All language subtitles for Vexed S01E02_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,033
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:00:06,067 --> 00:00:09,033
[ Horn honking ]
3
00:00:16,733 --> 00:00:18,700
So, how's the "marriage"?
4
00:00:20,733 --> 00:00:23,700
I know a good lawyer
if you want to get a divorce.
5
00:00:23,733 --> 00:00:25,667
We're not getting a divorce.
6
00:00:25,700 --> 00:00:26,700
Right. Yeah.
7
00:00:26,733 --> 00:00:28,700
So, uh, would you like me
to call him?
8
00:00:28,733 --> 00:00:30,733
No. I would like you to mind
your own business.
9
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
Well, if you change your mind.
10
00:00:32,933 --> 00:00:34,767
I won't change my mind, 'cause
we're not getting a divorce.
11
00:00:35,700 --> 00:00:39,667
We're not giving up
on our marriage just...
12
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Okay.
13
00:00:40,733 --> 00:00:42,733
God.
Like you'd understand.
14
00:00:42,767 --> 00:00:44,200
[ Sighs ]
15
00:00:44,233 --> 00:00:45,767
So, you trying to lose weight?
16
00:00:46,767 --> 00:00:47,733
Oh, right.
17
00:00:47,767 --> 00:00:50,767
See you at the café
for pancakes, yeah?
18
00:00:54,767 --> 00:00:56,733
By the way, we've got a case.
19
00:00:56,767 --> 00:00:58,700
Huh?
20
00:00:58,733 --> 00:00:59,767
[ Tires skid ]
21
00:01:01,733 --> 00:01:02,833
Yeah.
22
00:01:02,867 --> 00:01:04,733
Someone tried to kill
one of those banker arseholes
23
00:01:04,767 --> 00:01:07,700
who screwed over
the entire country.
24
00:01:07,733 --> 00:01:08,967
Yeah?
What happened?
25
00:01:09,067 --> 00:01:11,700
The banker's being treated for
depression at some fancy clinic.
26
00:01:11,733 --> 00:01:13,767
Somebody sticks a bomb
under his car.
27
00:01:14,700 --> 00:01:17,667
Everyone's freaking out!
28
00:01:17,700 --> 00:01:18,733
[ Laughs ]
29
00:01:19,733 --> 00:01:21,667
Yeah, they want us over there
right away.
30
00:01:21,700 --> 00:01:22,767
Why couldn't you tell me this
half an hour ago?
31
00:01:22,800 --> 00:01:25,667
You were banging on
about your divorce. I forgot.
32
00:01:25,700 --> 00:01:27,733
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
33
00:01:27,767 --> 00:01:30,700
You're not wiping your sweaty
thighs all over my upholstery.
34
00:01:30,733 --> 00:01:33,700
W-Wiping my sweaty thighs?
I...
35
00:01:33,733 --> 00:01:35,667
I do not have sweaty thighs.
36
00:01:35,700 --> 00:01:37,733
It's probably hormonal.
Is it? Thank you.
37
00:01:37,767 --> 00:01:39,667
[ Locks click ]
38
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
So, uh, you better hit
the showers.
39
00:01:41,733 --> 00:01:42,733
I'll meet you back at yours.
40
00:01:42,767 --> 00:01:44,200
Chop-chop.
41
00:01:44,233 --> 00:01:45,800
[ Engine revs, tires screech ]
42
00:02:36,767 --> 00:02:39,733
[ Radio chatter ]
43
00:02:47,733 --> 00:02:50,667
JACK:
Andrew...
44
00:02:50,700 --> 00:02:51,733
Andrew...
45
00:02:53,733 --> 00:02:55,733
Andrew...
46
00:02:55,767 --> 00:02:57,733
How can you not remember
the victim's name?
47
00:02:57,767 --> 00:02:59,700
Andrew...
48
00:02:59,733 --> 00:03:00,800
Ridgeley.
49
00:03:00,833 --> 00:03:01,733
He was in Wham.
50
00:03:01,767 --> 00:03:02,733
Was he?
Yeah.
51
00:03:02,767 --> 00:03:04,700
Oh.
It was something like that.
52
00:03:04,733 --> 00:03:06,733
I'm useless with names.
Mm.
53
00:03:06,767 --> 00:03:09,700
Names, dates, police procedure.
54
00:03:09,733 --> 00:03:11,733
Are you still upset
about that sweaty-thigh thing?
55
00:03:11,767 --> 00:03:13,733
That's very perceptive.
56
00:03:13,767 --> 00:03:15,767
I have a gift.
57
00:03:16,767 --> 00:03:19,733
Naz, my man.
58
00:03:21,767 --> 00:03:23,200
There's a body in here.
59
00:03:23,233 --> 00:03:24,667
Really?
60
00:03:24,700 --> 00:03:25,733
How did that get there?
61
00:03:26,733 --> 00:03:27,700
Who is it?
62
00:03:27,733 --> 00:03:29,667
Oh, some junkie from the clinic.
63
00:03:29,700 --> 00:03:31,733
He decides he's had enough
of going cold turkey.
64
00:03:31,767 --> 00:03:34,700
And he wants to feel
that sweet heroin buzz
65
00:03:34,733 --> 00:03:35,733
rushing through his veins.
66
00:03:35,767 --> 00:03:37,767
He tries to steal
Andrew Bridgely's car.
67
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
Bridgely!
68
00:03:39,733 --> 00:03:42,700
Turns out someone's put a bomb
under it.
69
00:03:42,733 --> 00:03:43,733
[ Imitates explosion ]
70
00:03:43,767 --> 00:03:46,733
[ Grunting ]
71
00:03:47,767 --> 00:03:49,767
KATE: Oh!
JACK: Oops.
72
00:03:50,733 --> 00:03:52,733
I think that was his head.
73
00:03:53,700 --> 00:03:54,733
Get it off my foot.
I'm not touching it.
74
00:03:54,767 --> 00:03:56,733
Jack, get it off.
Naz, your job.
75
00:03:56,767 --> 00:03:58,700
Please get --
NAZ: Okay.
76
00:03:58,733 --> 00:03:59,767
JACK: Ooh.
KATE: Get it off!
77
00:04:00,767 --> 00:04:01,767
What is that?
78
00:04:01,800 --> 00:04:04,733
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
79
00:04:05,700 --> 00:04:06,733
We treat all kinds
of conditions --
80
00:04:06,767 --> 00:04:09,733
depression, addiction,
eating disorders, phobias.
81
00:04:09,767 --> 00:04:10,767
What's wrong with him?
82
00:04:11,700 --> 00:04:12,733
Obsessive compulsive disorder.
83
00:04:12,767 --> 00:04:14,733
Yeah?
[ Glass squeaking ]
84
00:04:14,767 --> 00:04:17,767
[ Indistinct conversations,
laughter ]
85
00:04:19,733 --> 00:04:21,767
Everyone's very distressed
about the bombing.
86
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
Poor Carl.
Was he the junkie?
87
00:04:24,733 --> 00:04:26,733
We prefer the term
"substance abuser."
88
00:04:26,767 --> 00:04:27,733
So do I.
89
00:04:27,767 --> 00:04:29,767
And, you know, if there's
anything we can do
90
00:04:30,700 --> 00:04:31,767
to help reassure
the substance abusers,
91
00:04:32,700 --> 00:04:33,667
please let us know.
92
00:04:33,700 --> 00:04:35,733
Thank you.
93
00:04:35,767 --> 00:04:38,700
We also specialize
in the treatment of obesity.
94
00:04:38,733 --> 00:04:40,733
Polly, you've lost two pounds.
95
00:04:40,767 --> 00:04:44,700
Well done.
Well done.
96
00:04:44,733 --> 00:04:46,700
JACK:
Whoo! Go, Polly!
97
00:04:46,733 --> 00:04:48,767
Well done. Well done.
Thank you.
98
00:04:49,767 --> 00:04:53,733
MAN: Okay, everyone.
Well, that's it for the day.
99
00:04:53,767 --> 00:04:54,733
[ Clears throat ]
100
00:04:54,767 --> 00:04:58,767
So, um, let me guess --
obesity and OCD, right?
101
00:04:59,767 --> 00:05:01,733
She's a cleaner.
102
00:05:01,767 --> 00:05:02,733
Right.
Okay.
103
00:05:02,767 --> 00:05:04,700
Good work.
104
00:05:04,733 --> 00:05:06,733
I can really see my face
through the...
105
00:05:06,767 --> 00:05:08,767
In the -- Yeah.
106
00:05:09,767 --> 00:05:11,733
That's Andrew Bridgely
over there.
107
00:05:11,767 --> 00:05:13,733
He's suffering from
acute depression.
108
00:05:13,767 --> 00:05:15,733
You need to be careful
not to say anything to him
109
00:05:15,767 --> 00:05:17,733
that might contribute
to his negative self-image.
110
00:05:17,767 --> 00:05:19,700
Don't you worry.
111
00:05:19,733 --> 00:05:21,700
I've done rape training.
112
00:05:22,733 --> 00:05:27,700
Counseling the --
the victims of, not how to...
113
00:05:28,733 --> 00:05:31,733
Shall we just, uh...
[ Clears throat ]
114
00:05:32,767 --> 00:05:35,700
KATE:
Hey. Do me favor.
115
00:05:35,733 --> 00:05:37,733
Do him a favor.
Let me handle this, okay?
116
00:05:37,767 --> 00:05:39,733
You think I can't be sensitive?
117
00:05:39,767 --> 00:05:41,733
I know you can't be sensitive.
118
00:05:41,767 --> 00:05:44,733
You're just bitter because
your husband's leaving you.
119
00:05:44,767 --> 00:05:46,733
Which I'm incredibly sorry
about.
120
00:05:46,767 --> 00:05:48,767
I feel your pain.
121
00:05:55,733 --> 00:05:57,667
How are you feeling?
122
00:05:57,700 --> 00:05:58,767
Hmm?
123
00:06:07,767 --> 00:06:10,733
I think you should deal
with this.
124
00:06:13,767 --> 00:06:18,667
KATE: Can you think of anyone
who might want to harm you?
125
00:06:18,700 --> 00:06:21,767
You mean other than every
taxpayer in the country?
126
00:06:22,700 --> 00:06:24,733
We were wondering if you could
narrow it down a bit --
127
00:06:24,767 --> 00:06:26,700
just -- just slightly.
128
00:06:26,733 --> 00:06:29,700
Perhaps you can think of someone
with a more personal reason.
129
00:06:29,733 --> 00:06:31,733
My wife.
She's a bitch.
130
00:06:31,767 --> 00:06:34,700
My ex-wife.
She's a total bitch.
131
00:06:34,733 --> 00:06:37,667
My son hates me.
132
00:06:37,700 --> 00:06:41,700
Um, ex-colleagues, investors.
133
00:06:41,733 --> 00:06:42,733
A load of people lost
their pensions
134
00:06:42,767 --> 00:06:44,733
when the bank went down.
135
00:06:44,767 --> 00:06:46,767
Oh, and I'm in dispute with
my neighbor over some conifers.
136
00:06:47,700 --> 00:06:50,667
He thinks they block
his natural light.
137
00:06:50,700 --> 00:06:51,733
Popular guy.
138
00:06:51,767 --> 00:06:52,800
No, not really.
139
00:06:52,833 --> 00:06:54,733
Well, you know what Yazz
and the Plastic Population
140
00:06:54,767 --> 00:06:56,767
once said --
"The only way is up."
141
00:06:57,733 --> 00:07:00,800
Andrew, we'll be maintaining
a police presence during...
142
00:07:00,833 --> 00:07:02,733
our...investigation.
