All language subtitles for Unexpected.Grace.2023.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 {\an8}This place seems so much smaller 2 00:00:26,526 --> 00:00:27,902 {\an8}than I remember as a kid. 3 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 {\an8}A kid, huh? 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,613 {\an8}You know what I mean. 5 00:00:30,613 --> 00:00:33,241 {\an8}Oh, they still have the-- the wishing well. 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,076 {\an8}Can I have a quarter for a wish? 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,369 {\an8}A quarter? 8 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 {\an8}Did you know that, when you were little, 9 00:00:37,495 --> 00:00:38,788 {\an8}a wish only cost a penny? 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,623 {\an8}It's called inflation, Mom. 11 00:00:40,623 --> 00:00:42,459 {\an8}Oh, really? Okay. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,544 {\an8}Well, these will have to do. 13 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 {\an8}- Thank you. - Two nickels. 14 00:00:45,503 --> 00:00:47,088 {\an8}I'll be right back. 15 00:01:03,271 --> 00:01:05,440 {\an8}So, Toni, are you gonna tell me what you wished for? 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,275 {\an8}Do I have to? 17 00:01:07,275 --> 00:01:09,361 {\an8}I'm your mother! You have to tell me everything. 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,403 {\an8}Fine! 19 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 {\an8}Uh, with one nickel, 20 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 {\an8}I wished for things to get better between you and Dad. 21 00:01:17,952 --> 00:01:20,038 {\an8}Um... and the other, 22 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 {\an8}I wished to find a best friend. 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 {\an8}But you have a lot of friends. 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,751 {\an8}Yeah, but... 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,378 {\an8}it would be nice to find a best friend 26 00:01:26,378 --> 00:01:27,545 {\an8}who isn't trying so hard 27 00:01:27,545 --> 00:01:29,673 {\an8}to impress everyone all the time. 28 00:01:29,673 --> 00:01:31,633 {\an8}Someone I can hang out with and just... 29 00:01:31,633 --> 00:01:33,385 {\an8}be. 30 00:01:33,385 --> 00:01:35,470 {\an8}I mean, we're called "human beings," right? 31 00:01:35,470 --> 00:01:37,305 {\an8}I can be your friend. 32 00:01:37,305 --> 00:01:40,183 {\an8}Thanks, Mom, but someone my own age would be nice. 33 00:01:40,183 --> 00:01:42,060 {\an8}- Okay. - Yeah. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 {\an8}Um, one time, at science camp, 35 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 {\an8}we did an experiment where we let go of a weather balloon. 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,401 {\an8}It got about... 30 yards, 37 00:01:49,401 --> 00:01:51,069 {\an8}then it hit a spruce tree and popped. 38 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Hmm. 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,827 That gives me an idea. 40 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 - Okay. - Come on. It's gonna be fun. 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,583 You see what he's doing there? 42 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 Blowing up the balloon? 43 00:02:07,544 --> 00:02:09,212 No. It's called "inflation". 44 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 Oh! You made me snort! 45 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 I always do. 46 00:02:14,801 --> 00:02:16,886 Mm. 47 00:02:16,886 --> 00:02:18,847 What are you doing? 48 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 You want to find a friend? 49 00:02:22,058 --> 00:02:24,144 Let the fates decide. 50 00:02:24,144 --> 00:02:25,270 "But... 51 00:02:25,270 --> 00:02:28,064 if the while... 52 00:02:28,064 --> 00:02:31,651 I think on thee, dear friend, 53 00:02:31,651 --> 00:02:34,237 all losses are restored... 54 00:02:34,237 --> 00:02:37,157 and sorrows end." 55 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Of course you go with Shakespeare. 56 00:02:38,992 --> 00:02:41,369 "Sonnets" number 30. Your turn. 57 00:02:41,369 --> 00:02:43,663 Okay. 58 00:02:43,663 --> 00:02:45,290 ♪ We can last forever ♪ 59 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 ♪ If we stick together ♪ 60 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 ♪ In the here and now... ♪ 61 00:02:52,213 --> 00:02:54,174 So? What did you write? 62 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 It's a secret between me and my future B.F.F... 63 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Oh, okay! 64 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 - Are you ready? - Yeah. 65 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 Five, four, three, two, 66 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 one. 67 00:03:04,142 --> 00:03:07,562 ♪ We belong, we belong ♪ 68 00:03:09,481 --> 00:03:13,651 ♪ In this sweet oblivion ♪ 69 00:03:17,405 --> 00:03:20,992 ♪ You and me ♪ 70 00:03:20,992 --> 00:03:23,036 ♪ We belong... ♪ 71 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ♪ We belong ♪ 72 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 ♪ In this sweet... ♪ 73 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 ♪ ...Oblivion ♪ 74 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 ♪ Oblivion ♪ 75 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 ♪ Ooh... ♪ 76 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ♪ Oblivion ♪ 77 00:04:04,869 --> 00:04:05,954 Hey! 78 00:04:05,954 --> 00:04:07,539 Hi. 79 00:04:07,539 --> 00:04:08,289 Hey, Grace. 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Grace! Hey. 81 00:04:12,711 --> 00:04:13,795 Did you not plan on eating today? 82 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 No, thanks. 83 00:04:15,213 --> 00:04:16,589 I'll just grab something at the snack shop. 84 00:04:16,589 --> 00:04:18,967 Are you sure? I put a cupcake in here. 85 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 I had a feeling. 86 00:04:24,514 --> 00:04:25,932 You sure you don't want me to drive you? 87 00:04:25,932 --> 00:04:28,184 Nope. I'm good. Thanks. 88 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 All right. Love you! Bye! 89 00:04:30,520 --> 00:04:31,771 Teenagers are tough. 90 00:04:33,148 --> 00:04:34,315 You can say that again. 91 00:04:34,315 --> 00:04:35,859 Well, don't worry, it gets easier... 92 00:04:35,859 --> 00:04:37,527 but not for a while. 93 00:04:37,527 --> 00:04:39,029 You have a teenager? 94 00:04:39,029 --> 00:04:42,115 No, but I was one once, and I have two sisters. 95 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 We did not make it easy on my parents, 96 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 that's for sure. 97 00:04:45,535 --> 00:04:47,495 How did they manage three girls? 98 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 Well, my dad mostly deferred to my mom. 99 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 Hmm. 100 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 It's just my daughter and me. 101 00:04:52,000 --> 00:04:54,336 I saw the moving trucks a couple of months ago. 102 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 I've been meaning to come by and introduce myself. 103 00:04:56,004 --> 00:04:57,756 - Audrey Wollinsky. - Hi, Audrey. 104 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Jack McCabe. Nice to meet you. 105 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 That's my daughter, Grace. 106 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Must be hard being a single father. 107 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 Well, feel free to let me know if you need anything. 108 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 I just live down the street. Green house. 109 00:05:07,557 --> 00:05:09,267 Yeah, will do. 110 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 I have to head off to work. I'll see you around, Audrey. 111 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 - Nice to meet you, Jack. - Take care. 112 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Go ahead. 113 00:05:26,076 --> 00:05:27,660 You-- No, you. 114 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 All right. Thank you. 115 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 Thank you. 116 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Okay, everyone, settle down. 117 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 I'm going to start handing out your papers. 118 00:05:54,396 --> 00:05:55,522 Hey, Liv. 119 00:05:55,522 --> 00:05:56,898 Any big plans for spring break? 120 00:05:56,898 --> 00:05:58,650 We have a basketball tournament up in Portland. 121 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 Nice. 122 00:05:59,818 --> 00:06:01,111 I love basketball. 123 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 I used to play... 124 00:06:02,529 --> 00:06:03,488 at my old school. 125 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You guys can do better. 126 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 That's on you, McCabe. 127 00:06:10,870 --> 00:06:12,831 Okay, I don't know about your old school, 128 00:06:12,831 --> 00:06:15,208 but it is very competitive here, 129 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 so if you want to be my lab partner, 130 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 you're gonna need to step up your game, big-time. 131 00:06:19,838 --> 00:06:21,589 Let's look at the effects of... 132 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 Hi, Maya. 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,553 Hi. 134 00:06:26,553 --> 00:06:28,972 I cannot wait for this day to be over. 135 00:06:28,972 --> 00:06:31,182 Hey, what did you get on your project with Liv? 136 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 C-minus. 137 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 Ouch. 138 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 I bet she wasn't happy about that. 139 00:06:35,520 --> 00:06:37,439 She was brutal. 140 00:06:37,439 --> 00:06:38,606 Don't worry about Liv. She's harmless. 141 00:06:38,606 --> 00:06:40,984 I thought you liked science, though. 142 00:06:40,984 --> 00:06:42,027 What happened? 143 00:06:42,027 --> 00:06:43,319 Yeah. I don't know. 144 00:06:43,319 --> 00:06:45,238 It's not the same as my old school. 145 00:06:45,238 --> 00:06:48,158 This place is different than most places I've lived. 146 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 It's harder to meet people here, 147 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 and you're the only person who talks to me, 148 00:06:51,578 --> 00:06:52,787 and that's only because you're my peer tutor. 149 00:06:52,787 --> 00:06:54,289 That's not true. 150 00:06:54,289 --> 00:06:55,832 I mean, I get extra credit for doing it, 151 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 but I think you're pretty cool. 152 00:06:57,292 --> 00:06:59,878 Thanks. You too. 153 00:06:59,878 --> 00:07:01,379 Have you eaten lunch yet? 154 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 No, I didn't. I'm starving. 155 00:07:03,381 --> 00:07:04,924 Here. Have half of this. 156 00:07:04,924 --> 00:07:06,301 Thanks! 157 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 So good. 158 00:07:09,346 --> 00:07:11,639 I haven't had a PB-and-J since I was a kid. 159 00:07:11,639 --> 00:07:13,308 That's my dad. 160 00:07:13,308 --> 00:07:14,351 It's one of the only four foods he knows how to make. 161 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 It's kind of cute 162 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 that he still makes your lunches for you, though. 163 00:07:17,020 --> 00:07:18,438 My dad just hands me money. 164 00:07:18,438 --> 00:07:20,357 He still treats me like a kid, though. 165 00:07:20,357 --> 00:07:22,108 It's so annoying. 166 00:07:22,108 --> 00:07:24,027 He didn't even ask if I was okay moving here. 167 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 He just got a job, and that was it. 168 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 Parents are like that. 169 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 All they care about is their jobs and money. 170 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. I better go. 171 00:07:32,911 --> 00:07:34,162 Hey, I was wondering 172 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 if you wanted to hang out during the break. 173 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 I'd love to, 174 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 but I'm going to Whistler with my parents. 175 00:07:39,501 --> 00:07:41,002 Sounds fun. 176 00:07:41,002 --> 00:07:42,420 Yeah. 177 00:07:42,420 --> 00:07:43,338 Thanks again for the sandwich. 178 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 I'll see you later. 179 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 You're welcome. Bye. 180 00:07:47,926 --> 00:07:50,804 "I grant, I never saw a goddess go. 181 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 My mistress, when she walks, 182 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 treads on the ground. 183 00:07:53,807 --> 00:07:55,975 I think, my love as rare 184 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 as any she belied with false compare." 185 00:08:01,606 --> 00:08:03,233 Emily? 186 00:08:03,233 --> 00:08:05,026 What do you think 187 00:08:05,026 --> 00:08:07,195 Shakespeare was trying to say to the dark lady? 188 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 I don't know. 189 00:08:08,571 --> 00:08:11,825 Maybe that she was, like, pretty and stuff? 190 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Talk more about the "and stuff". 