All language subtitles for The.Ark.S01E01.XviD-AFG[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:06,150 - ( crashing ) - ( alarm blaring ) 2 00:00:06,192 --> 00:00:07,852 ( metal creaking ) 3 00:00:07,894 --> 00:00:11,464 ( alarm continues ) 4 00:00:29,382 --> 00:00:30,984 ( crashing ) 5 00:00:47,100 --> 00:00:48,601 ( gasping ) 6 00:00:52,805 --> 00:00:55,776 - ( crashing ) - ( metal creaking ) 7 00:01:18,665 --> 00:01:20,634 Automated voice: Rejuvenation commenced. 8 00:01:22,436 --> 00:01:24,504 Compression suits activated. 9 00:01:31,778 --> 00:01:33,924 There's been a breach. We gotta get everyone out of the bay. 10 00:01:33,948 --> 00:01:35,816 - What happened? - Hell if I know. 11 00:01:44,457 --> 00:01:45,549 ( beeps ) 12 00:01:45,591 --> 00:01:48,194 Go, go, go, go. Go, go, go, go. 13 00:01:54,269 --> 00:01:56,135 ( overlapping shouts ) 14 00:02:03,644 --> 00:02:05,478 Oh, Susan! Susan, no! 15 00:02:06,513 --> 00:02:07,814 ( beeps ) 16 00:02:09,115 --> 00:02:10,217 ( beeps ) 17 00:02:12,051 --> 00:02:13,177 ( beeps ) 18 00:02:13,219 --> 00:02:16,282 The room is collapsing! Go, go! 19 00:02:16,324 --> 00:02:19,050 Everybody, get in! Get in there! 20 00:02:19,092 --> 00:02:21,353 Secure your helmets until we stabilize! 21 00:02:21,396 --> 00:02:23,288 - Come on, move! Move! - Get in there! 22 00:02:23,330 --> 00:02:24,931 Get your helmets! 23 00:02:32,139 --> 00:02:35,776 Secure your helmets until we stabilize! 24 00:02:38,545 --> 00:02:42,081 ( panting, muttering ) 25 00:02:43,751 --> 00:02:45,776 Trent! Trent, come on, we have to go! 26 00:02:45,819 --> 00:02:47,312 The bay's imploding. We have to go. 27 00:02:47,354 --> 00:02:49,188 - No! Please, I gotta try! - Trent. 28 00:03:10,610 --> 00:03:12,337 - Come on. - No! 29 00:03:12,379 --> 00:03:13,504 No. 30 00:03:13,546 --> 00:03:18,151 ( all shouting ) 31 00:03:35,569 --> 00:03:36,736 ( beeps ) 32 00:03:44,378 --> 00:03:45,405 ( beeps ) 33 00:03:45,447 --> 00:03:46,979 Oh, no. 34 00:03:55,722 --> 00:04:00,919 ( all shouting ) 35 00:04:00,961 --> 00:04:03,229 ( grunting ) 36 00:04:35,362 --> 00:04:37,029 ( screaming ) 37 00:05:09,663 --> 00:05:12,665 ( theme music playing ) 38 00:05:29,682 --> 00:05:30,975 Where the hell are we going? 39 00:05:31,018 --> 00:05:32,661 We need to speak to our commanding officers, 40 00:05:32,685 --> 00:05:34,163 - find out what just happened. - Whoa, whoa, wait. 41 00:05:34,187 --> 00:05:35,999 We're going to the commanding officers' cryo bay? 42 00:05:36,023 --> 00:05:37,449 I'm not waking up Captain Lester. 43 00:05:37,492 --> 00:05:40,295 I think this more than qualifies as sufficient emergency. 44 00:05:42,529 --> 00:05:45,557 Seriously? 45 00:05:45,600 --> 00:05:46,966 Fine, I'll wake her up. 46 00:06:02,783 --> 00:06:08,480 ( chattering, coughing ) 47 00:06:08,523 --> 00:06:10,848 When in God's name will someone tell us what happened? 48 00:06:10,891 --> 00:06:12,684 I heard a fuel tank exploded. 49 00:06:12,725 --> 00:06:14,685 Yeah, I heard we hit an asteroid. 50 00:06:14,728 --> 00:06:16,922 But I'd like someone from command to brief us. 51 00:06:16,963 --> 00:06:19,891 Please do not spread unsubstantiated rumors. 52 00:06:19,932 --> 00:06:21,526 I'm sure we will know when they know. 53 00:06:21,569 --> 00:06:25,398 Until then, we follow protocol. 54 00:06:25,439 --> 00:06:27,332 Excuse me. Is this Med Bay 12? 55 00:06:27,375 --> 00:06:29,867 - I was messaged to report to... - Group 3, you're late. 56 00:06:29,910 --> 00:06:31,036 Get on the table over there 57 00:06:31,077 --> 00:06:32,812 and get out of your compression suit. 58 00:06:35,516 --> 00:06:36,841 ( grunts ) 59 00:06:36,882 --> 00:06:39,345 Kabir: I said table first, then suit. 60 00:06:39,387 --> 00:06:42,247 - My legs! - You've been in a cryogenic state 61 00:06:42,290 --> 00:06:44,716 for a long time. 62 00:06:44,757 --> 00:06:46,718 A certain amount of muscle atrophy occurs 63 00:06:46,759 --> 00:06:48,086 even while wearing the suit. 64 00:06:48,127 --> 00:06:49,887 Will I ever get my legs back? 65 00:06:49,930 --> 00:06:53,625 My God, man, did you pay no attention during orientation? 66 00:06:53,668 --> 00:06:56,060 There was a lot to take in. 67 00:06:56,103 --> 00:06:58,564 You'll be out of your suit and on your feet soon 68 00:06:58,605 --> 00:07:00,432 if you make all your rehab appointments. 69 00:07:00,475 --> 00:07:02,901 - Okay. - On time. 70 00:07:02,942 --> 00:07:06,213 James Brice? Is there a Lieutenant James Brice in here? 71 00:07:07,482 --> 00:07:09,216 Aye. 72 00:07:11,653 --> 00:07:13,911 You're wanted on Cent-Com, stat. 73 00:07:13,954 --> 00:07:16,314 Well, I'm assigned to navigation. 74 00:07:16,356 --> 00:07:19,084 I haven't worked Cent-Com since I was a wee lad. 75 00:07:19,125 --> 00:07:22,387 - Today you work Cent-Com. - Aye, aye, Captain. 76 00:07:22,430 --> 00:07:24,423 Lieutenant, just like you. 77 00:07:24,464 --> 00:07:26,466 ( laughs ) Lieutenant? 78 00:07:38,177 --> 00:07:40,372 So how can I help you, Lieutenant? 79 00:07:40,415 --> 00:07:42,358 We can't access the flight log and cam recordings. 80 00:07:42,382 --> 00:07:44,295 We need to know what happened, what our status is, 81 00:07:44,319 --> 00:07:46,411 - but we're locked out. - Look, I'll be honest. 82 00:07:46,454 --> 00:07:49,281 I don't even know if I remember how it works, Cent-Com. 83 00:07:49,324 --> 00:07:50,634 I mean, shouldn't Mayweather be doing this? 84 00:07:50,658 --> 00:07:52,560 He practically lives for this shit. 85 00:07:55,127 --> 00:07:57,956 Mayweather is dead, along with everyone else 86 00:07:57,997 --> 00:07:59,932 in the commanding officers' cryo bay. 87 00:08:14,348 --> 00:08:17,351 That must be the last load. I have no charges left. 88 00:08:18,951 --> 00:08:21,053 Any word from command about what happened? 89 00:08:21,987 --> 00:08:24,250 No one knows nothing. 90 00:08:24,292 --> 00:08:26,786 I'm going to need more refill tanks for the helmets. 91 00:08:26,827 --> 00:08:30,464 - Good for you. - You're life support system! You get them for me. 92 00:08:33,500 --> 00:08:38,096 Fetching canisters is below my paygrade, comrade. 93 00:08:38,138 --> 00:08:40,341 I'm Serbian, you moron. 94 00:08:42,576 --> 00:08:44,110 You certainly are. 95 00:08:47,114 --> 00:08:49,073 I was so worried I lost you. 96 00:08:49,115 --> 00:08:50,408 You wanna put us in trouble? 97 00:08:50,451 --> 00:08:52,345 I didn't know what was happening, 98 00:08:52,386 --> 00:08:54,178 where you were, or even if you were alive. 99 00:08:54,221 --> 00:08:56,282 If someone was to see us, start poking around... 100 00:08:56,323 --> 00:09:00,085 I mean, does that even matter anymore? We're on the ship now. 101 00:09:00,126 --> 00:09:01,687 What are they gonna do? Throw us off? 102 00:09:01,729 --> 00:09:04,197 Don't be so sure they would not. 103 00:09:06,366 --> 00:09:10,160 I broke many laws putting you on my team, 104 00:09:10,202 --> 00:09:14,567 but no one can find out about us. 105 00:09:14,609 --> 00:09:16,376 Is that clear? 