All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E13.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,792 Previously on The Equalizer... 2 00:00:01,817 --> 00:00:03,739 You are Colton Fisk. 3 00:00:03,764 --> 00:00:06,080 And you are everything Bishop always said you were. 4 00:00:06,105 --> 00:00:07,920 You're arrangement with the Agency, 5 00:00:07,945 --> 00:00:09,240 it's under my supervision now. 6 00:00:09,265 --> 00:00:10,434 You work for me. 7 00:00:10,459 --> 00:00:11,680 Your little playacting 8 00:00:11,705 --> 00:00:12,861 got two good agents killed. 9 00:00:12,886 --> 00:00:14,885 Everyone on that team 10 00:00:14,910 --> 00:00:16,650 was guilty of something. 11 00:00:16,675 --> 00:00:17,775 What was I guilty of? 12 00:00:17,800 --> 00:00:19,245 Of getting Bishop killed. 13 00:00:19,270 --> 00:00:20,512 If not for you, McCall... 14 00:00:20,537 --> 00:00:21,890 Bishop is still alive today. 15 00:00:21,915 --> 00:00:23,445 You wanted to see me, here I am. 16 00:00:23,470 --> 00:00:24,850 Before you hear it on the streets, 17 00:00:24,875 --> 00:00:27,015 I thought you should hear it from me. 18 00:00:27,381 --> 00:00:28,996 I cut a deal with the D.A. 19 00:00:29,021 --> 00:00:30,281 So what do you need from me? 20 00:00:30,315 --> 00:00:31,755 I want to meet your boys. 21 00:00:31,780 --> 00:00:33,055 My grandkids. 22 00:00:33,080 --> 00:00:35,065 Be a part of their lives. I'm asking... 23 00:00:35,090 --> 00:00:38,440 will you give me the chance to know my grandsons, Marcus? 24 00:00:47,285 --> 00:00:48,475 Hello, may I help you? 25 00:00:48,500 --> 00:00:50,460 I have an appointment with Mr. Roth. 26 00:00:50,660 --> 00:00:51,970 Let's see. 27 00:00:52,345 --> 00:00:54,075 He has nothing scheduled. 28 00:00:54,100 --> 00:00:55,140 What is your name? 29 00:00:55,340 --> 00:00:57,220 It's okay. I'll announce myself. 30 00:01:01,860 --> 00:01:03,086 He's got a gun! 31 00:02:08,660 --> 00:02:11,350 That was so good, Auntie. 32 00:02:11,550 --> 00:02:12,610 Yeah, Auntie, I mean, 33 00:02:12,810 --> 00:02:14,090 you really outdid yourself again. 34 00:02:14,250 --> 00:02:16,180 Mm. Actually, this is one of Trish's recipes. 35 00:02:16,380 --> 00:02:17,550 I'm gonna see her later. 36 00:02:17,750 --> 00:02:19,450 I will be sure to tell her. Oh, please do. 37 00:02:19,650 --> 00:02:21,130 Hey, baby girl, what you got going on? 38 00:02:21,260 --> 00:02:22,260 Want to play some cards? 39 00:02:22,420 --> 00:02:23,660 Uh, I can't. 40 00:02:23,860 --> 00:02:25,860 I'm actually going to see a movie with Jackson. 41 00:02:26,060 --> 00:02:29,530 Um, I'm also headed over to Dad's for the weekend, so... 42 00:02:29,730 --> 00:02:31,600 Jackson? From the boxing gym? 43 00:02:31,800 --> 00:02:32,930 Okay. 44 00:02:33,130 --> 00:02:34,670 Well, remember, if he tries something, 45 00:02:34,870 --> 00:02:36,716 you block with the right shoot the jab with the left... 46 00:02:36,740 --> 00:02:37,870 Mom... Oh, my God. 47 00:02:38,070 --> 00:02:39,630 - You have got to stop... - Uh, no. 48 00:02:39,710 --> 00:02:40,916 Baby, leave those dishes alone. 49 00:02:40,940 --> 00:02:42,140 I'm not going out until later. 50 00:02:42,340 --> 00:02:44,040 I got this. Thank you, Auntie. 51 00:02:44,240 --> 00:02:46,950 Love you. Have fun. Love you. Be safe. 52 00:02:47,150 --> 00:02:48,250 Bye. 53 00:02:48,450 --> 00:02:49,850 Hey, what about you? 54 00:02:50,050 --> 00:02:51,050 What about me? 55 00:02:51,120 --> 00:02:53,090 Your social life has been, what... 56 00:02:53,290 --> 00:02:55,590 How can I say this? Nonexistent? 57 00:02:55,790 --> 00:02:57,066 No, I was going to be 58 00:02:57,090 --> 00:02:58,960 a little bit more polite and say "slow." 59 00:02:59,160 --> 00:03:01,160 What I got going on? I got a lot of work to do. 60 00:03:01,360 --> 00:03:03,600 Well, there's more to life than work, you know. 61 00:03:03,800 --> 00:03:04,960 At least, there should be. 62 00:03:05,170 --> 00:03:07,300 I'll keep that in mind. 63 00:03:07,500 --> 00:03:08,970 Speaking of, 64 00:03:09,170 --> 00:03:10,400 I got a meeting. 65 00:03:10,600 --> 00:03:12,216 Well, while you're setting up these meetings, 66 00:03:12,240 --> 00:03:15,010 how about you set one with that handsome Detective Dante? 67 00:03:15,210 --> 00:03:16,610 I don't know. 68 00:03:16,810 --> 00:03:18,380 Things have been a little weird. 69 00:03:18,580 --> 00:03:20,550 I'm not exactly sure where we stand. 70 00:03:20,750 --> 00:03:22,350 Well, you figure that out by calling him. 71 00:03:22,380 --> 00:03:24,950 And who knows, maybe he'll bring over his handcuffs. 72 00:03:25,150 --> 00:03:26,550 Auntie! That's right. 73 00:03:26,750 --> 00:03:28,190 Don't you... 74 00:03:28,390 --> 00:03:29,866 I know you done thought about it. Goodbye, Aunt Vi. 75 00:03:29,890 --> 00:03:32,530 Don't even try. Bye. 76 00:03:32,730 --> 00:03:34,090 The screams, 77 00:03:34,290 --> 00:03:35,876 people I was working with side by side for years... 78 00:03:35,900 --> 00:03:38,030 Oh, God, there was so much blood. 79 00:03:38,230 --> 00:03:39,330 Okay, all right, Devon. 80 00:03:39,530 --> 00:03:40,600 Try to breathe. 81 00:03:42,670 --> 00:03:43,900 There you go. 82 00:03:44,100 --> 00:03:46,370 You're safe now. No, that's just it, I'm not. 83 00:03:46,570 --> 00:03:47,940 As soon as I got out of there, 84 00:03:48,140 --> 00:03:49,956 I didn't have my phone, I left it at my desk, when... 85 00:03:49,980 --> 00:03:52,610 The point is, I ran to the nearest police station, 86 00:03:52,810 --> 00:03:54,780 and he was there, standing right outside. 87 00:03:54,980 --> 00:03:56,520 Who was there? The killer. 88 00:03:56,720 --> 00:03:59,020 He knew I was alive. He was waiting for me. 89 00:03:59,220 --> 00:04:00,320 Probably found your phone. 90 00:04:00,520 --> 00:04:02,360 Which means he knows where I live. 91 00:04:02,560 --> 00:04:04,090 And where my mother lives in Queens... 92 00:04:04,290 --> 00:04:06,430 Hey, hey, hey. Hey, look at me. 93 00:04:06,630 --> 00:04:09,060 Look at me, look at me. 94 00:04:09,260 --> 00:04:10,760 I've got you. 95 00:04:10,960 --> 00:04:12,100 Okay? 96 00:04:12,300 --> 00:04:13,800 Now, I need you to think. 97 00:04:14,000 --> 00:04:16,670 Do you have any idea who'd want to do something like this? 98 00:04:16,870 --> 00:04:18,970 Take out your entire office? 99 00:04:19,170 --> 00:04:20,610 No one. 100 00:04:20,810 --> 00:04:22,310 The company you work for, 101 00:04:22,510 --> 00:04:24,340 what exactly do they do? 102 00:04:24,540 --> 00:04:25,850 It's a research firm. 103 00:04:26,050 --> 00:04:28,110 We specialize in marine biology. 104 00:04:28,320 --> 00:04:32,450 The environmental impacts of a proposed operation. 105 00:04:32,650 --> 00:04:34,010 So, could it be a corporate client? 106 00:04:34,120 --> 00:04:35,560 One that would lose a lot of money 107 00:04:35,760 --> 00:04:37,560 if you turned in an unfavorable report? 108 00:04:37,760 --> 00:04:39,530 No. We mostly work 109 00:04:39,730 --> 00:04:42,160 with places like the EPA, nonprofits, 110 00:04:42,360 --> 00:04:43,600 not individual companies. 111 00:04:43,800 --> 00:04:46,470 Well, the first thing we need to do 112 00:04:46,670 --> 00:04:48,170 is get you somewhere safe. 113 00:04:48,370 --> 00:04:51,120 I'll send someone to do the same for your mother. 114 00:04:52,360 --> 00:04:53,410 Thank you. 115 00:04:53,610 --> 00:04:55,740 Yeah. They killed everybody. 116 00:04:55,940 --> 00:04:58,180 Who would do something like this? 117 00:04:58,380 --> 00:05:00,030 I don't know. 118 00:05:01,770 --> 00:05:04,230 But that's exactly what I'm gonna find out. 119 00:05:05,200 --> 00:05:06,450 Can you imagine? 120 00:05:06,650 --> 00:05:08,820 Y-You get up to go get a cup of coffee, 121 00:05:09,020 --> 00:05:11,790 say hello to Sheila and Barry, 122 00:05:11,990 --> 00:05:13,630 and the next thing you know... 123 00:05:13,830 --> 00:05:15,460 I'm traumatized just thinking about it, 124 00:05:15,660 --> 00:05:16,936 and I don't even work with anyone. 125 00:05:16,960 --> 00:05:18,030 Uh, hello? 