Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,033
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:00:06,067 --> 00:00:09,033
[ Horn honking ]
3
00:00:16,733 --> 00:00:18,700
So, how's the "marriage"?
4
00:00:20,733 --> 00:00:23,700
I know a good lawyer
if you want to get a divorce.
5
00:00:23,733 --> 00:00:25,667
We're not getting a divorce.
6
00:00:25,700 --> 00:00:26,700
Right. Yeah.
7
00:00:26,733 --> 00:00:28,700
So, uh, would you like me
to call him?
8
00:00:28,733 --> 00:00:30,733
No. I would like you to mind
your own business.
9
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
Well, if you change your mind.
10
00:00:32,933 --> 00:00:34,767
I won't change my mind, 'cause
we're not getting a divorce.
11
00:00:35,700 --> 00:00:39,667
We're not giving up
on our marriage just...
12
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Okay.
13
00:00:40,733 --> 00:00:42,733
God.
Like you'd understand.
14
00:00:42,767 --> 00:00:44,200
[ Sighs ]
15
00:00:44,233 --> 00:00:45,767
So, you trying to lose weight?
16
00:00:46,767 --> 00:00:47,733
Oh, right.
17
00:00:47,767 --> 00:00:50,767
See you at the café
for pancakes, yeah?
18
00:00:54,767 --> 00:00:56,733
By the way, we've got a case.
19
00:00:56,767 --> 00:00:58,700
Huh?
20
00:00:58,733 --> 00:00:59,767
[ Tires skid ]
21
00:01:01,733 --> 00:01:02,833
Yeah.
22
00:01:02,867 --> 00:01:04,733
Someone tried to kill
one of those banker arseholes
23
00:01:04,767 --> 00:01:07,700
who screwed over
the entire country.
24
00:01:07,733 --> 00:01:08,967
Yeah?
What happened?
25
00:01:09,067 --> 00:01:11,700
The banker's being treated for
depression at some fancy clinic.
26
00:01:11,733 --> 00:01:13,767
Somebody sticks a bomb
under his car.
27
00:01:14,700 --> 00:01:17,667
Everyone's freaking out!
28
00:01:17,700 --> 00:01:18,733
[ Laughs ]
29
00:01:19,733 --> 00:01:21,667
Yeah, they want us over there
right away.
30
00:01:21,700 --> 00:01:22,767
Why couldn't you tell me this
half an hour ago?
31
00:01:22,800 --> 00:01:25,667
You were banging on
about your divorce. I forgot.
32
00:01:25,700 --> 00:01:27,733
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
33
00:01:27,767 --> 00:01:30,700
You're not wiping your sweaty
thighs all over my upholstery.
34
00:01:30,733 --> 00:01:33,700
W-Wiping my sweaty thighs?
I...
35
00:01:33,733 --> 00:01:35,667
I do not have sweaty thighs.
36
00:01:35,700 --> 00:01:37,733
It's probably hormonal.
Is it? Thank you.
37
00:01:37,767 --> 00:01:39,667
[ Locks click ]
38
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
So, uh, you better hit
the showers.
39
00:01:41,733 --> 00:01:42,733
I'll meet you back at yours.
40
00:01:42,767 --> 00:01:44,200
Chop-chop.
41
00:01:44,233 --> 00:01:45,800
[ Engine revs, tires screech ]
42
00:02:36,767 --> 00:02:39,733
[ Radio chatter ]
43
00:02:47,733 --> 00:02:50,667
JACK:
Andrew...
44
00:02:50,700 --> 00:02:51,733
Andrew...
45
00:02:53,733 --> 00:02:55,733
Andrew...
46
00:02:55,767 --> 00:02:57,733
How can you not remember
the victim's name?
47
00:02:57,767 --> 00:02:59,700
Andrew...
48
00:02:59,733 --> 00:03:00,800
Ridgeley.
49
00:03:00,833 --> 00:03:01,733
He was in Wham.
50
00:03:01,767 --> 00:03:02,733
Was he?
Yeah.
51
00:03:02,767 --> 00:03:04,700
Oh.
It was something like that.
52
00:03:04,733 --> 00:03:06,733
I'm useless with names.
Mm.
53
00:03:06,767 --> 00:03:09,700
Names, dates, police procedure.
54
00:03:09,733 --> 00:03:11,733
Are you still upset
about that sweaty-thigh thing?
55
00:03:11,767 --> 00:03:13,733
That's very perceptive.
56
00:03:13,767 --> 00:03:15,767
I have a gift.
57
00:03:16,767 --> 00:03:19,733
Naz, my man.
58
00:03:21,767 --> 00:03:23,200
There's a body in here.
59
00:03:23,233 --> 00:03:24,667
Really?
60
00:03:24,700 --> 00:03:25,733
How did that get there?
61
00:03:26,733 --> 00:03:27,700
Who is it?
62
00:03:27,733 --> 00:03:29,667
Oh, some junkie from the clinic.
63
00:03:29,700 --> 00:03:31,733
He decides he's had enough
of going cold turkey.
64
00:03:31,767 --> 00:03:34,700
And he wants to feel
that sweet heroin buzz
65
00:03:34,733 --> 00:03:35,733
rushing through his veins.
66
00:03:35,767 --> 00:03:37,767
He tries to steal
Andrew Bridgely's car.
67
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
Bridgely!
68
00:03:39,733 --> 00:03:42,700
Turns out someone's put a bomb
under it.
69
00:03:42,733 --> 00:03:43,733
[ Imitates explosion ]
70
00:03:43,767 --> 00:03:46,733
[ Grunting ]
71
00:03:47,767 --> 00:03:49,767
KATE: Oh!
JACK: Oops.
72
00:03:50,733 --> 00:03:52,733
I think that was his head.
73
00:03:53,700 --> 00:03:54,733
Get it off my foot.
I'm not touching it.
74
00:03:54,767 --> 00:03:56,733
Jack, get it off.
Naz, your job.
75
00:03:56,767 --> 00:03:58,700
Please get --
NAZ: Okay.
76
00:03:58,733 --> 00:03:59,767
JACK: Ooh.
KATE: Get it off!
77
00:04:00,767 --> 00:04:01,767
What is that?
78
00:04:01,800 --> 00:04:04,733
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
79
00:04:05,700 --> 00:04:06,733
We treat all kinds
of conditions --
80
00:04:06,767 --> 00:04:09,733
depression, addiction,
eating disorders, phobias.
81
00:04:09,767 --> 00:04:10,767
What's wrong with him?
82
00:04:11,700 --> 00:04:12,733
Obsessive compulsive disorder.
83
00:04:12,767 --> 00:04:14,733
Yeah?
[ Glass squeaking ]
84
00:04:14,767 --> 00:04:17,767
[ Indistinct conversations,
laughter ]
85
00:04:19,733 --> 00:04:21,767
Everyone's very distressed
about the bombing.
86
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
Poor Carl.
Was he the junkie?
87
00:04:24,733 --> 00:04:26,733
We prefer the term
"substance abuser."
88
00:04:26,767 --> 00:04:27,733
So do I.
89
00:04:27,767 --> 00:04:29,767
And, you know, if there's
anything we can do
90
00:04:30,700 --> 00:04:31,767
to help reassure
the substance abusers,
91
00:04:32,700 --> 00:04:33,667
please let us know.
92
00:04:33,700 --> 00:04:35,733
Thank you.
93
00:04:35,767 --> 00:04:38,700
We also specialize
in the treatment of obesity.
94
00:04:38,733 --> 00:04:40,733
Polly, you've lost two pounds.
95
00:04:40,767 --> 00:04:44,700
Well done.
Well done.
96
00:04:44,733 --> 00:04:46,700
JACK:
Whoo! Go, Polly!
97
00:04:46,733 --> 00:04:48,767
Well done. Well done.
Thank you.
98
00:04:49,767 --> 00:04:53,733
MAN: Okay, everyone.
Well, that's it for the day.
99
00:04:53,767 --> 00:04:54,733
[ Clears throat ]
100
00:04:54,767 --> 00:04:58,767
So, um, let me guess --
obesity and OCD, right?
101
00:04:59,767 --> 00:05:01,733
She's a cleaner.
102
00:05:01,767 --> 00:05:02,733
Right.
Okay.
103
00:05:02,767 --> 00:05:04,700
Good work.
104
00:05:04,733 --> 00:05:06,733
I can really see my face
through the...
105
00:05:06,767 --> 00:05:08,767
In the -- Yeah.
106
00:05:09,767 --> 00:05:11,733
That's Andrew Bridgely
over there.
107
00:05:11,767 --> 00:05:13,733
He's suffering from
acute depression.
108
00:05:13,767 --> 00:05:15,733
You need to be careful
not to say anything to him
109
00:05:15,767 --> 00:05:17,733
that might contribute
to his negative self-image.
110
00:05:17,767 --> 00:05:19,700
Don't you worry.
111
00:05:19,733 --> 00:05:21,700
I've done rape training.
112
00:05:22,733 --> 00:05:27,700
Counseling the --
the victims of, not how to...
113
00:05:28,733 --> 00:05:31,733
Shall we just, uh...
[ Clears throat ]
114
00:05:32,767 --> 00:05:35,700
KATE:
Hey. Do me favor.
115
00:05:35,733 --> 00:05:37,733
Do him a favor.
Let me handle this, okay?
116
00:05:37,767 --> 00:05:39,733
You think I can't be sensitive?
117
00:05:39,767 --> 00:05:41,733
I know you can't be sensitive.
118
00:05:41,767 --> 00:05:44,733
You're just bitter because
your husband's leaving you.
119
00:05:44,767 --> 00:05:46,733
Which I'm incredibly sorry
about.
120
00:05:46,767 --> 00:05:48,767
I feel your pain.
121
00:05:55,733 --> 00:05:57,667
How are you feeling?
122
00:05:57,700 --> 00:05:58,767
Hmm?
123
00:06:07,767 --> 00:06:10,733
I think you should deal
with this.
124
00:06:13,767 --> 00:06:18,667
KATE: Can you think of anyone
who might want to harm you?
125
00:06:18,700 --> 00:06:21,767
You mean other than every
taxpayer in the country?
126
00:06:22,700 --> 00:06:24,733
We were wondering if you could
narrow it down a bit --
127
00:06:24,767 --> 00:06:26,700
just -- just slightly.
128
00:06:26,733 --> 00:06:29,700
Perhaps you can think of someone
with a more personal reason.
129
00:06:29,733 --> 00:06:31,733
My wife.
She's a bitch.
130
00:06:31,767 --> 00:06:34,700
My ex-wife.
She's a total bitch.
131
00:06:34,733 --> 00:06:37,667
My son hates me.
132
00:06:37,700 --> 00:06:41,700
Um, ex-colleagues, investors.
133
00:06:41,733 --> 00:06:42,733
A load of people lost
their pensions
134
00:06:42,767 --> 00:06:44,733
when the bank went down.
135
00:06:44,767 --> 00:06:46,767
Oh, and I'm in dispute with
my neighbor over some conifers.
136
00:06:47,700 --> 00:06:50,667
He thinks they block
his natural light.
137
00:06:50,700 --> 00:06:51,733
Popular guy.
138
00:06:51,767 --> 00:06:52,800
No, not really.
139
00:06:52,833 --> 00:06:54,733
Well, you know what Yazz
and the Plastic Population
140
00:06:54,767 --> 00:06:56,767
once said --
"The only way is up."
141
00:06:57,733 --> 00:07:00,800
Andrew, we'll be maintaining
a police presence during...
142
00:07:00,833 --> 00:07:02,733
our...investigation.
