a sort of a good cuddle.
997
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Yeah.
998
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
And every day, not just today.
999
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Yeah.
1000
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
You know, though, we kind of forgot about it.
1001
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Yeah.
1002
00:33:44,000 --> 00:34:02,000
What kind of birthday is it without a wrap?
1003
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I am surprised.
1004
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
I am surprised of you.
1005
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
You do not like something that you would do a mistake like this.
1006
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
I know.
1007
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
But we were just thinking about everything else, you know?
1008
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
And the trip we were going to go on, we were going to go to the beach.
1009
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Yeah.
1010
00:34:09,000 --> 00:34:16,000
We wanted to make sure we got the cake, we wanted to make sure we got the balloons, make
1011
00:34:16,000 --> 00:34:21,000
sure we got the streamers, make sure we invited everybody.
1012
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
We should have break down.
1013
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Make sure we invited your friends.
1014
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
We should have break down at least.
1015
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Yeah.
1016
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Yeah.
1017
00:34:26,000 --> 00:34:33,000
Well, that just means we get to extend those celebrations to next week.
1018
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
So I can give him a present then.
1019
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
Yeah, well, you know, we will make next week Celtic week too.
1020
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Yeah.
1021
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Yeah.
1022
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
We will just keep going.
1023
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
That is what I was saying, that it should be Celtic week every week.
1024
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Yeah.
1025
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
He deserves it.
1026
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
All about him, yeah.
1027
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Yeah.
1028
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
He is the only man on the house.
1029
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
You are such a good boy.
1030
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Yeah.
1031
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Since when he was little, I mean, indeed, he has always been with him.
1032
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
I think when he was like going to school, basically.
1033
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Yeah.
1034
00:34:55,000 --> 00:35:06,000
Yeah.
1035
00:35:06,000 --> 00:35:11,000
Yeah.
1036
00:35:11,000 --> 00:35:26,000
I think he got the sarcasm from you.
1037
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
Probably.
1038
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Yeah.
1039
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
I can't help it, you know.
1040
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
I know.
1041
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Sass runs in the family.
1042
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
I like that about you.
1043
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Oh, and I like how sweet you are.
1044
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
You are gentle.
1045
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
You are just the sweetest.
1046
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
Anyone that is mean to you is an asshole.
1047
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Oh.
1048
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Just tell me.
1049
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
What a nice bonding experience today is.
1050
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Yeah.
1051
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Yeah.
1052
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
And the party will go so nicely.
1053
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Can't wait for the people to arrive.
1054
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Yeah.
1055
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
We are all going to get so close.
1056
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Yeah.
1057
00:35:55,000 --> 00:36:10,000
Now.
1058
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
What?
1059
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
This makes me wonder about your birthday.
1060
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
What do you want for your birthday?
1061
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Oh my God.
1062
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
You guys should get on your knees.
1063
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
What I want.
1064
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
There you go.
1065
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Oh.
1066
00:36:18,000 --> 00:36:25,000
Did you hear something?
1067
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
Are the people coming?
1068
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Yeah, it sounds like the people are coming.
1069
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
You better hurry up.
1070
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Oh my gosh.
1071
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Oh my gosh.
1072
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
We should hide.
1073
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Yeah.
1074
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
We should definitely hide.
1075
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
We should totally hide that side here.
1076
00:36:36,000 --> 00:36:41,000
I think I heard a car outside.
1077
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Behind our Celtic.
1078
00:36:44,000 --> 00:36:51,000
Yeah, our Celtic will protect us.
1079
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Of course.
1080
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Oh.
1081
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Yeah.
1082
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Oh.
1083
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
I think I hear them now.
1084
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Is this you?
1085
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
I know.
1086
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Yeah.
1087
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
We gotta hurry.
1088
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Okay.
1089
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
So.
1090
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Yeah.
1091
00:37:05,000 --> 00:37:16,240
Oh, but you know what?
1092
00:37:16,240 --> 00:37:18,000
We should do this every year I think.
1093
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Oh yes.
1094
00:37:19,000 --> 00:37:20,320
I like that idea.
1095
00:37:20,320 --> 00:37:21,360
Every weekend though.
1096
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
Every weekend.
1097
00:37:22,360 --> 00:37:24,040
Every weekend sounds great to me.
1098
00:37:24,040 --> 00:37:25,600
Every weekend is Celtic weekend.
1099
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Yeah.
1100
00:37:26,600 --> 00:37:49,240
I'm gonna try.
74971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.