106 00:09:21,448 --> 00:09:24,875 Automated voice: All personnel required in the mess hall on C Deck. 107 00:09:24,918 --> 00:09:27,613 All personnel. No exceptions. 108 00:09:27,654 --> 00:09:31,182 All personnel required in the mess hall of C Deck. 109 00:09:31,224 --> 00:09:34,126 All personnel. No exceptions. 110 00:09:36,397 --> 00:09:38,423 Sorry, sorry. 111 00:09:38,466 --> 00:09:41,726 ( indistinct chatter ) 112 00:09:41,769 --> 00:09:43,894 Hey, mind if I sit here? 113 00:09:43,937 --> 00:09:47,097 Sure. I'm Alicia Nevins. Some people call me Ali. 114 00:09:47,139 --> 00:09:48,818 Not that that's a preference. It just kinda happens. 115 00:09:48,842 --> 00:09:51,437 Oh, I'm on the waste management team. I... I know. Gross. 116 00:09:51,479 --> 00:09:52,971 But it's not like I didn't apply 117 00:09:53,013 --> 00:09:54,190 to every other branch on the ship first. 118 00:09:54,213 --> 00:09:55,573 But, hey, it got me on the ship. 119 00:09:55,615 --> 00:09:56,993 And my family are actually really supportive. 120 00:09:57,017 --> 00:09:58,226 But why wouldn't they be, right? 121 00:09:58,250 --> 00:09:59,577 If we actually succeed in building 122 00:09:59,620 --> 00:10:01,246 a sustainable colony, all of our families 123 00:10:01,288 --> 00:10:03,581 get to be the first to come out and settle there. 124 00:10:03,624 --> 00:10:06,083 Um, who are you? 125 00:10:06,125 --> 00:10:08,952 Call me Angus. In horticulture. 126 00:10:08,995 --> 00:10:11,256 Wait, I know you. You're that farmer boy. 127 00:10:11,298 --> 00:10:12,475 You grew crops in the Mojave Desert. 128 00:10:12,500 --> 00:10:14,259 Well, I can see why they'd want you. 129 00:10:14,302 --> 00:10:16,394 Growing food on alien planet we've never seen before 130 00:10:16,437 --> 00:10:18,764 - is gonna be insane. - Yeah. 131 00:10:18,806 --> 00:10:20,130 It scares the bejesus out of me. 132 00:10:20,173 --> 00:10:23,168 But getting to learn from Major Andrews? 133 00:10:23,210 --> 00:10:26,739 That's a dream of mine. He's a legendary horticulturist. 134 00:10:26,780 --> 00:10:29,974 - Okay, listen up. - I'm not gonna beat around the bush. 135 00:10:30,015 --> 00:10:31,443 We've all been in cryogenic sleep 136 00:10:31,485 --> 00:10:33,778 for exactly five years and 92 days, 137 00:10:33,821 --> 00:10:36,581 which means once we get back to speed, 138 00:10:36,624 --> 00:10:39,784 we still have over a year to go before reaching Proxima B. 139 00:10:39,826 --> 00:10:42,229 No one told us what happened to the ship. 140 00:10:44,599 --> 00:10:47,559 - We don't know. - What do you mean you don't know? 141 00:10:47,601 --> 00:10:49,144 It could've been an asteroid, space junk. 142 00:10:49,168 --> 00:10:51,330 Hell, a fuel cell could've burst. 143 00:10:51,371 --> 00:10:53,484 There's been a series of malfunctions while we were asleep. 144 00:10:53,508 --> 00:10:55,133 The ship's monitoring cameras went down, 145 00:10:55,174 --> 00:10:56,653 so there's no recording of what happened. 146 00:10:56,677 --> 00:10:58,937 But whatever happened, it knocked it off course. 147 00:10:58,980 --> 00:11:03,073 The good news is navigation systems are back up and I've course corrected. 148 00:11:03,115 --> 00:11:05,778 Both sleeper pod bays were destroyed, 149 00:11:05,820 --> 00:11:09,347 the rear storage units, as well as two ballasts, and the reclamation unit, 150 00:11:09,389 --> 00:11:12,585 which means we can't recycle any of our water. 151 00:11:12,626 --> 00:11:15,620 We carry roughly a four-week supply onboard. 152 00:11:15,663 --> 00:11:19,457 Garnet: We believe the water recycling unit we have for the colony 153 00:11:19,500 --> 00:11:21,076 can be retrofitted to work here on the ship. 154 00:11:21,100 --> 00:11:22,994 We just have to repurpose it. 155 00:11:23,036 --> 00:11:25,331 Until then, we are on tight rations. 156 00:11:25,373 --> 00:11:28,600 This means no showers, laundry, or any unnecessary water uses. 157 00:11:28,643 --> 00:11:33,404 What if we're not able to repurpose it? 158 00:11:33,447 --> 00:11:35,341 Even with rationing, how long do we have 159 00:11:35,383 --> 00:11:37,375 before the water runs out? 160 00:11:37,418 --> 00:11:39,245 - Let's think positively. - ( scoffs ) 161 00:11:39,287 --> 00:11:42,213 - We'll make a functioning unit. - Yeah. 162 00:11:42,255 --> 00:11:44,917 In the manifest, it said that we weren't to wake up 163 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 until two weeks before landing. 164 00:11:46,961 --> 00:11:50,556 So aside from the water, what about food? 165 00:11:50,597 --> 00:11:55,360 Do we have enough supplies to survive a year out of the sleeper pods? 166 00:11:55,403 --> 00:11:57,195 We had been carrying a year's supply, 167 00:11:57,236 --> 00:11:58,981 but that was held in the storage units we lost. 168 00:11:59,005 --> 00:12:00,633 ( sighs ) 169 00:12:00,674 --> 00:12:02,586 Garnet: This ship has an additional six weeks of food, 170 00:12:02,610 --> 00:12:05,671 but we will need to reserve some of that for post arrival. 171 00:12:05,712 --> 00:12:08,974 You expect to ration six weeks of food for over a year? 172 00:12:09,015 --> 00:12:11,543 Okay, I demand to hear from Captain Lester. 173 00:12:11,586 --> 00:12:14,077 - Where's the Captain? - She's dead. 174 00:12:14,120 --> 00:12:17,692 ( gasping, murmuring ) 175 00:12:19,626 --> 00:12:21,328 What about Stuber? 176 00:12:22,863 --> 00:12:25,791 No? Monroe? Rodriguez? 177 00:12:25,832 --> 00:12:27,525 We lost them all in the incident. 178 00:12:27,567 --> 00:12:29,427 ( chatter ) 179 00:12:29,470 --> 00:12:31,162 ( sighs ) 180 00:12:31,203 --> 00:12:34,164 The entire high command, the mentor class, 181 00:12:34,206 --> 00:12:37,802 our top engineers, scientists, architects, teachers, 182 00:12:37,845 --> 00:12:40,239 everybody that was in charge of running this ship 183 00:12:40,280 --> 00:12:42,908 in Pod Bay 1 are dead. 184 00:12:42,950 --> 00:12:45,009 It all falls to us now. 185 00:12:45,052 --> 00:12:46,678 The three of us standing before you 186 00:12:46,721 --> 00:12:49,213 are the highest ranking officers left on this ship. 187 00:12:49,255 --> 00:12:52,384 - Then who's in charge? - I am. 188 00:12:52,426 --> 00:12:53,937 - Excuse me? - We all have the same rank. 189 00:12:53,961 --> 00:12:55,587 Each of you specialize 190 00:12:55,629 --> 00:12:57,722 in different aspects of this ship. 191 00:12:57,764 --> 00:13:02,027 I have the most working knowledge of all of the ship. 192 00:13:02,068 --> 00:13:05,163 When we get past this, you can elect whomever you like to be in command. 193 00:13:05,205 --> 00:13:07,932 I have no ambition for governing. 194 00:13:07,975 --> 00:13:10,936 I care about survival, and frankly, 195 00:13:10,977 --> 00:13:12,605 I'm our best shot at it. 196 00:13:12,647 --> 00:13:15,105 Our food supply was intended for 400 people. 197 00:13:15,148 --> 00:13:17,174 There are only 150 of us left. 198 00:13:17,216 --> 00:13:18,576 Therefore, our limited food supply 199 00:13:18,619 --> 00:13:22,113 should last us three times longer. 200 00:13:22,154 --> 00:13:24,557 More than that with rationing. 