All language subtitles for The Inmortal.S01E07.eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,386 --> 00:00:22,256 In the 90s, cocaine trafficking and the control of Madrid's discos 2 00:00:22,322 --> 00:00:23,522 was in the hands of a gang 3 00:00:23,590 --> 00:00:25,990 that monopolized hundreds of front covers and TV programs: the Miamis. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,799 "The Immortal" was the boss. This story is inspired by his reign 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,802 and the city that saw him die so many times. 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,704 All the dialogue and some situations and characters 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,096 have been fictionalized. 8 00:00:46,679 --> 00:00:47,779 Dance, dance. 9 00:00:52,919 --> 00:00:55,719 Watch it, not so close. Hey, babe. 10 00:01:03,596 --> 00:01:05,926 Here, to celebrate. 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,370 Cleaning out your body is rough, 12 00:01:09,436 --> 00:01:11,866 and you got cleaner than the butt of Baby Jesus. 13 00:01:14,607 --> 00:01:15,637 Thanks, Claudio. 14 00:01:19,512 --> 00:01:20,952 Well done. 15 00:01:24,517 --> 00:01:28,217 See, now the party's looking up. 16 00:01:29,189 --> 00:01:30,159 Yeah? 17 00:01:38,665 --> 00:01:39,795 Let's go. 18 00:01:41,734 --> 00:01:46,714 THE IMMORTAL 19 00:01:54,514 --> 00:01:55,454 Sheila, 20 00:01:57,050 --> 00:01:59,220 I baptize you in the name of the Father, 21 00:02:00,019 --> 00:02:02,689 the Son and the Holy Spirit. 22 00:02:03,256 --> 00:02:04,316 -Amen. -Amen. 23 00:02:10,396 --> 00:02:11,496 Honey. 24 00:02:13,500 --> 00:02:15,740 Some applause for the girl, please. 25 00:02:19,606 --> 00:02:21,106 Smoke the traitor. 26 00:02:29,482 --> 00:02:32,452 Don't be a pussy, he's eating lead anyway. 27 00:02:42,529 --> 00:02:44,799 Faggot, faggot. 28 00:02:45,298 --> 00:02:48,098 Faggot, faggot! 29 00:02:48,935 --> 00:02:50,435 -Enough. -Don't do it, faggot. 30 00:02:51,004 --> 00:02:53,344 Leave the kid alone, it's not his business. 31 00:03:01,080 --> 00:03:02,180 Give it here. 32 00:03:05,351 --> 00:03:07,791 If you do something, do it right. 33 00:03:13,560 --> 00:03:15,700 That bastard's gonna crush it in Spain. 34 00:03:16,529 --> 00:03:17,459 What? 35 00:03:17,997 --> 00:03:21,027 Didn't he tell you? The boss is sending him to your country. 36 00:03:21,501 --> 00:03:23,941 He's gonna rule in the mother country. 37 00:03:26,773 --> 00:03:28,243 Cutie! 38 00:03:28,608 --> 00:03:30,678 -Cutie, there she is! -Come on, cutie. 39 00:03:30,743 --> 00:03:32,883 Let's meet Uncle Marcelo. 40 00:03:33,546 --> 00:03:36,876 -Say hello to him. -She's so pretty. Please... 41 00:03:36,950 --> 00:03:38,180 What do you think? 42 00:03:38,251 --> 00:03:41,121 Here, so you open an account for her from me. 43 00:03:41,821 --> 00:03:43,021 Thank you. John. 44 00:03:44,090 --> 00:03:45,660 -Look what he gave you. -For you. 45 00:03:47,093 --> 00:03:50,533 Shame your brother couldn't make it to the celebration. 46 00:03:51,064 --> 00:03:53,674 Shame about you too, Marcelo, I'm going to miss you. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,140 When the bosses give orders, you listen. 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,711 -Is everything alright? -Yes, the usual. 49 00:04:00,773 --> 00:04:02,483 It's so you don't get used to it. 50 00:04:02,809 --> 00:04:04,639 And it confuses the enemy too. 51 00:04:05,278 --> 00:04:07,948 What the fuck, man. If it isn't broken don't fix it. 52 00:04:08,381 --> 00:04:11,581 Yes, I know. You won't notice the difference, don't worry. 53 00:04:11,651 --> 00:04:15,021 Well, a friend of my brother? I don't like the set-up. 54 00:04:16,623 --> 00:04:19,033 The order arrives tonight. 55 00:04:19,592 --> 00:04:21,392 Are you listening? The order arrives tonight. 56 00:04:21,461 --> 00:04:25,771 And tomorrow, tomorrow, I expect you at my farewell. 57 00:04:25,832 --> 00:04:29,342 I'm making your mom's croquettes, got it? 58 00:04:29,769 --> 00:04:32,039 -Count on me, for sure. -Cutie. 59 00:04:32,105 --> 00:04:33,505 Come on, José, the photo. 60 00:04:34,240 --> 00:04:35,740 -The photo. -I'll be right there. 61 00:04:41,781 --> 00:04:44,251 Croquettes for my girl. 62 00:04:45,184 --> 00:04:47,154 Cheese! 63 00:04:47,220 --> 00:04:48,550 There, great. 64 00:04:48,621 --> 00:04:50,221 Another. Here, at the camera. 65 00:05:04,303 --> 00:05:05,413 Listen, honey, 66 00:05:06,806 --> 00:05:08,636 there's no more room for more money here. 67 00:05:11,611 --> 00:05:14,951 Well, who do you trust apart from yourself? 68 00:05:17,617 --> 00:05:19,217 My fellow dancers. 