126 00:05:18,230 --> 00:05:19,750 Oh, come on. You're not an office mate. 127 00:05:19,930 --> 00:05:21,870 You're more of a life-mate mate. 128 00:05:23,300 --> 00:05:24,646 Harry, can you check all the street cams 129 00:05:24,670 --> 00:05:25,910 that are facing Devon's office? 130 00:05:26,110 --> 00:05:27,746 Yeah, maybe you can see the killer coming or going. 131 00:05:27,770 --> 00:05:29,640 Yeah. Already on it. And, uh... 132 00:05:29,840 --> 00:05:33,650 I'm gonna pull up all the cams from the 39th precinct 133 00:05:33,850 --> 00:05:35,780 where Devon said he saw the killer waiting. 134 00:05:35,980 --> 00:05:37,980 What do we know about Devon's personal life? 135 00:05:38,180 --> 00:05:39,320 Not much. 136 00:05:39,520 --> 00:05:41,320 He was too shell-shocked to get into all that. 137 00:05:41,390 --> 00:05:43,090 I'll do a deep dive into his personal life. 138 00:05:43,290 --> 00:05:44,460 And all his coworkers. 139 00:05:44,660 --> 00:05:46,136 And all the recent dealings of his firm. 140 00:05:46,160 --> 00:05:48,060 Anything else? Uh, shoe sizes? 141 00:05:48,260 --> 00:05:49,060 Pets' birthdays? 142 00:05:49,260 --> 00:05:50,260 You're the best, babe. 143 00:05:50,300 --> 00:05:51,430 Yeah, true story. 144 00:05:51,630 --> 00:05:53,180 Hey, let us know what you find. 145 00:05:57,140 --> 00:05:58,840 Yeah, yeah, yeah. Yeah, you see that? 146 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 See that? 147 00:06:00,110 --> 00:06:03,040 ♪ Are we really sure... ♪ 148 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 Ah, damn. 149 00:06:04,280 --> 00:06:05,380 Your shot. 150 00:06:05,580 --> 00:06:08,450 ♪ That a love that lasted for so long... ♪ 151 00:06:08,650 --> 00:06:09,830 Dante. 152 00:06:11,570 --> 00:06:13,600 Damn. My bad. 153 00:06:14,770 --> 00:06:17,290 What's going on? What do you mean? 154 00:06:17,490 --> 00:06:19,710 What do you mean what do I mean? 155 00:06:20,940 --> 00:06:23,221 I mean, that right there... That was an easy shot for you. 156 00:06:23,330 --> 00:06:25,400 Plus, you walk around with that look on your face. 157 00:06:25,600 --> 00:06:26,830 What look? 158 00:06:27,030 --> 00:06:28,716 That look right there. What, you in trouble? 159 00:06:28,740 --> 00:06:30,700 You know, that's the same look you had when, uh... 160 00:06:30,740 --> 00:06:32,210 What's his name... 161 00:06:32,410 --> 00:06:33,440 Ross stole your bike. 162 00:06:35,380 --> 00:06:37,486 You know how many sidewalks I had to shovel to buy that bike? 163 00:06:37,510 --> 00:06:39,670 All I know is you was walking up and down the street... 164 00:06:41,310 --> 00:06:42,850 Yeah, yeah, yeah, yeah. 165 00:06:43,050 --> 00:06:44,696 That's 'cause I knew what my father was gonna say. 166 00:06:44,720 --> 00:06:46,590 Man, your pops was a piece of work, bro. 167 00:06:47,850 --> 00:06:49,190 And when he found Ross, 168 00:06:49,390 --> 00:06:50,460 what did he do? 169 00:06:50,660 --> 00:06:52,136 He found that boy and he made me fight him 170 00:06:52,160 --> 00:06:54,930 even though he was older than me, bigger than me... 171 00:06:55,130 --> 00:06:56,530 Yeah. 172 00:06:56,730 --> 00:06:58,150 That's my father. 173 00:06:58,950 --> 00:07:00,230 Yeah, and then he stood there 174 00:07:00,255 --> 00:07:01,516 and watched you get your ass handed to you. 175 00:07:01,540 --> 00:07:02,740 Yeah, so I took 176 00:07:02,765 --> 00:07:04,576 two ass-whippings that day... One from Ross, 177 00:07:04,600 --> 00:07:05,526 the other from my father 178 00:07:05,610 --> 00:07:06,862 for losing. 179 00:07:06,887 --> 00:07:09,156 Why do you think I spent so much time at your dad's gym? 180 00:07:09,180 --> 00:07:12,925 Man, our fathers were two of a kind, brother. 181 00:07:12,950 --> 00:07:14,510 Yeah, you could say that. 182 00:07:14,710 --> 00:07:16,750 So, that's what's going on? 183 00:07:16,950 --> 00:07:20,370 Big Ben coming home soon? Not soon. Tomorrow. 184 00:07:21,710 --> 00:07:22,710 Damn. 185 00:07:25,090 --> 00:07:27,130 You're gonna let the past stay in the past? 186 00:07:27,330 --> 00:07:29,475 Just because I agreed to let him meet the boys, 187 00:07:29,500 --> 00:07:31,260 doesn't mean I'm ready to start playing catch 188 00:07:31,285 --> 00:07:32,935 and fixing cars together. 189 00:07:34,750 --> 00:07:36,070 So what you gonna do? 190 00:07:36,270 --> 00:07:38,076 You know, when I was kid I didn't have a choice. 191 00:07:38,100 --> 00:07:39,790 I had to deal with him. 192 00:07:40,790 --> 00:07:41,950 At least now I get to control 193 00:07:41,975 --> 00:07:44,675 what happens between him and my boys. 194 00:07:44,980 --> 00:07:47,380 First sign of smoke, I shut it down. 195 00:07:47,580 --> 00:07:48,920 No, I'm talking about 196 00:07:49,120 --> 00:07:52,640 what are you gonna do between you and him? 197 00:07:53,540 --> 00:07:55,370 There is no me and him. 198 00:07:57,070 --> 00:07:58,530 That ship has sailed. 199 00:08:02,250 --> 00:08:03,780 This is it. 200 00:08:05,010 --> 00:08:07,005 Place seems quiet from what went down here. 201 00:08:07,030 --> 00:08:08,405 Too quiet. 202 00:08:12,060 --> 00:08:13,120 Clear. 203 00:08:22,770 --> 00:08:23,980 What the hell? 204 00:08:24,355 --> 00:08:26,865 I thought eight people were killed here. 205 00:08:26,890 --> 00:08:28,265 That's what he told me. 206 00:08:28,290 --> 00:08:31,965 Okay, so... did he hallucinate the whole thing? 207 00:08:31,990 --> 00:08:34,565 Or, uh, was he just lying to you this whole time? 208 00:08:34,590 --> 00:08:39,380 No. The guy I talked to was genuinely afraid for his life. 209 00:08:44,620 --> 00:08:46,190 Something's off. 210 00:08:47,520 --> 00:08:50,140 You know, I think this was made to seem old. 211 00:08:50,340 --> 00:08:51,880 Patched bullet holes. 212 00:08:52,080 --> 00:08:53,485 The whole office was staged. 213 00:08:53,972 --> 00:08:55,742 Devon wasn't lying. 214 00:08:55,767 --> 00:08:59,177 And if this place was completely cleaned up 215 00:08:59,202 --> 00:09:00,795 in a matter of hours, then... 216 00:09:00,820 --> 00:09:02,820 We're dealing with some serious pros. 217 00:09:07,280 --> 00:09:08,775 Hey, Harry, what you got for us? 218 00:09:08,800 --> 00:09:10,075 So I tried pulling the footage 219 00:09:10,100 --> 00:09:11,945 from the area surrounding Devon's work. 220 00:09:11,970 --> 00:09:13,076 The operative word being "try." 221 00:09:13,100 --> 00:09:14,245 What was the problem? 222 00:09:14,270 --> 00:09:16,175 Every last street-cam 223 00:09:16,200 --> 00:09:18,240 facing Devon's building was somehow 224 00:09:18,267 --> 00:09:19,840 turned off an hour before 225 00:09:19,865 --> 00:09:22,315 and two hours directly after the attack took place. 226 00:09:22,340 --> 00:09:24,156 Wait, are you saying we're completely in the dark 227 00:09:24,180 --> 00:09:25,555 about who's behind this? 228 00:09:25,580 --> 00:09:27,525 Well, no, I didn't say that. 229 00:09:27,550 --> 00:09:29,025 So, across the street, 230 00:09:29,050 --> 00:09:30,595 where the cams were still functioning, 231 00:09:30,620 --> 00:09:33,250 I managed to spot a ghost walking away from the building 232 00:09:33,450 --> 00:09:35,490 an hour and a half after the attack took place. 233 00:09:35,690 --> 00:09:36,820 A ghost, as in... 234 00:09:36,845 --> 00:09:38,036 This person knew the exact area 235 00:09:38,060 --> 00:09:39,066 that the street cams covered 236 00:09:39,090 --> 00:09:40,206 and was careful to avoid it. 237 00:09:40,230 --> 00:09:41,575 But not careful enough. 238 00:09:41,600 --> 00:09:45,175 I caught him in a reflection on a parked car. 239 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 Was it clear enough for you to get an ID? 240 00:09:47,200 --> 00:09:48,420 No, not with the naked eye, 241 00:09:48,470 --> 00:09:49,945 but I'm using an AI-based program 242 00:09:49,970 --> 00:09:51,970 to try to enhance it, just hold tight. 243 00:09:52,170 --> 00:09:53,885 Yeah, okay. There it is. 244 00:09:53,910 --> 00:09:55,170 Okay. 245 00:09:55,195 --> 00:09:57,585 Sending you the reconstructed image. 