All language subtitles for The.Confession.1970.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,002 BluRay / BRRip / BDRip FPS: ����: 2:18:59 -- 23.976 2 00:00:53,298 --> 00:00:59,394 THE CONFESSION 3 00:03:41,157 --> 00:03:42,569 Are they there again? 4 00:04:11,396 --> 00:04:13,436 Is it one of your cars? 5 00:04:13,481 --> 00:04:15,522 Not my department 6 00:04:15,733 --> 00:04:17,809 I don't deal with VIPs 7 00:04:19,529 --> 00:04:21,403 But you're being followed 8 00:04:22,365 --> 00:04:24,073 By his department? 9 00:04:25,034 --> 00:04:27,407 But why? There must be an explanation 10 00:04:28,413 --> 00:04:30,904 They're not being discreet either 11 00:04:31,749 --> 00:04:34,324 What do you want with me? 12 00:04:34,877 --> 00:04:36,420 It's started again 13 00:04:36,963 --> 00:04:39,336 - How long? - Three days 14 00:04:39,424 --> 00:04:41,797 - Are you sure? - They're there now 15 00:04:44,762 --> 00:04:45,878 Coming! 16 00:04:59,068 --> 00:05:00,895 Why do you think it's Security? 17 00:05:01,237 --> 00:05:05,365 If it isn't, I have a right to some protection 18 00:05:05,950 --> 00:05:07,907 Here are the registration numbers 19 00:05:11,289 --> 00:05:12,535 Get Pavel 20 00:05:14,208 --> 00:05:15,953 It's not just me, you know 21 00:05:16,586 --> 00:05:21,165 They're after all of us International Brigade veterans 22 00:05:21,758 --> 00:05:22,671 I'm fed up 23 00:05:22,800 --> 00:05:24,924 Why not confront me with Noel Field? 24 00:05:25,928 --> 00:05:28,598 I know he's in prison in Hungary 25 00:05:45,156 --> 00:05:46,947 Who's behind all this? 26 00:05:47,825 --> 00:05:50,364 It's aimed at Spanish Civil War veterans 27 00:05:50,953 --> 00:05:53,492 and those in France or London during the occupation 28 00:05:54,957 --> 00:05:56,286 You too 29 00:05:57,335 --> 00:05:59,459 Even if you are with Security 30 00:05:59,837 --> 00:06:03,586 Loebl, Pavlik and Feigl held major posts, too, 31 00:06:03,633 --> 00:06:05,294 and they're in prison now 32 00:06:06,135 --> 00:06:10,762 He's undersecretary of the Interior and he's sent back to party school 33 00:06:10,807 --> 00:06:12,598 Otto has been dismissed too 34 00:06:13,643 --> 00:06:15,268 Today it's my turn 35 00:06:15,687 --> 00:06:17,312 And tomorrow? 36 00:06:20,149 --> 00:06:21,727 Whose turn will it be? 37 00:06:22,527 --> 00:06:24,188 Are they Security cars? 38 00:06:26,698 --> 00:06:31,028 Then you'd better find out who's giving the orders in your department 39 00:06:31,160 --> 00:06:34,280 If it's who I think, it could be dangerous 40 00:06:34,872 --> 00:06:36,996 - Don't they know? - Better not 41 00:06:37,125 --> 00:06:40,079 Why? It concerns them too, doesn't it? 42 00:06:42,338 --> 00:06:44,663 - You came together? - We met by chance 43 00:06:44,716 --> 00:06:46,460 Some chance, 44 00:06:46,509 --> 00:06:50,424 when all Spanish Civil War veterans are being watched 45 00:06:50,555 --> 00:06:52,714 It's going to look like a meeting 46 00:06:52,890 --> 00:06:56,509 You and your surveillance Things are difficult, 47 00:06:56,894 --> 00:06:58,555 but nobody's watching me 48 00:06:59,022 --> 00:07:01,857 You lost your job Sling's in prison 49 00:07:02,483 --> 00:07:05,022 I've been sent to the party school 50 00:07:05,695 --> 00:07:10,737 for a course on the dialectics of the class struggle in socialist construction 51 00:07:11,242 --> 00:07:16,201 The undersecretary is being followed without the head of security's knowledge 52 00:07:16,622 --> 00:07:19,078 Shoemakers are always the worst shod 53 00:07:20,043 --> 00:07:21,241 Why not resign? 54 00:07:22,128 --> 00:07:24,501 Leave your job, confess your errors 55 00:07:24,547 --> 00:07:27,335 They won't let me, yet they cut me out 56 00:07:27,425 --> 00:07:30,295 Type this for the departmental meeting 57 00:07:30,595 --> 00:07:32,885 It was this morning 58 00:07:35,975 --> 00:07:37,885 What's going on? 59 00:07:39,395 --> 00:07:42,480 The minister said your presence wasn't necessary 60 00:07:42,523 --> 00:07:44,149 And you all believed him? 61 00:07:44,776 --> 00:07:46,982 I don't believe, these days 62 00:07:47,111 --> 00:07:50,231 I just wonder where it will all end 63 00:07:50,698 --> 00:07:52,193 The party decides 64 00:07:52,241 --> 00:07:56,026 All misunderstandings can be resolved by the party 65 00:07:56,079 --> 00:07:57,455 Unless it's higher up 66 00:07:57,580 --> 00:08:03,203 I thought it was about the Field affair, but Bedrich says it isn't 67 00:08:03,336 --> 00:08:05,328 The Field affair is settled 68 00:08:05,463 --> 00:08:07,373 The party secretary 69 00:08:08,091 --> 00:08:10,630 This meeting is pointless 70 00:08:11,719 --> 00:08:13,380 It's me again 71 00:08:13,513 --> 00:08:16,632 G?rard insists He thinks it's very important 72 00:08:21,813 --> 00:08:25,265 He's very busy He'll call you 73 00:08:25,316 --> 00:08:28,354 For the party, the matter is settled 74 00:08:28,653 --> 00:08:33,114 But you know what Security is like, refusing to let go 75 00:08:34,200 --> 00:08:38,696 Still, you have friends there The head of Security, for instance 76 00:08:38,830 --> 00:08:41,203 And he's pretty embarrassed, 77 00:08:41,958 --> 00:08:43,785 as he knew Field too 78 00:08:44,669 --> 00:08:47,160 We'll have our own Rajk trial soon 79 00:08:47,213 --> 00:08:49,966 No, the circumstances were different 80 00:08:50,007 --> 00:08:51,918 They're just the same 81 00:08:51,968 --> 00:08:56,678 Here, too, we are discovering spies, traitors, Titoists 82 00:08:57,849 --> 00:08:59,344 You spoke to my successor? 83 00:08:59,642 --> 00:09:02,762 His new minister - He seems to believe it all 84 00:09:04,147 --> 00:09:08,560 Your dossier is growing fast We haven't heard the end of this yet 85 00:09:08,609 --> 00:09:12,477 It has ramifications everywhere: Poland, Germany 86 00:09:12,530 --> 00:09:14,523 It's him you ought to see 87 00:09:15,992 --> 00:09:20,702 Let's go They won't believe we met to chat over old days in Spain 88 00:09:25,126 --> 00:09:28,246 Starting to feel guilty already, eh? 89 00:09:29,881 --> 00:09:31,257 Don't forget 90 00:09:31,841 --> 00:09:35,792 "Both donkey and master are safest when furthest away" 91 00:09:37,513 --> 00:09:41,179 They're still there I'll ask the minister to see you 92 00:09:46,314 --> 00:09:50,728 Gerard wants to talk to you He's very concerned 93 00:09:51,402 --> 00:09:53,147 I'll see him tomorrow morning 94 00:09:53,279 --> 00:09:56,530 Tell him the Field affair hasn't done him any good 95 00:09:56,616 --> 00:10:01,160 Dozens of comrades had contact with Noel Field during the occupation - 96 00:10:01,245 --> 00:10:04,164 We haven't found the enemy in our ranks 97 00:10:04,248 --> 00:10:09,042 We knew that death and betrayal were inseparable from revolution 98 00:10:10,046 --> 00:10:12,585 It's our turn to experience betrayal and death 99 00:10:12,965 --> 00:10:14,792 so that the revolution may continue 100 00:10:14,842 --> 00:10:18,176 That's what's important - that it continue, 101 00:10:18,304 --> 00:10:20,261 even if we are destroyed 102 00:10:22,892 --> 00:10:24,636 Go and see him tomorrow 103 00:10:26,729 --> 00:10:28,390 What else should I do? 104 00:10:28,731 --> 00:10:31,401 Nothing Have faith in the party 105 00:10:39,158 --> 00:10:40,201 Who is it? 106 00:10:40,660 --> 00:10:44,243 You the Frenchwoman? Someday your husband will hang 107 00:10:44,372 --> 00:10:45,831 Who was that? 108 00:10:46,666 --> 00:10:48,493 Nothing A wrong number 109 00:12:10,917 --> 00:12:12,874 Who are you? What do you want? 110 00:12:13,711 --> 00:12:16,120 Let go of me! 111 00:13:22,613 --> 00:13:24,239 Who are you? 112 00:13:25,199 --> 00:13:26,658 Shut up! 113 00:13:42,425 --> 00:13:44,050 The handcuffs 114 00:13:52,977 --> 00:13:54,934 I demand to see a party representative 115 00:13:54,979 --> 00:13:57,470 Shut up You're not demanding anything 116 00:13:58,900 --> 00:13:59,942 Who are you? 117 00:14:00,026 --> 00:14:02,814 I want to see - - Shut up! 118 00:14:03,988 --> 00:14:05,614 Undress him 119 00:14:41,067 --> 00:14:42,562 Put it on 120 00:15:11,889 --> 00:15:13,847 Bills, various papers 121 00:15:15,017 --> 00:15:17,770 Cuff links, pen 122 00:15:19,188 --> 00:15:20,565 Take 'em off! 123 00:15:32,869 --> 00:15:34,577 350 crowns 124 00:15:40,251 --> 00:15:41,877 Two party cards 125 00:15:45,339 --> 00:15:46,882 Family photographs 126 00:15:52,305 --> 00:15:56,006 Here's the Frenchwoman - Inform my family 127 00:15:56,392 --> 00:15:58,634 She'll think you've run off 128 00:16:05,276 --> 00:16:06,771 Darex vouchers 129 00:16:09,113 --> 00:16:11,735 Worth 1, 200 crowns 130 00:16:12,450 --> 00:16:15,487 He uses the foreign diplomats' store 131 00:16:15,578 --> 00:16:19,161 Everyone makes sacrifices for socialism, 132 00:16:20,124 --> 00:16:22,414 but he lives like a bourgeois 133 00:16:28,091 --> 00:16:29,965 Leave those alone! 134 00:16:31,803 --> 00:16:35,255 Your number is 3225 135 00:16:35,306 --> 00:16:37,051 Don't forget it 136 00:17:19,892 --> 00:17:21,174 Start walking! 137 00:17:28,818 --> 00:17:33,528 No sitting or standing still Keep walking! 138 00:18:10,860 --> 00:18:12,236 The party's always right 139 00:18:12,278 --> 00:18:15,362 There must be a misunderstanding The truth will come out, 140 00:18:15,406 --> 00:18:17,731 but you must submit to the rules, even if it's hard 141 00:18:17,867 --> 00:18:19,658 At least to show good faith 142 00:18:30,505 --> 00:18:33,257 You'll get the same whenever you stop! 143 00:18:47,939 --> 00:18:49,018 Walk! 144 00:18:59,033 --> 00:19:00,362 Walk! 145 00:19:08,835 --> 00:19:10,377 Food! 146 00:19:17,427 --> 00:19:19,135 No food for him 147 00:19:20,138 --> 00:19:21,300 Walk 148 00:19:29,564 --> 00:19:31,770 Did you see G?rard this afternoon? 149 00:19:33,151 --> 00:19:34,977 He didn't come by? 150 00:19:54,297 --> 00:19:56,871 Did you see G?rard this afternoon? 151 00:19:58,176 --> 00:19:59,801 He didn't come by? 152 00:20:01,596 --> 00:20:03,304 Is Zavodsky there? 153 00:20:04,348 --> 00:20:05,807 Excuse me 154 00:20:09,645 --> 00:20:12,398 - Police search - What's the matter? 155 00:20:14,776 --> 00:20:16,234 What's the matter? 156 00:20:17,361 --> 00:20:20,114 My children are asleep up there What's the meaning of this? 157 00:20:20,239 --> 00:20:22,613 We have orders to search the place 158 00:20:24,786 --> 00:20:29,330 I have a direct line to the Central Committee. I'll inform the secretary. 159 00:20:29,374 --> 00:20:31,200 We'll see what he has to say 160 00:20:41,386 --> 00:20:43,960 - Have you got a warrant? - We don't need one 161 00:20:44,097 --> 00:20:47,099 I told you We have orders to search 162 00:20:47,225 --> 00:20:50,179 And I tell you, not without a warrant 163 00:21:09,414 --> 00:21:11,703 Go up to bed, Mother 164 00:21:15,753 --> 00:21:17,414 You stay here, madam 165 00:21:35,481 --> 00:21:36,727 My eldest son 166 00:21:38,735 --> 00:21:41,404 He was born in prison In France 167 00:21:41,446 --> 00:21:42,525 At La Roquette 168 00:21:43,030 --> 00:21:44,573 A prison in Paris 169 00:21:44,699 --> 00:21:45,897 Why were you there? 170 00:21:45,992 --> 00:21:49,740 Because that's what the Germans did to communists in 1942 171 00:21:50,455 --> 00:21:54,322 Being pregnant, I escaped execution 172 00:21:54,459 --> 00:21:58,789 - Were you in prison long? - No, I was deported to Ravensbruck 173 00:21:59,130 --> 00:22:02,796 My son was the youngest political prisoner in France 174 00:22:03,843 --> 00:22:05,919 My husband was sent to Mauthausen 175 00:22:05,970 --> 00:22:08,924 "Night and Fog" Do you know what that means? 176 00:22:14,062 --> 00:22:17,016 Those are photos of my husband in the Spanish Civil War 177 00:22:17,065 --> 00:22:19,604 and the French Resistance 178 00:22:22,153 --> 00:22:24,692 Put that away It's only my daughter 179 00:22:26,032 --> 00:22:27,609 Evening, honey 180 00:22:28,493 --> 00:22:30,319 - Isn't Daddy here? - He'll be here soon 181 00:22:30,411 --> 00:22:32,156 They're colleagues of his 182 00:22:32,830 --> 00:22:35,784 Did you have a nice time at your party? 183 00:22:36,584 --> 00:22:40,630 Go to bed quickly and see that the little ones are asleep 184 00:22:46,844 --> 00:22:48,042 Some coffee? 185 00:23:07,323 --> 00:23:08,865 Police search! 186 00:23:12,412 --> 00:23:14,536 You're behaving like the Nazis! 187 00:23:14,622 --> 00:23:16,330 I didn't see the warrant 188 00:23:43,192 --> 00:23:46,312 Go to work as usual Not a word about this 189 00:23:58,416 --> 00:24:02,331 - May I speak to the minister? - At 5:00 am? 190 00:24:04,839 --> 00:24:07,710 After the school, we'll go to the Ministry 191 00:24:17,060 --> 00:24:20,595 They took nothing important Letters, papers, photos 192 00:24:21,773 --> 00:24:23,849 Fifteen years of life together 193 00:24:23,983 --> 00:24:27,400 Souvenirs of Spain, prison letters 194 00:24:28,112 --> 00:24:31,363 Gerard never kept official papers at home 195 00:24:31,407 --> 00:24:35,738 We'll take care of it Call me anytime on the direct line 196 00:24:47,006 --> 00:24:50,791 He missed an appointment 197 00:24:50,843 --> 00:24:53,299 He needs weekly treatment for his lung problem 198 00:24:53,346 --> 00:24:57,474 We'll take care of it He is merely in isolation 199 00:24:58,142 --> 00:25:00,847 Nothing's changed for you and your family 200 00:25:00,978 --> 00:25:05,439 The Ministry car and chauffeur are at your disposal, as usual 201 00:25:17,578 --> 00:25:18,824 Did you see the minister? 