69 00:05:20,453 --> 00:05:22,223 No one says no to candy, right? 70 00:05:27,460 --> 00:05:28,530 Are you serious? 71 00:05:30,930 --> 00:05:33,100 Yes, I don't joke about this stuff, Maui. 72 00:06:06,165 --> 00:06:08,525 -Today's Marcelo's thing, eh? -That's why I'm here. 73 00:06:09,902 --> 00:06:11,402 Where'd you spend the night? 74 00:06:12,338 --> 00:06:15,838 -The title holder or the sub? -When are you getting a girlfriend? 75 00:06:16,642 --> 00:06:18,512 -You talk like my grandma, man. -I mean it. 76 00:06:18,878 --> 00:06:21,508 You're getting on, and my sister will get tired of waiting. 77 00:06:23,549 --> 00:06:24,749 How are you, Fausti? 78 00:06:25,184 --> 00:06:27,194 I've got packages coming out of my ears. 79 00:06:27,253 --> 00:06:28,793 You should've stayed in school. 80 00:06:29,489 --> 00:06:31,289 You're going to bleed Colombia dry. 81 00:06:31,924 --> 00:06:34,864 -The people ask and I give. -Two hundred kilos? 82 00:06:35,228 --> 00:06:36,958 The people are lapping it up. 83 00:06:37,029 --> 00:06:38,659 Cause you're not selling it, asshole. 84 00:06:39,165 --> 00:06:42,095 -Crumbs. -How many crumbs for this? 85 00:06:42,602 --> 00:06:44,802 Four, and I won't charge for labor. 86 00:06:44,871 --> 00:06:47,171 We said two, Ledian, two. 87 00:06:48,174 --> 00:06:50,284 -Where the fuck is Blondie? -There, look. 88 00:06:52,645 --> 00:06:53,945 -You got it or what? -No. 89 00:06:54,347 --> 00:06:55,277 No? 90 00:06:55,715 --> 00:06:56,945 -You don't trust me. -Yeah. 91 00:06:58,618 --> 00:07:01,618 And be careful, it cost me a fortune. 92 00:07:04,090 --> 00:07:05,730 Let's go, come on. 93 00:07:10,463 --> 00:07:13,533 ...keeps an exceptionally good stock level... 94 00:07:15,301 --> 00:07:17,371 Better be a fucking great watch for what it cost. 95 00:07:20,606 --> 00:07:22,936 What the fuck's going on there? Stop, stop, stop. 96 00:07:23,009 --> 00:07:24,279 The gang's all here. 97 00:07:27,213 --> 00:07:29,423 Yeah, I see you, Gigantor. 98 00:07:33,386 --> 00:07:34,316 Hello there. 99 00:07:34,921 --> 00:07:37,361 -Problems? -Where are you going? 100 00:07:37,423 --> 00:07:39,633 Las Matas, his girlfriend's birthday. 101 00:07:40,193 --> 00:07:41,233 A quiet afternoon. 102 00:07:46,899 --> 00:07:48,769 Did you find an ETA terrorist? 103 00:07:50,102 --> 00:07:51,142 Right, let's go. 104 00:07:52,071 --> 00:07:53,111 Move it. 105 00:07:57,510 --> 00:07:58,680 Relax, eh? 106 00:08:07,520 --> 00:08:08,690 Fucking hell! 107 00:08:11,958 --> 00:08:13,358 Jesus fucking Christ. 108 00:08:14,026 --> 00:08:15,326 -What a fucker. -Shit! 109 00:08:18,030 --> 00:08:19,130 I spoke to Corbalán. 110 00:08:19,498 --> 00:08:22,468 They arrested him like Al Capone, on laundering and fiscal fraud. 111 00:08:22,535 --> 00:08:24,465 Sure, because Marcelo didn't touch the merchandise. 112 00:08:24,937 --> 00:08:28,007 And when the fuck is Corbalán coming? When? 113 00:08:28,074 --> 00:08:29,514 That's what we pay him for. 114 00:08:29,575 --> 00:08:32,075 Couldn't he have come last week and told us this would happen? 115 00:08:32,144 --> 00:08:34,254 That doesn't matter now. 116 00:08:35,248 --> 00:08:38,518 At this point it's better if you stay away from both of them. 117 00:08:38,584 --> 00:08:41,724 -Do we have to worry? -I'm your lawyer, I always worry. 118 00:08:42,722 --> 00:08:44,222 What do you recommend? 119 00:08:44,290 --> 00:08:47,290 First, don't touch the money and stay away from any guns 120 00:08:47,360 --> 00:08:49,200 you don't have a license for. 121 00:08:49,829 --> 00:08:51,299 -Yeah. All of them then. -All of them. 122 00:08:51,364 --> 00:08:54,074 And most importantly, don't shift any coke for a few days. 123 00:08:54,133 --> 00:08:57,073 Impossible, how else do I pay what I owe the Colombians? 124 00:08:57,136 --> 00:08:58,196 -A few days, José. -Impossible. 125 00:08:58,271 --> 00:09:01,241 Up to you. You could be left with no coke, no money and in jail. 126 00:09:02,508 --> 00:09:06,548 And we should... take precautions, just in case. 127 00:09:06,846 --> 00:09:10,246 if they want to arrest me, they know where to find me, Rober. 128 00:09:10,316 --> 00:09:12,546 No, we can't be sure that Marcelo won't sing. 129 00:09:12,618 --> 00:09:13,988 Marcelo won't talk, I assure you. 130 00:09:14,687 --> 00:09:16,517 It doesn't hurt to be on the safe side. 131 00:09:16,923 --> 00:09:20,093 Polvoranca called. He wants to know when we'll get him what's his. 132 00:09:21,294 --> 00:09:23,404 The others will start calling too. 133 00:09:29,168 --> 00:09:31,798 Fine, we stop it all and no one enters the warehouse 134 00:09:31,871 --> 00:09:34,211 until we're sure we're not being followed, okay? 135 00:09:34,273 --> 00:09:37,113 -What the fuck do I tell them? -That the drugs are bad. 136 00:09:39,312 --> 00:09:42,682 They're to relax. We'll call them. They're to relax. 