All language subtitles for Vara vanners liv - S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:09,970 Okay... Hier habe ich ein paar Ringe, die euch sicher gefallen werden. 2 00:00:10,180 --> 00:00:12,819 Oh, guck mal! 3 00:00:13,020 --> 00:00:17,969 - Der! Der ist was Besonderes! - Und kostet...? 4 00:00:18,180 --> 00:00:22,617 12.300 Kronen. Sehr romantisch. 5 00:00:22,820 --> 00:00:27,098 - Wir fahren nach Vegas. - Das klingt ja aufregend! 6 00:00:27,300 --> 00:00:34,172 - Muss der denn so viel kosten? - David! Man heiratet nur einmal. 7 00:00:34,380 --> 00:00:38,931 Ich denke da nur an die Flugtickets, das Hotel und so. 8 00:00:39,140 --> 00:00:45,773 Wir haben auch ein günstigeres Sor- timent von gleichwertiger Qualität. 9 00:00:47,540 --> 00:00:54,013 - Vielleicht der hier? - Auf den gibt es 30 % Rabatt. 10 00:00:54,220 --> 00:00:58,099 Der ist doch süß. 11 00:00:58,300 --> 00:01:02,179 Findest du? Mm. 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 AUS DEM LEBEN UNSERER FREUNDE 13 00:02:40,860 --> 00:02:44,091 Da sollte man zuschlagen. 14 00:02:47,820 --> 00:02:52,132 - Endlich passiert mal was. - (PONTUS:) Was machst du gerade? 15 00:02:52,340 --> 00:02:56,299 - Ich wahre den Schein. - Wollen wir Mittagspause machen? 16 00:02:56,500 --> 00:03:00,778 Falls ich nicht mit Darth Vader mitgehen muss. 17 00:03:00,980 --> 00:03:08,455 Eine Ladung... aah... Container aus Afrika... aah... 18 00:03:08,660 --> 00:03:13,939 ...muss in Amsterdam gelöscht werden. Scheiße, jetzt kommt er! 19 00:03:14,940 --> 00:03:18,899 Wie läuft es? Hast du schon ein Geschäft abgeschlossen? 20 00:03:19,100 --> 00:03:26,290 Nein, aber ich habe da einen Reeder in Oslo, der... den besten Preis macht. 21 00:03:26,500 --> 00:03:32,894 Das klingt gut. Hauptsache, du machst keinen Unsinn. Am Besten gar nichts. 22 00:03:33,660 --> 00:03:37,494 Auf geht's zur Mittagspause, Jungs! 23 00:03:38,020 --> 00:03:42,571 - Die essen jeden Tag im Club. - Was ist das? 24 00:03:42,780 --> 00:03:48,298 Du weißt nicht, was der Club ist? Das ist ein Herrenclub. 25 00:03:48,500 --> 00:03:53,415 Wer ist denn da noch drin, außer Phileas Fogg und Jarl Kulle? 26 00:03:53,620 --> 00:04:00,617 Alle. Alle, die es zu etwas gebracht haben. Und Claes. 27 00:04:00,820 --> 00:04:05,291 Pontus? Ich habe über Frankfurt nachgedacht. 28 00:04:05,500 --> 00:04:11,735 Es herrschen miese Zeiten. Wir schicken nur ein Kernteam hin. 29 00:04:11,940 --> 00:04:16,058 Es besteht aus dir, mir und Lotta. 30 00:04:16,260 --> 00:04:20,936 - Jetzt bist du 100 % bei der Arbeit. - Nein... 31 00:04:21,140 --> 00:04:25,292 In ein paar Tagen bin ich zu 100 % bei der Arbeit. 32 00:04:25,500 --> 00:04:33,214 Dann ist das abgemacht. Geh die Liste durch. Diesmal machen wir Geschäfte! 33 00:04:36,340 --> 00:04:41,778 Am Montag hin und nach acht Tagen wieder zurück. Echt herrlich, oder? 34 00:04:43,420 --> 00:04:46,617 Sagtest du "Montag"? 35 00:04:46,820 --> 00:04:50,449 Da fahre ich mit Stella nach Malmö. 36 00:04:50,660 --> 00:04:54,858 - Kann Anna sie nicht abholen? - Nein... 37 00:04:55,060 --> 00:04:59,690 Alles, was anstrengend ist, wälzt sie auf dich ab. 38 00:04:59,900 --> 00:05:04,849 "Ich will mich scheiden lassen, Karriere und einen drauf machen." 39 00:05:05,060 --> 00:05:11,454 - Es geht doch nur um 'n paar Monate. - SIEBEN Monate. 40 00:05:11,660 --> 00:05:19,010 Davon geht die Welt nicht unter. Gib nicht nach. Lass Anna nicht gewinnen. 41 00:05:19,220 --> 00:05:26,808 Stella ist 9 Jahre. Sie kann allein fahren. Vielleicht reift sie dadurch. 42 00:05:28,300 --> 00:05:31,258 Bald sind wir in Frankfurt! 43 00:06:01,940 --> 00:06:08,539 - Endlich wieder Fahrrad fahren, was? - Ja, es ist wundervoll. 44 00:06:09,940 --> 00:06:13,455 Deine Werte sind ausgezeichnet. 45 00:06:13,660 --> 00:06:20,498 Du bist jetzt medizinisch betrachtet genesen. Du bist gesund. 46 00:06:24,460 --> 00:06:28,772 Ich muss zugeben, dass ich mir Sorgen um dich gemacht hatte. 47 00:06:28,980 --> 00:06:32,939 Dein Vater hat dir das Leben gerettet. 