246 00:09:58,600 --> 00:09:59,985 What? You recognize him? 247 00:10:00,010 --> 00:10:01,830 Fisk? 248 00:10:01,855 --> 00:10:03,825 You mean the guy that got all those agents killed 249 00:10:03,850 --> 00:10:05,026 the last time you worked with him? 250 00:10:05,050 --> 00:10:06,225 Yeah, that's him. 251 00:10:06,250 --> 00:10:07,620 Rob... 252 00:10:07,820 --> 00:10:11,660 Is it possible that Colton Fisk is responsible for all this? 253 00:10:23,854 --> 00:10:26,434 Seriously, Rob, how well do you know this Fisk guy? 254 00:10:26,459 --> 00:10:27,559 I don't. 255 00:10:27,584 --> 00:10:29,356 But I did some recon after I met him. 256 00:10:29,380 --> 00:10:31,180 The guy's a ghost. Mm-hmm. 257 00:10:31,205 --> 00:10:32,795 One thing I do know... Yeah? 258 00:10:32,820 --> 00:10:35,195 He didn't hesitate to put my life in danger, 259 00:10:35,220 --> 00:10:37,590 all over some stupid test. 260 00:10:37,650 --> 00:10:39,720 Ringing endorsement of his moral code. 261 00:10:39,745 --> 00:10:41,107 It's the CIA. 262 00:10:41,132 --> 00:10:43,805 You don't get to his level with a moral code. True. 263 00:10:43,830 --> 00:10:45,735 And we both know the CIA is capable of 264 00:10:45,760 --> 00:10:46,760 this kind of cover-up. 265 00:10:46,816 --> 00:10:48,556 Thing is, Bishop trained Fisk. 266 00:10:48,581 --> 00:10:50,181 Same as me. 267 00:10:50,670 --> 00:10:52,030 Would Bishop put that much faith 268 00:10:52,055 --> 00:10:53,845 in someone who would order this kind of massacre? 269 00:10:53,870 --> 00:10:55,440 People change, Rob. 270 00:10:55,640 --> 00:10:57,440 That's why I can't rule Fisk out. 271 00:10:57,640 --> 00:11:00,790 I got to get him face-to-face and demand some answers. 272 00:11:02,230 --> 00:11:03,780 Needed that. Oh... 273 00:11:03,805 --> 00:11:05,795 Same time next week? Yes, sir. 274 00:11:05,820 --> 00:11:08,200 Love you, baby. Love you too, bro. 275 00:11:16,740 --> 00:11:18,210 Manny! 276 00:11:21,010 --> 00:11:22,400 Hey. 277 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 All right. 278 00:11:23,505 --> 00:11:25,305 Hold that. Keep the pressure. 279 00:11:26,770 --> 00:11:27,615 911. 280 00:11:27,640 --> 00:11:29,970 911? I need an ambulance. 281 00:11:30,170 --> 00:11:32,590 GSW corner of 5th and Clinton. 282 00:11:33,730 --> 00:11:36,530 I got you, brother. I got you. 283 00:11:48,240 --> 00:11:50,030 You understand this is not how 284 00:11:50,230 --> 00:11:51,750 our arrangement works, right, Mall Cop? 285 00:11:51,930 --> 00:11:53,998 I call you when I need you, 286 00:11:54,306 --> 00:11:56,486 not the other way around. 287 00:11:58,280 --> 00:12:00,270 I don't have time for your nonsense. 288 00:12:00,470 --> 00:12:02,810 Why were you at the scene of a mass murder today? 289 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 How'd you know that? 290 00:12:04,070 --> 00:12:05,270 I'm not taking questions... 291 00:12:05,480 --> 00:12:07,655 Keshegian must've spotted me. 292 00:12:07,680 --> 00:12:09,525 Bishop was right, he's pretty good. 293 00:12:09,550 --> 00:12:10,870 Keep Bishop's name out your mouth. 294 00:12:10,950 --> 00:12:13,075 Especially when you try to hold it over my head. 295 00:12:13,100 --> 00:12:13,874 I get it. 296 00:12:13,899 --> 00:12:15,526 I wouldn't want to be reminded, either. 297 00:12:15,550 --> 00:12:17,065 Bishop knew the risk he was taking 298 00:12:17,090 --> 00:12:18,365 when he got on that plane. 299 00:12:18,390 --> 00:12:20,495 Man never did a damn thing he didn't want to. 300 00:12:20,520 --> 00:12:21,890 That's why I respected him. 301 00:12:21,956 --> 00:12:23,626 So miss me with the guilt. 302 00:12:23,960 --> 00:12:25,190 Fair enough. 303 00:12:25,215 --> 00:12:27,494 Now stop deflecting and answer my question. 304 00:12:27,593 --> 00:12:28,865 I hate to disappoint you, 305 00:12:28,890 --> 00:12:30,790 but I had zero to do with what happened 306 00:12:30,815 --> 00:12:32,200 at that office today. 307 00:12:32,225 --> 00:12:34,001 Oh, you just happened to be in the neighborhood. 308 00:12:34,026 --> 00:12:35,386 I picked up some background chatter 309 00:12:35,412 --> 00:12:36,612 about some kind of incident. 310 00:12:36,637 --> 00:12:38,123 I went down there to see, 311 00:12:38,148 --> 00:12:39,956 only to find what I'm assuming you did... 312 00:12:39,980 --> 00:12:41,855 That the place had already been cleaned. 313 00:12:41,880 --> 00:12:44,925 By professionals who knew what they were doing. 314 00:12:44,950 --> 00:12:46,550 Like the CIA. 315 00:12:46,575 --> 00:12:48,030 I just told you, the Company had 316 00:12:48,055 --> 00:12:50,095 no involvement in any of this. 317 00:12:50,120 --> 00:12:52,396 I'm just supposed to take your word for that and walk away. 318 00:12:52,420 --> 00:12:55,220 No, I want you to stay 319 00:12:55,245 --> 00:12:57,490 and help me figure out who's behind this. 320 00:12:57,603 --> 00:12:59,791 You want us to work this together? 321 00:12:59,816 --> 00:13:02,775 "Want" is kind of a polite way of putting it. 322 00:13:02,800 --> 00:13:04,945 I mean, do I really need to remind you 323 00:13:04,970 --> 00:13:05,970 about your obligation 324 00:13:05,995 --> 00:13:07,765 to your former employer? 325 00:13:08,140 --> 00:13:09,710 Fine. 326 00:13:09,910 --> 00:13:12,310 But only because you might be useful to me. 327 00:13:12,510 --> 00:13:14,480 So, how'd you hear about this, anyway? 328 00:13:14,680 --> 00:13:17,610 You just, uh, happened to be in the neighborhood? 329 00:13:17,729 --> 00:13:18,729 Need to know. 330 00:13:18,950 --> 00:13:20,780 And you don't. 331 00:13:20,893 --> 00:13:23,233 You're helping someone. 332 00:13:23,520 --> 00:13:25,270 There was a survivor. 333 00:13:26,717 --> 00:13:28,230 I don't know what you're talking about. 334 00:13:28,420 --> 00:13:30,990 You really don't trust me, do you? 335 00:13:31,190 --> 00:13:33,810 I'm still waiting for a reason. 336 00:13:34,955 --> 00:13:36,345 I will share this... 337 00:13:38,150 --> 00:13:40,800 My sources say this is the guy who shot up the office. 338 00:13:41,000 --> 00:13:43,670 He's standing outside a police station. 339 00:13:43,870 --> 00:13:46,840 Most likely waiting for your client to show up. 340 00:13:46,953 --> 00:13:48,363 Do you know him or not? 341 00:13:48,650 --> 00:13:50,360 He's not in the system. 342 00:13:52,200 --> 00:13:53,980 Carlos Ruiz. 343 00:13:54,180 --> 00:13:55,220 You do know him. 344 00:13:55,420 --> 00:13:56,690 We've crossed paths. 345 00:13:56,715 --> 00:13:58,915 He's Nicaraguan Army, Special Forces. 346 00:13:59,229 --> 00:14:00,635 Nicaraguan Army? 347 00:14:00,660 --> 00:14:02,235 What do they have to do with this? 348 00:14:02,260 --> 00:14:04,960 That's what Carlos is gonna tell us when we find him. 349 00:14:04,986 --> 00:14:08,626 Okay, so... if I'm Carlos, 350 00:14:09,000 --> 00:14:10,730 and I'm waiting for a scared civilian 351 00:14:10,755 --> 00:14:11,930 to show their face, 352 00:14:12,100 --> 00:14:13,340 where do I go? 353 00:14:13,540 --> 00:14:14,600 His apartment. 354 00:14:14,625 --> 00:14:16,835 Let's go, Mall Cop. 355 00:14:26,605 --> 00:14:28,715 Pulse is weak and thready. 356 00:14:32,540 --> 00:14:34,340 He's gonna be okay? 357 00:14:35,143 --> 00:14:37,153 He's gonna make it, right? 358 00:14:46,678 --> 00:14:49,098 You really trust Fisk enough to work with him? 359 00:14:49,123 --> 00:14:50,563 No. 360 00:14:50,683 --> 00:14:53,353 But that's not the nature of my arrangement with the CIA. 361 00:14:53,378 --> 00:14:55,600 Well, Rob, maybe it's time for a new arrangement. 362 00:14:55,689 --> 00:14:57,704 Yeah, it was one thing working with Bishop, 363 00:14:57,729 --> 00:14:59,366 but this guy... It's okay. 364 00:14:59,499 --> 00:15:01,645 I think Fisk knows more than he's letting on. 365 00:15:01,780 --> 00:15:03,320 This way I get to find out what. 366 00:15:03,520 --> 00:15:05,466 Okay, uh, what's the plan? 367 00:15:05,550 --> 00:15:07,150 I'm on the way to our client's apartment. 368 00:15:07,190 --> 00:15:09,160 I think the shooter might be waiting there. 369 00:15:09,360 --> 00:15:10,605 How is Devon, anyway? 