Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,937 --> 00:00:44,183
Before the telescope, people
thought the moon was a huge mirror,
2
00:00:44,277 --> 00:00:48,350
and the mountains and oceans
on its luminous surface...
3
00:00:48,448 --> 00:00:54,729
were merely the reflection of
our own mountains and oceans.
4
00:00:56,423 --> 00:01:01,236
Later, in the 20th century,
when the first Soviet lunar probe...
5
00:01:01,327 --> 00:01:05,503
sent back images of
the far side we never see,
6
00:01:05,598 --> 00:01:11,048
the world was stunned to find
the moon had a second visage,
7
00:01:11,137 --> 00:01:14,516
more deeply scarred by the
pounding of meteorites...
8
00:01:14,607 --> 00:01:16,746
and other celestial debris.
9
00:01:16,843 --> 00:01:18,880
NASA scientists
liked to ca“ it,
10
00:01:18,978 --> 00:01:22,516
'the disfigured
face of the moon.'
11
00:01:23,083 --> 00:01:26,553
This irony mostly reflected
the fact that from then on...
12
00:01:26,653 --> 00:01:29,827
all craters on that side
would be named after...
13
00:01:29,923 --> 00:01:34,463
Soviet cosmonauts and
great Russian writers.
14
00:01:36,496 --> 00:01:39,909
The first crater was
named Tsiolkovsky,
15
00:01:39,999 --> 00:01:43,446
after Konstantin Tsiolkovsky,
the great engineer...
16
00:01:43,536 --> 00:01:47,780
who originated the formula
that allows us to break free...
17
00:01:47,874 --> 00:01:50,912
of Earth's gravity.
18
00:01:51,010 --> 00:01:55,891
Tsiolkovsky also conceived
the first liquid-fuel rocket...
19
00:01:55,982 --> 00:02:00,658
that detached in stages
during its ascent,
20
00:02:00,753 --> 00:02:05,133
allowing the Russians,
50 years later, to launch...
21
00:02:07,360 --> 00:02:09,033
Sputnik.
22
00:02:09,129 --> 00:02:11,666
The first artificial satellite
emitting a signal...
23
00:02:11,764 --> 00:02:16,577
that could be heard
on radios all around the world.
24
00:02:18,204 --> 00:02:20,912
Tsiolkovsky's greatest
prediction was that...
25
00:02:26,880 --> 00:02:31,829
One day, Man would walk and live
in weightlessness on the moon.
26
00:02:38,024 --> 00:02:43,303
The ideal refuge, he said,
for those who find life heavy.
27
00:05:10,843 --> 00:05:18,489
"THE FAR SIDE OF THE MOON"
28
00:05:19,986 --> 00:05:21,363
Now boarding...
29
00:05:29,862 --> 00:05:31,808
Guidance...we're a go.
30
00:05:31,898 --> 00:05:34,811
Roger, you're a go...you're
a go to continue parking.
31
00:05:34,901 --> 00:05:38,178
You're a go to continue
parking there.
32
00:05:38,271 --> 00:05:39,375
Roger.
33
00:05:45,511 --> 00:05:49,891
Forward...forward...
2O feet down, go to...
34
00:06:10,303 --> 00:06:12,681
May I speak to the
lady of the house?
35
00:06:17,310 --> 00:06:19,984
Hello, Mme. Raynald Brochu.
36
00:06:20,079 --> 00:06:24,289
Le Soleil is currently
soliciting subscriptions.
37
00:06:24,384 --> 00:06:29,697
We're offering a free 2-week
trial period, after which,
38
00:06:29,789 --> 00:06:34,465
if you're still interested, you'll
get 15% off the normal price.
39
00:06:34,560 --> 00:06:37,268
Would you be interested?
40
00:06:38,765 --> 00:06:39,937
Pardon me?
41
00:06:40,800 --> 00:06:43,007
No, that's the
Journal de Québec.
42
00:06:43,102 --> 00:06:45,582
This is Le Soleil.
43
00:06:46,973 --> 00:06:49,920
No, they're a tabloid.
44
00:06:50,009 --> 00:06:52,615
We're a real newspaper.
45
00:06:54,213 --> 00:06:55,715
The big format.
46
00:06:57,383 --> 00:06:59,260
Doesn't fit in your mailbox.
47
00:07:01,387 --> 00:07:03,628
That's a reason not to subscribe.
48
00:07:05,558 --> 00:07:08,334
We'll take note of it.
Thanks, goodbye.
49
00:07:22,675 --> 00:07:25,781
Hello, André?
It's Philippe.
50
00:07:25,878 --> 00:07:27,824
Where were you last night?
51
00:07:29,949 --> 00:07:33,328
No, I waited half an
hour at the laundromat.
52
00:07:33,419 --> 00:07:35,092
You never showed up.
53
00:07:38,991 --> 00:07:41,562
You can't give a dead
person's clothes to charity...
54
00:07:41,661 --> 00:07:45,040
without washing them first.
55
00:07:46,899 --> 00:07:48,537
Do me a favor?
56
00:07:49,669 --> 00:07:51,410
Adopt her goldfish?
57
00:07:53,372 --> 00:07:56,046
It's a little fish in a bowl.
58
00:07:58,110 --> 00:08:03,856
You're allergic when you eat
fish, not when you feed fish.
59
00:08:06,085 --> 00:08:08,964
It's the last living
thing Morn had!
60
00:08:09,055 --> 00:08:11,092
I can't flush it.
61
00:08:11,190 --> 00:08:14,171
When do we meet
about the will?
62
00:08:16,596 --> 00:08:20,567
Would you mind
showing up this time?
63
00:08:40,653 --> 00:08:42,530
Going somewhere?
64
00:08:42,622 --> 00:08:44,067
It's not even 1:00.
65
00:08:44,156 --> 00:08:45,032
Well...
66
00:08:45,124 --> 00:08:48,571
I thought, since I sold
my quota, I'd leave.
67
00:08:48,661 --> 00:08:53,132
If you hadn't made personal
calls, you could've sold 13.
68
00:08:53,232 --> 00:08:59,774
I didn't make calls, plural,
I made one...to my brother.
69
00:08:59,872 --> 00:09:01,852
He was verbose.
70
00:09:01,941 --> 00:09:03,921
Family stuff...you know?
71
00:09:04,010 --> 00:09:05,080
No.
72
00:09:05,177 --> 00:09:06,485
You have a family?
73
00:09:06,579 --> 00:09:08,581
No, 2 dogs.
74
00:09:08,681 --> 00:09:11,389
- Are you married?
-No.
75
00:09:11,484 --> 00:09:13,760
Never wanted to have kids?
76
00:09:13,853 --> 00:09:16,163
A dog's housebroken
at 3 months.
77
00:09:16,255 --> 00:09:18,235
At 10 years, it's dead.
78
00:09:21,394 --> 00:09:22,464
In a rush?
79
00:09:22,562 --> 00:09:26,203
My thesis defense is at
2:00 at Laval University.
80
00:09:26,299 --> 00:09:29,303
Thesis?
What's it about?
81
00:09:29,402 --> 00:09:30,847
Narcissism.
82
00:09:44,850 --> 00:09:48,798
The theory of my dissertation
tries to demonstrate that...
83
00:09:48,888 --> 00:09:54,133
space exploration in the 20th century
was motivated by narcissism.
84
00:09:54,226 --> 00:09:57,696
To support my theory,
I'll refer to the work...
85
00:09:57,797 --> 00:10:02,576
of the Russian engineer,
Konstantin Tsiolkovsky.
86
00:10:02,668 --> 00:10:07,447
If you go to page 25 of the
paper I sent you last week,
87
00:10:07,540 --> 00:10:13,286
you'll find a photo of
Tsiolkovsky visiting...
88
00:10:13,379 --> 00:10:17,418
the Eiffel Tower in Paris.
89
00:10:17,516 --> 00:10:24,024
Tsiolkovsky had conceived
a structure tall enough...
90
00:10:24,123 --> 00:10:27,070
to exceed the stratosphere,
and reach into space.
91
00:10:27,159 --> 00:10:31,904
This structure had a small
elevator to carry people...
92
00:10:31,998 --> 00:10:37,949
to an observation deck
located at the top.
93
00:10:38,037 --> 00:10:40,574
He called this,
"the space castle".
94
00:10:40,673 --> 00:10:43,677
So, we clearly see the
influence of fairy tales...
95
00:10:43,776 --> 00:10:45,847
on his engineering.
96
00:10:45,945 --> 00:10:48,789
The only thing
hindering construction...
97
00:10:48,881 --> 00:10:52,124
of such a structure is that
there exists no material...
98
00:10:52,218 --> 00:10:55,165
strong enough to support its weight.
99
00:10:55,254 --> 00:11:00,897
But if this problem were solved,
it would cost approximately...
100
00:11:01,761 --> 00:11:06,904
40 U.S. dollars in
electricity for each ascent,
101
00:11:06,999 --> 00:11:12,210
compared to the $400,000,000 U.S.
it currently costs...
102
00:11:12,304 --> 00:11:15,547
for every space-shuttle launch.
103
00:11:15,641 --> 00:11:18,645
Tsiolkovsky is
famous for saying,
104
00:11:18,744 --> 00:11:21,725
"The earth is the cradle of Man,
105
00:11:21,814 --> 00:11:25,023
but Man can't spend his
whole life in a cradle".
106
00:11:25,117 --> 00:11:30,692
With these fine words, I proceed
to the main argument of my thesis.
107
00:11:41,133 --> 00:11:44,546
Careful.
This vanity's an antique.
108
00:11:44,637 --> 00:11:48,414
Cover the mirror and
carry it separately.
109
00:11:58,317 --> 00:12:04,290
No, leave this here.
My brother will get it later.
110
00:12:08,794 --> 00:12:10,637
Sign here.
111
00:12:57,777 --> 00:13:01,554
Our satellite picture shows
the storm system prevailing...
112
00:13:01,647 --> 00:13:05,185
over most of North America,
bringing heavy rains...
113
00:13:05,284 --> 00:13:09,733
to the American west coast, changing
to blizzards once they reach Canada.
114
00:13:09,822 --> 00:13:15,773
This will move east overnight,
changing into freezing rain.
115
00:13:15,861 --> 00:13:18,899
If you live in the Gaspé region,
116
00:13:18,998 --> 00:13:22,673
you should take tomorrow off,
and be careful...
117
00:13:22,768 --> 00:13:26,614
on the roads in eastern Québec.
118
00:13:26,705 --> 00:13:30,050
Closer to home, as expected,
temperatures are way above...