143
00:07:02,767 --> 00:07:07,700
So if you -- if you wouldn't
mind staying on the premises,
144
00:07:07,733 --> 00:07:09,700
that would be great.
145
00:07:11,767 --> 00:07:13,700
Yazz?
What?
146
00:07:13,733 --> 00:07:14,733
That is the most annoying song.
147
00:07:14,767 --> 00:07:16,700
How is that gonna
cheer anyone up?
148
00:07:16,733 --> 00:07:17,733
It's a great song.
149
00:07:17,767 --> 00:07:19,700
You're such a loser.
150
00:07:19,733 --> 00:07:21,700
Worked for Tony Blair.
That was D:Ream.
151
00:07:21,733 --> 00:07:23,700
Now, they are shite.
152
00:07:23,733 --> 00:07:26,667
Look at these people.
They're enjoying themselves.
153
00:07:26,700 --> 00:07:28,667
Look at him.
He's having a good time.
154
00:07:28,700 --> 00:07:29,733
KATE: I didn't realize
you were an expert
155
00:07:29,767 --> 00:07:31,667
on psychiatric conditions.
156
00:07:31,700 --> 00:07:34,700
Since when did everything become
an "illness"?
157
00:07:34,733 --> 00:07:37,700
A woman likes to put it around.
Suddenly she's a sex addict.
158
00:07:37,733 --> 00:07:39,967
Well, addiction is an illness.
159
00:07:40,067 --> 00:07:40,900
Okay.
160
00:07:40,933 --> 00:07:43,700
You put an alcoholic
on a desert island,
161
00:07:43,733 --> 00:07:44,700
is he still an alcoholic?
162
00:07:44,733 --> 00:07:45,700
Yes.
No.
163
00:07:45,733 --> 00:07:48,667
He's just thirsty
and probably sunburnt.
164
00:07:48,700 --> 00:07:50,733
Skin cancer.
There's a proper illness.
165
00:07:50,767 --> 00:07:52,733
Try curing that
with a game of ping-pong
166
00:07:52,767 --> 00:07:54,767
and a bit of yoga, huh?
167
00:07:56,733 --> 00:07:57,833
Okay.
Will you drop me home?
168
00:07:57,867 --> 00:07:59,733
Then I think you should
go interview Bridgely's wife.
169
00:07:59,767 --> 00:08:01,700
Yeah?
What are you gonna do?
170
00:08:01,733 --> 00:08:03,700
Um, I've got some...
171
00:08:03,733 --> 00:08:05,700
I've got stuff I've got to sort.
172
00:08:05,733 --> 00:08:06,733
Stuff?
What sort of stuff?
173
00:08:06,767 --> 00:08:08,700
It's none of your business.
174
00:08:08,733 --> 00:08:10,733
Hey, you don't tell me,
I'll have to follow you.
175
00:08:10,767 --> 00:08:11,733
Oh, for God's sakes.
176
00:08:11,767 --> 00:08:13,700
If you really must know,
177
00:08:13,733 --> 00:08:16,700
I am going to the doctor's,
okay?
178
00:08:18,733 --> 00:08:19,767
You pregnant?
179
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Trust me,
you'd be the first to know.
180
00:08:21,733 --> 00:08:22,933
Hey, listen.
181
00:08:22,967 --> 00:08:25,667
You get divorced, I'm gonna be
the one nine months from now
182
00:08:25,700 --> 00:08:26,733
in the maternity ward
183
00:08:26,767 --> 00:08:28,700
telling you to breathe
and taking all the abuse.
184
00:08:28,733 --> 00:08:31,767
I think you are
the last person on earth
185
00:08:32,700 --> 00:08:33,733
I would want to be there.
186
00:08:33,767 --> 00:08:35,733
So you'd rather have
Robert Mugabe there than me?
187
00:08:35,767 --> 00:08:37,733
Absolutely.
188
00:08:37,767 --> 00:08:39,733
There's a rumor
he's got syphilis.
189
00:08:40,700 --> 00:08:41,733
Me, I'm clean.
190
00:08:41,767 --> 00:08:44,700
Had a test about a week ago.
191
00:08:44,733 --> 00:08:46,733
Bit worried about this girl
I slept with.
192
00:08:46,767 --> 00:08:48,700
She's a sex addict.
193
00:08:48,733 --> 00:08:49,767
She'd have to be.
194
00:08:59,700 --> 00:09:01,767
[ Clock ticking ]
195
00:09:05,733 --> 00:09:09,667
I was wrong to accuse Dan
of cheating on me.
196
00:09:09,700 --> 00:09:15,733
And obviously I am
desperately sorry about...
197
00:09:15,767 --> 00:09:17,700
h-hitting him.
198
00:09:17,733 --> 00:09:22,733
But we were already
having problems, and...
199
00:09:22,767 --> 00:09:26,700
...I would like Dan
to acknowledge that,
200
00:09:26,733 --> 00:09:28,667
but he won't.
201
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
He thinks --
202
00:09:29,733 --> 00:09:31,733
You think everything was okay.
203
00:09:31,767 --> 00:09:33,733
And it wasn't.
It wasn't.
204
00:09:33,767 --> 00:09:36,700
Is there something
you'd like to say to Kate?
205
00:09:37,767 --> 00:09:39,700
Dan?
206
00:09:39,733 --> 00:09:40,733
What's the point?
207
00:09:40,767 --> 00:09:42,767
Well, um, this is an opportunity
208
00:09:43,700 --> 00:09:45,733
for you to tell Kate
how you feel.
209
00:09:45,767 --> 00:09:48,733
Since when does how I feel count
for anything?
210
00:09:48,767 --> 00:09:49,733
That's a laugh.
211
00:09:49,767 --> 00:09:51,200
Of course it counts.
212
00:09:51,233 --> 00:09:52,700
No, no.
213
00:09:52,733 --> 00:09:54,700
What matters is how
everything effects you.
214
00:09:54,733 --> 00:09:57,667
You're the center
of the universe.
215
00:09:57,700 --> 00:09:58,733
Everyone else is just...
216
00:09:58,767 --> 00:10:01,767
just comes a distant,
distant second.
217
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
You're never satisfied.
You always want more.
218
00:10:04,733 --> 00:10:05,900
There's always something else.
219
00:10:05,933 --> 00:10:07,733
"When's this gonna happen?"
"When's that gonna happen?"
220
00:10:07,767 --> 00:10:10,667
You go on at me to take you
on holiday for your birthday
221
00:10:10,700 --> 00:10:11,733
but get upset when you don't
have a present to open
222
00:10:11,767 --> 00:10:12,767
on the day.
223
00:10:12,800 --> 00:10:14,733
I think it's nice
to have something to unwrap.
224
00:10:14,767 --> 00:10:17,700
Ten days in Trinidad and Tobago!
225
00:10:17,733 --> 00:10:18,767
That's not a proper present!
226
00:10:19,900 --> 00:10:22,700
Maybe I should've wrapped you up
some sand or a coconut.
227
00:10:23,767 --> 00:10:25,733
You could have got me a card.
228
00:10:25,767 --> 00:10:28,733
What is it with you and cards?!
229
00:10:28,767 --> 00:10:29,733
Bloody cards!
230
00:10:29,767 --> 00:10:31,700
You can't take a shit
in someone's house
231
00:10:31,733 --> 00:10:32,767
without sending them
a thank-you card.
232
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
[ Groans ]
Well, that's what --
233
00:10:34,733 --> 00:10:35,733
You are so irritating!
234
00:10:35,767 --> 00:10:37,700
Everything you do!
235
00:10:37,733 --> 00:10:40,700
Why do you have to fill the
kettle to make one cup of tea?
236
00:10:40,733 --> 00:10:41,733
I might want another cup.
237
00:10:41,767 --> 00:10:43,700
Is the tap gonna run out
of water? No!
238
00:10:43,733 --> 00:10:44,733
Just boil what you need!
239
00:10:44,767 --> 00:10:46,767
Jesus.
240
00:10:47,700 --> 00:10:49,667
And if I have to lie there
241
00:10:49,700 --> 00:10:51,733
listening to you breathe
in your sleep one more time,
242
00:10:51,767 --> 00:10:53,733
I swear to God...
243
00:10:53,767 --> 00:10:56,700
[ Wheezing ]
244
00:11:02,733 --> 00:11:03,733
Well...
245
00:11:03,767 --> 00:11:06,767
[ Wheezing ]
246
00:11:07,700 --> 00:11:09,700
[ Exhales loudly ]
247
00:11:10,733 --> 00:11:12,700
Maybe I should stop breathing.
248
00:11:12,733 --> 00:11:14,767
The number of times
I prayed you would.
249
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
Okay.
Good.
250
00:11:27,733 --> 00:11:29,700
Um, thank you, Dan.
251
00:11:30,700 --> 00:11:31,733
Kate.
252
00:11:31,767 --> 00:11:33,733
[ Exhales sharply ]
253
00:11:33,767 --> 00:11:36,733
[ Vehicles passing in distance ]
254
00:11:38,700 --> 00:11:39,733
Um...
255
00:11:49,700 --> 00:11:52,700
Dan, do you even like me?
256
00:12:00,833 --> 00:12:02,733
Okay.
Uh, time's up.
257
00:12:02,767 --> 00:12:05,767
Um...
258
00:12:06,700 --> 00:12:07,767
I think we've made
a lot of progress.
259
00:12:10,767 --> 00:12:12,733
[ Birds chirping ]
260
00:12:26,767 --> 00:12:30,700
[ Up-tempo music playing ]
261
00:12:30,733 --> 00:12:33,700
[ Indistinct conversations ]
262
00:12:39,767 --> 00:12:41,733
Speak to Andrew Bridgely's wife?
263
00:12:41,767 --> 00:12:43,733
Uh-huh.
264
00:12:43,767 --> 00:12:45,733
Well, what did she say?
265
00:12:45,767 --> 00:12:48,733
She said she was looking forward
to dancing on his grave
266
00:12:48,767 --> 00:12:51,700
and that she didn't know
anything about the bomb.
267
00:12:51,733 --> 00:12:52,700
Right.
268
00:12:52,733 --> 00:12:55,667
A-And we're just taking her word
for it?
269
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
Yeah.
Well, she didn't sound guilty.
270
00:12:57,733 --> 00:12:58,733
And I couldn't really tell
271
00:12:58,767 --> 00:13:00,833
'cause we had
this really bad line.
272
00:13:01,767 --> 00:13:03,700
You phoned her?
273
00:13:03,733 --> 00:13:06,667
Do you know how long it takes
to get out to...
274
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
wherever it is she lives?
275
00:13:07,733 --> 00:13:09,667
Anyway, I'm almost certain
she didn't do it.
276
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
Oh.
Almost certain.
277
00:13:11,733 --> 00:13:13,733
Almost certain.
Hmm.
278
00:13:13,767 --> 00:13:16,700
Yeah, that's good enough for me.
279
00:13:16,733 --> 00:13:17,700
Hoo!
280
00:13:17,733 --> 00:13:19,700
Let's all kick back, then, yeah?
281
00:13:19,733 --> 00:13:23,667
Hey, I'm not stopping you
from going out there.
282
00:13:23,700 --> 00:13:25,700
Or you can stay here
283
00:13:25,733 --> 00:13:29,700
and have a glass of this rather
excellent sauvignon blanc.
284
00:13:31,767 --> 00:13:33,733
[ Chuckles ]
285
00:13:34,700 --> 00:13:35,900
I might squeeze in a pud.
286
00:13:35,933 --> 00:13:38,733
I had a look at the bomb they
put under your fellow's car.
287
00:13:38,767 --> 00:13:40,700
One second.
288
00:13:41,733 --> 00:13:42,733
You gave him the bomb
to look at?