137 00:09:51,190 --> 00:09:52,590 You stay and take charge of it all. 138 00:09:59,198 --> 00:10:00,568 I'll make do, yeah. 139 00:10:01,300 --> 00:10:03,500 But if a decision has to be made, I'll call you, eh? 140 00:10:04,971 --> 00:10:07,671 You'd better. And if you think of keeping any money, 141 00:10:07,740 --> 00:10:09,140 I'll blow your head off. 142 00:10:12,111 --> 00:10:13,551 -What? -Where will you go? 143 00:10:16,082 --> 00:10:19,692 Is that clear? Smash the phone and toss it after every call, got it? 144 00:10:20,186 --> 00:10:22,786 One phone, one call. Rober may be taking over, 145 00:10:22,855 --> 00:10:24,685 so if you need money or whatever, ask him. 146 00:10:24,757 --> 00:10:28,487 -I can look after myself, thanks. -Relax, this won't last long. 147 00:10:29,762 --> 00:10:31,002 They have nothing on me. 148 00:10:31,063 --> 00:10:33,503 That's why I toss a phone every time I talk to you. 149 00:10:34,166 --> 00:10:35,626 What are you now, the king? 150 00:10:36,369 --> 00:10:39,439 No, I'm not the king, but this is how it goes, got it? 151 00:10:43,676 --> 00:10:44,836 Where will you stay? 152 00:10:47,546 --> 00:10:48,746 It's better you don't know. 153 00:10:48,814 --> 00:10:50,754 No, I want to know. Where will you stay? 154 00:10:50,816 --> 00:10:52,646 Nicoleta, that at the door, I told you. 155 00:10:54,320 --> 00:10:56,560 You know you can't know that. Don't shit me, Isa. 156 00:10:58,090 --> 00:10:59,060 Great. 157 00:11:02,828 --> 00:11:05,058 All straight, right? See me out? 158 00:11:08,434 --> 00:11:09,644 José, I want to leave here. 159 00:11:12,004 --> 00:11:13,614 -This is shit. -Are you serious? 160 00:11:13,672 --> 00:11:16,182 Yes, I'm serious. Choose wherever you want, 161 00:11:16,242 --> 00:11:18,212 Miami, wherever, but I want to leave here. 162 00:11:19,979 --> 00:11:22,279 I don't want this, for us or for her. 163 00:11:29,889 --> 00:11:30,819 Skinny, 164 00:11:31,524 --> 00:11:33,764 it's the way it is, you know it. 165 00:11:34,727 --> 00:11:37,997 But hang in there, then we'll go where you want. 166 00:11:38,064 --> 00:11:40,074 You're not alone, we have a daughter. 167 00:11:40,132 --> 00:11:41,072 I know. 168 00:11:44,437 --> 00:11:45,497 Hang in there. 169 00:11:48,174 --> 00:11:49,244 Honey. 170 00:11:53,979 --> 00:11:55,379 Take care of your mother. 171 00:12:09,261 --> 00:12:10,201 I love you! 172 00:12:18,404 --> 00:12:20,074 Don't be a wuss, no one's looking for us. 173 00:12:21,407 --> 00:12:24,477 You're pretty sure. What do you know about Marcelo? 174 00:12:25,177 --> 00:12:28,247 Nothing yet, I haven't spoken to my Narcotics buddy. 175 00:12:28,948 --> 00:12:30,818 You at your own pace and chilled out, huh? 176 00:12:31,917 --> 00:12:34,687 Hold on, let's take it easy. I'm doing what I can. 177 00:12:35,121 --> 00:12:36,061 Then do more. 178 00:12:38,124 --> 00:12:40,364 Not there, kids drink there. 179 00:12:57,009 --> 00:12:59,679 If Marcelo says anything about us, I want to be the first to know. 180 00:13:00,379 --> 00:13:01,579 Got it? 181 00:13:02,715 --> 00:13:06,315 Being boss is going to your head, and it doesn't suit you. 182 00:13:08,354 --> 00:13:10,724 Still, you have a beautiful dog. 183 00:13:13,259 --> 00:13:14,889 Find out what the fuck is going on and call me. 184 00:13:46,825 --> 00:13:48,155 What's up, José? 185 00:13:49,228 --> 00:13:50,458 Some asshole down there. 186 00:13:51,230 --> 00:13:52,160 Right. 187 00:13:53,666 --> 00:13:55,466 Corduroy pants, striped shirt. 188 00:13:57,636 --> 00:14:00,166 It's Eduardo, from the 5th floor. 189 00:14:01,574 --> 00:14:03,344 Why is he staying there so long? 190 00:14:03,409 --> 00:14:04,839 Because he's a taxi driver. 191 00:14:05,377 --> 00:14:07,377 He shares the car with his brother-in-law 192 00:14:07,446 --> 00:14:08,506 and it's his shift. 193 00:14:20,059 --> 00:14:21,259 How long are you staying? 194 00:14:24,563 --> 00:14:25,563 What's wrong? 195 00:14:28,100 --> 00:14:31,570 -Do you watch all your neighbors? -I spent lots of time here alone. 196 00:14:33,205 --> 00:14:34,865 -So buy a TV. -No. 197 00:14:36,575 --> 00:14:37,805 I like to watch people. 198 00:14:39,745 --> 00:14:41,105 I hate being alone. 199 00:14:51,123 --> 00:14:52,363 What's up, you pussies? 200 00:14:53,726 --> 00:14:55,556 Hey, Sebas, you fag! 201 00:14:57,129 --> 00:14:58,659 Where are you going with that hair, bro? 202 00:14:58,731 --> 00:15:00,101 -You like it? -Come here. 203 00:15:00,165 --> 00:15:03,595 -You wanna fuck my ass, you fag? -You'd like the tip in you, eh? 204 00:15:03,669 --> 00:15:06,709 Claudio, this is Rober, the bastard son of the family. 