202 00:25:19,330 --> 00:25:21,454 Yes, G?rard hasn't been arrested 203 00:25:22,333 --> 00:25:24,575 He's simply in isolation 204 00:25:24,711 --> 00:25:27,712 until certain problems have been cleared up 205 00:25:27,839 --> 00:25:29,500 They need his help 206 00:25:30,174 --> 00:25:33,591 It's a serious, confidential party matter 207 00:25:33,678 --> 00:25:37,261 So long as he has a chance to explain I feared the worst 208 00:25:37,849 --> 00:25:40,090 Let me know if I can help 209 00:25:40,184 --> 00:25:42,141 He told me nothing had changed 210 00:25:48,025 --> 00:25:52,356 I'll be looking after you from now on Here is your car 211 00:26:13,843 --> 00:26:15,385 Let's hear you! 212 00:26:17,805 --> 00:26:20,214 What are your requests and complaints? 213 00:26:20,892 --> 00:26:22,849 I want to see a party official 214 00:26:22,935 --> 00:26:24,394 Identify yourself! 215 00:26:25,063 --> 00:26:26,225 Undersecretary of- 216 00:26:26,272 --> 00:26:29,274 You're nobody! What's your number? 217 00:26:30,777 --> 00:26:32,188 Number! 218 00:26:33,780 --> 00:26:37,197 You're 3225 We'll be back when you know that 219 00:26:37,825 --> 00:26:39,237 Walk! 220 00:27:30,378 --> 00:27:31,920 Put these back on 221 00:27:59,198 --> 00:28:02,069 Don't stand still! Keep walking! 222 00:29:15,400 --> 00:29:18,935 You're here to confess your crimes You must confess 223 00:29:20,238 --> 00:29:21,815 Confess what? Who are you? 224 00:29:22,198 --> 00:29:25,816 Date - February 1 Confess Admit who you are 225 00:29:25,952 --> 00:29:28,076 I'm the undersecretary of Foreign - 226 00:29:28,162 --> 00:29:30,950 You're a number What is it? 227 00:29:32,375 --> 00:29:36,123 - Your number? - 3225 228 00:29:36,254 --> 00:29:38,211 What am I accused of? 229 00:29:38,339 --> 00:29:41,590 You know very well There's a name for men like you 230 00:29:41,634 --> 00:29:43,591 What's your name? - The party knows my - 231 00:29:43,720 --> 00:29:45,760 Don't invoke the party 232 00:29:46,431 --> 00:29:49,966 Never invoke the party You're hereto confess, and you will 233 00:29:50,101 --> 00:29:53,470 I want to see an official - Confess what? 234 00:29:53,604 --> 00:29:55,265 - Confess! - Be specific 235 00:29:55,314 --> 00:29:57,108 - You'll confess - I want to see an official 236 00:29:57,233 --> 00:29:58,811 I'll make you confess 237 00:29:58,943 --> 00:30:03,357 At first we tried to aid the party, to help it see things clearly 238 00:30:03,406 --> 00:30:07,820 To understand ourselves and the mistakes that had brought us there 239 00:30:07,952 --> 00:30:11,286 We were prepared to admit that our mistakes 240 00:30:11,330 --> 00:30:12,908 may have harmed the party 241 00:30:13,416 --> 00:30:17,201 The years of discipline, our whole education, led us to believe 242 00:30:17,295 --> 00:30:20,213 that the party was never wrong, that the USSR was always right 243 00:30:20,339 --> 00:30:23,708 We aren't acting alone We have advisers! 244 00:30:23,801 --> 00:30:29,045 In all humility, we felt it better to err with the party 245 00:30:29,098 --> 00:30:30,640 than be right as individuals 246 00:30:30,725 --> 00:30:33,478 You must confess! 247 00:30:33,978 --> 00:30:37,431 Confess what? Ask me specific questions 248 00:31:14,018 --> 00:31:15,097 Eat! 249 00:31:24,862 --> 00:31:26,654 Enough eating Walk! 250 00:31:37,500 --> 00:31:40,869 That's enough Start walking! 251 00:31:50,930 --> 00:31:51,973 Walk! 252 00:31:58,229 --> 00:31:59,511 Stand up! 253 00:32:03,568 --> 00:32:07,020 You will not maintain this hostility You will obey! 254 00:32:43,191 --> 00:32:46,275 Please, is it day or night? 255 00:32:55,578 --> 00:32:57,903 You're here for a very serious reason 256 00:32:58,831 --> 00:33:01,536 The party ordered your arrest 257 00:33:01,918 --> 00:33:04,409 We are entrusted with your interrogation 258 00:33:04,921 --> 00:33:08,207 concerning international espionage and treason 259 00:33:08,341 --> 00:33:11,295 against the Soviet Union and our country 260 00:33:11,677 --> 00:33:16,008 Your duty is to help us establish the truth 261 00:33:16,057 --> 00:33:19,260 You are not the only one involved 262 00:33:19,310 --> 00:33:23,687 Other important people are implicated in this affair 263 00:33:23,981 --> 00:33:27,066 You alone can help yourself 264 00:33:27,110 --> 00:33:29,980 You have been in the party a long time 265 00:33:30,488 --> 00:33:34,403 I appeal to you to help the Soviet Union and our party 266 00:33:34,951 --> 00:33:36,576 Anything to say? 267 00:33:37,286 --> 00:33:41,948 I have constantly demanded a hearing by the party 268 00:33:42,834 --> 00:33:44,826 Ask me anything 269 00:33:45,128 --> 00:33:49,078 Very well, we shall draw up a report 270 00:33:49,132 --> 00:33:52,216 Tuesday, February 4 271 00:33:53,678 --> 00:33:55,220 I declare - 272 00:33:55,263 --> 00:33:59,260 When did you establish contact with American intelligence? 273 00:33:59,308 --> 00:34:02,179 How were you recruited by the American spy Noel Field? 274 00:34:02,311 --> 00:34:05,431 Have you collaborated with American spies in addition to Noel Field? 275 00:34:05,690 --> 00:34:07,849 Never! No one! 276 00:34:07,900 --> 00:34:09,063 Silence! 277 00:34:10,153 --> 00:34:12,561 Answer the questions! 278 00:34:13,364 --> 00:34:17,576 Heads will roll We have all the proof we need 279 00:34:17,660 --> 00:34:20,662 We have methods you never dreamed of 280 00:34:21,205 --> 00:34:22,783 You will confess 281 00:34:22,874 --> 00:34:26,540 Your choice is either to try to redeem yourself 282 00:34:26,669 --> 00:34:28,710 by making a full confession 283 00:34:28,755 --> 00:34:35,007 or to remain an enemy unto death of the Soviet Union and our party 284 00:34:35,386 --> 00:34:37,343 So answer the questions 285 00:34:45,813 --> 00:34:48,186 Enough! Hand over the bowl! 286 00:34:54,322 --> 00:34:55,568 Enough! 287 00:35:01,746 --> 00:35:03,407 Keep walking! 288 00:35:54,632 --> 00:35:56,459 You can sleep now 289 00:36:12,483 --> 00:36:15,568 On your back, regulation position 290 00:36:16,946 --> 00:36:18,654 Arms straight 291 00:36:23,286 --> 00:36:26,655 Stand up! Your number? 292 00:36:27,582 --> 00:36:29,124 You can sleep now 293 00:36:31,502 --> 00:36:32,784 Stand up! 294 00:36:38,301 --> 00:36:39,796 Your number? 295 00:36:45,308 --> 00:36:47,384 3225 296 00:36:47,518 --> 00:36:49,179 You can sleep now 297 00:37:20,051 --> 00:37:21,332 Get up! 298 00:37:23,346 --> 00:37:25,588 Your number? 299 00:37:34,816 --> 00:37:37,057 You must obey orders 300 00:37:59,298 --> 00:38:01,920 You and your filthy race, you're all alike 301 00:38:02,468 --> 00:38:04,793 We'll finish what the gas chambers started 302 00:38:04,887 --> 00:38:07,557 You say that, wearing the party insignia? 303 00:38:08,182 --> 00:38:11,220 Don't moralize to me, you traitor! 304 00:38:11,561 --> 00:38:15,808 You thought you controlled the party, but you've all been expelled 305 00:38:15,940 --> 00:38:21,184 You're lying! That's impossible It's against the rules of the party 306 00:38:21,279 --> 00:38:24,530 What's this bourgeois conception of democracy? 307 00:38:24,615 --> 00:38:27,486 The Central Committee can assume emergency powers 308 00:38:29,287 --> 00:38:33,451 Look at these cards You, Vales, 309 00:38:33,541 --> 00:38:36,329 Zavodsky, who was head of Security 310 00:38:36,836 --> 00:38:39,873 We know about your criminal activities in Spain and France 311 00:38:39,964 --> 00:38:42,373 thanks to our advisers 312 00:38:42,508 --> 00:38:45,961 We'll track down the others and expel them too 313 00:38:46,053 --> 00:38:47,715 You're not the Central Committee 314 00:38:47,805 --> 00:38:50,296 We're above the Central Committee 315 00:38:51,142 --> 00:38:55,093 Our task is to unmask traitors, even within the Committee 316 00:38:55,938 --> 00:38:59,190 We represent the power of the proletariat 317 00:39:00,651 --> 00:39:03,938 Your friends who protected you have talked 318 00:39:05,448 --> 00:39:07,073 You will talk too 319 00:39:07,784 --> 00:39:10,358 You will answer these comrades' questions 320 00:39:10,745 --> 00:39:13,948 Like Zavodsky, who has made a full confession 321 00:39:15,666 --> 00:39:21,171 As head of Security, he knew it was the only way to save himself 322 00:39:23,508 --> 00:39:24,706 Zavodsky? 323 00:39:25,635 --> 00:39:27,177 Confess? 324 00:39:31,015 --> 00:39:32,641 But confess what? 325 00:39:37,313 --> 00:39:40,433 You recently attended a clandestine meeting 326 00:39:40,525 --> 00:39:41,936 Why? 327 00:39:42,026 --> 00:39:43,604 You called the meeting! 328 00:39:43,736 --> 00:39:47,485 You led this Trotskyist group from the International Brigades 329 00:39:47,532 --> 00:39:50,023 What decisions did you make? 330 00:39:50,118 --> 00:39:54,531 You expressed your Trotskyist opinions in Spain? What did you do? 331 00:39:54,580 --> 00:39:56,621 Sectarian sabotage? 332 00:39:56,707 --> 00:40:01,287 You met Rajk in Spain? Was he your contact with American intelligence? 333 00:40:01,379 --> 00:40:06,836 Rajk was executed as a spy in Hungary You know what to expect 334 00:40:06,968 --> 00:40:09,637 The Polish traitors Rwal and Winkler? 335 00:40:09,679 --> 00:40:13,048 Why did you protect the Titoist Dapchevich in Spain? 336 00:40:13,141 --> 00:40:16,640 Your only chance to save yourself 337 00:40:16,686 --> 00:40:19,640 is to confess even more fully than the others 338 00:40:19,772 --> 00:40:21,932 You are the leader 339 00:40:22,066 --> 00:40:25,649 Here we uproot weeds before they spread 340 00:40:26,070 --> 00:40:29,439 You knew Rajk in Spain 341 00:40:29,532 --> 00:40:32,866 So he put you in contact with the Americans 342 00:40:33,578 --> 00:40:37,493 You were with Bartos in Spain What do you know of him? 343 00:40:37,540 --> 00:40:39,331 We know he deserted 344 00:40:39,375 --> 00:40:42,210 Jares was in your unit. Do you remember? 345 00:40:42,837 --> 00:40:47,962 This report describes him as a suspect Trotskyist element 346 00:40:48,050 --> 00:40:51,586 Like all your friends, here and abroad 347 00:40:51,637 --> 00:40:56,015 My connections were with the French and Italian communist parties 348 00:40:56,058 --> 00:40:57,340 Who said all this? 349 00:40:57,894 --> 00:41:01,476 We have everything fully documented in this matter 350 00:41:01,522 --> 00:41:04,192 Thanks to our Soviet advisers, 351 00:41:04,317 --> 00:41:08,315 we have full details of your espionage network 352 00:41:10,323 --> 00:41:11,984 Zavodsky's confession 353 00:41:12,116 --> 00:41:16,530 He describes in detail the criminal activities of your Trotskyist group 354 00:41:16,746 --> 00:41:19,748 It's not true Zavodsky couldn't have 355 00:41:19,791 --> 00:41:25,580 Isn't that his signature? Each page is signed! 356 00:41:30,468 --> 00:41:34,549 It isn't possible Not at Marseille 357 00:41:34,639 --> 00:41:38,340 Yes, it is �My activity for the Americans in Marseille" 358 00:41:38,476 --> 00:41:41,311 I presume you recognize his writing? 359 00:41:49,987 --> 00:41:54,448 Zavodsky and the rest pulled the wool over your eyes 360 00:41:57,412 --> 00:42:01,457 To show good faith and help the party, 361 00:42:01,499 --> 00:42:03,575 you must confess everything 362 00:42:03,626 --> 00:42:06,247 Confess what? That I was a spy? 363 00:42:07,004 --> 00:42:09,793 Your view of things is too subjective 364 00:42:13,010 --> 00:42:17,388 Zavodsky was arrested after you He confessed immediately 365 00:42:17,473 --> 00:42:20,475 He knows it's the only way out 366 00:42:20,768 --> 00:42:22,560 But it's all untrue 367 00:42:22,854 --> 00:42:28,857 The French Communist Party and the Resistance can bear me out 368 00:42:28,943 --> 00:42:33,772 It's no use We have other confessions saying the same thing 369 00:42:34,157 --> 00:42:37,408 Here everyone confesses, believe me 370 00:42:38,286 --> 00:42:41,370 You were their leader It's your only chance 371 00:42:41,664 --> 00:42:44,666 Think of what might happen to your family 372 00:42:45,293 --> 00:42:51,165 Listen "I spied for the Americans in order to overthrow the regime 373 00:42:52,341 --> 00:42:55,710 In this criminal activity, I was directed by" - 374 00:42:56,804 --> 00:43:00,850 Look Your name, in black and white 375 00:43:01,392 --> 00:43:03,267 What can you do against that? 376 00:43:04,061 --> 00:43:05,343 Thirsty? 377 00:43:08,399 --> 00:43:12,564 A man confesses to serious crimes committed on your command 378 00:43:12,653 --> 00:43:14,646 In court, what will be believed? 379 00:43:14,739 --> 00:43:16,815 Your denials 380 00:43:16,866 --> 00:43:19,701 or his self-incrimination? 381 00:43:21,245 --> 00:43:24,199 He's still talking too - Lies 382 00:43:25,083 --> 00:43:27,538 It's the confession that counts 383 00:43:28,044 --> 00:43:32,623 Why is he risking his life by making these confessions? 384 00:43:33,007 --> 00:43:35,842 To save his life, do you understand? 385 00:43:35,885 --> 00:43:39,172 I want to help the party, but I can't- 386 00:43:39,222 --> 00:43:42,306 I forbid you to speak of the party 387 00:43:42,600 --> 00:43:47,844 And I forbid you to give this traitor anything to drink 388 00:43:47,897 --> 00:43:54,149 Abandoned by the party, comrades, no one would doubt my guilt 389 00:43:54,278 --> 00:43:57,778 I myself never doubted the Moscow and Rajk trials 390 00:43:57,907 --> 00:44:03,115 How could any communist believe that the infallible party 391 00:44:03,204 --> 00:44:06,870 was capable of making the innocent confess? 