201 00:13:26,092 --> 00:13:29,788 This ship had amazing leadership, 202 00:13:29,830 --> 00:13:32,390 and they were brought together to nurture us 203 00:13:32,432 --> 00:13:35,293 into becoming the colony's future. 204 00:13:35,336 --> 00:13:36,903 But they're all gone now. 205 00:13:38,673 --> 00:13:41,299 We don't have the luxury of time. 206 00:13:41,341 --> 00:13:45,303 Each and every one of you was chosen 207 00:13:45,346 --> 00:13:47,514 because you're the smartest people in your fields. 208 00:13:49,283 --> 00:13:51,644 We have some of the most gifted and skilled craftsmen, 209 00:13:51,686 --> 00:13:54,879 brilliant engineers and scientists, 210 00:13:54,922 --> 00:14:00,519 chosen to build a colony from scratch on an alien planet, 211 00:14:00,561 --> 00:14:02,529 to save mankind. 212 00:14:05,932 --> 00:14:09,570 To save our families back home. 213 00:14:13,206 --> 00:14:15,333 Starting today, 214 00:14:15,375 --> 00:14:18,446 we have to expect more from each other... 215 00:14:20,715 --> 00:14:22,283 ...and of ourselves. 216 00:14:24,918 --> 00:14:26,419 We have no alternatives. 217 00:14:34,863 --> 00:14:36,556 We grieve the brave men and women 218 00:14:36,597 --> 00:14:39,893 who devoted themselves and paid the ultimate sacrifice 219 00:14:39,934 --> 00:14:41,161 for the viability, 220 00:14:41,202 --> 00:14:43,395 the very existence of this mission. 221 00:14:43,437 --> 00:14:46,500 As we remember these kind souls, 222 00:14:46,542 --> 00:14:50,001 let us not lose ourselves in grief. 223 00:14:50,043 --> 00:14:54,341 Instead, let us celebrate the lives that these... 224 00:14:54,383 --> 00:14:56,961 Saw you try to save Commander Ingram when everything went to hell. 225 00:14:56,985 --> 00:14:59,578 Aw, she was a right pill, that one. 226 00:14:59,620 --> 00:15:03,517 - You guys we close, huh? - Susan handpicked me for this. 227 00:15:03,558 --> 00:15:09,188 She changed my life. She saved my life. 228 00:15:09,230 --> 00:15:12,192 I get why the three lowest ranking lieutenants 229 00:15:12,234 --> 00:15:16,428 were put in the pod bays with the rest of us peasants, 230 00:15:16,471 --> 00:15:18,932 but why would they put Ingram in with us? 231 00:15:18,974 --> 00:15:20,442 Strange, right? 232 00:15:22,778 --> 00:15:26,172 ...those born with an exceptional drive to make this universe 233 00:15:26,213 --> 00:15:28,475 a better place for the rest of us. 234 00:15:28,517 --> 00:15:32,044 And like the rest of us, they left the comfort... 235 00:15:32,086 --> 00:15:34,548 That was very impressive last night. 236 00:15:34,590 --> 00:15:39,152 A little presumptive, but very take charge. 237 00:15:39,193 --> 00:15:43,623 Perhaps you didn't need to be quite so honest though, you know? 238 00:15:43,664 --> 00:15:46,076 It might've inspired a little more confidence if they actually felt 239 00:15:46,100 --> 00:15:47,845 we knew how to safely get to our destination. 240 00:15:47,869 --> 00:15:50,397 They're not children. They volunteered to be here. 241 00:15:50,438 --> 00:15:52,131 They deserve an honest command. 242 00:15:52,173 --> 00:15:54,334 Right, and naturally you're the best person 243 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 to step up to the plate. 244 00:15:55,409 --> 00:15:58,904 I'm the person who did step up. 245 00:15:58,947 --> 00:16:00,105 What the hell did you do? 246 00:16:00,148 --> 00:16:03,943 Speaker: These people were our friends, 247 00:16:03,985 --> 00:16:08,414 friends we laughed with, cried with, 248 00:16:08,456 --> 00:16:10,917 friends whose courageous spirits led them all on a journey 249 00:16:10,958 --> 00:16:14,254 of science and discovery. 250 00:16:14,296 --> 00:16:16,697 They were the brightest stars in their fields. 251 00:16:20,469 --> 00:16:23,263 - Hey, can I talk with you? - I'm very busy right now. 252 00:16:23,304 --> 00:16:24,948 Oh, please, I just need a couple minutes of your time. 253 00:16:24,972 --> 00:16:26,566 - Captain Garnet... - Lieutenant. 254 00:16:26,607 --> 00:16:28,934 Yes. Sorry, I get confused with all the titles 255 00:16:28,976 --> 00:16:31,456 and ranks and stuff. I know there's some kind of chain of command, but... 256 00:16:31,480 --> 00:16:34,506 You're that 4H kid, right? 257 00:16:34,548 --> 00:16:36,451 I guess. Sure. 258 00:16:38,986 --> 00:16:40,913 There's something you wanna say to me? 259 00:16:40,956 --> 00:16:44,259 No. I have something I wanna show you. 260 00:16:57,172 --> 00:16:58,664 Is this breakfast or a wedding ring? 261 00:16:58,706 --> 00:17:00,567 ( gasps ) 262 00:17:00,609 --> 00:17:03,577 - Are you proposing? - You're hilarious. 263 00:17:05,513 --> 00:17:07,973 What's that supposed to be? 264 00:17:08,016 --> 00:17:10,777 500 calories and your water rations. 265 00:17:10,818 --> 00:17:13,047 We're gonna try to live on 500 calories a day? 266 00:17:13,088 --> 00:17:15,781 You get one in the morning, another at night. 267 00:17:15,824 --> 00:17:18,484 Oh, well, in that case... 268 00:17:18,527 --> 00:17:21,186 You wouldn't happen to have, like, a vegan alternative. 269 00:17:21,229 --> 00:17:23,865 - Maybe something gluten-free? - Next. 270 00:17:31,306 --> 00:17:34,334 I mean, 1,000 calories a day is not a lot to live on, 271 00:17:34,375 --> 00:17:36,186 depending on height, age, weight, and body type. 272 00:17:36,211 --> 00:17:39,305 Most major studies say that a minimum of 1,200 calories is required. 273 00:17:39,346 --> 00:17:41,340 In fact, the Center for Human Nutrition 274 00:17:41,383 --> 00:17:43,343 still maintains eating fewer than 1,000 calories 275 00:17:43,384 --> 00:17:46,246 has the same physiological effects as total starvation. 276 00:17:46,288 --> 00:17:48,347 So we're right on the edge of famishment. 277 00:17:48,390 --> 00:17:49,883 But I guess a few of us onboard 278 00:17:49,924 --> 00:17:52,019 could stand to lose a few pounds. 279 00:17:52,060 --> 00:17:55,021 Oh. Uh... 280 00:17:55,064 --> 00:17:57,190 That was really inappropriate. I'm sorry. 281 00:17:57,231 --> 00:17:59,059 I'm nervous, and when I'm nervous, 282 00:17:59,102 --> 00:18:01,712 I tend to run off at the mouth, and I don't know what I'm saying sometimes. 283 00:18:01,737 --> 00:18:03,829 Wait, you didn't finish your ration. 284 00:18:03,872 --> 00:18:07,534 Oh, you can have it. I've lost my appetite. 285 00:18:07,576 --> 00:18:09,678 - You sure you don't mind? - Mm-hmm. 286 00:18:33,434 --> 00:18:34,728 Major Andrews put me in charge 287 00:18:34,769 --> 00:18:36,563 of loading the gear and supplies, 288 00:18:36,605 --> 00:18:38,498 so I control the inventory. 289 00:18:38,539 --> 00:18:41,134 If you're trying to tell me some of your gear is missing, I... 290 00:18:41,176 --> 00:18:43,069 No. No, no, not missing. 291 00:18:43,112 --> 00:18:45,939 In fact, I'm showing you something 292 00:18:45,980 --> 00:18:48,650 I wasn't supposed to bring. 293 00:18:51,987 --> 00:18:52,987 Uh... 294 00:18:57,259 --> 00:18:59,019 - What the hell is that? - Soil. 295 00:18:59,060 --> 00:19:00,619 The most fertile on Earth. 