143
00:07:02,767 --> 00:07:07,700
So if you -- if you wouldn't
mind staying on the premises,
144
00:07:07,733 --> 00:07:09,700
that would be great.
145
00:07:11,767 --> 00:07:13,700
Yazz?
What?
146
00:07:13,733 --> 00:07:14,733
That is the most annoying song.
147
00:07:14,767 --> 00:07:16,700
How is that gonna
cheer anyone up?
148
00:07:16,733 --> 00:07:17,733
It's a great song.
149
00:07:17,767 --> 00:07:19,700
You're such a loser.
150
00:07:19,733 --> 00:07:21,700
Worked for Tony Blair.
That was D:Ream.
151
00:07:21,733 --> 00:07:23,700
Now, they are shite.
152
00:07:23,733 --> 00:07:26,667
Look at these people.
They're enjoying themselves.
153
00:07:26,700 --> 00:07:28,667
Look at him.
He's having a good time.
154
00:07:28,700 --> 00:07:29,733
KATE: I didn't realize
you were an expert
155
00:07:29,767 --> 00:07:31,667
on psychiatric conditions.
156
00:07:31,700 --> 00:07:34,700
Since when did everything become
an "illness"?
157
00:07:34,733 --> 00:07:37,700
A woman likes to put it around.
Suddenly she's a sex addict.
158
00:07:37,733 --> 00:07:39,967
Well, addiction is an illness.
159
00:07:40,067 --> 00:07:40,900
Okay.
160
00:07:40,933 --> 00:07:43,700
You put an alcoholic
on a desert island,
161
00:07:43,733 --> 00:07:44,700
is he still an alcoholic?
162
00:07:44,733 --> 00:07:45,700
Yes.
No.
163
00:07:45,733 --> 00:07:48,667
He's just thirsty
and probably sunburnt.
164
00:07:48,700 --> 00:07:50,733
Skin cancer.
There's a proper illness.
165
00:07:50,767 --> 00:07:52,733
Try curing that
with a game of ping-pong
166
00:07:52,767 --> 00:07:54,767
and a bit of yoga, huh?
167
00:07:56,733 --> 00:07:57,833
Okay.
Will you drop me home?
168
00:07:57,867 --> 00:07:59,733
Then I think you should
go interview Bridgely's wife.
169
00:07:59,767 --> 00:08:01,700
Yeah?
What are you gonna do?
170
00:08:01,733 --> 00:08:03,700
Um, I've got some...
171
00:08:03,733 --> 00:08:05,700
I've got stuff I've got to sort.
172
00:08:05,733 --> 00:08:06,733
Stuff?
What sort of stuff?
173
00:08:06,767 --> 00:08:08,700
It's none of your business.
174
00:08:08,733 --> 00:08:10,733
Hey, you don't tell me,
I'll have to follow you.
175
00:08:10,767 --> 00:08:11,733
Oh, for God's sakes.
176
00:08:11,767 --> 00:08:13,700
If you really must know,
177
00:08:13,733 --> 00:08:16,700
I am going to the doctor's,
okay?
178
00:08:18,733 --> 00:08:19,767
You pregnant?
179
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Trust me,
you'd be the first to know.
180
00:08:21,733 --> 00:08:22,933
Hey, listen.
181
00:08:22,967 --> 00:08:25,667
You get divorced, I'm gonna be
the one nine months from now
182
00:08:25,700 --> 00:08:26,733
in the maternity ward
183
00:08:26,767 --> 00:08:28,700
telling you to breathe
and taking all the abuse.
184
00:08:28,733 --> 00:08:31,767
I think you are
the last person on earth
185
00:08:32,700 --> 00:08:33,733
I would want to be there.
186
00:08:33,767 --> 00:08:35,733
So you'd rather have
Robert Mugabe there than me?
187
00:08:35,767 --> 00:08:37,733
Absolutely.
188
00:08:37,767 --> 00:08:39,733
There's a rumor
he's got syphilis.
189
00:08:40,700 --> 00:08:41,733
Me, I'm clean.
190
00:08:41,767 --> 00:08:44,700
Had a test about a week ago.
191
00:08:44,733 --> 00:08:46,733
Bit worried about this girl
I slept with.
192
00:08:46,767 --> 00:08:48,700
She's a sex addict.
193
00:08:48,733 --> 00:08:49,767
She'd have to be.
194
00:08:59,700 --> 00:09:01,767
[ Clock ticking ]
195
00:09:05,733 --> 00:09:09,667
I was wrong to accuse Dan
of cheating on me.
196
00:09:09,700 --> 00:09:15,733
And obviously I am
desperately sorry about...
197
00:09:15,767 --> 00:09:17,700
h-hitting him.
198
00:09:17,733 --> 00:09:22,733
But we were already
having problems, and...
199
00:09:22,767 --> 00:09:26,700
...I would like Dan
to acknowledge that,
200
00:09:26,733 --> 00:09:28,667
but he won't.
201
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
He thinks --
202
00:09:29,733 --> 00:09:31,733
You think everything was okay.
203
00:09:31,767 --> 00:09:33,733
And it wasn't.
It wasn't.
204
00:09:33,767 --> 00:09:36,700
Is there something
you'd like to say to Kate?
205
00:09:37,767 --> 00:09:39,700
Dan?
206
00:09:39,733 --> 00:09:40,733
What's the point?
207
00:09:40,767 --> 00:09:42,767
Well, um, this is an opportunity
208
00:09:43,700 --> 00:09:45,733
for you to tell Kate
how you feel.
209
00:09:45,767 --> 00:09:48,733
Since when does how I feel count
for anything?
210
00:09:48,767 --> 00:09:49,733
That's a laugh.
211
00:09:49,767 --> 00:09:51,200
Of course it counts.
212
00:09:51,233 --> 00:09:52,700
No, no.
213
00:09:52,733 --> 00:09:54,700
What matters is how
everything effects you.
214
00:09:54,733 --> 00:09:57,667
You're the center
of the universe.
215
00:09:57,700 --> 00:09:58,733
Everyone else is just...
216
00:09:58,767 --> 00:10:01,767
just comes a distant,
distant second.
217
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
You're never satisfied.
You always want more.
218
00:10:04,733 --> 00:10:05,900
There's always something else.
219
00:10:05,933 --> 00:10:07,733
"When's this gonna happen?"
"When's that gonna happen?"
220
00:10:07,767 --> 00:10:10,667
You go on at me to take you
on holiday for your birthday
221
00:10:10,700 --> 00:10:11,733
but get upset when you don't
have a present to open
222
00:10:11,767 --> 00:10:12,767
on the day.
223
00:10:12,800 --> 00:10:14,733
I think it's nice
to have something to unwrap.
224
00:10:14,767 --> 00:10:17,700
Ten days in Trinidad and Tobago!
225
00:10:17,733 --> 00:10:18,767
That's not a proper present!
226
00:10:19,900 --> 00:10:22,700
Maybe I should've wrapped you up
some sand or a coconut.
227
00:10:23,767 --> 00:10:25,733
You could have got me a card.
228
00:10:25,767 --> 00:10:28,733
What is it with you and cards?!
229
00:10:28,767 --> 00:10:29,733
Bloody cards!
230
00:10:29,767 --> 00:10:31,700
You can't take a shit
in someone's house
231
00:10:31,733 --> 00:10:32,767
without sending them
a thank-you card.
232
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
[ Groans ]
Well, that's what --
233
00:10:34,733 --> 00:10:35,733
You are so irritating!
234
00:10:35,767 --> 00:10:37,700
Everything you do!
235
00:10:37,733 --> 00:10:40,700
Why do you have to fill the
kettle to make one cup of tea?
236
00:10:40,733 --> 00:10:41,733
I might want another cup.
237
00:10:41,767 --> 00:10:43,700
Is the tap gonna run out
of water? No!
238
00:10:43,733 --> 00:10:44,733
Just boil what you need!
239
00:10:44,767 --> 00:10:46,767
Jesus.
240
00:10:47,700 --> 00:10:49,667
And if I have to lie there
241
00:10:49,700 --> 00:10:51,733
listening to you breathe
in your sleep one more time,
242
00:10:51,767 --> 00:10:53,733
I swear to God...
243
00:10:53,767 --> 00:10:56,700
[ Wheezing ]
244
00:11:02,733 --> 00:11:03,733
Well...
245
00:11:03,767 --> 00:11:06,767
[ Wheezing ]
246
00:11:07,700 --> 00:11:09,700
[ Exhales loudly ]
247
00:11:10,733 --> 00:11:12,700
Maybe I should stop breathing.
248
00:11:12,733 --> 00:11:14,767
The number of times
I prayed you would.
249
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
Okay.
Good.
250
00:11:27,733 --> 00:11:29,700
Um, thank you, Dan.
251
00:11:30,700 --> 00:11:31,733
Kate.
252
00:11:31,767 --> 00:11:33,733
[ Exhales sharply ]
253
00:11:33,767 --> 00:11:36,733
[ Vehicles passing in distance ]
254
00:11:38,700 --> 00:11:39,733
Um...
255
00:11:49,700 --> 00:11:52,700
Dan, do you even like me?
256
00:12:00,833 --> 00:12:02,733
Okay.
Uh, time's up.
257
00:12:02,767 --> 00:12:05,767
Um...
258
00:12:06,700 --> 00:12:07,767
I think we've made
a lot of progress.
259
00:12:10,767 --> 00:12:12,733
[ Birds chirping ]
260
00:12:26,767 --> 00:12:30,700
[ Up-tempo music playing ]
261
00:12:30,733 --> 00:12:33,700
[ Indistinct conversations ]
262
00:12:39,767 --> 00:12:41,733
Speak to Andrew Bridgely's wife?
263
00:12:41,767 --> 00:12:43,733
Uh-huh.
264
00:12:43,767 --> 00:12:45,733
Well, what did she say?
265
00:12:45,767 --> 00:12:48,733
She said she was looking forward
to dancing on his grave
266
00:12:48,767 --> 00:12:51,700
and that she didn't know
anything about the bomb.
267
00:12:51,733 --> 00:12:52,700
Right.
268
00:12:52,733 --> 00:12:55,667
A-And we're just taking her word
for it?
269
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
Yeah.
Well, she didn't sound guilty.
270
00:12:57,733 --> 00:12:58,733
And I couldn't really tell
271
00:12:58,767 --> 00:13:00,833
'cause we had
this really bad line.
272
00:13:01,767 --> 00:13:03,700
You phoned her?
273
00:13:03,733 --> 00:13:06,667
Do you know how long it takes
to get out to...
274
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
wherever it is she lives?
275
00:13:07,733 --> 00:13:09,667
Anyway, I'm almost certain
she didn't do it.
276
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
Oh.
Almost certain.
277
00:13:11,733 --> 00:13:13,733
Almost certain.
Hmm.
278
00:13:13,767 --> 00:13:16,700
Yeah, that's good enough for me.
279
00:13:16,733 --> 00:13:17,700
Hoo!
280
00:13:17,733 --> 00:13:19,700
Let's all kick back, then, yeah?
281
00:13:19,733 --> 00:13:23,667
Hey, I'm not stopping you
from going out there.
282
00:13:23,700 --> 00:13:25,700
Or you can stay here
283
00:13:25,733 --> 00:13:29,700
and have a glass of this rather
excellent sauvignon blanc.
284
00:13:31,767 --> 00:13:33,733
[ Chuckles ]
285
00:13:34,700 --> 00:13:35,900
I might squeeze in a pud.
286
00:13:35,933 --> 00:13:38,733
I had a look at the bomb they
put under your fellow's car.
287
00:13:38,767 --> 00:13:40,700
One second.
288
00:13:41,733 --> 00:13:42,733
You gave him the bomb
to look at?