48 00:06:49,300 --> 00:06:52,258 Vorsicht! 49 00:07:11,780 --> 00:07:18,219 Gut, dass du Anja heiratest. Deine Business-Tussi zieht weg. 50 00:07:18,420 --> 00:07:26,259 "Die Investmentgesellschaften Octex Imperial und Axwood fusionieren." 51 00:07:26,460 --> 00:07:31,773 "J. Carlsson wird Geschäftsführerin, der Hauptsitz wird in Zürich sein." 52 00:07:31,980 --> 00:07:34,938 Du hast nicht gespült. 53 00:07:42,060 --> 00:07:44,858 Moin. 54 00:07:46,420 --> 00:07:50,971 - Was ist passiert? - Fahrradunfall. 55 00:07:52,020 --> 00:07:57,014 Kaum bist du gesund, radelst du dich zu Tode. 56 00:07:57,220 --> 00:08:04,808 Als ich nach dem Crash da lag... Weißt du, woran ich dachte? An Gösta. 57 00:08:06,580 --> 00:08:12,212 Nicht daran, wie er jetzt ist, son- dern wie er war, als ich klein war. 58 00:08:13,460 --> 00:08:18,693 Das war alles, woran ich dachte: Wie er war, als ich ein Kind war. 59 00:08:18,900 --> 00:08:22,813 - Bevor ihr euch zerstritten hattet? - Ja. 60 00:08:27,060 --> 00:08:33,010 Also... Ich habe mich bisher nicht getraut, das zu sagen, aber... 61 00:08:34,180 --> 00:08:38,528 Wenn du mein Sohn wärst und mich so behandeln würdest, - 62 00:08:38,740 --> 00:08:44,255 - wie du Gösta behandelst, dann würde ich dir nicht verzeihen. 63 00:09:02,540 --> 00:09:08,490 - Hallo. Ist Mats da? - Nein, er ist auf der Arbeit. 64 00:09:08,700 --> 00:09:14,491 - Auf seiner NEUEN Arbeit? - Folke ist in Mats' alter Kita. 65 00:09:14,700 --> 00:09:19,330 - Er wollte mal vorbeischauen. - Okay. 66 00:09:19,540 --> 00:09:23,579 Aber wenn Mats nicht zuhause ist... 67 00:09:23,780 --> 00:09:27,375 Dann versuchen wir es ein andermal. 68 00:09:30,560 --> 00:09:34,096 Wollen wir dann wieder? 69 00:09:36,980 --> 00:09:40,689 - So... - Tschüs. 70 00:09:43,200 --> 00:09:48,600 Nein. Das ist mein letztes Angebot. Ja oder nein? 71 00:09:59,100 --> 00:10:03,059 - Ja, und wie läuft es hier? - Gut. 72 00:10:03,260 --> 00:10:08,539 - Hast du ein Geschäft abgeschlossen? - Ich übe noch. 73 00:10:08,740 --> 00:10:11,254 Warte mal. 74 00:10:12,540 --> 00:10:16,658 - Haben die den Preis akzeptiert? - Ja. 75 00:10:16,860 --> 00:10:21,980 - Und den Vertrag unterschrieben? - Ja. 76 00:10:22,180 --> 00:10:25,616 Du hast uns gerade... 77 00:10:26,860 --> 00:10:30,296 ...richtig viel Geld beschert! 78 00:10:42,260 --> 00:10:46,253 Hallo. Papa hat gerade angerufen. 79 00:10:46,460 --> 00:10:51,250 - Er meint, du leistest gute Arbeit. - Aha? Schön! 80 00:10:51,460 --> 00:10:56,773 - Er schien es ernst zu meinen. - Im Unterschied zu...? 81 00:10:58,940 --> 00:11:03,411 - Im Unterschied zu wann? - Wovon redest du? 82 00:11:03,620 --> 00:11:09,456 - Du bist gut, obwohl du neu bist. - Das ist aber nett gesagt. 83 00:11:09,660 --> 00:11:15,815 - Sei nicht sauer. Ich bin stolz. - Sonst wärst du nicht stolz auf mich? 84 00:11:16,020 --> 00:11:20,810 Du hast einen Brief von der Kita bekommen. Er liegt da. 85 00:11:22,620 --> 00:11:26,579 - Gibt's nichts zu essen? - Ich liebe dich auch! 86 00:11:26,780 --> 00:11:30,693 Weißt du, was ich vermissen werde? Nichts. 87 00:11:30,900 --> 00:11:35,496 Ein Neustart ist genau das, was wir brauchen. 88 00:11:35,700 --> 00:11:39,454 - Wir? Du und ich? - Die Firma. 89 00:11:39,660 --> 00:11:43,699 Ich dachte, du würdest mehr für die Firma empfinden - 90 00:11:43,900 --> 00:11:48,690 - als Verkaufen, Fusionieren und Umziehen. 91 00:11:48,900 --> 00:11:53,974 Das Leben besteht nur aus Geschäften. Wer kann sich schon Gefühle leisten? 92 00:12:09,620 --> 00:12:12,054 Hallo. 93 00:12:12,940 --> 00:12:15,977 - Mach du hier weiter, Frida. - Ich rauche gerade. 94 00:12:16,180 --> 00:12:18,853 Bitte! 95 00:12:29,980 --> 00:12:35,179 - Zürich, was? - Du hast es also gelesen? 96 00:12:35,380 --> 00:12:39,658 Ich dachte, dass es nur ein Gerücht ist. 97 00:12:39,860 --> 00:12:47,938 Ich wollte mich nicht nur von dir verabschieden, sondern auch zugeben, - 98 00:12:48,140 --> 00:12:54,136 - dass du Recht hattest, als du sagtest, dass ich Angst hätte. 