296 00:19:00,662 --> 00:19:03,156 Chemically modified by yours truly 297 00:19:03,199 --> 00:19:05,692 to make it into a super soil. 298 00:19:05,733 --> 00:19:08,494 Okay, I thought the planet we were headed to had appropriate soil. 299 00:19:08,537 --> 00:19:11,431 Oh, that's what was reported by the probe we sent, 300 00:19:11,472 --> 00:19:13,599 but I didn't wanna get there 301 00:19:13,642 --> 00:19:16,836 and find out it was wrong and we all starved to death. 302 00:19:16,877 --> 00:19:19,439 Okay, so you suddenly felt the need to confess 303 00:19:19,480 --> 00:19:21,340 - you brought unauthorized cargo. - No. 304 00:19:21,383 --> 00:19:25,053 Yeah, right now we have bigger issues than misdemeanor illegal... 305 00:19:27,823 --> 00:19:32,094 I can grow crops in this stuff anywhere. 306 00:19:34,197 --> 00:19:35,605 - Anywhere. - Don't you need sunlight? 307 00:19:35,630 --> 00:19:39,093 Yeah, yeah, I brought agricultural LEDs. 308 00:19:39,134 --> 00:19:43,563 Lots of them. They need a lot of power. 309 00:19:43,605 --> 00:19:48,433 Power we got. Where do you wanna setup? 310 00:19:48,476 --> 00:19:51,079 How much of the stuff in here can we move someplace else? 311 00:20:08,864 --> 00:20:11,490 - Don't touch that. - ( gasps ) 312 00:20:11,532 --> 00:20:13,326 Oh, my God. You frightened me. 313 00:20:13,367 --> 00:20:14,711 I'm going to have to ask you to leave. 314 00:20:14,736 --> 00:20:16,863 You shouldn't sneak up on a lady like that. 315 00:20:16,904 --> 00:20:18,164 You can't be in here. 316 00:20:18,207 --> 00:20:19,517 Until we can recycle our water again, 317 00:20:19,540 --> 00:20:21,041 these showers are off-limits. 318 00:20:22,777 --> 00:20:27,840 Couldn't you make just a small exception? 319 00:20:27,883 --> 00:20:29,709 - Don't. - I just really need a quick rinse. 320 00:20:29,750 --> 00:20:32,979 - Madam, please. - You can watch. You'll see. 321 00:20:33,020 --> 00:20:36,715 I won't run the water hardly at all, honest. 322 00:20:36,758 --> 00:20:40,886 See? I just need a short rinse off. 323 00:20:40,929 --> 00:20:43,731 - No one has to know. - It'll be our little secret. 324 00:20:46,667 --> 00:20:47,667 Please. 325 00:20:49,305 --> 00:20:50,838 I'm sorry. 326 00:20:56,478 --> 00:20:58,146 ( sighs ) 327 00:21:05,686 --> 00:21:08,015 I thought the sewage system used air pressure. 328 00:21:08,057 --> 00:21:10,916 And a small amount of water, which we now need elsewhere. 329 00:21:10,959 --> 00:21:12,161 Help me. 330 00:21:13,428 --> 00:21:15,029 Stack these over there. 331 00:21:16,798 --> 00:21:17,798 Whoa. Hold up. 332 00:21:17,832 --> 00:21:19,410 You can't bring all of that down in here. 333 00:21:19,433 --> 00:21:21,394 There's not enough room for this. 334 00:21:21,435 --> 00:21:23,297 People need to work down here. 335 00:21:23,338 --> 00:21:25,750 We're moving these crates to all available spaces around the ship. 336 00:21:25,773 --> 00:21:27,751 - You're not the only one complaining. - What's going on? 337 00:21:27,776 --> 00:21:29,211 Had to empty out Storage Hold 3. 338 00:21:32,846 --> 00:21:35,183 - Make way. - Coming through. 339 00:21:43,023 --> 00:21:45,684 Please tell me this is exactly what I think it is. 340 00:21:45,727 --> 00:21:47,054 Depends on what you think it is. 341 00:21:47,096 --> 00:21:50,923 You're building a bio shelter farm on the ship. 342 00:21:50,965 --> 00:21:55,261 That's amazing. You're amazing. 343 00:21:55,304 --> 00:21:57,563 Major Andrews would be so proud of you. 344 00:21:57,605 --> 00:22:00,334 Well, we're just trying this out. 345 00:22:00,375 --> 00:22:02,036 It's gonna be a week or more 346 00:22:02,077 --> 00:22:04,020 before we have an idea if this has a chance of working. 347 00:22:04,045 --> 00:22:07,074 - A lot could go wrong. - What can I do to help? 348 00:22:07,115 --> 00:22:08,907 Oh, nothing. We just have... 349 00:22:08,950 --> 00:22:10,127 Didn't you tell me you work in waste management? 350 00:22:10,152 --> 00:22:11,586 Yes. Why? 351 00:22:12,921 --> 00:22:15,316 I'm gonna need a ton of fertilizer. 352 00:22:15,357 --> 00:22:18,993 - Ew. - Yeah. 353 00:22:20,128 --> 00:22:21,163 Eww. 354 00:22:27,035 --> 00:22:28,795 - Hey, sport. - Hi. 355 00:22:28,836 --> 00:22:30,762 - Hey, doody head. - Stop it. 356 00:22:30,805 --> 00:22:33,267 - We know you're still sleeping. - For, like, a year. 357 00:22:33,308 --> 00:22:36,135 Mother: And you probably won't see this until just before you land. 358 00:22:36,177 --> 00:22:39,705 But we want you to know that we think about you all the time. 359 00:22:39,748 --> 00:22:41,275 Father: We're so proud of you, Baylor. 360 00:22:41,317 --> 00:22:44,509 Mother: We love you, and we know that we'll all be reunited 361 00:22:44,551 --> 00:22:47,288 in the colony that you build. 362 00:22:48,391 --> 00:22:50,017 Your family? 363 00:22:50,058 --> 00:22:52,336 I was checking the last burst of communications to the ship. 364 00:22:52,361 --> 00:22:55,488 - One of them just happened to be... - It's fine, Trent, honestly. 365 00:22:55,529 --> 00:22:58,657 That message was nearly four years ago. 366 00:22:58,700 --> 00:23:00,211 We haven't received any communications at all. 367 00:23:00,236 --> 00:23:01,928 I know. I reviewed the logs. 368 00:23:01,970 --> 00:23:05,606 How was that even possible? Nothing from command? 369 00:23:07,175 --> 00:23:09,036 You think everything's okay back home? 370 00:23:09,077 --> 00:23:11,003 We have no way of knowing. 371 00:23:11,046 --> 00:23:12,856 If even just one of those relay satellites broke down, 372 00:23:12,881 --> 00:23:14,749 - we'd lose communications. - ( sighs ) 373 00:23:16,984 --> 00:23:21,881 My family wanted me accepted onto this program more than anything. 374 00:23:21,923 --> 00:23:25,118 I failed recruitment. Yeah, twice. 375 00:23:25,161 --> 00:23:29,323 But Susan... I mean, Commander Ingram, 376 00:23:29,365 --> 00:23:31,723 yeah, she picked me anyway. 377 00:23:31,766 --> 00:23:33,934 Well, she must've seen something very special in you. 378 00:23:38,740 --> 00:23:39,916 Can I ask you a personal question? 379 00:23:39,941 --> 00:23:43,577 - Shoot. - Do you ever regret it? 380 00:23:44,813 --> 00:23:47,374 You know, volunteering for all this? 381 00:23:47,415 --> 00:23:49,008 You know, if you lose your family, 382 00:23:49,049 --> 00:23:51,377 lose you your friends, people you love... 383 00:23:51,420 --> 00:23:52,563 We get our colony up and working, 384 00:23:52,586 --> 00:23:53,887 you'll see them all again. 385 00:23:56,023 --> 00:23:57,884 By now the Ark program has ships searching 386 00:23:57,925 --> 00:24:00,694 the known universe for a new home... 387 00:24:04,031 --> 00:24:05,857 But not everyone is going to make it, Trent. 388 00:24:05,900 --> 00:24:08,661 It's survival of the fittest. 389 00:24:08,702 --> 00:24:10,637 No one is going to just hand this to us. 390 00:24:11,905 --> 00:24:15,376 We have to take it. You get me? 391 00:24:16,578 --> 00:24:17,903 ( powering down ) 392 00:24:17,945 --> 00:24:21,208 - What was that? - Hey, what just happened? 