370 00:15:10,630 --> 00:15:12,230 He's better now that I brought his mother 371 00:15:12,260 --> 00:15:13,500 to the safe house with him. 372 00:15:13,525 --> 00:15:15,276 I mean, he's still understandably freaked out 373 00:15:15,300 --> 00:15:17,460 that someone tried to kill him and we have no idea why. 374 00:15:17,500 --> 00:15:18,615 Well, not no idea. 375 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Did you find something? 376 00:15:19,665 --> 00:15:21,615 Maybe. I did a deep dive 377 00:15:21,640 --> 00:15:23,010 into Devon and his coworkers. 378 00:15:23,035 --> 00:15:24,710 There's no red flags. 379 00:15:24,735 --> 00:15:26,081 And then I started looking into the dealings of his company. 380 00:15:26,106 --> 00:15:27,346 Marine biology research, right? 381 00:15:27,371 --> 00:15:29,701 Yeah. So I hacked into the company's cloud 382 00:15:29,726 --> 00:15:32,847 and, uh, scoured the employees' Internet search history, 383 00:15:32,872 --> 00:15:35,795 and while most of it was just environmental stuff, 384 00:15:35,820 --> 00:15:37,825 one search did stand out. 385 00:15:37,850 --> 00:15:38,850 How so? 386 00:15:38,890 --> 00:15:40,635 This one employee, Frank Terry, 387 00:15:40,660 --> 00:15:42,705 seemed to be focused on South America 388 00:15:42,730 --> 00:15:44,866 while everybody else's research was North America-based. 389 00:15:44,890 --> 00:15:47,660 And then, 45 minutes after his last search inquiry, 390 00:15:47,860 --> 00:15:49,930 the bad guys show up. What was the search? 391 00:15:50,130 --> 00:15:53,400 Three words... Nicaragua, power, stone. 392 00:15:53,600 --> 00:15:55,140 Fisk ID'd the guy we're looking for 393 00:15:55,340 --> 00:15:57,310 as Nicaraguan Special Forces. 394 00:15:57,510 --> 00:15:59,010 Well, that can't be a coincidence. 395 00:15:59,210 --> 00:16:01,810 Nicaragua. Power. Stone. 396 00:16:02,010 --> 00:16:04,380 What, specifically, was that employee researching? 397 00:16:04,473 --> 00:16:05,543 It's hard to say. 398 00:16:05,568 --> 00:16:06,949 But I think he was just starting. 399 00:16:06,974 --> 00:16:08,854 And somebody didn't want him to finish. 400 00:16:10,500 --> 00:16:12,760 I just arrived at Devon's apartment. 401 00:16:12,832 --> 00:16:13,932 Be careful, Rob. 402 00:16:13,957 --> 00:16:15,536 You still don't know who you're dealing with. 403 00:16:15,560 --> 00:16:17,910 Yeah, well... neither do they. 404 00:16:36,676 --> 00:16:38,526 Code name. 405 00:16:38,551 --> 00:16:39,551 Blue Star checking in. 406 00:16:39,693 --> 00:16:40,693 Status? Urgent. 407 00:16:40,879 --> 00:16:42,309 There's another player involved. 408 00:16:42,423 --> 00:16:43,963 Abort. Return to checkpoint. 409 00:16:44,197 --> 00:16:45,197 Copy on abort. 410 00:16:45,350 --> 00:16:46,560 Returning to checkpoint. 411 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 Don't worry, they won't see me. 412 00:16:57,080 --> 00:16:58,520 Carlos. 413 00:17:11,560 --> 00:17:13,350 Damn it, Fisk. 414 00:17:13,375 --> 00:17:14,830 We were supposed to question him! 415 00:17:14,920 --> 00:17:16,590 When he drew on me, I had no choice. 416 00:17:16,615 --> 00:17:18,615 It was kill or be killed. 417 00:17:18,990 --> 00:17:20,736 Oh, come on, you think I shot him on purpose? 418 00:17:20,760 --> 00:17:22,433 I want answers as much as you do. 419 00:17:22,458 --> 00:17:23,928 Okay. 420 00:17:24,146 --> 00:17:25,496 Then let's get some. 421 00:17:35,456 --> 00:17:36,856 All right. 422 00:17:38,860 --> 00:17:41,310 Last call he made was about five minutes ago. 423 00:17:41,335 --> 00:17:42,830 What are you doing? 424 00:17:42,855 --> 00:17:44,331 They're gonna know someone's onto them. Yeah. 425 00:17:44,356 --> 00:17:46,062 They're gonna know when Carlos doesn't check in, 426 00:17:46,087 --> 00:17:48,127 because you killed... VOICE Code name? 427 00:17:48,420 --> 00:17:49,820 Code name? 428 00:17:50,020 --> 00:17:52,390 Code name... 429 00:17:52,590 --> 00:17:53,620 You hear that? 430 00:17:53,659 --> 00:17:55,779 American accent. Strange. 431 00:18:00,350 --> 00:18:02,650 American passport. 432 00:18:05,523 --> 00:18:06,713 Forgery is perfect. 433 00:18:06,993 --> 00:18:09,743 No one would be able to tell this isn't real. 434 00:18:11,293 --> 00:18:14,493 Only one place I know puts out fakes of this quality... 435 00:18:16,260 --> 00:18:18,650 is Langley. 436 00:18:18,850 --> 00:18:22,030 This guy worked for the CIA. 437 00:18:23,511 --> 00:18:25,401 Hey, I thought we were friends. 438 00:18:25,426 --> 00:18:26,728 What are you talking about, Harry? 439 00:18:26,753 --> 00:18:28,410 So I, uh, traced that number 440 00:18:28,435 --> 00:18:30,100 from your Nicaraguan buddy's phone 441 00:18:30,125 --> 00:18:33,025 and it led me to the one place that could get me 442 00:18:33,050 --> 00:18:35,212 thrown back in the joint... Langley. 443 00:18:35,237 --> 00:18:36,375 Are you sure? 444 00:18:36,400 --> 00:18:37,628 Yeah. No, I like my life. 445 00:18:37,653 --> 00:18:39,922 And I intend to keep it, so I've gone to extreme measures 446 00:18:39,947 --> 00:18:41,170 to make sure that I'm alerted 447 00:18:41,195 --> 00:18:43,083 anytime I'm anywhere near a CIA server. 448 00:18:43,108 --> 00:18:44,926 Once I started tracking this number, 449 00:18:44,980 --> 00:18:46,235 my system went berserk. 450 00:18:46,260 --> 00:18:47,855 I'm so sorry, Harry. 451 00:18:47,880 --> 00:18:49,795 I was blindsided, too. 452 00:18:51,420 --> 00:18:53,990 I thought you said the CIA wasn't involved. 453 00:18:54,190 --> 00:18:56,570 We're not. At least not officially. 454 00:18:57,370 --> 00:18:59,490 Okay, you got about five seconds to start talking. 455 00:18:59,690 --> 00:19:01,390 And then you can take your arrangement... 456 00:19:01,590 --> 00:19:03,760 15 years ago, the Company initiated 457 00:19:03,960 --> 00:19:06,100 a black ops program called Nomad. 458 00:19:06,300 --> 00:19:07,450 Whose purpose was? 459 00:19:07,475 --> 00:19:09,275 Destabilize global hotspots. 460 00:19:09,300 --> 00:19:11,715 Create power vacuums when it was in our interest. 461 00:19:11,740 --> 00:19:13,570 Create chaos. 462 00:19:13,770 --> 00:19:15,560 What the CIA does best. 463 00:19:16,460 --> 00:19:19,280 It was mostly false flag operations. 464 00:19:19,480 --> 00:19:21,080 Nomad would hire mercs from country A 465 00:19:21,280 --> 00:19:23,250 to attack country B who would think that it was 466 00:19:23,450 --> 00:19:25,770 an act of sanctioned aggression by country A. 467 00:19:25,795 --> 00:19:27,465 The way the Company starts wars. 468 00:19:27,503 --> 00:19:29,835 And exactly the kind of gutless 469 00:19:29,860 --> 00:19:32,905 but effective program that you would approve of. 470 00:19:32,930 --> 00:19:35,078 I did, at first. 471 00:19:35,103 --> 00:19:36,805 But the people running Nomad 472 00:19:36,830 --> 00:19:38,864 were reckless, impatient. 473 00:19:38,889 --> 00:19:40,519 You mean you couldn't control them. 474 00:19:40,600 --> 00:19:42,870 Bombings and assassinations became their go-to methods 475 00:19:43,083 --> 00:19:44,722 to achieve faster results. 476 00:19:44,747 --> 00:19:46,587 But there was too much collateral damage. 477 00:19:46,640 --> 00:19:48,815 As soon as I discovered what was happening, 478 00:19:48,840 --> 00:19:50,690 I shut the program down. 479 00:19:54,870 --> 00:19:57,955 So you think Nomad has been reactivated. 480 00:19:57,980 --> 00:19:59,990 I've had my suspicions for some time. 481 00:20:00,015 --> 00:20:01,775 Well, when were you gonna share them with me? 482 00:20:01,800 --> 00:20:03,755 I'm sharing them with you now. 483 00:20:03,780 --> 00:20:05,665 I just needed some kind of confirmation. 484 00:20:05,690 --> 00:20:08,365 Like a Nicaraguan soldier with ties to Langley. 485 00:20:08,390 --> 00:20:10,935 Exactly like that, but what I don't understand 486 00:20:10,960 --> 00:20:13,700 is who has revived the program and what are they planning. 487 00:20:13,900 --> 00:20:15,900 Are you saying that the CIA doesn't know 488 00:20:16,100 --> 00:20:17,420 that Nomad is back up and running? 489 00:20:17,540 --> 00:20:19,355 I certainly hadn't heard about it. 490 00:20:19,380 --> 00:20:21,580 Director Platt's in town for a meeting at the U.N. 491 00:20:21,640 --> 00:20:23,280 I'm seeing him first thing in the morning. 