289
00:13:42,767 --> 00:13:44,700
Yeah.
Lab would've taken weeks.
290
00:13:44,733 --> 00:13:45,833
Paperwork's a nightmare.
291
00:13:45,867 --> 00:13:48,700
Right, because he's left
a piece of cannelloni in there.
292
00:13:48,733 --> 00:13:49,733
Has he?
293
00:13:49,767 --> 00:13:51,167
Oh, yeah.
294
00:13:51,200 --> 00:13:52,667
Ciao, bella.
295
00:13:52,700 --> 00:13:53,733
So, what's the verdict, Tone?
296
00:13:53,767 --> 00:13:55,667
By the look of the detonator,
297
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
I think you're looking for
a professional.
298
00:13:56,733 --> 00:13:57,733
Possibly ex-military.
299
00:13:57,767 --> 00:13:59,767
How come you know so much
about explosives?
300
00:14:00,767 --> 00:14:02,667
Oh, when I was back on the force
back in the day,
301
00:14:02,700 --> 00:14:04,700
I infiltrated
an IRA terror cell.
302
00:14:05,733 --> 00:14:06,700
Good luck.
303
00:14:06,733 --> 00:14:07,700
So, where were we?
304
00:14:07,733 --> 00:14:10,700
He infiltrated the IRA?
305
00:14:10,733 --> 00:14:11,733
Wait.
Are you calling me a liar?
306
00:14:11,767 --> 00:14:13,700
Oh.
307
00:14:13,733 --> 00:14:14,733
No. I just, um...
308
00:14:14,767 --> 00:14:16,767
I-I'm surprised because...
309
00:14:17,700 --> 00:14:18,733
Because?
Well...
310
00:14:18,767 --> 00:14:20,733
I'm...
311
00:14:20,767 --> 00:14:22,767
Oh!
No, no, no.
312
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
Because -- Okay.
I...
313
00:14:25,733 --> 00:14:27,667
I'm surprised beca--
314
00:14:27,700 --> 00:14:29,733
What I meant
when I was surprised --
315
00:14:29,767 --> 00:14:33,733
I...meant...your --
316
00:14:33,767 --> 00:14:34,967
I meant your accent.
317
00:14:35,067 --> 00:14:38,700
[ Irish accent ] And what would
be wrong with my accent now?
318
00:14:43,733 --> 00:14:46,700
Why would you do something
like that?
319
00:14:46,733 --> 00:14:48,767
Why are you picking on me?!
320
00:14:52,733 --> 00:14:53,733
What's his problem?
321
00:14:53,767 --> 00:14:55,733
He's got a persecution complex.
322
00:14:55,767 --> 00:14:57,667
He's an idiot.
323
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
Andrew, we have reason
to believe
324
00:14:59,733 --> 00:15:02,700
someone may have taken
a contract out on your life.
325
00:15:02,733 --> 00:15:03,733
Oh, really?
What gave that away?
326
00:15:03,767 --> 00:15:06,733
Was it the bomb under my car?
327
00:15:07,733 --> 00:15:09,733
I'm not liking the attitude.
328
00:15:09,767 --> 00:15:11,767
[ Gunshots ]
329
00:15:16,767 --> 00:15:18,700
You see where that came from?
Are you insane?
330
00:15:18,733 --> 00:15:20,700
You think I was hanging around
to take a look?
331
00:15:20,733 --> 00:15:22,700
D.I. Bishop. We need
urgent backup at the clinic.
332
00:15:22,733 --> 00:15:24,700
Shots fired.
TIM: Help!
333
00:15:24,733 --> 00:15:26,733
Who's that?
334
00:15:28,700 --> 00:15:30,700
Get down!
Get down!
335
00:15:30,733 --> 00:15:31,733
[ Gunshot ]
Aah!
336
00:15:31,767 --> 00:15:32,833
Why are they shooting at me?
337
00:15:32,867 --> 00:15:35,733
They're not shooting at you.
They're shooting at him!
338
00:15:35,767 --> 00:15:38,667
[ Screaming ]
339
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
How do you want to play this?
Huh?
340
00:15:39,733 --> 00:15:41,667
I think one of us
needs to get inside.
341
00:15:41,700 --> 00:15:43,667
Okay.
Eeny, meeny, miny...
342
00:15:43,700 --> 00:15:45,733
I'll do it.
No, no, no, no, no. I'll do it.
343
00:15:45,767 --> 00:15:48,700
If you get shot,
I'll spend the rest of my life
344
00:15:48,733 --> 00:15:50,733
pushing you around
in a wheelchair, feeling guilty.
345
00:15:50,767 --> 00:15:52,700
You distract him.
346
00:15:52,733 --> 00:15:53,700
Wait!
What?
347
00:15:53,733 --> 00:15:55,700
How?
I don't know.
348
00:15:55,733 --> 00:15:57,700
Flash them.
I'm not flashing them.
349
00:15:57,733 --> 00:15:58,867
Okay.
All right.
350
00:15:58,900 --> 00:16:01,700
You just stay here and make
yourself feel comfortable.
351
00:16:01,733 --> 00:16:03,167
[ Gunshots ]
352
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
[ Grunting ]
353
00:16:09,767 --> 00:16:12,700
We got a plan B?
354
00:16:13,767 --> 00:16:16,767
[ Sirens wailing in distance ]
355
00:16:26,767 --> 00:16:29,733
[ Bird cawing ]
356
00:16:29,767 --> 00:16:32,767
[ Door opens, closes ]
357
00:16:35,733 --> 00:16:37,700
Hey, Naz.
Hey.
358
00:16:37,733 --> 00:16:39,733
Can I ask you a question?
359
00:16:39,767 --> 00:16:43,667
Would you, as a police officer,
in the line of duty,
360
00:16:43,700 --> 00:16:46,767
step in, take that bullet,
and save that life?
361
00:16:49,733 --> 00:16:51,733
No way.
No, me neither.
362
00:16:51,767 --> 00:16:52,733
[ Chuckles ]
363
00:16:52,767 --> 00:16:55,667
I've checked the clinic's CCTV.
364
00:16:55,700 --> 00:16:56,833
The only people
who could have had access
365
00:16:56,867 --> 00:16:59,700
to this area of the building
when the shots were fired
366
00:16:59,733 --> 00:17:00,800
were the patients.
367
00:17:00,833 --> 00:17:02,700
Yeah?
368
00:17:06,767 --> 00:17:08,733
Take a seat.
369
00:17:09,733 --> 00:17:11,733
They're so much better
for your posture than chairs.
370
00:17:11,767 --> 00:17:13,767
Yeah?
371
00:17:19,700 --> 00:17:20,767
[ Exhales deeply ]
372
00:17:24,733 --> 00:17:25,733
You on?
373
00:17:25,767 --> 00:17:27,700
Yeah?
374
00:17:27,733 --> 00:17:29,767
Everyone's in shock.
375
00:17:30,700 --> 00:17:31,733
Thank God no one was hurt.
376
00:17:31,767 --> 00:17:33,767
We believe whoever's...
377
00:17:35,700 --> 00:17:39,733
...targeting Andrew Bridgely
is posing as a patient.
378
00:17:39,767 --> 00:17:40,933
Do you have any idea who it is?
379
00:17:40,967 --> 00:17:43,667
We're gonna need to look at
the patient medical records
380
00:17:43,700 --> 00:17:44,933
to identify them.
381
00:17:44,967 --> 00:17:47,700
I can't allow access to medical
records without a court order.
382
00:17:47,733 --> 00:17:50,700
One of your patients
is a professional killer.
383
00:17:50,733 --> 00:17:52,700
And I want them caught
as much as you do.
384
00:17:52,733 --> 00:17:54,767
I'm sorry.
You need to get a court order.
385
00:17:55,733 --> 00:17:56,733
Fine.
386
00:17:56,767 --> 00:17:58,667
In the meantime,
387
00:17:58,700 --> 00:18:00,800
will you discharge Andrew
from the clinic?
388
00:18:00,833 --> 00:18:01,767
He's on suicide watch.
389
00:18:02,700 --> 00:18:03,667
We can't discharge a patient
390
00:18:03,700 --> 00:18:05,667
who's clearly a danger
to themselves.
391
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
We have a duty of care.
392
00:18:06,733 --> 00:18:07,700
Are you really --
393
00:18:07,733 --> 00:18:09,733
Okay.
394
00:18:09,767 --> 00:18:11,733
Charlotte --
May I call you Charlotte?
395
00:18:11,767 --> 00:18:12,733
Of course.
396
00:18:12,767 --> 00:18:14,700
Lottie...
Charlotte.
397
00:18:14,733 --> 00:18:15,733
Fine.
I hear you.
398
00:18:16,733 --> 00:18:17,733
Court orders.
399
00:18:17,767 --> 00:18:19,733
Blah, blah, blah.
400
00:18:19,767 --> 00:18:21,700
[ Both chuckle ]
401
00:18:21,733 --> 00:18:24,733
We wouldn't ask you to do
anything against the law.
402
00:18:24,767 --> 00:18:28,700
No one wants to see an
attractive woman go to prison,
403
00:18:28,733 --> 00:18:29,767
least of all me.
404
00:18:30,900 --> 00:18:35,733
So why don't you step outside
for a quick cigarette --
405
00:18:35,767 --> 00:18:36,767
I don't smoke.
406
00:18:37,733 --> 00:18:40,700
Why don't you step outside
for a quick herbal tea,
407
00:18:40,733 --> 00:18:44,700
and we'll have a quick...
[ Whistles ]
408
00:18:45,700 --> 00:18:47,733
No one knows anything about it.
409
00:18:48,767 --> 00:18:49,733
I'm sorry.
410
00:18:49,767 --> 00:18:52,667
I'm just not comfortable
doing that.
411
00:18:52,700 --> 00:18:54,733
It's...illegal?
412
00:18:55,700 --> 00:18:57,700
Lottie -- Charlotte.
413
00:18:57,733 --> 00:18:59,700
We're police officers.
414
00:18:59,733 --> 00:19:02,700
The law doesn't apply to us.
415
00:19:02,733 --> 00:19:06,667
I think you'll find
that it does.
416
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Nah.
417
00:19:07,733 --> 00:19:08,700
Not really.
418
00:19:08,733 --> 00:19:09,700
[ Thud ]
419
00:19:09,733 --> 00:19:11,700
Oh!
Are you all right?
420
00:19:11,733 --> 00:19:14,700
He's fine. He's fine.
Okay?
421
00:19:14,733 --> 00:19:16,667
What do you say?
422
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
[ Birds chirping ]
423
00:19:17,733 --> 00:19:19,700
At this stage,
they won't allow us access
424
00:19:19,733 --> 00:19:21,733
to the patient medical records,
425
00:19:21,767 --> 00:19:27,733
so we think it would be best
for you to move to a safe house.
426
00:19:27,767 --> 00:19:31,733
This safe house --
I presume it's a shithole.
427
00:19:32,133 --> 00:19:33,100
Yeah.
428
00:19:33,133 --> 00:19:36,700
But staying at the clinic
obviously puts you
429
00:19:36,733 --> 00:19:38,667
at a far greater risk.
430
00:19:38,700 --> 00:19:40,733
JACK:
[ Groans ]
431
00:19:40,767 --> 00:19:43,667
I think I've cracked a rib.
432
00:19:43,700 --> 00:19:45,700
Have you ever tried sitting
433
00:19:45,733 --> 00:19:47,700
on one of those big balls
she has in there?
434
00:19:47,733 --> 00:19:49,733
Christ, you could kill yourself.
[ Groans ]
435
00:19:50,733 --> 00:19:52,767
This is as good a place to die
as any.