393 00:24:21,250 --> 00:24:24,676 - We've started the rerouting. - Rerouting? What rerouting? 394 00:24:24,719 --> 00:24:26,846 Power to the storage bay. They need a lot of it. 395 00:24:26,887 --> 00:24:30,226 - Under whose orders? - Lieutenant Garnet, sir. 396 00:24:36,432 --> 00:24:39,826 - Are we good to go? - We've quadrupled capacity for the breakers. 397 00:24:39,867 --> 00:24:42,694 The storage bay wasn't meant for this kind of juice. 398 00:24:42,737 --> 00:24:46,241 - I can't promise anything. - Okay. Light it up! 399 00:24:55,817 --> 00:24:56,984 Oh, it's beautiful! 400 00:25:00,155 --> 00:25:02,415 What the hell is going on in here? 401 00:25:02,458 --> 00:25:04,951 Our young 4-H wunderkind came up with a way to build a farm. 402 00:25:04,992 --> 00:25:07,439 So stringbean has an idea and you just go steal power from the ship? 403 00:25:07,462 --> 00:25:10,623 Well, it's the only way to get the light intensity for accelerated growth. 404 00:25:10,664 --> 00:25:12,558 Ah, he speaks. Perfect. 405 00:25:12,601 --> 00:25:15,095 - Is there a problem here? - Yes. 406 00:25:15,136 --> 00:25:17,498 You taking unilateral action without consulting anyone. 407 00:25:17,539 --> 00:25:20,967 We have a food shortage. This is an attempt to address it. 408 00:25:21,009 --> 00:25:22,920 Why would anyone in their right mind object to that? 409 00:25:22,943 --> 00:25:26,182 Are you 100% sure this will work? 410 00:25:29,351 --> 00:25:31,444 What about you? 411 00:25:31,487 --> 00:25:34,980 No doubts this will provide edible food for the entire crew? 412 00:25:35,022 --> 00:25:36,233 We're just trying to grow produce. 413 00:25:36,258 --> 00:25:38,384 And that takes water, doesn't it? 414 00:25:38,426 --> 00:25:41,454 We're planting crops that are extremely stingy with water. 415 00:25:41,497 --> 00:25:43,289 Amaranth grain, corn... 416 00:25:43,332 --> 00:25:47,826 Yes, but they still need some water, don't they? 417 00:25:47,868 --> 00:25:50,896 - Yes, sir. - It's not your water, Sharon. 418 00:25:50,939 --> 00:25:53,166 It belongs to everyone on this ship. 419 00:25:53,209 --> 00:25:55,635 Now maybe this is a great idea, maybe it isn't, 420 00:25:55,677 --> 00:25:58,671 but if you're going to use valuable resources that affect us all, 421 00:25:58,712 --> 00:26:00,806 then we should have a say in it. 422 00:26:00,847 --> 00:26:03,851 Nobody put you in charge. We're just tolerating it. 423 00:26:11,759 --> 00:26:14,320 You're right. I apologize. 424 00:26:14,363 --> 00:26:15,705 I should've brought everyone together 425 00:26:15,730 --> 00:26:16,989 and allowed people to weigh in. 426 00:26:17,030 --> 00:26:18,558 You think? 427 00:26:18,601 --> 00:26:21,028 And you should've pulled me aside and spoken with me. 428 00:26:21,069 --> 00:26:23,196 Instead, you need to grandstand and challenge me 429 00:26:23,239 --> 00:26:25,432 - in front of everyone. - Don't make this about me. 430 00:26:25,473 --> 00:26:28,041 You've done that all by yourself. 431 00:26:31,446 --> 00:26:33,082 Hold off on irrigation. 432 00:26:36,260 --> 00:26:37,586 I'm Dr. Sanjivni Kabir. 433 00:26:37,627 --> 00:26:39,488 I'm representing the medical staff onboard. 434 00:26:39,529 --> 00:26:42,057 Felix Strickland, acting head of security enforcement. 435 00:26:42,099 --> 00:26:45,929 Eva Markovic, acting head of maintenance, 436 00:26:45,971 --> 00:26:48,529 - engineering, and construction. - This body will serve 437 00:26:48,572 --> 00:26:50,084 as the representative voice of the ship 438 00:26:50,107 --> 00:26:51,968 until the current crisis is over. 439 00:26:52,009 --> 00:26:53,369 Can someone please tell me 440 00:26:53,412 --> 00:26:54,654 what's the point of this meeting? 441 00:26:54,679 --> 00:26:56,538 We've got a bleeding food crisis, right? 442 00:26:56,579 --> 00:26:58,842 The kid says he can grow crops, so let him. 443 00:26:58,884 --> 00:27:02,544 While limited, some of the water will be needed to grow the crops, 444 00:27:02,586 --> 00:27:03,964 and we're not 100% sure this will work. 445 00:27:03,989 --> 00:27:06,215 - The water could be wasted. - Right, maybe. 446 00:27:06,258 --> 00:27:09,417 But unless we can figure out how to get more food, then we die. End of story. 447 00:27:09,460 --> 00:27:10,738 There are other considerations as well. 448 00:27:10,761 --> 00:27:12,154 We're diverting power to the labs, 449 00:27:12,196 --> 00:27:13,775 which means the rest of the ship is being deprived. 450 00:27:13,798 --> 00:27:15,657 Power usage now is approximately what it was 451 00:27:15,700 --> 00:27:16,877 while we were all in the sleeper pods. It shouldn't... 452 00:27:16,902 --> 00:27:18,260 When we were in the sleeper pods, 453 00:27:18,303 --> 00:27:19,996 the life support systems were not in use. 454 00:27:20,038 --> 00:27:21,782 - There could be an adverse effect. - Oh, could. Maybe. 455 00:27:21,807 --> 00:27:23,933 We will absolutely all die if we don't have more food. 456 00:27:23,976 --> 00:27:26,903 I'm just saying we need to run probability scenarios, do thorough testing. 457 00:27:26,944 --> 00:27:28,990 Make sure we're not wasting what little water we have left. 458 00:27:29,013 --> 00:27:31,606 Instead we'd only be wasting valuable time? 459 00:27:31,648 --> 00:27:34,044 Where are we on constructing a new water recycling unit? 460 00:27:34,086 --> 00:27:36,980 We're having difficulties finding all the necessary parts. 461 00:27:37,021 --> 00:27:38,664 I'm confident we'll be able to make a functioning unit... 462 00:27:38,689 --> 00:27:40,300 Forgive me if I would like to have something 463 00:27:40,325 --> 00:27:43,185 - a little more concrete than your optimism. - It's not easy. 464 00:27:43,228 --> 00:27:45,955 We're searching in the dark with only flashlights. 465 00:27:45,998 --> 00:27:47,976 We'll get those lights back on back in those units. 466 00:27:48,000 --> 00:27:50,160 And what if the power drain affects life support? 467 00:27:50,201 --> 00:27:51,677 I mean, that could kill us long before we starve. 468 00:27:51,701 --> 00:27:54,663 Whatever we do going forward will entail risks. 469 00:27:54,704 --> 00:27:59,802 We're on a damaged ship and we're deficient on supplies. 470 00:27:59,845 --> 00:28:02,579 We're just gonna have to make tough choices. 471 00:28:10,321 --> 00:28:11,757 ( clears throat ) 472 00:28:14,792 --> 00:28:17,287 We set the drip for three minute intervals every 14 hours. 473 00:28:17,328 --> 00:28:20,407 If there's no signs of germination within the first four days, we'll terminate. 474 00:28:20,432 --> 00:28:24,970 - Is that really enough time? - In this soil, we should see something. 475 00:28:28,039 --> 00:28:31,076 - I don't wanna waste any more water. - We need food to survive. 476 00:28:35,079 --> 00:28:36,079 Make it work. 477 00:28:42,586 --> 00:28:45,257 Let's do it! 478 00:29:07,546 --> 00:29:10,339 Do you really think they can make enough food for all of us? 479 00:29:10,382 --> 00:29:14,885 Maybe, but we first have to rebuild the water recycling unit. 480 00:29:16,788 --> 00:29:20,858 Okay, you got your lights, now find those parts. 