99 00:12:54,340 --> 00:12:58,777 Ich habe selbst nicht gemerkt, wie viel Angst ich hatte. 100 00:12:58,980 --> 00:13:06,011 Es ist, als stünde ich vor einem Abgrund und hätte Angst, zu springen. 101 00:13:07,460 --> 00:13:12,898 Als ich dich traf, merkte ich plötz- lich, wie es sich anfühlen sollte. 102 00:13:14,300 --> 00:13:18,259 Das, worauf man das ganze Leben wartet. 103 00:13:18,460 --> 00:13:21,338 Ich möchte nur, dass du weißt... 104 00:13:22,380 --> 00:13:27,329 Ich habe große Angst und fühle mich, als stünde ich am Abgrund, aber... 105 00:13:30,260 --> 00:13:35,618 - Möchtest du mit mir springen? - Ich fahre nach Las Vegas. 106 00:13:36,900 --> 00:13:43,169 Ich werde heiraten. Anja und ich. Wir werden heiraten. 107 00:14:00,620 --> 00:14:03,692 Sie ist eine tolle Frau. 108 00:14:03,900 --> 00:14:09,850 Ihr seid gleichaltrig und werdet eine tolle Familie mit tollen Kindern sein. 109 00:14:11,900 --> 00:14:17,020 Natürlich tust du das Richtige, wenn du sie heiratest. 110 00:14:17,740 --> 00:14:20,971 Viel Glück, David. 111 00:14:40,400 --> 00:14:44,600 Herr Fulcke, ich bin es leid, das zu diskutieren. Deal oder kein Deal? 112 00:15:05,660 --> 00:15:09,289 - Das hier nicht? - Das brauche ich nicht. 113 00:15:45,500 --> 00:15:49,652 1.576 Kronen für ein Ticket nach Malmö! 114 00:15:49,860 --> 00:15:56,208 Früher dachte man, das Flugzeug sei bequem und der Zug günstig. 115 00:15:56,420 --> 00:15:59,776 Wieso nimmst du nicht den Flieger? 116 00:15:59,980 --> 00:16:04,849 - 1.500 - das klingt nach 1. Klasse. - Ja, natürlich. 117 00:16:05,060 --> 00:16:12,216 In diesen letzten Tagen soll für Stella alles perfekt sein. Perfekt! 118 00:16:12,420 --> 00:16:17,448 Okay, okay! Wir hatten so eine "After-Work"-Sache mit Flipper - 119 00:16:17,660 --> 00:16:24,179 - und Anwesenheitspflicht für alle arschkriechenden Schiffsmakler. 120 00:16:24,380 --> 00:16:27,690 - Was ist denn? - Wir haben Hunger. 121 00:16:27,900 --> 00:16:31,290 - Was gibt es denn? - DU wolltest kochen. 122 00:16:31,500 --> 00:16:34,617 - Nein, Pontus war dran. - Nein, DU. 123 00:16:34,820 --> 00:16:38,130 Also, das war doch... 124 00:16:39,420 --> 00:16:42,218 Das war doch... Scheiße! 125 00:16:42,420 --> 00:16:48,973 - Ich habe nur Wein dabei. - Wir haben großen, großen Hunger. 126 00:16:53,380 --> 00:17:01,572 Kannst du die durchschneiden? Schräg, damit es französisch aussieht. 127 00:17:10,900 --> 00:17:18,454 Ich möchte den Abend mit einem feinen kleinen "Starter" einleiten. 128 00:17:18,660 --> 00:17:24,815 - Dünnbrotrolle auf französische Art. - Inwiefern ist die französisch? 129 00:17:25,020 --> 00:17:28,217 - Das weiße... - Kartoffelpüree? 130 00:17:28,420 --> 00:17:35,451 - Das ist "Purée de pommes de terre". - Wundervoll. Auf wen stoßen wir an? 131 00:17:35,660 --> 00:17:43,533 Claes? Ohne diesen Job könntest du dir keinen Amarone leisten. 132 00:17:43,740 --> 00:17:48,609 Auf Claes anstoßen wäre wie ein geistiges Harakiri. 133 00:17:48,820 --> 00:17:55,817 - Auf David! Er wird heiraten! - Das ist nur eine Vegas-Hochzeit. 134 00:17:56,020 --> 00:18:00,218 - Auf David! - Und Anja. 135 00:18:00,420 --> 00:18:06,256 - Bitte schön. - Prima! Ich komme vielleicht wieder. 136 00:18:10,100 --> 00:18:17,051 Sooo... Als Hauptgericht serviere ich eine lokale Spezialität. 137 00:18:17,260 --> 00:18:20,172 Hamburger. 138 00:18:20,380 --> 00:18:25,738 - Mit Pommes? - Esst, so lang es noch lauwarm ist. 139 00:18:25,940 --> 00:18:30,536 - Wir sollten auch auf Olle anstoßen. - Auf jeden Fall. 140 00:18:30,740 --> 00:18:37,691 - Prost! Endlich gesund. - Außerdem wirst du bald Vater. 141 00:18:40,220 --> 00:18:43,929 ...und das noch. Vielen Dank. 142 00:18:47,140 --> 00:18:50,177 Fein gemahlener Java. 143 00:18:50,380 --> 00:18:57,650 Und dazu etwas eher Deutsches: "Eine kleine Staubsauger." 144 00:18:57,860 --> 00:19:01,899 - Ein wunderbares Essen! - Danke, Mats. Und Prost! 