289
00:13:42,767 --> 00:13:44,700
Yeah.
Lab would've taken weeks.
290
00:13:44,733 --> 00:13:45,833
Paperwork's a nightmare.
291
00:13:45,867 --> 00:13:48,700
Right, because he's left
a piece of cannelloni in there.
292
00:13:48,733 --> 00:13:49,733
Has he?
293
00:13:49,767 --> 00:13:51,167
Oh, yeah.
294
00:13:51,200 --> 00:13:52,667
Ciao, bella.
295
00:13:52,700 --> 00:13:53,733
So, what's the verdict, Tone?
296
00:13:53,767 --> 00:13:55,667
By the look of the detonator,
297
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
I think you're looking for
a professional.
298
00:13:56,733 --> 00:13:57,733
Possibly ex-military.
299
00:13:57,767 --> 00:13:59,767
How come you know so much
about explosives?
300
00:14:00,767 --> 00:14:02,667
Oh, when I was back on the force
back in the day,
301
00:14:02,700 --> 00:14:04,700
I infiltrated
an IRA terror cell.
302
00:14:05,733 --> 00:14:06,700
Good luck.
303
00:14:06,733 --> 00:14:07,700
So, where were we?
304
00:14:07,733 --> 00:14:10,700
He infiltrated the IRA?
305
00:14:10,733 --> 00:14:11,733
Wait.
Are you calling me a liar?
306
00:14:11,767 --> 00:14:13,700
Oh.
307
00:14:13,733 --> 00:14:14,733
No. I just, um...
308
00:14:14,767 --> 00:14:16,767
I-I'm surprised because...
309
00:14:17,700 --> 00:14:18,733
Because?
Well...
310
00:14:18,767 --> 00:14:20,733
I'm...
311
00:14:20,767 --> 00:14:22,767
Oh!
No, no, no.
312
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
Because -- Okay.
I...
313
00:14:25,733 --> 00:14:27,667
I'm surprised beca--
314
00:14:27,700 --> 00:14:29,733
What I meant
when I was surprised --
315
00:14:29,767 --> 00:14:33,733
I...meant...your --
316
00:14:33,767 --> 00:14:34,967
I meant your accent.
317
00:14:35,067 --> 00:14:38,700
[ Irish accent ] And what would
be wrong with my accent now?
318
00:14:43,733 --> 00:14:46,700
Why would you do something
like that?
319
00:14:46,733 --> 00:14:48,767
Why are you picking on me?!
320
00:14:52,733 --> 00:14:53,733
What's his problem?
321
00:14:53,767 --> 00:14:55,733
He's got a persecution complex.
322
00:14:55,767 --> 00:14:57,667
He's an idiot.
323
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
Andrew, we have reason
to believe
324
00:14:59,733 --> 00:15:02,700
someone may have taken
a contract out on your life.
325
00:15:02,733 --> 00:15:03,733
Oh, really?
What gave that away?
326
00:15:03,767 --> 00:15:06,733
Was it the bomb under my car?
327
00:15:07,733 --> 00:15:09,733
I'm not liking the attitude.
328
00:15:09,767 --> 00:15:11,767
[ Gunshots ]
329
00:15:16,767 --> 00:15:18,700
You see where that came from?
Are you insane?
330
00:15:18,733 --> 00:15:20,700
You think I was hanging around
to take a look?
331
00:15:20,733 --> 00:15:22,700
D.I. Bishop. We need
urgent backup at the clinic.
332
00:15:22,733 --> 00:15:24,700
Shots fired.
TIM: Help!
333
00:15:24,733 --> 00:15:26,733
Who's that?
334
00:15:28,700 --> 00:15:30,700
Get down!
Get down!
335
00:15:30,733 --> 00:15:31,733
[ Gunshot ]
Aah!
336
00:15:31,767 --> 00:15:32,833
Why are they shooting at me?
337
00:15:32,867 --> 00:15:35,733
They're not shooting at you.
They're shooting at him!
338
00:15:35,767 --> 00:15:38,667
[ Screaming ]
339
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
How do you want to play this?
Huh?
340
00:15:39,733 --> 00:15:41,667
I think one of us
needs to get inside.
341
00:15:41,700 --> 00:15:43,667
Okay.
Eeny, meeny, miny...
342
00:15:43,700 --> 00:15:45,733
I'll do it.
No, no, no, no, no. I'll do it.
343
00:15:45,767 --> 00:15:48,700
If you get shot,
I'll spend the rest of my life
344
00:15:48,733 --> 00:15:50,733
pushing you around
in a wheelchair, feeling guilty.
345
00:15:50,767 --> 00:15:52,700
You distract him.
346
00:15:52,733 --> 00:15:53,700
Wait!
What?
347
00:15:53,733 --> 00:15:55,700
How?
I don't know.
348
00:15:55,733 --> 00:15:57,700
Flash them.
I'm not flashing them.
349
00:15:57,733 --> 00:15:58,867
Okay.
All right.
350
00:15:58,900 --> 00:16:01,700
You just stay here and make
yourself feel comfortable.
351
00:16:01,733 --> 00:16:03,167
[ Gunshots ]
352
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
[ Grunting ]
353
00:16:09,767 --> 00:16:12,700
We got a plan B?
354
00:16:13,767 --> 00:16:16,767
[ Sirens wailing in distance ]
355
00:16:26,767 --> 00:16:29,733
[ Bird cawing ]
356
00:16:29,767 --> 00:16:32,767
[ Door opens, closes ]
357
00:16:35,733 --> 00:16:37,700
Hey, Naz.
Hey.
358
00:16:37,733 --> 00:16:39,733
Can I ask you a question?
359
00:16:39,767 --> 00:16:43,667
Would you, as a police officer,
in the line of duty,
360
00:16:43,700 --> 00:16:46,767
step in, take that bullet,
and save that life?
361
00:16:49,733 --> 00:16:51,733
No way.
No, me neither.
362
00:16:51,767 --> 00:16:52,733
[ Chuckles ]
363
00:16:52,767 --> 00:16:55,667
I've checked the clinic's CCTV.
364
00:16:55,700 --> 00:16:56,833
The only people
who could have had access
365
00:16:56,867 --> 00:16:59,700
to this area of the building
when the shots were fired
366
00:16:59,733 --> 00:17:00,800
were the patients.
367
00:17:00,833 --> 00:17:02,700
Yeah?
368
00:17:06,767 --> 00:17:08,733
Take a seat.
369
00:17:09,733 --> 00:17:11,733
They're so much better
for your posture than chairs.
370
00:17:11,767 --> 00:17:13,767
Yeah?
371
00:17:19,700 --> 00:17:20,767
[ Exhales deeply ]
372
00:17:24,733 --> 00:17:25,733
You on?
373
00:17:25,767 --> 00:17:27,700
Yeah?
374
00:17:27,733 --> 00:17:29,767
Everyone's in shock.
375
00:17:30,700 --> 00:17:31,733
Thank God no one was hurt.
376
00:17:31,767 --> 00:17:33,767
We believe whoever's...
377
00:17:35,700 --> 00:17:39,733
...targeting Andrew Bridgely
is posing as a patient.
378
00:17:39,767 --> 00:17:40,933
Do you have any idea who it is?
379
00:17:40,967 --> 00:17:43,667
We're gonna need to look at
the patient medical records
380
00:17:43,700 --> 00:17:44,933
to identify them.
381
00:17:44,967 --> 00:17:47,700
I can't allow access to medical
records without a court order.
382
00:17:47,733 --> 00:17:50,700
One of your patients
is a professional killer.
383
00:17:50,733 --> 00:17:52,700
And I want them caught
as much as you do.
384
00:17:52,733 --> 00:17:54,767
I'm sorry.
You need to get a court order.
385
00:17:55,733 --> 00:17:56,733
Fine.
386
00:17:56,767 --> 00:17:58,667
In the meantime,
387
00:17:58,700 --> 00:18:00,800
will you discharge Andrew
from the clinic?
388
00:18:00,833 --> 00:18:01,767
He's on suicide watch.
389
00:18:02,700 --> 00:18:03,667
We can't discharge a patient
390
00:18:03,700 --> 00:18:05,667
who's clearly a danger
to themselves.
391
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
We have a duty of care.
392
00:18:06,733 --> 00:18:07,700
Are you really --
393
00:18:07,733 --> 00:18:09,733
Okay.
394
00:18:09,767 --> 00:18:11,733
Charlotte --
May I call you Charlotte?
395
00:18:11,767 --> 00:18:12,733
Of course.
396
00:18:12,767 --> 00:18:14,700
Lottie...
Charlotte.
397
00:18:14,733 --> 00:18:15,733
Fine.
I hear you.
398
00:18:16,733 --> 00:18:17,733
Court orders.
399
00:18:17,767 --> 00:18:19,733
Blah, blah, blah.
400
00:18:19,767 --> 00:18:21,700
[ Both chuckle ]
401
00:18:21,733 --> 00:18:24,733
We wouldn't ask you to do
anything against the law.
402
00:18:24,767 --> 00:18:28,700
No one wants to see an
attractive woman go to prison,
403
00:18:28,733 --> 00:18:29,767
least of all me.
404
00:18:30,900 --> 00:18:35,733
So why don't you step outside
for a quick cigarette --
405
00:18:35,767 --> 00:18:36,767
I don't smoke.
406
00:18:37,733 --> 00:18:40,700
Why don't you step outside
for a quick herbal tea,
407
00:18:40,733 --> 00:18:44,700
and we'll have a quick...
[ Whistles ]
408
00:18:45,700 --> 00:18:47,733
No one knows anything about it.
409
00:18:48,767 --> 00:18:49,733
I'm sorry.
410
00:18:49,767 --> 00:18:52,667
I'm just not comfortable
doing that.
411
00:18:52,700 --> 00:18:54,733
It's...illegal?
412
00:18:55,700 --> 00:18:57,700
Lottie -- Charlotte.
413
00:18:57,733 --> 00:18:59,700
We're police officers.
414
00:18:59,733 --> 00:19:02,700
The law doesn't apply to us.
415
00:19:02,733 --> 00:19:06,667
I think you'll find
that it does.
416
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Nah.
417
00:19:07,733 --> 00:19:08,700
Not really.
418
00:19:08,733 --> 00:19:09,700
[ Thud ]
419
00:19:09,733 --> 00:19:11,700
Oh!
Are you all right?
420
00:19:11,733 --> 00:19:14,700
He's fine. He's fine.
Okay?
421
00:19:14,733 --> 00:19:16,667
What do you say?
422
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
[ Birds chirping ]
423
00:19:17,733 --> 00:19:19,700
At this stage,
they won't allow us access
424
00:19:19,733 --> 00:19:21,733
to the patient medical records,
425
00:19:21,767 --> 00:19:27,733
so we think it would be best
for you to move to a safe house.
426
00:19:27,767 --> 00:19:31,733
This safe house --
I presume it's a shithole.
427
00:19:32,133 --> 00:19:33,100
Yeah.
428
00:19:33,133 --> 00:19:36,700
But staying at the clinic
obviously puts you
429
00:19:36,733 --> 00:19:38,667
at a far greater risk.
430
00:19:38,700 --> 00:19:40,733
JACK:
[ Groans ]
431
00:19:40,767 --> 00:19:43,667
I think I've cracked a rib.
432
00:19:43,700 --> 00:19:45,700
Have you ever tried sitting
433
00:19:45,733 --> 00:19:47,700
on one of those big balls
she has in there?
434
00:19:47,733 --> 00:19:49,733
Christ, you could kill yourself.
[ Groans ]
435
00:19:50,733 --> 00:19:52,767
This is as good a place to die
as any.