392 00:44:06,916 --> 00:44:09,669 Confess what, why? 393 00:44:09,752 --> 00:44:13,169 We will use any method to uncover your treason 394 00:44:13,297 --> 00:44:16,714 Zavodsky says he knew of your American activities, 395 00:44:16,759 --> 00:44:21,090 but remained silent because you knew of his Gestapo connections 396 00:44:21,889 --> 00:44:27,976 Your friend Vales admits to having collaborated with the British police 397 00:44:28,271 --> 00:44:32,767 Though Jewish, you survived the concentration camps Why? 398 00:44:33,443 --> 00:44:35,353 Because you collaborated 399 00:44:35,486 --> 00:44:41,275 The Americans recruited you through captured Gestapo files 400 00:44:55,006 --> 00:44:56,334 Walk! 401 00:45:02,722 --> 00:45:08,310 The party is informed of cooperative attitudes in prisoners 402 00:45:25,369 --> 00:45:28,158 3225 Present 403 00:45:28,206 --> 00:45:29,487 Louder! 404 00:45:54,315 --> 00:45:57,732 What did you do? Why are you here? 405 00:45:58,069 --> 00:45:59,528 I don't know 406 00:46:00,530 --> 00:46:02,771 They won't let me sleep And it stinks 407 00:46:03,741 --> 00:46:06,031 Nothing to eat or drink 408 00:46:06,411 --> 00:46:07,869 I'm innocent 409 00:46:09,372 --> 00:46:10,700 Wait 410 00:46:13,751 --> 00:46:18,247 We've had orders about you You're a special case 411 00:46:30,268 --> 00:46:33,305 Don't tell anyone, or I'll be punished 412 00:46:36,941 --> 00:46:41,437 I want to see a party official You're committing a crime 413 00:46:42,405 --> 00:46:45,608 For 10 days I haven't slept, eaten or drunk 414 00:46:46,617 --> 00:46:50,829 I want to be questioned officially, with my answers recorded 415 00:46:51,122 --> 00:46:53,115 You haven't slept or eaten? 416 00:46:54,292 --> 00:46:56,249 I'll see about that 417 00:46:56,294 --> 00:46:58,085 The guards tend to do as they like 418 00:46:59,338 --> 00:47:00,916 We've got Holdos now 419 00:47:01,007 --> 00:47:04,424 All you veterans of Spain are in the bag 420 00:47:04,802 --> 00:47:07,507 Here - in Hungary, Poland, Germany 421 00:47:07,597 --> 00:47:11,096 All the international Brigades are implicated in this affair 422 00:47:19,066 --> 00:47:23,480 Rajk was asked exactly the same questions at his trial 423 00:47:23,863 --> 00:47:25,987 His case seems to interest you 424 00:47:26,491 --> 00:47:31,319 But, of course, his confessions brought you closer to discovery 425 00:47:31,704 --> 00:47:35,406 You approved of his trial to conceal yourselves 426 00:47:36,167 --> 00:47:40,462 We shall act as the Hungarians did in liquidating Rajk and his gang 427 00:47:40,588 --> 00:47:43,922 I propose a resolution 428 00:47:44,008 --> 00:47:48,338 condemning the spy and traitor Laszlo Rajk, 429 00:47:48,429 --> 00:47:51,264 unmasked by our Hungarian comrades 430 00:47:51,516 --> 00:47:54,470 All in favor, raise their hands 431 00:47:58,856 --> 00:48:01,727 Many veterans of Spain are implicated 432 00:48:01,776 --> 00:48:04,350 There weren't only us good guys in Spain 433 00:48:04,445 --> 00:48:06,605 Can't see the forest for the trees 434 00:48:06,697 --> 00:48:08,987 To sum up then 435 00:48:09,617 --> 00:48:13,449 "I have committed certain errors in my work 436 00:48:13,496 --> 00:48:15,537 through my negligence 437 00:48:16,416 --> 00:48:19,168 I have had dealings with Kohnova, 438 00:48:20,670 --> 00:48:24,881 Vasela, Pavlik and Feigl, 439 00:48:25,216 --> 00:48:28,218 already convicted for their dealings with Field" 440 00:48:28,594 --> 00:48:31,632 Vasela wasn't convicted 441 00:48:31,722 --> 00:48:33,964 She killed herself during the trial 442 00:48:34,058 --> 00:48:36,300 Not Vasela then 443 00:48:36,394 --> 00:48:39,431 "I accepted American imperialist money 444 00:48:39,522 --> 00:48:41,895 for my underground party work" 445 00:48:44,068 --> 00:48:45,350 Sign it 446 00:48:49,699 --> 00:48:51,775 Isn't it better this way? 447 00:48:53,035 --> 00:48:54,946 You can sleep now 448 00:49:18,394 --> 00:49:22,440 I retract I only signed under physical coercion 449 00:49:22,523 --> 00:49:24,849 - What? - Yes, physical coercion 450 00:49:24,901 --> 00:49:30,821 So you think this is a confession? We haven't even begun 451 00:49:30,907 --> 00:49:33,944 You'll sign much more than that 452 00:49:34,035 --> 00:49:36,194 Let's start again 453 00:49:36,329 --> 00:49:40,374 He'll speak, or we'll finish the matter by finishing him 454 00:49:43,169 --> 00:49:45,922 Come on, start with your life 455 00:49:46,881 --> 00:49:48,162 Walk 456 00:49:56,182 --> 00:49:58,306 Tell me your story from the beginning 457 00:49:59,143 --> 00:50:00,555 Date of birth? 458 00:50:06,150 --> 00:50:09,270 February 1, 1915, at Ostrava 459 00:50:09,904 --> 00:50:11,612 My father was a railroad man 460 00:50:11,739 --> 00:50:14,741 Why aren't you called by your real name? 461 00:50:15,410 --> 00:50:18,162 Gerard was my name in the French Resistance 462 00:50:18,287 --> 00:50:21,040 French Resistance - how odd 463 00:50:21,165 --> 00:50:26,326 You are a communist and a Jew, yet you survived the Gestapo 464 00:50:27,088 --> 00:50:28,250 Bizarre 465 00:50:28,840 --> 00:50:31,959 Carry on - My son was born in prison 466 00:50:33,678 --> 00:50:39,515 His mother named him G?rard, not knowing if we'd ever meet again 467 00:50:39,892 --> 00:50:41,968 Don't try to make me cry 468 00:50:42,562 --> 00:50:43,938 Carry on 469 00:50:45,857 --> 00:50:48,098 My father was the fifth of eight children, 470 00:50:48,234 --> 00:50:53,063 son of a railroad man in Moravia under Austro-Hungarian rule 471 00:50:53,531 --> 00:50:55,358 Then he went to Switzerland 472 00:50:56,159 --> 00:50:58,994 and in about 1900 emigrated to America 473 00:51:00,037 --> 00:51:02,113 He learned English very quickly 474 00:51:04,167 --> 00:51:07,334 He could recite Whitman's poems by heart 475 00:51:07,837 --> 00:51:10,411 and pages of Paine and Jefferson 476 00:51:11,924 --> 00:51:15,673 In New York he met my mother, also an? migr? 477 00:51:17,054 --> 00:51:19,344 They came back home together 478 00:51:19,432 --> 00:51:22,968 In the First World War, he was a stretcher-bearer 479 00:51:23,060 --> 00:51:25,599 Through contact with Russian prisoners, 480 00:51:25,646 --> 00:51:28,435 he learned about Bolshevism 481 00:51:29,233 --> 00:51:32,401 From him I first heard of Rosa Luxemburg, 482 00:51:34,030 --> 00:51:39,190 the Spartacists, Lenin, the Commune of Canton 483 00:51:40,161 --> 00:51:43,827 It was he who made me read Heinrich Heine 484 00:51:45,666 --> 00:51:49,368 He pointed my way into the Communist Youth 485 00:51:53,633 --> 00:51:57,714 In 1930 we wanted to blow up the Ostrava prefecture 486 00:51:58,638 --> 00:52:01,889 Well, did you blow it up or not? 487 00:52:02,350 --> 00:52:05,138 Last night, you told my colleague you did 488 00:52:05,228 --> 00:52:07,802 No, we were only 15 489 00:52:07,855 --> 00:52:11,723 We merely dreamed of doing a daring deed 490 00:52:11,776 --> 00:52:15,442 Dreamed? This morning, you told me the opposite 491 00:52:16,239 --> 00:52:20,783 So you have three different versions of that story? 492 00:52:21,369 --> 00:52:26,992 Start again from the beginning Let's see if you have a fourth 493 00:52:27,083 --> 00:52:28,625 I'm listening 494 00:52:30,461 --> 00:52:33,083 I was born in Ostrava - 495 00:52:34,132 --> 00:52:38,758 You say your friend Wagner disappeared in Moscow in 1935 496 00:52:38,845 --> 00:52:43,092 Yesterday you didn't know what had become of him Which is it? 497 00:52:43,516 --> 00:52:44,892 Start again 498 00:52:47,353 --> 00:52:50,272 I met Wagner in Moscow when - 499 00:52:50,606 --> 00:52:54,273 No, from the beginning Date of birth? 500 00:52:55,486 --> 00:52:57,313 Carry on 501 00:52:57,363 --> 00:53:03,070 You said your father made you read "Enrich N", What next? 502 00:53:03,786 --> 00:53:05,661 Heinrich Heine 503 00:53:06,998 --> 00:53:10,534 He pointed my way into the Communist Youth 504 00:53:12,211 --> 00:53:15,130 He was incensed by the Sacco and Vanzetti case 505 00:53:15,798 --> 00:53:18,468 We demonstrated together 506 00:53:20,845 --> 00:53:24,096 He respected Bakunin's physical courage 507 00:53:24,682 --> 00:53:30,353 and admired Kropotkin, all of whose writing he knew 508 00:53:31,773 --> 00:53:36,767 But he did not share the basic anarchist ideology 509 00:53:38,237 --> 00:53:41,606 An old member of the socialist left, 510 00:53:41,657 --> 00:53:45,240 he became a founding member of the communist party in his hometown 511 00:53:47,330 --> 00:53:51,826 Outcast by polite society and by the Jewish community 512 00:53:54,337 --> 00:53:56,247 who thought him a traitor 513 00:53:56,339 --> 00:53:58,130 because he was an atheist 514 00:53:59,926 --> 00:54:03,841 and supporter of anti-religious organizations, 515 00:54:04,347 --> 00:54:06,838 he found it hard to get work 516 00:54:07,433 --> 00:54:09,593 His family didn't help 517 00:54:09,894 --> 00:54:14,520 Except my uncle Zigmund, who never tired of lecturing him 518 00:54:15,775 --> 00:54:20,769 I saw my father for the last time in Moscow in the summer of 1935 519 00:54:21,697 --> 00:54:23,655 He had aged considerably 520 00:54:24,617 --> 00:54:26,776 In order to visit us, 521 00:54:28,079 --> 00:54:32,290 he arranged to come on a trip - on an organized trip with 522 00:54:33,835 --> 00:54:35,875 other people who were with him 523 00:54:36,170 --> 00:54:39,005 He wanted to meet my wife 524 00:54:40,091 --> 00:54:42,297 Everything interested him 525 00:54:42,385 --> 00:54:46,715 Sometimes he asked questions which I had difficulty answering 526 00:54:49,976 --> 00:54:52,550 which I had difficulty answering 527 00:54:54,605 --> 00:54:56,681 He disliked some things in Moscow 528 00:54:58,025 --> 00:55:00,730 There were things he didn't understand 529 00:55:04,031 --> 00:55:06,191 But he had fulfilled his dream 530 00:55:07,201 --> 00:55:11,745 of seeing the Red Square and Lenin in his mausoleum 531 00:55:13,249 --> 00:55:17,295 When he left, he was sad 532 00:55:18,629 --> 00:55:20,955 He wondered when we would meet again 533 00:55:22,550 --> 00:55:24,591 I never saw him again 534 00:55:26,095 --> 00:55:29,512 Nor my mother, my brother Jean 535 00:55:30,057 --> 00:55:31,968 or my sister Juliette 536 00:55:33,019 --> 00:55:35,558 They died in concentration camps 537 00:55:40,318 --> 00:55:43,651 We are in a 200-foot-square office 538 00:55:44,697 --> 00:55:47,865 with a gray-green cabinet 539 00:55:48,868 --> 00:55:50,944 A typewriter 540 00:55:51,954 --> 00:55:57,459 An empty beer glass, a cup of coffee 541 00:56:00,088 --> 00:56:01,914 Filthy traitor! 542 00:56:02,590 --> 00:56:03,788 Get out, you! 543 00:56:04,550 --> 00:56:06,507 You'll account for this 544 00:56:06,594 --> 00:56:08,421 Let's finish this 545 00:56:53,683 --> 00:56:57,515 You filthy Trotskyist bandit 546 00:56:57,854 --> 00:57:00,808 You had already begun your activities in Moscow 547 00:57:02,275 --> 00:57:03,437 Go on! 548 00:57:14,704 --> 00:57:16,696 They're going to hang me 549 00:57:16,789 --> 00:57:18,865 Kill him if he won't talk! 550 00:57:19,500 --> 00:57:22,454 I'll disappear like Wagner in Moscow 551 00:57:22,545 --> 00:57:25,250 They confiscated my card They say I'm a Trotskyist! 552 00:57:25,506 --> 00:57:29,172 They'll say my conscience drove me to suicide 553 00:57:29,427 --> 00:57:32,595 Suicide He didn't have the courage to confess 554 00:58:01,334 --> 00:58:05,379 You're in luck, but you'll hang anyway, 555 00:58:05,880 --> 00:58:08,039 and our people will be avenged 556 00:58:08,424 --> 00:58:10,749 If it's who I think, it's dangerous 557 00:58:13,554 --> 00:58:16,639 Our advisers want you alive for the trial 558 00:58:18,059 --> 00:58:24,679 They want us to grant diplomatic status to Soviet advisers 559 00:58:24,774 --> 00:58:26,850 But they're policemen 560 00:58:26,943 --> 00:58:30,525 We benefit from their experience of the Moscow trials 561 00:58:32,281 --> 00:58:35,235 The presence of these advisers seemed to us 562 00:58:35,368 --> 00:58:39,782 a natural consequence of Soviet aid to socialist countries 563 00:58:40,456 --> 00:58:43,541 I have five months to make you confess 564 00:58:44,377 --> 00:58:46,121 Radek held out for three 565 00:58:46,212 --> 00:58:49,664 That's the record, so I have time to spare 566 00:58:49,757 --> 00:58:52,925 Each night someone goes missing They're preparing a major trial 567 00:58:52,969 --> 00:58:56,255 Confess, or you'll be tried secretly 568 00:58:56,305 --> 00:58:58,381 You'll be hanged 569 00:58:58,474 --> 00:59:04,014 Finally, they found a discrepancy in my various biographical accounts 570 00:59:08,818 --> 00:59:11,227 Admit you're a Trotskyist! 