All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,633 --> 00:00:07,134 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:18,000 --> 00:01:21,036 (PoLICE SIREN WAILING) 3 00:01:37,967 --> 00:01:41,670 -How we doing for time? -Bullock's meeting us at 2300 hours. 4 00:01:41,967 --> 00:01:44,169 We'll be there with time to spare. Relax. 5 00:01:44,333 --> 00:01:46,034 (TIRES SCREECHING) 6 00:01:51,766 --> 00:01:54,602 Sorry. l've never worked a sting before. 7 00:01:54,933 --> 00:01:56,634 lt ought to be a hot one. 8 00:02:02,533 --> 00:02:04,601 WILKES: Hot is right. What happened? 9 00:02:10,600 --> 00:02:11,968 Where's Bullock? 10 00:02:12,500 --> 00:02:15,936 l don't know, but we're in deep trouble. 11 00:02:16,199 --> 00:02:17,633 We've got to find Bullock. 12 00:02:18,299 --> 00:02:19,466 (MAN GRoANING) 13 00:02:24,833 --> 00:02:28,369 -Detective Bullock. Are you all right? -l'm okay. 14 00:02:28,666 --> 00:02:32,102 Do you realize what this means? Why didn't you wait for us? 15 00:02:32,166 --> 00:02:33,700 (GLASS SHMERING) 16 00:02:44,366 --> 00:02:47,702 -Let's go. -Wait. More inside. 17 00:02:47,800 --> 00:02:49,635 Wilkes, go after those two. 18 00:02:50,132 --> 00:02:51,500 l'll check out the warehouse. 19 00:02:54,366 --> 00:02:55,934 (GRoANING) 20 00:02:57,500 --> 00:02:58,701 (GASPS) 21 00:03:02,967 --> 00:03:04,335 Batman! 22 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 (GRoANS) 23 00:03:08,833 --> 00:03:12,503 When l'm done with you clowns, you won't qualify as security guards! 24 00:03:12,800 --> 00:03:15,369 The department works months to nail that drug lord. 25 00:03:15,633 --> 00:03:18,202 We lay out _1 million in cash for the sting. 26 00:03:18,299 --> 00:03:21,335 And in five stinking minutes, you idiots blow it! 27 00:03:21,933 --> 00:03:24,869 -Hey, l didn't blow anything. -Well, one oF you did! 28 00:03:27,299 --> 00:03:30,268 Or maybe what we've got here is three cops on the take. 29 00:03:30,333 --> 00:03:34,036 -That's uncalled for. -What? You can't be serious. 30 00:03:34,132 --> 00:03:37,034 BULLOCK: Where does he get off? Hey, l'll tell you who's to blame. 31 00:03:37,132 --> 00:03:38,166 Batman! 32 00:03:39,166 --> 00:03:43,136 -You saw the Batman, too? -Come on, Harvey, Batman's fault? 33 00:03:43,199 --> 00:03:45,534 Then whose fault is it, Officer? 34 00:03:45,633 --> 00:03:48,702 l don't know, but l'm sure it wasn't Batman. He was_- 35 00:03:48,800 --> 00:03:52,670 Either you start coming up with some answers or hand over your badges. 36 00:03:52,833 --> 00:03:55,435 l'm telling you, Lieutenant, Batman blew the bust. 37 00:03:55,500 --> 00:03:58,269 Montoya and Wilkes were late, so l had to go in alone. 38 00:03:59,800 --> 00:04:01,101 We weren't late! 39 00:04:01,333 --> 00:04:04,936 You had your chance. All right, Bullock, let's have it. 40 00:04:05,533 --> 00:04:07,868 Like l said, l had to go in alone. 41 00:04:09,800 --> 00:04:13,537 l was waiting for Wilkes and Montoya when l saw that blasted _atman 42 00:04:13,633 --> 00:04:14,800 enter the warehouse. 