492 00:20:23,440 --> 00:20:26,660 I will brief you as soon as I get answers. 493 00:20:32,013 --> 00:20:33,859 Auntie! 494 00:20:34,923 --> 00:20:37,423 I got red velvet cake from Melba's! 495 00:20:38,940 --> 00:20:42,175 Ooh, I see you, Aunt Vi. 496 00:20:42,200 --> 00:20:44,030 Little cake before your date? 497 00:20:44,055 --> 00:20:46,800 No. I'm gonna have my dessert later. 498 00:20:46,825 --> 00:20:48,450 Oh. 499 00:20:49,652 --> 00:20:51,132 Mm. Okay. 500 00:20:51,400 --> 00:20:53,833 So, uh, where are you and Trish going? 501 00:20:53,858 --> 00:20:55,399 New play at the Golden Theatre. 502 00:20:55,424 --> 00:20:57,955 Okay. Well, Tell her I said hi. 503 00:20:57,980 --> 00:20:59,155 You know I will. 504 00:20:59,180 --> 00:21:02,157 What are you gonna do? 505 00:21:02,830 --> 00:21:05,495 Smash this cake and catch up on some shows. 506 00:21:05,520 --> 00:21:07,225 All right, then. Good night. 507 00:21:07,250 --> 00:21:08,600 Good night. 508 00:21:34,500 --> 00:21:37,200 What you grinning about? 509 00:21:39,240 --> 00:21:40,750 Hey, easy. 510 00:21:40,950 --> 00:21:42,540 Try not to move. 511 00:21:43,770 --> 00:21:45,340 Nurse? 512 00:21:47,910 --> 00:21:48,910 Manny. 513 00:21:49,000 --> 00:21:50,910 You see the shooter? 514 00:21:52,150 --> 00:21:54,150 Nah... 515 00:21:55,190 --> 00:21:56,650 Are you in some kind of trouble? 516 00:21:57,620 --> 00:22:00,770 I did get into it with a guy at the gym. 517 00:22:00,970 --> 00:22:03,440 Lo-Lo. 518 00:22:03,640 --> 00:22:06,310 He's a dealer. He was... 519 00:22:06,510 --> 00:22:08,630 pressing one of my fighters. 520 00:22:11,000 --> 00:22:14,790 Sorry, Detective, I need you to step into the hall. 521 00:22:14,990 --> 00:22:16,320 I'll be right outside. 522 00:22:28,480 --> 00:22:30,950 Shawn. Uncle Marcus? 523 00:22:32,190 --> 00:22:33,910 I'm so sorry. 524 00:22:34,110 --> 00:22:35,180 Where is he? 525 00:22:35,380 --> 00:22:36,580 Getting his vitals checked, 526 00:22:36,780 --> 00:22:38,930 but he appears to be stable. 527 00:22:40,230 --> 00:22:41,630 So, he's gonna live? 528 00:22:43,170 --> 00:22:44,350 Yeah, doctors think so, 529 00:22:44,550 --> 00:22:46,290 but he's not out of the woods yet. 530 00:22:46,490 --> 00:22:48,620 A'ight, I'm off. 531 00:22:48,820 --> 00:22:51,020 Look, I only came to make sure he was gonna live. 532 00:22:51,220 --> 00:22:53,290 Shawn, he's your father. And? 533 00:22:53,490 --> 00:22:54,690 What, what? I'm supposed to be 534 00:22:54,890 --> 00:22:56,490 all broken up because he's in a bad spot? 535 00:22:56,600 --> 00:22:58,830 Where was he when me and my mom were struggling? 536 00:22:59,030 --> 00:23:01,500 I'll tell you where. At that damn gym. 537 00:23:01,700 --> 00:23:03,176 Trying to help everybody in the neighborhood 538 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 except for us. 539 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Hey. 540 00:23:30,150 --> 00:23:31,660 About time you decided to show up. 541 00:23:31,860 --> 00:23:33,470 I guess you don't trust me to brief you 542 00:23:33,670 --> 00:23:35,200 on my convo with the director, huh? 543 00:23:35,400 --> 00:23:37,290 I don't trust you, period. 544 00:23:38,390 --> 00:23:40,470 Colton. The director is ready to see you. 545 00:23:40,670 --> 00:23:43,410 Thanks Di. Owe you big-time. Oh, please. 546 00:23:43,610 --> 00:23:45,930 After all the favors you've done me over the years? 547 00:23:49,830 --> 00:23:52,450 The Nomad project? Are you sure? 548 00:23:52,650 --> 00:23:53,750 All signs point to it. 549 00:23:53,950 --> 00:23:55,120 If you're right, 550 00:23:55,320 --> 00:23:56,620 and anyone finds out about this, 551 00:23:56,820 --> 00:23:58,536 the blowback on the Company would be disastrous. 552 00:23:58,560 --> 00:24:00,760 And innocent lives would be lost. 553 00:24:00,960 --> 00:24:03,900 If they're planning a false flag attack, 554 00:24:04,100 --> 00:24:05,100 we have to stop it. 555 00:24:05,300 --> 00:24:06,100 And you don't know who's behind it? 556 00:24:06,300 --> 00:24:07,570 Not yet. But I will. 557 00:24:07,770 --> 00:24:09,940 Well, whoever it is, they're missing an operative. 558 00:24:10,140 --> 00:24:11,780 So they probably know someone's onto them. 559 00:24:11,900 --> 00:24:13,310 Which means if we don't move fast, 560 00:24:13,510 --> 00:24:15,660 they might close up shop and disappear. 561 00:24:16,460 --> 00:24:17,710 Smoke them out. 562 00:24:17,910 --> 00:24:19,480 Put an end to this. 563 00:24:19,680 --> 00:24:21,710 I'm sure Tate will be your first stop. 564 00:24:21,910 --> 00:24:22,910 Ian Tate? 565 00:24:22,980 --> 00:24:24,750 As in Tate Military Group? 566 00:24:24,950 --> 00:24:25,950 You know him? 567 00:24:26,050 --> 00:24:27,090 Only that any time 568 00:24:27,290 --> 00:24:28,396 his private army gets called in, 569 00:24:28,420 --> 00:24:30,360 it leads to bloodshed. 570 00:24:30,560 --> 00:24:32,340 How is he involved? 571 00:24:33,310 --> 00:24:37,530 Tate is the original founder of the Nomad project. 572 00:24:37,730 --> 00:24:39,030 He also hates my guts. 573 00:24:39,230 --> 00:24:41,700 Because you're the one who shut Nomad down 574 00:24:41,900 --> 00:24:44,690 and got him kicked out of the CIA. 575 00:24:46,590 --> 00:24:48,790 Well, guess it's time for a reunion. 576 00:24:54,900 --> 00:24:57,280 Morning, chief. How you feeling? 577 00:24:57,480 --> 00:24:58,800 Feeling good. 578 00:24:59,600 --> 00:25:01,420 It's just Shawn I'm worried about. 579 00:25:01,620 --> 00:25:04,260 Ah, all that stuff he was saying? He didn't mean it. 580 00:25:04,460 --> 00:25:05,880 No, he meant it. 581 00:25:07,240 --> 00:25:08,760 I mean, granted, he's only getting 582 00:25:08,960 --> 00:25:11,350 half the story from his mother, but... 583 00:25:12,150 --> 00:25:13,900 I deserve it. 584 00:25:14,100 --> 00:25:16,540 I pushed that boy hard... 585 00:25:16,740 --> 00:25:20,120 till I guess I just pushed him away. 586 00:25:20,920 --> 00:25:24,990 And my father was tough on me, so I was tough on him. 587 00:25:27,530 --> 00:25:28,910 You know, right before my dad died, 588 00:25:29,120 --> 00:25:32,290 he finally told me about all the crap 589 00:25:32,490 --> 00:25:34,370 he dealt with growing up in the South. 590 00:25:35,240 --> 00:25:37,140 I knew it was bad, but... 591 00:25:40,610 --> 00:25:42,850 nobody should have to endure that. 592 00:25:44,350 --> 00:25:45,670 I never knew that. 593 00:25:45,870 --> 00:25:47,480 Me, either. 594 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 I guess that was his way of... 595 00:25:52,210 --> 00:25:53,640 trying to apologize. 596 00:25:53,840 --> 00:25:56,340 Never had a way to deal with all that trauma, 597 00:25:56,540 --> 00:25:58,140 so he just poured it onto me. 598 00:26:00,650 --> 00:26:02,200 I just wish I knew... 599 00:26:03,170 --> 00:26:05,720 'cause I might have found a way to forgive him. 600 00:26:05,920 --> 00:26:07,820 No way you would've known. 601 00:26:08,020 --> 00:26:10,110 Just how they were back then. 602 00:26:11,070 --> 00:26:13,410 I didn't have to pass it on. 603 00:26:15,110 --> 00:26:18,450 Hey, our fathers were the same and look at you. 604 00:26:19,250 --> 00:26:22,920 You found a way not to pass that on to your boys. 605 00:26:24,590 --> 00:26:27,190 Maybe it's not too late for you and Shawn. 606 00:26:28,590 --> 00:26:30,360 Yeah, I hope so. 607 00:26:31,260 --> 00:26:33,350 If he can find a way to get past all that anger, 608 00:26:33,550 --> 00:26:35,150 I'd love to get another shot. 609 00:26:38,070 --> 00:26:40,050 I just hate that I never had a chance 610 00:26:40,250 --> 00:26:42,520 to reconcile with my father 611 00:26:42,720 --> 00:26:44,370 before it was too late. 612 00:26:45,510 --> 00:26:50,450 But sitting in this hospital, I know for sure life is short. 613 00:26:51,310 --> 00:26:53,850 Yeah. 614 00:26:56,490 --> 00:26:58,040 Go, go, go! 615 00:26:58,240 --> 00:26:59,040 Move, move! 616 00:27:14,050 --> 00:27:15,270 Hold your fire! 617 00:27:16,110 --> 00:27:18,036 It's not smart for you and your friend to be here, Fisk. 618 00:27:18,060 --> 00:27:19,630 Neither is using live ammo 619 00:27:19,830 --> 00:27:21,780 for a training exercise. 