436
00:19:53,700 --> 00:19:55,733
If that's your decision,
437
00:19:55,767 --> 00:19:58,733
we will give you
round-the-clock protection.
438
00:20:00,733 --> 00:20:03,667
I feel so safe
just knowing you're around.
439
00:20:03,700 --> 00:20:05,733
[ Groaning ]
440
00:20:05,767 --> 00:20:07,700
KATE: Jack?
441
00:20:07,733 --> 00:20:09,700
In here.
442
00:20:10,700 --> 00:20:12,667
Hey, are you taking a bikini?
443
00:20:12,700 --> 00:20:15,700
It's a tankini -- you know,
with the top, the little shorts.
444
00:20:15,733 --> 00:20:17,700
Really?
No.
445
00:20:31,767 --> 00:20:33,200
Hi.
446
00:20:33,233 --> 00:20:34,800
Hi.
447
00:20:37,767 --> 00:20:39,700
[ Whispering ]
What's he doing here?
448
00:20:39,733 --> 00:20:40,700
What's that?
449
00:20:40,733 --> 00:20:42,667
That OCD guy from the clinic.
450
00:20:42,700 --> 00:20:43,767
Billy?
He's my new cleaner.
451
00:20:44,767 --> 00:20:46,767
You're using someone
with a mental illness
452
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
to clean your flat?
453
00:20:48,733 --> 00:20:50,700
He's happy as a sand boy.
454
00:20:51,700 --> 00:20:52,733
What? "Sand boy"?
That's okay, isn't it?
455
00:20:52,767 --> 00:20:53,767
We're allowed to use that,
aren't we?
456
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Jack!
457
00:20:55,733 --> 00:20:57,733
You are exploiting him.
458
00:20:57,767 --> 00:20:58,967
How is that any worse
459
00:20:59,000 --> 00:21:02,733
than underpaying some nubile
Polish girl in cut-off shorts?
460
00:21:02,767 --> 00:21:04,733
It doesn't make it okay.
461
00:21:04,767 --> 00:21:07,700
[ Whispering ]
He's willing. He's cheap.
462
00:21:07,733 --> 00:21:09,700
He's free!
463
00:21:09,733 --> 00:21:11,700
I don't know how can you look
at yourself in the mirror.
464
00:21:11,733 --> 00:21:12,733
You should see the mirrors.
465
00:21:12,767 --> 00:21:15,767
You've never seen mirrors
that clean.
466
00:21:17,733 --> 00:21:18,700
[ Zipper closes ]
467
00:21:18,733 --> 00:21:19,733
[ Normal voice ]
Okay. You ready?
468
00:21:19,767 --> 00:21:21,733
[ Normal voice ]
Yes. Yes, I am.
469
00:21:23,733 --> 00:21:24,767
I'll see you later, Billy.
470
00:21:29,733 --> 00:21:31,733
So who do you fancy
as our killer?
471
00:21:31,767 --> 00:21:34,733
God, it could be any one
of them.
472
00:21:35,733 --> 00:21:37,733
I think we can rule him out.
473
00:21:37,767 --> 00:21:38,767
Or can we?
474
00:21:42,733 --> 00:21:44,733
No.
I don't think it's him.
475
00:21:45,767 --> 00:21:47,700
What about that one?
476
00:21:47,733 --> 00:21:50,733
Who ever heard of a hit woman?
It's a hit man.
477
00:21:50,767 --> 00:21:51,733
So it can't be a woman?
478
00:21:51,767 --> 00:21:54,667
I'm saying women lack
the necessary skills
479
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
to be a professional killer.
480
00:21:56,733 --> 00:21:58,733
Like?
Throwing.
481
00:21:58,767 --> 00:22:01,733
Brilliant.
Yeah. Of course.
482
00:22:01,767 --> 00:22:03,767
Okay.
You're a professional hit woman.
483
00:22:03,800 --> 00:22:04,733
Yeah.
484
00:22:04,767 --> 00:22:06,733
You've been hired
to throw a grenade
485
00:22:06,767 --> 00:22:09,733
into a room full of nuns.
486
00:22:09,767 --> 00:22:11,700
Okay.
Mm-hmm.
487
00:22:11,733 --> 00:22:13,700
Entirely credible scenario.
488
00:22:13,733 --> 00:22:14,767
Right.
489
00:22:16,700 --> 00:22:17,733
There's your grenade.
490
00:22:17,767 --> 00:22:19,767
Kill the nuns.
491
00:22:20,767 --> 00:22:22,700
[ Laughs ]
492
00:22:22,733 --> 00:22:24,667
This is ridiculous.
Go on.
493
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Well, no.
494
00:22:25,733 --> 00:22:27,667
Go on.
I'm not. No.
495
00:22:27,700 --> 00:22:28,733
'Cause you can't throw.
I can throw.
496
00:22:28,767 --> 00:22:30,767
Go on, then.
All right. Fine.
497
00:22:33,700 --> 00:22:35,767
Ooh. Stand back, everyone.
Yeah.
498
00:22:38,733 --> 00:22:39,767
[ Grunts ]
499
00:22:41,700 --> 00:22:42,733
What was that?
My shoulder.
500
00:22:42,767 --> 00:22:44,733
That was pathetic.
501
00:22:44,767 --> 00:22:46,733
That would have blown up
right in your face.
502
00:22:46,767 --> 00:22:48,067
Right, then.
503
00:22:48,067 --> 00:22:51,667
What you want to do is you want
to put your whole body into it.
504
00:22:51,700 --> 00:22:53,667
[ Imitate click, spits ]
505
00:22:53,700 --> 00:22:54,667
Bosh!
506
00:22:54,700 --> 00:22:55,733
MAN: Ooh!
507
00:22:57,700 --> 00:22:58,767
I'm sorry, mate, okay?
I'm sorry.
508
00:23:01,700 --> 00:23:02,733
Sorry.
509
00:23:04,767 --> 00:23:06,767
Could be him.
510
00:23:09,700 --> 00:23:12,700
Stay away from the windows.
511
00:23:12,733 --> 00:23:14,700
And please keep the door locked.
512
00:23:14,733 --> 00:23:17,733
Put that outside.
I can't face it.
513
00:23:25,700 --> 00:23:26,767
You should try to eat something.
514
00:23:28,733 --> 00:23:31,700
You're worried about me dying
of starvation?
515
00:23:31,733 --> 00:23:33,700
[ Dishware clinks ]
516
00:23:42,767 --> 00:23:45,700
That guy is such a wan--
517
00:23:45,733 --> 00:23:47,767
Hi.
Hi.
518
00:23:49,733 --> 00:23:53,700
So, uh, Billy,
get the set of keys cut
519
00:23:53,733 --> 00:23:55,700
and, uh, you can
let yourself in.
520
00:23:55,733 --> 00:23:56,767
Okay.
521
00:23:57,767 --> 00:23:59,700
Oh, and the CDs --
522
00:23:59,733 --> 00:24:01,733
Can you organize them
alphabetically?
523
00:24:01,767 --> 00:24:03,767
Oh. Yeah.
524
00:24:04,767 --> 00:24:06,700
Enjoy.
525
00:24:08,733 --> 00:24:09,767
[ Door closes ]
526
00:24:12,767 --> 00:24:14,767
[ Door closes ]
527
00:24:16,733 --> 00:24:20,700
Jack, um, you said...
528
00:24:20,733 --> 00:24:21,700
Hmm?
529
00:24:21,733 --> 00:24:24,700
...if...if we were
getting divorced,
530
00:24:24,733 --> 00:24:28,733
that...you knew a good lawyer.
531
00:24:30,700 --> 00:24:33,700
Oh.
I wasn't being serious.
532
00:24:33,733 --> 00:24:34,733
That's just something you say
533
00:24:34,767 --> 00:24:36,767
when someone's marriage
is on the rocks.
534
00:24:37,733 --> 00:24:40,767
Right.
Of course.
535
00:24:41,767 --> 00:24:45,700
Mm. I naively believed you were
actually being sincere.
536
00:24:45,733 --> 00:24:46,767
No.
No.
537
00:24:47,700 --> 00:24:48,767
No.
538
00:24:51,767 --> 00:24:53,733
We should have armed backup.
539
00:24:53,767 --> 00:24:55,700
Shouldn't we?
540
00:24:55,733 --> 00:24:57,733
Don't you worry.
541
00:24:57,767 --> 00:25:00,767
Got it under control.
542
00:25:05,767 --> 00:25:07,767
You're a firearms officer?
543
00:25:08,767 --> 00:25:10,733
Not technically.
544
00:25:10,767 --> 00:25:13,667
Well, either you are
or you aren't.
545
00:25:13,700 --> 00:25:14,733
I've taken a course.
546
00:25:16,733 --> 00:25:18,733
Did you pass?
547
00:25:19,733 --> 00:25:21,167
A bit of a gray area.
548
00:25:21,200 --> 00:25:22,700
Oh, Jesus.
549
00:25:22,733 --> 00:25:23,733
Hey, you should try it.
550
00:25:23,767 --> 00:25:25,667
Put you in this darkened room.
551
00:25:25,700 --> 00:25:26,733
There's these cardboard figures.
552
00:25:26,767 --> 00:25:28,733
A-A bank robber with a shotgun.
553
00:25:28,767 --> 00:25:30,700
A woman with a child.
554
00:25:30,733 --> 00:25:32,700
You know, there's
flashing lights, sirens.
555
00:25:32,733 --> 00:25:34,667
Everyone's shouting at me.
556
00:25:34,700 --> 00:25:36,767
So I shut my eyes,
squeeze off a magazine.
557
00:25:37,700 --> 00:25:41,700
When the lights come up...
half the baby's head's gone.
558
00:25:41,733 --> 00:25:44,700
Grandpa Joe's taken two
in the face.
559
00:25:44,733 --> 00:25:46,733
The lollipop lady
has had her arm blown off.
560
00:25:46,767 --> 00:25:48,700
It was carnage.
561
00:25:48,733 --> 00:25:49,733
So you failed the course?
Yeah.
562
00:25:49,767 --> 00:25:51,700
Oh.
563
00:25:52,733 --> 00:25:54,700
Well, where did you get the gun?
564
00:25:54,733 --> 00:25:56,733
The instructors let me keep it.
565
00:25:56,767 --> 00:25:58,733
They said they'd never seen
anything so funny.
566
00:25:58,767 --> 00:25:59,767
[ Laughs ]
Give me the gun.
567
00:26:00,767 --> 00:26:02,700
No. You're not qualified.
Neither are you.
568
00:26:02,733 --> 00:26:06,667
Look, if it kicks off, just
keep your head down, all right?
569
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Bloody --
570
00:26:07,733 --> 00:26:09,700
You're probably gonna end up
killing yourself.
571
00:26:09,733 --> 00:26:11,733
I'm more likely to kill you,
aren't I?
572
00:26:11,767 --> 00:26:13,767
I'm firing outwards.
573
00:26:14,700 --> 00:26:16,733
Oh, yeah.
Great.
574
00:26:18,700 --> 00:26:20,733
Women love it. [ Laughs ]
Oh.
575
00:26:20,767 --> 00:26:24,700
Get it out in a nightclub.
They're all over you.
576
00:26:24,733 --> 00:26:27,667
"Ooh. Can I hold it?
Ooh. Isn't it heavy?"
577
00:26:27,700 --> 00:26:28,733
You're on first shift.
578
00:26:28,767 --> 00:26:30,733
Am I?
Mm-hmm.
579
00:26:30,767 --> 00:26:31,767
JACK: Right.
580
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
Hi.