571 00:59:11,362 --> 00:59:12,405 Admit it! 572 00:59:14,031 --> 00:59:18,492 You were in touch with Trotskyist spies in Moscow in 1936 573 00:59:18,619 --> 00:59:21,657 To avoid discovery, you went to Spain 574 00:59:21,789 --> 00:59:25,407 Wagner worked for the Comintern for years 575 00:59:25,501 --> 00:59:28,420 He came to see me in my Moscow hotel 576 00:59:28,546 --> 00:59:31,714 Because of this lapse, they took away everything - 577 00:59:31,758 --> 00:59:34,842 my party card, my job, my room 578 00:59:35,386 --> 00:59:37,462 Stalin can't possibly know 579 00:59:37,555 --> 00:59:40,011 Stalin can't possibly know 580 00:59:56,073 --> 00:59:58,363 Look, he's starting to break 581 00:59:58,493 --> 01:00:00,319 Look at this beautiful phrase 582 01:00:00,411 --> 01:00:02,404 starting to break 583 01:00:02,497 --> 01:00:04,573 A quotation haunted me 584 01:00:05,208 --> 01:00:08,162 "The individual becomes guilty not because he is guilty, 585 01:00:08,252 --> 01:00:10,578 but because he may be thought so" 586 01:00:10,630 --> 01:00:12,706 Look at this beautiful phrase 587 01:00:13,466 --> 01:00:16,040 "This is what I have to say about the Trotskyist group 588 01:00:16,135 --> 01:00:18,425 of International Brigade volunteers" 589 01:00:18,471 --> 01:00:21,010 Now we can really get to work 590 01:00:22,100 --> 01:00:23,381 Your friend, Tonda 591 01:00:23,518 --> 01:00:26,804 All misunderstandings can be resolved by the party 592 01:00:26,938 --> 01:00:30,189 Your friend's talking about a Trotskyist group 593 01:00:30,983 --> 01:00:33,819 Three weeks - no sleep, practically no food 594 01:00:33,945 --> 01:00:36,353 He's confessed everything 595 01:00:36,405 --> 01:00:38,944 - It's not signed - It's the carbon 596 01:00:41,035 --> 01:00:44,737 That's fine, but what our friends want 597 01:00:44,789 --> 01:00:47,328 is "Trotskyist espionage organization" 598 01:00:47,416 --> 01:00:49,208 Get him to sign that 599 01:00:51,254 --> 01:00:54,623 You'll be signing, too, since you're their leader 600 01:00:56,551 --> 01:00:58,757 Our party comrades will stop you 601 01:00:58,803 --> 01:01:00,879 Did you help us? 602 01:01:01,389 --> 01:01:04,391 It's unthinkable that the party - 603 01:01:04,517 --> 01:01:06,143 He's raving 604 01:01:06,811 --> 01:01:08,638 Stalin knows what he's doing 605 01:01:09,730 --> 01:01:11,308 What should I do? 606 01:01:12,358 --> 01:01:15,396 - Confess! - What? That I spied? 607 01:01:15,486 --> 01:01:17,942 Stalin knows what he's doing 608 01:01:19,115 --> 01:01:20,527 What should I do? 609 01:01:25,663 --> 01:01:26,945 He's had it 610 01:01:27,999 --> 01:01:31,914 Stalin says the most precious capital is man 611 01:01:32,211 --> 01:01:35,046 If he's drowning, he must be helped 612 01:01:41,512 --> 01:01:42,555 Eat 613 01:01:56,360 --> 01:02:00,311 I heard Smola say, "Leave him for a moment" 614 01:02:01,365 --> 01:02:04,533 Lying there, I had a wonderful vision 615 01:02:05,119 --> 01:02:09,663 of myself on a Monte Carlo beach where I'd never been 616 01:02:19,675 --> 01:02:24,800 When I arrived in France, the first thing I did was come here 617 01:02:25,556 --> 01:02:29,602 The doctor advised it for my lungs 618 01:02:29,727 --> 01:02:32,432 - Tell it all - What? 619 01:02:32,563 --> 01:02:35,102 The whole story 620 01:02:35,233 --> 01:02:37,107 - Who to? - Write a book 621 01:02:37,193 --> 01:02:38,854 I know some publishers 622 01:02:39,362 --> 01:02:41,770 - Who for? - For us 623 01:02:42,865 --> 01:02:46,282 Communists aren't ready for this kind of truth 624 01:02:47,411 --> 01:02:51,362 They'll say that dirty linen should be washed in private 625 01:02:51,415 --> 01:02:55,366 Or that there's no smoke without fire, 626 01:02:55,503 --> 01:02:57,958 that I didn't have the true party spirit 627 01:02:58,923 --> 01:03:01,082 It's too soon objectively 628 01:03:01,342 --> 01:03:04,213 Write it anyway 629 01:03:04,429 --> 01:03:06,173 They're still in power 630 01:03:06,264 --> 01:03:09,301 They wouldn't let it be published 631 01:03:09,392 --> 01:03:10,804 Publish in France 632 01:03:10,935 --> 01:03:16,179 No, there first Such a book should spring from changing circumstances 633 01:03:16,232 --> 01:03:17,691 So you'll say nothing? 634 01:03:18,526 --> 01:03:21,895 I have no personal grudges It's a general problem 635 01:03:21,946 --> 01:03:22,989 Precisely 636 01:03:23,072 --> 01:03:25,860 Who will speak for the dead? 637 01:03:26,451 --> 01:03:30,947 Who spoke up for us at the trial in 1952? 638 01:03:31,330 --> 01:03:32,826 Did you? 639 01:03:33,416 --> 01:03:36,251 Do you remember what you said? 640 01:03:36,335 --> 01:03:39,088 That we were mad dogs, Titoist spies, 641 01:03:39,130 --> 01:03:40,874 Trotskyist bandits 642 01:03:40,965 --> 01:03:44,085 You all knew about my activities in France 643 01:03:44,385 --> 01:03:45,927 But no one spoke 644 01:03:46,179 --> 01:03:47,258 Did you? 645 01:03:47,764 --> 01:03:48,712 No 646 01:03:48,765 --> 01:03:51,304 - Why? - I'd have been expelled 647 01:03:51,601 --> 01:03:55,053 That's too easy Did you think they were guilty? 648 01:03:55,188 --> 01:03:59,814 We didn't have enough information until 1956, the 20th Congress 649 01:03:59,942 --> 01:04:03,561 The bourgeois press, as you call it, 650 01:04:03,654 --> 01:04:06,229 could have told you it was trumped up 651 01:04:06,324 --> 01:04:09,906 But you were living in a closed world 652 01:04:09,952 --> 01:04:11,863 with the party as God 653 01:04:11,954 --> 01:04:15,786 Apart from details, your story tells me nothing new 654 01:04:15,875 --> 01:04:19,043 The existence of this hellish mechanism was known 655 01:04:19,170 --> 01:04:21,246 One politician said that hell, 656 01:04:21,339 --> 01:04:25,634 as the Prague trials remind us, has its own logic 657 01:04:25,760 --> 01:04:28,963 He also had a nice turn of phrase to justify the wars in Indochina 658 01:04:29,097 --> 01:04:32,763 and Algeria, with their million dead 659 01:04:32,850 --> 01:04:37,346 Anyway, all this explains how but not why 660 01:04:37,688 --> 01:04:41,271 Stalin eliminated the best, the most brilliant 661 01:04:41,400 --> 01:04:45,612 Stalin, who wasn't alone, was once a seminarian 662 01:04:47,323 --> 01:04:50,610 Public confession, humiliation of the sinner 663 01:04:50,910 --> 01:04:53,152 Also, he was infallible 664 01:04:55,873 --> 01:05:00,619 During the cold war, there were rifts between the People's Democracies 665 01:05:00,711 --> 01:05:02,953 They had been born not of true revolution, 666 01:05:03,047 --> 01:05:05,171 but of Soviet military successes 667 01:05:05,508 --> 01:05:07,714 There were serious economic and societal problems 668 01:05:08,219 --> 01:05:10,295 Stalin did not like independent socialist powers 669 01:05:10,388 --> 01:05:14,635 Tito would not blindly copy Russian-style socialism 670 01:05:14,767 --> 01:05:17,935 Tito was declared an agent of imperialism 671 01:05:17,979 --> 01:05:20,684 "Titoist" became a synonym for "spy" 672 01:05:22,525 --> 01:05:25,812 Just as Trotskyist had previously 673 01:05:26,529 --> 01:05:27,810 So? 674 01:05:28,322 --> 01:05:33,365 So, after the Rajk trial, the party agreed to Soviet advisers 675 01:05:33,494 --> 01:05:36,199 I consider this a proof of trust 676 01:05:36,497 --> 01:05:42,121 You will work as a group under the direction of our comrade advisers 677 01:05:42,587 --> 01:05:45,208 You will be answerable only to them, 678 01:05:45,298 --> 01:05:50,008 the president of the Republic and the secretary of the party 679 01:05:50,094 --> 01:05:54,175 The party has no power to interfere with this activity 680 01:05:54,974 --> 01:05:59,969 At the end of February, I was again transferred 681 01:06:00,438 --> 01:06:02,728 No, these cars are too modern 682 01:06:02,774 --> 01:06:06,938 In 1951, it was the Tatra plan with the rear fin 683 01:06:20,249 --> 01:06:24,295 Being in an ordinary prison again gave me hope 684 01:06:24,378 --> 01:06:26,205 You can lie down 685 01:07:03,584 --> 01:07:07,665 You'd take fright if you could see yourself 686 01:07:08,506 --> 01:07:09,752 Today's March 6 687 01:07:09,799 --> 01:07:12,919 For 35 days, you have refused to cooperate 688 01:07:13,928 --> 01:07:17,760 Your negative attitude is reported to the party every day 689 01:07:19,183 --> 01:07:22,470 Right We'll start at the beginning again 690 01:07:23,271 --> 01:07:24,848 On condition that- 691 01:07:24,897 --> 01:07:28,266 Conditions? Your life is at stake! 692 01:07:28,526 --> 01:07:31,943 Your only chance is to confess everything 693 01:07:34,073 --> 01:07:35,355 Take him away 694 01:07:36,367 --> 01:07:38,692 Prepare yourself for interrogation 695 01:07:51,674 --> 01:07:53,834 You have four hours' sleep 696 01:07:55,136 --> 01:07:58,837 Remove your jacket Regulation position 697 01:08:07,690 --> 01:08:10,311 You must confess your guilt 698 01:08:10,443 --> 01:08:14,904 As an obedient member of the party, you must submit 699 01:08:15,531 --> 01:08:18,533 If I am not a good communist, but a Trotskyist spy, 700 01:08:18,576 --> 01:08:20,617 why appeal to my loyalty? 701 01:08:21,496 --> 01:08:23,869 If I'm a good communist, why am I here? 702 01:08:26,584 --> 01:08:28,494 Telephone, sir 703 01:08:30,797 --> 01:08:32,208 Keep an eye on him 704 01:08:39,430 --> 01:08:41,257 It's him in the corridor 705 01:08:44,060 --> 01:08:45,851 How weary he must be 706 01:08:45,937 --> 01:08:47,432 His fate's sealed 707 01:08:49,649 --> 01:08:52,104 And what about mine? 708 01:08:52,193 --> 01:08:57,188 A few years in a state farm till this blows over 709 01:09:00,284 --> 01:09:03,867 Zavodsky was executed in 1954, after the others 710 01:09:08,584 --> 01:09:11,337 We've received a letter from your wife 711 01:09:12,630 --> 01:09:16,628 "It isn't easy to support a family, of course, 712 01:09:17,135 --> 01:09:21,679 but with the help of the party, I'll manage" 713 01:09:24,100 --> 01:09:27,885 She has the right spirit She has repudiated you 714 01:09:29,188 --> 01:09:32,854 Why so surprised? It isn't the first time 715 01:09:33,651 --> 01:09:38,859 One of your friends has confessed that she was his mistress 716 01:09:38,906 --> 01:09:40,152 You bastard! 717 01:09:46,414 --> 01:09:47,909 It's all in here! 718 01:09:47,999 --> 01:09:49,826 Imbecile! 719 01:09:50,877 --> 01:09:53,712 They're a fine lot, your Trotskyist friends! 720 01:09:53,796 --> 01:09:56,584 I know she's French, but him! 721 01:09:57,133 --> 01:09:59,921 They were caught in his office 722 01:10:02,263 --> 01:10:04,636 She was leaning against his shoulder 723 01:10:07,435 --> 01:10:11,979 "In that case, you had intimate relations with her?" 724 01:10:12,273 --> 01:10:15,975 Answer: "Not intimate, just very friendly" 725 01:10:16,110 --> 01:10:20,026 Question: "Was she leaning against your shoulder?" 726 01:10:20,072 --> 01:10:21,817 Answer: "Yes" 727 01:10:22,325 --> 01:10:27,284 "According to the dictionary, that means you were intimate" 728 01:10:27,371 --> 01:10:32,283 Answer: "All right, intimate then" He confessed she was his mistress 729 01:10:33,377 --> 01:10:35,169 Who dreamed all that up? 730 01:10:35,254 --> 01:10:38,623 Guess! What concerns us 731 01:10:38,758 --> 01:10:43,337 is that she has repudiated you and placed herself in the party's hands 732 01:10:43,763 --> 01:10:46,717 - ls there new information? - Every day 733 01:10:46,849 --> 01:10:53,434 Send me all documents about G?rard I want to see them first 734 01:10:57,318 --> 01:11:00,486 What's happening to my husband? 735 01:11:00,738 --> 01:11:02,814 You write too many letters 736 01:11:03,324 --> 01:11:07,026 Our comrades have better things to do than read them 737 01:11:07,912 --> 01:11:12,705 However, I was instructed to see you What do you want? 738 01:11:13,459 --> 01:11:16,378 To know what's happened It's been two months 739 01:11:18,089 --> 01:11:22,834 He seems to be deeply implicated All this is about him 740 01:11:23,761 --> 01:11:25,802 But is he under arrest or not? 741 01:11:26,430 --> 01:11:30,844 I have a right to know, as his wife and a party member 742 01:11:30,935 --> 01:11:33,177 He has not been charged, 743 01:11:33,688 --> 01:11:37,021 but there are matters to clear up 744 01:11:37,150 --> 01:11:40,567 I've shared his life for 16 years It's an open book 745 01:11:40,653 --> 01:11:45,114 A man may seem open, then one day secrets emerge 746 01:11:45,741 --> 01:11:47,734 - Not him - Because you love him 747 01:11:48,369 --> 01:11:50,694 There have always been traitors, agents provocateurs, 748 01:11:50,788 --> 01:11:52,781 cops in the workers' movement 749 01:11:52,874 --> 01:11:55,626 The wives never unmask them 750 01:11:57,086 --> 01:12:00,373 In 1941, in your party, 751 01:12:01,215 --> 01:12:05,166 you had to execute the national organizer 752 01:12:07,263 --> 01:12:08,924 Gitton, you mean 753 01:12:10,641 --> 01:12:14,343 He'd been a police informer for years 754 01:12:14,437 --> 01:12:16,976 The national organizer 755 01:12:18,524 --> 01:12:22,652 Hasn't he been acting strange lately? 756 01:12:23,613 --> 01:12:26,946 Leaving you alone, coming home late? 757 01:12:27,325 --> 01:12:32,070 Was he arrested - put in isolation for his private life? 758 01:12:32,121 --> 01:12:35,206 I've already said he hasn't been charged 759 01:12:36,167 --> 01:12:40,118 You should go back to France with your family 760 01:12:40,463 --> 01:12:44,248 You mean I should be the first to condemn him? 761 01:12:45,301 --> 01:12:49,797 I won't believe he's guilty until he tells me so 762 01:12:50,014 --> 01:12:52,423 Life will be difficult for you 763 01:12:53,309 --> 01:12:58,813 I regret to say you can't go on working for the radio now 764 01:12:58,898 --> 01:13:00,310 Why? 765 01:13:01,067 --> 01:13:04,484 They said I'm the best reporter in the French service 766 01:13:04,570 --> 01:13:10,491 You'll have to work in a factory instead of in public service 767 01:13:10,785 --> 01:13:12,944 ls the factory a punishment? 768 01:13:13,788 --> 01:13:18,866 How sad for the workers in a workers' state 769 01:13:18,960 --> 01:13:23,753 That is how things are managed in the Soviet Union 770 01:13:24,507 --> 01:13:28,802 They're taking our things I couldn't stop them 771 01:13:29,846 --> 01:13:31,507 What are you doing? 