205 00:15:06,772 --> 00:15:08,742 -Nice to meet you. Welcome to Spain. -Consigliere. 206 00:15:09,375 --> 00:15:11,135 Nice to meet you. Sebas talks a lot about you. 207 00:15:12,978 --> 00:15:15,308 What happened? You took ages. 208 00:15:15,381 --> 00:15:16,521 Did you get stopped at Customs? 209 00:15:16,582 --> 00:15:19,152 No way! We came First Class. They didn't even ask for tickets. 210 00:15:19,218 --> 00:15:20,488 First Class... My ass! 211 00:15:20,552 --> 00:15:22,622 They gave us some lines for the flight and everything. 212 00:15:23,155 --> 00:15:25,415 Don't believe it, what it took to clean him up, 213 00:15:25,491 --> 00:15:27,061 I yanked out his nose first. 214 00:15:30,195 --> 00:15:31,795 Where the fuck is my brother? 215 00:15:32,765 --> 00:15:33,965 I'll tell you when a second. 216 00:15:35,000 --> 00:15:36,470 You freak, bro. 217 00:15:43,342 --> 00:15:46,112 -She's so ugly, the bugger. -You're the ugly one. 218 00:15:46,178 --> 00:15:48,708 She looks like José. 219 00:15:50,582 --> 00:15:51,952 Who thought of the name? 220 00:15:52,017 --> 00:15:54,417 -Sheila's cool, eh? -Sure, Sheila's cool. 221 00:15:54,486 --> 00:15:56,086 With that name and her uncle, 222 00:15:56,789 --> 00:15:58,219 the whole kindergarten's going to respect her. 223 00:15:58,624 --> 00:16:01,534 Ignore him, sweetie, you're better off with your aunt. 224 00:16:01,593 --> 00:16:03,363 Give her to me, she has to eat. 225 00:16:04,363 --> 00:16:06,673 Come on, to the table! It'll get cold! 226 00:16:09,802 --> 00:16:11,602 It won't get cold, Mom, it won't have time. 227 00:16:12,638 --> 00:16:14,238 -More? -Yes. 228 00:16:14,873 --> 00:16:16,743 You're crazy, Mom, stew for dinner. 229 00:16:16,809 --> 00:16:18,339 Your brother likes it. 230 00:16:18,677 --> 00:16:20,847 Who knows what he ate in that godforsaken country! 231 00:16:21,647 --> 00:16:23,047 Certainly not stew. 232 00:16:24,850 --> 00:16:27,050 I really wanted us to be all together. 233 00:16:28,954 --> 00:16:33,394 -Why is José taking so long? -No, he's not coming after all. 234 00:16:33,459 --> 00:16:34,629 Why is that? 235 00:16:35,094 --> 00:16:36,134 I don't think it's right 236 00:16:36,195 --> 00:16:37,995 to not come and see his brother after so long. 237 00:16:38,063 --> 00:16:39,373 He's the one missing out. 238 00:16:41,433 --> 00:16:42,503 Is something wrong? 239 00:16:43,168 --> 00:16:44,468 No, work stuff. 240 00:16:45,971 --> 00:16:46,971 Should I worry? 241 00:16:48,807 --> 00:16:52,507 No, Asun, the car dealer called about something... 242 00:16:52,578 --> 00:16:55,548 He's a worrier, Mom. We've always known that. 243 00:16:56,048 --> 00:16:57,648 He'll be the richest man in the cemetery. 244 00:16:57,716 --> 00:16:58,946 Shit, this is great. 245 00:17:01,186 --> 00:17:02,486 I really want to see you. 246 00:17:05,057 --> 00:17:06,057 How much? 247 00:17:07,993 --> 00:17:09,803 I could shag you right now. 248 00:17:10,696 --> 00:17:14,096 You're an animal. Have you spoken to Correa yet? 249 00:17:14,967 --> 00:17:16,197 You have to be patient, Isa. 250 00:17:20,606 --> 00:17:21,666 What's wrong? 251 00:17:24,109 --> 00:17:25,139 Why did you go quiet? 252 00:17:26,478 --> 00:17:27,878 Have you thought about what I said? 253 00:17:28,714 --> 00:17:30,084 Not now, Skinny, okay? 254 00:17:31,550 --> 00:17:33,590 -How are you all? -Fine. 255 00:17:35,487 --> 00:17:36,757 What's the little one doing? 256 00:17:37,489 --> 00:17:39,429 Sleeping, as usual. 257 00:17:46,298 --> 00:17:48,328 I wish I could be there with you two now. 258 00:17:56,241 --> 00:17:58,841 Listen, I have to go. 259 00:17:59,278 --> 00:18:01,078 I love you loads, both of you. 260 00:18:01,880 --> 00:18:04,120 -José, be careful, please. -Of course. 261 00:18:53,665 --> 00:18:55,625 POLICE 262 00:18:57,436 --> 00:19:00,236 -López. -What's up, you bastard? 263 00:19:00,305 --> 00:19:01,535 What are you doing here? 264 00:19:01,607 --> 00:19:04,707 I get bored in my precinct and I thought, "I'll visit Lopez." 265 00:19:04,776 --> 00:19:07,576 Fucking bad timing. I have to do a report. 266 00:19:08,947 --> 00:19:10,577 We bust our balls and then what? 267 00:19:11,149 --> 00:19:12,549 Have you released that guy? 268 00:19:13,719 --> 00:19:16,419 -Does the Cali Cartel ring a bell? -No. 269 00:19:18,190 --> 00:19:21,290 The judge either, he won't even put him on remand. 270 00:19:22,594 --> 00:19:24,164 Maybe he sang "La Traviata." 271 00:19:26,064 --> 00:19:29,234 -I'll go, I've been on all night. -Right. Hi to the family. 