191 00:08:14,119 --> 00:08:15,995 Is Shakespeare being... 192 00:08:15,995 --> 00:08:16,830 sarcastic? 193 00:08:16,830 --> 00:08:18,039 Flirtatious? 194 00:08:18,039 --> 00:08:19,582 Perhaps... ironic? 195 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Yeah, probably one of those. 196 00:08:22,794 --> 00:08:25,046 I am aware that many of you 197 00:08:25,046 --> 00:08:27,257 are taking this course to fulfill a requirement, 198 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 but you may want to check my office hours 199 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 before next week's in-class essay, 200 00:08:31,594 --> 00:08:33,555 if you need more help. 201 00:08:33,555 --> 00:08:35,390 Class dismissed. 202 00:08:38,560 --> 00:08:41,396 Have students always been this disengaged? 203 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 I'm not sure they're more disengaged, 204 00:08:42,689 --> 00:08:44,024 but they're certainly more interested 205 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 in the social aspects of college over academics. 206 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 Yeah. I mean, I'm sure I was the same way as an undergrad. 207 00:08:49,279 --> 00:08:50,488 Oh, you and me both. 208 00:08:50,488 --> 00:08:52,032 Being young isn't easy. 209 00:08:52,032 --> 00:08:56,119 Those hormones and wide-open future-- 210 00:08:56,119 --> 00:08:59,080 it's exhilarating and scary, all at the same time. 211 00:09:02,167 --> 00:09:03,084 Are you okay? 212 00:09:04,794 --> 00:09:07,047 Yeah. You just reminded me of something Toni once said 213 00:09:07,047 --> 00:09:08,965 about everyone trying to impress each other. 214 00:09:08,965 --> 00:09:10,592 Oh. I'm sorry. I didn't mean to-- 215 00:09:10,592 --> 00:09:13,386 No! It's fine, Chris. Really. 216 00:09:13,386 --> 00:09:14,596 How are you doing with everything? 217 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 "Grief makes one hour ten." 218 00:09:19,851 --> 00:09:22,228 Shakespeare. He always had an answer for everything. 219 00:09:22,228 --> 00:09:25,065 Well, if you need to talk, I won't even charge you. 220 00:09:25,065 --> 00:09:26,941 Well, the benefits 221 00:09:26,941 --> 00:09:28,485 of having a friend that's a psych professor. 222 00:09:28,485 --> 00:09:29,778 No, I'm fine. 223 00:09:29,778 --> 00:09:31,571 But I might take you up on that someday. 224 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Absolutely. 225 00:09:37,535 --> 00:09:38,578 I've been struggling all day 226 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 to find jobs to keep my guys busy here. 227 00:09:40,038 --> 00:09:41,498 They're ready to break ground. 228 00:09:41,498 --> 00:09:42,791 I know that, Jack, 229 00:09:42,791 --> 00:09:44,584 but I need you to hold down the fort. 230 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 Can you do that? 231 00:09:45,585 --> 00:09:47,796 Yes, sir. 232 00:09:47,796 --> 00:09:49,756 You know how these things are, Jack-- bureaucrats. 233 00:09:49,756 --> 00:09:51,007 Yes, sir. 234 00:09:51,007 --> 00:09:52,676 Yeah, I'll wait on your go-ahead. 235 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 Enjoy the weekend. 236 00:09:54,219 --> 00:09:55,136 You have a good weekend, too. 237 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 All right, guys... 238 00:09:57,972 --> 00:09:59,891 pack it up for today. 239 00:09:59,891 --> 00:10:02,477 Red tape, I guess. 240 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 See ya later, Jack. 241 00:11:56,591 --> 00:11:58,343 Hey. What's up? Did you see my calls? 242 00:11:58,343 --> 00:11:59,260 Yeah. 243 00:12:02,180 --> 00:12:04,099 So what's the point of you having your own phone 244 00:12:04,099 --> 00:12:05,850 if you don't even answer my calls? 245 00:12:05,850 --> 00:12:07,727 I was worried about you. 246 00:12:07,727 --> 00:12:09,354 I didn't feel like talking. 247 00:12:09,354 --> 00:12:11,022 You didn't feel like... 248 00:12:11,022 --> 00:12:12,399 talking? 249 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 Great-- 250 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 You found your mom's necklace. 251 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 It looks nice on you. 252 00:12:21,700 --> 00:12:23,868 - Thanks. - Yeah. 253 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 Talk to me, Gracie. 254 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 What's going on? 255 00:12:29,416 --> 00:12:31,501 I, uh, I have free time this weekend. 256 00:12:31,501 --> 00:12:33,003 Let's do something. 257 00:12:36,297 --> 00:12:37,590 Okay. What's so important 258 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 that you just had to check your phone 259 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 in the middle of our conversation? 260 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 A singer I follow just posted a picture. 261 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 I see you kids staring down at your phones all day long. 262 00:12:48,476 --> 00:12:50,103 'Kay, like... 263 00:12:50,103 --> 00:12:53,064 like, look up and appreciate the world. 264 00:12:53,064 --> 00:12:56,401 Wow! The sky, the clouds, 265 00:12:56,401 --> 00:12:57,861 and... 266 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 What's in that tree? 267 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 Grace, come on. I'm being serious. 268 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 No, seriously. There's something in that tree. 269 00:13:05,660 --> 00:13:08,038 I don't know. Looks like a kite or something. 270 00:13:08,038 --> 00:13:09,914 It kind of looks like a cupcake. 271 00:13:09,914 --> 00:13:12,584 Everything looks like a cupcake to you. 272 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Should I climb up and get it? 273 00:13:14,586 --> 00:13:17,047 No. I'll-- I'll grab a ladder later. 274 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 I'll knock it down. 275 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Hey, quick game of "HORSE" before dinner? 276 00:13:23,636 --> 00:13:25,513 You know you want to. 277 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 You're on. 278 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 Are you boycotting your food or something? 279 00:13:35,315 --> 00:13:38,568 Did you know the term "boycott" came from a man in the 1800s? 280 00:13:38,568 --> 00:13:40,195 Charles Cunningham Boycott. 281 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 I did not know that. 282 00:13:42,781 --> 00:13:44,407 I thought it came from 283 00:13:44,407 --> 00:13:45,867 a bunch of boys in sleepaway camp 284 00:13:45,867 --> 00:13:46,826 protesting their beds. 285 00:13:46,826 --> 00:13:48,119 "Boycott". 286 00:13:48,119 --> 00:13:50,497 The joke is kind of like this meal-- 287 00:13:50,497 --> 00:13:52,749 not your best effort, but... not your worst. 288 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 Ooh, burn. 289 00:13:54,459 --> 00:13:56,378 I think brats are my-- 290 00:13:56,378 --> 00:13:57,879 ...wurst meal, ja? 291 00:13:57,879 --> 00:13:58,880 I get it. Bratwurst. 292 00:13:58,880 --> 00:14:01,257 Now, see... 293 00:14:01,257 --> 00:14:04,469 you're the only 13-year-old I can imagine getting that joke. 294 00:14:04,469 --> 00:14:06,888 You trained me well. 295 00:14:06,888 --> 00:14:08,890 Yeah, I did. 296 00:14:08,890 --> 00:14:12,018 Which brings me to the next topic. 297 00:14:12,018 --> 00:14:13,353 How can such a smarty-pants 298 00:14:13,353 --> 00:14:15,230 still be having a hard time in her classes? 299 00:14:15,230 --> 00:14:16,898 I got another email from Mr. Brown, 300 00:14:16,898 --> 00:14:18,358 saying your science grade isn't improving, 301 00:14:18,358 --> 00:14:20,819 even with the tutoring. 302 00:14:20,819 --> 00:14:23,321 He's worried that you're "underachieving". 303 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 How does he know I'm underachieving? 304 00:14:24,989 --> 00:14:26,783 I've barely been here two months. 305 00:14:26,783 --> 00:14:28,576 Maybe it's my normal achieving. 306 00:14:28,576 --> 00:14:30,453 They've seen the transcripts from your old school. 307 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 They know you make straight "A"s. 308 00:14:32,163 --> 00:14:34,290 Well, people change. 309 00:14:34,290 --> 00:14:36,876 Do they? Or maybe they make poor decisions. 310 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 Like moving away three states 311 00:14:38,336 --> 00:14:39,421 in the middle of the school year? 312 00:14:41,172 --> 00:14:42,549 Grace, I... 313 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Look, nowhere's perfect. 314 00:14:46,636 --> 00:14:47,846 Look, I'm sorry. 315 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 I know this hasn't been easy for you. 316 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 If you want to make new friends, just... 317 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 go be friendly. 318 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 It's not that easy, Dad. 319 00:14:57,147 --> 00:14:59,899 I can't just walk up to somebody and ask them to play. 320 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 I know. I know. I... 321 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 I know you're not a kid anymore. I wasn't try-- 322 00:15:09,409 --> 00:15:11,327 Look. 323 00:15:11,327 --> 00:15:12,871 Try harder in school, okay? 324 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 You have such a brilliant mind. 325 00:15:20,962 --> 00:15:22,005 Hey. 326 00:15:22,005 --> 00:15:23,506 Audrey, right? 327 00:15:23,506 --> 00:15:25,967 You remembered! Yeah. Hi, Jack. 328 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 You baked us a pie? 329 00:15:29,304 --> 00:15:32,223 Just a... a little "welcome to the neighborhood". 330 00:15:32,223 --> 00:15:33,266 That's so sweet of you. 331 00:15:33,266 --> 00:15:34,559 Uh, come on in. 332 00:15:34,559 --> 00:15:36,561 We are just finishing up dinner. 333 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 Um, I can put some coffee on. 334 00:15:38,104 --> 00:15:40,857 - Sure. - Yeah? Hey, Gracie! 335 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 This is our neighbor, Audrey. 336 00:15:42,609 --> 00:15:44,361 She brought us this... this... 337 00:15:44,361 --> 00:15:45,403 fresh pie. 338 00:15:45,403 --> 00:15:46,696 Would you like a slice? 339 00:15:46,696 --> 00:15:48,031 No, thanks. I'm stuffed. 340 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I'm gonna go take out the trash. 341 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Hmm. 342 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 "Looking for a friend? 343 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 You're not the only one. 344 00:17:09,279 --> 00:17:10,447 I've never had a penpal, 345 00:17:10,447 --> 00:17:12,157 but you look like a good one to me. 346 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Write to me at the address below. 347 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Toni." 348 00:17:33,428 --> 00:17:35,055 Toni. 349 00:18:51,589 --> 00:18:53,425 You're up early for a Saturday. 350 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 Yeah. Just going to a friend's. 351 00:18:55,760 --> 00:18:58,138 Oh. I thought you said you don't have any friends here. 352 00:18:58,138 --> 00:18:59,889 Well, more like a potential friend. 353 00:18:59,889 --> 00:19:01,558 Mm? Mm-hmm. 354 00:19:01,558 --> 00:19:03,101 Bringing your last cupcakes? 355 00:19:03,101 --> 00:19:04,019 She must have a lot of potential. 356 00:19:06,521 --> 00:19:08,565 Hey, I thought Audrey seemed nice, right? 357 00:19:08,565 --> 00:19:10,608 Yeah, I guess. 358 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 The pie seemed like a sweet gesture. 359 00:19:14,821 --> 00:19:16,781 Very much like your cupcake. 360 00:19:16,781 --> 00:19:18,366 Hey, you know what? Hold on. 361 00:19:18,366 --> 00:19:19,451 I can drop you off at your friend's house, 362 00:19:19,451 --> 00:19:20,368 - if you want. - Sure. 363 00:19:23,413 --> 00:19:26,499 ♪ Sinking Deeper and deeper ♪ 364 00:19:26,499 --> 00:19:28,793 ♪ I won't stop ♪ 365 00:19:28,793 --> 00:19:32,339 ♪ To come up for air ♪ 366 00:19:32,339 --> 00:19:35,175 ♪ You've made me... ♪ 367 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 All right. I think this is it. 368 00:19:39,262 --> 00:19:40,889 All right. Have fun. 369 00:19:40,889 --> 00:19:42,015 Okay. 370 00:19:42,015 --> 00:19:44,726 Bye, Dad. 371 00:19:44,726 --> 00:19:46,186 Be careful. 372 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 I will. 373 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 And what do you do when the phone rings? 374 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 Answer it. 375 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 Bye. 376 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 ♪ This is it ♪ 377 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 ♪ It's the moment and the magic ♪ 378 00:19:56,154 --> 00:20:01,201 ♪ We can hold and never forget ♪ 379 00:20:01,201 --> 00:20:04,371 ♪ This is it ♪ 380 00:20:06,164 --> 00:20:08,583 ♪ This is it ♪ 381 00:20:08,583 --> 00:20:10,085 Oh! 382 00:20:11,211 --> 00:20:13,421 Sorry. 383 00:20:13,421 --> 00:20:14,547 Hi. 384 00:20:14,547 --> 00:20:16,007 Are you-- 385 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 - You go ahead. - No, you. 386 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 Please. Here. 387 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 It's fine, really. 388 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Please, go ahead. 389 00:20:21,262 --> 00:20:22,389 Have a nice day. 390 00:20:22,389 --> 00:20:24,057 Thanks. 