481 00:29:29,401 --> 00:29:32,627 Ensign Trent, you are not scheduled for physical therapy until tomorrow. 482 00:29:32,670 --> 00:29:34,364 I know, I know, I know. I just... 483 00:29:34,405 --> 00:29:36,732 I gotta get out of this suit. It's driving me crazy. 484 00:29:36,775 --> 00:29:38,401 Everyone recovers at their own pace. 485 00:29:38,442 --> 00:29:39,519 You can't speed up the process. 486 00:29:39,544 --> 00:29:41,904 - ( shudders ) - You okay? 487 00:29:41,947 --> 00:29:44,973 Doctor, I'm... I'm having trouble breathing. 488 00:29:45,016 --> 00:29:50,380 You have no history of asthma or any lung problems. 489 00:29:50,422 --> 00:29:53,750 Automated voice: Life support warning. Oxygen depletion alert. 490 00:29:53,791 --> 00:29:58,087 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 491 00:29:58,130 --> 00:30:02,224 Repeat, life support warning. Oxygen depletion alert. 492 00:30:02,267 --> 00:30:05,929 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 493 00:30:05,971 --> 00:30:08,730 ( overlapping shouts ) - Repeat, oxygen depletion alert. 494 00:30:08,772 --> 00:30:12,743 All crew members, please retrieve compression suits and helmets. 495 00:30:14,479 --> 00:30:17,106 This inhaler will give you some relief. 496 00:30:17,148 --> 00:30:19,750 Get your suit on and I'll grab us some helmets. 497 00:30:43,008 --> 00:30:45,602 No, wait! Over here! Quickly! 498 00:30:45,644 --> 00:30:47,436 Oxygen emergency. 499 00:30:47,479 --> 00:30:50,115 Lockdown protocol is enacted. 500 00:31:01,893 --> 00:31:03,819 Oxygen emergency. 501 00:31:03,862 --> 00:31:06,131 Lockdown protocol is enacted. 502 00:31:08,699 --> 00:31:09,800 ( beeps ) 503 00:31:11,869 --> 00:31:14,897 - ( beeps ) - ( muttering ) 504 00:31:14,940 --> 00:31:17,308 - I'll get help. - What the... 505 00:31:28,920 --> 00:31:30,131 What the hell is happening, Brice? 506 00:31:30,154 --> 00:31:32,681 Once the ship hits 15% oxygen levels, 507 00:31:32,722 --> 00:31:33,968 it automatically goes into lockdown. 508 00:31:33,991 --> 00:31:35,785 Oxygen? Why are we losing oxygen? 509 00:31:35,826 --> 00:31:37,685 I don't know. It could be a leak. 510 00:31:37,728 --> 00:31:38,873 Maybe a mechanical malfunction. 511 00:31:38,896 --> 00:31:40,074 What do you mean you don't know? 512 00:31:40,097 --> 00:31:41,891 I am goddamn navigation wonk, right? 513 00:31:41,932 --> 00:31:43,358 This is not my area. 514 00:31:43,401 --> 00:31:45,528 So, all I can tell you is the system diagnostics 515 00:31:45,569 --> 00:31:47,197 are stuck in some kind of loop. 516 00:31:47,239 --> 00:31:49,265 It won't tell me what's wrong, how to fix it, 517 00:31:49,307 --> 00:31:52,210 and I can't break it! 518 00:31:55,079 --> 00:31:56,940 How long do we have to figure this out? 519 00:31:56,981 --> 00:31:59,192 Well, the suits should be good for at least an hour of oxygen. 520 00:31:59,217 --> 00:32:01,277 For anyone who wasn't able to get a suit on? 521 00:32:01,318 --> 00:32:03,196 In lockdown, all we have left is the oxygen we have in each section. 522 00:32:03,221 --> 00:32:07,092 But right now we're averaging 13%, and it's still dropping. 523 00:32:08,759 --> 00:32:10,720 - ( beeps ) - ( alarm blaring ) 524 00:32:10,761 --> 00:32:12,364 ( panting ) 525 00:32:21,772 --> 00:32:23,365 I don't know what coding they've used. 526 00:32:23,407 --> 00:32:25,486 - I can't crack this open. - Where's chief life support? 527 00:32:25,509 --> 00:32:27,269 That's a great goddamn question. 528 00:32:27,311 --> 00:32:29,390 We put out the summons. All personnel should be manning their stations! 529 00:32:29,413 --> 00:32:32,442 Look him up, find him, get his ass in here now! 530 00:32:32,483 --> 00:32:33,977 We need a team on every deck. 531 00:32:34,019 --> 00:32:35,730 See if we can find the source of the malfunction. 532 00:32:35,755 --> 00:32:38,213 - Lieutenant. - If software can't diagnose the cause, 533 00:32:38,256 --> 00:32:42,818 maybe we can through process of elimination. 534 00:32:42,861 --> 00:32:45,087 You, come with me. We're gonna start at the front, 535 00:32:45,130 --> 00:32:48,090 work our way back, and find the problem. 536 00:32:48,133 --> 00:32:51,760 Chief Jasper Dades, what is your location? 537 00:32:51,802 --> 00:32:53,829 Jasper Dades, identify yourself. 538 00:32:53,872 --> 00:32:55,472 You're wanted in Cent-Com, stat. 539 00:33:48,492 --> 00:33:49,492 ( beeps ) 540 00:33:53,464 --> 00:33:56,858 - What is taking so long? - Sasha doesn't want to damage the lock. 541 00:33:56,901 --> 00:33:58,502 Tell him to get the door open now. 542 00:34:02,906 --> 00:34:05,509 Eva, what aren't you telling me? 543 00:34:08,512 --> 00:34:12,809 I didn't get to that section of the hallway yet. 544 00:34:12,851 --> 00:34:14,418 Helmets in there are practically empty. 545 00:34:18,655 --> 00:34:20,157 ( beeps ) 546 00:34:25,063 --> 00:34:26,630 - ( beeps ) - Empty. 547 00:34:27,733 --> 00:34:29,559 - ( beeps ) - Empty. 548 00:34:29,601 --> 00:34:31,101 - ( beeps ) - Empty. 549 00:34:33,538 --> 00:34:35,364 ( screams ) 550 00:34:35,407 --> 00:34:39,344 There are full helmets on this side. Just get the door open! 551 00:35:00,664 --> 00:35:03,726 Oxygen relay station Deck B forward bow has no anomalies. 552 00:35:03,768 --> 00:35:05,695 Did you find anything elsewhere? 553 00:35:05,737 --> 00:35:08,405 Brice: Look, so far we haven't been able to identify the anomaly. 554 00:35:14,344 --> 00:35:15,713 Jasper Dades? 555 00:35:17,648 --> 00:35:19,150 ( no audible dialogue ) 556 00:35:34,599 --> 00:35:36,925 ( grunts ) 557 00:35:36,967 --> 00:35:39,170 Move. Get out of my way. 558 00:35:43,974 --> 00:35:46,210 It's unbreakable. Save your breath. 559 00:35:49,414 --> 00:35:52,208 Sasha, can we get out of here through some air vents? 560 00:35:52,250 --> 00:35:53,762 Is there a crawlspace or something like that? 561 00:35:53,786 --> 00:35:57,380 When the ship goes into lockdown, all vents are sealed. 562 00:35:57,422 --> 00:35:59,681 Guys, I can't breathe. Guys... 563 00:35:59,724 --> 00:36:03,260 ( wheezing ) 564 00:36:05,563 --> 00:36:09,701 - What are you doing? - Take off his helmet now. 565 00:36:13,838 --> 00:36:15,440 Breathe. 566 00:36:22,313 --> 00:36:25,708 Look, there's still some air in here, okay? 567 00:36:25,751 --> 00:36:28,311 Don't speak. Small breaths. 568 00:36:28,353 --> 00:36:32,724 Use as little oxygen as you can, okay? 569 00:36:35,025 --> 00:36:37,320 Emergency situation. 570 00:36:37,362 --> 00:36:39,956 Emergency situation in R Deck, 571 00:36:39,998 --> 00:36:41,623 aft section above maintenance holding. 572 00:36:41,666 --> 00:36:44,626 We have workers suffocating behind a sealed doorway. 573 00:36:44,668 --> 00:36:46,996 - Send help! - Can we override lockdown 574 00:36:47,038 --> 00:36:48,431 and get that door open from here? 575 00:36:48,472 --> 00:36:50,016 Not without access to the life support systems, no. 576 00:36:50,041 --> 00:36:52,335 They'd have to do it manually. 