43 00:04:15,132 --> 00:04:17,100 l couldn't wa�t For backup any longer. 44 00:04:17,333 --> 00:04:20,102 l was aFraid he'd screw up the bust, so l folIowed him. 45 00:04:41,666 --> 00:04:43,634 (DRILL WHIRRING) 46 00:04:50,333 --> 00:04:52,802 (GRINDING) 47 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Got it. 48 00:04:59,466 --> 00:05:02,435 The boss was right. Must be a couple of mil in here. 49 00:05:09,032 --> 00:05:12,468 BULLOCK: l was clos�ng in when this loud noise tipped them. 50 00:05:12,533 --> 00:05:14,635 (CLANGS) 51 00:05:15,433 --> 00:05:16,967 Must have been Batman. 52 00:05:17,266 --> 00:05:18,500 What was that? 53 00:05:33,166 --> 00:05:36,335 Freeze, maggots! You're all under arrest! 54 00:05:36,800 --> 00:05:40,003 -BULLOCK: Jeez! -Over there. Get him! 55 00:05:44,967 --> 00:05:46,768 (GRUNTING) 56 00:05:53,700 --> 00:05:54,967 (STRAINING) 57 00:05:56,666 --> 00:05:57,833 (ELECTRICITY BUZZING) 58 00:06:01,633 --> 00:06:02,700 (GRUNTS) 59 00:06:10,967 --> 00:06:12,501 (THUG GRoANS) 60 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 (THUG GRoANING) 61 00:06:32,967 --> 00:06:33,967 (GASPS) 62 00:06:46,800 --> 00:06:48,201 (GRoANS IN PAIN) 63 00:06:48,299 --> 00:06:49,933 Fry, copper! 64 00:06:50,299 --> 00:06:51,333 (GASPS) 65 00:07:09,466 --> 00:07:11,467 (CoUGHING) 66 00:07:17,366 --> 00:07:20,202 BULLOCK: In spite ofthe fire, l had everyth�ng under eontrol 67 00:07:20,466 --> 00:07:23,035 and then Batman showed up and bungled everything. 68 00:07:27,032 --> 00:07:28,032 (CoUGHING) 69 00:07:36,366 --> 00:07:40,002 Lucky l was there to save his butt. 70 00:07:45,000 --> 00:07:47,635 lt took my last bit of strength to get us out. 71 00:07:48,032 --> 00:07:51,435 -So you went in because of Batman. -l told you. They were late. 72 00:07:51,700 --> 00:07:55,437 Were you tying to beat them out of the collar or beat them to the cash? 73 00:07:55,633 --> 00:07:59,169 _Ease up, Lieutenant. -No. You back off, Commissioner! 74 00:07:59,333 --> 00:08:03,136 Gordon, this is my investigation, so pipe down or get out! 75 00:08:03,199 --> 00:08:05,501 He knows they were supposed to go in as a team. 76 00:08:05,766 --> 00:08:08,869 Bullock, l demand to know the real reason you didn't wait 77 00:08:08,967 --> 00:08:10,134 for the rest of your team. 78 00:08:10,666 --> 00:08:12,601 _Bullock! -Give me a break. 79 00:08:13,132 --> 00:08:14,700 Why don't you ask them why they were late? 80 00:08:15,099 --> 00:08:16,800 But we weren't late, Detective. 81 00:08:16,867 --> 00:08:19,669 All right, let's hear from the rookie. 82 00:08:20,199 --> 00:08:23,101 Maybe he knows who's to blame for this screw-up. 83 00:08:24,266 --> 00:08:25,300 (CLEARS THRom) 84 00:08:25,366 --> 00:08:30,637 Well, like Officer Montoya said, we weren't late. 85 00:08:31,000 --> 00:08:33,335 When we arrived, Detective Bullock was down. 86 00:08:33,600 --> 00:08:35,969 Then the two suspects came out of the building. 87 00:08:36,199 --> 00:08:39,368 l pursued them while OFf�cer Montoya went into the warehouse. 88 00:08:41,433 --> 00:08:43,134 When l looked into the alley... 