772 01:13:34,684 --> 01:13:36,594 Here's your paper, Father 773 01:13:39,313 --> 01:13:40,393 What's going on? 774 01:13:40,481 --> 01:13:42,972 The minister's orders The villa is needed 775 01:13:43,526 --> 01:13:46,017 We're moving you - Where to? 776 01:13:46,404 --> 01:13:47,816 Here it is 777 01:13:55,830 --> 01:13:57,657 It could have been worse 778 01:13:57,957 --> 01:14:00,626 You could put the children here 779 01:14:02,962 --> 01:14:04,753 Who's that lady? 780 01:14:05,298 --> 01:14:06,756 A friend 781 01:14:07,884 --> 01:14:11,336 Her brother's with Daddy We'll be working together 782 01:14:11,679 --> 01:14:14,384 ls her brother in prison, like Daddy? 783 01:14:16,642 --> 01:14:19,762 - Who told you that? - Everyone at school says so 784 01:14:32,325 --> 01:14:34,449 You are Londonova? 785 01:14:34,535 --> 01:14:36,528 Yes You know my husband? 786 01:14:36,746 --> 01:14:39,499 I've heard of him through friends 787 01:14:40,291 --> 01:14:44,503 Well, I need a job rather urgently 788 01:14:44,587 --> 01:14:45,750 I've no skills 789 01:14:46,130 --> 01:14:48,206 No matter We'll teach you 790 01:14:48,299 --> 01:14:51,502 - And you? - I've found a job at Autorenova 791 01:14:51,636 --> 01:14:54,755 That's right next door You'll be neighbors 792 01:14:55,932 --> 01:14:59,467 You can start at the end of the month, if you like 793 01:14:59,685 --> 01:15:02,094 I'd like that Thank you 794 01:15:02,355 --> 01:15:05,357 - We'd like to be together - If possible 795 01:15:05,399 --> 01:15:07,890 I'll try to arrange it 796 01:15:21,833 --> 01:15:23,707 Come over here! 797 01:15:28,172 --> 01:15:31,007 - I frightened them off - No, you didn't 798 01:15:31,425 --> 01:15:35,092 Yes, I did I'm used to it now 799 01:15:35,471 --> 01:15:39,173 Did you see they've arrested the party secretary? 800 01:15:39,433 --> 01:15:41,640 How far will they go? 801 01:15:42,019 --> 01:15:46,564 I wrote to him about G?rard, but he refused to see me 802 01:15:46,607 --> 01:15:50,523 Well, it's over now This arrest makes everything clear 803 01:15:50,611 --> 01:15:52,154 HOW? 804 01:15:52,613 --> 01:15:57,489 At my paper, they say he's responsible for all the arrests 805 01:15:58,244 --> 01:16:04,615 it's a purge against those who criticized his economic policy 806 01:16:05,793 --> 01:16:09,839 Even I had my share of persecution 807 01:16:11,132 --> 01:16:14,549 Gerard will be freed soon You'll see 808 01:16:15,219 --> 01:16:21,008 He was the party newspaper editor Soon he was arrested too 809 01:16:21,100 --> 01:16:26,344 He confessed, became one of the 14 accused 810 01:16:26,481 --> 01:16:28,225 and was executed 811 01:16:32,069 --> 01:16:33,777 Here he is 812 01:16:37,825 --> 01:16:40,198 I wish you much joy 813 01:16:52,006 --> 01:16:53,288 Sit down 814 01:17:02,850 --> 01:17:06,303 In six months, you've worn out around a dozen interrogators 815 01:17:07,772 --> 01:17:11,520 You even made the commandant lose his patience 816 01:17:12,193 --> 01:17:15,111 But never mind, it doesn't matter 817 01:17:15,613 --> 01:17:19,398 We'll start from the beginning, all over again 818 01:17:21,327 --> 01:17:25,704 We have plenty of interrogators and lots of time 819 01:17:26,249 --> 01:17:31,374 You'll confess, even if it takes a year or more 820 01:17:31,462 --> 01:17:33,207 I have five months 821 01:17:33,714 --> 01:17:36,205 So I'm in no hurry 822 01:17:36,509 --> 01:17:39,463 You have no idea what awaits you 823 01:17:45,935 --> 01:17:47,051 Put these on 824 01:17:57,447 --> 01:17:59,357 Get up, please 825 01:18:04,787 --> 01:18:05,950 Walk 826 01:18:14,797 --> 01:18:19,626 Later I learned that during the Nazi occupation, and before, 827 01:18:19,719 --> 01:18:23,670 Kohoutek had been in charge of police anticommunist work 828 01:18:25,057 --> 01:18:30,218 "I had dealings with Noel Field in Geneva in 1947" 829 01:18:31,189 --> 01:18:33,181 Sign it, please 830 01:18:33,274 --> 01:18:35,599 But the party knows that 831 01:18:36,611 --> 01:18:39,150 So much the better Sign 832 01:18:41,908 --> 01:18:43,984 The party knows about this 833 01:18:45,828 --> 01:18:49,411 "For these dealings, 834 01:18:50,082 --> 01:18:55,326 Noel Field paid me the sum of" - 835 01:18:55,421 --> 01:18:57,248 How much? 836 01:18:57,340 --> 01:19:01,717 Not "for these dealings" but "during these dealings" 837 01:19:01,844 --> 01:19:05,890 It was to pay my sanatorium expenses The party knew 838 01:19:06,015 --> 01:19:08,636 Who said it didn't? So he gave you money? 839 01:19:08,726 --> 01:19:10,886 - Yes - How much? 840 01:19:11,103 --> 01:19:13,014 I don't remember It was five years ago 841 01:19:13,064 --> 01:19:13,894 Walk 842 01:19:13,981 --> 01:19:16,556 It wasn't for any dealings 843 01:19:16,651 --> 01:19:18,903 I had contracted tuberculosis in the concentration camp 844 01:19:21,364 --> 01:19:26,406 The party knew of Field's welfare service for deportees 845 01:19:40,758 --> 01:19:42,135 Go on 846 01:19:55,982 --> 01:20:01,439 How much did Field give you? 300 Swiss francs? More? Less? 847 01:20:02,238 --> 01:20:04,113 - More - How much? 848 01:20:05,700 --> 01:20:07,325 Double, or more 849 01:20:07,410 --> 01:20:10,115 Face the wall 800 francs, say? 850 01:20:10,496 --> 01:20:14,542 Now we're getting the facts That's what I want 851 01:20:15,877 --> 01:20:18,036 "In 1947"- 852 01:20:18,337 --> 01:20:19,963 Come closer 853 01:20:20,089 --> 01:20:27,136 "Noel Field paid me the sum of 800 Swiss francs" 854 01:20:30,224 --> 01:20:31,885 Sign, please 855 01:20:34,437 --> 01:20:37,225 - But the party knows - Go ahead 856 01:20:40,401 --> 01:20:46,606 Szony, condemned to death in the Rajk trial, got only 300 francs 857 01:20:46,699 --> 01:20:47,778 But mine - 858 01:20:47,867 --> 01:20:51,569 Were for the sanatorium No one denies that 859 01:20:55,625 --> 01:20:57,998 "In 1947, in Switzerland, 860 01:20:58,127 --> 01:21:01,461 I had dealings with the American spy, Noel Field" 861 01:21:01,547 --> 01:21:02,793 Sign it 862 01:21:02,882 --> 01:21:07,212 No In 1947, I didn't know Field was a spy 863 01:21:07,553 --> 01:21:10,922 ls Noel Field an American spy? 864 01:21:12,266 --> 01:21:16,976 Didn't the Rajk trial establish that Field was an American spy? 865 01:21:18,356 --> 01:21:23,778 This resolution voted by the party condemns the traitor Rajk 866 01:21:23,861 --> 01:21:26,103 Did you sign the resolution? 867 01:21:27,824 --> 01:21:29,734 - As a cover- - No! 868 01:21:31,661 --> 01:21:37,083 Did the Rajk trial establish that Field was a spy in 1947? 869 01:21:37,458 --> 01:21:42,002 Yes But in 1947, we didn't know he was a spy 870 01:21:42,088 --> 01:21:45,540 Let's say that in 1947 you had dealings 871 01:21:45,633 --> 01:21:49,845 with a spy unmasked in 1949? 872 01:21:51,389 --> 01:21:53,014 Say it then 873 01:21:55,351 --> 01:21:58,139 "In 1947, in Switzerland, 874 01:21:58,229 --> 01:22:01,812 I had dealings with the American spy, Noel Field" 875 01:22:01,899 --> 01:22:07,108 Yes, but in 1947 I couldn't know what would be discovered in 1949 876 01:22:07,155 --> 01:22:11,070 No one could foresee in 1947 that Field was a spy 877 01:22:25,756 --> 01:22:27,797 Very good 878 01:22:28,134 --> 01:22:33,212 Let us now consider each fact objectively 879 01:22:33,306 --> 01:22:36,176 Later we shall consider the subjective aspect 880 01:22:38,102 --> 01:22:43,725 Noel Field was an American spy You had dealings with him 881 01:22:43,816 --> 01:22:45,193 I did, because - 882 01:22:45,693 --> 01:22:48,896 - What dealings? - I did, because - 883 01:22:48,988 --> 01:22:52,654 Espionage Espionage dealings 884 01:22:52,783 --> 01:22:55,073 - Certainly not - Admit it 885 01:22:55,119 --> 01:22:58,239 No I was ill and penniless, 886 01:22:58,331 --> 01:23:01,748 so I got in touch with Field's welfare service 887 01:23:01,834 --> 01:23:04,669 I am not a social worker 888 01:23:11,135 --> 01:23:14,837 How did you establish espionage contact with Field? 889 01:23:15,139 --> 01:23:17,464 It wasn't espionage 890 01:23:17,517 --> 01:23:19,391 You signed these statements 891 01:23:20,353 --> 01:23:22,345 "In 1947, in Switzerland, 892 01:23:22,438 --> 01:23:25,891 I had dealings with the American spy, Noel Field" 893 01:23:26,609 --> 01:23:32,149 "In 1947, Noel Field paid me the sum of 800 Swiss francs" 894 01:23:32,824 --> 01:23:34,485 Reconcile these facts 895 01:23:35,284 --> 01:23:39,946 Why should an American spy pay a communist official's expenses? 896 01:23:40,456 --> 01:23:42,995 We are simply considering the facts 897 01:23:43,501 --> 01:23:47,249 As I said, the subjective aspects 898 01:23:49,298 --> 01:23:51,588 will be dealt with at a later stage 899 01:23:55,721 --> 01:23:58,841 "In 1947, I had dealings with Noel Field 900 01:23:58,933 --> 01:24:01,389 As he is an American spy" - 901 01:24:01,477 --> 01:24:04,479 I've put it as favorably as I can - 902 01:24:04,564 --> 01:24:10,187 "and I had dealings with him, I am objectively guilty of espionage 903 01:24:10,278 --> 01:24:14,193 During this time, Field paid me 800 Swiss francs" 904 01:24:15,366 --> 01:24:16,944 Sign, please 905 01:24:16,993 --> 01:24:20,611 As you see, I have eliminated subjective conditions 906 01:24:21,539 --> 01:24:22,915 Oh, excuse me 907 01:24:32,467 --> 01:24:34,591 The carbon too 908 01:24:34,677 --> 01:24:36,919 That one is for translation 909 01:24:41,809 --> 01:24:44,099 For our comrade advisers 910 01:24:46,481 --> 01:24:48,023 I was forgetting 911 01:24:50,776 --> 01:24:53,944 Here's a letter from your wife 912 01:24:57,909 --> 01:25:00,115 Then you can sleep a while 913 01:25:08,127 --> 01:25:09,206 Regulation position 914 01:25:27,271 --> 01:25:28,387 Sit down 915 01:25:29,106 --> 01:25:32,144 There's a little additional signature required 916 01:25:32,235 --> 01:25:35,023 "The International Brigade volunteers 917 01:25:35,112 --> 01:25:38,695 are self-confessed Trotskyists and traitors 918 01:25:38,783 --> 01:25:42,235 Objectively, therefore, as their leader, so am I" 919 01:25:42,328 --> 01:25:43,491 Sign, please 920 01:25:44,831 --> 01:25:47,619 After signing, you may write to your family 921 01:25:52,755 --> 01:26:00,300 "In the Communist Youth, I had already worked under Smirkovsky, 922 01:26:00,638 --> 01:26:07,258 whose Trotskyist past is well known" 923 01:26:07,812 --> 01:26:08,928 I never said that 924 01:26:10,022 --> 01:26:11,683 About working with him? 925 01:26:12,024 --> 01:26:13,935 About him being a Trotskyist 926 01:26:15,361 --> 01:26:17,188 He said that himself 927 01:26:20,950 --> 01:26:22,278 Recognize his hand? 928 01:26:23,786 --> 01:26:27,571 It's his all right You're merely confirming his confession 929 01:26:34,422 --> 01:26:38,918 We and our advisers believe you were a Trotskyist before Spain 930 01:26:39,051 --> 01:26:40,712 Why should you? 931 01:26:41,596 --> 01:26:43,091 Type this 932 01:26:43,222 --> 01:26:48,133 In 1936, you gave shelter in your Moscow hotel 933 01:26:48,227 --> 01:26:52,973 to a man called Wagner, a Trotskyist expelled from the party 934 01:26:53,065 --> 01:26:56,565 You expressed doubts about the Moscow trials 935 01:26:58,070 --> 01:27:01,404 I must insert something about this 936 01:27:01,532 --> 01:27:02,909 Come here 937 01:27:05,203 --> 01:27:09,663 "In Moscow, I lived in a hotel where Trotskyists had been arrested" 938 01:27:09,749 --> 01:27:14,957 The president and the secretary of the party will be pleased 939 01:27:15,755 --> 01:27:17,831 They lived there too 940 01:27:18,382 --> 01:27:21,004 Exactly The secretary of the - 941 01:27:21,052 --> 01:27:23,591 The ex-secretary of the party 942 01:27:24,764 --> 01:27:26,223 is here 943 01:27:27,266 --> 01:27:31,264 Don't start raising your hopes That won't exonerate you 944 01:27:31,354 --> 01:27:35,565 On the contrary, it proves that you all got important posts 945 01:27:35,608 --> 01:27:39,025 to seize power on behalf of American imperialism 946 01:27:39,695 --> 01:27:40,811 So you say 947 01:27:40,863 --> 01:27:47,032 No, so he has started saying, and you will confirm what he says 948 01:27:47,662 --> 01:27:49,323 I won't sign 949 01:27:51,249 --> 01:27:54,203 You will like the rest 950 01:27:57,672 --> 01:28:00,709 Do you think this arrest was made lightly? 951 01:28:03,386 --> 01:28:06,838 The secretary corresponded with the Englishman Zilliacus 952 01:28:06,889 --> 01:28:11,054 by diplomatic pouch through your office 953 01:28:11,144 --> 01:28:12,639 How often? 954 01:28:12,728 --> 01:28:17,604 - It concerned the peace movement - Zilliacus was a spy 955 01:28:18,025 --> 01:28:23,068 Add this "I received and transmitted" - 956 01:28:23,156 --> 01:28:25,232 How many letters? Four? Five? 957 01:28:25,324 --> 01:28:26,653 No, two 958 01:28:28,995 --> 01:28:30,276 "Five letters" 959 01:28:34,041 --> 01:28:36,912 I'll have this translated You can sign after 960 01:28:48,973 --> 01:28:50,016 Put them on 961 01:28:51,684 --> 01:28:53,226 And keep walking 962 01:28:56,397 --> 01:28:59,435 It's been translated Now you can sign 963 01:29:04,780 --> 01:29:06,940 Then you can sleep 964 01:29:08,326 --> 01:29:09,654 What the - 965 01:29:09,785 --> 01:29:12,194 It isn't the same Let me read it 966 01:29:12,330 --> 01:29:13,742 Read the copy 967 01:29:14,415 --> 01:29:15,697 It's not the same 968 01:29:15,791 --> 01:29:17,915 It is You're tired 969 01:29:18,002 --> 01:29:20,244 - There was no carbon - There was 970 01:29:20,338 --> 01:29:22,462 - No - Sleep now 971 01:29:26,928 --> 01:29:30,510 From certain testimonies - yours and others - 972 01:29:30,640 --> 01:29:35,883 you evidently betrayed the clandestine Central Committee to the Gestapo, 973 01:29:35,978 --> 01:29:39,514 indirectly occasioning the execution of Fucik 974 01:29:39,607 --> 01:29:43,392 Testimonies? What's all this filthy nonsense? 