436
00:19:53,700 --> 00:19:55,733
If that's your decision,
437
00:19:55,767 --> 00:19:58,733
we will give you
round-the-clock protection.
438
00:20:00,733 --> 00:20:03,667
I feel so safe
just knowing you're around.
439
00:20:03,700 --> 00:20:05,733
[ Groaning ]
440
00:20:05,767 --> 00:20:07,700
KATE: Jack?
441
00:20:07,733 --> 00:20:09,700
In here.
442
00:20:10,700 --> 00:20:12,667
Hey, are you taking a bikini?
443
00:20:12,700 --> 00:20:15,700
It's a tankini -- you know,
with the top, the little shorts.
444
00:20:15,733 --> 00:20:17,700
Really?
No.
445
00:20:31,767 --> 00:20:33,200
Hi.
446
00:20:33,233 --> 00:20:34,800
Hi.
447
00:20:37,767 --> 00:20:39,700
[ Whispering ]
What's he doing here?
448
00:20:39,733 --> 00:20:40,700
What's that?
449
00:20:40,733 --> 00:20:42,667
That OCD guy from the clinic.
450
00:20:42,700 --> 00:20:43,767
Billy?
He's my new cleaner.
451
00:20:44,767 --> 00:20:46,767
You're using someone
with a mental illness
452
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
to clean your flat?
453
00:20:48,733 --> 00:20:50,700
He's happy as a sand boy.
454
00:20:51,700 --> 00:20:52,733
What? "Sand boy"?
That's okay, isn't it?
455
00:20:52,767 --> 00:20:53,767
We're allowed to use that,
aren't we?
456
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Jack!
457
00:20:55,733 --> 00:20:57,733
You are exploiting him.
458
00:20:57,767 --> 00:20:58,967
How is that any worse
459
00:20:59,000 --> 00:21:02,733
than underpaying some nubile
Polish girl in cut-off shorts?
460
00:21:02,767 --> 00:21:04,733
It doesn't make it okay.
461
00:21:04,767 --> 00:21:07,700
[ Whispering ]
He's willing. He's cheap.
462
00:21:07,733 --> 00:21:09,700
He's free!
463
00:21:09,733 --> 00:21:11,700
I don't know how can you look
at yourself in the mirror.
464
00:21:11,733 --> 00:21:12,733
You should see the mirrors.
465
00:21:12,767 --> 00:21:15,767
You've never seen mirrors
that clean.
466
00:21:17,733 --> 00:21:18,700
[ Zipper closes ]
467
00:21:18,733 --> 00:21:19,733
[ Normal voice ]
Okay. You ready?
468
00:21:19,767 --> 00:21:21,733
[ Normal voice ]
Yes. Yes, I am.
469
00:21:23,733 --> 00:21:24,767
I'll see you later, Billy.
470
00:21:29,733 --> 00:21:31,733
So who do you fancy
as our killer?
471
00:21:31,767 --> 00:21:34,733
God, it could be any one
of them.
472
00:21:35,733 --> 00:21:37,733
I think we can rule him out.
473
00:21:37,767 --> 00:21:38,767
Or can we?
474
00:21:42,733 --> 00:21:44,733
No.
I don't think it's him.
475
00:21:45,767 --> 00:21:47,700
What about that one?
476
00:21:47,733 --> 00:21:50,733
Who ever heard of a hit woman?
It's a hit man.
477
00:21:50,767 --> 00:21:51,733
So it can't be a woman?
478
00:21:51,767 --> 00:21:54,667
I'm saying women lack
the necessary skills
479
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
to be a professional killer.
480
00:21:56,733 --> 00:21:58,733
Like?
Throwing.
481
00:21:58,767 --> 00:22:01,733
Brilliant.
Yeah. Of course.
482
00:22:01,767 --> 00:22:03,767
Okay.
You're a professional hit woman.
483
00:22:03,800 --> 00:22:04,733
Yeah.
484
00:22:04,767 --> 00:22:06,733
You've been hired
to throw a grenade
485
00:22:06,767 --> 00:22:09,733
into a room full of nuns.
486
00:22:09,767 --> 00:22:11,700
Okay.
Mm-hmm.
487
00:22:11,733 --> 00:22:13,700
Entirely credible scenario.
488
00:22:13,733 --> 00:22:14,767
Right.
489
00:22:16,700 --> 00:22:17,733
There's your grenade.
490
00:22:17,767 --> 00:22:19,767
Kill the nuns.
491
00:22:20,767 --> 00:22:22,700
[ Laughs ]
492
00:22:22,733 --> 00:22:24,667
This is ridiculous.
Go on.
493
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Well, no.
494
00:22:25,733 --> 00:22:27,667
Go on.
I'm not. No.
495
00:22:27,700 --> 00:22:28,733
'Cause you can't throw.
I can throw.
496
00:22:28,767 --> 00:22:30,767
Go on, then.
All right. Fine.
497
00:22:33,700 --> 00:22:35,767
Ooh. Stand back, everyone.
Yeah.
498
00:22:38,733 --> 00:22:39,767
[ Grunts ]
499
00:22:41,700 --> 00:22:42,733
What was that?
My shoulder.
500
00:22:42,767 --> 00:22:44,733
That was pathetic.
501
00:22:44,767 --> 00:22:46,733
That would have blown up
right in your face.
502
00:22:46,767 --> 00:22:48,067
Right, then.
503
00:22:48,067 --> 00:22:51,667
What you want to do is you want
to put your whole body into it.
504
00:22:51,700 --> 00:22:53,667
[ Imitate click, spits ]
505
00:22:53,700 --> 00:22:54,667
Bosh!
506
00:22:54,700 --> 00:22:55,733
MAN: Ooh!
507
00:22:57,700 --> 00:22:58,767
I'm sorry, mate, okay?
I'm sorry.
508
00:23:01,700 --> 00:23:02,733
Sorry.
509
00:23:04,767 --> 00:23:06,767
Could be him.
510
00:23:09,700 --> 00:23:12,700
Stay away from the windows.
511
00:23:12,733 --> 00:23:14,700
And please keep the door locked.
512
00:23:14,733 --> 00:23:17,733
Put that outside.
I can't face it.
513
00:23:25,700 --> 00:23:26,767
You should try to eat something.
514
00:23:28,733 --> 00:23:31,700
You're worried about me dying
of starvation?
515
00:23:31,733 --> 00:23:33,700
[ Dishware clinks ]
516
00:23:42,767 --> 00:23:45,700
That guy is such a wan--
517
00:23:45,733 --> 00:23:47,767
Hi.
Hi.
518
00:23:49,733 --> 00:23:53,700
So, uh, Billy,
get the set of keys cut
519
00:23:53,733 --> 00:23:55,700
and, uh, you can
let yourself in.
520
00:23:55,733 --> 00:23:56,767
Okay.
521
00:23:57,767 --> 00:23:59,700
Oh, and the CDs --
522
00:23:59,733 --> 00:24:01,733
Can you organize them
alphabetically?
523
00:24:01,767 --> 00:24:03,767
Oh. Yeah.
524
00:24:04,767 --> 00:24:06,700
Enjoy.
525
00:24:08,733 --> 00:24:09,767
[ Door closes ]
526
00:24:12,767 --> 00:24:14,767
[ Door closes ]
527
00:24:16,733 --> 00:24:20,700
Jack, um, you said...
528
00:24:20,733 --> 00:24:21,700
Hmm?
529
00:24:21,733 --> 00:24:24,700
...if...if we were
getting divorced,
530
00:24:24,733 --> 00:24:28,733
that...you knew a good lawyer.
531
00:24:30,700 --> 00:24:33,700
Oh.
I wasn't being serious.
532
00:24:33,733 --> 00:24:34,733
That's just something you say
533
00:24:34,767 --> 00:24:36,767
when someone's marriage
is on the rocks.
534
00:24:37,733 --> 00:24:40,767
Right.
Of course.
535
00:24:41,767 --> 00:24:45,700
Mm. I naively believed you were
actually being sincere.
536
00:24:45,733 --> 00:24:46,767
No.
No.
537
00:24:47,700 --> 00:24:48,767
No.
538
00:24:51,767 --> 00:24:53,733
We should have armed backup.
539
00:24:53,767 --> 00:24:55,700
Shouldn't we?
540
00:24:55,733 --> 00:24:57,733
Don't you worry.
541
00:24:57,767 --> 00:25:00,767
Got it under control.
542
00:25:05,767 --> 00:25:07,767
You're a firearms officer?
543
00:25:08,767 --> 00:25:10,733
Not technically.
544
00:25:10,767 --> 00:25:13,667
Well, either you are
or you aren't.
545
00:25:13,700 --> 00:25:14,733
I've taken a course.
546
00:25:16,733 --> 00:25:18,733
Did you pass?
547
00:25:19,733 --> 00:25:21,167
A bit of a gray area.
548
00:25:21,200 --> 00:25:22,700
Oh, Jesus.
549
00:25:22,733 --> 00:25:23,733
Hey, you should try it.
550
00:25:23,767 --> 00:25:25,667
Put you in this darkened room.
551
00:25:25,700 --> 00:25:26,733
There's these cardboard figures.
552
00:25:26,767 --> 00:25:28,733
A-A bank robber with a shotgun.
553
00:25:28,767 --> 00:25:30,700
A woman with a child.
554
00:25:30,733 --> 00:25:32,700
You know, there's
flashing lights, sirens.
555
00:25:32,733 --> 00:25:34,667
Everyone's shouting at me.
556
00:25:34,700 --> 00:25:36,767
So I shut my eyes,
squeeze off a magazine.
557
00:25:37,700 --> 00:25:41,700
When the lights come up...
half the baby's head's gone.
558
00:25:41,733 --> 00:25:44,700
Grandpa Joe's taken two
in the face.
559
00:25:44,733 --> 00:25:46,733
The lollipop lady
has had her arm blown off.
560
00:25:46,767 --> 00:25:48,700
It was carnage.
561
00:25:48,733 --> 00:25:49,733
So you failed the course?
Yeah.
562
00:25:49,767 --> 00:25:51,700
Oh.
563
00:25:52,733 --> 00:25:54,700
Well, where did you get the gun?
564
00:25:54,733 --> 00:25:56,733
The instructors let me keep it.
565
00:25:56,767 --> 00:25:58,733
They said they'd never seen
anything so funny.
566
00:25:58,767 --> 00:25:59,767
[ Laughs ]
Give me the gun.
567
00:26:00,767 --> 00:26:02,700
No. You're not qualified.
Neither are you.
568
00:26:02,733 --> 00:26:06,667
Look, if it kicks off, just
keep your head down, all right?
569
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Bloody --
570
00:26:07,733 --> 00:26:09,700
You're probably gonna end up
killing yourself.
571
00:26:09,733 --> 00:26:11,733
I'm more likely to kill you,
aren't I?
572
00:26:11,767 --> 00:26:13,767
I'm firing outwards.
573
00:26:14,700 --> 00:26:16,733
Oh, yeah.
Great.
574
00:26:18,700 --> 00:26:20,733
Women love it. [ Laughs ]
Oh.
575
00:26:20,767 --> 00:26:24,700
Get it out in a nightclub.
They're all over you.
576
00:26:24,733 --> 00:26:27,667
"Ooh. Can I hold it?
Ooh. Isn't it heavy?"
577
00:26:27,700 --> 00:26:28,733
You're on first shift.
578
00:26:28,767 --> 00:26:30,733
Am I?
Mm-hmm.
579
00:26:30,767 --> 00:26:31,767
JACK: Right.
580
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
Hi.