145 00:19:02,100 --> 00:19:08,858 Weil du die Kita verlassen und im Schiffsmakler-Kreis Fuß gefasst hast. 146 00:19:09,060 --> 00:19:14,498 Bist du eifersüchtig? Ich verdiene Geld und bin auf dem Weg nach oben. 147 00:19:14,700 --> 00:19:19,376 - Auf dem Weg nach oben? - Ging's in deinem Leben je aufwärts? 148 00:19:19,580 --> 00:19:25,496 Wenn wir schon anstoßen, dann doch wohl nur auf EINE Person. 149 00:19:26,260 --> 00:19:31,254 - Claes. - Prost, Claes! 150 00:19:32,200 --> 00:19:35,200 Vergiss es. 151 00:19:39,200 --> 00:19:41,500 Deal oder kein Deal? 152 00:19:44,580 --> 00:19:47,014 Mats! 153 00:19:49,420 --> 00:19:52,378 Kommst du mit zum Mittagessen? 154 00:19:56,340 --> 00:19:58,774 Ich komme. 155 00:20:06,780 --> 00:20:09,419 Hallo. 156 00:20:09,620 --> 00:20:12,578 - Mittagessen? - Ja. 157 00:20:12,780 --> 00:20:16,932 - Setzt euch, bitte. - Setz dich. 158 00:20:23,780 --> 00:20:29,935 Das ist also der Club? Hier treffen sich also die Bonzen ganz unter sich? 159 00:20:30,140 --> 00:20:38,013 Es ist ein Club für Leute mit einem gemeinsamen Interesse: Zigarren. 160 00:20:38,220 --> 00:20:44,568 Ich dachte, du sagst jetzt: grenzenlose Macht und Weltherrschaft. 161 00:20:46,860 --> 00:20:49,658 Wer ist heute alles hier? 162 00:20:49,860 --> 00:20:57,972 Da sitzen der Chef der Nordea und der politische Leitartikler des SD. 163 00:20:58,180 --> 00:21:03,049 Der da ist Chefanalytiker bei der SE-Bank. 164 00:21:03,260 --> 00:21:06,889 Zwei unserer größten Risikokapitalgeber. 165 00:21:08,540 --> 00:21:13,091 - Sind das nur Wirtschaftsmenschen? - Nein. 166 00:21:13,300 --> 00:21:18,010 Da... Stuhl Nummer 12 in der Schwedischen Akademie. 167 00:21:20,260 --> 00:21:24,094 - Und hier bist DU Mitglied. - Seit 22 Jahren. 168 00:21:25,140 --> 00:21:28,371 Wie wird man Mitglied? 169 00:21:28,580 --> 00:21:34,450 Man muss männlich sein, jünger als 50 Jahre alt, empfohlen werden, - 170 00:21:34,660 --> 00:21:40,769 - und eine Rede vor allen Mitgliedern halten. Danach wird abgestimmt. 171 00:21:43,260 --> 00:21:49,176 - Wovon soll diese Rede handeln? - Was man zur Gemeinschaft beiträgt. 172 00:21:49,380 --> 00:21:53,498 - Und danach wird abgestimmt? - Geheim. 173 00:21:53,700 --> 00:21:57,978 - Und du hast das getan? - Euer Tisch ist nun bereit. 174 00:22:05,500 --> 00:22:10,858 - Was machst du nach der Abrechnung? - Ich gehe nach Hause? 175 00:22:11,060 --> 00:22:15,133 Du legst die letzte Quittung in den Buchführungs-Ordner. 176 00:22:15,340 --> 00:22:20,130 - Du musst das tun, wenn ich weg bin. - Dann bleib doch hier. 177 00:22:24,580 --> 00:22:28,858 - David. - Hier ist Anja. Ich sitze im Taxi. 178 00:22:29,060 --> 00:22:33,656 Wenn du bereit bist, kann ich dich abholen. 179 00:22:33,860 --> 00:22:40,379 - Hallo? Bist du noch nicht fertig? - Doch, ich bin fertig. Komm vorbei. 180 00:22:40,580 --> 00:22:45,335 - Gut. Dann bis gleich. Küsschen. - Küsschen. 181 00:22:55,340 --> 00:22:58,969 Hier ist Olle. Bitte sprich nach dem Piepton. 182 00:23:00,220 --> 00:23:05,852 Pontus hier. Hinterlasse Namen und Nummer, dann rufe ich zurück. 183 00:23:06,060 --> 00:23:10,895 "Hallo, du bist bei Mats Brandin gelandet." 184 00:23:23,780 --> 00:23:26,613 Jetzt kommt der Streifen! 185 00:23:27,660 --> 00:23:34,008 - Schließ die Kasse NACH Feierabend. - Ja, ja. Grüß Elvis von mir. 186 00:23:34,900 --> 00:23:38,495 Morgen um diese Uhrzeit sind wir schon gelandet. 187 00:23:40,340 --> 00:23:44,492 - Sagte ich, dass ich Flugangst habe? - Nein. 188 00:23:46,060 --> 00:23:52,374 Es macht nichts, wenn wir abstürzen. Nicht, wenn du neben mir sitzt. 189 00:23:53,580 --> 00:23:56,731 Ich habe noch nie so empfunden. 190 00:23:58,260 --> 00:24:01,013 Ich liebe dich. 191 00:25:02,500 --> 00:25:06,254 - Du, Anja... - Ja? 192 00:25:06,460 --> 00:25:11,170 - Ich muss dir was sagen. - "Überraschung"! 193 00:25:15,420 --> 00:25:21,575 Dachtest du, du kannst meine Tochter ohne Feier nach Las Vegas mitnehmen? 194 00:25:21,780 --> 00:25:24,294 Nein. 195 00:25:24,500 --> 00:25:30,370 Ein 4-faches Hurra auf die Verlobten. Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 196 00:25:30,580 --> 00:25:34,732 Liebes Brautpaar... Wenn man das so sagen darf. 197 00:25:34,940 --> 00:25:38,979 Ich muss zugeben, - 198 00:25:39,180 --> 00:25:45,619 - dass ich nie große Sorgen hatte, dass Anja den Richtigen findet. 199 00:25:45,820 --> 00:25:50,848 Aber das er SO richtig ist, wie David es ist... 200 00:25:54,380 --> 00:25:59,215 Dieses kleine Ding gehört zu... - 201 00:25:59,420 --> 00:26:03,095 - ...dieser kleinen Schönheit. 202 00:26:07,700 --> 00:26:15,414 Mein Urgroßvater hat sie gebaut. Er war Uhrmacher in Uppsala. 203 00:26:15,620 --> 00:26:22,059 Altmodisch wie er war, sollte sie von Vater zu Sohn vererbt werden. 204 00:26:22,260 --> 00:26:27,129 Weil ich nur mit einer Tochter beschenkt wurde, - 205 00:26:27,340 --> 00:26:32,619 - ist es meine Pflicht, sie dir zu übergeben, David. 206 00:26:32,820 --> 00:26:36,017 - Bitte schön. - Bengt... 207 00:26:36,220 --> 00:26:40,736 - Sie gehört dir. - Ich kann das nicht. 208 00:26:40,940 --> 00:26:45,855 Doch. Du muss sie nur aufziehen und nach links neigen. 209 00:26:46,060 --> 00:26:50,258 Dann läuft sie wie eine Atomuhr. 210 00:26:50,460 --> 00:26:53,418 Ich kann das nicht. 211 00:26:56,820 --> 00:26:59,732 Was kannst du nicht? 212 00:27:03,020 --> 00:27:05,898 Anja, ich kann das nicht. 213 00:27:07,820 --> 00:27:11,654 - Ich kann das nicht. - Geh nicht. 214 00:27:11,860 --> 00:27:13,896 David! 215 00:27:15,900 --> 00:27:19,210 Bist du dir ganz sicher? 216 00:27:52,660 --> 00:27:55,631 Es könnte sein, dass ich dich falsch eingeschätzt habe. 217 00:27:55,840 --> 00:28:00,537 - Das glaube ich nicht. - Ich meine das ernst. 218 00:28:06,980 --> 00:28:12,816 Du hast enorme Fortschritte gemacht. Ich bin wirklich beeindruckt davon, - 219 00:28:13,020 --> 00:28:18,378 - wie du total rücksichtslos zeigst, wo der Hammer hängt. 220 00:28:20,020 --> 00:28:26,619 Ich war unnötig hart zu dir. Du bist aus dem rechten Holz geschnitzt. 221 00:28:30,140 --> 00:28:33,576 Möchtest du Mitglied im Club werden? 222 00:28:35,540 --> 00:28:40,489 Möchtest du das? Ich könnte dich vorschlagen. 223 00:28:40,700 --> 00:28:47,173 Dann ziehen wir eine Linie unter alles, was gewesen ist. Was sagst du? 224 00:28:49,420 --> 00:28:52,093 Hallo. 225 00:29:10,140 --> 00:29:13,416 (DER WECKER PIEPT) 226 00:29:17,820 --> 00:29:23,770 - Pontus? Der Stella-abholen-Wecker! - Ich weiß. 227 00:29:30,060 --> 00:29:34,975 Ich musste gerade daran denken, dass es das letzte Mal ist. 228 00:29:35,180 --> 00:29:37,614 Was? 229 00:29:37,820 --> 00:29:42,655 Es ist das letzte Mal für eine lange Zeit, dass ich Stella abhole. 230 00:29:48,980 --> 00:29:55,215 - Bis morgen. - Mach's gut. 231 00:30:18,700 --> 00:30:21,737 - Warte. - Aber sicher. 232 00:30:22,460 --> 00:30:24,894 Tschüs. 233 00:31:05,740 --> 00:31:10,689 Heute Abend gehen wir es ruhig an. Nur du und ich. 234 00:33:08,780 --> 00:33:14,173 Olle, weil du meine früheren Briefe auch nicht gelesen hast, - 235 00:33:14,380 --> 00:33:18,168 - wirst du diesen wohl auch nicht lesen. 236 00:33:18,380 --> 00:33:25,092 Aber es ist mir wichtig, dir diesen Brief zu schicken. 237 00:33:25,300 --> 00:33:29,816 Vielleicht sind wir allergisch aufeinander geworden. 238 00:33:30,020 --> 00:33:38,018 Wir suchen nach Fehlern und Dingen, über die wir uns aufregen können. 239 00:33:38,220 --> 00:33:46,298 Ich will nicht, dass es so ist. Ich komme ohne diese Sache besser zurecht. 240 00:33:48,860 --> 00:33:54,617 Aber du sollst wissen, dass ich dich immer geliebt habe, - 241 00:33:54,820 --> 00:34:02,500 - dich immer lieben werde und dich auch jetzt liebe. Dein Papa Gösta. 242 00:34:04,340 --> 00:34:07,776 Macht weiter, ich komme gleich. 243 00:34:15,660 --> 00:34:18,618 (EIN HANDY KLINGELT) 244 00:34:20,140 --> 00:34:24,292 - Gösta, es klingelt! - Siehst du, wer anruft? 245 00:34:24,500 --> 00:34:29,733 - Es ist Olle. - Nicht auflegen; ich komme. 246 00:34:30,700 --> 00:34:33,339 Ich komme! 247 00:34:46,740 --> 00:34:49,174 Hallo. 