391 00:20:24,057 --> 00:20:25,975 See ya. 392 00:21:45,013 --> 00:21:46,765 "Dear Toni... 393 00:21:46,765 --> 00:21:48,850 I found what was left of your balloon 394 00:21:48,850 --> 00:21:50,852 in a big tree near my yard. 395 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 My name is..." 396 00:21:53,438 --> 00:21:54,356 "...Grace McCabe..." 397 00:21:54,356 --> 00:21:55,607 "...and I'm 13 398 00:21:55,607 --> 00:21:57,525 and a freshman at Ash Park High School. 399 00:21:57,525 --> 00:21:59,319 My dad and I just moved to town, 400 00:21:59,319 --> 00:22:00,612 so, yes... 401 00:22:00,612 --> 00:22:02,405 I'm also looking for a friend. 402 00:22:02,405 --> 00:22:04,532 I would love to be your pen pal. 403 00:22:04,532 --> 00:22:06,993 I assume by your balloon that you must love cupcakes. 404 00:22:06,993 --> 00:22:08,244 I love them, too. 405 00:22:08,244 --> 00:22:10,163 But who doesn't, right? 406 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 So if you'd like 407 00:22:11,581 --> 00:22:14,125 a balloon-finding, cupcake-loving buddy, 408 00:22:14,125 --> 00:22:17,253 you can write me back-- maybe email is easier. 409 00:22:17,253 --> 00:22:19,172 Grace at GracieCakes dot-com. 410 00:22:19,172 --> 00:22:21,091 P.S.-- Bonus points 411 00:22:21,091 --> 00:22:23,093 if you happen to be good at science, 412 00:22:23,093 --> 00:22:25,512 'cause I'm not doing so hot in that class. 413 00:22:25,512 --> 00:22:27,639 P.P.S.-- Cool quote. 414 00:22:27,639 --> 00:22:29,557 Was that Shakespeare or something?" 415 00:22:39,067 --> 00:22:41,277 Hey. That was fast. 416 00:22:41,277 --> 00:22:43,071 How was your potential friend? 417 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Oh, yeah. She wasn't at home. 418 00:22:44,906 --> 00:22:46,157 Oh... 419 00:22:46,157 --> 00:22:47,742 I think, um, 420 00:22:47,742 --> 00:22:49,619 whatever was up in this tree must have blown down. 421 00:22:49,619 --> 00:22:50,829 Want to do something fun today? 422 00:22:50,829 --> 00:22:52,580 Want to go explore town? 423 00:22:52,580 --> 00:22:54,124 Audrey was telling me 424 00:22:54,124 --> 00:22:55,250 about this great hiking trail not too far from here. 425 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Maybe the three of us can go together. 426 00:22:56,543 --> 00:22:58,294 I did enough walking today. 427 00:22:58,294 --> 00:23:01,131 Would you mind if I went with Audrey? 428 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Really? She's our neighbor. 429 00:23:02,841 --> 00:23:04,676 Yeah. What's wrong with that? 430 00:23:04,676 --> 00:23:07,470 You do whatever you want to do, Jack. 431 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 It's "Dad," 432 00:23:09,639 --> 00:23:12,267 and I'll be home in time for the Nuggets game. 433 00:23:12,267 --> 00:23:14,686 Maybe... finish unpacking your stuff? 434 00:23:23,111 --> 00:23:25,196 "Dear Grace McCabe, 435 00:23:25,196 --> 00:23:27,032 thank you so much for writing to let us know 436 00:23:27,032 --> 00:23:28,324 you found Antonia's balloon." 437 00:23:28,324 --> 00:23:29,784 "We did that experiment 438 00:23:29,784 --> 00:23:31,119 to find a new friend, 439 00:23:31,119 --> 00:23:32,579 and I guess it was a success. 440 00:23:32,579 --> 00:23:35,040 I hope you're enjoying your new home. 441 00:23:35,040 --> 00:23:37,334 It's a wonderful town to grow up in. 442 00:23:37,334 --> 00:23:39,502 Your new friend, Noelle Webb. 443 00:23:39,502 --> 00:23:41,421 P.S. There's a great bookstore cafe 444 00:23:41,421 --> 00:23:42,672 near your school. 445 00:23:42,672 --> 00:23:44,049 It's a good place to do homework, 446 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 check out comic books, and meet other kids." 447 00:23:50,347 --> 00:23:51,973 Oh, good! You got the game on. 448 00:23:51,973 --> 00:23:53,183 What's the score? 449 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 Nuggets up four. Jokic already has 12. 450 00:23:54,893 --> 00:23:55,727 Ahh! 451 00:23:57,020 --> 00:23:58,188 Here. 452 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Oh, man. 453 00:24:01,358 --> 00:24:03,360 You're looking chipper. 454 00:24:03,360 --> 00:24:05,904 I made a new friend. Noelle. 455 00:24:05,904 --> 00:24:08,156 Remember that girl's house I went to, 456 00:24:08,156 --> 00:24:08,990 and she wasn't home? 457 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 Yeah? 458 00:24:10,283 --> 00:24:11,701 Well, her sister emailed me. 459 00:24:11,701 --> 00:24:13,453 She told me about this cool bookstore in town. 460 00:24:13,453 --> 00:24:15,622 Hey. Good for you. See that? 461 00:24:15,622 --> 00:24:18,375 Things are coming together for you. 462 00:24:18,375 --> 00:24:21,378 Now you just have to concentrate on your grades. 463 00:24:21,378 --> 00:24:23,046 ...Goes for the shot, and-- 464 00:24:23,046 --> 00:24:24,381 Oh! 465 00:24:24,381 --> 00:24:27,842 From downtown! Nice! For three and one! 466 00:24:28,843 --> 00:24:31,388 Oh, be right back. 467 00:24:32,931 --> 00:24:35,892 You're just in time. Hope you like pepperoni. 468 00:24:35,892 --> 00:24:37,060 - Yeah, my favorite. - Let me take your jacket. 469 00:24:37,060 --> 00:24:38,812 Sure. What are we watching? Hockey? 470 00:24:38,812 --> 00:24:40,438 You guys can watch. 471 00:24:40,438 --> 00:24:41,981 I'm gonna finish unpacking my room. 472 00:24:41,981 --> 00:24:43,191 Hey, wait-- seriously? 473 00:24:43,191 --> 00:24:44,234 Why don't you just finish your pizza? 474 00:24:44,234 --> 00:24:45,819 I'm good. 475 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 "Dear Noelle and Antonia..." 476 00:24:58,206 --> 00:25:00,625 "Hey, girlfriends." 477 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 "I was happy to--" No. 478 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 "I was pleased to hear from you." 479 00:25:14,848 --> 00:25:16,307 A little help here? 480 00:25:20,228 --> 00:25:21,646 "Dear Noelle... 481 00:25:21,646 --> 00:25:23,648 I'm so happy to hear from you. 482 00:25:23,648 --> 00:25:25,692 Sorry for leaving a letter on your front porch. 483 00:25:25,692 --> 00:25:28,445 I hope that didn't seem stalker-ish. 484 00:25:28,445 --> 00:25:30,113 I was too excited to wait for snail-mail. 485 00:25:30,113 --> 00:25:31,322 Where's Toni? 486 00:25:31,322 --> 00:25:33,283 Are you two into Shakespeare? 487 00:25:33,283 --> 00:25:35,910 Seems like he's a pretty big deal in this town. 488 00:25:35,910 --> 00:25:37,454 Thanks for the tip about the bookstore. 489 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 I'll def check it out. 490 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 Do you ever feel like, sometimes, 491 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 people can leave us at the absolute worst time, 492 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 but then the right person can also show up 493 00:25:45,253 --> 00:25:46,963 at exactly the right time? 494 00:25:46,963 --> 00:25:49,799 That's how I felt when I saw that balloon. 495 00:25:49,799 --> 00:25:51,468 It's like you literally fell from the sky. 496 00:25:51,468 --> 00:25:52,761 Anyway. 497 00:25:52,761 --> 00:25:54,137 Hope you're having a great day, 498 00:25:54,137 --> 00:25:56,056 Grace." 499 00:26:04,439 --> 00:26:05,523 Noelle Webb? 500 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Yes. 501 00:26:07,776 --> 00:26:09,652 You've been served. 502 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Five-minute warning to complete your essays. 503 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 Just a reminder-- 504 00:26:39,516 --> 00:26:40,767 I will be giving extra credit 505 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 to anyone who attends 506 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 "Sonnets Under the Stars" tonight. 507 00:26:52,612 --> 00:26:54,364 Hot chocolate? 508 00:26:59,119 --> 00:27:00,537 Cool necklace. 509 00:27:00,537 --> 00:27:02,497 Oh. Thanks. 510 00:27:02,497 --> 00:27:03,748 I haven't seen you here before. 511 00:27:03,748 --> 00:27:05,125 First time. 512 00:27:05,125 --> 00:27:06,751 We moved to Ashland a couple of months ago. 513 00:27:06,751 --> 00:27:08,837 Nice. Well, welcome. 514 00:27:08,837 --> 00:27:09,713 You found the coolest place in town. 515 00:27:09,713 --> 00:27:10,964 Congrats. 516 00:27:10,964 --> 00:27:11,923 Good to know. 517 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 "Dear Grace, 518 00:27:21,975 --> 00:27:24,978 Shakespeare once said, 'What's past is prologue,' 519 00:27:24,978 --> 00:27:26,563 which, to me, means 520 00:27:26,563 --> 00:27:28,481 the present is exactly how it's meant to be, 521 00:27:28,481 --> 00:27:29,983 because of the past. 522 00:27:29,983 --> 00:27:31,651 I'm glad you found that balloon. 523 00:27:31,651 --> 00:27:33,361 Have a great rest of the day. 524 00:27:33,361 --> 00:27:35,780 Your friend, Noelle." 525 00:27:47,542 --> 00:27:49,377 What are you doing home so early? 526 00:27:49,377 --> 00:27:51,296 Um... 527 00:27:51,296 --> 00:27:54,382 apparently, there's some issue with our contract. 528 00:27:54,382 --> 00:27:57,135 I am loving this new mood of yours. 529 00:27:59,846 --> 00:28:01,765 Did I hear you singing when I came in? 530 00:28:01,765 --> 00:28:03,683 My new friend, Noelle-- 531 00:28:03,683 --> 00:28:05,477 I feel like she really gets me. 532 00:28:06,853 --> 00:28:08,396 That's great. 533 00:28:08,396 --> 00:28:10,231 Maybe you should invite her over for dinner sometime. 534 00:28:10,231 --> 00:28:12,108 Dad, we just met. 535 00:28:12,108 --> 00:28:13,818 I don't want her to think I'm desperate. 536 00:28:13,818 --> 00:28:15,779 Right. 537 00:28:15,779 --> 00:28:17,697 Got it. 538 00:28:17,697 --> 00:28:20,575 Um, hey, Audrey wants to go 539 00:28:20,575 --> 00:28:22,327 to this Shakespeare thing tonight... 540 00:28:22,327 --> 00:28:23,328 Shakespeare? 541 00:28:23,328 --> 00:28:24,537 I want to go. 542 00:28:24,537 --> 00:28:26,456 You do? Okay, great. 543 00:28:26,456 --> 00:28:27,916 I'll, um... I'll let her know. 544 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Cool. 545 00:28:41,971 --> 00:28:44,349 Thanks for this, Audrey. This is nice. 546 00:28:44,349 --> 00:28:46,476 I always found something romantic 547 00:28:46,476 --> 00:28:48,520 about Shakespeare's words, 548 00:28:48,520 --> 00:28:50,939 even if I don't always understand them. 549 00:28:52,524 --> 00:28:54,275 How about you, Grace? Have you studied Shakespeare? 550 00:28:54,275 --> 00:28:56,695 No, but I want to. 551 00:29:01,950 --> 00:29:04,327 Ahem. 552 00:29:06,496 --> 00:29:08,289 "Shall I compare thee 553 00:29:08,289 --> 00:29:11,042 to a summer's day? 554 00:29:11,042 --> 00:29:13,795 Thou art more lovely and more temperate." 555 00:29:15,547 --> 00:29:18,591 "Rough winds do shake the darling buds of May, 556 00:29:18,591 --> 00:29:23,513 and summer's lease hath all too short a date, 557 00:29:23,513 --> 00:29:27,058 but thy eternal summer shall not fade, 558 00:29:27,058 --> 00:29:30,145 nor lose possession of that fair thou ow'st..." 559 00:29:31,855 --> 00:29:35,358 "Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 560 00:29:35,358 --> 00:29:39,988 when in eternal lines to time thou grow'st. 561 00:29:39,988 --> 00:29:43,616 So long as men can breathe, or eyes can see, 562 00:29:43,616 --> 00:29:46,995 so long lives this... 563 00:29:46,995 --> 00:29:48,913 and this gives life to thee." 564 00:30:06,514 --> 00:30:08,350 "Noelle Webb". 565 00:30:17,025 --> 00:30:18,276 Wait... 566 00:30:18,276 --> 00:30:20,570 "Noelle, I went..." 567 00:30:20,570 --> 00:30:22,739 "I went to Sonnets under the Stars. 568 00:30:22,739 --> 00:30:24,699 There was a Noelle Webb reading Shakespeare." 569 00:30:24,699 --> 00:30:25,825 "Is that you? 570 00:30:25,825 --> 00:30:27,494 I thought you were a kid. 571 00:30:27,494 --> 00:30:29,371 Or maybe it's somebody else. 572 00:30:29,371 --> 00:30:32,123 Confused. Let me know." 573 00:30:34,084 --> 00:30:35,835 Well, I imagine getting divorce papers, 574 00:30:35,835 --> 00:30:37,212 no matter how inevitable, 575 00:30:37,212 --> 00:30:38,505 is still a shock. 576 00:30:38,505 --> 00:30:40,632 It's just really sad. 577 00:30:40,632 --> 00:30:43,593 16 years of marriage-- over. 578 00:30:43,593 --> 00:30:45,887 And it's been... what, two years now? 579 00:30:45,887 --> 00:30:47,347 Mm-hmm. 580 00:30:47,347 --> 00:30:49,349 But you were having issues before? 581 00:30:50,725 --> 00:30:52,227 You see, my experience is that these things 582 00:30:52,227 --> 00:30:53,478 either bring couples closer together 583 00:30:53,478 --> 00:30:55,605 or wedge them apart. 584 00:30:55,605 --> 00:30:57,357 Well, we definitely got the wedge. 585 00:30:57,357 --> 00:30:58,983 Right. 586 00:30:58,983 --> 00:31:00,276 There's something else 587 00:31:00,276 --> 00:31:02,445 that I'd really love to get your thoughts on. 588 00:31:02,445 --> 00:31:03,405 Yeah, of course. 589 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 Hey, you're here again. 590 00:31:23,091 --> 00:31:24,634 Oh, I was bored. 591 00:31:24,634 --> 00:31:27,303 We got to be the only two people still in town. 592 00:31:27,303 --> 00:31:28,221 I'm Owen, by the way. 593 00:31:28,221 --> 00:31:30,724 Grace. 594 00:31:32,183 --> 00:31:33,601 Do you like comics, Grace? 595 00:31:33,601 --> 00:31:35,395 Oh, yeah. 596 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 I don't know why I said that. I actually don't own any. 597 00:31:37,856 --> 00:31:39,691 Well, now you know the guy to ask 598 00:31:39,691 --> 00:31:41,401 if you ever want to get started collecting. 599 00:31:41,401 --> 00:31:43,445 Okay. Thanks. That would be great. 600 00:31:43,445 --> 00:31:44,779 No problem. 601 00:31:44,779 --> 00:31:46,614 I'll just be over there, if you need anything. 602 00:31:46,614 --> 00:31:48,575 Thanks. 603 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 Did I go too far? She thought I was her age. 604 00:31:57,375 --> 00:31:59,794 Well, you never actually said that you were a kid, 605 00:31:59,794 --> 00:32:02,422 but you also didn't say that you weren't one. 606 00:32:02,422 --> 00:32:05,216 And you didn't tell her about Toni either. 