119
00:13:30,142 --> 00:13:34,488
seasonal norms, starting with
a high of -8 for Toronto,
120
00:13:34,580 --> 00:13:40,030
-10 in Ottawa, a little
colder in Sudbury at -15,
121
00:13:40,119 --> 00:13:44,090
-14 in Chicoutimi, -10
for the Montreal area,
122
00:13:44,190 --> 00:13:47,899
and a cozy -12 for
the Québec City area.
123
00:13:47,993 --> 00:13:50,064
That's it for now.
124
00:13:50,162 --> 00:13:53,041
On behalf of all of us,
I'd like to wish you all...
125
00:13:53,132 --> 00:13:56,511
a very happy holiday season.
126
00:13:56,602 --> 00:13:58,980
Use the money to
go to Florida!
127
00:13:59,071 --> 00:14:00,778
It's only $5,000.
128
00:14:00,873 --> 00:14:02,546
What can I do with that?
129
00:14:02,641 --> 00:14:06,248
You're 42, you've never flown.
It's weird.
130
00:14:06,345 --> 00:14:09,224
When I try to help,
it's always the same story.
131
00:14:09,315 --> 00:14:11,693
You thwart me.
You know what your problem is?
132
00:14:11,784 --> 00:14:14,424
Pride.
Too much self-esteem.
133
00:14:14,520 --> 00:14:15,590
Where do I sign?
134
00:14:16,455 --> 00:14:17,263
That's it?
135
00:14:17,356 --> 00:14:23,568
She had nothing: about $5,000 in
savings bonds and no life insurance.
136
00:14:23,662 --> 00:14:25,767
Did her fish have a name?
137
00:14:25,865 --> 00:14:27,708
She called him Beethoven.
138
00:14:27,800 --> 00:14:31,043
He's deaf, or plays the
Ninth when he's fed?
139
00:14:33,072 --> 00:14:35,052
How did your defense go?
140
00:14:35,140 --> 00:14:37,586
Badly.
I was rejected again.
141
00:14:37,676 --> 00:14:39,178
Really?
142
00:14:39,278 --> 00:14:40,848
What will you do?
143
00:14:40,946 --> 00:14:44,587
I don't know, find a
sympathizer and appeal.
144
00:14:44,683 --> 00:14:46,185
What else?
145
00:14:46,285 --> 00:14:48,128
You got more guts than me.
146
00:14:48,220 --> 00:14:50,996
Two rejections,
I would've given up.
147
00:14:51,090 --> 00:14:52,194
Know what?
148
00:14:52,291 --> 00:14:54,794
The problem isn't
the content.
149
00:14:54,894 --> 00:14:58,501
I'm sure it's the way
you present yourself.
150
00:14:59,398 --> 00:15:02,868
Whenever you address a
group, you get flustered,
151
00:15:02,968 --> 00:15:05,005
you mumble, you babble.
152
00:15:05,104 --> 00:15:08,085
Try the exercise we did
in announcer school.
153
00:15:08,173 --> 00:15:11,245
Every day, we stood in
front of the class and said,
154
00:15:11,343 --> 00:15:14,620
"I speak loudly and
I'm not ridiculous!"
155
00:15:15,047 --> 00:15:17,721
"I speak loudly and
I'm not ridiculous!"
156
00:15:17,816 --> 00:15:21,525
Repeat this until you muster
the volume and energy...
157
00:15:21,620 --> 00:15:23,258
for your delivery.
158
00:15:24,490 --> 00:15:27,664
What if you don't
get your Ph.D.?
159
00:15:27,760 --> 00:15:31,572
Planning to live forever
on loans and bursaries?
160
00:15:32,665 --> 00:15:34,167
What else?
161
00:15:34,266 --> 00:15:37,645
You're so chicken.
There's this amazing woman...
162
00:15:37,736 --> 00:15:40,342
I don't need financial advisers.
163
00:15:40,439 --> 00:15:44,945
She's not an advisor,
she's a financial medium.
164
00:15:45,044 --> 00:15:45,749
Huh?
165
00:15:45,844 --> 00:15:48,381
She reads wallets
like tarot cards.
166
00:15:48,480 --> 00:15:51,757
To see if you respect money.
167
00:15:51,850 --> 00:15:53,488
Otherwise, it
won't respect you.
168
00:15:53,585 --> 00:15:55,087
She examines your wallet.
169
00:15:55,187 --> 00:16:01,069
Is it real leather or vinyl?
ls it wrecked?
170
00:16:01,160 --> 00:16:06,508
Are 5's with 5's, 10's
with 10's, 20's with 20's?
171
00:16:06,598 --> 00:16:09,943
She helps you get rid of
things you don't need,
172
00:16:10,035 --> 00:16:14,040
to make room for new money!
173
00:16:15,007 --> 00:16:18,580
She thinks money
is like a guest.
174
00:16:18,677 --> 00:16:22,022
If it doesn't feel
welcome, it won't stay.
175
00:16:22,114 --> 00:16:23,957
I don't have a wallet.
176
00:16:24,049 --> 00:16:27,121
How do you carry
credit cards?
177
00:16:27,219 --> 00:16:28,289
I don't have any.
178
00:16:28,387 --> 00:16:29,559
Your money?
179
00:16:29,655 --> 00:16:31,293
Easy.
I have none.
180
00:16:31,390 --> 00:16:34,701
You would, if you took the
5 measly grand Mom left me...
181
00:16:34,793 --> 00:16:39,139
as my Christmas gift to you.
182
00:16:39,732 --> 00:16:42,474
Mom's dead, Philippe.
183
00:16:42,568 --> 00:16:46,812
She'll never know her
last wishes were adjusted.
184
00:16:46,905 --> 00:16:51,877
Everything she owned-
clothes, furniture,
185
00:16:51,977 --> 00:16:53,456
and goldfish...
186
00:16:53,545 --> 00:16:56,082
Instead of having
a yard sale,
187
00:16:56,181 --> 00:17:00,527
you bring it all here where
there's no room to breathe.
188
00:17:01,954 --> 00:17:06,767
You don't make room in your life
for new things to happen.
189
00:17:06,859 --> 00:17:10,830
It's unhealthy to stay
in your childhood home!
190
00:17:14,066 --> 00:17:15,739
Where did you put my coat?
191
00:17:15,834 --> 00:17:17,541
In the closet on the left.
192
00:17:28,414 --> 00:17:30,690
Would you look at this?
193
00:17:30,783 --> 00:17:34,959
If I were money,
I could never fit into this.
194
00:17:39,258 --> 00:17:40,362
Bye!
195
00:17:43,929 --> 00:17:46,409
Call me when
you're not so moody.
196
00:18:11,590 --> 00:18:13,831
Now, a serious question.
197
00:18:13,926 --> 00:18:16,497
Are we alone in the universe?
198
00:18:16,595 --> 00:18:19,337
Or does there exist another
form of intelligence...
199
00:18:19,431 --> 00:18:22,275
asking the same question?
200
00:18:22,367 --> 00:18:25,712
With us this morning is
Marie-Madeleine Bonsecours...
201
00:18:25,804 --> 00:18:30,344
from the Canadian bureau of
S.E.T.l., who'll outline...
202
00:18:30,442 --> 00:18:35,084
a new approach to this question
of extra-terrestrial life.
203
00:18:35,180 --> 00:18:38,389
- Welcome, Mme Bonsecours.
- Hello, Monique.
204
00:18:38,484 --> 00:18:42,591
What does S.E.T.l stand for?
205
00:18:42,688 --> 00:18:48,900
S.E.T.l. means Search for
Extra-Terrestrial Intelligence.
206
00:18:48,994 --> 00:18:51,304
Excuse my
rudimentary English.
207
00:18:51,396 --> 00:18:52,841
Mine's the same!
208
00:18:52,931 --> 00:18:57,107
It's an organization devoted to
the search for intelligence...
209
00:18:57,202 --> 00:19:00,911
or forms of
intelligence beyond Earth.
210
00:19:01,006 --> 00:19:07,013
It was created in 1959 by
2 physicists from Cornell...
211
00:19:07,112 --> 00:19:12,585
who thought that by
transmitting radio waves...
212
00:19:12,684 --> 00:19:15,597
we could communicate with
other solar systems.
213
00:19:15,687 --> 00:19:20,432
And now you're soliciting
the public's participation.
214
00:19:20,526 --> 00:19:21,197
Yes.
215
00:19:21,293 --> 00:19:25,639
So far, our program has focused
on listening for messages...
216
00:19:25,731 --> 00:19:29,235
sent by extra-terrestrial
civilizations.
217
00:19:29,334 --> 00:19:34,181
Now, we're asking the public to
send their messages on home video,
218
00:19:34,273 --> 00:19:39,086
intended for unknown civilizations.
219
00:19:39,178 --> 00:19:40,486
Really?
220
00:19:40,579 --> 00:19:45,528
I could send a tape of my son
falling asleep in his ice cream?
221
00:19:45,617 --> 00:19:48,120
No, not really...
222
00:19:48,220 --> 00:19:50,700
The selection will
be quite serious.
223
00:19:50,789 --> 00:19:52,928
This is a contest.
224
00:19:53,025 --> 00:19:57,496
We'll choose 10 videotapes,
convert them to binary code,
225
00:19:57,596 --> 00:20:01,043
and send them into space.
226
00:20:01,133 --> 00:20:06,674
To participate, here's the
address: Project S.E.T.l.,
227
00:20:06,772 --> 00:20:13,485
261 Cactus Drive, Box 105,
Phoenix, Arizona, 95020.
228
00:20:13,579 --> 00:20:16,492
Again, those who wish to
participate should...
229
00:20:16,582 --> 00:20:20,155
send their tapes
to Project S.E.T.l.
230
00:20:20,252 --> 00:20:26,828
261 Cactus Drive, Box 105,
Phoenix, Arizona, 95020.
231
00:20:26,925 --> 00:20:28,097
Stay tuned.
232
00:20:28,193 --> 00:20:32,437
After the break, chef
Alberic de Tiers...
233
00:20:32,531 --> 00:20:35,273
will be demonstrating
Norwegian cooking.
234
00:20:35,367 --> 00:20:38,177
We can already
smell the salmon!
235
00:21:02,861 --> 00:21:07,571
When we earthlings seek
protection from the elements,
236
00:21:07,666 --> 00:21:10,237
we take refuge in "houses".
237
00:21:10,335 --> 00:21:15,011
We less fortunate ones take
shelter in "rented apartments".
238
00:21:15,107 --> 00:21:17,383
So, this is my
rented apartment.
239
00:21:17,476 --> 00:21:20,650
We're in the "living room".
240
00:21:20,746 --> 00:21:25,923
Entire families once
lived in such places.
241
00:21:26,018 --> 00:21:29,591
They'd gather here at night
around the fireplace...
242
00:21:29,688 --> 00:21:32,294
telling stories, talking
about their day.
243
00:21:32,391 --> 00:21:36,305
Of course, TV has now
replaced the fireplace.