620 00:27:23,510 --> 00:27:25,470 We train how we fight. 621 00:27:25,670 --> 00:27:28,330 The enemy doesn't use blanks, neither do we. 622 00:27:28,530 --> 00:27:30,840 Besides, my men have the best body armor 623 00:27:31,040 --> 00:27:32,310 on the planet. 624 00:27:33,540 --> 00:27:34,570 What the hell? 625 00:27:34,770 --> 00:27:36,630 Not the time. 626 00:27:38,130 --> 00:27:39,450 You're insane. 627 00:27:39,650 --> 00:27:42,030 Nah, I'm just impatient. 628 00:27:42,800 --> 00:27:44,220 What are you doing here, Colton? 629 00:27:44,420 --> 00:27:45,520 I have intel suggesting 630 00:27:45,720 --> 00:27:47,790 the Nomad project has been reactivated. 631 00:27:47,990 --> 00:27:49,490 That doesn't answer my question. 632 00:27:49,690 --> 00:27:51,996 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 633 00:27:52,020 --> 00:27:53,766 You've got a lot of nerve showing up here, 634 00:27:53,790 --> 00:27:55,150 accusing me, after what you pulled. 635 00:27:55,260 --> 00:27:57,600 Do you or don't you have an op planned 636 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 involving Nicaragua? 637 00:27:59,000 --> 00:28:00,730 Nicaragua? You listen to me. 638 00:28:00,930 --> 00:28:02,800 That lithium mine is ours. Lithium? 639 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Lithium? 640 00:28:04,350 --> 00:28:06,940 I got customers willing to pay me top dollar 641 00:28:07,140 --> 00:28:08,170 to secure that mine. 642 00:28:08,370 --> 00:28:10,910 So whatever Nomad knockoff the CIA deployed, 643 00:28:11,110 --> 00:28:13,310 you tell them to back off or I'll make the old program 644 00:28:13,510 --> 00:28:14,950 look like a daycare center. 645 00:28:18,020 --> 00:28:20,140 You guys have 60 seconds before bullets start flying. 646 00:28:22,740 --> 00:28:24,590 You think Nomad's after that lithium? 647 00:28:24,790 --> 00:28:26,230 Fits their MO. 648 00:28:26,430 --> 00:28:29,090 Use a false flag op to trigger an invasion of Nicaragua. 649 00:28:29,300 --> 00:28:31,960 But how does that benefit their program? 650 00:28:32,160 --> 00:28:34,530 Rogue operations need two things... 651 00:28:34,730 --> 00:28:35,870 Money and power. 652 00:28:36,070 --> 00:28:38,870 Access to that lithium mine gives them both. 653 00:28:39,070 --> 00:28:41,210 But which country are they trying to mobilize? 654 00:28:41,410 --> 00:28:42,780 That's the question, isn't it? 655 00:28:42,980 --> 00:28:44,580 I'm gonna take this intel back to Platt 656 00:28:44,780 --> 00:28:46,460 and see if he can help us make sense of it. 657 00:28:46,550 --> 00:28:47,810 Let me guess. 658 00:28:48,010 --> 00:28:49,620 You're gonna keep me posted. 659 00:28:49,820 --> 00:28:51,720 The director will speak much more frankly 660 00:28:51,920 --> 00:28:53,700 if an outsider isn't there. 661 00:28:54,570 --> 00:28:56,170 You left the Agency. 662 00:28:59,940 --> 00:29:03,030 Okay. We'll do it your way. 663 00:29:03,230 --> 00:29:07,000 Okay, so the search that triggered the office massacre 664 00:29:07,200 --> 00:29:10,070 was "Nicaragua," "power," and "stone." 665 00:29:10,270 --> 00:29:12,216 But if this is all about controlling that lithium mine 666 00:29:12,240 --> 00:29:15,580 in Nicaragua, could power be lithium? 667 00:29:15,780 --> 00:29:17,140 Yeah, power as in batteries? 668 00:29:17,340 --> 00:29:19,910 I mean, you need lithium to power electric vehicles. 669 00:29:20,110 --> 00:29:22,430 That's on the verge of becoming a trillion-dollar industry. 670 00:29:22,520 --> 00:29:23,920 So the mine is priceless. 671 00:29:24,120 --> 00:29:26,280 Okay. So, then, what does stone signify? Wait a minute. 672 00:29:26,420 --> 00:29:28,166 - You got something? - Yeah, maybe. 673 00:29:28,190 --> 00:29:31,760 So I've been looking into conflicts involving Nicaragua. 674 00:29:31,960 --> 00:29:33,660 Turns out they have a long-standing feud 675 00:29:33,860 --> 00:29:34,860 with Honduras. 676 00:29:35,060 --> 00:29:36,660 Just recently, Nicaraguan troops 677 00:29:36,860 --> 00:29:38,530 just torched an entire village in Honduras 678 00:29:38,730 --> 00:29:40,100 just across the border 679 00:29:40,300 --> 00:29:42,206 and the Nicaraguan government is totally denying it. 680 00:29:42,230 --> 00:29:45,270 So, a Nomad false flag attack? Yeah, maybe. 681 00:29:45,470 --> 00:29:47,970 But why would Nomad try to provoke Honduras? 682 00:29:48,170 --> 00:29:49,730 They don't have a military strong enough 683 00:29:49,840 --> 00:29:50,840 to invade Nicaragua. 684 00:29:51,010 --> 00:29:53,050 Nope, but the U.S. does. 685 00:29:53,250 --> 00:29:55,110 We're involved in that area, aren't we? 686 00:29:55,310 --> 00:29:58,380 Politically, uh, the U.S. strongly condemned the attacks 687 00:29:58,580 --> 00:29:59,590 and issued sanctions. 688 00:29:59,790 --> 00:30:01,050 But no military response. 689 00:30:01,250 --> 00:30:02,690 No. They sent some troops down there, 690 00:30:02,720 --> 00:30:04,220 but so far, no military intervention. 691 00:30:04,420 --> 00:30:07,310 Who's in charge of the U.S. troops deployed in that area? 692 00:30:08,810 --> 00:30:10,160 Huh, what do you know? 693 00:30:10,360 --> 00:30:11,730 General Maxwell Stone. 694 00:30:11,930 --> 00:30:13,970 Stone! That's it. That's the third word. 695 00:30:14,170 --> 00:30:15,546 They're gonna take out General Stone 696 00:30:15,570 --> 00:30:18,040 to provoke the U.S. into invading Nicaragua. 697 00:30:18,240 --> 00:30:19,840 All for control of a lithium mine. 698 00:30:20,040 --> 00:30:22,760 Where's General Stone now? 699 00:30:23,890 --> 00:30:25,280 New York. Landed three hours ago. 700 00:30:25,480 --> 00:30:28,410 Nomad is planning a false flag attack 701 00:30:28,610 --> 00:30:30,700 right here in New York City. 702 00:30:34,140 --> 00:30:36,530 We need to warn General Stone that his life is in danger. 703 00:30:36,730 --> 00:30:38,190 No way he'll listen to us. 704 00:30:38,390 --> 00:30:39,800 But he will listen to Fisk. 705 00:30:41,800 --> 00:30:43,576 Hey, McCall. Fisk, you were right. 706 00:30:43,600 --> 00:30:45,800 Nomad is planning a false flag attack, 707 00:30:46,000 --> 00:30:47,280 but this time, it's not overseas. 708 00:30:47,440 --> 00:30:48,760 - It's here in New York. - What? 709 00:30:48,840 --> 00:30:50,070 Are you sure? 710 00:30:50,270 --> 00:30:51,686 They're gonna assassinate General Maxwell Stone. 711 00:30:51,710 --> 00:30:54,140 Of course. His stance on the regional conflict. 712 00:30:54,340 --> 00:30:55,980 If there's even a sliver of a chance 713 00:30:56,180 --> 00:30:57,810 you're right, we have to act immediately. 714 00:30:58,010 --> 00:30:59,450 Which starts with warning Stone. 715 00:30:59,650 --> 00:31:01,426 Except we can't call him 'cause if Nomad's 716 00:31:01,450 --> 00:31:02,850 been targeting him, they're gonna be 717 00:31:02,950 --> 00:31:04,096 totally up on his communications. 718 00:31:04,120 --> 00:31:05,520 And if they realize we're onto them, 719 00:31:05,720 --> 00:31:06,760 it might force their hand. 720 00:31:06,960 --> 00:31:08,420 We've got to warn him in person. 721 00:31:08,620 --> 00:31:11,390 I'll meet you there. 722 00:31:17,580 --> 00:31:19,300 If Nomad is gonna make this look like a 723 00:31:19,500 --> 00:31:21,300 Nicaraguan-orchestrated attack, 724 00:31:21,500 --> 00:31:23,646 you figure they're going to use some agents from that region. 725 00:31:23,670 --> 00:31:24,670 Yeah, mercs like Ruiz. 726 00:31:24,810 --> 00:31:26,080 Harry, 727 00:31:26,280 --> 00:31:28,080 see if you can find a record of any Nicaraguan 728 00:31:28,240 --> 00:31:29,480 nationals entering the country. 729 00:31:29,680 --> 00:31:31,710 I'll run facial rec on all plane, 730 00:31:31,910 --> 00:31:33,110 private jet and boat arrivals. 731 00:31:33,150 --> 00:31:34,350 Yeah, maybe we'll get lucky. 732 00:31:34,550 --> 00:31:35,820 Yeah, maybe. 733 00:31:39,070 --> 00:31:41,340 You see him? Not yet. 734 00:31:44,880 --> 00:31:46,630 He's by the elevators. 