607 00:32:05,216 --> 00:32:06,426 I mean, this poor girl thinks 608 00:32:06,426 --> 00:32:08,219 that she's got two new best friends. 609 00:32:08,219 --> 00:32:09,929 But one of them's an adult, and the other one's... 610 00:32:09,929 --> 00:32:12,349 well, you know. 611 00:32:13,892 --> 00:32:15,018 What should I do? 612 00:32:15,018 --> 00:32:17,020 You have to end it. 613 00:32:17,020 --> 00:32:19,189 I know you have good intentions, 614 00:32:19,189 --> 00:32:20,607 but I don't think this is healthy 615 00:32:20,607 --> 00:32:22,275 for either of you. 616 00:32:24,527 --> 00:32:26,071 Send her a message. 617 00:32:26,071 --> 00:32:27,739 And be direct. 618 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Tch. 619 00:32:33,119 --> 00:32:34,829 " Grace... 620 00:32:34,829 --> 00:32:36,956 I am so sorry for the misunderstanding. 621 00:32:36,956 --> 00:32:39,334 I didn't mean to mislead you. 622 00:32:39,334 --> 00:32:41,628 I was also surprised and excited 623 00:32:41,628 --> 00:32:43,171 that you found the balloon. 624 00:32:43,171 --> 00:32:44,964 I didn't want to leave you unanswered. 625 00:32:44,964 --> 00:32:48,301 And yes, I am the same Noelle from the other night. 626 00:32:48,301 --> 00:32:50,095 For a lot of reasons, 627 00:32:50,095 --> 00:32:53,306 I'm afraid it's probably best if we stop communicating. 628 00:32:53,306 --> 00:32:55,475 You are a very special young lady, 629 00:32:55,475 --> 00:32:57,936 and I wish you the best. 630 00:32:57,936 --> 00:33:00,563 I am confident that, when you settle in here, 631 00:33:00,563 --> 00:33:03,483 you will make many great friends your own age. 632 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 Best, Noelle." 633 00:33:07,487 --> 00:33:08,988 Hey, sweetness. 634 00:33:08,988 --> 00:33:10,281 Don't you have work today? 635 00:33:10,281 --> 00:33:12,117 No. 636 00:33:12,117 --> 00:33:13,993 So I have a little time. 637 00:33:13,993 --> 00:33:16,371 Um, there's a standing flea market in town. 638 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 I was telling Audrey about it. She wants to go. 639 00:33:17,789 --> 00:33:18,623 Do you want to come with us? 640 00:33:18,623 --> 00:33:20,667 No, thanks. 641 00:33:20,667 --> 00:33:22,669 Thought it'd be fun. 642 00:33:22,669 --> 00:33:24,295 You used to love flea markets. 643 00:33:24,295 --> 00:33:26,214 I used to love going to them 644 00:33:26,214 --> 00:33:27,841 because Mom loved the flea market. 645 00:33:27,841 --> 00:33:30,427 Yeah. Yes, she did. 646 00:33:30,427 --> 00:33:33,430 She would always find such great little treasures, 647 00:33:33,430 --> 00:33:35,640 like that necklace. 648 00:33:35,640 --> 00:33:37,475 Are you trying to get Audrey to like everything Mom liked, 649 00:33:37,475 --> 00:33:38,768 or something? 650 00:33:38,768 --> 00:33:40,353 I didn't think about it like that. 651 00:33:40,353 --> 00:33:41,438 I just thought it'd be something fun to do. 652 00:33:41,438 --> 00:33:42,772 Audrey's a friend. 653 00:33:42,772 --> 00:33:44,983 She definitely wants to be more than friends. 654 00:33:44,983 --> 00:33:46,192 And if you don't want more, 655 00:33:46,192 --> 00:33:48,361 you probably shouldn't lead her on. 656 00:33:48,361 --> 00:33:50,697 You think I'm leading her on? 657 00:33:50,697 --> 00:33:51,740 I don't know, Dad. 658 00:33:51,740 --> 00:33:53,074 She seems perfectly nice, 659 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 but I can tell you're not interested in her. 660 00:33:55,076 --> 00:33:56,369 We have to live next to her. 661 00:33:56,369 --> 00:33:58,163 The longer you take to break up with her, 662 00:33:58,163 --> 00:33:59,873 the more awkward it will be. 663 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 Well, we don't have to break up because we're not together. 664 00:34:00,707 --> 00:34:02,375 Okay. 665 00:34:02,375 --> 00:34:04,044 Have fun at the flea market with your not-girlfriend. 666 00:34:04,044 --> 00:34:05,128 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 667 00:34:05,128 --> 00:34:06,087 Hey, hey, hey. 668 00:34:08,465 --> 00:34:10,050 Ah. 669 00:34:10,050 --> 00:34:11,509 I never thought I'd be 670 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 the guy getting dating advice from his daughter. 671 00:34:14,554 --> 00:34:16,306 Just so you know, 672 00:34:16,306 --> 00:34:19,225 this road goes both ways, so if-- 673 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 if you ever need advice with... 674 00:34:21,936 --> 00:34:23,021 you know, with boys, of course, 675 00:34:23,021 --> 00:34:25,231 but with anything, I just-- 676 00:34:25,231 --> 00:34:27,484 I want you to know that I am here for you. 677 00:34:27,484 --> 00:34:28,943 I'm good, Dad. 678 00:34:28,943 --> 00:34:30,362 Great talk. 679 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 I'm going for a walk. 680 00:34:46,169 --> 00:34:47,712 Can I help you? 681 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 It's me. Grace. 682 00:34:51,049 --> 00:34:52,717 Grace. 683 00:34:52,717 --> 00:34:54,552 Uh, what are you doing here? 684 00:34:54,552 --> 00:34:56,262 I wanted to meet Toni. 685 00:34:56,262 --> 00:34:58,264 I thought maybe she still needed a friend, 686 00:34:58,264 --> 00:35:00,141 like the balloon said. Is she home? 687 00:35:00,141 --> 00:35:02,185 Um, no. No, she's not. 688 00:35:04,437 --> 00:35:06,731 Well, come on in. Get warm. 689 00:35:06,731 --> 00:35:07,816 You must be freezing. 690 00:35:11,152 --> 00:35:14,114 Uh... well, can I get you some tea? 691 00:35:14,114 --> 00:35:16,116 Sure. 692 00:35:18,868 --> 00:35:22,414 I thought you were, like, my age this whole time. 693 00:35:22,414 --> 00:35:23,581 Toni's sister or something. 694 00:35:24,582 --> 00:35:25,709 Is that her? 695 00:35:27,335 --> 00:35:29,379 Yeah. 696 00:35:29,379 --> 00:35:30,672 So you're her mom? 697 00:35:30,672 --> 00:35:32,882 Yes. 698 00:35:32,882 --> 00:35:34,926 Look, I'm sorry that you thought I was a kid. 699 00:35:34,926 --> 00:35:37,804 As I said, I didn't mean to mislead you. 700 00:35:37,804 --> 00:35:40,849 The truth is, I kind of enjoyed our little messages. 701 00:35:40,849 --> 00:35:43,476 It was nice to talk to someone again. 702 00:35:43,476 --> 00:35:45,437 My mom died when I was seven. 703 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 Breast cancer. 704 00:35:48,690 --> 00:35:51,943 My dad takes me to fundraisers for breast cancer... 705 00:35:51,943 --> 00:35:54,487 the walks and the special events... 706 00:35:54,487 --> 00:35:56,865 helping others helps me feel close to her. 707 00:35:56,865 --> 00:35:58,575 He sounds like a good dad. 708 00:35:58,575 --> 00:35:59,993 He tries his best. 709 00:35:59,993 --> 00:36:02,245 But... 710 00:36:02,245 --> 00:36:05,081 sometimes, a girl just needs her mom. 711 00:36:08,501 --> 00:36:10,170 Um... okay, well, 712 00:36:10,170 --> 00:36:11,880 would you like chamomile or green tea? 713 00:36:11,880 --> 00:36:13,006 Chamomile would be great. 714 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Okay. 715 00:36:15,925 --> 00:36:18,136 What made you change your mind about the flea market? 716 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 You know, Grace reminded me 717 00:36:19,721 --> 00:36:21,848 that it was sort of her mom's favorite thing, 718 00:36:21,848 --> 00:36:24,142 and I just... I don't think it'd be right. 719 00:36:24,142 --> 00:36:26,895 I understand. 720 00:36:26,895 --> 00:36:29,773 Good. Hey, look, Audrey, I wanted to talk to you. 721 00:36:29,773 --> 00:36:32,859 I feel like we-- 722 00:36:32,859 --> 00:36:33,902 Jack? 723 00:36:33,902 --> 00:36:36,029 You don't need to say it. 724 00:36:37,655 --> 00:36:39,407 It's pretty obvious. 725 00:36:39,407 --> 00:36:40,992 It is? Okay. 726 00:36:40,992 --> 00:36:43,370 Well, thank you. I-- It has nothing to do with you. 727 00:36:43,370 --> 00:36:45,288 I think you're a great person. 728 00:36:45,288 --> 00:36:48,291 I just... I, uh, I'm in a different place, right now. 729 00:36:48,291 --> 00:36:49,751 Jack? It's okay. 730 00:36:49,751 --> 00:36:50,794 Thanks. 731 00:36:53,505 --> 00:36:55,298 Hey, Gracie? 732 00:37:14,651 --> 00:37:15,819 All right. Here you go. 733 00:37:15,819 --> 00:37:17,570 Some nice hot tea. 734 00:37:17,570 --> 00:37:19,698 Careful. It's hot. 735 00:37:19,698 --> 00:37:22,450 Everything okay? 736 00:37:22,450 --> 00:37:24,577 Mm. Just my dad, and he's coming to pick me up. 737 00:37:24,577 --> 00:37:25,870 He worries about me too much. 738 00:37:25,870 --> 00:37:27,831 Mm. That's what parents do. 739 00:37:27,831 --> 00:37:28,790 They worry. 740 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 Toni looks like you. 741 00:37:32,585 --> 00:37:33,920 Oh. 742 00:37:33,920 --> 00:37:35,422 May I use the restroom? 743 00:37:35,422 --> 00:37:37,924 Um, sure. Yeah. It's just up the stairs. 744 00:38:18,340 --> 00:38:19,507 Grace? 745 00:38:21,384 --> 00:38:23,845 I'm so sorry. I was just curious. 746 00:38:23,845 --> 00:38:24,888 That's okay. 747 00:38:27,640 --> 00:38:29,726 That must be your dad. 748 00:38:35,690 --> 00:38:37,108 Wait. 749 00:38:37,108 --> 00:38:38,318 You're Grace's dad? 750 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 Yeah. 751 00:38:40,153 --> 00:38:41,905 Um... 752 00:38:41,905 --> 00:38:43,615 I'm Noelle Webb. 753 00:38:45,408 --> 00:38:48,411 So... you're Noelle? 754 00:38:55,126 --> 00:38:56,628 Okay, so let me get this straight. 755 00:38:56,628 --> 00:38:57,837 So you two have been... 756 00:38:57,837 --> 00:38:59,130 you've been e-mailing back and forth, 757 00:38:59,130 --> 00:39:01,675 but you thought that she was a kid, 758 00:39:01,675 --> 00:39:03,134 but that was a big misunderstanding? 759 00:39:03,134 --> 00:39:04,803 I'm sorry for the confusion. 760 00:39:06,346 --> 00:39:07,972 Okay. 761 00:39:07,972 --> 00:39:09,557 Why do I feel like there's so much more to this story? 762 00:39:09,557 --> 00:39:11,101 Noelle is Toni's mom. 763 00:39:11,101 --> 00:39:14,020 Oh... okay. Got it. 764 00:39:14,020 --> 00:39:16,147 So where-- where is Toni? 765 00:39:16,147 --> 00:39:18,525 - She's not here. - She isn't? 766 00:39:18,525 --> 00:39:20,026 What-- where is... where is she, then? 767 00:39:20,026 --> 00:39:21,027 Why are you here? 768 00:39:21,027 --> 00:39:22,529 Why did you come? 769 00:39:22,529 --> 00:39:23,738 I didn't know she wasn't here until I got here. 770 00:39:23,738 --> 00:39:25,240 Okay, you left 771 00:39:25,240 --> 00:39:26,991 without telling me where you were going. 772 00:39:26,991 --> 00:39:28,618 You didn't call, you didn't text. 773 00:39:28,618 --> 00:39:31,204 And so I'm-- I was-- I was, like, I was worried. 774 00:39:31,204 --> 00:39:32,789 I just didn't think it was a big deal. 775 00:39:32,789 --> 00:39:34,290 You didn't--? Come on! 776 00:39:34,290 --> 00:39:35,875 We always talked-- like, Noelle, 777 00:39:35,875 --> 00:39:38,169 that would be a big deal if Toni did that, right? 778 00:39:38,169 --> 00:39:39,170 Right. 779 00:39:40,797 --> 00:39:42,340 I'm not just trying to be the bad guy all the time here. 780 00:39:42,340 --> 00:39:44,009 Right? I mean... it's called being a parent. 781 00:39:44,009 --> 00:39:45,427 Isn't that right, Noelle? 782 00:39:45,427 --> 00:39:46,261 Look, there's something that you should know. 783 00:39:46,261 --> 00:39:48,304 Okay. I get it, Dad. I'm sorry. 784 00:39:49,973 --> 00:39:51,433 Thank you. 785 00:39:51,433 --> 00:39:54,144 I'm sorry. What-- um, what did you want to say? 786 00:39:54,144 --> 00:39:55,437 You know what? 787 00:39:55,437 --> 00:39:56,730 Let's just talk about it another time. 788 00:39:56,730 --> 00:39:57,856 All right. 789 00:39:57,856 --> 00:39:59,566 Um... 790 00:39:59,566 --> 00:40:00,984 hey, if you and your family want to come over 791 00:40:00,984 --> 00:40:03,820 this week for dinner, that way, 792 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 we can kind of get to know each other the proper way? 793 00:40:05,822 --> 00:40:07,073 And I'd love to meet 794 00:40:07,073 --> 00:40:08,950 your husband and your daughter as well. 795 00:40:08,950 --> 00:40:10,535 Well, we're not together anymore. 796 00:40:10,535 --> 00:40:11,661 Offer still stands-- 797 00:40:11,661 --> 00:40:13,705 if you want to exchange numbers, 798 00:40:13,705 --> 00:40:15,123 we can make plans. 799 00:40:15,123 --> 00:40:16,499 Sure. Yeah. 800 00:40:16,499 --> 00:40:17,459 I'll be in touch. 801 00:40:17,459 --> 00:40:19,336 Great. Um... oh! 802 00:40:19,336 --> 00:40:22,630 I wanted to say, the, uh... 803 00:40:22,630 --> 00:40:25,592 the Shakespeare thingie you did the other day, that was... 804 00:40:25,592 --> 00:40:27,761 it was beautiful. 805 00:40:27,761 --> 00:40:29,971 And, uh, yeah, I thought you were the best one. 806 00:40:29,971 --> 00:40:31,264 You really were! 807 00:40:31,264 --> 00:40:32,265 Thank you. 808 00:40:32,265 --> 00:40:33,058 Yeah. 809 00:40:55,580 --> 00:40:57,832 You know I love you, right? 810 00:40:59,042 --> 00:41:00,669 I can't always 811 00:41:00,669 --> 00:41:02,754 relate to the struggles of a teenage girl, 812 00:41:02,754 --> 00:41:04,381 but... 813 00:41:04,381 --> 00:41:06,257 I'm trying. 814 00:41:07,717 --> 00:41:09,511 I know, Dad. 815 00:41:12,305 --> 00:41:14,933 You should know, I talked to Audrey. 816 00:41:16,226 --> 00:41:17,894 You broke up with her? 817 00:41:17,894 --> 00:41:20,105 She, um... 818 00:41:20,105 --> 00:41:21,940 she sort of broke up with herself. 819 00:41:21,940 --> 00:41:23,608 It was-- It was weird. 820 00:41:23,608 --> 00:41:25,360 Yeah. 821 00:41:25,360 --> 00:41:30,907 But, um, we never made it to the flea market, so... 822 00:41:30,907 --> 00:41:34,703 maybe you and I could go together sometime? 823 00:41:34,703 --> 00:41:37,038 Sure. I'd love to. 824 00:41:37,038 --> 00:41:39,124 Okay. Me too. 825 00:41:39,124 --> 00:41:41,042 All right. Enjoy that. 826 00:41:41,042 --> 00:41:42,877 You gotta get ready for bed, okay? 827 00:41:42,877 --> 00:41:44,337 'Night, sweetness. 