272 00:20:35,801 --> 00:20:36,941 You're kidding, you bastard. 273 00:20:37,736 --> 00:20:41,866 Hey, Maui. Come here, sweetie. José's here, right? 274 00:20:41,940 --> 00:20:42,870 Yes. 275 00:20:43,775 --> 00:20:44,735 What a look. 276 00:20:46,645 --> 00:20:48,775 You shat yourself! You though I was the cops! 277 00:20:48,847 --> 00:20:50,077 You dickhead. 278 00:20:51,550 --> 00:20:53,490 -Get dressed, we're going. -What is it? 279 00:20:54,219 --> 00:20:55,749 They let out Marcelo. 280 00:20:55,821 --> 00:20:56,861 He didn't talk? 281 00:20:57,189 --> 00:20:59,089 No, the fag cop says... 282 00:20:59,157 --> 00:21:01,057 he didn't open his mouth even to drink water. 283 00:21:01,126 --> 00:21:05,726 -I told you, I fucking told you. -Come on, get dressed. 284 00:21:05,797 --> 00:21:08,497 -A bit of trust, eh? -Let's go. Let's go! 285 00:21:10,002 --> 00:21:13,072 Maui, it's been ages, give me a hug. 286 00:21:13,839 --> 00:21:16,579 Fuck, you got guy smell on you. 287 00:21:17,342 --> 00:21:19,512 -A bit of... -A bit of a shower, yeah. 288 00:21:19,578 --> 00:21:21,178 -Come on, let's go. -I'll get my things. 289 00:21:25,417 --> 00:21:27,787 I've been shitting spicy food for two weeks. 290 00:21:29,054 --> 00:21:32,564 -To the warehouse, right? -Yes. Fausti's on his way too, okay? 291 00:21:34,459 --> 00:21:36,329 We gotta get moving, man. 292 00:21:39,398 --> 00:21:41,498 What are you doing, you fairy? Get off the car. 293 00:21:41,566 --> 00:21:42,496 Girl... 294 00:21:43,368 --> 00:21:44,298 Fairy? 295 00:21:45,370 --> 00:21:47,110 -Fucking hell. -Give it here. 296 00:21:48,340 --> 00:21:50,080 Who are you calling fairy? 297 00:21:58,483 --> 00:22:01,453 -What's this shit, man? -This is Colombia. 298 00:22:01,520 --> 00:22:02,790 Colombia, right? 299 00:22:05,357 --> 00:22:06,287 How are you? 300 00:22:07,526 --> 00:22:08,456 Clean, José. 301 00:22:11,229 --> 00:22:13,569 -Clean, thanks to you. -No, to you, you bastard. 302 00:22:14,266 --> 00:22:17,996 Let's get to work. We gotta get this country moving. 303 00:22:19,404 --> 00:22:20,574 Pure flakes, man. 304 00:22:21,173 --> 00:22:23,743 But that's crap, the good stuff is the chalk. 305 00:22:23,809 --> 00:22:26,909 -It sells like hotcakes. -You got no idea what sells now. 306 00:22:26,978 --> 00:22:29,308 -Says the expert. -It sells itself. 307 00:22:29,381 --> 00:22:30,481 You know I know. 308 00:22:34,619 --> 00:22:37,659 -No one on the door? -Fucking Rafi should be here. 309 00:22:38,390 --> 00:22:39,690 Fucking hell. 310 00:22:41,159 --> 00:22:44,399 -You only left one or what? -No, Rodri outside and Casas inside. 311 00:22:53,271 --> 00:22:54,311 Fuck. 312 00:23:18,330 --> 00:23:19,260 Fuck! 313 00:23:20,766 --> 00:23:21,866 Fucking hell! 314 00:23:23,335 --> 00:23:24,335 Shit! 315 00:23:25,370 --> 00:23:28,140 -I should've put more people on it. -It's over, Rober! Cut it out! 316 00:23:28,206 --> 00:23:29,166 Fuck! 317 00:23:30,942 --> 00:23:33,412 -You didn't do this, you dick? -You're kidding, you bastard! 318 00:23:34,279 --> 00:23:36,279 I'm not your brother or your blood, 319 00:23:36,348 --> 00:23:38,448 but you know what I'd do to the fuck who did this! 320 00:23:38,517 --> 00:23:40,087 -That's enough! -You know it, you bastard. 321 00:23:46,858 --> 00:23:50,098 And where the fuck is Blondie? She's already robbed us once. 322 00:23:50,695 --> 00:23:52,725 -Blondie's not involved. -Are you sure? 323 00:23:56,601 --> 00:23:59,671 We'll check every fucking gram that moves in Spain this weekend. 324 00:24:00,505 --> 00:24:01,505 You hear? 325 00:24:02,607 --> 00:24:03,537 Let's go. 326 00:24:06,244 --> 00:24:07,554 Casas, to top it off. 327 00:24:07,879 --> 00:24:10,279 I don't believe it, José. Fucking hell. 328 00:24:10,348 --> 00:24:11,718 We have to tell his sister. 329 00:24:12,384 --> 00:24:14,494 You relax, they'll have to move it sooner or later. 330 00:24:16,755 --> 00:24:20,325 -Relax and lookout. Fuck me! -What a fuckup! 331 00:24:38,610 --> 00:24:40,110 I'll call her in two hours, okay. 332 00:24:41,246 --> 00:24:44,146 I'll call him then. OK, thanks. Asshole. 333 00:24:44,216 --> 00:24:45,316 How's it going? 334 00:24:46,918 --> 00:24:48,348 We're in deep shit, bro. 335 00:24:49,788 --> 00:24:50,988 Well... 336 00:24:51,056 --> 00:24:53,056 Even with the stash money, 337 00:24:53,124 --> 00:24:55,134 there's not enough to pay the fucking Colombians. 338 00:24:55,894 --> 00:24:57,364 What if we sell the dealership? 339 00:24:59,364 --> 00:25:01,474 To do this right takes time. 340 00:25:03,101 --> 00:25:04,071 We can't. 341 00:25:04,970 --> 00:25:06,910 They really fucked us up the ass. 342 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Alright... 