581
00:26:46,733 --> 00:26:48,733
[ Door closes ]
582
00:27:01,767 --> 00:27:04,733
[ Footsteps, indistinct voices ]
583
00:27:15,767 --> 00:27:17,733
[ Inhales sharply ]
584
00:27:17,767 --> 00:27:19,733
[ Gasps ]
585
00:27:29,700 --> 00:27:30,767
[ Hinges creak ]
586
00:27:51,733 --> 00:27:53,700
Hi.
[ Gasps ]
587
00:27:53,733 --> 00:27:55,700
Sorry. I was --
I was just checking on you.
588
00:27:55,733 --> 00:27:57,700
Piss off.
[ Breathing heavily ]
589
00:27:57,733 --> 00:27:58,700
Okay.
590
00:27:58,733 --> 00:28:01,733
[ Whispering ] Okay. Fine.
Sorry about that.
591
00:28:09,700 --> 00:28:10,767
KATE: Jack?
592
00:28:13,767 --> 00:28:14,767
Hi.
593
00:28:15,700 --> 00:28:16,767
Hi.
Did you get some sleep?
594
00:28:17,700 --> 00:28:18,733
No.
I couldn't.
595
00:28:18,767 --> 00:28:20,733
Have you been standing there
the whole time?
596
00:28:21,700 --> 00:28:23,700
Yeah.
Better sight lines.
597
00:28:23,733 --> 00:28:24,700
You know.
598
00:28:24,733 --> 00:28:25,700
Oh.
599
00:28:25,733 --> 00:28:27,733
Anyway, I, uh,
think I'll turn in.
600
00:28:27,767 --> 00:28:28,733
Yeah.
601
00:28:28,767 --> 00:28:32,733
I'll just take -- take over.
602
00:28:54,700 --> 00:28:56,700
[ Yawns ]
603
00:29:23,767 --> 00:29:24,767
Hi.
604
00:29:25,700 --> 00:29:26,733
Hello.
605
00:29:35,700 --> 00:29:36,700
Can't sleep, huh?
606
00:29:36,733 --> 00:29:38,733
I'm a police officer.
607
00:29:38,767 --> 00:29:39,733
For the...
608
00:29:39,767 --> 00:29:42,733
Oh, right.
Yes.
609
00:29:42,767 --> 00:29:44,667
Yeah, I heard about that.
610
00:29:44,700 --> 00:29:45,733
How about you?
611
00:29:45,767 --> 00:29:49,733
I haven't slept in...10 years.
612
00:29:49,767 --> 00:29:51,700
You're kidding.
613
00:29:51,733 --> 00:29:52,767
Wish I was.
614
00:29:53,767 --> 00:29:57,700
My name's Kevin,
and I'm an insomniac.
615
00:29:57,733 --> 00:29:59,700
I'm attending
the sleep clinic here.
616
00:29:59,733 --> 00:30:00,767
Right.
617
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
God.
Must be really hard.
618
00:30:03,733 --> 00:30:05,667
You get a hell of a lot done,
619
00:30:05,700 --> 00:30:08,700
but yeah,
it's bloody exhausting.
620
00:30:08,733 --> 00:30:09,767
Mm.
621
00:30:17,767 --> 00:30:19,700
[ Door closes ]
622
00:30:19,733 --> 00:30:21,733
Well, nice to meet you.
623
00:30:21,767 --> 00:30:22,733
You too.
624
00:30:22,767 --> 00:30:25,733
I hope you get some sleep soon.
625
00:30:25,767 --> 00:30:27,667
Yeah.
626
00:30:27,700 --> 00:30:30,733
I very much doubt it,
but thanks anyway.
627
00:30:38,733 --> 00:30:40,767
[ Door closes ]
628
00:30:47,733 --> 00:30:49,733
[ Alarm blaring ]
629
00:30:55,733 --> 00:30:58,700
WOMAN: There's a fire?
What is that about?
630
00:30:58,733 --> 00:31:00,800
Who was that?
I don't know.
631
00:31:01,700 --> 00:31:02,733
I didn't know you wore glasses.
632
00:31:02,767 --> 00:31:04,667
Yeah.
Just for reading.
633
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
Oh.
They really suit you.
634
00:31:06,733 --> 00:31:07,767
Thanks.
635
00:31:08,700 --> 00:31:09,733
[ Woman screams ]
636
00:31:09,767 --> 00:31:12,733
Stay here.
Look after Mr. Happy.
637
00:31:12,767 --> 00:31:14,733
[ Gasping ]
638
00:31:14,767 --> 00:31:17,767
[ Alarm continues ]
639
00:31:18,733 --> 00:31:20,700
Hey.
What happened to Polly?
640
00:31:20,733 --> 00:31:22,733
It looks like an overdose.
641
00:31:23,767 --> 00:31:25,700
Polly.
642
00:31:27,733 --> 00:31:29,733
JACK:
I'll call an ambulance.
643
00:31:30,767 --> 00:31:34,700
JACK: [ Straining ]
One...two...three...Come on!
644
00:31:34,733 --> 00:31:37,667
[ Men grunting ]
645
00:31:37,700 --> 00:31:38,733
MAN: Aw!
646
00:31:38,767 --> 00:31:40,700
Right.
647
00:31:40,733 --> 00:31:41,733
Back it off.
Back it off.
648
00:31:41,767 --> 00:31:44,733
JACK:
One...two...three!
649
00:31:44,767 --> 00:31:47,733
[ Men grunting ]
650
00:31:47,767 --> 00:31:49,700
Whoo!
651
00:31:49,733 --> 00:31:50,733
Oh! Polly!
652
00:31:50,767 --> 00:31:52,733
[ All sigh ]
653
00:31:52,767 --> 00:31:54,700
There she blows.
654
00:31:54,733 --> 00:31:56,733
[ Groans ]
655
00:31:57,767 --> 00:32:00,767
Whoo.
656
00:32:00,800 --> 00:32:02,733
[ Exhales deeply ]
657
00:32:02,767 --> 00:32:04,700
Do we know how she died?
658
00:32:04,733 --> 00:32:06,700
Well, she didn't starve
to death.
659
00:32:06,733 --> 00:32:09,700
These guys think
she died of an overdose.
660
00:32:09,733 --> 00:32:11,733
Whoo!
I'm gonna sleep like a baby.
661
00:32:11,767 --> 00:32:13,733
MAN: Hold steady.
Whoa!
662
00:32:13,767 --> 00:32:16,733
[ Grunts ]
663
00:32:18,733 --> 00:32:20,733
Thanks, Stevens.
664
00:32:57,767 --> 00:33:00,767
What did you do?
665
00:33:00,800 --> 00:33:03,700
All this mess!
666
00:33:03,733 --> 00:33:07,700
Let me go
and let me clean it!
667
00:33:07,733 --> 00:33:09,700
Let me clean it up!
668
00:33:09,733 --> 00:33:11,667
No needles.
Please! No needles!
669
00:33:11,700 --> 00:33:13,733
No needles!
[ Gasping ]
670
00:33:13,767 --> 00:33:16,767
[ Breathing heavily ]
671
00:33:21,733 --> 00:33:23,733
My duster.
I'm sorry.
672
00:33:23,767 --> 00:33:26,700
My duster...
673
00:33:29,767 --> 00:33:32,733
You didn't find a wedding ring
in there, did you?
674
00:33:32,767 --> 00:33:35,733
[ Sirens wailing,
radio chatter ]
675
00:33:35,767 --> 00:33:37,733
[ Indistinct conversations ]
676
00:33:37,767 --> 00:33:40,700
I've got the pathologist's
report on fat Polly
677
00:33:40,733 --> 00:33:41,733
from the clinic.
678
00:33:41,767 --> 00:33:43,767
Can we please use her surname?
679
00:33:43,800 --> 00:33:45,700
Sorry. Polly Tubbs.
680
00:33:45,733 --> 00:33:47,733
Her surname is Tobbs.
Mm-hmm.
681
00:33:47,767 --> 00:33:49,667
What's the story?
682
00:33:49,700 --> 00:33:51,733
Well, the pathologist found
extensive bruising
683
00:33:51,767 --> 00:33:53,733
across various areas
of her body.
684
00:33:53,767 --> 00:33:55,733
It appears she received
a savage beating.
685
00:33:55,767 --> 00:33:57,767
Oh, that?
That was me and the paramedics.
686
00:33:58,700 --> 00:34:00,767
Yeah. We had some trouble
getting her on the stretcher.
687
00:34:00,800 --> 00:34:01,733
[ Laughs ]
688
00:34:01,767 --> 00:34:03,667
That was you?
689
00:34:03,700 --> 00:34:05,733
Hey, you weren't there.
She was like a beached whale.
690
00:34:05,767 --> 00:34:06,700
Oh.
691
00:34:06,733 --> 00:34:08,767
God bless her beautiful soul.
692
00:34:09,700 --> 00:34:10,767
KATE:
Right. Go on.
693
00:34:10,800 --> 00:34:13,733
The toxicology report found
a large dose of cyanide
694
00:34:13,767 --> 00:34:14,733
in her blood.
695
00:34:14,767 --> 00:34:16,767
We also found traces of cyanide
696
00:34:17,700 --> 00:34:18,733
on Andrew Bridgely's
dinner plate.
697
00:34:18,767 --> 00:34:21,667
So it wasn't suicide?
698
00:34:21,700 --> 00:34:23,667
Andrew Bridgely didn't eat
his dinner.
699
00:34:23,700 --> 00:34:25,667
I left the tray
outside his room.
700
00:34:25,700 --> 00:34:28,733
Polly comes along.
Bingo -- She's hit the jackpot.
701
00:34:28,767 --> 00:34:31,767
We were right outside her room.
One of us would have seen her.
702
00:34:34,733 --> 00:34:36,700
You fell asleep.
703
00:34:36,733 --> 00:34:38,700
I'll have a pancake.
704
00:34:39,733 --> 00:34:42,700
I may have drifted off
for a few minutes.
705
00:34:42,733 --> 00:34:44,167
Oh...my...God.
706
00:34:44,200 --> 00:34:45,667
Ten minutes.
707
00:34:45,700 --> 00:34:46,733
No more than an hour.
708
00:34:46,767 --> 00:34:49,700
Definitely no more than two.
709
00:34:49,733 --> 00:34:55,733
You take incompetence
to an entirely new level.
710
00:34:55,767 --> 00:34:57,700
Oh, do I? So how come
they keep promoting me?
711
00:34:57,733 --> 00:34:59,733
Oh, that's one of the great
mysteries of the universe.
712
00:34:59,767 --> 00:35:01,767
Come on.
No harm done.
713
00:35:03,700 --> 00:35:05,700
No harm done to Andrew Bridgely.
714
00:35:05,733 --> 00:35:06,767
That's fine, then.
715
00:35:06,800 --> 00:35:08,733
We'll just chalk Polly up
to experience, shall we?
716
00:35:08,767 --> 00:35:09,733
Obesity will kill you.
717
00:35:09,767 --> 00:35:12,733
Eating food laced with cyanide
will kill you.
718
00:35:12,767 --> 00:35:14,767
Yes, it's quicker,
but in the long term...
719
00:35:16,733 --> 00:35:19,700
There is no long term,
not for Polly.
720
00:35:19,733 --> 00:35:20,767
She's dead.
721
00:35:26,700 --> 00:35:28,700
What?
Where are you going?
722
00:35:28,733 --> 00:35:29,867
[ Sighs ]
723
00:35:29,900 --> 00:35:33,700
I can't eat around this kind
of...negative atmosphere.
724
00:35:33,733 --> 00:35:34,700
KATE: Aww.
725
00:35:34,733 --> 00:35:36,700
Is it the thought
of being responsible
726
00:35:36,733 --> 00:35:37,733
for another woman's death?