828 00:41:44,337 --> 00:41:46,297 Goodnight, Dad. 829 00:41:53,805 --> 00:41:54,889 "Noelle... 830 00:41:54,889 --> 00:41:56,725 Sorry for tonight. 831 00:41:56,725 --> 00:41:58,643 I hope Toni and I can still be friends 832 00:41:58,643 --> 00:42:00,854 when she gets back." 833 00:42:08,862 --> 00:42:10,572 How was your tournament? 834 00:42:10,572 --> 00:42:12,032 We got second. 835 00:42:12,032 --> 00:42:13,158 That's too bad. 836 00:42:13,158 --> 00:42:15,076 Out of, like, 30 schools. 837 00:42:17,620 --> 00:42:20,290 Mr. Brown? 838 00:42:20,290 --> 00:42:22,500 I'd like to request a new lab partner, please? 839 00:42:22,500 --> 00:42:24,085 In the real world, 840 00:42:24,085 --> 00:42:26,171 you can't always choose who you work with, 841 00:42:26,171 --> 00:42:27,797 so... neither can you. 842 00:42:32,385 --> 00:42:34,012 Yeah. I'll be over in one sec. 843 00:42:34,012 --> 00:42:34,888 How's it going, Jerry? 844 00:42:34,888 --> 00:42:37,265 Jack... 845 00:42:37,265 --> 00:42:39,309 I just want to give you a heads-up. 846 00:42:39,309 --> 00:42:41,603 There's a good chance I'm gonna lose our funding. 847 00:42:41,603 --> 00:42:44,189 The new governor's tightening the purse strings. 848 00:42:44,189 --> 00:42:46,191 What does that mean for me and my guys? 849 00:42:46,191 --> 00:42:48,777 No funding, no building. 850 00:42:48,777 --> 00:42:50,403 We have a two-year contract. I moved here for this job. 851 00:42:50,403 --> 00:42:51,780 I know. 852 00:42:51,780 --> 00:42:53,281 That's why I'm giving you the heads-up. 853 00:42:53,281 --> 00:42:55,450 We should know more by the end of the month, 854 00:42:55,450 --> 00:42:59,120 but I'm just sorry to be the bearer of bad news. 855 00:43:18,098 --> 00:43:20,141 You can order food if you want. 856 00:43:20,141 --> 00:43:22,477 No, no, no. I'm-- I'm just reading the menu. 857 00:43:22,477 --> 00:43:25,021 "The Hamlet omelet," "the Macbeth and cheese--" 858 00:43:25,021 --> 00:43:27,315 your town really likes, really likes Shakespeare. 859 00:43:28,900 --> 00:43:31,820 Yeah. My favorite one is the "Julius Caesar" salad. 860 00:43:33,530 --> 00:43:37,617 Hey, um, you and I both work for the same institution. 861 00:43:37,617 --> 00:43:40,620 I'm foreman for the construction project on campus. 862 00:43:40,620 --> 00:43:42,497 At the science center? Is that still happening? 863 00:43:42,497 --> 00:43:43,998 I don't... 864 00:43:43,998 --> 00:43:45,917 I'm still waiting on final approval. 865 00:43:45,917 --> 00:43:48,128 I... I wish I had a nickel 866 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 for every time they told me "one more day." 867 00:43:51,798 --> 00:43:54,175 So your daughter sent me an email, 868 00:43:54,175 --> 00:43:56,261 telling me that she still wanted to be friends with Toni 869 00:43:56,261 --> 00:43:58,638 when she got back. 870 00:43:58,638 --> 00:44:00,265 It's probably my fault, so... 871 00:44:00,265 --> 00:44:04,019 I've been worried about her and... 872 00:44:04,019 --> 00:44:06,563 So I'm-- I'm a single dad, 873 00:44:06,563 --> 00:44:09,691 and she is my entire world, 874 00:44:09,691 --> 00:44:13,069 um, even if she often wants nothing to do with me, 875 00:44:13,069 --> 00:44:17,032 um, so, yes, it's fine with me, 876 00:44:17,032 --> 00:44:19,534 if Grace is friends with Toni when she gets back. 877 00:44:22,037 --> 00:44:23,872 Jack... 878 00:44:27,167 --> 00:44:29,961 ...the thing is, 879 00:44:29,961 --> 00:44:31,212 Toni isn't coming back. 880 00:44:32,964 --> 00:44:34,591 What do you mean? 881 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 Toni died... 882 00:44:37,344 --> 00:44:38,887 ...a little under two years ago. 883 00:44:40,847 --> 00:44:43,558 And in that final Spring with her, 884 00:44:43,558 --> 00:44:47,270 we tied a note to a balloon, a cupcake balloon, 885 00:44:47,270 --> 00:44:49,314 that ended up in your tree. 886 00:44:50,648 --> 00:44:53,485 And in that note... 887 00:44:53,485 --> 00:44:55,862 Toni was asking for a best friend. 888 00:44:55,862 --> 00:44:58,323 Grace found that balloon and saw the note? 889 00:44:58,323 --> 00:45:00,033 Yeah. 890 00:45:00,033 --> 00:45:02,577 And she left the balloon and letter on my porch 891 00:45:02,577 --> 00:45:05,622 that day that we almost ran into each other again? 892 00:45:05,622 --> 00:45:08,667 Oh... yes. 893 00:45:08,667 --> 00:45:11,336 Grace wanted a real friend so badly, 894 00:45:11,336 --> 00:45:14,464 just like my Antonia did. 895 00:45:14,464 --> 00:45:16,091 And so you... 896 00:45:16,091 --> 00:45:17,926 you wrote back, pretending to be Toni? 897 00:45:17,926 --> 00:45:19,177 No. 898 00:45:19,177 --> 00:45:20,929 No, I wrote back as "Noelle," 899 00:45:20,929 --> 00:45:23,765 but your daughter assumed that I was Toni's sister. 900 00:45:23,765 --> 00:45:25,266 Oh... 901 00:45:26,559 --> 00:45:28,061 I hope that you understand 902 00:45:28,061 --> 00:45:30,563 that, when I read that letter... 903 00:45:30,563 --> 00:45:32,982 it was like my daughter reaching out to me. 904 00:45:32,982 --> 00:45:37,904 Grace is the same age that Toni was when she passed. 905 00:45:37,904 --> 00:45:40,198 And I just... I couldn't bring myself to tell her 906 00:45:40,198 --> 00:45:42,450 that Toni wasn't with us anymore. 907 00:45:42,450 --> 00:45:43,660 I didn't know how she would take it. 908 00:45:46,705 --> 00:45:48,790 I think you did the right thing. 909 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 So, ever since Grace's mom died, 910 00:45:52,085 --> 00:45:55,630 she doesn't handle loss or change very well. 911 00:45:56,965 --> 00:45:58,967 I... 912 00:45:58,967 --> 00:46:02,345 So I... I think it would be best 913 00:46:02,345 --> 00:46:05,015 if we told her together, 914 00:46:05,015 --> 00:46:06,808 as soon as possible? 915 00:46:06,808 --> 00:46:07,809 I agree. 916 00:46:09,894 --> 00:46:12,772 That gives me an idea. 917 00:46:12,772 --> 00:46:14,774 Will you and Grace meet me later today? 918 00:46:15,859 --> 00:46:17,068 Sure. 919 00:46:17,068 --> 00:46:17,902 Cool. 920 00:46:19,070 --> 00:46:20,572 Hey. 921 00:46:20,572 --> 00:46:22,907 Do you think it's strange 922 00:46:22,907 --> 00:46:25,201 that you and I bumped into each other twice 923 00:46:25,201 --> 00:46:26,578 in the same week? 924 00:46:26,578 --> 00:46:29,289 I don't think anything is strange anymore. 925 00:46:43,595 --> 00:46:45,764 What are we doing here? 926 00:46:45,764 --> 00:46:47,974 Well, I thought this would be 927 00:46:47,974 --> 00:46:50,143 the best place to share my story. 928 00:46:50,143 --> 00:46:51,603 Two years ago, 929 00:46:51,603 --> 00:46:53,146 I came here with my daughter, Antonia, 930 00:46:53,146 --> 00:46:56,232 to start off the first day of Spring. 931 00:46:56,232 --> 00:46:58,401 Toni made two wishes... 932 00:46:58,401 --> 00:47:00,695 and she dropped them in this wishing wall. 933 00:47:00,695 --> 00:47:02,197 And with one nickel, 934 00:47:02,197 --> 00:47:03,656 she made the wish 935 00:47:03,656 --> 00:47:06,409 that her father and I would get along better. 936 00:47:06,409 --> 00:47:08,536 Now, the funny thing about wishes is, 937 00:47:08,536 --> 00:47:10,121 sometimes they do come true-- 938 00:47:10,121 --> 00:47:12,540 just not in the way that you think they will. 939 00:47:12,540 --> 00:47:15,752 Her father and I are... better now. 940 00:47:15,752 --> 00:47:19,297 We found a peace and respect apart that we... 941 00:47:19,297 --> 00:47:20,882 we didn't have when we were together. 942 00:47:20,882 --> 00:47:23,093 What was Toni's other wish? 943 00:47:23,093 --> 00:47:25,011 To find a new best friend. 944 00:47:34,896 --> 00:47:37,023 After making the wish, 945 00:47:37,023 --> 00:47:39,442 Toni got a cupcake balloon and she attached a note to it 946 00:47:39,442 --> 00:47:41,820 and she released it into the sky. 947 00:47:41,820 --> 00:47:44,114 It was beautiful. 948 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 But there's more to the story. 949 00:47:47,200 --> 00:47:48,535 Shortly after that day, 950 00:47:48,535 --> 00:47:51,287 Antonia got sick... 951 00:47:51,287 --> 00:47:52,789 and she passed away. 952 00:47:54,290 --> 00:47:56,668 I... I don't understand. 953 00:47:58,128 --> 00:48:00,380 It all happened so quickly. 954 00:48:02,132 --> 00:48:05,176 She's not with us anymore, sweetie. 955 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 I... 956 00:48:10,557 --> 00:48:13,727 However, a part of Toni was still clinging to that tree 957 00:48:13,727 --> 00:48:15,020 in your yard, 958 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 waiting for the stars to align 959 00:48:16,855 --> 00:48:18,481 so that, one day, you would come along, 960 00:48:18,481 --> 00:48:21,401 and you would find her... 961 00:48:21,401 --> 00:48:23,028 ...and you did. 962 00:48:23,028 --> 00:48:25,947 You did find her. 963 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 And you found me. 964 00:48:29,117 --> 00:48:33,038 I... I-I thought, this whole time, 965 00:48:33,038 --> 00:48:36,082 it was my mom who's doing all of this. 966 00:48:36,082 --> 00:48:37,917 It seems to me 967 00:48:37,917 --> 00:48:40,587 that your mom and Toni are in cahoots on this one. 968 00:48:42,172 --> 00:48:43,548 Listen, Grace, 969 00:48:43,548 --> 00:48:44,632 there's something I've been trying to do 970 00:48:44,632 --> 00:48:47,177 for a very long time. 971 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Can I get your help? 972 00:48:56,269 --> 00:48:58,480 I've been wanting to pack up Toni's clothes and things, 973 00:48:58,480 --> 00:49:00,565 but I haven't been able to do it. 974 00:49:00,565 --> 00:49:03,735 If you want to keep any of it, you can. 975 00:49:03,735 --> 00:49:05,653 Really? 976 00:49:05,653 --> 00:49:08,948 Take your time. 977 00:50:02,335 --> 00:50:04,087 Would you like something to drink? 978 00:50:04,087 --> 00:50:06,089 Water, coffee... beer, wine? 979 00:50:06,089 --> 00:50:07,966 Is it too early for wine? 980 00:50:07,966 --> 00:50:09,676 No, I think it's exactly wine'o'clock. 981 00:50:09,676 --> 00:50:10,844 Chardonnay? 982 00:50:10,844 --> 00:50:13,430 No. No, it's "Jack", 983 00:50:13,430 --> 00:50:15,557 but you can call me Chardonnay, if it makes you feel better. 984 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 You are much dorkier than I thought-- 985 00:50:19,936 --> 00:50:21,646 ...but you made me snort a little, 986 00:50:21,646 --> 00:50:24,024 and I haven't snorted for a very long time. 987 00:50:25,525 --> 00:50:28,069 You know, Antonia and I had a running tally 988 00:50:28,069 --> 00:50:30,780 on who could make the other one snort the worst. 989 00:50:30,780 --> 00:50:32,157 Yeah. Who was ahead? 990 00:50:32,157 --> 00:50:33,491 Oh, I was. 991 00:50:33,491 --> 00:50:34,868 She-- She just loved to laugh, 992 00:50:34,868 --> 00:50:37,203 and I knew what would make her snort. 993 00:50:38,705 --> 00:50:40,331 That's really sweet. 994 00:50:40,331 --> 00:50:43,877 These days, I've been getting the groan from Grace. 995 00:50:43,877 --> 00:50:45,128 Oh. 996 00:50:45,128 --> 00:50:46,796 "Oh, Dad!" 997 00:50:46,796 --> 00:50:49,007 She's so cool now. 998 00:50:49,007 --> 00:50:53,762 She's too cool for my corny Dad jokes. 999 00:50:53,762 --> 00:50:57,223 To snorts and groans. 1000 00:51:05,106 --> 00:51:07,942 Yeah, I... I can't bear to take down any of the photos 1001 00:51:07,942 --> 00:51:09,444 with Antonia in them. 1002 00:51:09,444 --> 00:51:11,237 Yeah, I hear you. 1003 00:51:11,237 --> 00:51:12,572 It sounds really hard. 1004 00:51:14,616 --> 00:51:18,703 And, uh, it's not about missing my ex. 1005 00:51:18,703 --> 00:51:20,205 It's just... 1006 00:51:20,205 --> 00:51:22,374 missing being together. 1007 00:51:22,374 --> 00:51:26,753 Now I'm just a professor and a divorcee, and... 1008 00:51:26,753 --> 00:51:28,672 I loved being a mom. 1009 00:51:28,672 --> 00:51:31,341 I loved having a family. 1010 00:51:32,926 --> 00:51:34,886 I, uh, I guess I kind of felt that, too. 1011 00:51:34,886 --> 00:51:36,888 I miss... 1012 00:51:36,888 --> 00:51:38,848 I miss my wife. 1013 00:51:38,848 --> 00:51:42,018 I miss... being a husband. 1014 00:51:42,018 --> 00:51:45,063 Now I'm a widower, I'm a "single dad". 1015 00:51:45,063 --> 00:51:47,941 It's like... it's-- it's... 1016 00:51:47,941 --> 00:51:50,527 these terms 1017 00:51:50,527 --> 00:51:52,445 that just make people feel sorry for you. 1018 00:51:52,445 --> 00:51:54,531 It's the little things that I miss. 1019 00:51:56,157 --> 00:51:57,659 Toni used to come up to me 1020 00:51:57,659 --> 00:51:59,244 when I was in line at the grocery store, 1021 00:51:59,244 --> 00:52:01,204 and she would just grab on to my leg. 1022 00:52:02,539 --> 00:52:04,124 I miss her holding on to me. 1023 00:52:05,709 --> 00:52:07,127 We're a couple of sad saps, huh? 1024 00:52:07,127 --> 00:52:09,004 Yes. 1025 00:52:09,004 --> 00:52:10,630 To sad saps. 1026 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 Okay, tell me something good. 1027 00:52:18,847 --> 00:52:21,057 When do you feel closest to Grace? 1028 00:52:21,057 --> 00:52:24,060 We played basketball the other day 1029 00:52:24,060 --> 00:52:26,312 and that was the first time in a long time 1030 00:52:26,312 --> 00:52:29,482 where we just had fun together. 1031 00:52:29,482 --> 00:52:31,151 Oh, that sounds nice. 1032 00:52:31,151 --> 00:52:33,153 It was nice. 1033 00:52:33,153 --> 00:52:34,946 It brought back a lot of good memories. 1034 00:52:36,489 --> 00:52:38,867 I miss-- I miss... 1035 00:52:38,867 --> 00:52:41,661 when she was little and I would just scoop her up, 1036 00:52:41,661 --> 00:52:45,623 and I'd spin her around until she belly-laughed. 