581
00:26:46,733 --> 00:26:48,733
[ Door closes ]
582
00:27:01,767 --> 00:27:04,733
[ Footsteps, indistinct voices ]
583
00:27:15,767 --> 00:27:17,733
[ Inhales sharply ]
584
00:27:17,767 --> 00:27:19,733
[ Gasps ]
585
00:27:29,700 --> 00:27:30,767
[ Hinges creak ]
586
00:27:51,733 --> 00:27:53,700
Hi.
[ Gasps ]
587
00:27:53,733 --> 00:27:55,700
Sorry. I was --
I was just checking on you.
588
00:27:55,733 --> 00:27:57,700
Piss off.
[ Breathing heavily ]
589
00:27:57,733 --> 00:27:58,700
Okay.
590
00:27:58,733 --> 00:28:01,733
[ Whispering ] Okay. Fine.
Sorry about that.
591
00:28:09,700 --> 00:28:10,767
KATE: Jack?
592
00:28:13,767 --> 00:28:14,767
Hi.
593
00:28:15,700 --> 00:28:16,767
Hi.
Did you get some sleep?
594
00:28:17,700 --> 00:28:18,733
No.
I couldn't.
595
00:28:18,767 --> 00:28:20,733
Have you been standing there
the whole time?
596
00:28:21,700 --> 00:28:23,700
Yeah.
Better sight lines.
597
00:28:23,733 --> 00:28:24,700
You know.
598
00:28:24,733 --> 00:28:25,700
Oh.
599
00:28:25,733 --> 00:28:27,733
Anyway, I, uh,
think I'll turn in.
600
00:28:27,767 --> 00:28:28,733
Yeah.
601
00:28:28,767 --> 00:28:32,733
I'll just take -- take over.
602
00:28:54,700 --> 00:28:56,700
[ Yawns ]
603
00:29:23,767 --> 00:29:24,767
Hi.
604
00:29:25,700 --> 00:29:26,733
Hello.
605
00:29:35,700 --> 00:29:36,700
Can't sleep, huh?
606
00:29:36,733 --> 00:29:38,733
I'm a police officer.
607
00:29:38,767 --> 00:29:39,733
For the...
608
00:29:39,767 --> 00:29:42,733
Oh, right.
Yes.
609
00:29:42,767 --> 00:29:44,667
Yeah, I heard about that.
610
00:29:44,700 --> 00:29:45,733
How about you?
611
00:29:45,767 --> 00:29:49,733
I haven't slept in...10 years.
612
00:29:49,767 --> 00:29:51,700
You're kidding.
613
00:29:51,733 --> 00:29:52,767
Wish I was.
614
00:29:53,767 --> 00:29:57,700
My name's Kevin,
and I'm an insomniac.
615
00:29:57,733 --> 00:29:59,700
I'm attending
the sleep clinic here.
616
00:29:59,733 --> 00:30:00,767
Right.
617
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
God.
Must be really hard.
618
00:30:03,733 --> 00:30:05,667
You get a hell of a lot done,
619
00:30:05,700 --> 00:30:08,700
but yeah,
it's bloody exhausting.
620
00:30:08,733 --> 00:30:09,767
Mm.
621
00:30:17,767 --> 00:30:19,700
[ Door closes ]
622
00:30:19,733 --> 00:30:21,733
Well, nice to meet you.
623
00:30:21,767 --> 00:30:22,733
You too.
624
00:30:22,767 --> 00:30:25,733
I hope you get some sleep soon.
625
00:30:25,767 --> 00:30:27,667
Yeah.
626
00:30:27,700 --> 00:30:30,733
I very much doubt it,
but thanks anyway.
627
00:30:38,733 --> 00:30:40,767
[ Door closes ]
628
00:30:47,733 --> 00:30:49,733
[ Alarm blaring ]
629
00:30:55,733 --> 00:30:58,700
WOMAN: There's a fire?
What is that about?
630
00:30:58,733 --> 00:31:00,800
Who was that?
I don't know.
631
00:31:01,700 --> 00:31:02,733
I didn't know you wore glasses.
632
00:31:02,767 --> 00:31:04,667
Yeah.
Just for reading.
633
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
Oh.
They really suit you.
634
00:31:06,733 --> 00:31:07,767
Thanks.
635
00:31:08,700 --> 00:31:09,733
[ Woman screams ]
636
00:31:09,767 --> 00:31:12,733
Stay here.
Look after Mr. Happy.
637
00:31:12,767 --> 00:31:14,733
[ Gasping ]
638
00:31:14,767 --> 00:31:17,767
[ Alarm continues ]
639
00:31:18,733 --> 00:31:20,700
Hey.
What happened to Polly?
640
00:31:20,733 --> 00:31:22,733
It looks like an overdose.
641
00:31:23,767 --> 00:31:25,700
Polly.
642
00:31:27,733 --> 00:31:29,733
JACK:
I'll call an ambulance.
643
00:31:30,767 --> 00:31:34,700
JACK: [ Straining ]
One...two...three...Come on!
644
00:31:34,733 --> 00:31:37,667
[ Men grunting ]
645
00:31:37,700 --> 00:31:38,733
MAN: Aw!
646
00:31:38,767 --> 00:31:40,700
Right.
647
00:31:40,733 --> 00:31:41,733
Back it off.
Back it off.
648
00:31:41,767 --> 00:31:44,733
JACK:
One...two...three!
649
00:31:44,767 --> 00:31:47,733
[ Men grunting ]
650
00:31:47,767 --> 00:31:49,700
Whoo!
651
00:31:49,733 --> 00:31:50,733
Oh! Polly!
652
00:31:50,767 --> 00:31:52,733
[ All sigh ]
653
00:31:52,767 --> 00:31:54,700
There she blows.
654
00:31:54,733 --> 00:31:56,733
[ Groans ]
655
00:31:57,767 --> 00:32:00,767
Whoo.
656
00:32:00,800 --> 00:32:02,733
[ Exhales deeply ]
657
00:32:02,767 --> 00:32:04,700
Do we know how she died?
658
00:32:04,733 --> 00:32:06,700
Well, she didn't starve
to death.
659
00:32:06,733 --> 00:32:09,700
These guys think
she died of an overdose.
660
00:32:09,733 --> 00:32:11,733
Whoo!
I'm gonna sleep like a baby.
661
00:32:11,767 --> 00:32:13,733
MAN: Hold steady.
Whoa!
662
00:32:13,767 --> 00:32:16,733
[ Grunts ]
663
00:32:18,733 --> 00:32:20,733
Thanks, Stevens.
664
00:32:57,767 --> 00:33:00,767
What did you do?
665
00:33:00,800 --> 00:33:03,700
All this mess!
666
00:33:03,733 --> 00:33:07,700
Let me go
and let me clean it!
667
00:33:07,733 --> 00:33:09,700
Let me clean it up!
668
00:33:09,733 --> 00:33:11,667
No needles.
Please! No needles!
669
00:33:11,700 --> 00:33:13,733
No needles!
[ Gasping ]
670
00:33:13,767 --> 00:33:16,767
[ Breathing heavily ]
671
00:33:21,733 --> 00:33:23,733
My duster.
I'm sorry.
672
00:33:23,767 --> 00:33:26,700
My duster...
673
00:33:29,767 --> 00:33:32,733
You didn't find a wedding ring
in there, did you?
674
00:33:32,767 --> 00:33:35,733
[ Sirens wailing,
radio chatter ]
675
00:33:35,767 --> 00:33:37,733
[ Indistinct conversations ]
676
00:33:37,767 --> 00:33:40,700
I've got the pathologist's
report on fat Polly
677
00:33:40,733 --> 00:33:41,733
from the clinic.
678
00:33:41,767 --> 00:33:43,767
Can we please use her surname?
679
00:33:43,800 --> 00:33:45,700
Sorry. Polly Tubbs.
680
00:33:45,733 --> 00:33:47,733
Her surname is Tobbs.
Mm-hmm.
681
00:33:47,767 --> 00:33:49,667
What's the story?
682
00:33:49,700 --> 00:33:51,733
Well, the pathologist found
extensive bruising
683
00:33:51,767 --> 00:33:53,733
across various areas
of her body.
684
00:33:53,767 --> 00:33:55,733
It appears she received
a savage beating.
685
00:33:55,767 --> 00:33:57,767
Oh, that?
That was me and the paramedics.
686
00:33:58,700 --> 00:34:00,767
Yeah. We had some trouble
getting her on the stretcher.
687
00:34:00,800 --> 00:34:01,733
[ Laughs ]
688
00:34:01,767 --> 00:34:03,667
That was you?
689
00:34:03,700 --> 00:34:05,733
Hey, you weren't there.
She was like a beached whale.
690
00:34:05,767 --> 00:34:06,700
Oh.
691
00:34:06,733 --> 00:34:08,767
God bless her beautiful soul.
692
00:34:09,700 --> 00:34:10,767
KATE:
Right. Go on.
693
00:34:10,800 --> 00:34:13,733
The toxicology report found
a large dose of cyanide
694
00:34:13,767 --> 00:34:14,733
in her blood.
695
00:34:14,767 --> 00:34:16,767
We also found traces of cyanide
696
00:34:17,700 --> 00:34:18,733
on Andrew Bridgely's
dinner plate.
697
00:34:18,767 --> 00:34:21,667
So it wasn't suicide?
698
00:34:21,700 --> 00:34:23,667
Andrew Bridgely didn't eat
his dinner.
699
00:34:23,700 --> 00:34:25,667
I left the tray
outside his room.
700
00:34:25,700 --> 00:34:28,733
Polly comes along.
Bingo -- She's hit the jackpot.
701
00:34:28,767 --> 00:34:31,767
We were right outside her room.
One of us would have seen her.
702
00:34:34,733 --> 00:34:36,700
You fell asleep.
703
00:34:36,733 --> 00:34:38,700
I'll have a pancake.
704
00:34:39,733 --> 00:34:42,700
I may have drifted off
for a few minutes.
705
00:34:42,733 --> 00:34:44,167
Oh...my...God.
706
00:34:44,200 --> 00:34:45,667
Ten minutes.
707
00:34:45,700 --> 00:34:46,733
No more than an hour.
708
00:34:46,767 --> 00:34:49,700
Definitely no more than two.
709
00:34:49,733 --> 00:34:55,733
You take incompetence
to an entirely new level.
710
00:34:55,767 --> 00:34:57,700
Oh, do I? So how come
they keep promoting me?
711
00:34:57,733 --> 00:34:59,733
Oh, that's one of the great
mysteries of the universe.
712
00:34:59,767 --> 00:35:01,767
Come on.
No harm done.
713
00:35:03,700 --> 00:35:05,700
No harm done to Andrew Bridgely.
714
00:35:05,733 --> 00:35:06,767
That's fine, then.
715
00:35:06,800 --> 00:35:08,733
We'll just chalk Polly up
to experience, shall we?
716
00:35:08,767 --> 00:35:09,733
Obesity will kill you.
717
00:35:09,767 --> 00:35:12,733
Eating food laced with cyanide
will kill you.
718
00:35:12,767 --> 00:35:14,767
Yes, it's quicker,
but in the long term...
719
00:35:16,733 --> 00:35:19,700
There is no long term,
not for Polly.
720
00:35:19,733 --> 00:35:20,767
She's dead.
721
00:35:26,700 --> 00:35:28,700
What?
Where are you going?
722
00:35:28,733 --> 00:35:29,867
[ Sighs ]
723
00:35:29,900 --> 00:35:33,700
I can't eat around this kind
of...negative atmosphere.
724
00:35:33,733 --> 00:35:34,700
KATE: Aww.
725
00:35:34,733 --> 00:35:36,700
Is it the thought
of being responsible
726
00:35:36,733 --> 00:35:37,733
for another woman's death?