244
00:21:36,395 --> 00:21:38,568
TV tells the stories.
245
00:21:38,664 --> 00:21:40,610
TV talks about
the day it had.
246
00:21:40,699 --> 00:21:44,146
This is what's
called a "sofa".
247
00:21:44,236 --> 00:21:47,683
It's very practical,
especially for guests.
248
00:21:47,773 --> 00:21:51,983
If you visit, you'll sleep
here, so keep that in mind.
249
00:21:52,077 --> 00:21:56,253
Unfortunately, there's
only 1 bed in my place.
250
00:21:56,348 --> 00:22:01,093
We have all kinds of beds:
single, double, twin.
251
00:22:01,186 --> 00:22:05,362
But sleeping in a single bed
doesn't mean you're single.
252
00:22:05,457 --> 00:22:09,496
Sleeping in a double
doesn't make you a couple.
253
00:22:09,594 --> 00:22:13,007
And twins are rarely
slept in by twins.
254
00:22:13,098 --> 00:22:17,205
It's often a couple, bitterly
wishing they were still single.
255
00:22:18,370 --> 00:22:20,475
Here, we have the kitchen.
256
00:22:20,572 --> 00:22:23,951
This is a very important
room where we prepare...
257
00:22:24,042 --> 00:22:26,522
the vital elements of nutrition.
258
00:22:26,611 --> 00:22:28,989
Hence, the appliances.
259
00:22:29,081 --> 00:22:33,223
But in my kitchen, the best
appliance is the phone.
260
00:22:33,318 --> 00:22:36,026
It's essential
to my nutrition.
261
00:22:36,121 --> 00:22:38,727
It allows me to order food.
262
00:22:38,824 --> 00:22:41,236
Then, we have the toilet.
263
00:22:41,326 --> 00:22:45,536
Some think calling it a
"bathroom" is more elegant,
264
00:22:45,630 --> 00:22:49,737
but when it's dirty, leaky
and unrenovated for 40 years,
265
00:22:49,835 --> 00:22:52,145
I would call it a "toilet".
266
00:22:56,408 --> 00:23:02,882
There's also a storage room
but it's pretty boring,
267
00:23:02,981 --> 00:23:06,360
except for some of my
parents' furniture.
268
00:23:06,451 --> 00:23:12,299
There are boxes of old
clothes, women's shoes.
269
00:23:12,391 --> 00:23:15,338
My mother had dozens of them.
270
00:23:15,427 --> 00:23:19,603
She found it very important to have
a pair of shoes for each dress.
271
00:23:22,000 --> 00:23:25,538
She loved showing
off her legs,
272
00:23:25,637 --> 00:23:29,346
the anatomical part
she was most proud of.
273
00:23:29,741 --> 00:23:33,780
But in the end, she couldn't
wear her pretty shoes.
274
00:23:33,879 --> 00:23:36,985
The doctors started by
amputating her toes.
275
00:23:37,082 --> 00:23:39,562
Then, it was her feet.
276
00:23:39,651 --> 00:23:43,121
Then they had to
amputate her legs.
277
00:23:43,221 --> 00:23:47,727
It was a catastrophe.
My mother had gorgeous legs.
278
00:27:50,568 --> 00:27:55,347
Even though he was
preordained to be a painter,
279
00:27:55,440 --> 00:28:01,322
his interest in aviation
led to piloting jets...
280
00:28:01,413 --> 00:28:04,758
and studying engineering.
281
00:28:04,849 --> 00:28:11,425
Among his many exploits, he
executed, on March 18, 1965...
282
00:28:11,523 --> 00:28:16,268
the first walk in
space, and, in 1915,
283
00:28:16,361 --> 00:28:22,004
he participated in the
Apollo-Soyuz mission,
284
00:28:22,100 --> 00:28:28,608
the first one to join together
Soviet and American spaceships.
285
00:28:28,707 --> 00:28:34,714
That was when I had the pleasure
of meeting Alexei Leonov,
286
00:28:34,813 --> 00:28:38,818
and I had the good fortune
to be his interpreter.
287
00:28:39,884 --> 00:28:42,160
You cannot get any closer, sir.
288
00:28:42,253 --> 00:28:46,565
Do you think that afterwards,
it would be possible for me to...
289
00:28:46,658 --> 00:28:49,070
uh, to meet him
just for a few minutes.
290
00:28:49,160 --> 00:28:54,075
Because I have a document
I'd like him to read.
291
00:28:54,165 --> 00:28:57,544
You can leave the document to me
and I'll pass it on to him.
292
00:28:57,635 --> 00:28:59,774
Yes, that's very nice of you
but I prefer that, uh...
293
00:28:59,871 --> 00:29:02,044
nobody else and myself...
294
00:29:02,140 --> 00:29:05,212
We have to inspect
all suspect persons.
295
00:29:05,310 --> 00:29:06,288
Yeah, but it's...
296
00:29:06,745 --> 00:29:08,986
ls it compromising material?
297
00:29:09,080 --> 00:29:11,822
No, no, no, no, no
it's just a theory.
298
00:29:11,916 --> 00:29:13,259
A theory about what?
299
00:29:13,351 --> 00:29:15,991
Just give me back my document.
Give me back my document.
300
00:29:16,755 --> 00:29:18,325
Would you give me back my document?
301
00:29:31,402 --> 00:29:37,409
I'm often asked about
the difference between...
302
00:29:37,509 --> 00:29:40,979
a cosmonaut and an artist.
303
00:29:41,079 --> 00:29:46,290
But for me,
it's the same thing.
304
00:29:46,384 --> 00:29:49,888
Both must have curiosity...
305
00:29:51,089 --> 00:29:53,069
and a sense of adventure.
306
00:29:57,095 --> 00:30:01,566
I just wanted him
to read my thesis.
307
00:30:01,666 --> 00:30:05,409
If he agrees with it,
I'd ask him to endorse my Ph.D.
308
00:30:05,503 --> 00:30:07,176
That's all.
I'm not a terrorist.
309
00:30:07,272 --> 00:30:08,376
Yeah?
310
00:30:08,473 --> 00:30:10,077
And what's all this?
311
00:30:10,175 --> 00:30:11,984
Those are receipts.
312
00:30:12,076 --> 00:30:14,488
Ever heard of a wallet?
313
00:30:18,016 --> 00:30:19,996
Hey.
I'll talk to him.
314
00:30:20,084 --> 00:30:25,500
Mr. Leonov has agreed to
meet you Thursday night...
315
00:30:25,590 --> 00:30:30,266
at 10:00 in the bar of his hotel
to discuss your theory.
316
00:30:30,361 --> 00:30:33,774
In that case, he should keep it.
317
00:30:33,865 --> 00:30:37,210
It's fine.
We made a photocopy.
318
00:30:38,636 --> 00:30:39,614
Hey!
319
00:30:39,704 --> 00:30:41,479
You photocopied my thesis?
320
00:30:41,573 --> 00:30:42,313
You can go.
321
00:30:42,407 --> 00:30:44,114
That bozo xeroxed my thesis!
322
00:30:57,755 --> 00:30:58,893
Hello?
323
00:30:58,990 --> 00:31:01,300
The lady of the house, please.
324
00:31:02,727 --> 00:31:03,797
No.
Mommy.
325
00:31:04,996 --> 00:31:05,940
No.
Mommy.
326
00:31:06,030 --> 00:31:07,168
Go get Mommy.
327
00:31:09,367 --> 00:31:10,846
Mommy.
328
00:31:10,935 --> 00:31:12,278
Go get Mommy.
329
00:31:13,571 --> 00:31:15,346
Hello, Daddy?
330
00:31:15,440 --> 00:31:17,078
Wait, sweetie.
331
00:31:17,175 --> 00:31:18,313
I'm coming...
332
00:31:18,877 --> 00:31:20,220
Mommy.
Go get mommy.
333
00:31:20,812 --> 00:31:21,813
Coming...
334
00:31:22,847 --> 00:31:23,655
Here...
335
00:31:24,148 --> 00:31:25,627
Hello.
Hello. Hello.
336
00:31:26,885 --> 00:31:29,889
Hello, I'm calling
from Le Soleil.
337
00:31:29,988 --> 00:31:32,525
We're soliciting
subscriptions,
338
00:31:32,624 --> 00:31:35,104
and our special offer is a
free 2-week trial period.
339
00:31:35,193 --> 00:31:38,834
After this, if you're
interested...
340
00:31:38,930 --> 00:31:39,635
Philippe?
341
00:31:40,565 --> 00:31:42,772
Excuse me?
342
00:31:42,867 --> 00:31:46,474
Is that you, Philippe?
343
00:31:46,571 --> 00:31:49,643
Yes, it is.
Who's speaking?
344
00:31:49,741 --> 00:31:52,722
Don't you recognize
my voice?
345
00:31:52,810 --> 00:31:54,915
No, sorry...
346
00:31:55,013 --> 00:31:56,356
Who is it?
347
00:31:57,415 --> 00:31:58,416
Nathalie.
348
00:31:59,851 --> 00:32:01,194
Nathalie?
349
00:32:05,823 --> 00:32:06,801
I'm really sorry.
350
00:32:06,891 --> 00:32:08,893
I'm trying to reach...
351
00:32:08,993 --> 00:32:11,599
- I was calling Mme...
-Rodrigue Brochu.
352
00:32:11,696 --> 00:32:13,232
Right.
353
00:32:13,331 --> 00:32:15,333
That's my name.
354
00:32:15,433 --> 00:32:16,969
What do you mean?
355
00:32:17,068 --> 00:32:19,571
It's my husband's name.
356
00:32:19,671 --> 00:32:21,708
When did you marry?
357
00:32:21,806 --> 00:32:24,787
It's been...
3 years at least.
358
00:32:24,876 --> 00:32:27,652
Really?
I had no idea!
359
00:32:27,745 --> 00:32:28,883
Why not?
360
00:32:28,980 --> 00:32:32,120
- No one told me.
-No, that's impossible.
361
00:32:32,216 --> 00:32:35,197
We sent you an invitation.
Did you move?
362
00:32:35,286 --> 00:32:38,358
No, same address
and phone number.
363
00:32:38,456 --> 00:32:41,835
Yes, 692-5400,
I remember...
364
00:32:41,926 --> 00:32:47,000
No, that's not my phone number.
That's my mother's number.
365
00:32:47,098 --> 00:32:50,272
I mean, it was my
mother's number but...
366
00:32:51,502 --> 00:32:54,449
She died 2 weeks ago.
367
00:32:54,539 --> 00:32:55,609
Really?
368
00:32:57,909 --> 00:32:58,717
My God.
369
00:32:59,444 --> 00:33:01,355
Forgive me.
370
00:33:01,446 --> 00:33:04,984
Sorry.