727
00:35:37,767 --> 00:35:39,700
Is it putting you off your food
a bit?
728
00:35:39,733 --> 00:35:43,733
No. You've put me off my food.
You and your face.
729
00:35:43,767 --> 00:35:46,733
Yeah. There it is.
[ Chuckles ]
730
00:35:47,733 --> 00:35:49,767
So, how did
the marriage counseling go?
731
00:35:52,767 --> 00:35:54,667
Hmm?
732
00:35:54,700 --> 00:35:56,733
How do you know about that?
Oh, I hear things.
733
00:35:56,767 --> 00:35:58,733
From who?
People.
734
00:35:59,767 --> 00:36:01,700
What people?
735
00:36:01,733 --> 00:36:02,733
My people.
736
00:36:02,767 --> 00:36:04,700
You have people?
Mm.
737
00:36:04,733 --> 00:36:05,733
It's a black thing.
738
00:36:05,767 --> 00:36:08,700
Oh.
739
00:36:08,733 --> 00:36:09,733
Right.
740
00:36:11,733 --> 00:36:13,767
Wait. You think we're
just one big tribe or something?
741
00:36:14,733 --> 00:36:15,700
No.
742
00:36:15,733 --> 00:36:17,700
So what was the "Oh..."
What was that about?
743
00:36:17,733 --> 00:36:18,733
All right.
Hang on.
744
00:36:18,767 --> 00:36:20,700
You said, "It's a black thing."
745
00:36:20,733 --> 00:36:22,733
And we're not allowed
"things" now, right?
746
00:36:22,767 --> 00:36:24,767
Of course you're allowed
black thing--
747
00:36:25,767 --> 00:36:27,733
I'm...
748
00:36:27,767 --> 00:36:30,733
I'm messing, babe.
[ Laughs ]
749
00:36:34,767 --> 00:36:35,733
[ Gasps ]
750
00:36:35,767 --> 00:36:37,733
[ Laughs ]
751
00:36:37,767 --> 00:36:39,700
[ Exhales deeply ]
Okay.
752
00:36:39,733 --> 00:36:43,700
So if having Andrew Bridgely
at the clinic
753
00:36:43,733 --> 00:36:47,700
is endangering
the other patients...
754
00:36:47,733 --> 00:36:48,733
we have to move him.
755
00:36:49,733 --> 00:36:51,700
Thank you.
756
00:36:51,733 --> 00:36:53,700
I've spoken to
a Marshland Clinic overseas.
757
00:36:53,733 --> 00:36:54,733
I think they'll take him.
758
00:36:55,700 --> 00:36:56,733
Where is it?
Hawaii.
759
00:36:56,767 --> 00:36:58,733
Hawaii?
760
00:37:00,767 --> 00:37:03,667
Aloha.
761
00:37:03,700 --> 00:37:08,767
Well...I could actually do with
a bit of sun, so...
762
00:37:09,767 --> 00:37:11,733
Here he is.
[ Laughs ]
763
00:37:11,767 --> 00:37:13,733
This will put a smile
on your face.
764
00:37:13,767 --> 00:37:18,667
Get this --
We three are going to Hawaii!
765
00:37:18,700 --> 00:37:21,700
[ Laughs ]
766
00:37:21,733 --> 00:37:23,700
Oh, Jesus.
Do you believe this guy?
767
00:37:23,733 --> 00:37:25,767
Hawaii!
768
00:37:29,700 --> 00:37:31,700
[ Dog barking in distance ]
769
00:37:31,733 --> 00:37:34,733
When it comes to relationships,
770
00:37:34,767 --> 00:37:38,733
it's the little things
that can make a big difference.
771
00:37:39,733 --> 00:37:41,700
I want you to make a list
772
00:37:41,733 --> 00:37:45,733
of all of the little things that
you could do for your partners
773
00:37:45,767 --> 00:37:49,700
that would make a big difference
to their happiness.
774
00:37:57,733 --> 00:37:59,733
[ Whispering ]
Do you want a pen?
775
00:37:59,767 --> 00:38:01,700
[ Whispering ]
Do you?
776
00:38:01,733 --> 00:38:03,733
I'm not the one
getting a divorce.
777
00:38:03,767 --> 00:38:04,733
KATE: Right.
778
00:38:04,767 --> 00:38:06,733
'Cause that would involve
finding someone
779
00:38:06,767 --> 00:38:08,700
who actually wanted to
marry you.
780
00:38:08,733 --> 00:38:10,733
Okay.
Take it out on me.
781
00:38:10,767 --> 00:38:13,700
That's fine.
If it helps you to vent --
782
00:38:13,733 --> 00:38:16,700
I will break your fingers.
783
00:38:17,733 --> 00:38:19,700
Was there something
you wanted to contribute?
784
00:38:19,733 --> 00:38:20,733
[ Normal voice ] Sorry.
[ Normal voice ] Sorry.
785
00:38:20,767 --> 00:38:22,667
No.
Please.
786
00:38:22,700 --> 00:38:24,733
I'm sure everybody would like to
hear what you have to say.
787
00:38:24,767 --> 00:38:26,667
It's fine.
I'm so sorry.
788
00:38:26,700 --> 00:38:27,733
We...
Jack.
789
00:38:28,733 --> 00:38:30,700
We were...
Jack, it is fine.
790
00:38:30,733 --> 00:38:31,700
Just...
791
00:38:31,733 --> 00:38:33,700
We were just discussing
Kate's divorce.
792
00:38:33,733 --> 00:38:34,733
We were not discussing
my divorce.
793
00:38:34,767 --> 00:38:36,767
You are such a prick.
794
00:38:37,733 --> 00:38:38,767
I'm sorry.
795
00:38:38,800 --> 00:38:41,700
Well, I think somebody has
some hostility issues.
796
00:38:41,733 --> 00:38:43,733
That's abuse.
Why are you getting a divorce?
797
00:38:46,733 --> 00:38:48,733
I'm sorry.
I...
798
00:38:48,767 --> 00:38:50,733
I really don't want to talk
about this.
799
00:38:50,767 --> 00:38:52,200
You brought it into the group.
800
00:38:52,233 --> 00:38:53,700
No, I didn't. He did.
801
00:38:53,733 --> 00:38:54,767
She hit her husband
with a rolling pin.
802
00:38:55,700 --> 00:38:57,667
KATE: You...
It's domestic violence.
803
00:38:57,700 --> 00:38:58,767
E-Excuse me?
Hi.
804
00:38:59,700 --> 00:39:00,767
It's actually not
domestic violence.
805
00:39:00,800 --> 00:39:01,733
So how would you describe
806
00:39:01,767 --> 00:39:03,767
hitting your husband
with a rolling pin?
807
00:39:09,700 --> 00:39:10,733
I thought he was having
an affair.
808
00:39:10,767 --> 00:39:11,733
And was he?
809
00:39:17,700 --> 00:39:19,700
So why are you so angry
with your husband, then?
810
00:39:19,733 --> 00:39:21,700
I'm not discussing my personal
life with a bunch of -- I...
811
00:39:21,733 --> 00:39:23,700
With a bunch of -- of --
812
00:39:23,733 --> 00:39:25,700
What were you going to call us,
then?
813
00:39:25,733 --> 00:39:26,700
Nothing.
I...
814
00:39:26,733 --> 00:39:28,733
I think she was gonna
call you mentals.
815
00:39:28,767 --> 00:39:30,700
Was it mentals?
816
00:39:30,733 --> 00:39:31,700
Thank you.
817
00:39:31,733 --> 00:39:32,733
Could've been nutters.
818
00:39:32,767 --> 00:39:35,700
Loons.
Wack jobs.
819
00:39:35,733 --> 00:39:37,733
Have you thought about trying to
address the small things?
820
00:39:37,767 --> 00:39:39,733
Why should I address anything?
821
00:39:39,767 --> 00:39:41,700
Why is it down to me to change?
822
00:39:41,733 --> 00:39:43,733
What about all the things
he does?
823
00:39:46,733 --> 00:39:48,733
Would you rather be right
or happy?
824
00:39:49,733 --> 00:39:51,767
I think she'd rather be right.
825
00:39:56,767 --> 00:39:58,767
JACK:
[ Clears throat ]
826
00:40:05,767 --> 00:40:09,667
I hope things work out
between you and your husband.
827
00:40:09,700 --> 00:40:10,767
Thank you.
828
00:40:13,733 --> 00:40:15,733
Isn't that sweet?
829
00:40:16,767 --> 00:40:18,200
Is my marriage a joke to you?
830
00:40:18,233 --> 00:40:19,700
What?
831
00:40:19,733 --> 00:40:20,733
You think it's funny?
832
00:40:20,767 --> 00:40:22,733
No.
833
00:40:22,767 --> 00:40:26,733
You have totally crossed
the line.
834
00:40:27,700 --> 00:40:29,733
If you ever,
ever do that again...
835
00:40:29,767 --> 00:40:31,700
Hey, hey, hey, hey.
836
00:40:31,733 --> 00:40:33,733
I just, you know, I just...
837
00:40:33,767 --> 00:40:37,700
thought it would be good for you
to talk about it, you know?
838
00:40:37,733 --> 00:40:39,767
Did you?
Yeah.
839
00:40:40,767 --> 00:40:42,700
I'm going for lunch.
840
00:40:42,733 --> 00:40:44,767
Try not to kill anyone
while I'm gone.
841
00:40:46,733 --> 00:40:48,700
Hey, I can't promise anything.
842
00:41:15,700 --> 00:41:16,767
DAN:
Kate?
843
00:41:18,733 --> 00:41:20,733
Hi.
844
00:41:20,767 --> 00:41:21,767
Did you want to see me?
845
00:41:22,700 --> 00:41:23,733
[ Ducks squawking ]
846
00:41:23,767 --> 00:41:26,733
Yeah.
I...
847
00:41:26,767 --> 00:41:28,733
It's your mum's birthday
tomorrow.
848
00:41:30,767 --> 00:41:33,733
You came down here just to tell
me it was my mum's birthday?
849
00:41:36,700 --> 00:41:37,767
That's very thoughtful.
I had forgotten.
850
00:41:38,733 --> 00:41:40,700
She really likes
those celebrity cookbooks,
851
00:41:40,733 --> 00:41:41,767
if you want to get her
something.
852
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
Don't get Gordon Ramsay, though.
853
00:41:44,733 --> 00:41:47,700
She hates all the swearing.
854
00:41:47,733 --> 00:41:50,767
Get her Nigella or...
855
00:41:51,700 --> 00:41:55,700
the...Hugh Fearnley-Twat guy.
856
00:41:56,733 --> 00:41:57,767
Thanks.
857
00:42:00,833 --> 00:42:04,700
Those things I said
the other day --
858
00:42:04,733 --> 00:42:06,667
I was angry, and I'm sorry.
859
00:42:06,700 --> 00:42:08,733
I'm sorry, too.
860
00:42:09,733 --> 00:42:11,733
[ Sighs ]
861
00:42:11,767 --> 00:42:12,733
How did this happen?
862
00:42:12,767 --> 00:42:14,767
I don't know.
I...
863
00:42:17,733 --> 00:42:19,700
I don't want us to be like this.
I...
864
00:42:20,733 --> 00:42:21,733
Where's your ring?
865
00:42:21,767 --> 00:42:23,733
What?
Where's your wedding ring?
866
00:42:23,767 --> 00:42:25,700
Oh.
867
00:42:25,733 --> 00:42:28,667
[ Sighs ]
868
00:42:28,700 --> 00:42:30,733
[ Voice breaking ]
I lost it. I...I took it off --
869
00:42:30,767 --> 00:42:32,767
Why did you take it off?