727
00:35:37,767 --> 00:35:39,700
Is it putting you off your food
a bit?
728
00:35:39,733 --> 00:35:43,733
No. You've put me off my food.
You and your face.
729
00:35:43,767 --> 00:35:46,733
Yeah. There it is.
[ Chuckles ]
730
00:35:47,733 --> 00:35:49,767
So, how did
the marriage counseling go?
731
00:35:52,767 --> 00:35:54,667
Hmm?
732
00:35:54,700 --> 00:35:56,733
How do you know about that?
Oh, I hear things.
733
00:35:56,767 --> 00:35:58,733
From who?
People.
734
00:35:59,767 --> 00:36:01,700
What people?
735
00:36:01,733 --> 00:36:02,733
My people.
736
00:36:02,767 --> 00:36:04,700
You have people?
Mm.
737
00:36:04,733 --> 00:36:05,733
It's a black thing.
738
00:36:05,767 --> 00:36:08,700
Oh.
739
00:36:08,733 --> 00:36:09,733
Right.
740
00:36:11,733 --> 00:36:13,767
Wait. You think we're
just one big tribe or something?
741
00:36:14,733 --> 00:36:15,700
No.
742
00:36:15,733 --> 00:36:17,700
So what was the "Oh..."
What was that about?
743
00:36:17,733 --> 00:36:18,733
All right.
Hang on.
744
00:36:18,767 --> 00:36:20,700
You said, "It's a black thing."
745
00:36:20,733 --> 00:36:22,733
And we're not allowed
"things" now, right?
746
00:36:22,767 --> 00:36:24,767
Of course you're allowed
black thing--
747
00:36:25,767 --> 00:36:27,733
I'm...
748
00:36:27,767 --> 00:36:30,733
I'm messing, babe.
[ Laughs ]
749
00:36:34,767 --> 00:36:35,733
[ Gasps ]
750
00:36:35,767 --> 00:36:37,733
[ Laughs ]
751
00:36:37,767 --> 00:36:39,700
[ Exhales deeply ]
Okay.
752
00:36:39,733 --> 00:36:43,700
So if having Andrew Bridgely
at the clinic
753
00:36:43,733 --> 00:36:47,700
is endangering
the other patients...
754
00:36:47,733 --> 00:36:48,733
we have to move him.
755
00:36:49,733 --> 00:36:51,700
Thank you.
756
00:36:51,733 --> 00:36:53,700
I've spoken to
a Marshland Clinic overseas.
757
00:36:53,733 --> 00:36:54,733
I think they'll take him.
758
00:36:55,700 --> 00:36:56,733
Where is it?
Hawaii.
759
00:36:56,767 --> 00:36:58,733
Hawaii?
760
00:37:00,767 --> 00:37:03,667
Aloha.
761
00:37:03,700 --> 00:37:08,767
Well...I could actually do with
a bit of sun, so...
762
00:37:09,767 --> 00:37:11,733
Here he is.
[ Laughs ]
763
00:37:11,767 --> 00:37:13,733
This will put a smile
on your face.
764
00:37:13,767 --> 00:37:18,667
Get this --
We three are going to Hawaii!
765
00:37:18,700 --> 00:37:21,700
[ Laughs ]
766
00:37:21,733 --> 00:37:23,700
Oh, Jesus.
Do you believe this guy?
767
00:37:23,733 --> 00:37:25,767
Hawaii!
768
00:37:29,700 --> 00:37:31,700
[ Dog barking in distance ]
769
00:37:31,733 --> 00:37:34,733
When it comes to relationships,
770
00:37:34,767 --> 00:37:38,733
it's the little things
that can make a big difference.
771
00:37:39,733 --> 00:37:41,700
I want you to make a list
772
00:37:41,733 --> 00:37:45,733
of all of the little things that
you could do for your partners
773
00:37:45,767 --> 00:37:49,700
that would make a big difference
to their happiness.
774
00:37:57,733 --> 00:37:59,733
[ Whispering ]
Do you want a pen?
775
00:37:59,767 --> 00:38:01,700
[ Whispering ]
Do you?
776
00:38:01,733 --> 00:38:03,733
I'm not the one
getting a divorce.
777
00:38:03,767 --> 00:38:04,733
KATE: Right.
778
00:38:04,767 --> 00:38:06,733
'Cause that would involve
finding someone
779
00:38:06,767 --> 00:38:08,700
who actually wanted to
marry you.
780
00:38:08,733 --> 00:38:10,733
Okay.
Take it out on me.
781
00:38:10,767 --> 00:38:13,700
That's fine.
If it helps you to vent --
782
00:38:13,733 --> 00:38:16,700
I will break your fingers.
783
00:38:17,733 --> 00:38:19,700
Was there something
you wanted to contribute?
784
00:38:19,733 --> 00:38:20,733
[ Normal voice ] Sorry.
[ Normal voice ] Sorry.
785
00:38:20,767 --> 00:38:22,667
No.
Please.
786
00:38:22,700 --> 00:38:24,733
I'm sure everybody would like to
hear what you have to say.
787
00:38:24,767 --> 00:38:26,667
It's fine.
I'm so sorry.
788
00:38:26,700 --> 00:38:27,733
We...
Jack.
789
00:38:28,733 --> 00:38:30,700
We were...
Jack, it is fine.
790
00:38:30,733 --> 00:38:31,700
Just...
791
00:38:31,733 --> 00:38:33,700
We were just discussing
Kate's divorce.
792
00:38:33,733 --> 00:38:34,733
We were not discussing
my divorce.
793
00:38:34,767 --> 00:38:36,767
You are such a prick.
794
00:38:37,733 --> 00:38:38,767
I'm sorry.
795
00:38:38,800 --> 00:38:41,700
Well, I think somebody has
some hostility issues.
796
00:38:41,733 --> 00:38:43,733
That's abuse.
Why are you getting a divorce?
797
00:38:46,733 --> 00:38:48,733
I'm sorry.
I...
798
00:38:48,767 --> 00:38:50,733
I really don't want to talk
about this.
799
00:38:50,767 --> 00:38:52,200
You brought it into the group.
800
00:38:52,233 --> 00:38:53,700
No, I didn't. He did.
801
00:38:53,733 --> 00:38:54,767
She hit her husband
with a rolling pin.
802
00:38:55,700 --> 00:38:57,667
KATE: You...
It's domestic violence.
803
00:38:57,700 --> 00:38:58,767
E-Excuse me?
Hi.
804
00:38:59,700 --> 00:39:00,767
It's actually not
domestic violence.
805
00:39:00,800 --> 00:39:01,733
So how would you describe
806
00:39:01,767 --> 00:39:03,767
hitting your husband
with a rolling pin?
807
00:39:09,700 --> 00:39:10,733
I thought he was having
an affair.
808
00:39:10,767 --> 00:39:11,733
And was he?
809
00:39:17,700 --> 00:39:19,700
So why are you so angry
with your husband, then?
810
00:39:19,733 --> 00:39:21,700
I'm not discussing my personal
life with a bunch of -- I...
811
00:39:21,733 --> 00:39:23,700
With a bunch of -- of --
812
00:39:23,733 --> 00:39:25,700
What were you going to call us,
then?
813
00:39:25,733 --> 00:39:26,700
Nothing.
I...
814
00:39:26,733 --> 00:39:28,733
I think she was gonna
call you mentals.
815
00:39:28,767 --> 00:39:30,700
Was it mentals?
816
00:39:30,733 --> 00:39:31,700
Thank you.
817
00:39:31,733 --> 00:39:32,733
Could've been nutters.
818
00:39:32,767 --> 00:39:35,700
Loons.
Wack jobs.
819
00:39:35,733 --> 00:39:37,733
Have you thought about trying to
address the small things?
820
00:39:37,767 --> 00:39:39,733
Why should I address anything?
821
00:39:39,767 --> 00:39:41,700
Why is it down to me to change?
822
00:39:41,733 --> 00:39:43,733
What about all the things
he does?
823
00:39:46,733 --> 00:39:48,733
Would you rather be right
or happy?
824
00:39:49,733 --> 00:39:51,767
I think she'd rather be right.
825
00:39:56,767 --> 00:39:58,767
JACK:
[ Clears throat ]
826
00:40:05,767 --> 00:40:09,667
I hope things work out
between you and your husband.
827
00:40:09,700 --> 00:40:10,767
Thank you.
828
00:40:13,733 --> 00:40:15,733
Isn't that sweet?
829
00:40:16,767 --> 00:40:18,200
Is my marriage a joke to you?
830
00:40:18,233 --> 00:40:19,700
What?
831
00:40:19,733 --> 00:40:20,733
You think it's funny?
832
00:40:20,767 --> 00:40:22,733
No.
833
00:40:22,767 --> 00:40:26,733
You have totally crossed
the line.
834
00:40:27,700 --> 00:40:29,733
If you ever,
ever do that again...
835
00:40:29,767 --> 00:40:31,700
Hey, hey, hey, hey.
836
00:40:31,733 --> 00:40:33,733
I just, you know, I just...
837
00:40:33,767 --> 00:40:37,700
thought it would be good for you
to talk about it, you know?
838
00:40:37,733 --> 00:40:39,767
Did you?
Yeah.
839
00:40:40,767 --> 00:40:42,700
I'm going for lunch.
840
00:40:42,733 --> 00:40:44,767
Try not to kill anyone
while I'm gone.
841
00:40:46,733 --> 00:40:48,700
Hey, I can't promise anything.
842
00:41:15,700 --> 00:41:16,767
DAN:
Kate?
843
00:41:18,733 --> 00:41:20,733
Hi.
844
00:41:20,767 --> 00:41:21,767
Did you want to see me?
845
00:41:22,700 --> 00:41:23,733
[ Ducks squawking ]
846
00:41:23,767 --> 00:41:26,733
Yeah.
I...
847
00:41:26,767 --> 00:41:28,733
It's your mum's birthday
tomorrow.
848
00:41:30,767 --> 00:41:33,733
You came down here just to tell
me it was my mum's birthday?
849
00:41:36,700 --> 00:41:37,767
That's very thoughtful.
I had forgotten.
850
00:41:38,733 --> 00:41:40,700
She really likes
those celebrity cookbooks,
851
00:41:40,733 --> 00:41:41,767
if you want to get her
something.
852
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
Don't get Gordon Ramsay, though.
853
00:41:44,733 --> 00:41:47,700
She hates all the swearing.
854
00:41:47,733 --> 00:41:50,767
Get her Nigella or...
855
00:41:51,700 --> 00:41:55,700
the...Hugh Fearnley-Twat guy.
856
00:41:56,733 --> 00:41:57,767
Thanks.
857
00:42:00,833 --> 00:42:04,700
Those things I said
the other day --
858
00:42:04,733 --> 00:42:06,667
I was angry, and I'm sorry.
859
00:42:06,700 --> 00:42:08,733
I'm sorry, too.
860
00:42:09,733 --> 00:42:11,733
[ Sighs ]
861
00:42:11,767 --> 00:42:12,733
How did this happen?
862
00:42:12,767 --> 00:42:14,767
I don't know.
I...
863
00:42:17,733 --> 00:42:19,700
I don't want us to be like this.
I...
864
00:42:20,733 --> 00:42:21,733
Where's your ring?
865
00:42:21,767 --> 00:42:23,733
What?
Where's your wedding ring?
866
00:42:23,767 --> 00:42:25,700
Oh.
867
00:42:25,733 --> 00:42:28,667
[ Sighs ]
868
00:42:28,700 --> 00:42:30,733
[ Voice breaking ]
I lost it. I...I took it off --
869
00:42:30,767 --> 00:42:32,767
Why did you take it off?