I don't know what to say.
371
00:33:05,083 --> 00:33:07,393
You don't have
to say anything.
372
00:33:07,485 --> 00:33:09,829
That's how it goes.
373
00:33:09,921 --> 00:33:16,839
Anyway, her quality of life
at the end wasn't great...
374
00:33:18,062 --> 00:33:19,132
Was she sick?
375
00:33:19,230 --> 00:33:21,540
Her kidneys were shot.
376
00:33:21,632 --> 00:33:25,079
She had dialysis
3 times a week.
377
00:33:25,169 --> 00:33:31,415
She had to calculate the amount
of water she could drink daily.
378
00:33:31,509 --> 00:33:36,049
She probably miscalculated,
and the excess water...
379
00:33:36,147 --> 00:33:39,390
filled her lungs and heart.
380
00:33:39,484 --> 00:33:42,488
When your kidneys don't work,
water builds up.
381
00:33:51,062 --> 00:33:53,440
But...are you OK?
382
00:33:53,531 --> 00:33:55,272
I'll be fine.
383
00:33:55,366 --> 00:33:56,936
Don't you worry.
384
00:33:57,035 --> 00:33:59,572
It'll be fine.
385
00:33:59,670 --> 00:34:04,119
Listen, this is really an
incredible coincidence!
386
00:34:04,208 --> 00:34:05,983
Listen, Philippe...
387
00:34:06,077 --> 00:34:09,320
You're not soliciting
for a living?
388
00:34:09,414 --> 00:34:13,055
Right now, yes,
but it's temporary.
389
00:34:13,151 --> 00:34:16,997
But I heard you were
teaching at Limoilou College.
390
00:34:17,088 --> 00:34:22,470
God, I haven't taught
there for at least 2 years.
391
00:34:22,560 --> 00:34:25,666
It must've paid well?
392
00:34:25,763 --> 00:34:29,108
Substitute teaching is
not very lucrative.
393
00:34:29,200 --> 00:34:33,148
And I never had any
authority over the class.
394
00:34:33,237 --> 00:34:38,118
Il look them 5 minutes to realize
they could walk all over me.
395
00:34:42,180 --> 00:34:48,529
- Do you still teach?
-No, no, no.
396
00:34:48,619 --> 00:34:51,122
Well, if you're living at...
397
00:34:51,222 --> 00:34:56,103
51225 St. Louis Road in Siller,
you sure don't need to work.
398
00:34:56,194 --> 00:34:58,970
What are you insinuating?
399
00:34:59,063 --> 00:35:00,872
Nothing.
400
00:35:00,965 --> 00:35:03,377
It's just that...
401
00:35:03,468 --> 00:35:07,245
you needn't feel guilty
about hitting the jackpot.
402
00:35:07,338 --> 00:35:10,979
Are you saying
I'm a kept woman?
403
00:35:11,075 --> 00:35:14,955
- I didn't say that.
-That's what you meant.
404
00:35:15,046 --> 00:35:19,119
- You're misinterpreting again.
-How should I interpret it?
405
00:35:19,217 --> 00:35:20,958
You're being paranoid.
406
00:35:26,290 --> 00:35:28,702
I was waiting for that.
407
00:35:28,793 --> 00:35:31,137
Let's just stop.
408
00:35:31,229 --> 00:35:33,038
Why, you want to cop out?
409
00:35:33,131 --> 00:35:35,668
I know how this'll end.
410
00:35:35,766 --> 00:35:39,339
Getting shit from my ex
wasn't on my agenda today.
411
00:35:43,307 --> 00:35:45,719
Listen...
412
00:35:45,810 --> 00:35:48,552
I'm sorry...
413
00:35:48,646 --> 00:35:53,425
I'm glad to catch
up with you.
414
00:35:53,518 --> 00:35:56,727
Sure, but I won't be
taking a subscription.
415
00:35:59,957 --> 00:36:01,197
Fine.
416
00:36:04,195 --> 00:36:08,268
Nathalie, I wish
you all the best.
417
00:36:08,366 --> 00:36:10,972
Okay.
418
00:36:11,068 --> 00:36:12,672
Bye.
419
00:36:14,038 --> 00:36:14,607
Bye.
420
00:36:23,781 --> 00:36:25,351
Coffee break.
421
00:36:25,449 --> 00:36:26,086
Ten minutes.
422
00:36:37,094 --> 00:36:41,304
That's the second time I caught
you making personal calls.
423
00:36:41,399 --> 00:36:45,108
One more time...
and you're out. Get it?
424
00:36:46,103 --> 00:36:48,014
It's almost like baseball.
425
00:36:48,105 --> 00:36:49,243
Hey!
426
00:36:49,340 --> 00:36:53,117
Cut the crap and make up
the time you already wasted.
427
00:37:56,607 --> 00:38:05,220
Ignition sequence starts...
6, 5, 4, 3, 2, 1, O.
428
00:38:05,316 --> 00:38:07,227
All engines on.
429
00:38:07,318 --> 00:38:09,889
Lift-off.
We have a lift-off!
430
00:38:19,964 --> 00:38:22,604
And we're getting a
picture on the TV.
431
00:38:23,367 --> 00:38:26,280
OK, Neil, we can see you
coming down the ladder now.
432
00:38:26,370 --> 00:38:31,479
- Hope you have a good picture, huh?
-There's a great deal of contrast in it.
433
00:38:32,910 --> 00:38:35,186
- What's on?
-Go back to bed.
434
00:38:35,279 --> 00:38:36,519
Turn it off!
435
00:38:40,518 --> 00:38:41,360
Hey!
436
00:38:43,454 --> 00:38:44,728
Gimme that!
437
00:39:07,912 --> 00:39:10,085
That's one small step for man...
438
00:39:11,082 --> 00:39:12,322
Phillipe?
439
00:39:12,416 --> 00:39:15,192
...one giant leap for mankind.
440
00:39:16,320 --> 00:39:18,095
Mommy! Mommy!
441
00:39:23,361 --> 00:39:24,567
Good.
442
00:39:28,265 --> 00:39:30,108
Look up.
443
00:39:32,603 --> 00:39:34,344
Down.
444
00:39:39,210 --> 00:39:41,884
What happens when I do this?
445
00:39:41,979 --> 00:39:45,483
It's a little blurry,
but I can see.
446
00:39:45,583 --> 00:39:47,654
And this side?
447
00:39:47,752 --> 00:39:50,028
I can't see anything.
448
00:39:51,188 --> 00:39:52,326
Listen.
449
00:39:52,423 --> 00:39:55,029
We got the results
from this morning.
450
00:39:55,126 --> 00:39:58,539
On the X-ray, we spotted
a lump developing...
451
00:39:58,629 --> 00:40:04,671
under one of his cerebral lobes,
pinching the optical nerve,
452
00:40:04,769 --> 00:40:09,946
and obstructing the circulation.
453
00:40:10,040 --> 00:40:14,648
That's why he has trouble
seeing from that eye.
454
00:40:19,750 --> 00:40:24,392
There's a new treatment.
It's called chemotherapy.
455
00:40:24,488 --> 00:40:28,231
It shrinks the tumor
before removal.
456
00:40:28,325 --> 00:40:30,134
Of course...
457
00:40:30,227 --> 00:40:32,332
it's still quite
experimental and...
458
00:40:32,430 --> 00:40:35,968
the operation is delicate.
459
00:40:41,539 --> 00:40:45,578
The welcoming parade
for Apollo 11...
460
00:41:24,482 --> 00:41:25,790
You collect rocks?
461
00:41:27,751 --> 00:41:29,492
You'd make a good astronaut.
462
00:41:29,587 --> 00:41:34,195
That's all they did
up there: pick up rocks.
463
00:42:01,852 --> 00:42:06,198
It occurred to me that if
you wanted to visit us,
464
00:42:06,290 --> 00:42:09,169
you would have to
locate us first.
465
00:42:09,260 --> 00:42:11,467
So I prepared this
little demonstration.
466
00:42:11,562 --> 00:42:14,099
First, according
to scientists,
467
00:42:14,198 --> 00:42:17,736
our solar system
is inconspicuous,
468
00:42:17,835 --> 00:42:22,477
located somewhere in the suburbs
of our very ordinary galaxy,
469
00:42:22,573 --> 00:42:26,715
which is in the
suburbs of the universe.
470
00:42:26,810 --> 00:42:30,883
Take a left after the
mall and you'll find us.
471
00:42:30,981 --> 00:42:35,157
But if you hit a planetary
alignment like this,
472
00:42:35,252 --> 00:42:40,395
we live on the third
planet from the sun.
473
00:42:40,491 --> 00:42:43,301
In any case, you can't miss it.
474
00:42:43,394 --> 00:42:45,135
It's a blue planet.
475
00:42:45,229 --> 00:42:49,041
It's marbled, from the
maelstrom of organic elements...
476
00:42:49,133 --> 00:42:51,579
that foster life on Earth.
477
00:42:51,669 --> 00:42:56,175
The planet's overpopulated,
with over 6 billion inhabitants.
478
00:42:56,273 --> 00:42:59,413
So you should park
on a nearby planet.
479
00:42:59,510 --> 00:43:01,456
It's crowded here.
480
00:43:03,213 --> 00:43:06,353
Here on earth, we know
the universe is infinite,
481
00:43:06,450 --> 00:43:09,863
yet we live as if
in a fish bowl.
482
00:43:09,954 --> 00:43:13,925
We simply can't accept that
the universe might contain...
483
00:43:14,024 --> 00:43:16,334
a superior intelligence.
484
00:43:16,427 --> 00:43:19,897
So we swim in circles,
contemplating our navel.
485
00:43:22,633 --> 00:43:27,605
Man is so convinced he's the most
complex and perfect of creations,
486
00:43:27,705 --> 00:43:31,653
he seeks mirrors everywhere
to gaze at himself.
487
00:43:31,742 --> 00:43:36,020
He's always measuring
and comparing himself.
488
00:43:36,113 --> 00:43:41,187
In his search for perfection,
he pushed his narcissism...
489
00:43:41,285 --> 00:43:44,459
so far as to create God
in his own image.
490
00:45:02,066 --> 00:45:04,740
Excuse me, is that
the right time?
491
00:45:06,503 --> 00:45:07,880
Yes, it is.
492
00:45:07,971 --> 00:45:11,214
Is this the only
bar in the hotel,
493
00:45:11,308 --> 00:45:15,484
or are there other
meeting places?
494
00:45:15,579 --> 00:45:17,855
This is basically it.
495
00:45:50,848 --> 00:45:53,624
I was supposed to
meet someone at 10:00.
496
00:45:53,717 --> 00:45:55,958
Obviously, he's not coming.
497
00:46:00,390 --> 00:46:02,461
Maybe you missed him.