975 01:29:43,486 --> 01:29:46,321 We must synthesize all this material 976 01:29:46,739 --> 01:29:52,078 You said, "I organized Klecan's repatriation from France" 977 01:29:52,745 --> 01:29:55,414 He was in your Trotskyist group in Spain 978 01:29:55,498 --> 01:29:59,081 And you were the leader of these Trotskyists 979 01:29:59,168 --> 01:30:01,577 - I had instructions - - Sit down 980 01:30:02,296 --> 01:30:06,294 I had instructions Klecan was interned in France 981 01:30:06,384 --> 01:30:10,429 We got him out and supplied him with papers to go home 982 01:30:10,513 --> 01:30:14,464 And Klecan betrayed Fucik and the Central Committee 983 01:30:14,559 --> 01:30:16,184 Under torture 984 01:30:16,269 --> 01:30:17,645 Were you there? 985 01:30:18,020 --> 01:30:19,978 - Hearsay - Unproven 986 01:30:20,106 --> 01:30:26,560 Members of your group overheard you order Klecan to betray the Committee 987 01:30:26,612 --> 01:30:29,282 - Klecan - - We have their testimonies 988 01:30:29,365 --> 01:30:31,856 Forget the Central Committee 989 01:30:31,951 --> 01:30:35,320 Reicin has signed a statement about that 990 01:30:37,456 --> 01:30:38,915 Change them 991 01:30:41,002 --> 01:30:45,249 "In Spain, I admired the anarchist leaders 992 01:30:46,924 --> 01:30:48,632 more than the party's" 993 01:30:48,718 --> 01:30:55,848 I won't sign that I admired leaders like La Pasionaria, Durruti - 994 01:31:04,275 --> 01:31:05,521 Walk 995 01:31:15,620 --> 01:31:17,328 You were told to walk! 996 01:31:18,122 --> 01:31:20,875 We've wasted several days on this affair 997 01:31:20,958 --> 01:31:22,999 I've put off my departure to clear things up 998 01:31:24,962 --> 01:31:27,584 Given your anarchist activities as a youth - 999 01:31:27,673 --> 01:31:31,589 - I had none - You wanted to blow up a building 1000 01:31:32,512 --> 01:31:33,627 I was 15 1001 01:31:33,930 --> 01:31:36,303 The formative age 1002 01:31:36,808 --> 01:31:39,049 It's only a formality Handcuffs 1003 01:31:39,268 --> 01:31:41,594 Not grounds for indictment 1004 01:31:43,523 --> 01:31:46,144 These are merely administrative reports 1005 01:31:46,400 --> 01:31:52,606 The party can be severe or lenient, irrespective of testimony 1006 01:31:53,533 --> 01:31:56,819 Trust in the party It's your only chance 1007 01:32:03,584 --> 01:32:07,286 I'll have earned my leave anyway 1008 01:32:09,215 --> 01:32:14,340 "In Spain, I knew the Titoist Dapchevich" 1009 01:32:15,972 --> 01:32:17,716 You admitted that 1010 01:32:17,807 --> 01:32:24,474 I said I knew him, but also Luigi Longo, Pajetta, Andr? Marty - 1011 01:32:24,564 --> 01:32:26,521 Face the wall 1012 01:32:27,316 --> 01:32:29,558 We're not concerned with them yet 1013 01:32:29,652 --> 01:32:32,226 I never mentioned the word Titoist 1014 01:32:32,321 --> 01:32:37,993 It's not a word It's a political concept defining our enemies 1015 01:32:38,035 --> 01:32:42,947 But in Spain, in 1937, they were Yugoslav communists, not Titoists 1016 01:32:43,040 --> 01:32:47,869 An ex-undersecretary too You don't know the ABC's of dialectics 1017 01:32:47,920 --> 01:32:52,251 The past must be judged in the light of truths established today 1018 01:32:54,427 --> 01:32:56,882 Do you know what Titoism is? 1019 01:32:57,221 --> 01:32:58,847 Say it 1020 01:33:00,892 --> 01:33:03,098 I approved the denunciation of Titoism 1021 01:33:03,186 --> 01:33:05,807 Then don't go back on it! 1022 01:33:05,938 --> 01:33:09,058 As Tito's minister, Dapchevich is a Titoist 1023 01:33:12,236 --> 01:33:16,567 There'll be no sleep for you until you sign this 1024 01:33:19,327 --> 01:33:22,993 - How was your leave? - I'm back on form 1025 01:33:23,289 --> 01:33:25,828 Good The way things are going - 1026 01:33:26,250 --> 01:33:29,750 Always splitting hairs Easy to see he's a Jew 1027 01:33:30,588 --> 01:33:34,455 How sensible of you to advise your wife to return to France 1028 01:33:34,592 --> 01:33:36,383 It's best for her 1029 01:33:36,844 --> 01:33:38,386 Have you seen her? 1030 01:33:39,889 --> 01:33:42,048 Why? Didn't you write to her? 1031 01:33:45,144 --> 01:33:46,686 Sit down 1032 01:33:49,690 --> 01:33:55,065 The party requires a report synthesizing all of this 1033 01:33:55,655 --> 01:33:58,407 and reflecting your activities as a whole 1034 01:33:58,741 --> 01:34:03,652 To save time, our comrade advisers have worked on this project 1035 01:34:03,788 --> 01:34:06,493 - So I'm doomed - Not at all 1036 01:34:06,582 --> 01:34:10,913 The report is for internal use, not for the courts 1037 01:34:11,003 --> 01:34:15,250 Look, your fellow accused have already signed, 1038 01:34:15,341 --> 01:34:17,168 and theirs are more serious 1039 01:34:17,260 --> 01:34:20,297 "In 1947, in Geneva, I had espionage dealings 1040 01:34:20,388 --> 01:34:22,962 with the known American spy, Field 1041 01:34:23,099 --> 01:34:27,476 In return for information given, he paid me 800 Swiss francs" 1042 01:34:28,146 --> 01:34:31,064 In return for information given? 1043 01:34:31,983 --> 01:34:33,893 But that's impossible 1044 01:34:34,819 --> 01:34:37,737 The party approved the formulation 1045 01:34:38,030 --> 01:34:41,483 Do likewise Show you're a good communist 1046 01:34:41,909 --> 01:34:43,950 And say I'm a Trotskyist spy? 1047 01:34:44,036 --> 01:34:48,331 Because you are still a communist, you have been able to confess 1048 01:34:51,252 --> 01:34:55,582 Confession is the highest form of self-criticism 1049 01:34:55,923 --> 01:35:00,834 And self-criticism is the principal virtue of a communist 1050 01:35:07,602 --> 01:35:09,559 They want corrections 1051 01:35:10,396 --> 01:35:15,023 It's your friend Hajdu. Put "Zionist" instead of "Trotskyist" 1052 01:35:16,152 --> 01:35:18,311 He's a Jew, not a Zionist 1053 01:35:18,404 --> 01:35:23,447 In a People's Democracy, "Jew" is an insult We'll say Zionist 1054 01:35:24,285 --> 01:35:26,990 Zionist is a political concept 1055 01:35:27,079 --> 01:35:30,532 "Jew" is forbidden in Russia They say "Hebrew" 1056 01:35:31,125 --> 01:35:34,209 Say "Hebrew" then "Zionist" isn't the same 1057 01:35:34,545 --> 01:35:36,954 "Hebrew" doesn't sound as good 1058 01:35:37,089 --> 01:35:40,209 Anyhow, the order is to say "Zionist" 1059 01:35:43,638 --> 01:35:45,464 Right Let us continue 1060 01:35:45,556 --> 01:35:49,602 No, wait This is the report for the prosecution 1061 01:35:49,685 --> 01:35:54,728 Afterwards, you can dictate one for the defense 1062 01:35:59,695 --> 01:36:02,815 There never was any dossier for the defense 1063 01:36:04,200 --> 01:36:09,539 Through repetition, words like Trotskyist or Titoist lose all meaning 1064 01:36:09,622 --> 01:36:14,866 I'd have signed a statement saying "my one-year-old Trotskyist son" 1065 01:36:15,878 --> 01:36:18,002 The only solution was suicide 1066 01:36:18,047 --> 01:36:19,957 I tried twice 1067 01:36:20,049 --> 01:36:22,837 And yet you're still a communist I don't understand 1068 01:36:22,969 --> 01:36:24,760 No, I do It's faith 1069 01:36:24,846 --> 01:36:26,838 You are believers who dislike the church 1070 01:36:26,889 --> 01:36:28,052 Which one? 1071 01:36:28,182 --> 01:36:32,560 There are several And God is dead, so one can be a communist 1072 01:36:33,020 --> 01:36:34,598 What happened to Field? 1073 01:36:35,690 --> 01:36:40,400 He reappeared in Hungary in 1955, released and rehabilitated 1074 01:36:40,444 --> 01:36:43,149 He doesn't want to return to the West 1075 01:36:43,739 --> 01:36:46,943 What was he? An American agent or a Russian agent? 1076 01:36:47,326 --> 01:36:48,904 Wait for his memoirs 1077 01:36:49,287 --> 01:36:50,864 But why him? 1078 01:36:52,081 --> 01:36:55,368 After the Spanish war, he ran an American aid service 1079 01:36:55,459 --> 01:36:57,785 for refugees in Marseille and Geneva 1080 01:36:57,920 --> 01:37:02,132 It was there that he helped dozens of communists 1081 01:37:02,216 --> 01:37:08,468 He also had contact with Allen Dulles's American intelligence service in Switzerland 1082 01:37:08,556 --> 01:37:13,017 America and Russia were allies against Hitler 1083 01:37:13,102 --> 01:37:14,894 Then came the cold war 1084 01:37:14,979 --> 01:37:19,356 The Americans got rid of Field for knowing communists 1085 01:37:19,442 --> 01:37:22,941 The Russians passed him off as an American agent 1086 01:37:23,196 --> 01:37:27,905 You were saying, after 20 months in prison - 1087 01:37:28,409 --> 01:37:32,194 You must learn questions and answers by heart 1088 01:37:32,622 --> 01:37:33,950 Take him away 1089 01:37:35,625 --> 01:37:37,167 Put the blindfold on 1090 01:37:39,337 --> 01:37:43,833 "Question: Have you told all about your conspiracy against the state?" 1091 01:37:43,925 --> 01:37:47,294 "Yes, I have held nothing back 1092 01:37:47,428 --> 01:37:50,927 I confess my participation in the conspiracy" 1093 01:37:58,815 --> 01:38:03,109 Say your lines when he stops talking, just as we rehearsed 1094 01:38:09,784 --> 01:38:12,026 - There you are - He knows his lines 1095 01:38:12,119 --> 01:38:13,366 Take that off 1096 01:38:15,164 --> 01:38:19,292 You don't look well How often do you exercise outside? 1097 01:38:19,919 --> 01:38:21,545 Never in 21 months 1098 01:38:21,587 --> 01:38:25,336 Never? Luckily it's almost over now 1099 01:38:27,510 --> 01:38:30,630 It hasn't always been easy Put that back on 1100 01:38:31,264 --> 01:38:35,641 You are going to see your leader and accomplices 1101 01:38:37,228 --> 01:38:41,973 The party requires a report on this confrontation 1102 01:38:46,237 --> 01:38:47,779 Remove the blindfold 1103 01:38:51,200 --> 01:38:52,529 Sit down 1104 01:38:54,162 --> 01:38:57,329 Zilliacus made frequent trips to the People's Democracies 1105 01:38:57,415 --> 01:39:01,366 He was in contact with me here, with Gomulka in Poland, 1106 01:39:01,502 --> 01:39:04,587 with Tito and his Fascist clique in Yugoslavia, 1107 01:39:04,672 --> 01:39:07,875 with Rajk in Hungary, with Kostov in Bulgaria 1108 01:39:07,967 --> 01:39:11,633 So we eventually found ourselves in the same trap 1109 01:39:11,721 --> 01:39:15,090 The party secretary who had ordered the arrests 1110 01:39:15,725 --> 01:39:17,635 and the minister of Security 1111 01:39:17,727 --> 01:39:21,179 who planned the proceedings with the Soviet advisers 1112 01:39:21,314 --> 01:39:25,691 I created the center of conspiracy against the state 1113 01:39:25,735 --> 01:39:31,109 I learned later that the secretary had tried to commit suicide 1114 01:39:31,240 --> 01:39:34,325 Padded walls prevented him from battering his head again 1115 01:39:34,410 --> 01:39:40,698 Next time he was alone, he shut the door and tried to hang himself 1116 01:39:40,791 --> 01:39:46,545 The man who found him just in time was later decorated 1117 01:39:46,589 --> 01:39:52,212 For official posts, I appointed men who had lived in the West 1118 01:39:52,261 --> 01:39:55,263 such as Bedrich Geminder, 1119 01:39:55,348 --> 01:40:01,137 Josef Pavel, Karel Svab and the undersecretary of Foreign Affairs 1120 01:40:01,687 --> 01:40:04,558 Why retract here? No one will know 1121 01:40:04,649 --> 01:40:08,018 The party requires a report on this confrontation 1122 01:40:08,110 --> 01:40:10,068 Retraction means no hearing 1123 01:40:10,154 --> 01:40:13,073 Survive to speak at the trial 1124 01:40:16,661 --> 01:40:18,737 You've signed all this 1125 01:40:21,916 --> 01:40:28,002 I was part of the conspiracy against the state led by the party secretary 1126 01:40:28,464 --> 01:40:32,925 I headed the Trotskyist group at the Foreign Office - 1127 01:40:36,180 --> 01:40:39,680 Stick to your lines like that 1128 01:40:40,059 --> 01:40:43,262 and you'll be able to appear at the public trial 1129 01:40:44,730 --> 01:40:49,808 Slansky claims his role was limited to ideological leadership 1130 01:40:49,944 --> 01:40:54,321 So did Bukharin in Moscow, but it cost him his life 1131 01:40:56,909 --> 01:40:59,994 Learn all that now 1132 01:41:00,454 --> 01:41:02,246 He'll help you out 1133 01:41:02,331 --> 01:41:05,535 Prosecutor: "How many espionage letters 1134 01:41:05,626 --> 01:41:08,746 did you forward to Zilliacus?" 1135 01:41:09,046 --> 01:41:10,375 Answer 1136 01:41:11,048 --> 01:41:16,126 Two, maybe five I deliberately kept no records 1137 01:41:16,512 --> 01:41:20,558 Prosecutor: "Be more precise Mention's been made of 10 letters" 1138 01:41:20,683 --> 01:41:21,881 Answer 1139 01:41:21,934 --> 01:41:24,010 There may have been 10 1140 01:41:31,360 --> 01:41:32,903 Your injection 1141 01:41:37,074 --> 01:41:38,735 It's calcium 1142 01:41:40,036 --> 01:41:41,863 That warms you up, doesn't it? 1143 01:41:42,371 --> 01:41:46,583 You're as white as chalk We'll have to fix that 1144 01:41:47,919 --> 01:41:51,869 Guided by my bourgeois instinct, to further my career- 1145 01:41:54,884 --> 01:41:57,553 Guided by my bourgeois instinct and to further - 1146 01:41:57,678 --> 01:42:01,178 No "Selfish" Bourgeois and selfish 1147 01:42:03,518 --> 01:42:09,853 Guided by my bourgeois and selfish instinct, to further my career, 1148 01:42:09,899 --> 01:42:13,316 I became a cosmopolitan while in the West 1149 01:42:13,402 --> 01:42:15,941 and defected to the bourgeois camp 1150 01:42:16,030 --> 01:42:18,071 That's very good 1151 01:42:18,157 --> 01:42:20,945 No, it's not good at all 1152 01:42:22,078 --> 01:42:23,988 The text is all right 1153 01:42:24,038 --> 01:42:27,704 But you'll never convince anybody you're guilty like that 1154 01:42:28,376 --> 01:42:31,246 Learn these 15 pages by Thursday 1155 01:42:31,295 --> 01:42:35,376 You'll have to put in some more sincerity 1156 01:42:36,926 --> 01:42:39,797 You're lucky to be in this trial 1157 01:42:40,137 --> 01:42:42,427 You aren't the main defendant now 1158 01:42:43,140 --> 01:42:46,392 - For the injection? - Yes, only five more 1159 01:42:46,435 --> 01:42:49,010 That'll give him a bit of color 1160 01:42:50,731 --> 01:42:52,143 Take that off 1161 01:42:56,070 --> 01:42:58,905 Dr Novak, president of the State Tribunal 1162 01:42:58,990 --> 01:43:01,742 Have you any previous convictions? 