870
00:42:33,733 --> 00:42:35,700
You couldn't wait, could you?
871
00:42:35,733 --> 00:42:38,700
You're already out there.
You're already dating.
872
00:42:38,733 --> 00:42:39,700
Dan!
873
00:42:39,733 --> 00:42:41,667
O-Of course not.
874
00:42:41,700 --> 00:42:42,733
Then why did take
your wedding ring off?
875
00:42:42,767 --> 00:42:43,733
I just did.
876
00:42:43,767 --> 00:42:44,733
Because you think your marriage
is over.
877
00:42:44,767 --> 00:42:46,667
No.
[ Scoffs ]
878
00:42:46,700 --> 00:42:48,700
You didn't come down here to
tell me about my mum's birthday,
879
00:42:48,733 --> 00:42:49,800
did you?
880
00:42:49,833 --> 00:42:50,767
You wanted me to see
you weren't wearing your ring.
881
00:42:52,733 --> 00:42:53,733
You think I'd do that?
882
00:42:53,767 --> 00:42:57,667
You'd bring my mum into this?
That is low.
883
00:42:57,700 --> 00:43:00,833
Yeah. Well, I'm obviously
such a total bitch.
884
00:43:02,700 --> 00:43:03,733
[ Thud ]
Ow!
885
00:43:03,767 --> 00:43:05,667
I'm sorry! Oh, I'm sorry!
Jesus!
886
00:43:05,700 --> 00:43:06,767
I'm sorry!
Don't -- Don't touch me!
887
00:43:07,700 --> 00:43:08,767
Sorry, Dan.
I'm really sorry.
888
00:43:09,767 --> 00:43:10,733
Dan, I'm sorry.
889
00:43:10,767 --> 00:43:12,700
[ Siren wailing in distance ]
890
00:43:12,733 --> 00:43:13,767
[ Birds chirping ]
891
00:43:14,700 --> 00:43:17,700
Go on. Take it out.
Have a feel.
892
00:43:18,733 --> 00:43:19,767
It's really heavy.
893
00:43:20,700 --> 00:43:21,767
Mm.
894
00:43:22,700 --> 00:43:24,700
I would love to fire it.
895
00:43:24,733 --> 00:43:25,700
Yeah?
Mm.
896
00:43:25,733 --> 00:43:28,700
Well, we'll see what we can do,
huh?
897
00:43:29,700 --> 00:43:30,733
Oop.
898
00:43:30,767 --> 00:43:32,767
I'd better, uh, just, uh...
899
00:43:34,733 --> 00:43:35,767
CHARLOTTE:
Hi.
900
00:43:38,700 --> 00:43:40,700
It's okay.
Relax.
901
00:43:40,733 --> 00:43:41,733
It's not loaded.
902
00:43:41,767 --> 00:43:43,733
[ Bullet clatters ]
903
00:43:44,733 --> 00:43:47,700
Better not leave that
lying around.
904
00:43:50,767 --> 00:43:52,733
How's he doing?
905
00:43:52,767 --> 00:43:54,767
What a miserable bastard.
906
00:43:55,700 --> 00:43:56,767
Total downer.
907
00:43:57,733 --> 00:43:59,700
Guess that's why they call it
depression.
908
00:43:59,733 --> 00:44:00,833
Yeah?
909
00:44:02,733 --> 00:44:05,733
You gonna be okay here
on your own for a bit?
910
00:44:05,767 --> 00:44:07,733
Where are you going?
911
00:44:07,767 --> 00:44:11,733
Charlotte's offered to give me
a tour of the medical wing.
912
00:44:12,733 --> 00:44:13,767
Why do you need a t--
913
00:44:14,767 --> 00:44:16,733
Right.
914
00:44:17,767 --> 00:44:19,667
Fill your boots.
915
00:44:19,700 --> 00:44:20,733
Thanks.
916
00:44:27,733 --> 00:44:29,733
[ Clattering ]
917
00:44:31,767 --> 00:44:33,767
JACK: Oh, yeah.
[ Zipper opens ]
918
00:44:35,733 --> 00:44:36,733
Oh, yeah.
919
00:44:36,767 --> 00:44:38,667
Oh.
920
00:44:38,700 --> 00:44:39,700
Oh, yeah.
921
00:44:39,733 --> 00:44:40,767
Oh, yeah.
922
00:44:42,733 --> 00:44:43,733
[ Grunts ]
923
00:44:43,767 --> 00:44:45,733
Yeah.
924
00:44:47,767 --> 00:44:49,733
Hey. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
925
00:44:49,767 --> 00:44:50,733
The -- The squeezy thing.
926
00:44:50,767 --> 00:44:52,733
Squeezy thing's not w-working
for me.
927
00:44:52,767 --> 00:44:54,733
You've got a lump
on your right testicle.
928
00:44:54,767 --> 00:44:56,700
Huh?
929
00:44:56,733 --> 00:44:59,667
I'm serious.
It's just...
930
00:44:59,700 --> 00:45:00,833
Whoa.
...there.
931
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
[ Groans ]
Okay.
932
00:45:03,733 --> 00:45:05,733
[ Clicking ]
933
00:45:06,700 --> 00:45:08,700
You see it?
Right there.
934
00:45:08,733 --> 00:45:09,733
JACK:
[ Moans ]
935
00:45:11,733 --> 00:45:13,767
Oh, God.
936
00:45:15,733 --> 00:45:18,767
This is so not how I saw this
working out.
937
00:45:19,733 --> 00:45:21,667
It could be a cyst.
938
00:45:21,700 --> 00:45:23,700
The chances are it's nothing,
but we won't know for sure
939
00:45:23,733 --> 00:45:25,667
until a surgeon goes in
and has a look.
940
00:45:25,700 --> 00:45:26,733
Has a look?
941
00:45:26,767 --> 00:45:29,733
You mean cuts into my testicle
with a scalpel?
942
00:45:29,767 --> 00:45:31,733
That's generally how they do it.
943
00:45:31,767 --> 00:45:33,767
Oh, God.
944
00:45:34,700 --> 00:45:37,667
This sort of thing doesn't
happen to people like me.
945
00:45:37,700 --> 00:45:40,733
Other people.
Not me.
946
00:45:56,767 --> 00:45:58,733
How was the medical wing?
947
00:45:58,767 --> 00:46:00,833
I don't want to know.
948
00:46:12,733 --> 00:46:13,767
Will you stay with him?
949
00:46:14,700 --> 00:46:17,767
He's got some
building-trust-workshop thing.
950
00:46:29,733 --> 00:46:31,733
[ Door closes ]
951
00:46:43,700 --> 00:46:45,700
[ Screams ]
952
00:46:45,733 --> 00:46:46,700
So good.
953
00:46:46,733 --> 00:46:49,733
Well done.
Well done.
954
00:46:51,767 --> 00:46:53,767
[ Door closes ]
955
00:47:35,767 --> 00:47:37,767
[ Applause ]
956
00:47:38,767 --> 00:47:40,700
Sorry I'm late.
957
00:47:40,733 --> 00:47:41,767
MURRAY: Perhaps you could find
a partner.
958
00:47:43,767 --> 00:47:45,767
Andrew.
959
00:47:47,767 --> 00:47:49,733
[ Whispering ]
Are you masturbating?
960
00:47:55,733 --> 00:47:57,733
MURRAY:
Just fall back.
961
00:47:57,767 --> 00:47:59,733
Trust Lisa to catch you.
962
00:48:09,733 --> 00:48:12,700
So if I can now have you all
up on your feet,
963
00:48:12,733 --> 00:48:13,800
if you all want to get up,
964
00:48:13,833 --> 00:48:16,700
and, uh, we'll do it
all together at the same time.
965
00:48:16,733 --> 00:48:19,700
So perhaps different partners
if you'd like to change it up.
966
00:48:19,733 --> 00:48:21,733
Just make sure you've got
enough space.
967
00:48:21,767 --> 00:48:24,700
Make sure you've got enough room
to fall,
968
00:48:24,733 --> 00:48:26,700
and, uh, carry on
in your own time.
969
00:48:26,733 --> 00:48:27,733
On your own.
970
00:48:29,767 --> 00:48:32,700
[ Whispering ]
Jack?
971
00:48:32,733 --> 00:48:33,733
Jack.
972
00:48:35,700 --> 00:48:37,700
Jack!
Hmm?
973
00:48:38,767 --> 00:48:40,767
Lisa is...
974
00:48:42,733 --> 00:48:44,700
Are you having fun?
975
00:48:46,767 --> 00:48:48,733
Lisa is the hit man.
976
00:48:48,767 --> 00:48:50,767
Who?
Shh!
977
00:48:51,700 --> 00:48:52,733
Lisa.
978
00:48:52,767 --> 00:48:54,733
I just found these in her room.
979
00:48:54,767 --> 00:48:56,700
[ Bullets rattling ]
980
00:48:56,733 --> 00:48:58,700
What, she's the hit man?
You're kidding me.
981
00:48:58,733 --> 00:48:59,667
What?
982
00:48:59,700 --> 00:49:00,800
She just found those
in your room.
983
00:49:00,833 --> 00:49:02,733
Oh, they're not mine.
984
00:49:04,700 --> 00:49:05,767
I-I stole them.
985
00:49:05,800 --> 00:49:06,733
What?!
986
00:49:06,767 --> 00:49:08,700
I'm a kleptomaniac.
987
00:49:08,733 --> 00:49:11,700
She is.
Serious abandonment issues.
988
00:49:11,733 --> 00:49:12,767
My ring.
989
00:49:13,733 --> 00:49:16,733
That's my bloody wedding ring!
990
00:49:16,767 --> 00:49:17,733
You bitch.
991
00:49:17,767 --> 00:49:19,700
Whose room did you find them in?
992
00:49:19,733 --> 00:49:21,700
Oh.
[ Gun cocks ]
993
00:49:21,733 --> 00:49:22,733
[ Gasps ]
His!
994
00:49:22,767 --> 00:49:24,733
[ All shouting ]
995
00:49:24,767 --> 00:49:26,767
It's okay.
It's okay.
996
00:49:27,700 --> 00:49:28,733
Hello.
997
00:49:28,767 --> 00:49:31,733
My name's Kevin,
and I'm a professional killer.
998
00:49:31,767 --> 00:49:33,733
Put the gun down.
999
00:49:35,733 --> 00:49:38,700
No one else needs to get hurt.
1000
00:49:38,733 --> 00:49:40,733
I get the job done,
and then I leave.
1001
00:49:41,700 --> 00:49:45,700
Everybody just stay calm.
1002
00:49:45,733 --> 00:49:47,733
[ Exhales deeply ]
1003
00:49:47,767 --> 00:49:48,733
It's nothing personal.
1004
00:49:48,767 --> 00:49:51,733
Don't do this.
1005
00:49:51,767 --> 00:49:53,733
Don't make me shoot you.
1006
00:49:53,767 --> 00:49:55,733
You seem really nice.
1007
00:49:57,700 --> 00:50:00,700
Kevin, it's not too late.
Think about it.
1008
00:50:00,733 --> 00:50:02,667
Psst.
Psst.
1009
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
What are you doing?
1010
00:50:03,733 --> 00:50:04,700
Sorry. Sorry.
1011
00:50:04,733 --> 00:50:05,700
I just --
[ Clears throat ]
1012
00:50:05,733 --> 00:50:07,767
I just wanted to tell Kate...
1013
00:50:08,700 --> 00:50:10,700
[ Whispering ]
I lost the gun.
1014
00:50:10,733 --> 00:50:12,767
You are unbelievable!