498
00:46:02,559 --> 00:46:04,971
I would've recognized him.
499
00:46:05,062 --> 00:46:07,201
I was meeting Alexei Leonov.
500
00:46:08,832 --> 00:46:13,508
- Who?
-Alexei Leonov.
501
00:46:13,604 --> 00:46:15,083
Who's that?
502
00:46:15,172 --> 00:46:17,618
- A hockey player?
-No.
503
00:46:19,576 --> 00:46:21,487
A cosmonaut.
504
00:46:21,578 --> 00:46:23,387
He's probably...
505
00:46:23,480 --> 00:46:28,020
one of the most important
in the Soviet space program.
506
00:46:30,020 --> 00:46:33,092
The Russians had a
space program too?
507
00:46:35,359 --> 00:46:36,838
Of course.
508
00:46:39,096 --> 00:46:41,133
When?
509
00:46:41,231 --> 00:46:43,575
The same time as
the Americans.
510
00:46:46,770 --> 00:46:49,216
How do you know this?
511
00:46:49,306 --> 00:46:52,082
Because everyone knows it!
512
00:46:54,878 --> 00:46:58,690
- Good night.
- Good night. Good night.
513
00:47:01,952 --> 00:47:09,734
And the guy I was supposed to
meet tonight is very...inspired.
514
00:47:09,827 --> 00:47:11,067
He's an artist.
515
00:47:11,161 --> 00:47:12,003
A painter.
516
00:47:12,095 --> 00:47:13,267
He paints.
517
00:47:13,363 --> 00:47:16,207
That's why I wanted...
518
00:47:16,300 --> 00:47:21,875
to have a chance to talk to him,
ask him questions.
519
00:47:21,972 --> 00:47:24,714
Not just scientific ones,
personal ones.
520
00:47:24,808 --> 00:47:28,654
Like, I don't know...
how he manages everyday life.
521
00:47:28,745 --> 00:47:34,058
I guess...l don't know,
let's say...you spend your life...
522
00:47:34,151 --> 00:47:37,963
exploring the cosmos,
orbiting Earth.
523
00:47:38,055 --> 00:47:40,001
You know, things others don't.
524
00:47:40,090 --> 00:47:43,936
And how, when you get back,
do you handle things like...
525
00:47:44,027 --> 00:47:48,567
broken vacuum cleaners
and dishwashers.
526
00:47:49,499 --> 00:47:54,039
How do you manage to reconcile
the infinitely banal...
527
00:47:54,137 --> 00:47:58,085
with the infinitely essential?
528
00:48:00,510 --> 00:48:02,148
How do you cope?
529
00:48:02,246 --> 00:48:05,989
That's something I'd
really like to understand.
530
00:48:06,083 --> 00:48:10,031
If the Americans
hadn't won the race,
531
00:48:10,120 --> 00:48:14,432
Leonov was the one
the Soviets picked...
532
00:48:14,524 --> 00:48:17,437
to be the 1st man on the moon.
533
00:48:17,527 --> 00:48:20,440
Can you imagine how
bitter he could be?
534
00:48:20,530 --> 00:48:23,704
And we think we
have ego problems.
535
00:48:23,800 --> 00:48:27,509
You gotta be Zen to transcend
that and agree to take part...
536
00:48:27,604 --> 00:48:31,814
in a cooperative space
program with the Americans,
537
00:48:31,909 --> 00:48:35,550
the Soyuz-Apollo mission.
538
00:48:35,646 --> 00:48:39,753
Although you're the loser,
you carry on and get over it,
539
00:48:39,850 --> 00:48:43,627
have your space encounter,
shake the American's hand,
540
00:48:43,720 --> 00:48:46,701
invite him to your capsule.
541
00:48:48,191 --> 00:48:49,295
Yeah, well...
542
00:48:51,328 --> 00:48:53,535
That interests me.
543
00:48:53,630 --> 00:48:58,272
Bitterness is ultimately the main
obstacle to reconciliation.
544
00:48:58,368 --> 00:49:05,081
You can't reconcile two people or
individuals if you harbor bitterness.
545
00:49:06,209 --> 00:49:07,552
Take me.
546
00:49:08,946 --> 00:49:11,552
I have a brother.
547
00:49:11,648 --> 00:49:16,495
He may be, I don't know,
the only blood relative...
548
00:49:16,586 --> 00:49:20,090
I still have living here on earth.
549
00:49:20,190 --> 00:49:22,363
I don't know...
550
00:49:22,459 --> 00:49:26,771
It's like I feel the need
to...get close to him...
551
00:49:28,865 --> 00:49:31,744
To get over my
bitterness and reconcile,
552
00:49:31,835 --> 00:49:34,213
but I can't get motivated.
553
00:49:35,906 --> 00:49:38,409
- Why not?
-He's an asshole.
554
00:49:39,943 --> 00:49:43,481
A terminal bourgeois,
a compulsive liar,
555
00:49:43,580 --> 00:49:46,789
talks incessantly about money,
556
00:49:46,883 --> 00:49:50,490
his fancy car, the condo
he just bought in Old Quebec...
557
00:49:50,587 --> 00:49:53,796
with his "boyfriend".
558
00:49:54,491 --> 00:49:58,166
I don't care if he's gay,
but, like most gays I know,
559
00:49:58,261 --> 00:50:01,208
he's carefree, rich and lucky.
560
00:50:02,933 --> 00:50:04,571
What does he do?
561
00:50:04,668 --> 00:50:06,579
Weather.
562
00:50:06,670 --> 00:50:09,776
The weather channel,
the guy with the goatee.
563
00:50:11,875 --> 00:50:14,913
The guy with the
colonial accent.
564
00:50:16,847 --> 00:50:18,622
He's so pathetic.
565
00:50:18,715 --> 00:50:22,094
Standing there every day
by his satellite image.
566
00:50:22,185 --> 00:50:24,961
He basically thinks
that, from space,
567
00:50:25,055 --> 00:50:28,935
the earth looks exactly like
that: with dotted lines...
568
00:50:29,026 --> 00:50:32,064
and arrows that show
how things work.
569
00:50:32,162 --> 00:50:34,699
And borders.
You can also see borders.
570
00:50:34,798 --> 00:50:37,938
From outer space!
Ladies and gentlemen...
571
00:50:38,035 --> 00:50:42,279
this is the border
between Gaza and Israel,
572
00:50:42,372 --> 00:50:46,377
the civilized world
and the Third World.
573
00:50:46,476 --> 00:50:50,288
Here's Quebec and the
other Canadian provinces.
574
00:50:50,380 --> 00:50:53,987
All compartmentalized.
Nothing can change.
575
00:50:54,084 --> 00:50:57,861
The worst that could happen
is freezing rain and hail!
576
00:50:59,389 --> 00:51:01,198
Just calm down.
577
00:51:01,291 --> 00:51:04,829
He's not aware how
complicated things are.
578
00:51:04,928 --> 00:51:06,999
Diplomacy's complex.
579
00:51:07,097 --> 00:51:11,773
From space, Earth's a big pizza
where people have trouble coping.
580
00:51:12,736 --> 00:51:13,441
Good night.
581
00:51:13,537 --> 00:51:16,950
- Good night. Good night.
- Good night.
582
00:51:17,874 --> 00:51:21,515
Sure, I'm jealous,
but not of his cash, his car,
583
00:51:21,611 --> 00:51:25,559
or his historic condo,
but of his minimal conscience,
584
00:51:25,649 --> 00:51:29,791
curiosity, and
compassion for others.
585
00:51:29,886 --> 00:51:32,799
What makes my life hard
and makes me suffer...
586
00:51:32,889 --> 00:51:36,769
my awareness,
my education, my curiosity,
587
00:51:36,860 --> 00:51:43,277
and my great compassion...
it's all over his head!
588
00:51:50,407 --> 00:51:51,647
Anyway-
589
00:51:57,013 --> 00:51:58,822
What's all this mean?
590
00:52:00,050 --> 00:52:01,256
Last call.
591
00:52:01,918 --> 00:52:03,295
What time is it?
592
00:52:03,386 --> 00:52:08,267
Time to knock it back
and give us a break.
593
00:52:08,358 --> 00:52:10,429
You're closing early?
594
00:52:10,527 --> 00:52:16,205
Is Montreal still in Quebec,
or has it merged with Ottawa?
595
00:52:16,299 --> 00:52:19,337
No, we're closing.
596
00:52:19,436 --> 00:52:21,143
What's your problem?
597
00:52:21,238 --> 00:52:24,082
You want to finish early,
or you find me boring?
598
00:52:24,174 --> 00:52:25,676
Just say so.
599
00:52:25,775 --> 00:52:28,085
Am I boring?
600
00:52:28,178 --> 00:52:30,158
Speak UP-
601
00:52:30,247 --> 00:52:34,889
People have been telling
me that for 40 years.
602
00:52:36,019 --> 00:52:39,228
Not boring.
Just drunk and loud.
603
00:52:40,891 --> 00:52:42,928
The place is empty, damn it.
604
00:52:43,026 --> 00:52:44,596
This is ridiculous.
605
00:52:44,694 --> 00:52:46,230
No, it's not...
606
00:52:46,329 --> 00:52:49,970
I speak loudly but
I'm not ridiculous.
607
00:52:53,470 --> 00:52:57,282
I speak loudly and
I'm not ridiculous!
608
00:52:59,809 --> 00:53:03,416
I speak loudly and
I'm not ridiculous!
609
00:53:12,889 --> 00:53:19,773
Excuse rne, Miss...Is it too
late to call a guest here?
610
00:53:19,863 --> 00:53:22,309
It depends...
what's his name?
611
00:53:22,399 --> 00:53:24,902
Mr. Alexei Leonov.
612
00:53:28,238 --> 00:53:32,584
Sorry, the Russian delegation
checked out at 2:00.
613
00:53:32,676 --> 00:53:35,816
That's impossible.
How come?
614
00:53:35,912 --> 00:53:38,415
There's a blizzard coming.
615
00:53:38,515 --> 00:53:40,893
They wanted to
get a flight back.
616
00:53:40,984 --> 00:53:44,090
But there's not a
cloud in the sky.
617
00:53:44,187 --> 00:53:46,030
What can I say?
618
00:53:46,122 --> 00:53:48,466
You can't always
trust the weatherman.
619
00:54:31,468 --> 00:54:36,542
Excuse me...l don't mind,
but that's really not my thing.
620
00:54:38,108 --> 00:54:40,315
Oh...that!
621
00:54:46,283 --> 00:54:47,762
Don't get me wrong.
622
00:54:49,719 --> 00:54:51,460
Aren't you Philippe?
623
00:54:51,554 --> 00:54:53,329
That's my name.
624
00:54:53,423 --> 00:54:54,697
I'm Carl.