735 00:31:48,300 --> 00:31:49,980 General. Stand down. 736 00:31:50,880 --> 00:31:52,140 As you were. 737 00:31:52,340 --> 00:31:53,776 General Stone, I don't have time to explain to you 738 00:31:53,800 --> 00:31:55,040 who am I or how I know this, 739 00:31:55,240 --> 00:31:57,070 but your life is in danger. 740 00:31:57,270 --> 00:31:58,970 - What have you heard? - We have intel 741 00:31:59,170 --> 00:32:01,040 that rogue U.S. intelligence agents, 742 00:32:01,240 --> 00:32:02,750 posing as Nicaraguan nationals, 743 00:32:02,950 --> 00:32:05,550 are planning to assassinate you to incite war in the region. 744 00:32:05,750 --> 00:32:07,430 I'm supposed to just take your word for it? 745 00:32:07,620 --> 00:32:09,080 She's telling the truth, General. 746 00:32:09,290 --> 00:32:10,920 We have a high-level CIA agent. 747 00:32:11,120 --> 00:32:12,566 He'll be here any minute to verify all this. 748 00:32:12,590 --> 00:32:13,896 In the meantime, we need to get you 749 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 to a secure location. 750 00:32:15,360 --> 00:32:17,190 Ma'am, I've seen combat on four continents. 751 00:32:17,390 --> 00:32:19,260 If I ran every time someone threatened me... 752 00:32:19,460 --> 00:32:21,900 Sir, with all due respect, 753 00:32:22,100 --> 00:32:23,276 on the chance that she's right, 754 00:32:23,300 --> 00:32:24,500 we need to take this seriously 755 00:32:24,700 --> 00:32:26,476 until we can assess the credibility of the threat. 756 00:32:26,500 --> 00:32:29,770 I'm not going anywhere till I speak to this CIA agent. 757 00:32:29,970 --> 00:32:31,390 Let me get his ETA. 758 00:32:32,690 --> 00:32:34,840 Come on, Fisk... 759 00:32:35,040 --> 00:32:37,650 Any luck? He's not picking up. 760 00:32:37,850 --> 00:32:39,520 You guys... Harry. 761 00:32:39,720 --> 00:32:41,326 I'm not sure Fisk is coming. What you mean? 762 00:32:41,350 --> 00:32:43,250 Whoever revived Nomad has got to know about 763 00:32:43,450 --> 00:32:44,890 the imminent attack on General Stone. 764 00:32:44,990 --> 00:32:46,090 All right? So I started 765 00:32:46,290 --> 00:32:47,810 looking into Ian Tate on the off chance 766 00:32:47,920 --> 00:32:49,200 that he wasn't being 100% honest 767 00:32:49,330 --> 00:32:51,290 when he told you and Fisk he wasn't involved. 768 00:32:51,490 --> 00:32:53,160 So Tate is behind this? 769 00:32:53,360 --> 00:32:54,560 No, I didn't find 770 00:32:54,760 --> 00:32:56,546 anything linking him to the current operation, 771 00:32:56,570 --> 00:32:58,970 but I found a lot of records about the original Nomad. 772 00:32:59,170 --> 00:33:00,716 Well, that's not surprising. He founded it. 773 00:33:00,740 --> 00:33:02,076 Well, actually, he cofounded it, right? 774 00:33:02,100 --> 00:33:03,240 And you know who with? 775 00:33:03,440 --> 00:33:04,940 Fisk. 776 00:33:05,140 --> 00:33:06,510 Yeah, I'm afraid so. 777 00:33:06,710 --> 00:33:08,840 So why would he hide that information from us? 778 00:33:09,040 --> 00:33:10,910 Unless... Unless he was playing you 779 00:33:11,110 --> 00:33:12,420 the whole time. 780 00:33:12,620 --> 00:33:14,626 He never gave me a damn thing unless I forced his hand. 781 00:33:14,650 --> 00:33:15,780 Ruiz being an agent. 782 00:33:15,980 --> 00:33:18,150 The existence of the Nomad project. 783 00:33:18,350 --> 00:33:20,060 He was on his way to the director's office 784 00:33:20,260 --> 00:33:22,860 by himself until I ambushed him. 785 00:33:23,060 --> 00:33:24,260 If Fisk is involved, 786 00:33:24,460 --> 00:33:25,906 and he knows that you're with the general, 787 00:33:25,930 --> 00:33:27,530 then you could be walking into an ambush. 788 00:33:27,630 --> 00:33:29,930 Okay, I would, I would get... 789 00:33:30,130 --> 00:33:31,450 Harry? 790 00:33:32,820 --> 00:33:35,050 Someone must be jamming it. 791 00:33:37,860 --> 00:33:39,790 The hotel staff. 792 00:33:41,290 --> 00:33:43,010 They're all Nomad agents. 793 00:33:43,210 --> 00:33:44,730 Gun! 794 00:33:50,190 --> 00:33:50,990 On me! 795 00:33:51,190 --> 00:33:51,990 Move, move! 796 00:33:52,190 --> 00:33:53,380 Go! Go! 797 00:34:04,490 --> 00:34:05,970 We got to get the general out of here! 798 00:34:06,010 --> 00:34:07,570 And leave you here? No way! 799 00:34:07,780 --> 00:34:09,340 Look, we got to keep him alive. 800 00:34:09,540 --> 00:34:11,480 All right? I'll lay down cover fire. Go. 801 00:34:11,680 --> 00:34:13,010 I'll be back as soon as I can. 802 00:34:13,210 --> 00:34:14,250 Now. 803 00:34:14,450 --> 00:34:16,300 General, let's go, go, go! 804 00:34:40,960 --> 00:34:42,810 What happened? 805 00:34:43,010 --> 00:34:44,010 Fisk happened. 806 00:34:44,210 --> 00:34:46,560 Hey, Fisk... 807 00:35:03,310 --> 00:35:04,830 Are you kidding? 808 00:35:05,030 --> 00:35:07,450 You founded the Nomad project. 809 00:35:08,750 --> 00:35:10,740 I'm having trouble hearing you, Mall Cop. 810 00:35:10,940 --> 00:35:13,370 "Thanks for saving my ass," is that what you just said? 811 00:35:13,570 --> 00:35:15,770 I wouldn't have needed saving if you were there on time. 812 00:35:15,910 --> 00:35:18,080 Where the hell were you? Testing out a theory. 813 00:35:18,280 --> 00:35:19,680 What theory? I had a suspicion 814 00:35:19,880 --> 00:35:22,150 that Director Platt was behind Nomad's reactivation, 815 00:35:22,350 --> 00:35:23,650 but I needed to find out. 816 00:35:23,850 --> 00:35:26,490 So I took your call about General Stone in front of him. 817 00:35:26,690 --> 00:35:29,370 You wanted to show him we were getting close. 818 00:35:30,740 --> 00:35:32,260 If he tried to stop you, 819 00:35:32,460 --> 00:35:35,030 then you would know he was in on it. Which he was. 820 00:35:35,230 --> 00:35:37,000 And he did. He sent a team after me. 821 00:35:37,200 --> 00:35:38,330 Which is why you were late. 822 00:35:38,530 --> 00:35:40,270 So, what happened to the team he sent? 823 00:35:42,140 --> 00:35:44,770 Fisk happened, huh? Mm. 824 00:35:44,970 --> 00:35:46,520 I was ready for them. 825 00:35:47,560 --> 00:35:49,940 You think I, uh, carry a flamethrower around 826 00:35:50,140 --> 00:35:51,410 with me just in case? 827 00:35:51,610 --> 00:35:54,110 Nothing you do would surprise me. 828 00:35:54,310 --> 00:35:56,020 And that's not a compliment. 829 00:35:56,220 --> 00:35:57,680 So, now what? 830 00:35:57,890 --> 00:36:00,620 I notify the families of the people Ruiz killed yesterday. 831 00:36:00,820 --> 00:36:03,160 Tell them just enough to give them closure. 832 00:36:03,360 --> 00:36:04,690 I'll do the same with your client, 833 00:36:04,890 --> 00:36:07,530 if you trust me enough to let me know where he is. 834 00:36:07,730 --> 00:36:10,280 You do trust me now, don't you? 835 00:36:12,150 --> 00:36:13,200 More than I did, 836 00:36:13,400 --> 00:36:15,270 which is not saying much. 837 00:36:15,470 --> 00:36:18,140 But what about Nomad? 838 00:36:18,340 --> 00:36:19,840 We have to make sure it's shut down. 839 00:36:20,040 --> 00:36:21,040 Permanently. 840 00:36:21,210 --> 00:36:22,640 Don't worry. 841 00:36:22,840 --> 00:36:25,280 After a failure that colossal, anyone involved with Nomad 842 00:36:25,480 --> 00:36:27,880 will do whatever they can to distance themselves. 843 00:36:28,080 --> 00:36:30,720 And whoever winds up getting blamed will go to ground. 844 00:36:30,920 --> 00:36:33,850 And Director Platt? We need to bury him. 845 00:36:34,050 --> 00:36:35,290 Ain't gonna happen. 846 00:36:35,490 --> 00:36:36,596 So, you're just gonna let him get away with it? 847 00:36:36,620 --> 00:36:37,690 He's the head of the CIA. 848 00:36:37,890 --> 00:36:39,760 You don't bury him. He buries you. 849 00:36:39,960 --> 00:36:41,430 But he'll behave. 850 00:36:41,630 --> 00:36:43,200 Just knowing I know what happened 851 00:36:43,400 --> 00:36:44,930 will keep him in line. 852 00:36:45,130 --> 00:36:46,900 You mean it'll give you leverage. 853 00:36:47,100 --> 00:36:48,370 Checks and balances. 854 00:36:48,570 --> 00:36:50,600 It's what our constitution is based on, right? 855 00:36:50,800 --> 00:36:53,690 You may be happy playing those games... 