1015
00:50:13,767 --> 00:50:16,700
Hey, I've just been told I've
got a lump on my right testicle,
1016
00:50:16,733 --> 00:50:18,733
so why don't you try cutting me
some slack?
1017
00:50:18,767 --> 00:50:20,733
You've got a lump?
Mm. The right one.
1018
00:50:20,767 --> 00:50:23,667
Jesus. Will you just let him
get on with it?!
1019
00:50:23,700 --> 00:50:26,700
Andrew, please.
Do -- Do you want to die?
1020
00:50:26,733 --> 00:50:29,700
I hired him, you idiot.
1021
00:50:31,767 --> 00:50:34,700
You hired me?
1022
00:50:34,733 --> 00:50:35,767
Oh, that is dark.
1023
00:50:36,733 --> 00:50:37,733
How was I gonna get paid?
1024
00:50:37,767 --> 00:50:39,733
It's an automated transfer.
1025
00:50:39,767 --> 00:50:42,733
Um, when I die,
you get the rest of the money.
1026
00:50:42,767 --> 00:50:44,700
I-It's all taken care of.
1027
00:50:44,733 --> 00:50:45,733
Why didn't you
just kill yourself?
1028
00:50:45,767 --> 00:50:48,700
This way,
there's no backing out.
1029
00:50:48,733 --> 00:50:50,733
If you want something doing,
you outsource it.
1030
00:50:50,767 --> 00:50:52,733
You bring in a professional.
1031
00:50:52,767 --> 00:50:57,700
Look, Andrew, I understand
you must feel very guilty
1032
00:50:57,733 --> 00:50:58,733
about the bank collapsing and --
1033
00:50:58,767 --> 00:51:00,067
I don't feel guilty.
1034
00:51:00,067 --> 00:51:02,700
You think I care about all those
people who lost their money?
1035
00:51:02,733 --> 00:51:04,667
Screw them!
1036
00:51:04,700 --> 00:51:06,700
I failed.
I cannot be a failure!
1037
00:51:06,733 --> 00:51:08,700
I'd rather die than...
1038
00:51:08,733 --> 00:51:10,700
be like the rest
of these losers.
1039
00:51:10,733 --> 00:51:12,700
Hey, shoot him.
Shut up.
1040
00:51:12,733 --> 00:51:15,667
So, now that that's sorted out,
1041
00:51:15,700 --> 00:51:17,733
can we please just get on
with it?
1042
00:51:18,733 --> 00:51:20,700
You're the customer.
1043
00:51:20,733 --> 00:51:22,700
KATE: Kevin.
1044
00:51:22,733 --> 00:51:24,733
Why can't you sleep?
1045
00:51:25,767 --> 00:51:30,667
Your insomnia --
That's genuine, isn't it?
1046
00:51:30,700 --> 00:51:32,733
You want to let me do this,
and then I'll be on my way.
1047
00:51:32,767 --> 00:51:34,733
Why can't you sleep?
1048
00:51:37,700 --> 00:51:38,733
Don't push it.
1049
00:51:38,767 --> 00:51:40,767
You're annoying him.
1050
00:51:41,700 --> 00:51:43,700
Why can't you sleep?
1051
00:51:44,767 --> 00:51:46,767
Ask me that one more time,
1052
00:51:47,700 --> 00:51:49,700
and I will shoot you
in the face.
1053
00:51:49,733 --> 00:51:51,700
Hey, look at the big guy
with the gun!
1054
00:51:51,733 --> 00:51:52,733
Then I'll shoot you in the face.
1055
00:51:52,767 --> 00:51:54,700
Yeah?
Why not shoot me in the balls?
1056
00:51:54,733 --> 00:51:55,733
Aim for the right one.
1057
00:51:56,733 --> 00:51:57,733
What are you afraid of?
1058
00:51:57,767 --> 00:51:59,733
Come on!
Shoot me!
1059
00:52:05,700 --> 00:52:10,733
What is it you see...
every time you close your eyes?
1060
00:52:10,767 --> 00:52:13,767
S-Shut up.
1061
00:52:15,733 --> 00:52:17,733
Kevin, what is it?
1062
00:52:20,700 --> 00:52:21,767
I see their faces.
1063
00:52:22,700 --> 00:52:23,733
Whose faces?
1064
00:52:23,767 --> 00:52:26,733
The faces of everyone
I've ever killed.
1065
00:52:27,700 --> 00:52:29,700
Oh, this is pathetic.
1066
00:52:29,733 --> 00:52:31,700
Isn't that telling you
something?
1067
00:52:33,700 --> 00:52:36,767
I used to enjoy killing...
when I was in the army.
1068
00:52:37,700 --> 00:52:38,733
[ Exhales deeply ]
1069
00:52:38,767 --> 00:52:40,733
But you don't enjoy it anymore?
1070
00:52:43,767 --> 00:52:45,767
Then stop it.
1071
00:52:52,733 --> 00:52:53,733
It's over.
1072
00:52:56,733 --> 00:52:57,767
Come on.
1073
00:53:00,800 --> 00:53:02,767
[ Gunshot, screaming ]
1074
00:53:08,733 --> 00:53:10,733
Why does everyone
keep picking on me?
1075
00:53:10,767 --> 00:53:12,733
[ Radio chatter ]
1076
00:53:16,767 --> 00:53:18,733
Can't even find
a reliable hit man.
1077
00:53:18,767 --> 00:53:21,767
Why is everyone so useless?
1078
00:53:25,700 --> 00:53:26,767
Oh, by the way,
you're under arrest
1079
00:53:27,700 --> 00:53:28,733
for conspiracy to commit
your own murder.
1080
00:53:28,767 --> 00:53:30,700
[ Siren wailing ]
1081
00:53:30,733 --> 00:53:31,767
Perfect.
1082
00:53:32,733 --> 00:53:35,767
I'll just get in the back
of the van, shall I?
1083
00:53:45,700 --> 00:53:47,733
Sorry about your testicle.
1084
00:53:51,733 --> 00:53:53,700
[ Clears throat ]
1085
00:53:53,733 --> 00:53:56,700
[ Mid-tempo music playing ]
1086
00:54:03,733 --> 00:54:05,700
Yeah, that would be lovely.
1087
00:54:05,733 --> 00:54:08,700
[ Indistinct conversations ]
1088
00:54:10,733 --> 00:54:12,733
I heard.
1089
00:54:15,700 --> 00:54:16,733
Pancakes, hmm?
1090
00:54:17,767 --> 00:54:19,767
[ Laughter ]
1091
00:54:30,767 --> 00:54:32,767
I'm sure it's gonna be fine.
1092
00:54:33,733 --> 00:54:35,700
Oh, and this is based on what?
1093
00:54:35,733 --> 00:54:36,733
Years of medical training
1094
00:54:36,767 --> 00:54:39,700
and an intimate knowledge
of my testicles?
1095
00:54:41,767 --> 00:54:44,700
I have to go.
I'm sorry.
1096
00:54:44,733 --> 00:54:45,733
Are you gonna be okay?
1097
00:54:45,767 --> 00:54:47,700
Yeah. Sure.
You go. I'll be fine.
1098
00:54:47,733 --> 00:54:49,733
I'll just sit here
and think about dying.
1099
00:54:49,767 --> 00:54:51,767
You're not dying.
1100
00:54:52,733 --> 00:54:53,700
You don't even know...
1101
00:54:53,733 --> 00:54:55,700
Yeah.
[ Chuckles ]
1102
00:54:55,733 --> 00:54:58,733
'Cause things always work out
for the best, don't they?
1103
00:54:58,767 --> 00:54:59,700
Yeah.
1104
00:54:59,733 --> 00:55:01,700
[ Chuckles ]
1105
00:55:01,733 --> 00:55:02,767
Yeah, they do, for you.
1106
00:55:03,767 --> 00:55:07,733
You're lazy, incompetent,
insensitive...
1107
00:55:07,767 --> 00:55:09,733
you screw up everything --
1108
00:55:09,767 --> 00:55:11,733
Yeah, I hope this is going
somewhere.
1109
00:55:11,767 --> 00:55:14,767
You always land on your feet.
1110
00:55:16,767 --> 00:55:17,733
You do.
1111
00:55:17,767 --> 00:55:19,733
I d-- I don't know.
1112
00:55:19,767 --> 00:55:22,700
You're just...
1113
00:55:22,733 --> 00:55:23,767
You're lucky.
1114
00:55:25,767 --> 00:55:28,733
Maybe my luck's just run out.
1115
00:55:29,733 --> 00:55:30,767
No.
1116
00:55:33,733 --> 00:55:36,733
I'll see you tomorrow.
Breakfast. My treat.
1117
00:55:43,767 --> 00:55:46,733
[ Dog barking, doorbell rings ]
1118
00:55:59,733 --> 00:56:00,800
Okay.
I'm not dating.
1119
00:56:00,833 --> 00:56:03,733
I'm not seeing anyone.
I lost my ring.
1120
00:56:04,700 --> 00:56:05,767
And then I found it.
1121
00:56:06,733 --> 00:56:08,700
You can shout at me
all you want, Dan,
1122
00:56:08,733 --> 00:56:10,767
because I'm gonna keep
showing up till we fix this.
1123
00:56:11,700 --> 00:56:13,733
You just have to tell me
all the things I do wrong
1124
00:56:13,767 --> 00:56:17,667
and everything you hate
about me,
1125
00:56:17,700 --> 00:56:18,700
and I'll change.
1126
00:56:18,733 --> 00:56:19,733
[ Man grunts ]
1127
00:56:19,767 --> 00:56:22,667
Dan, I swear I will do
whatever it takes.
1128
00:56:22,700 --> 00:56:24,733
[ Woman moaning,
down-tempo music playing ]
1129
00:56:26,733 --> 00:56:28,700
Are you watching porn?
No.
1130
00:56:28,733 --> 00:56:31,700
WOMAN: It's so big!
Oh, it's so big.
1131
00:56:31,733 --> 00:56:33,767
Oh, yes, yes.
1132
00:56:34,733 --> 00:56:36,733
[ Clicks tongue ]
1133
00:56:36,767 --> 00:56:38,733
Come on.
I've got needs.
1134
00:56:38,767 --> 00:56:40,700
So does she, by the sound of it.
1135
00:56:40,733 --> 00:56:41,733
Oh, my God.
1136
00:56:41,767 --> 00:56:44,733
What are you doing
to my twin sister?
1137
00:56:44,767 --> 00:56:46,667
You'd think it was obvious.
1138
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
I'm sure I pressed pause.
1139
00:56:47,733 --> 00:56:50,700
[ Moaning continues ]
1140
00:56:50,733 --> 00:56:51,733
Do you want to come in?
1141
00:56:51,767 --> 00:56:53,200
Do we have to watch porn?
1142
00:56:53,233 --> 00:56:54,733
Shut up and come in.
1143
00:56:54,767 --> 00:56:57,733
[ Moaning continues ]
1144
00:56:59,767 --> 00:57:01,700
[ Door closes ]
1145
00:57:01,733 --> 00:57:03,767
You only needed to lower
your trousers and pants.
1146
00:57:04,733 --> 00:57:07,767
Truth is, most women
are pretty average.
1147
00:57:09,700 --> 00:57:10,733
That was intense.
1148
00:57:11,700 --> 00:57:13,700
This is why we make a good team.
1149
00:57:13,733 --> 00:57:15,700
Don't use your testicle
to justify
1150
00:57:15,733 --> 00:57:17,733
your complete incompetence!
1151
00:57:18,700 --> 00:57:19,767
Hello?
1152
00:57:20,733 --> 00:57:21,767
[ Grunts ]
1153
00:57:24,767 --> 00:57:27,767
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
77581