625
00:54:55,959 --> 00:54:58,906
Carl.
André's boyfriend.
626
00:54:58,995 --> 00:55:01,441
Oh, Carl!
627
00:55:01,531 --> 00:55:03,306
You're Carl?
628
00:55:06,503 --> 00:55:09,643
I knew it was you.
You're identical.
629
00:55:09,739 --> 00:55:10,979
You think?
630
00:55:11,074 --> 00:55:14,112
Come on.
Like two peas in a pod.
631
00:55:18,615 --> 00:55:20,720
We probably would've
met at Christmas,
632
00:55:20,817 --> 00:55:26,165
but your mother died, so
no Christmas Eve this year.
633
00:55:26,256 --> 00:55:28,668
Probably not.
634
00:55:28,758 --> 00:55:30,465
It's dry in here.
635
00:55:43,073 --> 00:55:44,643
Are you a member here too?
636
00:55:44,741 --> 00:55:48,746
No, I had a coupon
for a 1-day trial.
637
00:55:48,845 --> 00:55:50,017
It's handy for me.
638
00:55:50,113 --> 00:55:52,650
I work at the
Finance Ministry.
639
00:55:52,749 --> 00:55:55,161
What do you do?
640
00:55:55,251 --> 00:55:57,356
P.R. for the Minister.
641
00:55:59,422 --> 00:56:00,560
Really?
642
00:56:02,826 --> 00:56:05,136
You're still at school.
643
00:56:05,228 --> 00:56:06,400
Sort of...
644
00:56:06,496 --> 00:56:11,138
I'm in Philosophy of
Scientific Culture.
645
00:56:11,234 --> 00:56:12,907
What's that?
646
00:56:13,002 --> 00:56:17,473
Great scientific events and
their impact on pop culture:
647
00:56:17,574 --> 00:56:21,750
the space race between
the U.S. and Russia.
648
00:56:23,012 --> 00:56:26,721
If they ever let
civilians into space,
649
00:56:26,816 --> 00:56:30,025
I'll volunteer for sure.
650
00:56:30,120 --> 00:56:33,226
There's no gravity in space.
651
00:56:33,323 --> 00:56:35,701
Gravity's my worst enemy.
652
00:56:36,593 --> 00:56:37,537
How come?
653
00:56:37,627 --> 00:56:44,374
I train like a maniac,
but it pulls everything down.
654
00:56:44,467 --> 00:56:48,609
I look in the mirror.
Even my face sags.
655
00:56:48,705 --> 00:56:49,581
Sure.
656
00:56:49,672 --> 00:56:51,879
Overtime, you turn
into a caricature.
657
00:56:55,111 --> 00:56:56,283
Know what?
658
00:56:56,379 --> 00:56:58,484
You must excuse me.
659
00:56:58,581 --> 00:57:01,824
The heat...
raises my blood pressure.
660
00:57:09,359 --> 00:57:10,167
Bye.
661
00:58:20,930 --> 00:58:22,637
You undid your make-up.
662
00:58:22,732 --> 00:58:24,302
L gotta go.
663
00:58:24,400 --> 00:58:26,846
Tell Réal I'll be
back in an hour.
664
00:58:27,704 --> 00:58:29,547
- Bye, Monique.
-Bye.
665
00:58:38,948 --> 00:58:41,485
Oh, my god!
666
00:58:52,095 --> 00:58:55,099
♪ All is bright. a'
667
00:58:55,198 --> 00:59:01,581
♪ Round yon virgin, mother and child. a'
668
00:59:01,671 --> 00:59:08,213
♪ Holy infant, so tender and mild. a'
669
00:59:08,311 --> 00:59:14,887
♪ Sleep in heavenly peace. a'
670
00:59:14,984 --> 00:59:19,763
♪ Sleep in heavenly peace. a'
671
00:59:21,190 --> 00:59:28,768
♪ Silent night, holy night. ♪
672
00:59:28,865 --> 00:59:36,010
♪ Sheperds quake at the sight. a'
673
00:59:36,105 --> 00:59:42,420
♪ Glories stream from heaven afar. I
674
00:59:42,512 --> 00:59:48,986
♪ Heavenly hosts sing Alleluia. a'
675
00:59:49,085 --> 00:59:55,593
♪ Christ the savior is born. I
676
00:59:55,692 --> 01:00:00,038
♪ Christ the savior is born. I
677
01:00:40,970 --> 01:00:47,854
♪ Silent night, holy night. ♪
678
01:01:11,868 --> 01:01:15,042
- Hello.
-Carl? It's André.
679
01:01:15,138 --> 01:01:18,585
Sorry to bother you, but
I'm stuck in an elevator.
680
01:01:18,675 --> 01:01:20,177
Where?
The studio?
681
01:01:20,276 --> 01:01:22,415
No, Mom's old-folks' home.
682
01:01:22,512 --> 01:01:25,425
What?
Aren't you anchoring at 6:00?
683
01:01:25,515 --> 01:01:27,358
I stepped out.
684
01:01:27,450 --> 01:01:31,990
I wanted to pick up that huge shelf
Philippe used when we were kids,
685
01:01:32,088 --> 01:01:36,002
as a barrier to stop me
going through his stuff.
686
01:01:36,092 --> 01:01:39,130
Mom called it
'The Wall of Shame'.
687
01:01:39,228 --> 01:01:41,139
I met him today.
688
01:01:41,230 --> 01:01:43,801
- Who?
-Philippe.
689
01:01:43,900 --> 01:01:46,403
- Where?
- The gym.
690
01:01:46,502 --> 01:01:48,914
I knew immediately.
You're identical.
691
01:01:49,005 --> 01:01:51,451
- Even the ass.
-Come on.
692
01:01:51,541 --> 01:01:54,147
We may share a family
resemblance but...
693
01:01:54,243 --> 01:01:55,916
there's no time for this!
694
01:01:56,012 --> 01:01:59,050
I'm almost out
of oxygen here.
695
01:01:59,148 --> 01:02:00,821
What should I do?
696
01:02:00,917 --> 01:02:04,524
Call the studio.
Tell them I can't make it.
697
01:02:04,620 --> 01:02:05,860
Why me?
698
01:02:05,955 --> 01:02:09,698
If I call them, they
won't believe me.
699
01:02:09,792 --> 01:02:11,499
Why not?
700
01:02:11,594 --> 01:02:15,599
I told them I was stuck
in an elevator last time.
701
01:02:16,599 --> 01:02:18,306
What shall I say?
702
01:02:18,401 --> 01:02:19,744
L don't know...
703
01:02:19,836 --> 01:02:22,976
I'm stuck in my car,
the bridges are closed...
704
01:02:23,072 --> 01:02:26,713
because some other idiot
said it would snow...
705
01:02:26,809 --> 01:02:30,450
- I can't tell them that!
-Make something up!
706
01:02:30,546 --> 01:02:33,220
- I won't lie for you.
- It's not lying!
707
01:02:33,316 --> 01:02:35,694
You don't know
about lying, I do.
708
01:02:35,785 --> 01:02:38,925
- This is a fib.
-So, I'm unimaginative.
709
01:02:39,021 --> 01:02:42,468
No, you're just
mentally lazy.
710
01:02:44,060 --> 01:02:45,368
Do your best.
711
01:02:45,461 --> 01:02:47,907
Then call me here and
tell me what happened.
712
01:02:47,997 --> 01:02:50,477
Do it now, please.
713
01:04:13,015 --> 01:04:18,294
♪ >A' Been dazed and confused
for so long it's not true. a'
714
01:04:18,387 --> 01:04:23,769
♪ Wanted a woman,
never bargained for you. a'
715
01:04:23,860 --> 01:04:28,206
♪ Lots of people talking,
few of them know, a'
716
01:04:28,297 --> 01:04:32,871
♪ soul of a woman
was created below. a'
717
01:04:51,287 --> 01:04:55,667
♪ >a' You hurt and abuse
tellin' all of your lies. a'
718
01:04:55,758 --> 01:05:00,730
♪ Run around sweet baby,
Lord how they hypnotize. a'
719
01:05:00,830 --> 01:05:05,301
♪ >a' Sweet little baby,
I don't know where you've been. a'
720
01:05:05,401 --> 01:05:10,009
♪ >a' Gonna love you baby,
here I come again. a'
721
01:05:42,605 --> 01:05:45,017
Rather than see
the countryside,
722
01:05:45,107 --> 01:05:49,385
we'll visit the battlefield
of the Plains of Abraham,
723
01:05:49,478 --> 01:05:52,550
so you know what
nature looks like.
724
01:05:52,648 --> 01:05:56,095
As its name indicates,
Battlefield Park...
725
01:05:56,185 --> 01:05:59,962
was once a site of
conflict and fighting.
726
01:06:00,056 --> 01:06:02,627
Now, it's rather peaceful.
727
01:06:02,725 --> 01:06:05,968
A place where people come in
summer to picnic or fly kites.
728
01:06:06,062 --> 01:06:08,167
I must admit that...
729
01:06:08,264 --> 01:06:12,235
I prefer it in winter
because it's less crowded.
730
01:06:12,335 --> 01:06:16,181
It's also a great
place for star-gazing.
731
01:06:30,186 --> 01:06:34,498
In fact, I clearly remember the
first time I came here in winter.
732
01:06:36,325 --> 01:06:37,929
I was 15.
733
01:06:39,428 --> 01:06:43,376
That was when I'd started
experimenting with LSD.
734
01:08:35,411 --> 01:08:40,690
♪ >A' Been dazed and confused
for so long, it's not true. a'
735
01:08:40,783 --> 01:08:45,323
♪ Wanted a woman,
never bargained for you. a'
736
01:08:45,421 --> 01:08:50,063
♪ Take it easy baby,
let them say what they will. I'
737
01:08:50,159 --> 01:08:54,039
♪ Will your tongue wag so much
when I send you the bill? 4'
738
01:09:24,360 --> 01:09:25,896
Mommy!
739
01:09:25,995 --> 01:09:26,769
Ma!
740
01:10:38,734 --> 01:10:41,943
- Carl, answer it.
-l'm refinishing.
741
01:10:53,048 --> 01:10:56,393
- Hello.
-It's me.
742
01:10:56,485 --> 01:11:00,433
Sorry to bother you.
I can't talk long.
743
01:11:00,522 --> 01:11:03,059
I want to ask you
a small favor.
744
01:11:03,158 --> 01:11:06,696
Remember the guy at the
Cosmodome who xeroxed my thesis?
745
01:11:06,795 --> 01:11:11,301
He works at the Tsiolkovsky
Institute in Moscow.
746
01:11:11,400 --> 01:11:17,316
He's organizing a huge conference
with speakers from all over.
747
01:11:17,406 --> 01:11:22,082
Someone withdrew.