1037 00:52:45,623 --> 00:52:47,500 I miss... 1038 00:52:47,500 --> 00:52:50,378 God, I miss when she would run into my room 1039 00:52:50,378 --> 00:52:52,255 during a storm-- 1040 00:52:52,255 --> 00:52:53,923 the little pitter-patter 1041 00:52:53,923 --> 00:52:56,593 of her feet coming down the hallway. 1042 00:52:57,844 --> 00:53:00,180 Your turn, Noelle. 1043 00:53:00,180 --> 00:53:02,015 When's the last time you had fun? 1044 00:53:03,475 --> 00:53:04,601 Today. 1045 00:53:04,601 --> 00:53:06,394 Tonight. 1046 00:53:06,394 --> 00:53:08,938 Just having the two of you here. 1047 00:53:08,938 --> 00:53:11,191 My house doesn't feel quite so empty. 1048 00:53:12,275 --> 00:53:14,152 Hmm. 1049 00:53:14,152 --> 00:53:14,944 What are you doing Friday? 1050 00:53:16,738 --> 00:53:18,365 You should come over for dinner. 1051 00:53:18,365 --> 00:53:20,283 Friday night is "goulash night". 1052 00:53:20,283 --> 00:53:21,993 Goulash? 1053 00:53:21,993 --> 00:53:24,412 I don't know if I've ever had goulash. 1054 00:53:24,412 --> 00:53:25,538 No? Well, then you have to come. 1055 00:53:27,582 --> 00:53:29,292 Grace says 1056 00:53:29,292 --> 00:53:30,335 it's one of the four foods that I actually know how to make. 1057 00:53:30,335 --> 00:53:31,961 - Really? - Mm-hmm. 1058 00:53:31,961 --> 00:53:33,171 What are the other three? 1059 00:53:33,171 --> 00:53:35,382 Oh, you're gonna have to find that out. 1060 00:53:35,382 --> 00:53:36,466 Mm. 1061 00:53:36,466 --> 00:53:38,134 But seriously, you should come. 1062 00:53:38,134 --> 00:53:39,719 Sure. 1063 00:53:39,719 --> 00:53:41,680 I mean, how can I say no to your famous goulash? 1064 00:53:41,680 --> 00:53:43,348 Right? It's such a fun word to say, isn't it? 1065 00:53:43,348 --> 00:53:44,599 "Goulash!" 1066 00:53:45,850 --> 00:53:47,227 I guess so! 1067 00:53:47,227 --> 00:53:48,853 I think that's why I make it, 1068 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 'cause it's a ridiculous word-- 1069 00:53:49,813 --> 00:53:51,773 It's a fun word! Yeah. 1070 00:54:22,220 --> 00:54:23,430 Mr. Brown? 1071 00:54:23,430 --> 00:54:24,931 Gary. 1072 00:54:24,931 --> 00:54:26,099 Hi, Gary. Jack McCabe. 1073 00:54:26,099 --> 00:54:28,018 Hey, thanks for coming in. 1074 00:54:28,018 --> 00:54:29,394 Yeah, of course. 1075 00:54:29,394 --> 00:54:31,938 I, um, I really-- I really want to figure out 1076 00:54:31,938 --> 00:54:33,565 how to support Grace. 1077 00:54:33,565 --> 00:54:35,025 I know she's struggling, 1078 00:54:35,025 --> 00:54:37,068 and I think the stress from the move, 1079 00:54:37,068 --> 00:54:38,737 along with teen stuff, 1080 00:54:38,737 --> 00:54:40,155 changing hormones, all that. 1081 00:54:40,155 --> 00:54:41,114 It's a lot. 1082 00:54:41,114 --> 00:54:42,365 Yeah. 1083 00:54:42,365 --> 00:54:44,117 Grace is extremely gifted. 1084 00:54:44,117 --> 00:54:46,870 She may be intellectually understimulated, 1085 00:54:46,870 --> 00:54:49,330 and letting the social aspects of school distract her. 1086 00:54:49,330 --> 00:54:50,623 How are things at home? 1087 00:54:50,623 --> 00:54:52,083 It's been hectic lately. 1088 00:54:52,083 --> 00:54:54,127 She found this balloon 1089 00:54:54,127 --> 00:54:57,297 and this note in the tree when we were playing basketball, 1090 00:54:57,297 --> 00:54:58,965 and that's turned into this whole thing. 1091 00:54:58,965 --> 00:55:00,258 Grace plays basketball? 1092 00:55:00,258 --> 00:55:02,010 Yeah. Yeah, she's pretty good, actually. 1093 00:55:02,010 --> 00:55:03,636 Well, I mean, look, she's not the most athletic kid 1094 00:55:03,636 --> 00:55:04,471 in the world, but she's got heart. 1095 00:55:04,471 --> 00:55:05,972 Did you know I coach 1096 00:55:05,972 --> 00:55:07,057 the freshman girls' basketball team? 1097 00:55:07,057 --> 00:55:08,391 I did not know that. 1098 00:55:08,391 --> 00:55:10,018 It just so happens that we're down a guard. 1099 00:55:10,018 --> 00:55:11,353 We could use another player. 1100 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 I mean, she'd have to do a little tryout. 1101 00:55:13,063 --> 00:55:14,230 Okay. 1102 00:55:14,230 --> 00:55:15,857 I think she'd like that. 1103 00:55:15,857 --> 00:55:17,734 It might help to incentivize Grace. 1104 00:55:17,734 --> 00:55:19,152 All our student athletes 1105 00:55:19,152 --> 00:55:21,237 are required to maintain a C-plus average. 1106 00:55:21,237 --> 00:55:23,031 Right now, she's hovering at a "C". 1107 00:55:23,031 --> 00:55:26,076 If she agrees to do the science fair, 1108 00:55:26,076 --> 00:55:28,286 I can give her extra credit, help boost her grade, 1109 00:55:28,286 --> 00:55:30,372 and we can discuss next steps. 1110 00:55:30,372 --> 00:55:32,040 Okay. Yeah! I mean, that sounds great. 1111 00:55:32,040 --> 00:55:33,041 Thank you. 1112 00:55:33,041 --> 00:55:34,542 No problem. 1113 00:55:34,542 --> 00:55:37,212 You guys really surprised me! 1114 00:55:37,212 --> 00:55:39,881 I am so proud of all the effort and thought 1115 00:55:39,881 --> 00:55:41,841 that you put into these essays. 1116 00:55:41,841 --> 00:55:43,343 So, for next class, 1117 00:55:43,343 --> 00:55:45,011 I want you to write your own sonnets 1118 00:55:45,011 --> 00:55:47,681 about your own lives, in your own voices! 1119 00:55:47,681 --> 00:55:48,723 See you Monday! 1120 00:55:48,723 --> 00:55:50,850 Good job! 1121 00:55:55,563 --> 00:55:57,524 They seem more engaged. 1122 00:55:57,524 --> 00:55:59,150 You want to get a cup of coffee? 1123 00:55:59,150 --> 00:56:01,194 I can't. Brian's coming over for the divorce papers. 1124 00:56:02,404 --> 00:56:04,739 Oh, so you signed them? 1125 00:56:04,739 --> 00:56:06,616 No. 1126 00:56:08,451 --> 00:56:09,577 But I'm ready to. 1127 00:56:16,668 --> 00:56:18,086 Hey, Grace. 1128 00:56:18,086 --> 00:56:20,046 Hi, Owen. 1129 00:56:20,046 --> 00:56:21,548 Are you going to the cafe today? 1130 00:56:21,548 --> 00:56:23,133 I have something I want to show you. 1131 00:56:24,384 --> 00:56:25,927 Yeah, I'll be there. 1132 00:56:29,139 --> 00:56:30,557 Did that just happen? 1133 00:56:30,557 --> 00:56:32,559 Owen barely talks to any girls. 1134 00:56:32,559 --> 00:56:34,019 He talks to me. 1135 00:56:34,019 --> 00:56:36,187 Unbelievable. 1136 00:56:36,187 --> 00:56:37,981 Wait till Liv hears about this. 1137 00:56:48,867 --> 00:56:50,243 To be honest, 1138 00:56:50,243 --> 00:56:51,953 I wasn't sure you were going to sign this. 1139 00:56:51,953 --> 00:56:54,914 Signing these doesn't change what we had. 1140 00:56:56,791 --> 00:56:59,169 We made a beautiful girl 1141 00:56:59,169 --> 00:57:01,838 whose star just burned out too soon. 1142 00:57:01,838 --> 00:57:05,508 I will always be so grateful to you for giving me Toni. 1143 00:57:11,848 --> 00:57:13,933 Looks like you're starting to move on? 1144 00:57:13,933 --> 00:57:14,768 No... 1145 00:57:16,186 --> 00:57:19,022 I'm just trying to let go of the grief 1146 00:57:19,022 --> 00:57:23,568 and find some kind of joy in the memory of her. 1147 00:57:23,568 --> 00:57:26,696 I just wish there was a way I could hold on, somehow. 1148 00:57:28,198 --> 00:57:30,367 I have something for you that I think might help. 1149 00:57:45,382 --> 00:57:48,134 Thanks, Noelle. 1150 00:57:48,134 --> 00:57:49,552 Yeah. 1151 00:57:49,552 --> 00:57:52,138 I am not looking forward to Sunday. 1152 00:57:53,682 --> 00:57:55,308 Hard to believe it's been two years. 1153 00:57:56,851 --> 00:57:58,353 Are you gonna do anything? 1154 00:57:58,353 --> 00:58:00,563 To celebrate the worst day of my life? 1155 00:58:00,563 --> 00:58:02,023 No. 1156 00:58:02,023 --> 00:58:03,566 You? 1157 00:58:03,566 --> 00:58:04,943 I was gonna to go up to the cabin... 1158 00:58:04,943 --> 00:58:06,569 she loved it there, 1159 00:58:06,569 --> 00:58:09,948 but I got to be in Portland and then Seattle for work. 1160 00:58:09,948 --> 00:58:11,116 Feel free to use it, if you want. 1161 00:58:11,116 --> 00:58:13,034 I don't know. Maybe. 1162 00:58:13,034 --> 00:58:14,577 Thanks. 1163 00:58:14,577 --> 00:58:16,746 Take care of yourself. 1164 00:58:24,921 --> 00:58:25,839 Hey, Grace. 1165 00:58:28,008 --> 00:58:29,759 Where'd you get that jacket? 1166 00:58:29,759 --> 00:58:32,470 From Toni's mom. 1167 00:58:32,470 --> 00:58:34,097 You knew Toni, didn't you? 1168 00:58:36,266 --> 00:58:38,268 You liked her? 1169 00:58:39,561 --> 00:58:41,396 I did. 1170 00:58:43,314 --> 00:58:45,817 I think she would've wanted you to have this. 1171 00:58:45,817 --> 00:58:47,944 It was in her jacket pocket. 1172 00:58:51,823 --> 00:58:53,533 She liked you, too. 1173 00:58:54,909 --> 00:58:56,703 Thank you. 1174 00:59:00,248 --> 00:59:01,541 Here. 1175 00:59:01,541 --> 00:59:03,960 I'll make you a hot chocolate. 1176 00:59:16,097 --> 00:59:17,807 Noelle! Come on in. 1177 00:59:17,807 --> 00:59:19,267 Welcome, welcome. 1178 00:59:19,267 --> 00:59:20,352 Smells wonderful. 1179 00:59:20,352 --> 00:59:21,978 All right. 1180 00:59:24,397 --> 00:59:25,315 Hey. 1181 00:59:25,315 --> 00:59:27,192 Hi. 1182 00:59:27,192 --> 00:59:29,819 Dad, stop being so awkward. 1183 00:59:29,819 --> 00:59:32,155 I don't know what she's talking about. 1184 00:59:32,155 --> 00:59:34,157 Anyway, welcome to dinner at the McCabes'. 1185 00:59:34,157 --> 00:59:35,492 Thank you. 1186 00:59:35,492 --> 00:59:36,951 It's nice to see you again, Chardonnay. 1187 00:59:36,951 --> 00:59:39,662 No, it's Jack, but I love the comedy callback. 1188 00:59:39,662 --> 00:59:40,830 I'm impressed. 1189 00:59:40,830 --> 00:59:41,998 Wait a minute-- are you impressed, 1190 00:59:41,998 --> 00:59:43,083 or are you Jack? 1191 00:59:44,626 --> 00:59:45,835 Am I supposed 1192 00:59:45,835 --> 00:59:47,212 to find these jokes funny when I'm older? 1193 00:59:47,212 --> 00:59:49,047 Hopefully! 1194 00:59:49,047 --> 00:59:51,466 Hey, would you mind taking Noelle's coat for her, please? 1195 00:59:51,466 --> 00:59:53,176 Milady? 1196 00:59:53,176 --> 00:59:55,303 Oh. Thank you. 1197 00:59:55,303 --> 00:59:57,347 Would you like to open this right now? 1198 00:59:57,347 --> 00:59:58,390 It looks delicious. 1199 00:59:58,390 --> 01:00:00,392 - Sure. - All right. 1200 01:00:00,392 --> 01:00:02,227 How can I help? 1201 01:00:02,227 --> 01:00:03,478 Just make yourself at home. 1202 01:00:03,478 --> 01:00:04,688 Sit down, get comfortable, 1203 01:00:04,688 --> 01:00:07,607 get yourself ready for a delicious feast. 1204 01:00:07,607 --> 01:00:10,610 Ahh. What actually is goulash? 1205 01:00:10,610 --> 01:00:12,278 I'm glad you asked. 1206 01:00:12,278 --> 01:00:14,447 "Goulash" is a traditional Hungarian meal. 1207 01:00:14,447 --> 01:00:16,366 Dates back to the early-9th century. 1208 01:00:16,366 --> 01:00:17,742 Ooh. 1209 01:00:17,742 --> 01:00:18,910 Don't let it make you impressed. 1210 01:00:18,910 --> 01:00:20,370 I saw him Google that earlier. 1211 01:00:20,370 --> 01:00:22,288 What-- 1212 01:00:22,288 --> 01:00:24,040 Are you gonna tell her all my secrets? 1213 01:00:25,333 --> 01:00:26,918 Fun fact-- 1214 01:00:26,918 --> 01:00:28,795 do you know why the Hungarians first made goulash? 1215 01:00:28,795 --> 01:00:30,630 No. Why? 1216 01:00:30,630 --> 01:00:32,173 'Cause they were Hungary. 1217 01:00:33,341 --> 01:00:35,427 Oh, wow. 1218 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 That was so obvious. 1219 01:00:38,096 --> 01:00:39,472 You're obvious. 1220 01:00:41,349 --> 01:00:43,601 All right, let's see. 1221 01:00:43,601 --> 01:00:45,895 Looks good. 1222 01:00:45,895 --> 01:00:48,064 Here. Taste. 1223 01:00:50,984 --> 01:00:52,652 Mm. 1224 01:00:52,652 --> 01:00:54,279 It's delicious. 1225 01:00:54,279 --> 01:00:56,072 You get my seal of approval. 1226 01:00:56,072 --> 01:00:57,824 All right! That's it. We're ready to go. 1227 01:01:00,952 --> 01:01:04,164 Oh! 1228 01:01:04,164 --> 01:01:07,083 Well, you might have to open up your own goulash restaurant. 1229 01:01:07,083 --> 01:01:08,335 Really? Thank you! 1230 01:01:08,335 --> 01:01:09,794 What-- but what would I call it? 1231 01:01:09,794 --> 01:01:11,338 "Jack's Goulash Garage". 1232 01:01:11,338 --> 01:01:13,256 - Oh... - No, no, no-- 1233 01:01:13,256 --> 01:01:14,716 Grace's Goulash Garage-- alliteration? 1234 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Uh-huh. 1235 01:01:15,884 --> 01:01:18,136 Oh! "The Hungry Hungarian". 1236 01:01:18,136 --> 01:01:20,513 That's a really good idea. You're not gonna do that. 1237 01:01:20,513 --> 01:01:21,514 It's good, right? 1238 01:01:23,099 --> 01:01:25,393 If you don't mind, I'm going to excuse myself. 1239 01:01:25,393 --> 01:01:27,354 I have a ton of homework to do. 1240 01:01:27,354 --> 01:01:29,522 Are you serious? It's Friday. 1241 01:01:29,522 --> 01:01:31,524 Never seen you do homework on a Friday. 1242 01:01:31,524 --> 01:01:33,276 Well, if I'm going to try and make the basketball team, 1243 01:01:33,276 --> 01:01:34,569 I need to get my grades in order. 1244 01:01:35,612 --> 01:01:37,447 Okay. Night, sweetness. 1245 01:01:37,447 --> 01:01:38,406 Goodnight! 1246 01:01:38,406 --> 01:01:40,158 Goodnight. 1247 01:01:40,158 --> 01:01:41,701 ♪ Your eyes ♪ 1248 01:01:41,701 --> 01:01:43,787 ♪ They sing louder ♪ 1249 01:01:43,787 --> 01:01:47,290 ♪ Than I have heard in a while ♪ 1250 01:01:47,290 --> 01:01:49,042 ♪ All the while ♪ 1251 01:01:49,042 --> 01:01:51,127 ♪ The silence is keeping the peace ♪ 1252 01:01:54,339 --> 01:01:56,007 ♪ Tell me ♪ 1253 01:01:56,007 --> 01:01:56,966 ♪ Where did you come from? ♪ 1254 01:01:56,966 --> 01:01:59,386 ♪ You're lovely ♪ 1255 01:01:59,386 --> 01:02:00,929 ♪ How did you learn ♪ 1256 01:02:00,929 --> 01:02:02,305 ♪ That life will... ♪ 1257 01:02:03,848 --> 01:02:05,684 Thank you for this. 1258 01:02:05,684 --> 01:02:08,728 I don't even know what this is, but it's... 1259 01:02:10,063 --> 01:02:11,314 ...it's nice. 1260 01:02:12,607 --> 01:02:14,067 It's safe. 1261 01:02:14,067 --> 01:02:15,652 ♪ ...It gets better ♪ 1262 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 I had a really wonderful night, Jack. 1263 01:02:20,490 --> 01:02:21,783 Me too. 1264 01:02:50,020 --> 01:02:51,187 Okay. I think I've seen enough. 