248 00:34:51,820 --> 00:34:54,414 Hier ist es. 249 00:34:56,620 --> 00:35:00,056 Hallo. Wie geht's dir? 250 00:35:00,260 --> 00:35:04,538 Ich dachte, ich hätte mich eingepinkelt. 251 00:35:08,340 --> 00:35:10,774 Fahr. 252 00:35:19,460 --> 00:35:24,488 Platz 4. Da! Direkt am Fenster; das ist perfekt. 253 00:35:24,700 --> 00:35:30,297 Hier ist die Fahrkarte. Oh, ich muss aussteigen. 254 00:35:30,500 --> 00:35:36,769 Mama wartet am Bahnhof auf dich. Komm mit und wink mir. 255 00:35:40,380 --> 00:35:47,252 - So... Tschüs. - Papa? Ich mache das DEINETWEGEN. 256 00:36:06,260 --> 00:36:12,495 - Gut! Der Zug fährt gleich ab. - Es geht nicht, ich kann nicht. 257 00:36:12,700 --> 00:36:16,375 Ich kann sie nicht einfach so wegschicken. 258 00:36:16,580 --> 00:36:21,529 - Und was ist mit Frankfurt? - Frankfurt ist mir egal. 259 00:36:25,260 --> 00:36:29,014 Ich gehe schon mal vor. Wir sehen uns im Zug. 260 00:36:29,220 --> 00:36:34,214 Kapierst du nicht, dass Anna alle Verantwortung auf dich abwälzt? 261 00:36:34,420 --> 00:36:40,859 - Ich muss nicht das Gleiche tun. - Stella soll also bei dir wohnen? 262 00:36:41,060 --> 00:36:47,056 Eines sollte dir klar sein: Ich will mit Stella zusammen sein. 263 00:36:48,180 --> 00:36:52,139 Wenn du jetzt abhaust, brauchst du nicht zurückzukommen. 264 00:37:13,540 --> 00:37:17,089 - Ach... der Junggesellenabschied! - Ja... 265 00:37:22,140 --> 00:37:28,409 - Das war der Hammer! - Wir fahren nach Schonen. 266 00:37:28,620 --> 00:37:34,934 - Zur Schonen-Straße. Welche Nummer? - Nein, nach SCHONEN. Nach Malmö. 267 00:37:37,060 --> 00:37:39,893 - Das kann teuer werden. - Ja, das darf es auch. 268 00:37:40,100 --> 00:37:44,332 Trink was, bevor es richtig losgeht. 269 00:37:49,820 --> 00:37:52,254 Möchtest du? 270 00:37:55,260 --> 00:37:59,014 Du siehst aus, als hättest du letzte Nacht kein Auge zugedrückt. 271 00:38:01,020 --> 00:38:05,650 - Was hast du jetzt vor? - Ich muss mit ihm reden. 272 00:38:14,220 --> 00:38:17,849 - Olle. - Olle Holmkvist? 273 00:38:18,060 --> 00:38:23,851 Ich rufe dich an, weil du der nächste Angehörige von Gösta Holmkvist bist. 274 00:38:24,060 --> 00:38:31,057 Er liegt im Krankenhaus von Danderyd. Es wäre gut, wenn du kommen könntest. 275 00:38:31,260 --> 00:38:38,291 - Was ist denn passiert? - Er wurde von einem Auto angefahren. 276 00:38:38,500 --> 00:38:41,572 Ich komme. 277 00:38:42,500 --> 00:38:46,698 - Was ist los? - Ich bin gleich wieder da. 278 00:39:14,860 --> 00:39:20,093 Olle Holmkvist? Gösta muss in den OP. 279 00:39:20,300 --> 00:39:22,939 Ich muss mit ihm reden. 280 00:39:23,140 --> 00:39:28,578 - Ist er schwer verletzt? - Frakturen und innere Blutungen. 281 00:39:28,780 --> 00:39:33,729 - Ich muss mit ihm reden. - Nach der Operation. 282 00:39:51,100 --> 00:39:54,058 - Claes... - Mats! 283 00:39:55,500 --> 00:40:01,370 Wie fühlst du dich? Bist du bereit? Gut, dann legen wir los. 284 00:40:04,100 --> 00:40:10,539 Also, meine Herren, es ist soweit. Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. 285 00:40:15,260 --> 00:40:21,256 Nun kommen wir zu dem Kandidaten, den ich wärmstens empfehlen kann: 286 00:40:21,460 --> 00:40:24,896 Mats Brandin, Schiffsmakler. 287 00:40:29,180 --> 00:40:36,131 Und mein Schwiegersohn, sollte ich sagen, damit es keine Gerüchte gibt. 288 00:40:36,340 --> 00:40:39,013 Mats Brandin! 289 00:40:48,420 --> 00:40:57,169 Verehrte Mitglieder, ich bin unglaub- lich stolz, hier sein zu dürfen. 290 00:40:57,380 --> 00:41:04,058 Ich hätte nie gedacht, dass ich mal an einem solchen Ort landen würde. 291 00:41:04,260 --> 00:41:09,334 In diesem Raum sind alle versammelt, um deren Respekt ich gekämpft habe. 292 00:41:09,540 --> 00:41:17,732 Ihr repräsentiert Stärke, Intelligenz, Macht und Fortschritt. 