343 00:25:18,583 --> 00:25:19,583 Relax, eh? 344 00:25:20,318 --> 00:25:22,318 This is easy, okay? 345 00:25:23,388 --> 00:25:25,918 -Call Sebas. -What for? 346 00:25:27,792 --> 00:25:29,132 Call him, get him to come. 347 00:25:44,309 --> 00:25:46,479 What do you think? It's like my second home. 348 00:25:47,112 --> 00:25:48,652 Nice place. 349 00:25:49,481 --> 00:25:51,951 But the chicks don't move much, right? 350 00:25:52,584 --> 00:25:55,324 Yeah, but it's early. You'll see later. 351 00:25:56,221 --> 00:25:57,821 José, he's looking good. 352 00:25:57,889 --> 00:26:00,429 Despite the addiction, which is hard to kick. 353 00:26:00,492 --> 00:26:02,632 -Thanks a lot, José, really. -I'm glad. 354 00:26:04,863 --> 00:26:06,063 Everything alright? 355 00:26:07,032 --> 00:26:09,772 We have a problem, Marcelo. Our merchandise got stolen. 356 00:26:10,335 --> 00:26:11,495 We can't pay. 357 00:26:11,937 --> 00:26:14,007 I don't make that decision, you to talk to him now. 358 00:26:14,072 --> 00:26:16,412 I don't give a shit who stole your merchandise. 359 00:26:16,808 --> 00:26:18,708 We held up our part of the deal. 360 00:26:19,010 --> 00:26:20,750 And we'll hold up ours. 361 00:26:21,346 --> 00:26:22,976 Are we brothers here or what? 362 00:26:24,215 --> 00:26:26,845 Don't bullshit me, eh? Business is business. 363 00:26:26,918 --> 00:26:30,288 -If you want charity, go to mass. -I know, but don't fuck us over. 364 00:26:30,855 --> 00:26:33,825 I'm not here for the bitches or to be anyone's friend. 365 00:26:33,892 --> 00:26:36,292 No, you're here to get your bosses' money, right? 366 00:26:36,361 --> 00:26:39,301 Listen to him. He knows how it works. 367 00:26:40,231 --> 00:26:42,431 Fine, and if we can't pay now, what do we do? 368 00:26:42,734 --> 00:26:45,944 Claudio, they'll pay. They're good clients, I'm telling you. 369 00:26:46,304 --> 00:26:48,714 -Don't be such a hard-ass. -We'll pay you, shit. 370 00:26:59,250 --> 00:27:00,220 One week. 371 00:27:02,620 --> 00:27:03,990 And a watch like that. 372 00:27:05,690 --> 00:27:07,260 Just one? Three if you want. 373 00:27:07,792 --> 00:27:08,792 By the way, 374 00:27:10,128 --> 00:27:12,058 congratulations on your daughter's baptism. 375 00:27:13,331 --> 00:27:14,331 Excuse me. 376 00:27:28,480 --> 00:27:30,380 First you disappear for days and now you tell me 377 00:27:30,448 --> 00:27:33,018 to go to my parents' place. What's your deal? 378 00:27:37,789 --> 00:27:39,689 I don't like the way things are. 379 00:27:44,195 --> 00:27:45,655 What the fuck is going on? 380 00:27:48,366 --> 00:27:49,496 You're not going to tell me. 381 00:27:50,268 --> 00:27:51,938 Yes, I tell you everything, right? 382 00:27:54,539 --> 00:27:56,739 I've got money trouble with the Colombians. 383 00:27:58,476 --> 00:28:01,746 So? They won't come for us, they don't do that. 384 00:28:01,813 --> 00:28:03,853 No, they don't settle things in Colombia like they do here. 385 00:28:05,250 --> 00:28:08,520 They just changed bosses and I don't like the new one. 386 00:28:12,891 --> 00:28:14,031 Are you scared? 387 00:28:15,960 --> 00:28:16,900 No. 388 00:28:18,363 --> 00:28:19,403 No. 389 00:28:23,968 --> 00:28:25,668 Come here, honey. What's wrong? 390 00:28:27,205 --> 00:28:29,135 It's alright. 391 00:28:30,041 --> 00:28:32,641 It's alright, honey. 392 00:28:32,710 --> 00:28:34,310 Fix what you have to fix, 393 00:28:34,379 --> 00:28:37,249 put a thousand thugs on the door, a fucking army... 394 00:28:39,050 --> 00:28:41,120 -It's alright. -... but I'm not leaving my home. 395 00:28:59,104 --> 00:29:02,274 The guy drove me nuts, I had to give him a special deal. 396 00:29:03,041 --> 00:29:06,511 But in the end he paid in cash, so... perfect. 397 00:29:07,045 --> 00:29:09,445 -And I've got a Ferrari in the bag. -Fucking great. 398 00:29:10,849 --> 00:29:13,049 Yesterday I went to... 399 00:29:13,118 --> 00:29:15,888 Archy, and Pacha. No one knows anything. 400 00:29:16,855 --> 00:29:20,255 -Right. What is it? -It's turning up. 401 00:29:21,292 --> 00:29:23,032 Fucking great. Good, Blondie. See you. 402 00:29:23,094 --> 00:29:24,834 I'm meeting Nano to get info. 403 00:29:26,664 --> 00:29:28,274 I know where the guy is, in Picassent... 404 00:29:30,735 --> 00:29:33,565 with 50 kilos to shift around Valencia. 405 00:29:34,239 --> 00:29:36,509 -Are you sure? -Like I tell you. Shit. 406 00:29:36,574 --> 00:29:40,154 -Albanian motherfucker. -Sure, too much gear for me. 407 00:29:40,512 --> 00:29:41,982 And "the route" isn't what it was. 408 00:29:43,515 --> 00:29:45,515 But the guy was in a rush to shift it. 409 00:29:45,984 --> 00:29:48,824 But sure, nobody gets nothing for nothing, right? 