870
00:42:33,733 --> 00:42:35,700
You couldn't wait, could you?
871
00:42:35,733 --> 00:42:38,700
You're already out there.
You're already dating.
872
00:42:38,733 --> 00:42:39,700
Dan!
873
00:42:39,733 --> 00:42:41,667
O-Of course not.
874
00:42:41,700 --> 00:42:42,733
Then why did take
your wedding ring off?
875
00:42:42,767 --> 00:42:43,733
I just did.
876
00:42:43,767 --> 00:42:44,733
Because you think your marriage
is over.
877
00:42:44,767 --> 00:42:46,667
No.
[ Scoffs ]
878
00:42:46,700 --> 00:42:48,700
You didn't come down here to
tell me about my mum's birthday,
879
00:42:48,733 --> 00:42:49,800
did you?
880
00:42:49,833 --> 00:42:50,767
You wanted me to see
you weren't wearing your ring.
881
00:42:52,733 --> 00:42:53,733
You think I'd do that?
882
00:42:53,767 --> 00:42:57,667
You'd bring my mum into this?
That is low.
883
00:42:57,700 --> 00:43:00,833
Yeah. Well, I'm obviously
such a total bitch.
884
00:43:02,700 --> 00:43:03,733
[ Thud ]
Ow!
885
00:43:03,767 --> 00:43:05,667
I'm sorry! Oh, I'm sorry!
Jesus!
886
00:43:05,700 --> 00:43:06,767
I'm sorry!
Don't -- Don't touch me!
887
00:43:07,700 --> 00:43:08,767
Sorry, Dan.
I'm really sorry.
888
00:43:09,767 --> 00:43:10,733
Dan, I'm sorry.
889
00:43:10,767 --> 00:43:12,700
[ Siren wailing in distance ]
890
00:43:12,733 --> 00:43:13,767
[ Birds chirping ]
891
00:43:14,700 --> 00:43:17,700
Go on. Take it out.
Have a feel.
892
00:43:18,733 --> 00:43:19,767
It's really heavy.
893
00:43:20,700 --> 00:43:21,767
Mm.
894
00:43:22,700 --> 00:43:24,700
I would love to fire it.
895
00:43:24,733 --> 00:43:25,700
Yeah?
Mm.
896
00:43:25,733 --> 00:43:28,700
Well, we'll see what we can do,
huh?
897
00:43:29,700 --> 00:43:30,733
Oop.
898
00:43:30,767 --> 00:43:32,767
I'd better, uh, just, uh...
899
00:43:34,733 --> 00:43:35,767
CHARLOTTE:
Hi.
900
00:43:38,700 --> 00:43:40,700
It's okay.
Relax.
901
00:43:40,733 --> 00:43:41,733
It's not loaded.
902
00:43:41,767 --> 00:43:43,733
[ Bullet clatters ]
903
00:43:44,733 --> 00:43:47,700
Better not leave that
lying around.
904
00:43:50,767 --> 00:43:52,733
How's he doing?
905
00:43:52,767 --> 00:43:54,767
What a miserable bastard.
906
00:43:55,700 --> 00:43:56,767
Total downer.
907
00:43:57,733 --> 00:43:59,700
Guess that's why they call it
depression.
908
00:43:59,733 --> 00:44:00,833
Yeah?
909
00:44:02,733 --> 00:44:05,733
You gonna be okay here
on your own for a bit?
910
00:44:05,767 --> 00:44:07,733
Where are you going?
911
00:44:07,767 --> 00:44:11,733
Charlotte's offered to give me
a tour of the medical wing.
912
00:44:12,733 --> 00:44:13,767
Why do you need a t--
913
00:44:14,767 --> 00:44:16,733
Right.
914
00:44:17,767 --> 00:44:19,667
Fill your boots.
915
00:44:19,700 --> 00:44:20,733
Thanks.
916
00:44:27,733 --> 00:44:29,733
[ Clattering ]
917
00:44:31,767 --> 00:44:33,767
JACK: Oh, yeah.
[ Zipper opens ]
918
00:44:35,733 --> 00:44:36,733
Oh, yeah.
919
00:44:36,767 --> 00:44:38,667
Oh.
920
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
Oh, yeah.
921
00:44:39,733 --> 00:44:40,767
Oh, yeah.
922
00:44:42,733 --> 00:44:43,733
[ Grunts ]
923
00:44:43,767 --> 00:44:45,733
Yeah.
924
00:44:47,767 --> 00:44:49,733
Hey. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
925
00:44:49,767 --> 00:44:50,733
The -- The squeezy thing.
926
00:44:50,767 --> 00:44:52,733
Squeezy thing's not w-working
for me.
927
00:44:52,767 --> 00:44:54,733
You've got a lump
on your right testicle.
928
00:44:54,767 --> 00:44:56,700
Huh?
929
00:44:56,733 --> 00:44:59,667
I'm serious.
It's just...
930
00:44:59,700 --> 00:45:00,833
Whoa.
...there.
931
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
[ Groans ]
Okay.
932
00:45:03,733 --> 00:45:05,733
[ Clicking ]
933
00:45:06,700 --> 00:45:08,700
You see it?
Right there.
934
00:45:08,733 --> 00:45:09,733
JACK:
[ Moans ]
935
00:45:11,733 --> 00:45:13,767
Oh, God.
936
00:45:15,733 --> 00:45:18,767
This is so not how I saw this
working out.
937
00:45:19,733 --> 00:45:21,667
It could be a cyst.
938
00:45:21,700 --> 00:45:23,700
The chances are it's nothing,
but we won't know for sure
939
00:45:23,733 --> 00:45:25,667
until a surgeon goes in
and has a look.
940
00:45:25,700 --> 00:45:26,733
Has a look?
941
00:45:26,767 --> 00:45:29,733
You mean cuts into my testicle
with a scalpel?
942
00:45:29,767 --> 00:45:31,733
That's generally how they do it.
943
00:45:31,767 --> 00:45:33,767
Oh, God.
944
00:45:34,700 --> 00:45:37,667
This sort of thing doesn't
happen to people like me.
945
00:45:37,700 --> 00:45:40,733
Other people.
Not me.
946
00:45:56,767 --> 00:45:58,733
How was the medical wing?
947
00:45:58,767 --> 00:46:00,833
I don't want to know.
948
00:46:12,733 --> 00:46:13,767
Will you stay with him?
949
00:46:14,700 --> 00:46:17,767
He's got some
building-trust-workshop thing.
950
00:46:29,733 --> 00:46:31,733
[ Door closes ]
951
00:46:43,700 --> 00:46:45,700
[ Screams ]
952
00:46:45,733 --> 00:46:46,700
So good.
953
00:46:46,733 --> 00:46:49,733
Well done.
Well done.
954
00:46:51,767 --> 00:46:53,767
[ Door closes ]
955
00:47:35,767 --> 00:47:37,767
[ Applause ]
956
00:47:38,767 --> 00:47:40,700
Sorry I'm late.
957
00:47:40,733 --> 00:47:41,767
MURRAY: Perhaps you could find
a partner.
958
00:47:43,767 --> 00:47:45,767
Andrew.
959
00:47:47,767 --> 00:47:49,733
[ Whispering ]
Are you masturbating?
960
00:47:55,733 --> 00:47:57,733
MURRAY:
Just fall back.
961
00:47:57,767 --> 00:47:59,733
Trust Lisa to catch you.
962
00:48:09,733 --> 00:48:12,700
So if I can now have you all
up on your feet,
963
00:48:12,733 --> 00:48:13,800
if you all want to get up,
964
00:48:13,833 --> 00:48:16,700
and, uh, we'll do it
all together at the same time.
965
00:48:16,733 --> 00:48:19,700
So perhaps different partners
if you'd like to change it up.
966
00:48:19,733 --> 00:48:21,733
Just make sure you've got
enough space.
967
00:48:21,767 --> 00:48:24,700
Make sure you've got enough room
to fall,
968
00:48:24,733 --> 00:48:26,700
and, uh, carry on
in your own time.
969
00:48:26,733 --> 00:48:27,733
On your own.
970
00:48:29,767 --> 00:48:32,700
[ Whispering ]
Jack?
971
00:48:32,733 --> 00:48:33,733
Jack.
972
00:48:35,700 --> 00:48:37,700
Jack!
Hmm?
973
00:48:38,767 --> 00:48:40,767
Lisa is...
974
00:48:42,733 --> 00:48:44,700
Are you having fun?
975
00:48:46,767 --> 00:48:48,733
Lisa is the hit man.
976
00:48:48,767 --> 00:48:50,767
Who?
Shh!
977
00:48:51,700 --> 00:48:52,733
Lisa.
978
00:48:52,767 --> 00:48:54,733
I just found these in her room.
979
00:48:54,767 --> 00:48:56,700
[ Bullets rattling ]
980
00:48:56,733 --> 00:48:58,700
What, she's the hit man?
You're kidding me.
981
00:48:58,733 --> 00:48:59,667
What?
982
00:48:59,700 --> 00:49:00,800
She just found those
in your room.
983
00:49:00,833 --> 00:49:02,733
Oh, they're not mine.
984
00:49:04,700 --> 00:49:05,767
I-I stole them.
985
00:49:05,800 --> 00:49:06,733
What?!
986
00:49:06,767 --> 00:49:08,700
I'm a kleptomaniac.
987
00:49:08,733 --> 00:49:11,700
She is.
Serious abandonment issues.
988
00:49:11,733 --> 00:49:12,767
My ring.
989
00:49:13,733 --> 00:49:16,733
That's my bloody wedding ring!
990
00:49:16,767 --> 00:49:17,733
You bitch.
991
00:49:17,767 --> 00:49:19,700
Whose room did you find them in?
992
00:49:19,733 --> 00:49:21,700
Oh.
[ Gun cocks ]
993
00:49:21,733 --> 00:49:22,733
[ Gasps ]
His!
994
00:49:22,767 --> 00:49:24,733
[ All shouting ]
995
00:49:24,767 --> 00:49:26,767
It's okay.
It's okay.
996
00:49:27,700 --> 00:49:28,733
Hello.
997
00:49:28,767 --> 00:49:31,733
My name's Kevin,
and I'm a professional killer.
998
00:49:31,767 --> 00:49:33,733
Put the gun down.
999
00:49:35,733 --> 00:49:38,700
No one else needs to get hurt.
1000
00:49:38,733 --> 00:49:40,733
I get the job done,
and then I leave.
1001
00:49:41,700 --> 00:49:45,700
Everybody just stay calm.
1002
00:49:45,733 --> 00:49:47,733
[ Exhales deeply ]
1003
00:49:47,767 --> 00:49:48,733
It's nothing personal.
1004
00:49:48,767 --> 00:49:51,733
Don't do this.
1005
00:49:51,767 --> 00:49:53,733
Don't make me shoot you.
1006
00:49:53,767 --> 00:49:55,733
You seem really nice.
1007
00:49:57,700 --> 00:50:00,700
Kevin, it's not too late.
Think about it.
1008
00:50:00,733 --> 00:50:02,667
Psst.
Psst.
1009
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
What are you doing?
1010
00:50:03,733 --> 00:50:04,700
Sorry. Sorry.
1011
00:50:04,733 --> 00:50:05,700
I just --
[ Clears throat ]
1012
00:50:05,733 --> 00:50:07,767
I just wanted to tell Kate...
1013
00:50:08,700 --> 00:50:10,700
[ Whispering ]
I lost the gun.
1014
00:50:10,733 --> 00:50:12,767
You are unbelievable!