293 00:41:17,940 --> 00:41:24,493 Mit euch zusammen zu sein, gibt mir ein unglaublich starkes Gefühl, - 294 00:41:26,460 --> 00:41:31,569 - jemand zu sein. Ihr wollt von mir wissen, wie ich der Gemeinschaft - 295 00:41:31,769 --> 00:41:33,969 - in der Zukunft helfen kann. 296 00:41:37,700 --> 00:41:41,898 Wie ich der Gemeinschaft in der Zukunft helfen kann... 297 00:41:49,260 --> 00:41:53,139 Ich habe hier einen Brief, den ich bekommen habe. 298 00:41:54,820 --> 00:41:59,655 Er ist von einem kleinen Jungen namens Folke. Er schreibt: 299 00:41:59,860 --> 00:42:05,059 "Hallo, Mats. Ich vermisse dich. Komm zurück in die Kita." 300 00:42:05,260 --> 00:42:08,809 "Du bist der Beste. Folke." 301 00:42:12,500 --> 00:42:16,539 Ich freue mich, dass Sie mir Respekt erweisen. 302 00:42:16,740 --> 00:42:22,929 Aber ich habe auch gemerkt, wie einfach es war. Richtige Kleidung, - 303 00:42:23,140 --> 00:42:27,611 - richtiges Auftreten und ein auf Geld basierendes Selbstwertgefühl. 304 00:42:27,820 --> 00:42:32,814 Sie glauben, Ihre Jobs sind die allerwichtigsten. 305 00:42:33,020 --> 00:42:38,970 Ich bin Erzieher. DAS ist ein Job, der Respekt und Achtung verdient. 306 00:42:39,180 --> 00:42:43,270 Das wird mein Beitrag für die Gemein- schaft sein. Wisst ihr was? 307 00:42:43,470 --> 00:42:46,470 Ich lehne das hier dankend ab. 308 00:42:47,580 --> 00:42:55,009 Ach, übrigens... Ich mag gar keine Zigarren. Man sollte sie verbieten. 309 00:42:57,780 --> 00:43:01,375 Claes? Wir sehen uns beim nächsten Familientreffen. 310 00:44:18,820 --> 00:44:21,573 Lass mich mal sehen. 311 00:44:23,820 --> 00:44:26,254 Ein Junge! 312 00:44:54,220 --> 00:44:56,654 Hallo? 313 00:45:01,180 --> 00:45:05,856 - Hallo! - Was machst du denn hier? 314 00:45:06,060 --> 00:45:11,453 - Ist Stella da? - Ja. - Stella! 315 00:45:11,660 --> 00:45:14,970 Hast du gesehen, wer hier ist? 316 00:45:16,780 --> 00:45:19,977 Ich bin in der Küche. 317 00:45:22,420 --> 00:45:26,857 Also, Stella... Ich weiß nicht, wie... 318 00:45:27,060 --> 00:45:32,259 Ich habe so viel Dummes gemacht, und du musstest es ausbaden. 319 00:45:32,460 --> 00:45:35,896 Ich will einfach nur, dass du da wohnst, wo du wohnen willst. 320 00:45:36,100 --> 00:45:41,458 Wenn das bei mir ist, dann wäre ich unglaublich glücklich. 321 00:45:41,660 --> 00:45:45,539 Aber am wichtigsten ist, dass du da wohnst, wo du wohnen willst. 322 00:45:46,740 --> 00:45:49,300 Okay. 323 00:45:52,860 --> 00:45:55,533 Tschüs, Papa. 324 00:45:57,900 --> 00:46:00,289 Hallo. 325 00:46:08,300 --> 00:46:13,249 - Papa? Bist du mit dem Taxi hier? - Ja. 326 00:46:13,460 --> 00:46:16,657 - Aus Stockholm? - Ja. 327 00:46:16,860 --> 00:46:20,739 - War das nicht teuer? - Ja, sauteuer. 328 00:47:04,540 --> 00:47:11,252 - Dann düsen wir mal los. - Ja, wir fahren - nach Hause. 329 00:47:26,940 --> 00:47:30,694 - Du bist schon zurück? - Ja. 330 00:47:39,660 --> 00:47:44,893 - Entschuldigung. - Wofür? 331 00:47:45,100 --> 00:47:49,730 Weil ich so mürrisch bin und alles an dir auslasse. 332 00:47:49,940 --> 00:47:53,535 Ist doch klar, dass ich dir vergebe. 333 00:48:05,300 --> 00:48:08,375 Kannst du dir vorstellen, mit einem Erzieher zusammen zu sein? 334 00:48:08,575 --> 00:48:12,775 Ich bin aber nicht mit einem Erzieher zusammen. 335 00:48:12,980 --> 00:48:17,019 Ich bin mit dem besten Mann der Welt zusammen. 336 00:48:21,260 --> 00:48:24,218 Mein Schatz. 337 00:48:40,140 --> 00:48:46,818 Dein Papa könnte etwas sauer auf mich sein, wenn wir uns wiedersehen. 338 00:48:47,020 --> 00:48:49,298 Worin unterscheidet sich das von früher? 339 00:48:49,498 --> 00:48:53,698 Diesmal will mich Darth Vader vielleicht erwürgen. 340 00:48:53,900 --> 00:48:57,415 Ich bin Leia; ich mache, was ich will. 341 00:48:58,620 --> 00:49:01,214 Wow. 342 00:49:11,300 --> 00:49:16,135 - Der Doktor möchte dich sprechen. - Ich komme. 343 00:49:47,580 --> 00:49:50,777 - Hallo. - Hallo, Olle. 344 00:49:50,980 --> 00:49:53,540 Ist es gut gegangen? 345 00:49:57,100 --> 00:50:01,776 Die inneren Schäden waren schlimmer, als wir gedacht hatten. 346 00:50:01,980 --> 00:50:07,577 Wir konnten ihn nicht retten. Er starb auf dem OP-Tisch. 347 00:50:09,220 --> 00:50:13,930 - Ich wollte doch mit ihm sprechen. - Es tut mir leid. 348 00:50:20,980 --> 00:50:24,336 Möchtest du ihn sehen? Komm. 349 00:50:48,220 --> 00:50:50,654 Entschuldigung. 