856 00:36:55,190 --> 00:36:56,790 but I'm not. 857 00:36:59,960 --> 00:37:03,020 You have a chip in the big game, Mall Cop. 858 00:37:03,220 --> 00:37:05,700 Don't do anything rash. 859 00:37:15,080 --> 00:37:16,500 Hey, what do you think? 860 00:37:16,700 --> 00:37:18,370 I'm debuting this sweater tonight. 861 00:37:18,570 --> 00:37:19,706 I don't know, it feels a little, uh... 862 00:37:19,730 --> 00:37:22,040 outr, even for me, no? 863 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 You know what? What? 864 00:37:23,400 --> 00:37:26,440 I'd like it better if it was, um... 865 00:37:26,640 --> 00:37:30,040 in a pile on the floor with the rest of your clothes. Wow. 866 00:37:30,240 --> 00:37:33,680 Mm-hmm. Uh, you know, we can, uh, stay in. 867 00:37:33,880 --> 00:37:35,360 I'm not here. I'm not nauseous. 868 00:37:35,480 --> 00:37:37,220 Uh, hi. Hey. 869 00:37:37,420 --> 00:37:39,060 Uh, did you, uh, get that file I sent you? 870 00:37:39,090 --> 00:37:41,620 I did. Great job. All right. You were right. 871 00:37:41,820 --> 00:37:44,390 Everything of Platt's was on his own private cloud, 872 00:37:44,590 --> 00:37:45,790 not on the CIA server. 873 00:37:45,990 --> 00:37:47,130 It's all in the file. 874 00:37:47,330 --> 00:37:48,406 I mean, it's better than a signed confession. 875 00:37:48,430 --> 00:37:49,476 Did you get it over to them? 876 00:37:49,500 --> 00:37:52,200 Me? Leak classified intel? 877 00:37:52,400 --> 00:37:54,200 The question is, will they run it? 878 00:37:54,400 --> 00:37:56,540 Oh, we're about to find out. 879 00:37:56,740 --> 00:37:58,170 News alert. 880 00:37:58,370 --> 00:38:02,080 In a still developing story, anonymous sources confirmed 881 00:38:02,280 --> 00:38:04,310 that an illegal CIA program 882 00:38:04,510 --> 00:38:06,250 has been caught targeting American citizens 883 00:38:06,450 --> 00:38:07,880 right here on U.S. soil, 884 00:38:08,080 --> 00:38:11,520 all with the blessing of CIA Director Thomas Platt. 885 00:38:11,720 --> 00:38:13,320 I don't believe it. 886 00:38:13,520 --> 00:38:15,336 The program known as Nomad... 887 00:38:15,360 --> 00:38:17,120 Oh, like clockwork. 888 00:38:17,320 --> 00:38:18,830 Yeah. 889 00:38:19,030 --> 00:38:20,290 Someone's been busy. 890 00:38:20,490 --> 00:38:21,690 Say what you got to say, Fisk. 891 00:38:21,830 --> 00:38:23,350 What does it matter? 892 00:38:23,400 --> 00:38:26,300 Nomad's been exposed, Director Platt's gonna resign. 893 00:38:26,500 --> 00:38:29,270 You got what you wanted. I hope you're happy. 894 00:38:29,470 --> 00:38:31,340 I'm happier than I was ten minutes ago. 895 00:38:31,540 --> 00:38:32,970 No, I get it. 896 00:38:33,170 --> 00:38:34,716 End of the day, we all have our conscience to live with 897 00:38:34,740 --> 00:38:36,080 and now you can live with yours. 898 00:38:36,280 --> 00:38:38,980 So, you're not upset about your coveted leverage? 899 00:38:39,180 --> 00:38:42,580 As the old saying goes, you can't always get what you want. 900 00:38:42,780 --> 00:38:44,720 Quite the sob story, right? 901 00:38:44,920 --> 00:38:47,320 Except we both know that your old friend 902 00:38:47,520 --> 00:38:50,090 Assistant Director Greene will probably be named 903 00:38:50,290 --> 00:38:51,360 the new CIA director. 904 00:38:51,560 --> 00:38:52,560 You think? 905 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Bodes well for you. 906 00:38:53,830 --> 00:38:54,860 Seeing how she owes you 907 00:38:55,060 --> 00:38:56,730 for all those favors you did for her. 908 00:38:56,930 --> 00:38:58,970 You know what your problem is, Mall Cop? 909 00:38:59,170 --> 00:39:01,070 Enlighten me, bro. 910 00:39:01,270 --> 00:39:02,340 You think too much. 911 00:39:02,540 --> 00:39:04,070 Got to lighten up. 912 00:39:04,270 --> 00:39:05,810 Have a beer. 913 00:39:06,010 --> 00:39:07,040 You've earned it. 914 00:39:07,240 --> 00:39:08,580 Well, thanks for your permission. 915 00:39:08,780 --> 00:39:11,580 But my day's not over yet. 916 00:39:11,780 --> 00:39:13,580 I have one more stop to make. 917 00:39:21,170 --> 00:39:23,110 Great, thanks. BARTENDER: Coming right up. 918 00:39:25,980 --> 00:39:27,030 Are you sure? 919 00:39:27,230 --> 00:39:28,500 It's definitely over? 920 00:39:28,700 --> 00:39:30,430 You don't have to be afraid anymore. 921 00:39:30,630 --> 00:39:33,330 But the people looking for me...? 922 00:39:33,530 --> 00:39:35,040 They've been brought to justice. 923 00:39:35,240 --> 00:39:36,690 All of them. 924 00:39:37,690 --> 00:39:39,370 I still don't understand what happened. 925 00:39:39,570 --> 00:39:41,670 Why it happened. Listen... 926 00:39:41,870 --> 00:39:44,610 I don't have all the answers, Devon. 927 00:39:44,810 --> 00:39:47,480 All I can say is that, in the end, 928 00:39:47,680 --> 00:39:50,120 it had nothing to do with you. 929 00:39:50,320 --> 00:39:53,050 Now, if that sounds crazy, it's because it is. 930 00:39:56,060 --> 00:39:57,220 Sorry. 931 00:39:57,420 --> 00:39:59,230 Move. 932 00:39:59,430 --> 00:40:01,610 Listen... 933 00:40:03,380 --> 00:40:06,030 My father used to say to me, 934 00:40:06,230 --> 00:40:08,670 we can't control the things that happen to us. 935 00:40:08,870 --> 00:40:11,140 Just the way we react to them. 936 00:40:11,340 --> 00:40:12,640 There you go. 937 00:40:15,560 --> 00:40:17,790 You've got a new lease on life. 938 00:40:20,360 --> 00:40:22,670 I hope you make the most of it. 939 00:40:24,230 --> 00:40:25,890 Thank you. 940 00:40:26,090 --> 00:40:27,720 Really. 941 00:40:27,920 --> 00:40:29,140 Thank you. 942 00:40:35,500 --> 00:40:39,420 ♪ Many rivers to cross... ♪ 943 00:40:40,720 --> 00:40:42,800 Congrats, Big Ben. 944 00:40:43,000 --> 00:40:45,370 What's the plan, now that you're a free man? 945 00:40:45,570 --> 00:40:47,170 ♪ My way over... ♪ 946 00:40:47,370 --> 00:40:49,440 Never seeing your ugly ass again. 947 00:40:49,640 --> 00:40:51,440 No offense. 948 00:40:51,640 --> 00:40:54,800 ♪ Wandering, I am lost ♪ 949 00:40:55,770 --> 00:40:59,550 ♪ As I travel along ♪ 950 00:40:59,750 --> 00:41:03,710 ♪ The White Cliffs of Dover ♪ 951 00:41:04,810 --> 00:41:08,910 ♪ Many rivers to cross ♪ 952 00:41:09,880 --> 00:41:12,950 ♪ And it's only my will ♪ 953 00:41:13,880 --> 00:41:17,050 ♪ That keeps me alive... ♪ GUARD: Call you a ride? 954 00:41:18,220 --> 00:41:19,920 Nah. 955 00:41:21,090 --> 00:41:22,460 I'm good. 956 00:41:23,890 --> 00:41:27,710 ♪ And I merely survive ♪ 957 00:41:27,910 --> 00:41:31,700 ♪ Because of my pride... ♪ 958 00:41:34,470 --> 00:41:36,110 Need a lift? 959 00:41:37,910 --> 00:41:39,490 Told you I didn't need anything. 960 00:41:39,690 --> 00:41:42,230 Well, I'm here anyway. 961 00:41:42,430 --> 00:41:43,430 Get in. 962 00:41:43,560 --> 00:41:46,120 ♪ To be on your own ♪ 963 00:41:48,050 --> 00:41:52,790 ♪ My woman left and she didn't say why ♪ 964 00:41:54,890 --> 00:41:56,310 ♪ Well, I guess I... ♪ 965 00:41:56,510 --> 00:41:57,780 What are you doing here? 966 00:41:57,980 --> 00:42:00,860 With Mom out of town, I figured you needed a ride. 967 00:42:01,830 --> 00:42:03,220 I was fine with walking. 968 00:42:03,420 --> 00:42:04,480 Twenty-three miles? 969 00:42:04,680 --> 00:42:07,650 Like I said, I was fine. 970 00:42:07,850 --> 00:42:10,760 But, since you insist, you can drop me 971 00:42:10,960 --> 00:42:13,180 at the halfway house on 57th. 972 00:42:14,480 --> 00:42:16,050 I could do that. 973 00:42:17,350 --> 00:42:18,920 Or... 974 00:42:20,050 --> 00:42:21,300 we could stop at the bar. 975 00:42:21,500 --> 00:42:23,370 Is that my pool cue? 976 00:42:23,570 --> 00:42:25,790 You kept it? 977 00:42:26,660 --> 00:42:28,510 So, what do you think? 978 00:42:28,710 --> 00:42:30,110 Shoot a few games, 979 00:42:30,310 --> 00:42:31,660 catch up? 980 00:42:35,300 --> 00:42:37,120 Yeah. 981 00:42:37,320 --> 00:42:39,100 I'd like that. 982 00:42:41,700 --> 00:42:46,560 ♪ Wandering, I am lost ♪ 983 00:42:46,760 --> 00:42:49,110 ♪ As I travel alone. ♪ 984 00:42:54,080 --> 00:42:57,940 Captioning sponsored by CBS 985 00:42:58,140 --> 00:43:01,740 and TOYOTA. 986 00:43:01,940 --> 00:43:06,330 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.