577 00:36:52,376 --> 00:36:53,644 Where the hell have you been? 578 00:36:55,246 --> 00:36:58,440 Sorry, I can't... it... 579 00:36:58,483 --> 00:37:00,561 - Malfunction... and... - Our diagnostics have crashed, 580 00:37:00,585 --> 00:37:03,713 and we can find where the problem is with life support. 581 00:37:03,755 --> 00:37:06,523 We need you to fix this. 582 00:37:09,561 --> 00:37:12,621 - You hear me now? - Yes, thank you. Much better. 583 00:37:12,664 --> 00:37:14,197 Can you fix it? 584 00:37:16,735 --> 00:37:19,295 Software malfunction? Ah, it's below my paygrade. 585 00:37:19,336 --> 00:37:20,773 Get a worker to do it. 586 00:37:24,242 --> 00:37:28,538 - Fix it. - All right, um, 587 00:37:28,579 --> 00:37:31,007 I'd need assistance from my team. 588 00:37:31,050 --> 00:37:33,876 - I'd need time... - Yeah, well, we don't have any bleeding time. 589 00:37:33,918 --> 00:37:35,161 There is no air left in this ship, 590 00:37:35,186 --> 00:37:37,722 so when the helmets run out, we're all dead. 591 00:37:39,623 --> 00:37:41,492 Fix this. 592 00:38:10,755 --> 00:38:13,248 Trent! Thank God. 593 00:38:13,291 --> 00:38:14,516 Well, you brilliant boy. 594 00:38:14,559 --> 00:38:16,251 You found an oxygen tank from surgical? 595 00:38:16,293 --> 00:38:18,253 Why didn't I think of that? 596 00:38:18,295 --> 00:38:20,724 But how did you get out of the infirmary? 597 00:38:20,766 --> 00:38:22,425 I rewired the lock. 598 00:38:22,467 --> 00:38:26,929 One of just a few benefits of a misplaced youth. 599 00:38:26,972 --> 00:38:28,840 Hurry. We have to get to R Deck. 600 00:38:36,114 --> 00:38:38,458 - I can't fix it. - What the hell do you mean you can't fix it? 601 00:38:38,483 --> 00:38:40,509 - You installed it. - Sorry, I can't. 602 00:38:40,550 --> 00:38:44,280 - Why can't you fix it? - Because I'm not Jasper Dades. 603 00:38:44,322 --> 00:38:47,650 - What? - My names Malcolm Perry. 604 00:38:47,692 --> 00:38:50,286 I'm a transpo scrub. 605 00:38:50,327 --> 00:38:52,355 I don't know the first thing about this. 606 00:38:52,396 --> 00:38:54,456 - Where is the real guy? - I don't know. 607 00:38:54,498 --> 00:38:56,157 I took his place on the ship. 608 00:38:56,199 --> 00:38:57,592 - I impersonated him. - Stop! 609 00:38:57,635 --> 00:39:01,130 I should kill you right now. Arrest this piece of shit. 610 00:39:01,172 --> 00:39:03,365 Come on. 611 00:39:03,407 --> 00:39:05,166 Ensign Stein, go through every crew member. 612 00:39:05,208 --> 00:39:07,168 Find anyone who has advanced coding education 613 00:39:07,210 --> 00:39:09,472 or life support systems training and bring them here. 614 00:39:09,514 --> 00:39:11,942 Lane. Lane, you guys find anything yet? 615 00:39:11,983 --> 00:39:14,652 Nothing, but we still have a few more stations to check. 616 00:39:19,190 --> 00:39:20,793 Is this all my fault? 617 00:39:22,027 --> 00:39:23,460 Because I rerouted the power? 618 00:39:25,195 --> 00:39:26,297 God help us. 619 00:39:30,911 --> 00:39:35,742 ( shallow breathing ) 620 00:39:35,784 --> 00:39:38,210 Engineering! Engineering! 621 00:39:38,251 --> 00:39:41,822 - We need help! - Hey. Hey. 622 00:39:43,324 --> 00:39:45,684 Hey, uh, I just wanted to tell you 623 00:39:45,726 --> 00:39:50,389 that I appreciate everything you ever did for me. 624 00:39:50,431 --> 00:39:52,925 Don't talk. There are people coming. 625 00:39:52,967 --> 00:39:54,893 - And I need you... - Shh. 626 00:39:54,936 --> 00:39:57,228 - I need you know that... - Shh. 627 00:39:57,271 --> 00:40:01,307 - You're wasting oxygen. - I love you. 628 00:40:12,119 --> 00:40:13,722 Harris! 629 00:40:15,090 --> 00:40:16,389 Step aside! 630 00:40:18,559 --> 00:40:20,786 We have a locksmith onboard. Who knew? 631 00:40:20,829 --> 00:40:22,563 Hurry! 632 00:40:27,835 --> 00:40:29,260 Come on, baby. Come on. 633 00:40:29,302 --> 00:40:32,164 We need to get them all to med bay, stat! 634 00:40:32,206 --> 00:40:36,175 Here you go. Come on. Let's go. Come on. 635 00:40:39,648 --> 00:40:42,273 Lieutenant Garnet, the three candidates are here. 636 00:40:42,315 --> 00:40:44,409 I know this is not your area of expertise, 637 00:40:44,451 --> 00:40:45,963 but if any of you have any knowledge of these systems, 638 00:40:45,987 --> 00:40:47,713 how to crack it open, debug it... 639 00:40:47,755 --> 00:40:48,965 I haven't studied life support systems since 640 00:40:48,989 --> 00:40:50,315 my junior year at community... 641 00:40:50,356 --> 00:40:51,835 Garnet: We don't expect you to be experts. 642 00:40:51,860 --> 00:40:54,019 It's stuck in a Barstow loop. 643 00:40:54,061 --> 00:40:58,056 - What? - Named after Elliot Barstow, 644 00:40:58,099 --> 00:40:59,992 who created the original coding language. 645 00:41:00,034 --> 00:41:01,460 It's kind of a known flaw. 646 00:41:01,501 --> 00:41:03,047 Usually happens in power failures or extreme surges. 647 00:41:03,070 --> 00:41:05,632 - But can you break it? - I think I can. 648 00:41:05,673 --> 00:41:10,501 - Then do it. Come on. - Um, okay, uh... 649 00:41:10,543 --> 00:41:13,137 It's deceptively easy, which is why so many people 650 00:41:13,179 --> 00:41:14,456 have a hard time with this software. 651 00:41:14,481 --> 00:41:16,340 Everyone expects normal security protocols, 652 00:41:16,382 --> 00:41:18,644 but Barstow is essentially lazy and only wants to work 653 00:41:18,686 --> 00:41:21,914 on the parts that interested him, so bypassed norms. 654 00:41:21,956 --> 00:41:24,215 It's probably why his stuff is so much less expensive. 655 00:41:24,257 --> 00:41:27,594 Uh, um... 656 00:41:28,494 --> 00:41:30,123 - ( chimes ) - Done. 657 00:41:30,164 --> 00:41:33,659 No, now we need it to tell us why we're losing oxygen. 658 00:41:33,702 --> 00:41:37,838 - Yeah, of course. Sorry, I got all caught up. - Okay, come on! 659 00:41:41,208 --> 00:41:43,711 - ( gasps ) - ( sighing ) 660 00:41:45,211 --> 00:41:47,414 Automated voice: Malfunction identified. 661 00:41:49,851 --> 00:41:54,378 Lane, prepare a team for an emergency EVA. 662 00:41:54,420 --> 00:41:56,514 I am way ahead of you. I'll be out in five. 663 00:41:56,556 --> 00:41:58,516 I'm sending the diagnostics findings to you now. 664 00:41:58,559 --> 00:42:00,393 We've identified the source of the problem. 665 00:42:01,929 --> 00:42:03,898 Correction, Alicia Nevins did. 666 00:42:34,094 --> 00:42:36,965 ( grunting ) 667 00:42:39,833 --> 00:42:42,268 We found it. 668 00:42:43,871 --> 00:42:45,371 Sealing the breach now. 669 00:42:53,815 --> 00:42:56,775 Attention crew, the oxygen crisis is over. 670 00:42:56,818 --> 00:42:59,244 We're back online and lockdown has been released. 671 00:42:59,286 --> 00:43:01,688 You may remove your helmets. 672 00:43:14,835 --> 00:43:18,005 ( beeping ) 673 00:43:23,844 --> 00:43:25,972 ( beeping intensifies ) 674 00:43:26,014 --> 00:43:27,539 Give me 20 cc's andestrine. 675 00:43:27,581 --> 00:43:29,942 20 cc's andestrine. 676 00:43:29,983 --> 00:43:33,646 ( beeping continues ) 677 00:43:33,688 --> 00:43:37,516 He's not reacting. Give him 15 cc's palastrimol. 678 00:43:37,557 --> 00:43:41,987 15 cc's palastrimol. We're losing him, doc. 679 00:43:42,030 --> 00:43:44,923 Nothing. 