1163 01:43:02,368 --> 01:43:08,406 Two In 1931-1933 and in Paris in 1942 1164 01:43:08,708 --> 01:43:10,333 For what reasons? 1165 01:43:10,793 --> 01:43:13,546 The first was for communist activity 1166 01:43:13,921 --> 01:43:17,504 The second was for anti-Nazi activity 1167 01:43:17,592 --> 01:43:19,716 Don't note that 1168 01:43:19,969 --> 01:43:21,844 Have you a lawyer? 1169 01:43:22,346 --> 01:43:23,805 I don't want one 1170 01:43:23,890 --> 01:43:26,844 It's the law The state will appoint one 1171 01:43:28,102 --> 01:43:30,344 Dr Ruzick, your lawyer 1172 01:43:34,567 --> 01:43:37,058 Despite the seriousness of your position, 1173 01:43:37,153 --> 01:43:41,068 I see that the state is spoiling you 1174 01:43:41,157 --> 01:43:43,910 Stuffing me, you mean, like a goose 1175 01:43:44,035 --> 01:43:46,408 - Pardon me? - My position is serious? 1176 01:43:46,496 --> 01:43:48,453 You risk the death penalty 1177 01:43:48,539 --> 01:43:52,288 That is the punishment you have earned by law 1178 01:43:52,835 --> 01:43:56,252 Your only hope of a lighter sentence 1179 01:43:56,797 --> 01:43:59,799 is to plead guilty and behave well in court 1180 01:43:59,884 --> 01:44:03,004 What was your role in the conspiracy? 1181 01:44:03,054 --> 01:44:07,716 I confess that I furthered espionage relations 1182 01:44:07,767 --> 01:44:11,931 between the party secretary and the British agent, Zilliacus, 1183 01:44:12,021 --> 01:44:15,023 by using the diplomatic pouch 1184 01:44:15,107 --> 01:44:21,313 I myself maintained espionage relations with the American agent, Field 1185 01:44:21,405 --> 01:44:23,731 I've just spoken to the prosecutor 1186 01:44:24,951 --> 01:44:28,866 In his opinion, your case is the least serious 1187 01:44:30,456 --> 01:44:32,283 A maximum of 15 years 1188 01:44:32,375 --> 01:44:35,993 I told you, you're lucky to be in this trial 1189 01:44:36,546 --> 01:44:40,923 But you must behave well, or your family will suffer 1190 01:44:43,177 --> 01:44:47,389 The minister of Security wants to see you 1191 01:44:54,188 --> 01:44:58,982 I appeal to you in the name of the party and the president 1192 01:44:59,110 --> 01:45:01,565 Stick to your statement in court 1193 01:45:02,071 --> 01:45:04,692 You will do the party a great service 1194 01:45:04,782 --> 01:45:07,570 The situation is serious, war threatens 1195 01:45:07,660 --> 01:45:11,196 The party expects you to be guided by its interests 1196 01:45:11,289 --> 01:45:13,281 It'll be held in your favor 1197 01:45:13,374 --> 01:45:18,748 Your family will not suffer the consequences of this trial 1198 01:45:20,339 --> 01:45:24,717 The evening before the trial, they brought me a new suit from home 1199 01:45:31,684 --> 01:45:33,890 Don't forget the tie 1200 01:45:35,771 --> 01:45:37,895 - These ones? - Yes 1201 01:45:45,615 --> 01:45:48,652 - Will he be freed soon? - I don't know, madam 1202 01:45:49,911 --> 01:45:51,406 Is he coming home? 1203 01:45:51,496 --> 01:45:55,992 They fetched my brother's things too Maybe they'll be home tonight 1204 01:45:56,083 --> 01:45:58,124 Off to school, children 1205 01:46:40,253 --> 01:46:42,245 SAVE SACCO AND VANZETTI 1206 01:48:06,506 --> 01:48:09,673 We tater learned that, since conditions were icy, 1207 01:48:09,759 --> 01:48:12,879 the ashes of the executed men 1208 01:48:12,970 --> 01:48:17,217 were simply scattered on the roads 1209 01:48:17,308 --> 01:48:19,432 The driver had his little joke 1210 01:48:22,355 --> 01:48:25,558 Fourteen people in one car! 1211 01:48:25,942 --> 01:48:28,397 Us and the 11 in the sacks! 1212 01:49:41,017 --> 01:49:42,974 The court is in session 1213 01:49:43,060 --> 01:49:46,513 Accused, has the delay stipulated by law 1214 01:49:46,606 --> 01:49:49,560 to precede your appearance been respected? 1215 01:49:51,235 --> 01:49:56,740 I advise the accused to follow the indictment and proceedings closely 1216 01:49:57,158 --> 01:50:01,109 I ask them to benefit from their right to express opinions 1217 01:50:01,204 --> 01:50:06,708 I remind them of their right to defend themselves as they see fit 1218 01:50:07,668 --> 01:50:10,753 The public prosecutor 1219 01:50:14,258 --> 01:50:18,423 The inquiry conducted by the minister of Security 1220 01:50:18,471 --> 01:50:21,722 has established that, after the Second World War, 1221 01:50:21,849 --> 01:50:24,602 in an attempt to secure world domination, 1222 01:50:24,685 --> 01:50:29,976 the American imperialists organized a conspiracy against peace 1223 01:50:30,399 --> 01:50:34,527 They created clandestine centers in the People's Democracies 1224 01:50:34,570 --> 01:50:37,061 composed of corrupt elements 1225 01:50:37,156 --> 01:50:39,481 I accuse them as traitors, 1226 01:50:39,617 --> 01:50:44,991 Trotskyists, Titoists, Zionists and enemies of the people 1227 01:50:45,540 --> 01:50:50,748 of conspiring in the service of the American imperialists 1228 01:50:50,837 --> 01:50:54,882 and under the leadership of Western intelligence agencies 1229 01:50:54,924 --> 01:50:59,919 to break our alliance with the Soviet Union, 1230 01:51:00,012 --> 01:51:01,839 to overthrow the regime 1231 01:51:01,973 --> 01:51:06,848 and to restore capitalism by impeding socialist construction 1232 01:51:08,145 --> 01:51:12,559 But although the conspirators and their leader 1233 01:51:12,650 --> 01:51:17,609 succeeded in occupying important posts in both party and state, 1234 01:51:17,697 --> 01:51:21,482 they did not manage, unlike Tito in Yugoslavia, 1235 01:51:21,534 --> 01:51:25,995 to usurp power and attain their criminal ends 1236 01:51:26,080 --> 01:51:29,995 Thanks to our people's loyalty to the Soviet Union, 1237 01:51:30,126 --> 01:51:32,914 the conspiracy was broken 1238 01:51:33,129 --> 01:51:37,506 On the basis of these facts, the accused: 1239 01:51:38,384 --> 01:51:41,587 Former secretary of the party, of Jewish origin 1240 01:51:42,013 --> 01:51:45,549 Former head of Department of International Relations, 1241 01:51:45,641 --> 01:51:46,970 of Jewish origin 1242 01:51:47,393 --> 01:51:50,810 Former head of Economic Department, of Jewish origin 1243 01:51:51,439 --> 01:51:54,476 Former assistant secretary, Czech 1244 01:51:54,942 --> 01:51:57,980 Former minister of Foreign Affairs, Slovak 1245 01:51:58,529 --> 01:52:02,147 Former undersecretary of National Defense, of Jewish origin 1246 01:52:02,742 --> 01:52:05,447 Former undersecretary of Security, Czech 1247 01:52:05,828 --> 01:52:07,573 Of Jewish origin - 1248 01:52:07,705 --> 01:52:12,249 Of Jewish origin, both former undersecretaries of Foreign Affairs 1249 01:52:12,376 --> 01:52:13,539 Of Jewish origin - 1250 01:52:13,628 --> 01:52:18,290 Of Jewish origin, both former undersecretaries of Foreign Trade 1251 01:52:18,758 --> 01:52:22,009 Of Jewish origin, former secretary of Finance 1252 01:52:22,386 --> 01:52:26,551 Of Jewish origin, former secretary of the Regional Committee 1253 01:52:26,849 --> 01:52:31,144 Of Jewish origin, former editor of the party newspaper 1254 01:52:31,521 --> 01:52:35,020 All these I accuse of having - 1255 01:52:35,107 --> 01:52:40,814 For three hours, absolute silence reigned as the indictment was read 1256 01:52:41,322 --> 01:52:42,734 We were being filmed, 1257 01:52:42,949 --> 01:52:46,366 soon to be displayed in cinemas 1258 01:52:47,537 --> 01:52:49,613 The court will adjourn 1259 01:53:07,223 --> 01:53:08,682 Sit down 1260 01:53:10,226 --> 01:53:11,554 Cigarette? 1261 01:53:13,229 --> 01:53:14,475 Coffee? 1262 01:53:16,774 --> 01:53:17,890 Are you okay? 1263 01:53:17,984 --> 01:53:20,225 - Vitamins - Sit down 1264 01:53:22,446 --> 01:53:24,024 Is it going well? 1265 01:53:36,127 --> 01:53:37,325 Drink that 1266 01:53:40,131 --> 01:53:42,171 it's a political expedient 1267 01:53:42,258 --> 01:53:45,342 Open your mouth, these are vitamins 1268 01:53:47,013 --> 01:53:49,338 Do you need anything? 1269 01:53:51,726 --> 01:53:55,771 The president hopes you will acquit yourselves well 1270 01:54:01,027 --> 01:54:02,937 Did you give him some coffee? 1271 01:54:24,550 --> 01:54:25,748 All right? 1272 01:54:30,348 --> 01:54:32,305 I've been making inquiries 1273 01:54:33,976 --> 01:54:36,385 There will be no death sentences 1274 01:54:36,479 --> 01:54:40,940 What the party needs is not heads but a top-level political trial 1275 01:54:41,275 --> 01:54:46,186 Any death sentences will be purely for the sake of form 1276 01:54:47,240 --> 01:54:49,529 If anyone retracts in court, 1277 01:54:49,575 --> 01:54:53,621 the microphone will be cut off 1278 01:54:54,205 --> 01:54:57,325 and the 20 prosecution witnesses will testify 1279 01:55:18,688 --> 01:55:20,064 It's mine 1280 01:55:25,486 --> 01:55:26,815 The court is in session 1281 01:55:31,200 --> 01:55:37,701 We are resuming live transmission of the conspiracy trial 1282 01:55:37,832 --> 01:55:40,074 You are about to hear the testimony 1283 01:55:40,167 --> 01:55:42,837 of the former undersecretary of Security 1284 01:55:43,212 --> 01:55:49,085 The American spy, Noel Field, unmasked during the Rajk trial, 1285 01:55:49,177 --> 01:55:55,298 testified that he had formed an espionage network in our country 1286 01:55:55,391 --> 01:55:57,966 How did you conceal what you knew of this? 1287 01:55:58,102 --> 01:56:01,970 When we realized we could not suppress his evidence, 1288 01:56:02,023 --> 01:56:06,436 I ordered a formal inquiry to be made 1289 01:56:06,819 --> 01:56:10,485 I warned those involved to prepare their defense 1290 01:56:10,948 --> 01:56:15,694 There's a slight change in the text to be learned 1291 01:56:20,041 --> 01:56:24,418 You're next Let's hear the beginning of your statement 1292 01:56:24,962 --> 01:56:27,169 - I know it perfectly - Question: 1293 01:56:27,548 --> 01:56:31,131 What led you to become an active enemy of the state? 1294 01:56:32,053 --> 01:56:35,920 I was raised in a bourgeois milieu, estranged from - 1295 01:56:36,015 --> 01:56:38,008 Do you want an interpreter? 1296 01:56:39,727 --> 01:56:42,978 Do you understand the questions and can you reply? 1297 01:56:44,357 --> 01:56:46,730 What school were you at? 1298 01:56:46,817 --> 01:56:49,191 The German school in Ostrava 1299 01:56:49,529 --> 01:56:53,230 - What is your first language? - German 1300 01:56:53,366 --> 01:56:56,284 Do you know German really well? 1301 01:56:56,369 --> 01:56:58,824 I haven't spoken it for a long time 1302 01:56:59,539 --> 01:57:03,074 So you know no language well 1303 01:57:03,376 --> 01:57:05,867 You are a typical cosmopolitan 1304 01:57:05,962 --> 01:57:08,916 What was your attitude to the workers? 1305 01:57:13,302 --> 01:57:15,094 I was indifferent 1306 01:57:20,852 --> 01:57:22,976 Did you understand the question? 1307 01:57:23,771 --> 01:57:28,433 What was your attitude to the workers? 