410 00:29:49,487 --> 00:29:52,217 -So I call Rober. -I told him to make a deal. 411 00:29:53,358 --> 00:29:56,458 We're meeting in a foundry in Fuenlabrada, at 10:30 tomorrow. 412 00:29:56,528 --> 00:29:58,698 Where the fucker keeps his trash. 413 00:29:59,497 --> 00:30:01,367 Great, Rober. Good, good. 414 00:30:01,432 --> 00:30:04,172 Motherfucker's gonna freak, right, José? 415 00:30:04,235 --> 00:30:06,865 -Sure thing, Nano. -See? 416 00:30:06,938 --> 00:30:08,608 That's what friends are for. 417 00:30:09,941 --> 00:30:12,241 And if I lose my turf I'm coming here, eh? 418 00:30:12,310 --> 00:30:14,380 -You'll be welcomed, you know it. -Nano. 419 00:30:16,080 --> 00:30:18,150 Why not buy a round before you go? 420 00:30:18,216 --> 00:30:21,316 -Sure. You earned it today. -I earned it today. 421 00:30:22,387 --> 00:30:23,417 Let's go. 422 00:30:24,522 --> 00:30:27,862 This is for you and this so you get cleaned up later. 423 00:30:27,926 --> 00:30:29,026 That's not bad. 424 00:30:29,093 --> 00:30:30,033 Nano... 425 00:30:30,828 --> 00:30:34,298 the Russian girl's worn out, I'd go with the Colombians. 426 00:30:34,365 --> 00:30:35,695 Look at you, Sebas... 427 00:30:36,701 --> 00:30:38,171 You've gotten real Latino. 428 00:30:53,551 --> 00:30:56,291 Madam, the wine's here. 429 00:30:58,356 --> 00:30:59,516 And the flavor. 430 00:31:04,829 --> 00:31:07,269 From now on, do we always do it 431 00:31:07,332 --> 00:31:09,872 in front of these men? Just so I know. 432 00:31:13,938 --> 00:31:15,468 -Isa. -What? 433 00:31:21,512 --> 00:31:23,782 -It's the way it is. -Right. 434 00:31:24,749 --> 00:31:26,779 And I'm not going to stop doing what I do. 435 00:31:27,285 --> 00:31:28,215 Right. 436 00:31:38,229 --> 00:31:40,429 Don't try to leave us again. 437 00:31:42,133 --> 00:31:43,503 You hear me? Ever. 438 00:31:45,136 --> 00:31:46,136 Of course. 439 00:31:57,982 --> 00:32:00,022 Ledian doesn't leave his people. 440 00:32:00,084 --> 00:32:03,154 That's why we have to go in guns blazing. 441 00:32:03,221 --> 00:32:05,861 -Don't give them a chance. -Guns blazing, but no bullshit. 442 00:32:05,923 --> 00:32:07,263 Everyone got it? 443 00:32:07,892 --> 00:32:09,962 When we go in, watch for my signal 444 00:32:10,028 --> 00:32:11,528 and keep your eyes peeled, John. 445 00:32:12,196 --> 00:32:14,496 Carlos, you take this van. Follow me. 446 00:32:15,333 --> 00:32:17,543 I want Ledian alive, eh? I want to talk to him. 447 00:32:26,778 --> 00:32:29,608 We have to find out who the fuck is helping Ledian. 448 00:34:39,677 --> 00:34:40,647 Ledian! 449 00:34:50,755 --> 00:34:51,715 José! 450 00:36:05,096 --> 00:36:06,296 What the fuck, Fausti. 451 00:36:08,165 --> 00:36:09,465 It was you or him. 452 00:36:22,480 --> 00:36:23,650 Eighty kilos. 453 00:36:24,849 --> 00:36:26,519 They've shifted over half of it, the bastards. 454 00:36:27,919 --> 00:36:29,219 Is it enough to pay Claudio? 455 00:36:29,921 --> 00:36:32,321 If we get it all out tonight, with the cash I've got... 456 00:36:32,390 --> 00:36:33,660 we settle the debt. 457 00:36:33,724 --> 00:36:36,334 I'll call the people and we'll distribute it fast. 458 00:36:36,394 --> 00:36:38,304 -Careful, here. -I'll go with you, Rober. 459 00:36:41,332 --> 00:36:44,602 -You take Fausti or Sebas. -Are you serious? 460 00:36:46,203 --> 00:36:49,943 Roberto, save the guilt for La Pepa. 461 00:36:51,676 --> 00:36:52,676 Look... 462 00:36:53,911 --> 00:36:56,611 who's my daughter's godfather? Who? Tell me. 463 00:36:57,848 --> 00:37:00,218 -I am. -What else do you need to know? 464 00:37:01,919 --> 00:37:03,189 -Yeah, let's go. -Shall we go? 465 00:37:03,254 --> 00:37:04,164 Let's go. 466 00:37:05,056 --> 00:37:08,186 Call Quino. Tell him to keep the 50 we'll give him right now. 467 00:37:09,794 --> 00:37:11,064 You know what to do with this? 468 00:37:23,774 --> 00:37:26,114 I remember when you took your bike to pick up 469 00:37:26,177 --> 00:37:28,207 three grams to sell. 470 00:37:28,746 --> 00:37:32,116 My old man's Rieju... A legend. The shit, bro. 471 00:37:32,817 --> 00:37:34,417 And look at you now, you bastard. 472 00:38:02,847 --> 00:38:04,447 Look out, look out! 473 00:38:05,583 --> 00:38:06,823 Look out, look out! 474 00:38:15,393 --> 00:38:16,333 Stop, Police! 475 00:38:18,496 --> 00:38:19,996 Police! Police! 476 00:38:20,731 --> 00:38:23,031 -Hands where I can see them! -You're under arrest! 477 00:38:23,367 --> 00:38:24,467 Don't move! 478 00:38:27,104 --> 00:38:28,044 Hands! 479 00:38:36,747 --> 00:38:38,347 Correa will take care of everything. 