He wants me to replace him.
748
01:11:22,177 --> 01:11:24,316
Amazing, eh?
I'm going!
749
01:11:24,413 --> 01:11:26,689
- When?
-Next week.
750
01:11:26,782 --> 01:11:31,288
So, could you pass by the
apartment occasionally,
751
01:11:31,387 --> 01:11:34,664
to check the fish,
the plants and my mail?
752
01:11:34,757 --> 01:11:39,672
I'd love to, but my car's
in the garage this week.
753
01:11:39,762 --> 01:11:43,141
Come on!
For once, I need your help!
754
01:11:43,232 --> 01:11:46,839
This is my big chance
to address my peers!
755
01:11:46,935 --> 01:11:49,006
Fine, fine!
Don't freak out.
756
01:11:49,104 --> 01:11:50,674
I'll send Carl.
757
01:11:50,773 --> 01:11:54,846
Cut the pity, for once.
Do it out of solidarity!
758
01:11:56,478 --> 01:11:57,752
Y“, Ma'am.
759
01:11:57,846 --> 01:11:59,120
Yes, very well.
760
01:11:59,214 --> 01:12:02,388
Hey! That's enough!
No more fooling around.
761
01:12:02,885 --> 01:12:04,057
Philippe?
762
01:12:04,153 --> 01:12:05,860
Pack up and get out.
763
01:12:07,790 --> 01:12:09,633
I'll be back in a minute.
764
01:12:09,725 --> 01:12:12,672
If you're still here,
I'll kick you out myself.
765
01:12:13,595 --> 01:12:14,699
Back to work!
766
01:12:45,361 --> 01:12:49,070
We have come to visit you
in peace, and with good will.
767
01:13:26,001 --> 01:13:30,074
If you ever gel my message,
it'll mean you already...
768
01:13:30,172 --> 01:13:33,153
received millions of
hours of television,
769
01:13:33,242 --> 01:13:35,654
broadcast from Earth.
770
01:13:35,744 --> 01:13:40,056
To me, the best reflection
of the contradictions...
771
01:13:40,149 --> 01:13:43,153
of the human soul is poetry.
772
01:13:43,252 --> 01:13:47,166
Unfortunately, there's not
much poetry on TV these days,
773
01:13:47,256 --> 01:13:49,759
so I felt like reciting a poem.
774
01:13:51,560 --> 01:13:56,031
This is by one of our greatest
French-Canadian Romantic poets.
775
01:13:56,131 --> 01:14:00,079
His name was Emile Nelligan.
776
01:14:00,169 --> 01:14:02,376
"My Mother"
777
01:14:02,471 --> 01:14:09,047
I adore her old portrait, from
the glorious days of her youth.
778
01:14:09,144 --> 01:14:13,149
Her skin lily-white,
her eyes shining,
779
01:14:13,248 --> 01:14:15,819
like a stunning
Venetian mirror.
780
01:14:20,155 --> 01:14:22,431
Here she is,
profoundly changed.
781
01:14:24,660 --> 01:14:28,369
Lines have creased
her ivory brow.
782
01:14:28,464 --> 01:14:31,673
She's lost the tender
brilliance that sang...
783
01:14:31,767 --> 01:14:33,872
like a blushing poem.
784
01:14:36,705 --> 01:14:40,380
I'm filled with sorrow
at the comparison.
785
01:14:40,476 --> 01:14:43,719
One face, suffused with joy.
786
01:14:43,812 --> 01:14:46,088
The other, in despair.
787
01:14:47,883 --> 01:14:50,386
Golden sunset.
788
01:14:50,486 --> 01:14:52,966
Mist dancing,
as years recede.
789
01:14:56,258 --> 01:14:59,467
And yet, my heart
is mysterious.
790
01:14:59,561 --> 01:15:02,041
How can I smile at
these withered lips?
791
01:15:06,034 --> 01:15:08,537
Before such radiance,
how can I weep?
792
01:15:35,030 --> 01:15:39,172
I took out last year's X-ray
to compare it with this year's.
793
01:15:40,969 --> 01:15:42,073
Follow me.
794
01:15:42,170 --> 01:15:45,208
We'll do the scan
before it gets too busy.
795
01:15:48,777 --> 01:15:53,248
Doctor, is it dangerous to fly
after you've had brain surgery?
796
01:15:53,348 --> 01:15:56,591
- Where'd you hear that?
-On TV.
797
01:15:56,685 --> 01:16:00,462
The specialists were saying
that, after brain surgery,
798
01:16:00,556 --> 01:16:05,562
you must avoid pressurized
areas to prevent hemorrhaging.
799
01:16:05,661 --> 01:16:09,074
That's a wives' tale.
You've flown before.
800
01:16:09,164 --> 01:16:10,336
No.
801
01:16:10,432 --> 01:16:12,378
And I'm leaving
for Moscow tonight.
802
01:16:12,467 --> 01:16:16,108
Moscow on your first flight?
What an initiation!
803
01:16:17,306 --> 01:16:20,844
Doctor Levasseur
requested in obstetrics.
804
01:16:26,048 --> 01:16:29,860
By the way, I'd like to
offer my condolences.
805
01:16:29,952 --> 01:16:33,058
For your mother.
It's sad.
806
01:16:33,155 --> 01:16:37,194
I admired her a lot.
She was very brave.
807
01:16:39,328 --> 01:16:42,104
I saw her doctor.
He told me how it ended.
808
01:16:42,197 --> 01:16:44,643
What a pity.
809
01:16:47,436 --> 01:16:49,040
It was better that way.
810
01:16:49,137 --> 01:16:53,381
Once you start amputating,
patients soon get discouraged.
811
01:16:53,475 --> 01:16:56,820
Most get suicidal
much sooner.
812
01:16:56,912 --> 01:16:59,950
But she was stoic
in her pain.
813
01:17:00,048 --> 01:17:05,498
Her desperate act was understandable
under the circumstances.
814
01:17:06,154 --> 01:17:07,724
Excuse me...
815
01:17:07,823 --> 01:17:10,667
What "desperate act"?
816
01:17:11,693 --> 01:17:13,832
Let's not start
playing word games.
817
01:17:13,929 --> 01:17:18,173
Let's call a spade a spade.
818
01:17:18,266 --> 01:17:20,769
Yes, but...
819
01:17:20,869 --> 01:17:22,678
You're not implying...
820
01:17:23,839 --> 01:17:27,548
- You talked to her doctor?
-Yes.
821
01:17:27,643 --> 01:17:30,852
Well...
What did he tell you?
822
01:17:30,946 --> 01:17:35,691
To read her death
certificate.
823
01:17:36,218 --> 01:17:38,698
That only charts
physical cause of death.
824
01:17:38,787 --> 01:17:44,294
He couldn't write she killed
herself by drinking water!
825
01:17:45,260 --> 01:17:48,139
Why are we
discussing this now?
826
01:17:48,230 --> 01:17:51,768
You should've consulted
her doctor long ago.
827
01:17:51,867 --> 01:17:54,643
Nothing was ever mentioned!
828
01:17:56,705 --> 01:17:58,616
Maybe you wouldn't listen.
829
01:21:24,679 --> 01:21:26,056
Hello.
830
01:21:32,487 --> 01:21:33,693
Glad to see you.
831
01:21:35,257 --> 01:21:39,228
Passenger Aleksei.
Passenger Bradley.
832
01:23:02,510 --> 01:23:04,581
Where are you going?
833
01:23:04,679 --> 01:23:07,853
Are you here for
the conference?
834
01:23:07,949 --> 01:23:10,395
The conference is over, over.
835
01:23:10,485 --> 01:23:13,762
- I don't speak Russian.
-In Russian.
836
01:23:13,855 --> 01:23:15,528
I'm attending the conference.
837
01:23:15,623 --> 01:23:17,762
There is no one left.
They went home.
838
01:23:17,859 --> 01:23:19,805
It has been over
for sometime now.
839
01:23:19,894 --> 01:23:23,068
- Look what time it is.
-That's the wrong time.
840
01:23:23,164 --> 01:23:25,337
5 minutes to 5.
841
01:23:25,433 --> 01:23:26,571
Good Lord!
842
01:23:26,668 --> 01:23:28,170
lam telling you
the right time.
843
01:23:28,269 --> 01:23:29,646
5 minutes to 5.
844
01:23:29,738 --> 01:23:31,649
What do you think
lam fooling you?
845
01:23:31,740 --> 01:23:34,550
Look, look, I'll open
the door for you.
846
01:23:34,642 --> 01:23:36,679
They have already
left a long time ago.
847
01:23:36,778 --> 01:23:39,156
They talked and talked all day.
848
01:23:39,247 --> 01:23:42,490
Then they went home.
See there is nobody there.
849
01:23:42,584 --> 01:23:47,761
Look, it is empty.
As I said, they all went home.
850
01:24:47,215 --> 01:24:49,456
We waited for you,
you know...
851
01:24:52,387 --> 01:24:54,094
Now, everyone's gone.
852
01:24:57,358 --> 01:24:59,599
Wait.
I'll come down.
853
01:25:18,746 --> 01:25:23,786
I'm a bit relieved you
decided not to wait.
854
01:25:23,885 --> 01:25:26,024
To be honest...
855
01:25:26,121 --> 01:25:27,566
I don't know if I
could've done it.
856
01:25:32,427 --> 01:25:35,738
I'm very sorry I was late.
857
01:25:35,830 --> 01:25:37,605
I've been preoccupied.
858
01:25:37,699 --> 01:25:41,237
I forgot to adjust my
watch upon arrival.
859
01:25:49,544 --> 01:25:51,546
You mustn't be bitter.
860
01:25:54,983 --> 01:25:57,759
May I request a
reference, at least?
861
01:25:58,820 --> 01:26:00,356
No.
I can't.
862
01:26:02,390 --> 01:26:03,596
Sugar?
863
01:26:09,631 --> 01:26:10,541
Why not?
864
01:26:12,734 --> 01:26:16,807
Because I disagree
with your theory.
865
01:26:16,905 --> 01:26:19,146
Why did you invite me?
866
01:26:19,240 --> 01:26:22,619
To fuel the discussions.
867
01:26:22,710 --> 01:26:25,350
I agree with you that...
868
01:26:25,446 --> 01:26:27,983
since the beginning
of Humanity...
869
01:26:29,951 --> 01:26:33,899
Man has sought mirrors
to gaze at himself.
870
01:26:33,988 --> 01:26:39,802
But he doesn't do it
solely out of narcissism,
871
01:26:39,894 --> 01:26:42,807
but out of a desire
to know himself.
872
01:26:44,899 --> 01:26:50,679
If this desire didn't exist,
there would be no science.
873
01:26:52,407 --> 01:26:55,820
There would be no art
to show us both...