89 00:08:44,166 --> 00:08:46,601 The suspects completely vanished. 90 00:08:52,933 --> 00:08:54,167 -(DOOR THUDS) -(cuN cocKINc) 91 00:08:54,766 --> 00:08:56,300 (DooR WHIRRING) 92 00:08:57,700 --> 00:08:58,801 (ENGINE REVS) 93 00:09:08,132 --> 00:09:09,766 WILKES: l thought l'd bought �t. 94 00:09:12,366 --> 00:09:14,601 Then he came fly�ng out oF nowhere. 95 00:09:14,700 --> 00:09:17,502 l'd heard of h�m, but I'd never seen him before. 96 00:09:18,333 --> 00:09:20,935 lt was incredible, the Batman threw out his hand 97 00:09:21,000 --> 00:09:23,435 and sparks Flew From his fingertips. 98 00:09:23,766 --> 00:09:25,000 (CLANGING) 99 00:09:25,633 --> 00:09:27,668 (TIRES EXPLoDE, SCREECHING) 100 00:09:32,199 --> 00:09:33,333 (CAR CRASHES) 101 00:09:33,433 --> 00:09:34,801 WILKfS: Then he pointed hi5 finger_... 102 00:09:37,933 --> 00:09:40,635 And some kind oF ray shot out at the van. 103 00:09:40,700 --> 00:09:42,435 -(ELECTRICITY BUZZING) -(ExpLosIoN) 104 00:09:42,500 --> 00:09:43,834 lt blew the door open. 105 00:09:44,299 --> 00:09:45,933 One of the suspects staggered out. 106 00:09:46,199 --> 00:09:48,334 The other must've escaped through the loading dock. 107 00:09:50,600 --> 00:09:53,302 The guy tried to bolt and the 8atman just pointed at h�m. 108 00:09:53,867 --> 00:09:55,168 Wham! He dropped! 109 00:09:55,967 --> 00:09:59,270 lt was unbelievable! Batman's on the guy �n a flash. 110 00:09:59,666 --> 00:10:01,501 Then the Batman says something to h�m. 111 00:10:04,199 --> 00:10:05,867 What did he say? 112 00:10:07,166 --> 00:10:10,536 l couldn't hear. But the guy looked plenty scared 113 00:10:10,633 --> 00:10:14,670 -and blurted out ''Doc'' something. -Doc who? 114 00:10:15,000 --> 00:10:18,303 l don't know. He iust said ''Doc.'' 115 00:10:19,199 --> 00:10:23,169 We're interrogating the suspect now, but it doesn't look like he'll crack. 116 00:10:23,800 --> 00:10:25,835 Well, l think the rookie's holding something back. 117 00:10:26,366 --> 00:10:28,501 Take it easy! He told you everything he knows! 118 00:10:29,032 --> 00:10:32,935 How touching. l hope you're as good at defending yourself 119 00:10:33,333 --> 00:10:36,035 since the detective here is calling you a liar. 120 00:10:36,299 --> 00:10:39,268 Wait a minute. Nobody's calling anyone a liar. 121 00:10:39,633 --> 00:10:42,302 There's obviously a communication problem here. 122 00:10:42,533 --> 00:10:47,671 -But my officers are not liars. -HACKLE: Well, someone in here is lying. 123 00:10:48,199 --> 00:10:50,267 Why don't you reserve judgment until you've heard 124 00:10:50,333 --> 00:10:52,168 what OFficer Montoya has to say. 125 00:10:52,533 --> 00:10:54,501 All right, let's have your version. 126 00:10:55,533 --> 00:10:58,302 Like l said be Fore, we got there on time. 127 00:10:58,766 --> 00:11:00,000 Bullock was down. 128 00:11:01,266 --> 00:11:03,835 He said there were still suspects inside, so l entered. 129 00:11:13,000 --> 00:11:14,634 THUG 1: We'll take it down to Hathcock. 130 00:11:14,933 --> 00:11:17,135 MONTOYA: And then l heard the name ''Hathcoc_.'' 131 00:11:18,867 --> 00:11:20,768 Freeze! Police! 