350 00:50:54,340 --> 00:50:56,774 Opa. 351 00:51:00,620 --> 00:51:03,054 Opa. 352 00:51:17,540 --> 00:51:22,898 Wir haben lange nach einem Namen gesucht und viel darüber nachgedacht. 353 00:51:23,100 --> 00:51:27,855 Schließlich gab es nur einen Namen, der richtig zu sein schien. 354 00:51:29,300 --> 00:51:32,849 - Du heißt daher... - Gösta. 355 00:51:33,060 --> 00:51:36,052 Gösta Holmkvist. 356 00:51:37,420 --> 00:51:42,255 - Auf den kleinen Gösta! - Prost! 357 00:51:43,940 --> 00:51:47,569 - Du wolltest etwas sagen, David? - Ja. 358 00:51:50,260 --> 00:51:54,856 Ich wollte ein paar Worte über die Liebe verlieren. 359 00:51:56,500 --> 00:52:03,576 Hör gut zu, Gösta. Das Wichtigste ist, alle Chancen zu ergreifen. 360 00:52:03,780 --> 00:52:06,340 Dass du nicht kneifst, - 361 00:52:06,540 --> 00:52:12,809 - wenn jemand, der dich echt liebt, sein Leben mit dir teilen will. 362 00:52:13,020 --> 00:52:17,411 Es ist wichtig, dass du nicht allein bleibst und nur zuschaust - 363 00:52:17,620 --> 00:52:23,138 - wie alle anderen glücklich werden, während du vor dich hin dämmerst. 364 00:52:23,340 --> 00:52:25,410 Ergreife die Chance, wenn sie sich bietet. 365 00:52:25,610 --> 00:52:30,610 Sonst wirst du es dein ganzes Leben bereuen. 366 00:52:30,820 --> 00:52:33,254 Viel Glück. 367 00:52:34,300 --> 00:52:36,575 Danke. 368 00:52:41,420 --> 00:52:44,810 Nein, das geht doch nicht. 369 00:52:46,980 --> 00:52:51,053 Leihst du mir dein Handy? Gib es mir. 370 00:52:55,020 --> 00:52:57,853 Jenny Carlsson, bitte. 371 00:53:05,860 --> 00:53:10,411 Wir müssen zum Flughafen - JETZT! DU hältst die Klappe und kommst mit! 372 00:53:10,620 --> 00:53:15,296 - Wir brauchen 'n Auto. Pontus fährt. - Ich? 373 00:53:15,500 --> 00:53:18,970 Charlotte kümmert sich um Stella. 374 00:53:21,980 --> 00:53:25,211 Das ist doch großer Mist! 375 00:53:25,420 --> 00:53:29,174 - Ich fühle mich nicht wohl dabei. - Steig jetzt ein! 376 00:53:32,020 --> 00:53:38,732 - Fahr! Bring die Karre in Schwung! - Ich habe die noch nie gefahren. 377 00:53:58,580 --> 00:54:03,096 Verschwindet; ich kümmere mich um die Politesse. 378 00:54:14,060 --> 00:54:16,938 Zürich, Zürich, Zürich...? 379 00:54:17,140 --> 00:54:21,292 Zürich! "Final Fucking Call"! 380 00:54:22,340 --> 00:54:25,298 Was machen wir jetzt? 381 00:54:32,260 --> 00:54:35,013 Information! 382 00:54:35,380 --> 00:54:42,218 - Hallo. Willkommen in Arlanda. - Bitte mach eine Durchsage für mich. 383 00:54:42,420 --> 00:54:44,980 Es ist dringend. 384 00:54:45,180 --> 00:54:52,575 Sie heißt Jenny Carlsson. Sag, David Jensen wartet an der Information. 385 00:54:52,780 --> 00:54:57,729 Ruf einfach an Gate F31 durch, dass sie eine Nachricht erhalten hat. 386 00:54:57,940 --> 00:55:02,695 Das verbieten mir leider die Regeln. Es tut mir leid. 387 00:55:02,900 --> 00:55:10,295 Ich habe einen Fehler gemacht; den größten Fehler meines Lebens. 388 00:55:14,100 --> 00:55:22,212 Diese Frau möchte mit mir zusammen leben, sie möchte mit mir springen. 389 00:55:22,420 --> 00:55:27,096 Ich habe "Nein" gesagt zu der Frau, die ich liebe! 390 00:55:27,300 --> 00:55:33,250 Richte bitte aus, dass David Jensen mit Jenny Carlsson springen will! 391 00:55:34,860 --> 00:55:37,693 Kannst du das machen? 392 00:55:41,260 --> 00:55:43,694 Nein. 393 00:55:51,700 --> 00:55:54,772 Danke. Nett von dir. 394 00:56:00,300 --> 00:56:05,818 Hallo. Möchtest du nach Zürich? Es ist Zeit für das Boarding. 395 00:56:14,700 --> 00:56:18,739 Ja? Vielen Dank. 396 00:56:20,620 --> 00:56:25,535 - Willkommen. - Vergesst es; sie kommt nicht. 397 00:56:36,940 --> 00:56:40,296 Was für ein verfluchter Scheiß-Tag! 398 00:56:50,820 --> 00:56:54,051 Ist hier noch Platz? 399 00:57:02,660 --> 00:57:08,132 - Was für ein verfluchter Scheiß-Tag! - So ein verfluchter Scheiß-Tag! 400 00:57:50,400 --> 00:57:53,300 Übersetzung: filmtiger 32668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.