1308 01:57:45,293 --> 01:57:48,828 I was indifferent to the interests of the workers 1309 01:57:51,340 --> 01:57:55,635 I was indifferent to the interests of the workers 1310 01:57:56,220 --> 01:57:58,462 I never felt affinity with them 1311 01:57:59,182 --> 01:58:02,219 Their national interests were alien to me 1312 01:58:02,435 --> 01:58:04,475 Your turn soon 1313 01:58:04,520 --> 01:58:07,973 Remember, everything depends on your attitude 1314 01:58:08,232 --> 01:58:10,771 I was raised in a bourgeois milieu, 1315 01:58:11,736 --> 01:58:14,524 estranged from the workers 1316 01:58:15,031 --> 01:58:18,234 Guided by my bourgeois instinct- 1317 01:58:19,744 --> 01:58:21,156 bourgeois and selfish, 1318 01:58:21,204 --> 01:58:26,743 to further my career, I was changed by 11 years in the West 1319 01:58:26,834 --> 01:58:31,046 I became a cosmopolitan and defected to the bourgeois camp 1320 01:58:31,088 --> 01:58:34,707 I confess I have been guilty of actively participating, 1321 01:58:34,759 --> 01:58:39,006 from 1948 to the day of my arrest, 1322 01:58:39,096 --> 01:58:42,050 in the conspiracy against the state 1323 01:58:42,141 --> 01:58:45,510 I acknowledge my guilt in having furthered - 1324 01:58:46,729 --> 01:58:49,766 That man on the radio isn't my father, is he? 1325 01:58:50,066 --> 01:58:52,142 I told them at school he wasn't 1326 01:58:54,987 --> 01:58:56,648 You go to bed too 1327 01:59:00,910 --> 01:59:05,406 espionage relations with the British agent, Zilliacus, 1328 01:59:05,498 --> 01:59:10,836 by using the diplomatic pouch at the Foreign Office 1329 01:59:12,046 --> 01:59:16,507 I myself also maintained espionage relations 1330 01:59:16,592 --> 01:59:19,926 with the American agent, Noel Field, 1331 01:59:20,012 --> 01:59:22,717 supplying him with espionage information 1332 01:59:27,895 --> 01:59:32,771 My wife decided to write of her despair and confusion 1333 01:59:32,900 --> 01:59:35,605 to the president, whom she knew 1334 01:59:37,196 --> 01:59:40,031 We shall read you the letter sent to the president by Londonova, 1335 01:59:40,116 --> 01:59:45,988 wife of one of the traitors on trial 1336 01:59:46,664 --> 01:59:50,413 "President Gottwald After my husband's arrest, 1337 01:59:50,501 --> 01:59:54,962 knowing what I did of his life and his activities, 1338 01:59:55,214 --> 01:59:57,456 I thought him the victim of traitors 1339 01:59:57,550 --> 02:00:02,011 using him to shield their own criminal activities 1340 02:00:02,513 --> 02:00:08,350 Unfortunately, after hearing the indictment and his confession, 1341 02:00:08,436 --> 02:00:10,595 my hopes crumbled 1342 02:00:10,688 --> 02:00:14,900 My husband was no victim, but a traitor to our party 1343 02:00:14,984 --> 02:00:16,941 and a traitor to his country 1344 02:00:16,986 --> 02:00:19,940 My grief is great, naturally 1345 02:00:20,031 --> 02:00:21,608 But as a communist, 1346 02:00:21,657 --> 02:00:26,616 I must be thankful for this unmasking 1347 02:00:26,704 --> 02:00:29,955 and join all sincere comrades 1348 02:00:29,999 --> 02:00:33,167 in demanding just punishment for these traitors" 1349 02:00:46,682 --> 02:00:50,182 As ex-factory director, I can leave early 1350 02:00:51,771 --> 02:00:53,479 Because of me 1351 02:00:54,106 --> 02:00:55,933 You should never have hired me 1352 02:00:56,400 --> 02:01:00,149 No, I'm not of working-class origin 1353 02:01:00,196 --> 02:01:02,901 and I was in the West during the war 1354 02:01:04,534 --> 02:01:10,406 I don't blame you at all I know you are sincere 1355 02:01:10,748 --> 02:01:13,239 But you were wrong to write that letter 1356 02:01:13,751 --> 02:01:17,916 I wrote it to the president and not for public broadcasting 1357 02:01:18,422 --> 02:01:22,041 But you heard him plead guilty 1358 02:01:22,093 --> 02:01:28,345 I heard a great deal too much, and all of it rings false 1359 02:01:28,391 --> 02:01:30,930 They're reciting lessons 1360 02:01:31,394 --> 02:01:33,386 I don't believe in this trial 1361 02:01:33,479 --> 02:01:37,525 Why would the party hold it if it weren't true? 1362 02:01:37,608 --> 02:01:41,025 - There have been precedents - Precisely 1363 02:01:41,153 --> 02:01:43,989 The whole thing smacks of anti-semitism 1364 02:01:44,073 --> 02:01:45,734 It's intolerable 1365 02:01:46,909 --> 02:01:49,780 Yesterday's heroes becoming spies and traitors - 1366 02:01:49,871 --> 02:01:52,279 I can't accept it 1367 02:01:52,665 --> 02:01:54,955 I'm handing in my party card 1368 02:01:55,918 --> 02:01:57,959 You realize what that means? 1369 02:01:59,422 --> 02:02:04,381 But why should he confess, a man like him? 1370 02:02:04,468 --> 02:02:05,927 Well, he - 1371 02:02:07,972 --> 02:02:10,048 I hope he'll tell us one day 1372 02:02:13,561 --> 02:02:16,314 When I heard the indictment, 1373 02:02:16,647 --> 02:02:21,523 I analyzed once more Reicin's activities during the occupation 1374 02:02:22,069 --> 02:02:26,447 and concluded that he must have betrayed to the Gestapo 1375 02:02:26,574 --> 02:02:30,525 Julius Fucik and the clandestine Central Committee 1376 02:02:30,620 --> 02:02:34,072 Forget the Central Committee 1377 02:02:34,165 --> 02:02:37,202 That's all in Reicin's statement, already signed 1378 02:02:37,293 --> 02:02:41,504 I would like to recall Fucik's last words 1379 02:02:43,799 --> 02:02:46,884 "Whoever has lived for the future 1380 02:02:47,803 --> 02:02:52,679 and fallen for its beauty is a figure hewn in stone 1381 02:02:52,975 --> 02:02:56,262 But he who, with the dust of the past, 1382 02:02:56,354 --> 02:03:01,894 tries to build a dam against revolution, is but a puppet, 1383 02:03:02,026 --> 02:03:04,731 even though wearing epaulettes of gold 1384 02:03:05,321 --> 02:03:11,075 Men, whom I loved so, be vigilant" 1385 02:03:19,835 --> 02:03:23,917 The testimony of Fucikova, widow of the Resistance hero, 1386 02:03:24,006 --> 02:03:27,672 made an indelible impression on the judges 1387 02:03:28,177 --> 02:03:30,930 The leader of the conspiracy said, 1388 02:03:31,013 --> 02:03:35,260 "Our conspiracy against the state comprised hundreds of members" 1389 02:03:35,393 --> 02:03:37,018 A big task lies ahead for the judges 1390 02:03:37,103 --> 02:03:38,301 - Coming? - Yes 1391 02:03:38,396 --> 02:03:39,938 I'll continue 1392 02:03:40,064 --> 02:03:46,020 These three benches tremble under the weight of crimes committed 1393 02:03:46,445 --> 02:03:49,115 This leader should be seen by all 1394 02:03:49,448 --> 02:03:54,609 His red hair, his Judas eyebrows, his furtive eyes 1395 02:03:54,704 --> 02:03:58,489 crushed under the huge weight of his crimes 1396 02:03:58,583 --> 02:04:02,877 A dead man A dog should die a dog's death 1397 02:04:04,422 --> 02:04:06,166 The court is in session 1398 02:04:06,257 --> 02:04:11,335 In 1939, I established espionage contacts in London 1399 02:04:11,429 --> 02:04:12,805 With whom? 1400 02:04:12,930 --> 02:04:15,718 With the American agent Emanuel Voska 1401 02:04:15,766 --> 02:04:17,973 to whom I gave information 1402 02:04:18,102 --> 02:04:22,516 concerning communist cells in England 1403 02:04:23,441 --> 02:04:25,018 Carry on 1404 02:04:25,109 --> 02:04:31,147 I also had dealings with the intelligence agent Hamson, 1405 02:04:31,449 --> 02:04:36,159 who summoned me in December, 1944, 1406 02:04:36,245 --> 02:04:40,955 to a meeting at the Ministry of Information 1407 02:05:02,146 --> 02:05:05,017 at the British Ministry of Information, 1408 02:05:05,441 --> 02:05:09,273 concerning my subversive activities 1409 02:05:10,655 --> 02:05:12,481 in our country- 1410 02:05:24,502 --> 02:05:28,120 in our country after it was liberated 1411 02:05:47,441 --> 02:05:49,648 Return to your place 1412 02:05:52,196 --> 02:05:54,071 Court adjourned 1413 02:06:27,565 --> 02:06:32,643 In ridiculing justice, you confirm your activity as an imperialist lackey 1414 02:06:34,572 --> 02:06:36,778 It will cost you your life 1415 02:06:37,742 --> 02:06:39,070 Traitor 1416 02:06:40,411 --> 02:06:42,072 Don't leave him 1417 02:06:43,915 --> 02:06:46,750 He gambled his life away 1418 02:06:50,504 --> 02:06:53,375 He did it on purpose 1419 02:06:53,507 --> 02:06:57,007 He'll pay for making a mockery of the trial 1420 02:07:15,238 --> 02:07:17,148 The court is in session 1421 02:07:17,823 --> 02:07:20,113 Rise to receive sentence 1422 02:07:24,455 --> 02:07:28,951 From November 20 to 27, 1952, the State Tribunal has heard 1423 02:07:29,043 --> 02:07:34,465 the proceedings concerning the leaders of the conspiracy against the state 1424 02:07:35,716 --> 02:07:38,469 In the name of the Republic, 1425 02:07:38,511 --> 02:07:44,549 sentence of death - 1426 02:07:54,318 --> 02:07:57,153 In the name of the Republic, 1427 02:07:57,488 --> 02:08:01,902 sentence of life imprisonment- 1428 02:08:01,993 --> 02:08:03,488 life imprisonment- 1429 02:08:03,536 --> 02:08:05,493 life imprisonment 1430 02:08:08,249 --> 02:08:11,417 The accused are granted time 1431 02:08:12,003 --> 02:08:15,005 to consult their lawyers 1432 02:08:15,047 --> 02:08:17,669 as to whether to accept these sentences 1433 02:08:17,758 --> 02:08:21,756 Likewise, the court reserves its rights 1434 02:08:22,597 --> 02:08:24,838 Court adjourned 1435 02:08:52,043 --> 02:08:53,704 Where's my interrogator? 1436 02:08:59,467 --> 02:09:01,294 Where are our interrogators? 1437 02:09:06,557 --> 02:09:08,265 Where's my interrogator? 1438 02:09:10,728 --> 02:09:14,394 I want to see my interrogator Go get him 1439 02:09:15,066 --> 02:09:16,976 Where have our interrogators gone? 1440 02:09:17,068 --> 02:09:19,025 Where are the interrogators? 1441 02:09:20,279 --> 02:09:21,322 I'll appeal 1442 02:09:21,364 --> 02:09:23,155 I want to appeal too 1443 02:09:23,616 --> 02:09:25,407 Me too 1444 02:09:25,493 --> 02:09:26,988 - So do I - We must 1445 02:09:27,078 --> 02:09:28,573 Here are your lawyers 1446 02:09:35,211 --> 02:09:39,541 There are truckloads of resolutions demanding death for all of you 1447 02:09:39,632 --> 02:09:44,212 The international situation is deteriorating. World war is looming. 1448 02:09:44,303 --> 02:09:47,720 With Eisenhower elected, the party needs you 1449 02:09:48,266 --> 02:09:51,967 if you appeal, then so will the court 1450 02:09:53,145 --> 02:09:54,890 And that means hanging 1451 02:09:55,523 --> 02:09:58,809 Comrade countries are demanding your death 1452 02:09:58,901 --> 02:10:04,026 If you accept the court's decision, you will be pardoned 1453 02:10:04,407 --> 02:10:07,610 The party needs a trial, not your heads 1454 02:10:08,995 --> 02:10:10,905 The court is in session 1455 02:10:11,414 --> 02:10:14,783 Accused, do you accept your sentences? 1456 02:10:15,501 --> 02:10:20,128 I accept and renounce my right to appeal 1457 02:10:20,548 --> 02:10:24,629 I accept and renounce my right to appeal 1458 02:10:41,903 --> 02:10:43,279 I accept 1459 02:10:43,654 --> 02:10:46,229 and renounce my right to appeal 1460 02:11:10,848 --> 02:11:14,976 Criminally, we had all been rehabilitated by 1963 1461 02:11:15,603 --> 02:11:18,806 Politically, some of us remain unrehabilitated 1462 02:11:19,440 --> 02:11:23,355 Why did no one retract at the trial in front of the journalists? 1463 02:11:23,903 --> 02:11:28,981 Because only triumphant adversaries of communism would have believed us 1464 02:11:29,075 --> 02:11:33,120 You were freed and rehabilitated in 1963? 1465 02:11:33,162 --> 02:11:36,864 No, I was freed in 1956, but it's more complicated 1466 02:11:37,792 --> 02:11:42,952 A year after Stalin's death, the minister of Security, Beria, 1467 02:11:43,047 --> 02:11:46,250 and certain advisers were executed in Russia 1468 02:11:46,968 --> 02:11:51,512 in 1955, a commission began to investigate the trials 1469 02:11:51,597 --> 02:11:54,635 Kohoutek's gang were imprisoned 1470 02:11:55,017 --> 02:11:57,177 We survivors remained in prison 1471 02:11:58,854 --> 02:12:01,892 Two years later, Kohoutek was pardoned, 1472 02:12:01,983 --> 02:12:05,269 whereas many of his victims 1473 02:12:05,361 --> 02:12:08,030 lingered on in prison for two or three years 1474 02:12:19,333 --> 02:12:21,160 Don't you remember me? 1475 02:12:22,420 --> 02:12:24,496 What happened to us? 1476 02:12:26,424 --> 02:12:28,464 Do you understand it at all? 1477 02:12:28,551 --> 02:12:32,715 You know, when you were freed in 1956, I was in prison! 1478 02:12:33,222 --> 02:12:38,181 Those who gave the orders then are still in power 1479 02:12:38,269 --> 02:12:40,013 I followed orders 1480 02:12:40,146 --> 02:12:43,812 I expect I was under surveillance too 1481 02:12:43,900 --> 02:12:46,273 May I offer you a drink? 1482 02:12:46,986 --> 02:12:49,560 How's your wife? All right? 1483 02:12:49,906 --> 02:12:54,567 I know she did a lot for you, here and in France, 1484 02:12:54,660 --> 02:12:57,745 after realizing you were innocent 1485 02:12:58,122 --> 02:13:00,115 How's your health? 1486 02:13:00,208 --> 02:13:02,332 You must take care of yourself 1487 02:13:03,211 --> 02:13:06,248 I've found a nice, quiet job 1488 02:13:06,464 --> 02:13:08,754 They won't catch me again 1489 02:13:10,635 --> 02:13:13,090 I'm happy for you 1490 02:13:15,431 --> 02:13:19,097 April 1968 1491 02:13:19,185 --> 02:13:24,144 Do you want to keep this Kohoutek story? 1492 02:13:27,652 --> 02:13:31,780 "What happened to us? Do you understand it at all?" 1493 02:13:39,455 --> 02:13:43,620 August 20, 1968 1494 02:13:44,377 --> 02:13:46,287 I read it all night 1495 02:13:49,173 --> 02:13:51,130 Is he really going to publish? 1496 02:13:51,217 --> 02:13:54,835 Not me, the Union of Czechoslovak Writers 1497 02:13:54,929 --> 02:13:56,471 They're awaiting the manuscript 1498 02:13:56,514 --> 02:13:58,590 The situation is still troubled, you know 1499 02:13:58,641 --> 02:14:00,219 The imperialist forces are mounting 1500 02:14:00,309 --> 02:14:04,225 You may bring grist- - To the enemy's mill I know! 1501 02:14:04,313 --> 02:14:07,232 You'll at least take me to the airport? 1502 02:14:08,442 --> 02:14:10,400 I'm not alone now 1503 02:14:10,486 --> 02:14:14,354 The party wants the truth told, despite certain difficulties 1504 02:14:14,448 --> 02:14:16,987 - I hope we won't regret it - Good-bye, my dear 1505 02:14:17,493 --> 02:14:21,409 Of course, they'll say, "I wouldn't have confessed" 1506 02:14:21,497 --> 02:14:24,665 They'll wonder why I'm still alive 1507 02:14:24,709 --> 02:14:29,004 But at least I'm not alone now The party and I speak together 1508 02:14:35,177 --> 02:14:37,170 In January, 1968, 1509 02:14:37,263 --> 02:14:41,925 the reactionary forces were removed from the party 1510 02:14:42,018 --> 02:14:44,343 A new era began in Czechoslovakia 1511 02:14:44,437 --> 02:14:46,098 The people found their voices again 1512 02:14:46,188 --> 02:14:51,064 after years of silence, passivity, indifference or scorn 1513 02:14:51,152 --> 02:14:57,072 This was the proof that socialism lies in the liberty of the masses 1514 02:14:58,034 --> 02:15:01,652 But the day I arrived in Prague, 1515 02:15:01,746 --> 02:15:05,364 I had to witness my country invaded by 600,000 men 1516 02:15:06,000 --> 02:15:09,867 and 6,000 tanks of the Warsaw Pact powers 1517 02:16:37,383 --> 02:16:39,507 USSR - YOURS CSR - OURS 1518 02:16:51,731 --> 02:16:55,313 WAKE UP, LENIN! BREZHNEV'S GONE MAD! 1519 02:17:06,287 --> 02:17:09,415 ARISE, LENIN! THEY'VE GONE MAD!116666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.