132 00:11:34,533 --> 00:11:35,667 (SCREAMS IN PAIN) 133 00:11:40,600 --> 00:11:41,667 Get her. 134 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 (WHIRRING) 135 00:11:43,099 --> 00:11:44,500 My pleasure. 136 00:11:46,867 --> 00:11:48,668 (LAUGHS EVILLY) 137 00:11:56,433 --> 00:11:58,701 MON_OY_: l guess Batman must have gotten a second wind 138 00:11:58,800 --> 00:12:01,269 aFter Detective Bullock dragged h�m out. 139 00:12:03,032 --> 00:12:04,833 Because he was in rare Form. 140 00:12:04,933 --> 00:12:07,001 (THUGS GRoANING) 141 00:12:09,099 --> 00:12:10,099 Behind you! 142 00:12:17,299 --> 00:12:18,500 (WooD CREAKING) 143 00:12:20,867 --> 00:12:24,537 l wasjust about to cu_them when the whole place started to come down. 144 00:12:25,366 --> 00:12:28,001 8efore _ knew what happened, Batman pushed me out of the way. 145 00:12:33,833 --> 00:12:35,868 He was buried alive. 146 00:12:43,867 --> 00:12:47,103 -There was nothing l could do. -Poor Batman. 147 00:12:47,366 --> 00:12:50,602 But don't feel too bad. One of you is going to burn, too. 148 00:12:50,666 --> 00:12:54,136 What we've got here is three cops with two stories. 149 00:12:54,433 --> 00:12:57,836 -l'm telling you, they were late! -Commissioner, it's just not true. 150 00:12:57,933 --> 00:12:59,334 Bullock went in early. 151 00:12:59,433 --> 00:13:02,636 So you're accusing the detective of trying to hog the collar? 152 00:13:02,933 --> 00:13:05,101 He may have had good reason for going in. 153 00:13:05,299 --> 00:13:06,767 But we were not late. 154 00:13:07,099 --> 00:13:08,800 So it's my word against theirs. 155 00:13:09,600 --> 00:13:11,168 Now what, Commissioner? 156 00:13:11,266 --> 00:13:14,435 You're all suspended until l make my decision. 157 00:13:14,500 --> 00:13:16,835 -Suspended? -Hey, you can't-- 158 00:13:17,099 --> 00:13:18,200 But no, l-- 159 00:13:18,433 --> 00:13:20,968 l'll take your badges and your weapons. 160 00:13:35,766 --> 00:13:37,300 You too, Officer. 161 00:14:03,600 --> 00:14:05,034 Doc. Doc. 162 00:14:06,600 --> 00:14:08,034 Dr. Hathcock. Dock! 163 00:14:15,633 --> 00:14:18,002 Dock. Gotham Harbor! The dock! 164 00:14:18,466 --> 00:14:19,533 l'd better tell_- 165 00:14:20,132 --> 00:14:21,199 No. 166 00:14:22,600 --> 00:14:24,201 (TRAIN ENGINE RUMBLES) 167 00:14:46,933 --> 00:14:48,634 _Hathcock. Yes! .(sNAps FINGERs) 168 00:14:50,199 --> 00:14:52,034 Now it all comes together. 169 00:15:14,032 --> 00:15:15,333 (METAL JINGLING) 170 00:15:20,666 --> 00:15:23,668 (LoCK CLICKING) 171 00:15:33,867 --> 00:15:36,769 l wonder what the boss is gonna do with pointy-ears up there. 172 00:15:37,032 --> 00:15:39,134 Well, he's already been charbroiled. 173 00:15:39,199 --> 00:15:41,134 fl_r___ __g__ '___' _RT�T___ _' _m_ __W_' ryRI__y_W_' rw__'_ 174 00:15:41,199 --> 00:15:44,835 No. The boss figures he's worth more in one piece. 175 00:15:45,132 --> 00:15:46,500 BATMAN: Where is your boss? 176 00:15:46,600 --> 00:15:48,969 ls he gonna keep me hanging around all day? 177 00:15:49,500 --> 00:15:51,034 (LAUGHS) 178 00:15:51,132 --> 00:15:53,934 Keep your cape on. He's right up there. 