480 00:38:38,416 --> 00:38:41,516 They didn't even resist, he'll get them out in no time. 481 00:38:42,553 --> 00:38:43,623 Who was it? 482 00:38:50,061 --> 00:38:51,001 I don't know. 483 00:38:51,896 --> 00:38:53,656 You don't know and you just turn up here? 484 00:38:59,403 --> 00:39:02,013 -It had to be the Colombian. -What Colombian, Sebas? 485 00:39:02,073 --> 00:39:03,273 Marcelo. 486 00:39:04,442 --> 00:39:06,982 He spoke to the fucking cops, that's why they let him out. 487 00:39:13,684 --> 00:39:15,694 I'll speak to Correa, you take care of that pig. 488 00:39:16,287 --> 00:39:19,057 Your brother stood up for you 1000 times, now it's your turn. 489 00:39:28,766 --> 00:39:31,136 My brother put his hand in the fire for fucking Marcelo 490 00:39:31,202 --> 00:39:32,872 and he sells him out to the police. 491 00:39:34,505 --> 00:39:37,335 -Why do stupid shit like that? -To get released. 492 00:39:38,542 --> 00:39:40,642 But the bosses got him a good lawyer. 493 00:39:40,711 --> 00:39:43,251 The bosses removed him to put you in his place. 494 00:39:45,149 --> 00:39:46,849 Why did they want him out of Spain? 495 00:39:48,919 --> 00:39:51,589 Sometimes you have to open the window 496 00:39:51,655 --> 00:39:53,815 for fresh air and to stop the rot. 497 00:39:53,891 --> 00:39:56,161 Besides, Marcelo had lots of friends here already. 498 00:39:56,227 --> 00:39:57,627 Stop the rot? 499 00:39:58,462 --> 00:39:59,762 Marcelo's no fool. 500 00:40:00,397 --> 00:40:02,397 He knew the bosses didn't trust him, 501 00:40:02,466 --> 00:40:03,696 so what does he do? 502 00:40:04,468 --> 00:40:06,198 He makes a deal with the police, 503 00:40:06,537 --> 00:40:09,567 cheats us with Ledian to get a few million in his pocket 504 00:40:09,640 --> 00:40:11,110 and set up on his own. 505 00:40:11,509 --> 00:40:13,979 And he puts the police on my brother to get rid of him. 506 00:40:16,614 --> 00:40:18,184 It's a serious accusation, kid. 507 00:40:20,251 --> 00:40:21,651 Marcelo is a traitor. 508 00:40:24,021 --> 00:40:26,391 I wouldn't have the balls to tell you this if I wasn't sure. 509 00:41:24,582 --> 00:41:26,052 -Police! -Freeze! Police! 510 00:41:27,818 --> 00:41:28,948 Don't move! 511 00:42:26,310 --> 00:42:28,510 -Don Marcelo! -What's up, son? 512 00:42:32,783 --> 00:42:34,653 -Everything alright? -Excellent. 513 00:42:35,219 --> 00:42:37,619 Come inside. Let's go. 514 00:42:39,356 --> 00:42:42,056 -What are you having? -Rum, right? 515 00:42:50,901 --> 00:42:51,841 That way. 516 00:43:05,649 --> 00:43:07,619 Your croquettes are great! 517 00:43:08,953 --> 00:43:10,353 I'll give you some advice. 518 00:43:10,421 --> 00:43:12,821 You have to eat what the people eat, 519 00:43:13,223 --> 00:43:15,893 so you get to know the country and the people. 520 00:43:15,960 --> 00:43:17,700 You're going to miss all this. 521 00:43:19,463 --> 00:43:20,663 But I'll be back. 522 00:43:21,765 --> 00:43:23,065 -Thanks, son. -Thanks. 523 00:43:23,133 --> 00:43:25,073 If you want, I'll talk to the bosses, 524 00:43:25,135 --> 00:43:26,995 so they make an exception and let you come back. 525 00:43:27,071 --> 00:43:30,311 -That's right, talk to them. -Anyway, Cali is Cali... 526 00:43:30,374 --> 00:43:32,884 -...and the rest is nothing. Cheers. -Cheers. 527 00:44:07,678 --> 00:44:10,208 -What did the prosecutor say? -He laughed his ass off. 528 00:44:10,914 --> 00:44:11,954 Motherfucker. 529 00:44:12,549 --> 00:44:13,679 Just like I'm saying. 530 00:44:13,751 --> 00:44:16,651 No, no way. Give the man what he deserves. 531 00:44:17,788 --> 00:44:19,958 Why are you shutting that, son? Why...? 532 00:44:33,103 --> 00:44:34,043 There you go. 533 00:44:47,451 --> 00:44:49,351 Cali doesn't pay snitches. 534 00:44:51,255 --> 00:44:53,655 Leave it all clean, you know. 535 00:45:02,199 --> 00:45:03,129 Pull! 536 00:45:05,569 --> 00:45:07,439 One day I must take you partridge hunting in my village. 537 00:45:08,939 --> 00:45:10,969 Nice trap you set for the Albanian. 538 00:45:11,041 --> 00:45:12,011 Russian. 539 00:45:12,676 --> 00:45:14,106 I don't care, if you hadn't killed him 540 00:45:14,178 --> 00:45:16,148 the bastard would've left our asses high and dry. 541 00:45:16,747 --> 00:45:18,117 I liked him. 542 00:45:18,549 --> 00:45:19,849 But he had no patience. 543 00:45:20,717 --> 00:45:22,417 He offered the coke to people he shouldn't have. 544 00:45:23,320 --> 00:45:26,020 My cut? More for us then. 545 00:45:26,690 --> 00:45:28,960 The cut for your Narcotics guy is there too. 546 00:45:29,927 --> 00:45:31,397 He confiscated more than he has in his whole life. 547 00:45:31,462 --> 00:45:33,062 The medal he'll get is plenty. 548 00:45:34,431 --> 00:45:35,371 Try it. 549 00:45:42,206 --> 00:45:43,136 Pull! 40261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.