20 cc's of cantastro. 680 00:43:44,965 --> 00:43:48,326 - Come on, come on! - 20 cc's cantastro. 681 00:43:48,367 --> 00:43:52,940 ( flatlining ) 682 00:43:55,175 --> 00:43:56,945 I'm so sorry. 683 00:44:11,626 --> 00:44:15,153 You saved a lot of people today, Trent. 684 00:44:15,195 --> 00:44:16,630 You're a hero. 685 00:44:34,081 --> 00:44:37,085 Nice job. Truly. 686 00:44:38,920 --> 00:44:41,512 Elliot Barstow? 687 00:44:41,554 --> 00:44:44,434 I did a thesis on him for extra credit when I went for my coding master's. 688 00:44:44,458 --> 00:44:47,219 But that was before I decided to do a master's in atmospheric science. 689 00:44:47,262 --> 00:44:50,789 Wait, you've got two bleeding master's degrees? How old are you? 690 00:44:50,831 --> 00:44:54,260 Next month I turn 19. And four degrees actually. 691 00:44:54,302 --> 00:44:58,106 Right. And you work where on the ship? 692 00:44:59,606 --> 00:45:03,409 - Waste management. - Yeah, well, not anymore. 693 00:45:04,913 --> 00:45:07,438 Alicia Nevins, you are now chief life support. 694 00:45:07,481 --> 00:45:12,619 Congratulations. Welcome to the bridge. 695 00:45:38,612 --> 00:45:40,840 You fixed the oxygen? See? 696 00:45:40,882 --> 00:45:44,242 - You didn't need my help... - Why'd you do it? 697 00:45:44,284 --> 00:45:46,579 You're kidding me, right? 698 00:45:46,621 --> 00:45:48,914 Everyone wanted to be on this ship, 699 00:45:48,956 --> 00:45:50,750 the first ark sent to the planet 700 00:45:50,791 --> 00:45:53,251 with the highest probability of success. 701 00:45:53,293 --> 00:45:57,389 - I mean, come on. - How? 702 00:45:57,431 --> 00:45:59,190 I paid a hacker to make Jasper think 703 00:45:59,233 --> 00:46:01,492 he was reassigned to Ark 2. 704 00:46:01,534 --> 00:46:04,561 Forged ID files so I could show up in his place. 705 00:46:04,603 --> 00:46:09,702 - But your DNA is... - Is matched against the master DNA catalogs. 706 00:46:09,744 --> 00:46:12,605 You think they can't be hacked, too? 707 00:46:12,646 --> 00:46:15,682 They told us Earth had 70 years. 708 00:46:17,452 --> 00:46:19,277 That's why they started the Ark program. 709 00:46:19,320 --> 00:46:22,882 What if it's only ten? Five? 710 00:46:22,923 --> 00:46:26,550 In a couple days, the representative council will meet to decide your fate, 711 00:46:26,592 --> 00:46:29,487 and I'm recommending the death penalty. 712 00:46:29,528 --> 00:46:31,090 You know I'm not the only one. 713 00:46:31,132 --> 00:46:33,793 Lots of people faked their way onto this ship. 714 00:46:33,835 --> 00:46:36,161 It's not just me who ain't who they say they are. 715 00:46:36,204 --> 00:46:39,530 Six people died. 716 00:46:39,572 --> 00:46:40,851 We almost lost the entire ship because of you. 717 00:46:40,875 --> 00:46:42,969 Wait. Okay, wait. Wait, wait. 718 00:46:43,010 --> 00:46:45,469 Wait. Think about it before you make that 719 00:46:45,512 --> 00:46:47,639 recommendation to the council. 720 00:46:47,681 --> 00:46:49,809 Now, I know a lot of other people 721 00:46:49,851 --> 00:46:51,690 who have committed crimes who are on this ship. 722 00:46:53,519 --> 00:46:55,512 What stage of death is bargaining? 723 00:46:55,554 --> 00:46:59,117 I've been to a lot of places and I've seen things. 724 00:46:59,159 --> 00:47:00,485 ( scoffs ) 725 00:47:00,527 --> 00:47:04,422 Like a bar in Jacksonville, Florida. 726 00:47:04,465 --> 00:47:09,804 You know, the kind where cadets hang out at and drink a bit too much. 727 00:47:12,373 --> 00:47:14,333 Met a lot of people there, 728 00:47:14,375 --> 00:47:18,804 including a sexy cadet 729 00:47:18,846 --> 00:47:21,639 with hair-trigger anger issues. 730 00:47:21,681 --> 00:47:24,885 I believe her name was Denise? 731 00:47:27,088 --> 00:47:31,349 Yeah, yeah. I'm pretty sure it was Denise. 732 00:47:31,391 --> 00:47:35,996 A shame what happened. Tragic. 733 00:47:38,398 --> 00:47:41,159 But maybe I'm mistaken. 734 00:47:41,202 --> 00:47:43,103 We'll have to see how good my memory is. 735 00:47:48,543 --> 00:47:51,836 You heard the evidence. Several of you in this room have heard his confession. 736 00:47:51,878 --> 00:47:54,672 Operational protocol calls for punishment to be anywhere 737 00:47:54,715 --> 00:47:59,110 between a three month imprisonment and execution. 738 00:47:59,152 --> 00:48:01,079 Would anyone like to give their recommendation? 739 00:48:01,121 --> 00:48:04,115 We should hear from the accused before we pass judgment. 740 00:48:04,157 --> 00:48:06,793 He should have the right to speak on his own behalf. 741 00:48:09,262 --> 00:48:10,543 Have him brought to this chamber. 742 00:49:35,849 --> 00:49:37,443 Lane: This season on "The Ark"... 743 00:49:37,485 --> 00:49:39,530 Lane: And how we supposed to investigate what hit us? 744 00:49:39,554 --> 00:49:41,313 Some kind of crystal thing wedged in there. 745 00:49:41,355 --> 00:49:43,266 - Aye, they look like diamonds. - Could've been a weapon. 746 00:49:43,291 --> 00:49:45,434 We're the only people in history to go this far in space. 747 00:49:45,458 --> 00:49:49,288 I wish you would've taken the cryo pod next to mine like I asked. 748 00:49:49,329 --> 00:49:53,759 Do we even know who she is? She didn't train with the rest of us. 749 00:49:53,800 --> 00:49:56,094 Eva: I never understood why that rule even existed, 750 00:49:56,137 --> 00:49:58,063 that couples couldn't be in the same Ark. 751 00:49:58,105 --> 00:50:00,699 - Something to do with genetic diversity. - What? 752 00:50:00,740 --> 00:50:03,168 We need Garnet out of the picture permanently. 753 00:50:03,210 --> 00:50:05,623 I never thought I'd hear such drastic measures coming from you. 754 00:50:05,646 --> 00:50:07,840 Kabir: I've seen your medical records. 755 00:50:07,882 --> 00:50:10,318 They're too perfect to be real. 756 00:50:12,152 --> 00:50:13,864 I just thought if I talked about it first, I might chicken out, 757 00:50:13,887 --> 00:50:15,255 so I just kind of like... 758 00:50:19,059 --> 00:50:21,152 Lieutenant Lane. Keep an eye on that one. 759 00:50:21,195 --> 00:50:23,722 Angus: What the heck kind of knife is this? 760 00:50:23,764 --> 00:50:25,456 I think I know who the murderer is. 761 00:50:25,498 --> 00:50:28,427 How does Lane make a call from the sector of a ship 762 00:50:28,469 --> 00:50:29,469 that doesn't exist? 763 00:50:32,440 --> 00:50:33,798 - ( alarm blaring ) - Shit. 764 00:50:33,840 --> 00:50:35,751 Our drift has taken us right into a collision course 765 00:50:35,775 --> 00:50:37,637 with an asteroid. 766 00:50:37,679 --> 00:50:39,413 Detaching in three, two... 767 00:50:43,851 --> 00:50:47,288 - Wake up, dummy. - You love me. 768 00:50:48,456 --> 00:50:50,056 Aah! Ow! 769 00:50:51,659 --> 00:50:53,159 Initiate faster than light travel. 770 00:50:57,797 --> 00:50:59,824 - What's happening to us? - Proximity alert. 771 00:50:59,867 --> 00:51:00,992 There's a ship approaching. 772 00:51:01,034 --> 00:51:02,436 - From where? - I don't know. 773 00:51:05,940 --> 00:51:10,110 ( music playing ) 60936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.