179 00:15:55,333 --> 00:15:58,002 That's all l wanted to know. 180 00:16:04,933 --> 00:16:05,967 (GRoANS) 181 00:16:09,800 --> 00:16:11,334 (GRoWLS) 182 00:16:19,933 --> 00:16:21,668 (SPLASHING) 183 00:16:22,766 --> 00:16:24,200 (RoPE CREAKING) 184 00:16:26,700 --> 00:16:27,867 (GRoANS) 185 00:16:47,000 --> 00:16:49,502 -l thought you were-- -Not while there's unfinished business. 186 00:16:58,800 --> 00:17:00,001 Come on. 187 00:17:17,299 --> 00:17:18,333 (THUG GRoANS) 188 00:17:31,867 --> 00:17:33,168 -(SCREAMS) -(cRoANs) 189 00:17:35,466 --> 00:17:36,600 (THUG GRoANING) 190 00:17:36,766 --> 00:17:39,435 (SCREAMING) 191 00:17:39,666 --> 00:17:40,800 (WmER SPLASHES) 192 00:17:43,833 --> 00:17:45,167 (MACHINE GUN FIRING) 193 00:17:50,199 --> 00:17:52,367 THUG: Argh! Give me another clip. 194 00:17:58,333 --> 00:17:59,600 Oh, boy! 195 00:18:02,166 --> 00:18:03,467 Are you all right? 196 00:18:03,700 --> 00:18:05,001 (MACHINE GUN FIRING) 197 00:18:06,032 --> 00:18:08,868 -Dandy. -Then don't go away. 198 00:18:09,466 --> 00:18:10,500 Count on it. 199 00:18:11,299 --> 00:18:12,700 (MACHINE GUN FIRING) 200 00:18:18,333 --> 00:18:19,333 (GRoANS) 201 00:18:51,833 --> 00:18:53,034 (CRANE WHIRRING) 202 00:18:54,867 --> 00:18:55,968 ALL: What? 203 00:19:02,466 --> 00:19:03,533 (ALL SCREAMING) 204 00:19:09,600 --> 00:19:10,701 (SCREAMS IN PANIC) 205 00:19:19,633 --> 00:19:20,700 (SHIP HoRN SoUNDS) 206 00:19:28,466 --> 00:19:29,700 (RoPE CREAKS) 207 00:19:44,466 --> 00:19:45,667 (BoTH GRoANING) 208 00:19:50,700 --> 00:19:52,034 (CLMERING) 209 00:20:02,633 --> 00:20:03,834 (CRASHING) 210 00:20:10,266 --> 00:20:11,433 (CRASHING LoUDLY) 211 00:20:25,299 --> 00:20:26,667 (CRANE ENGINE REVVING) 212 00:20:27,867 --> 00:20:29,301 (CRANE CREAKS) 213 00:20:31,099 --> 00:20:32,533 (SCREAMING) 214 00:20:50,099 --> 00:20:52,201 (PoLICE CHMER oN RADlo) 215 00:20:57,600 --> 00:20:59,468 GORDON: l have to hand it to you, Montoya. 216 00:20:59,933 --> 00:21:02,268 You and the Batman really turned this thing around. 217 00:21:02,500 --> 00:21:05,803 Yeah. What a collar. You didn't just bust them, 218 00:21:05,867 --> 00:21:07,702 you put the whole gang out of commission. 219 00:21:07,800 --> 00:21:10,135 What collar? She's suspended! 220 00:21:10,433 --> 00:21:12,635 This farce has gone far enough, Hackle. 221 00:21:13,132 --> 00:21:15,467 We've nailed the suspects and recovered our money. 222 00:21:15,700 --> 00:21:17,301 The investigation is closed. 223 00:21:18,132 --> 00:21:20,367 Officer Montoya earned this collar. 224 00:21:21,600 --> 00:21:25,704 The collar belongs to all three of us. It was a team e Ffort. 225 00:21:26,933 --> 00:21:29,168 Gee, thanks, partner. 226 00:21:29,666 --> 00:21:30,700 (GRUMBLES) 227 00:21:31,333 --> 00:21:32,600 What was that, Bullock? 228 00:21:34,766 --> 00:21:35,967 l said... 229 00:21:37,266 --> 00:21:38,834 Thanks a lot, Montoya. 230 00:21:48,299 --> 00:21:49,800 (THEME MUSIC PLAYING) 231 00:22:17,533 --> 00:22:18,533 English - SDH 16527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.