1265 01:02:51,187 --> 01:02:52,564 Thanks for coming in, Grace. 1266 01:02:54,065 --> 01:02:55,316 Hey, check this out. 1267 01:02:55,316 --> 01:02:56,651 If either of you can score 1268 01:02:56,651 --> 01:02:58,194 with my girl Grace here guarding you, 1269 01:02:58,194 --> 01:02:59,529 I'll give you 40 bucks-- 1270 01:02:59,529 --> 01:03:01,031 dead serious. 1271 01:03:28,850 --> 01:03:30,310 Yeah, Grace! 1272 01:03:30,310 --> 01:03:31,644 Defense wins championships. 1273 01:03:31,644 --> 01:03:33,772 Thanks. 1274 01:03:33,772 --> 01:03:36,149 Okay. 1275 01:03:36,149 --> 01:03:38,443 You can come in for practice on Monday, Grace. 1276 01:03:38,443 --> 01:03:40,111 But you need to get your grades up, 1277 01:03:40,111 --> 01:03:41,279 if you want to play in games. 1278 01:03:41,279 --> 01:03:42,405 Hope you come up with a good subject 1279 01:03:42,405 --> 01:03:43,490 for the science fair. 1280 01:03:44,949 --> 01:03:46,368 Okay, everybody. 1281 01:03:46,368 --> 01:03:48,578 Let's welcome your new teammate, Grace. 1282 01:03:53,583 --> 01:03:55,293 Hey, Jerry. 1283 01:03:55,293 --> 01:03:57,504 Yeah. 1284 01:03:58,963 --> 01:04:00,298 Yeah. I'll meet with him. 1285 01:04:00,298 --> 01:04:02,092 Sure. Yeah. Can't hurt. 1286 01:04:02,092 --> 01:04:04,386 Thanks for setting that up. 1287 01:04:06,137 --> 01:04:07,889 Oh, no, she didn't! 1288 01:04:07,889 --> 01:04:09,891 My girl! 1289 01:04:09,891 --> 01:04:11,267 Ah, I'm so proud of you! 1290 01:04:11,267 --> 01:04:12,811 Can I call Noelle? I want to tell her the news. 1291 01:04:12,811 --> 01:04:13,561 Yeah. 1292 01:04:16,564 --> 01:04:17,565 Hello? 1293 01:04:17,565 --> 01:04:18,358 - Guess what? - Hey! 1294 01:04:18,358 --> 01:04:19,401 What? 1295 01:04:19,401 --> 01:04:20,318 I made the team! 1296 01:04:20,318 --> 01:04:21,569 You did? 1297 01:04:21,569 --> 01:04:23,154 Congratulations! 1298 01:04:23,154 --> 01:04:24,447 I knew you would. 1299 01:04:24,447 --> 01:04:25,657 We'll have to celebrate. 1300 01:04:25,657 --> 01:04:27,075 For sure. Thanks. Here's my dad. 1301 01:04:28,493 --> 01:04:29,661 - Hi. - Hi. 1302 01:04:29,661 --> 01:04:30,704 Hey. Are you around right now? 1303 01:04:30,704 --> 01:04:32,038 I gotta ask you something. 1304 01:04:32,038 --> 01:04:33,248 How about I meet you at King Lear Bistro? 1305 01:04:33,248 --> 01:04:35,041 Okay, I'll see you soon. 1306 01:04:35,041 --> 01:04:36,167 Great. 1307 01:04:36,167 --> 01:04:37,919 Right. 1308 01:04:37,919 --> 01:04:39,713 Do you want to come with me right now? 1309 01:04:39,713 --> 01:04:40,964 No, thanks. 1310 01:04:40,964 --> 01:04:42,799 I'm sweaty and I should probably shower. 1311 01:04:42,799 --> 01:04:44,676 I might drop by the bookstore, if that's okay? 1312 01:04:44,676 --> 01:04:46,177 Yeah, sure. You going alone? 1313 01:04:46,177 --> 01:04:47,470 I made friends with a boy who works there. 1314 01:04:47,470 --> 01:04:49,097 I'm sorry. What? 1315 01:04:49,097 --> 01:04:50,890 It's not like that. He's nice. 1316 01:04:52,100 --> 01:04:53,226 Hmm? 1317 01:04:53,226 --> 01:04:54,936 Okay. I guess it's all right. 1318 01:04:54,936 --> 01:04:56,271 Um, just stay for an hour. All right? 1319 01:04:56,271 --> 01:04:57,647 Be careful. 1320 01:04:57,647 --> 01:04:58,606 - Okay. - All right? 1321 01:04:58,606 --> 01:05:00,608 Hey! Proud of you. 1322 01:05:07,323 --> 01:05:08,366 - Hey. - Hi. 1323 01:05:08,366 --> 01:05:09,451 Oh, I got you a coffee. 1324 01:05:09,451 --> 01:05:11,453 Ah. 1325 01:05:11,453 --> 01:05:12,537 Thank you. 1326 01:05:13,872 --> 01:05:16,332 Mm! 1327 01:05:16,332 --> 01:05:18,960 Everything okay? You seem stressed. 1328 01:05:18,960 --> 01:05:20,962 I got a job opportunity in Portland. 1329 01:05:20,962 --> 01:05:22,380 It starts on Monday, 1330 01:05:22,380 --> 01:05:24,257 and the guy wants to meet me... tonight. 1331 01:05:24,257 --> 01:05:26,092 Oh. 1332 01:05:26,092 --> 01:05:28,011 Aren't there any jobs that are closer? 1333 01:05:28,011 --> 01:05:29,512 It's a backup plan. 1334 01:05:29,512 --> 01:05:31,890 I, uh, I can't go too long without work. 1335 01:05:31,890 --> 01:05:33,975 I spent a fortune moving us up here. 1336 01:05:35,226 --> 01:05:36,936 What about Grace? 1337 01:05:36,936 --> 01:05:38,688 That's what I wanted to ask you about. 1338 01:05:38,688 --> 01:05:42,108 So, um, is there any way 1339 01:05:42,108 --> 01:05:45,028 you could watch Grace for me until I get back? 1340 01:05:46,321 --> 01:05:48,615 Well, I'm going to our cabin tonight. 1341 01:05:48,615 --> 01:05:50,575 Tomorrow is the two-year anniversary of Toni's passing. 1342 01:05:50,575 --> 01:05:51,868 She loved it up there. 1343 01:05:51,868 --> 01:05:53,411 Oh, my goodness! 1344 01:05:53,411 --> 01:05:54,662 Right, right, right, right, right. 1345 01:05:54,662 --> 01:05:56,039 - I'm sorry. - No. No. I-It's fine. 1346 01:05:56,039 --> 01:05:57,207 No. 1347 01:05:57,207 --> 01:05:59,084 It's just-- I needed to do this. 1348 01:05:59,084 --> 01:06:01,294 I have to tackle my grief head-on. 1349 01:06:01,294 --> 01:06:02,921 You know? 1350 01:06:02,921 --> 01:06:04,214 Yeah. 1351 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 Good for you. 1352 01:06:07,300 --> 01:06:08,843 But, you know, I could take Grace with me. 1353 01:06:08,843 --> 01:06:10,303 It's just that I'd be staying overnight. 1354 01:06:10,303 --> 01:06:11,221 I couldn't-- 1355 01:06:11,221 --> 01:06:13,306 I-I... no. I couldn't. 1356 01:06:13,306 --> 01:06:15,183 That's... 1357 01:06:15,183 --> 01:06:17,727 Wouldn't that be weird, if you had Grace with you? 1358 01:06:17,727 --> 01:06:19,229 No. 1359 01:06:19,229 --> 01:06:20,689 No, actually, 1360 01:06:20,689 --> 01:06:23,108 I think having Grace there would ground me. 1361 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 You're wonderful. Thank you. 1362 01:06:28,863 --> 01:06:30,615 You're welcome. 1363 01:06:38,623 --> 01:06:41,334 So, uh, I have to go up to Portland today for work, 1364 01:06:41,334 --> 01:06:43,044 but I talked to Noelle-- she wants to take you 1365 01:06:43,044 --> 01:06:43,878 to their cabin to spend the night, 1366 01:06:43,878 --> 01:06:44,921 if you want to go. 1367 01:06:44,921 --> 01:06:47,215 Yeah, that would be awesome. 1368 01:06:47,215 --> 01:06:48,508 Yeah? 1369 01:06:48,508 --> 01:06:50,051 Okay. She's gonna pick you up at two. 1370 01:06:50,051 --> 01:06:51,553 Pack a bag... 1371 01:06:51,553 --> 01:06:52,679 bring your homework, 1372 01:06:52,679 --> 01:06:54,139 make sure your phone's charged, okay? 1373 01:06:54,139 --> 01:06:55,265 - I will, I will. - All right. 1374 01:06:55,265 --> 01:06:57,183 I love you! Bye! 1375 01:06:57,183 --> 01:06:59,227 Bye. 1376 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 - Hi. - Hello! 1377 01:07:16,161 --> 01:07:17,746 Thanks for coming. 1378 01:07:17,746 --> 01:07:18,788 I'd like to think I'll handle this weekend 1379 01:07:18,788 --> 01:07:20,165 like a champion, 1380 01:07:20,165 --> 01:07:22,292 but if I don't, I apologize ahead of time. 1381 01:07:22,292 --> 01:07:23,793 You'll be okay. 1382 01:07:23,793 --> 01:07:26,838 I feel like all of this is happening for a reason. 1383 01:07:26,838 --> 01:07:29,007 Do you believe in coincidences? 1384 01:07:29,007 --> 01:07:30,550 That they're random? 1385 01:07:30,550 --> 01:07:32,761 Or do you think everything has a reason? 1386 01:07:33,636 --> 01:07:34,804 I don't know. 1387 01:07:34,804 --> 01:07:36,264 Both, maybe? 1388 01:07:36,264 --> 01:07:39,059 Some things seem too perfect to be random, 1389 01:07:39,059 --> 01:07:40,852 and others seem perfect because they're random. 1390 01:07:40,852 --> 01:07:42,312 What do you think? 1391 01:07:42,312 --> 01:07:45,482 Well, my mom used to tell me 1392 01:07:45,482 --> 01:07:48,151 that when coincidences happen, that you couldn't explain, 1393 01:07:48,151 --> 01:07:50,528 it was the angels playing with you. 1394 01:07:50,528 --> 01:07:52,989 Maybe. 1395 01:07:52,989 --> 01:07:55,408 "There are more things on Heaven and Earth, Horatio, 1396 01:07:55,408 --> 01:07:57,786 than are dreamt of in your philosophy." 1397 01:07:59,162 --> 01:08:00,497 That's Hamlet, by the way. 1398 01:08:00,497 --> 01:08:01,664 Okay, come on. 1399 01:08:01,664 --> 01:08:03,625 Let's get on the road. 1400 01:08:18,014 --> 01:08:19,766 Sorry to keep you waiting. 1401 01:08:21,184 --> 01:08:22,310 Hi. 1402 01:08:22,310 --> 01:08:23,478 Jack McCabe. 1403 01:08:23,478 --> 01:08:24,521 Brian Webb. 1404 01:08:24,521 --> 01:08:27,482 Nice to meet you. 1405 01:08:41,037 --> 01:08:43,289 We're here! 1406 01:08:45,208 --> 01:08:46,918 Wow! 1407 01:08:46,918 --> 01:08:49,212 It's like a postcard. 1408 01:08:49,212 --> 01:08:51,214 Sorry about the snow. 1409 01:08:51,214 --> 01:08:52,215 I forgot it takes longer to warm up 1410 01:08:52,215 --> 01:08:53,425 here in the mountains. 1411 01:08:53,425 --> 01:08:54,843 I should have warned you. 1412 01:08:54,843 --> 01:08:57,262 No! I like it. 1413 01:08:57,262 --> 01:08:59,097 No wonder Toni loved it here. 1414 01:09:01,766 --> 01:09:02,851 Come on in. 1415 01:09:02,851 --> 01:09:04,436 Oh. 1416 01:09:13,361 --> 01:09:14,863 She looks so happy. 1417 01:09:14,863 --> 01:09:16,072 It's one of my favorites. 1418 01:09:16,072 --> 01:09:18,158 She was a literal tree-hugger. 1419 01:09:18,158 --> 01:09:20,118 You know, I often try to imagine 1420 01:09:20,118 --> 01:09:23,413 what she would look like now, at almost 16... 1421 01:09:23,413 --> 01:09:25,331 what activities she would like, 1422 01:09:25,331 --> 01:09:27,292 would she like the same food? 1423 01:09:27,292 --> 01:09:28,668 Would she have a crush? 1424 01:09:28,668 --> 01:09:30,170 Did you know 1425 01:09:30,170 --> 01:09:31,921 that Owen Peters asked her to the winter formal? 1426 01:09:31,921 --> 01:09:33,631 She wanted to say yes, 1427 01:09:33,631 --> 01:09:36,134 but she didn't get the chance to tell him. 1428 01:09:36,134 --> 01:09:37,886 She must have really liked him. 1429 01:09:37,886 --> 01:09:39,346 I am so happy 1430 01:09:39,346 --> 01:09:41,598 that she had a chance to feel these feelings. 1431 01:09:41,598 --> 01:09:43,350 I wish she would've told me. 1432 01:09:43,350 --> 01:09:44,893 She could have told me anything. 1433 01:09:45,977 --> 01:09:47,479 Teenagers... 1434 01:09:47,479 --> 01:09:49,814 it's kind of complicated. 1435 01:09:49,814 --> 01:09:52,567 Sometimes I find myself 1436 01:09:52,567 --> 01:09:54,611 saying the opposite of what I really mean to my dad. 1437 01:09:54,611 --> 01:09:55,528 Mm. 1438 01:09:55,528 --> 01:09:57,280 Like I... 1439 01:09:57,280 --> 01:10:01,159 want somebody to blame for what happened to my mom. 1440 01:10:01,159 --> 01:10:03,203 And he's the closest one. 1441 01:10:03,203 --> 01:10:06,456 I know it's hard on him, and he needs me. 1442 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 And you need him. 1443 01:10:09,167 --> 01:10:11,211 Your mother will always be a part of you, 1444 01:10:11,211 --> 01:10:14,464 and I am sure that she would want nothing more 1445 01:10:14,464 --> 01:10:16,132 than for you to be happy. 1446 01:10:19,010 --> 01:10:23,098 Is it okay if I ask my dad to join us after his meeting? 1447 01:10:23,098 --> 01:10:24,808 He would love it here. 1448 01:10:24,808 --> 01:10:26,309 Of course, sweetie. 1449 01:10:26,309 --> 01:10:28,728 Of course. Okay. 1450 01:10:28,728 --> 01:10:30,605 Let's see what kind of things we have. 1451 01:10:36,194 --> 01:10:38,363 Why? Everything okay? 1452 01:10:52,168 --> 01:10:54,087 Hey, there. 1453 01:10:54,087 --> 01:10:55,880 Hey, Jack. How'd that meeting in Portland go? 1454 01:10:55,880 --> 01:10:57,424 They make you an offer? 1455 01:10:57,424 --> 01:10:59,217 It went well. They need an answer by tomorrow. 1456 01:10:59,217 --> 01:11:00,468 Well, I got some news 1457 01:11:00,468 --> 01:11:02,345 that might make your decision easier. 1458 01:11:02,345 --> 01:11:03,555 Our contract's been officially terminated. 1459 01:11:03,555 --> 01:11:04,973 No more funding. 1460 01:11:04,973 --> 01:11:07,142 You should take that job in Portland. 1461 01:11:07,142 --> 01:11:08,727 There's got to be some other jobs in the area-- 1462 01:11:08,727 --> 01:11:10,395 Medford? Eugene? 1463 01:11:10,395 --> 01:11:13,064 Probably not till the summer. 1464 01:11:13,064 --> 01:11:14,941 Work's hard to come by right now. 1465 01:11:14,941 --> 01:11:16,609 Portland's a great city. 1466 01:11:19,279 --> 01:11:21,614 Grace is not gonna like this. 1467 01:11:21,614 --> 01:11:23,491 All right. 1468 01:11:23,491 --> 01:11:25,326 Thank you. 1469 01:11:47,265 --> 01:11:49,559 Really? 1470 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Now you're just messing with me. 1471 01:12:09,329 --> 01:12:10,747 What do you mean, "new"? 1472 01:12:10,747 --> 01:12:11,998 What about your current job? 1473 01:12:11,998 --> 01:12:13,958 So there is no "current job". 1474 01:12:13,958 --> 01:12:15,460 They shelved the project 1475 01:12:15,460 --> 01:12:17,087 and they terminated the contract. 1476 01:12:17,087 --> 01:12:18,338 But the good news is that I got a new job 1477 01:12:18,338 --> 01:12:19,923 at a great company in Portland. 1478 01:12:19,923 --> 01:12:21,633 You already accepted it? 1479 01:12:21,633 --> 01:12:23,635 I had-- I had to let them know right away, 1480 01:12:23,635 --> 01:12:24,928 or else I would have lost it. 1481 01:12:24,928 --> 01:12:26,554 So, it starts on Monday. 1482 01:12:27,931 --> 01:12:28,932 Hey. 1483 01:12:28,932 --> 01:12:30,517 What's going on? 1484 01:12:30,517 --> 01:12:33,103 What's going on is my dad wants to ruin my life. 1485 01:12:33,103 --> 01:12:34,396 Grace, come on. 1486 01:12:34,396 --> 01:12:35,480 I want to talk to you about this. 1487 01:12:35,480 --> 01:12:36,815 I don't want to talk about it, 1488 01:12:36,815 --> 01:12:37,816 and I don't want to move to Portland. 1489 01:12:41,695 --> 01:12:43,488 Look, I know this is hard for you, 1490 01:12:43,488 --> 01:12:45,782 and I'm sorry, but I'm out of options here. 1491 01:12:45,782 --> 01:12:47,409 What about basketball? 