1015
00:50:13,767 --> 00:50:16,700
Hey, I've just been told I've
got a lump on my right testicle,
1016
00:50:16,733 --> 00:50:18,733
so why don't you try cutting me
some slack?
1017
00:50:18,767 --> 00:50:20,733
You've got a lump?
Mm. The right one.
1018
00:50:20,767 --> 00:50:23,667
Jesus. Will you just let him
get on with it?!
1019
00:50:23,700 --> 00:50:26,700
Andrew, please.
Do -- Do you want to die?
1020
00:50:26,733 --> 00:50:29,700
I hired him, you idiot.
1021
00:50:31,767 --> 00:50:34,700
You hired me?
1022
00:50:34,733 --> 00:50:35,767
Oh, that is dark.
1023
00:50:36,733 --> 00:50:37,733
How was I gonna get paid?
1024
00:50:37,767 --> 00:50:39,733
It's an automated transfer.
1025
00:50:39,767 --> 00:50:42,733
Um, when I die,
you get the rest of the money.
1026
00:50:42,767 --> 00:50:44,700
I-It's all taken care of.
1027
00:50:44,733 --> 00:50:45,733
Why didn't you
just kill yourself?
1028
00:50:45,767 --> 00:50:48,700
This way,
there's no backing out.
1029
00:50:48,733 --> 00:50:50,733
If you want something doing,
you outsource it.
1030
00:50:50,767 --> 00:50:52,733
You bring in a professional.
1031
00:50:52,767 --> 00:50:57,700
Look, Andrew, I understand
you must feel very guilty
1032
00:50:57,733 --> 00:50:58,733
about the bank collapsing and --
1033
00:50:58,767 --> 00:51:00,067
I don't feel guilty.
1034
00:51:00,067 --> 00:51:02,700
You think I care about all those
people who lost their money?
1035
00:51:02,733 --> 00:51:04,667
Screw them!
1036
00:51:04,700 --> 00:51:06,700
I failed.
I cannot be a failure!
1037
00:51:06,733 --> 00:51:08,700
I'd rather die than...
1038
00:51:08,733 --> 00:51:10,700
be like the rest
of these losers.
1039
00:51:10,733 --> 00:51:12,700
Hey, shoot him.
Shut up.
1040
00:51:12,733 --> 00:51:15,667
So, now that that's sorted out,
1041
00:51:15,700 --> 00:51:17,733
can we please just get on
with it?
1042
00:51:18,733 --> 00:51:20,700
You're the customer.
1043
00:51:20,733 --> 00:51:22,700
KATE: Kevin.
1044
00:51:22,733 --> 00:51:24,733
Why can't you sleep?
1045
00:51:25,767 --> 00:51:30,667
Your insomnia --
That's genuine, isn't it?
1046
00:51:30,700 --> 00:51:32,733
You want to let me do this,
and then I'll be on my way.
1047
00:51:32,767 --> 00:51:34,733
Why can't you sleep?
1048
00:51:37,700 --> 00:51:38,733
Don't push it.
1049
00:51:38,767 --> 00:51:40,767
You're annoying him.
1050
00:51:41,700 --> 00:51:43,700
Why can't you sleep?
1051
00:51:44,767 --> 00:51:46,767
Ask me that one more time,
1052
00:51:47,700 --> 00:51:49,700
and I will shoot you
in the face.
1053
00:51:49,733 --> 00:51:51,700
Hey, look at the big guy
with the gun!
1054
00:51:51,733 --> 00:51:52,733
Then I'll shoot you in the face.
1055
00:51:52,767 --> 00:51:54,700
Yeah?
Why not shoot me in the balls?
1056
00:51:54,733 --> 00:51:55,733
Aim for the right one.
1057
00:51:56,733 --> 00:51:57,733
What are you afraid of?
1058
00:51:57,767 --> 00:51:59,733
Come on!
Shoot me!
1059
00:52:05,700 --> 00:52:10,733
What is it you see...
every time you close your eyes?
1060
00:52:10,767 --> 00:52:13,767
S-Shut up.
1061
00:52:15,733 --> 00:52:17,733
Kevin, what is it?
1062
00:52:20,700 --> 00:52:21,767
I see their faces.
1063
00:52:22,700 --> 00:52:23,733
Whose faces?
1064
00:52:23,767 --> 00:52:26,733
The faces of everyone
I've ever killed.
1065
00:52:27,700 --> 00:52:29,700
Oh, this is pathetic.
1066
00:52:29,733 --> 00:52:31,700
Isn't that telling you
something?
1067
00:52:33,700 --> 00:52:36,767
I used to enjoy killing...
when I was in the army.
1068
00:52:37,700 --> 00:52:38,733
[ Exhales deeply ]
1069
00:52:38,767 --> 00:52:40,733
But you don't enjoy it anymore?
1070
00:52:43,767 --> 00:52:45,767
Then stop it.
1071
00:52:52,733 --> 00:52:53,733
It's over.
1072
00:52:56,733 --> 00:52:57,767
Come on.
1073
00:53:00,800 --> 00:53:02,767
[ Gunshot, screaming ]
1074
00:53:08,733 --> 00:53:10,733
Why does everyone
keep picking on me?
1075
00:53:10,767 --> 00:53:12,733
[ Radio chatter ]
1076
00:53:16,767 --> 00:53:18,733
Can't even find
a reliable hit man.
1077
00:53:18,767 --> 00:53:21,767
Why is everyone so useless?
1078
00:53:25,700 --> 00:53:26,767
Oh, by the way,
you're under arrest
1079
00:53:27,700 --> 00:53:28,733
for conspiracy to commit
your own murder.
1080
00:53:28,767 --> 00:53:30,700
[ Siren wailing ]
1081
00:53:30,733 --> 00:53:31,767
Perfect.
1082
00:53:32,733 --> 00:53:35,767
I'll just get in the back
of the van, shall I?
1083
00:53:45,700 --> 00:53:47,733
Sorry about your testicle.
1084
00:53:51,733 --> 00:53:53,700
[ Clears throat ]
1085
00:53:53,733 --> 00:53:56,700
[ Mid-tempo music playing ]
1086
00:54:03,733 --> 00:54:05,700
Yeah, that would be lovely.
1087
00:54:05,733 --> 00:54:08,700
[ Indistinct conversations ]
1088
00:54:10,733 --> 00:54:12,733
I heard.
1089
00:54:15,700 --> 00:54:16,733
Pancakes, hmm?
1090
00:54:17,767 --> 00:54:19,767
[ Laughter ]
1091
00:54:30,767 --> 00:54:32,767
I'm sure it's gonna be fine.
1092
00:54:33,733 --> 00:54:35,700
Oh, and this is based on what?
1093
00:54:35,733 --> 00:54:36,733
Years of medical training
1094
00:54:36,767 --> 00:54:39,700
and an intimate knowledge
of my testicles?
1095
00:54:41,767 --> 00:54:44,700
I have to go.
I'm sorry.
1096
00:54:44,733 --> 00:54:45,733
Are you gonna be okay?
1097
00:54:45,767 --> 00:54:47,700
Yeah. Sure.
You go. I'll be fine.
1098
00:54:47,733 --> 00:54:49,733
I'll just sit here
and think about dying.
1099
00:54:49,767 --> 00:54:51,767
You're not dying.
1100
00:54:52,733 --> 00:54:53,700
You don't even know...
1101
00:54:53,733 --> 00:54:55,700
Yeah.
[ Chuckles ]
1102
00:54:55,733 --> 00:54:58,733
'Cause things always work out
for the best, don't they?
1103
00:54:58,767 --> 00:54:59,700
Yeah.
1104
00:54:59,733 --> 00:55:01,700
[ Chuckles ]
1105
00:55:01,733 --> 00:55:02,767
Yeah, they do, for you.
1106
00:55:03,767 --> 00:55:07,733
You're lazy, incompetent,
insensitive...
1107
00:55:07,767 --> 00:55:09,733
you screw up everything --
1108
00:55:09,767 --> 00:55:11,733
Yeah, I hope this is going
somewhere.
1109
00:55:11,767 --> 00:55:14,767
You always land on your feet.
1110
00:55:16,767 --> 00:55:17,733
You do.
1111
00:55:17,767 --> 00:55:19,733
I d-- I don't know.
1112
00:55:19,767 --> 00:55:22,700
You're just...
1113
00:55:22,733 --> 00:55:23,767
You're lucky.
1114
00:55:25,767 --> 00:55:28,733
Maybe my luck's just run out.
1115
00:55:29,733 --> 00:55:30,767
No.
1116
00:55:33,733 --> 00:55:36,733
I'll see you tomorrow.
Breakfast. My treat.
1117
00:55:43,767 --> 00:55:46,733
[ Dog barking, doorbell rings ]
1118
00:55:59,733 --> 00:56:00,800
Okay.
I'm not dating.
1119
00:56:00,833 --> 00:56:03,733
I'm not seeing anyone.
I lost my ring.
1120
00:56:04,700 --> 00:56:05,767
And then I found it.
1121
00:56:06,733 --> 00:56:08,700
You can shout at me
all you want, Dan,
1122
00:56:08,733 --> 00:56:10,767
because I'm gonna keep
showing up till we fix this.
1123
00:56:11,700 --> 00:56:13,733
You just have to tell me
all the things I do wrong
1124
00:56:13,767 --> 00:56:17,667
and everything you hate
about me,
1125
00:56:17,700 --> 00:56:18,700
and I'll change.
1126
00:56:18,733 --> 00:56:19,733
[ Man grunts ]
1127
00:56:19,767 --> 00:56:22,667
Dan, I swear I will do
whatever it takes.
1128
00:56:22,700 --> 00:56:24,733
[ Woman moaning,
down-tempo music playing ]
1129
00:56:26,733 --> 00:56:28,700
Are you watching porn?
No.
1130
00:56:28,733 --> 00:56:31,700
WOMAN: It's so big!
Oh, it's so big.
1131
00:56:31,733 --> 00:56:33,767
Oh, yes, yes.
1132
00:56:34,733 --> 00:56:36,733
[ Clicks tongue ]
1133
00:56:36,767 --> 00:56:38,733
Come on.
I've got needs.
1134
00:56:38,767 --> 00:56:40,700
So does she, by the sound of it.
1135
00:56:40,733 --> 00:56:41,733
Oh, my God.
1136
00:56:41,767 --> 00:56:44,733
What are you doing
to my twin sister?
1137
00:56:44,767 --> 00:56:46,667
You'd think it was obvious.
1138
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
I'm sure I pressed pause.
1139
00:56:47,733 --> 00:56:50,700
[ Moaning continues ]
1140
00:56:50,733 --> 00:56:51,733
Do you want to come in?
1141
00:56:51,767 --> 00:56:53,200
Do we have to watch porn?
1142
00:56:53,233 --> 00:56:54,733
Shut up and come in.
1143
00:56:54,767 --> 00:56:57,733
[ Moaning continues ]
1144
00:56:59,767 --> 00:57:01,700
[ Door closes ]
1145
00:57:01,733 --> 00:57:03,767
You only needed to lower
your trousers and pants.
1146
00:57:04,733 --> 00:57:07,767
Truth is, most women
are pretty average.
1147
00:57:09,700 --> 00:57:10,733
That was intense.
1148
00:57:11,700 --> 00:57:13,700
This is why we make a good team.
1149
00:57:13,733 --> 00:57:15,700
Don't use your testicle
to justify
1150
00:57:15,733 --> 00:57:17,733
your complete incompetence!
1151
00:57:18,700 --> 00:57:19,767
Hello?
1152
00:57:20,733 --> 00:57:21,767
[ Grunts ]
1153
00:57:24,767 --> 00:57:27,767
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
77581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.