1492 01:12:48,618 --> 01:12:50,286 There's basketball in Portland. 1493 01:12:50,286 --> 01:12:51,663 I'm going to bed. 1494 01:12:51,663 --> 01:12:52,789 I'm sorry, Noelle. 1495 01:12:52,789 --> 01:12:53,915 I'll see you in the morning. 1496 01:12:53,915 --> 01:12:55,417 Okay. 1497 01:12:59,337 --> 01:13:01,047 So you got the job? 1498 01:13:03,216 --> 01:13:04,884 I see. 1499 01:13:22,193 --> 01:13:23,611 Hi. 1500 01:13:23,611 --> 01:13:24,779 Hey. 1501 01:13:26,072 --> 01:13:27,240 Can I? 1502 01:13:27,240 --> 01:13:28,783 Please. 1503 01:13:44,049 --> 01:13:46,301 Was I wrong for taking that job? 1504 01:13:47,844 --> 01:13:50,221 I don't know. 1505 01:13:50,221 --> 01:13:52,474 It might have been good for you to talk to her about it 1506 01:13:52,474 --> 01:13:53,892 before you made the decision. 1507 01:13:53,892 --> 01:13:55,268 Maybe that's why she was hurt. 1508 01:13:56,478 --> 01:13:58,104 You know, to be honest, 1509 01:13:58,104 --> 01:14:00,982 I don't feel too good about you two leaving, either. 1510 01:14:05,320 --> 01:14:08,656 What if Grace stays in Ashland with me? Uh... 1511 01:14:10,575 --> 01:14:12,494 Till the end of school term? 1512 01:14:19,417 --> 01:14:20,960 Grace is my daughter. 1513 01:14:22,295 --> 01:14:24,172 She comes with me, no matter what. 1514 01:14:26,216 --> 01:14:27,175 Night, Noelle. 1515 01:14:27,175 --> 01:14:28,802 Jack-- 1516 01:15:23,732 --> 01:15:25,567 Hey. 1517 01:15:25,567 --> 01:15:27,527 I'm not sure what I made here, but I don't think it's coffee. 1518 01:15:27,527 --> 01:15:29,070 Industrial waste, maybe. 1519 01:15:29,070 --> 01:15:31,531 Oh, wow, thank you. 1520 01:15:31,531 --> 01:15:32,949 Looked like you needed that. 1521 01:15:32,949 --> 01:15:34,075 Ah, I did. 1522 01:15:34,075 --> 01:15:35,827 Did you sleep at all? 1523 01:15:35,827 --> 01:15:38,079 Mm. A little. 1524 01:15:38,079 --> 01:15:41,124 Good. 1525 01:15:41,124 --> 01:15:43,668 I'm sorry I got defensive last night. 1526 01:15:43,668 --> 01:15:47,380 The thought of living anywhere without Grace... 1527 01:15:47,380 --> 01:15:49,049 she's all I have, 1528 01:15:49,049 --> 01:15:51,384 and I would never leave her, 1529 01:15:51,384 --> 01:15:53,553 no matter how "teenagery" she gets. 1530 01:15:53,553 --> 01:15:55,847 You know, I'm the one that owes you an apology. 1531 01:15:55,847 --> 01:15:57,474 I was out of line even offering-- 1532 01:15:57,474 --> 01:15:59,351 No, no, no, no, no. You weren't, you weren't. 1533 01:15:59,351 --> 01:16:00,643 You were being kind. 1534 01:16:00,643 --> 01:16:02,937 How are you feeling today? 1535 01:16:02,937 --> 01:16:04,689 Better than I thought I would be. 1536 01:16:07,192 --> 01:16:09,444 Having you and Grace here is comforting. 1537 01:16:09,444 --> 01:16:11,529 Good. 1538 01:16:13,156 --> 01:16:14,908 For the longest time, 1539 01:16:14,908 --> 01:16:17,911 whenever I pictured Toni, it was... 1540 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 it was in her final moments. 1541 01:16:22,499 --> 01:16:24,417 But seeing Grace here, 1542 01:16:24,417 --> 01:16:27,170 it made me think of all the good times, 1543 01:16:27,170 --> 01:16:30,799 and there were so many, many good times. 1544 01:16:30,799 --> 01:16:34,260 In the summer, she would climb that tree... 1545 01:16:34,260 --> 01:16:35,887 and jump off the dock... 1546 01:16:35,887 --> 01:16:38,598 catch fireflies. 1547 01:16:38,598 --> 01:16:40,517 And in the winter, we'd go sledding 1548 01:16:40,517 --> 01:16:43,561 and make hot cocoa and play card games and... 1549 01:16:46,356 --> 01:16:50,151 She filled this place with so much joy. 1550 01:16:51,736 --> 01:16:53,446 That's beautiful. 1551 01:16:53,446 --> 01:16:55,990 That's just... 1552 01:16:55,990 --> 01:16:58,034 beautiful memories. 1553 01:16:59,786 --> 01:17:02,455 I don't want to mourn her. 1554 01:17:02,455 --> 01:17:04,249 I want to celebrate her. 1555 01:17:04,249 --> 01:17:06,001 Yes! 1556 01:17:06,001 --> 01:17:08,461 Yeah, I love that. 1557 01:17:08,461 --> 01:17:10,171 Okay. What would... 1558 01:17:10,171 --> 01:17:11,297 What would what would Toni want to do 1559 01:17:11,297 --> 01:17:12,257 if she were here right now? 1560 01:17:12,257 --> 01:17:14,300 Uh... 1561 01:17:14,300 --> 01:17:16,261 She would want pancakes. 1562 01:17:16,261 --> 01:17:17,470 - Pancakes? - Yes! 1563 01:17:17,470 --> 01:17:19,055 Pancakes happen to be 1564 01:17:19,055 --> 01:17:21,266 one of the four foods that I make very well. 1565 01:17:21,266 --> 01:17:22,559 Really? 1566 01:17:22,559 --> 01:17:23,601 We're doing this. 1567 01:17:23,601 --> 01:17:24,936 What do you say? 1568 01:17:24,936 --> 01:17:26,229 Let's do this. 1569 01:17:26,229 --> 01:17:27,230 - Yeah? - Yeah. 1570 01:17:27,230 --> 01:17:28,732 Let's do it. 1571 01:17:38,074 --> 01:17:39,784 "Energy cannot be destroyed..." 1572 01:17:45,373 --> 01:17:47,083 Hey, how did you get them so fluffy? 1573 01:17:47,083 --> 01:17:49,169 Wouldn't you like to know? 1574 01:17:49,169 --> 01:17:52,047 I figured out my topic for the science fair project. 1575 01:17:52,047 --> 01:17:54,799 Our body is made out of bones and flesh, 1576 01:17:54,799 --> 01:17:56,801 but we're also made out of energy, right? 1577 01:17:56,801 --> 01:17:58,261 Right. 1578 01:17:58,261 --> 01:18:00,096 Energy can't be destroyed. 1579 01:18:00,096 --> 01:18:02,599 It just changes form. That's what Einstein said. 1580 01:18:02,599 --> 01:18:05,977 So my mom and Toni... they still exist. 1581 01:18:05,977 --> 01:18:07,187 I want to do an energy conversion project 1582 01:18:07,187 --> 01:18:08,855 to honor them. 1583 01:18:08,855 --> 01:18:10,607 That's beautiful. 1584 01:18:10,607 --> 01:18:11,983 I like it. 1585 01:18:11,983 --> 01:18:13,360 Hey. 1586 01:18:13,360 --> 01:18:15,820 I'm sorry about last night. 1587 01:18:15,820 --> 01:18:18,365 I should've talked to you first before I did anything. 1588 01:18:18,365 --> 01:18:21,326 I should've been honest with you about what was going on. 1589 01:18:21,326 --> 01:18:23,453 You're not a little girl anymore. 1590 01:18:23,453 --> 01:18:24,913 I know. 1591 01:18:24,913 --> 01:18:26,331 That's what I've been trying to tell you. 1592 01:18:27,832 --> 01:18:29,334 Okay, I want to talk with you more about it, 1593 01:18:29,334 --> 01:18:31,419 but I've got a pancake that's burning over here, 1594 01:18:31,419 --> 01:18:33,672 and Noelle's gonna tell us about the agenda for today. 1595 01:18:33,672 --> 01:18:34,839 We have an agenda? 1596 01:18:34,839 --> 01:18:36,216 Yes. 1597 01:18:36,216 --> 01:18:38,635 We've decided to have a Toni Funday today, 1598 01:18:38,635 --> 01:18:39,803 if that's all right with you. 1599 01:18:39,803 --> 01:18:40,929 Sign me up. 1600 01:18:40,929 --> 01:18:42,639 Great! 1601 01:18:44,057 --> 01:18:46,309 So, when Toni was little, she had this challenge-- 1602 01:18:46,309 --> 01:18:48,019 she would stand out here and she tried 1603 01:18:48,019 --> 01:18:50,772 to get the bubbles to float all the way across the pond, 1604 01:18:50,772 --> 01:18:53,024 and then, sometimes, we would come out here together 1605 01:18:53,024 --> 01:18:54,943 and we would see whose bubbles went the furthest. 1606 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 I used to love bubbles. 1607 01:18:56,319 --> 01:18:57,570 Can I try? 1608 01:18:57,570 --> 01:18:59,364 Sure. Of course. Here. 1609 01:19:06,955 --> 01:19:09,457 Okay, you two. Quick bubble notes here. 1610 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 What, Mr. Expert? 1611 01:19:10,625 --> 01:19:11,960 So... 1612 01:19:11,960 --> 01:19:14,337 If you just-- a little extra flick... 1613 01:19:14,337 --> 01:19:17,716 a little extra flick, as you're going forward, 1614 01:19:17,716 --> 01:19:20,427 you exponentially increase your bubbles. 1615 01:19:20,427 --> 01:19:22,595 My dad's one of those guys who's annoyingly good 1616 01:19:22,595 --> 01:19:23,763 at random things. 1617 01:19:23,763 --> 01:19:24,973 - Oh. - Like blowing bubbles. 1618 01:19:24,973 --> 01:19:26,766 And flipping pancakes. 1619 01:19:26,766 --> 01:19:28,685 "Annoying". She already said "annoying". 1620 01:19:28,685 --> 01:19:30,854 Yeah. So those are your two things? 1621 01:19:30,854 --> 01:19:31,980 Those are my-- It was a good day for me! 1622 01:19:31,980 --> 01:19:32,814 It was a good day. 1623 01:19:32,814 --> 01:19:34,482 Hello. 1624 01:19:34,482 --> 01:19:35,984 Brian? 1625 01:19:35,984 --> 01:19:37,652 I'll be right back. 1626 01:19:38,945 --> 01:19:40,071 I'll be right back. 1627 01:19:42,532 --> 01:19:43,616 Jack? 1628 01:19:43,616 --> 01:19:46,036 "Brian Webb". 1629 01:19:46,036 --> 01:19:48,329 Of course! That's why you look familiar-- 1630 01:19:48,329 --> 01:19:50,749 from the photos in Noelle's house. 1631 01:19:52,083 --> 01:19:53,418 Wait. You two know each other? 1632 01:19:53,418 --> 01:19:55,503 Brian hired me for the job in Portland. 1633 01:19:55,503 --> 01:19:57,005 - Oh! - Yeah! 1634 01:19:57,005 --> 01:19:58,798 So, what are you doing here, Jack? 1635 01:19:58,798 --> 01:20:01,217 So I'm here... 1636 01:20:01,217 --> 01:20:03,011 I'm here because of my daughter, Grace. 1637 01:20:03,011 --> 01:20:05,347 And... 1638 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 it's all a long story. 1639 01:20:09,601 --> 01:20:11,227 I thought you were gonna be out of town. 1640 01:20:11,227 --> 01:20:12,228 How is Seattle? 1641 01:20:12,228 --> 01:20:13,313 I... 1642 01:20:13,313 --> 01:20:14,898 I canceled it. 1643 01:20:14,898 --> 01:20:16,274 I wanted to come see if you were okay. 1644 01:20:18,902 --> 01:20:20,695 Here, let's give them a little alone time. 1645 01:20:23,740 --> 01:20:25,408 I just can't stop thinking about her. 1646 01:20:27,285 --> 01:20:29,079 You were such a good dad. 1647 01:20:32,415 --> 01:20:34,501 I'm glad you're finding your way through this. 1648 01:20:34,501 --> 01:20:35,752 I wish I was there, but I'm not. 1649 01:20:35,752 --> 01:20:37,921 I feel like I lost my purpose. 1650 01:20:44,969 --> 01:20:45,887 Help others. 1651 01:20:45,887 --> 01:20:48,139 What? 1652 01:20:48,139 --> 01:20:51,267 I think I know how this is supposed to go now. 1653 01:20:51,267 --> 01:20:53,728 You and Jack are supposed to work together-- 1654 01:20:53,728 --> 01:20:56,022 just not the where-and-how that you thought. 1655 01:20:56,022 --> 01:20:57,816 What are you talking about? 1656 01:20:59,109 --> 01:21:01,820 Hey! Come on over, guys. 1657 01:21:01,820 --> 01:21:04,155 What do you think they're talking about? 1658 01:21:04,155 --> 01:21:06,866 I don't know, but I think we're gonna find out. 1659 01:21:20,964 --> 01:21:24,134 Brian and I are thrilled to be here today, 1660 01:21:24,134 --> 01:21:26,177 along with our project manager, Jack McCabe, 1661 01:21:26,177 --> 01:21:27,262 his daughter, Grace, 1662 01:21:27,262 --> 01:21:28,847 and all of you. 1663 01:21:28,847 --> 01:21:32,350 We are here in honor of our late daughter, Antonia, 1664 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 to break ground on our brand-new, 1665 01:21:34,019 --> 01:21:35,311 cutting-edge facility 1666 01:21:35,311 --> 01:21:37,605 that will save the lives of countless children, 1667 01:21:37,605 --> 01:21:39,941 and help to assist their families. 1668 01:21:39,941 --> 01:21:43,111 "So long as men can breathe or eyes can see, 1669 01:21:43,111 --> 01:21:44,988 so long lives this... 1670 01:21:44,988 --> 01:21:47,240 and this gives life to thee." 1671 01:21:47,240 --> 01:21:48,950 Ladies and gentlemen, 1672 01:21:48,950 --> 01:21:51,202 I am so proud to present the future home 1673 01:21:51,202 --> 01:21:54,372 of the Antonia Webb Center for Pediatric Research. 1674 01:22:11,598 --> 01:22:13,475 ♪ Keep your head ♪ 1675 01:22:13,475 --> 01:22:16,144 ♪ Keep on breathing ♪ 1676 01:22:16,144 --> 01:22:18,188 ♪ Like our hearts ♪ 1677 01:22:18,188 --> 01:22:20,607 ♪ Their endless beating ♪ 1678 01:22:20,607 --> 01:22:23,193 You know why balloons are so expensive nowadays? 1679 01:22:23,193 --> 01:22:25,320 Because of inflation. That's my joke! 1680 01:22:25,320 --> 01:22:26,905 I've never heard you say that joke before. 1681 01:22:26,905 --> 01:22:28,031 I was thinking it! 1682 01:22:28,948 --> 01:22:31,242 Okay. Let's do this. 1683 01:22:34,788 --> 01:22:36,373 I love you, Mom. 1684 01:22:37,540 --> 01:22:39,668 I love you, Toni. Forever. 1685 01:22:39,668 --> 01:22:42,212 And Toni, guess what-- 1686 01:22:42,212 --> 01:22:43,505 they're biodegradable now. 1687 01:22:43,505 --> 01:22:44,506 Ready? 1688 01:22:44,506 --> 01:22:46,549 Ready. 1689 01:22:46,549 --> 01:22:48,218 Five... 1690 01:22:48,218 --> 01:22:49,511 four... 1691 01:22:49,511 --> 01:22:50,679 three... 1692 01:22:50,679 --> 01:22:52,806 two... 1693 01:22:52,806 --> 01:22:55,058 one. 1694 01:22:55,058 --> 01:22:56,393 ♪ Are you looking in? ♪ 1695 01:22:56,393 --> 01:22:57,686 ♪ Love ♪ 1696 01:22:57,686 --> 01:23:00,105 ♪ It ain't easy to come by... ♪ 1697 01:23:00,105 --> 01:23:02,607 To new beginnings. 1698 01:23:03,858 --> 01:23:06,945 To new beginnings. 1699 01:23:10,031 --> 01:23:11,241 I see that. 1700 01:23:11,241 --> 01:23:12,617 I have eyes in the back of my head. 1701 01:23:18,456 --> 01:23:20,250 ♪ Looking out for love ♪ 1702 01:23:20,250 --> 01:23:21,751 ♪ Are you looking in? ♪ 1703 01:23:21,751 --> 01:23:23,128 ♪ Love ♪ 1704 01:23:23,128 --> 01:23:24,212 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1705 01:23:24,212 --> 01:23:25,505 ♪ And it goes ♪ 1706 01:23:25,505 --> 01:23:26,798 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1707 01:23:26,798 --> 01:23:28,133 ♪ And it goes ♪ 1708 01:23:28,133 --> 01:23:29,134 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1709 01:23:29,134 --> 01:23:30,427 ♪ And it goes ♪ 1710 01:23:30,427 --> 01:23:31,136 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1711 01:23:31,136 --> 01:23:31,970 ♪ And it goes ♪ 109836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.