874
01:26:55,910 --> 01:27:02,691
our virtues and our flaws,
our physical wounds...
875
01:27:05,086 --> 01:27:09,000
and wounds to our self-esteem.
876
01:27:11,659 --> 01:27:12,797
Voila.
877
01:27:22,003 --> 01:27:26,918
5,4, 3, 2, 1
878
01:27:27,008 --> 01:27:30,820
So, tonight, freezing
rain, violent winds,
879
01:27:30,912 --> 01:27:33,825
with gusts up to 15 kph.
880
01:27:33,915 --> 01:27:37,954
You should stay home to
avoid slippery roads.
881
01:27:38,052 --> 01:27:40,623
Accidents have been reported.
882
01:27:40,722 --> 01:27:43,726
Same forecast next
week in our capital,
883
01:27:43,825 --> 01:27:48,433
where more than 40,000
viewers have no electricity.
884
01:28:00,608 --> 01:28:02,952
Thought so.
No power for 2 days.
885
01:28:07,515 --> 01:28:09,654
It's freezing in here.
886
01:28:09,751 --> 01:28:13,824
Go check the pipes,
while I get the mail.
887
01:28:28,169 --> 01:28:31,013
- Doesn't work!
-Really?
888
01:28:43,484 --> 01:28:46,693
- André, come and see this.
-What?
889
01:28:49,123 --> 01:28:50,193
Look at what?
890
01:28:58,933 --> 01:29:00,037
What's wrong?
891
01:29:11,179 --> 01:29:12,920
Maybe it's just frozen.
892
01:29:15,183 --> 01:29:17,754
If we thaw it,
it might revive.
893
01:29:17,852 --> 01:29:20,264
This isn't Walt Disney,
it's a fish!
894
01:29:21,823 --> 01:29:23,530
It's frozen stiff.
895
01:29:26,894 --> 01:29:28,168
What now?
896
01:29:28,262 --> 01:29:31,175
What else?
Measure it and get another.
897
01:29:31,265 --> 01:29:32,539
What for?
898
01:29:32,633 --> 01:29:35,807
To replace it!
I can't tell him!
899
01:29:35,903 --> 01:29:37,075
Why not?
900
01:29:37,171 --> 01:29:42,678
He'll decapitate rne!
He'll accuse us of neglect!
901
01:29:42,777 --> 01:29:47,283
Find an open pet shop.
I'll do the rest.
902
01:29:47,382 --> 01:29:50,920
- Maybe he'll react...
-Listen, I know my brother.
903
01:29:51,018 --> 01:29:53,123
He's non-negotiable.
904
01:29:53,221 --> 01:29:56,225
- Why?
-He thinks I'm an asshole.
905
01:30:00,561 --> 01:30:03,132
- When's he coming back?
-What was that?
906
01:30:03,231 --> 01:30:06,235
- When's he coming back?
-No, before that.
907
01:30:07,635 --> 01:30:09,842
I said, he thinks
I'm an asshole,
908
01:30:09,937 --> 01:30:11,780
and you mumbled something.
909
01:30:11,873 --> 01:30:13,477
What was it?
910
01:30:15,076 --> 01:30:16,714
Mumbling, that's all.
911
01:30:18,713 --> 01:30:21,159
Too bad he thinks that.
912
01:30:21,249 --> 01:30:23,456
Is it what you think?
913
01:30:24,452 --> 01:30:26,454
André, don't start.
914
01:30:26,554 --> 01:30:30,764
Truth or Consequences.
ls that what you think?
915
01:30:30,858 --> 01:30:33,805
No, it isn't.
Maybe a bit.
916
01:30:33,895 --> 01:30:36,136
- Really?
-Yeah.
917
01:30:36,230 --> 01:30:38,301
Out with it, then!
918
01:30:40,401 --> 01:30:44,110
Mistruth is one thing,
but lying to your brother...
919
01:30:44,205 --> 01:30:46,617
Enough petty moralizing already!
920
01:30:46,707 --> 01:30:50,484
I won't be lectured to
by a dim bureaucrat.
921
01:30:52,246 --> 01:30:53,520
Where are you going?
922
01:30:53,614 --> 01:30:55,150
Carl!
923
01:31:06,227 --> 01:31:07,171
Hello?
924
01:31:09,130 --> 01:31:10,575
Yes, I accept.
925
01:31:12,900 --> 01:31:13,878
Yes.
926
01:31:16,304 --> 01:31:17,408
Philippe?
927
01:31:18,539 --> 01:31:20,246
Yes!
How're you?
928
01:31:20,341 --> 01:31:21,877
You're in Moscow?
929
01:31:21,976 --> 01:31:25,685
Listen...
I can't talk, Phil.
930
01:31:25,780 --> 01:31:29,751
It's an emergency.
Call me later.
931
01:31:29,851 --> 01:31:32,991
My taxi's waiting.
I'll leave my cell on.
932
01:31:35,389 --> 01:31:37,528
I'm at your
apartment, actually.
933
01:31:42,263 --> 01:31:43,367
He's fine.
934
01:31:45,066 --> 01:31:45,976
Yes.
935
01:31:46,067 --> 01:31:49,139
He looks a little
stunned, but he's fine.
936
01:31:52,607 --> 01:31:54,587
Okay, listen, Philippe...
937
01:31:57,011 --> 01:32:01,960
I don't know how to tell
you this, but I'm afraid...
938
01:32:02,049 --> 01:32:04,086
Beethoven's dead.
939
01:32:05,820 --> 01:32:08,699
Not the composer, Mom's fish.
940
01:32:08,789 --> 01:32:11,497
It's not my fault.
I came over...
941
01:32:11,592 --> 01:32:14,505
There's an ice storm, no power.
942
01:32:14,595 --> 01:32:17,804
The place is freezing,
the fish is frozen.
943
01:32:17,899 --> 01:32:20,402
It's not my fault.
I did what I could.
944
01:32:20,501 --> 01:32:22,981
I hope you're grateful
I fed it for a week,
945
01:32:23,070 --> 01:32:25,641
and I'm honest enough
to say he's dead.
946
01:32:25,740 --> 01:32:29,688
I could've gone to a pet shop
and replaced it with another.
947
01:32:29,777 --> 01:32:32,656
You'd never have known!
948
01:32:32,747 --> 01:32:36,422
I know it's the last
living thing Morn had!
949
01:32:36,517 --> 01:32:39,361
Now I'm the last
living thing Morn had!
950
01:32:39,453 --> 01:32:43,492
So you better change
your damn attitude!
951
01:32:49,397 --> 01:32:50,398
Philippe?
952
01:32:53,901 --> 01:32:54,936
Philippe?
953
01:32:56,904 --> 01:33:00,249
Are you really crying
or is this bullshit?
954
01:33:02,176 --> 01:33:04,122
But why?
955
01:33:04,211 --> 01:33:06,714
Not for a damned fish!
956
01:33:06,814 --> 01:33:08,487
So why are you crying?
957
01:33:10,985 --> 01:33:14,296
This isn't fair.
We're a world apart.
958
01:33:14,388 --> 01:33:16,766
I can't help you if
you won't confide.
959
01:33:22,263 --> 01:33:26,006
Did you know Mom's death
was probably a suicide?
960
01:33:39,413 --> 01:33:40,858
Yes, I did.
961
01:33:42,483 --> 01:33:44,292
Did her doctor tell you?
962
01:33:49,490 --> 01:33:51,094
No, she did.
963
01:33:55,863 --> 01:33:59,367
She often talked about
it when I visited.
964
01:33:59,467 --> 01:34:01,140
Why didn't she talk to me?
965
01:34:03,771 --> 01:34:05,216
I don't know...
966
01:34:07,575 --> 01:34:10,954
You took such good
care of her, I guess...
967
01:34:11,045 --> 01:34:15,960
she didn't want you to think
you did it all for nothing.
968
01:34:16,050 --> 01:34:19,190
She felt sorry for me?
969
01:34:19,286 --> 01:34:23,029
Of course not.
No.
970
01:34:23,124 --> 01:34:28,597
If she felt sorry for either
of us, it was probably me.
971
01:34:39,940 --> 01:34:41,715
Did I get any mail?
972
01:34:46,113 --> 01:34:50,584
There's a letter from some
organization in the U.S.
973
01:34:50,685 --> 01:34:53,131
Yeah?
Are you sure?
974
01:34:53,220 --> 01:34:58,533
The stamp has Elvis on it.
You applied for immigration?
975
01:34:58,626 --> 01:35:00,537
Gimme a break.
976
01:35:01,395 --> 01:35:04,706
I don't know how
deep your despair is.
977
01:35:04,799 --> 01:35:05,743
Open it.
978
01:35:33,160 --> 01:35:38,269
It says, "Dear sir,
We're pleased to tell you...
979
01:35:38,365 --> 01:35:44,611
that the video message you created
for SETI was selected among hundreds,
980
01:35:44,705 --> 01:35:49,586
and will be one of 10 messages
broadcast into space...
981
01:35:55,282 --> 01:35:58,661
...to be received by
extra-terrestrial civilizations...
982
01:36:00,921 --> 01:36:05,392
- What the hell is this?
-A contest I entered.
983
01:36:05,493 --> 01:36:08,804
- When'd you make the tape?
- Keep readingl
984
01:36:08,896 --> 01:36:12,139
"Your original technique
and unusual ideas...
985
01:36:12,233 --> 01:36:18,184
were unanimously accepted by our
international scientific jury.
986
01:36:18,272 --> 01:36:20,218
Please respond promptly,
987
01:36:20,307 --> 01:36:24,119
M. M. Bonsecours,
Director, SET! Canada.'
988
01:36:25,579 --> 01:36:27,354
Congratulations!
989
01:36:27,448 --> 01:36:30,657
- Don't force yourself.
-But I mean it!
990
01:36:30,751 --> 01:36:34,631
- Your snide tone.
-What tone should I use?
991
01:36:34,722 --> 01:36:36,167
You're never proud of me.
992
01:36:36,257 --> 01:36:37,736
Sure, I am!
993
01:36:37,825 --> 01:36:41,363
Your first video,
and it wins.
994
01:36:41,462 --> 01:36:44,102
You say no one
listens to you.
995
01:36:44,198 --> 01:36:46,007
Now the whole cosmos will.
996
01:36:48,235 --> 01:36:50,340
Something to celebrate!
997
01:36:52,072 --> 01:36:53,517
Still coming back Tuesday?
998
01:36:53,607 --> 01:36:55,917
Yeah, early evening.
999
01:36:56,010 --> 01:36:57,318
What time?
1000
01:36:57,411 --> 01:37:00,187
I don't know, 7:00-7:30.
1001
01:37:00,281 --> 01:37:02,591
- Via Toronto or Montreal?
- Why?
1002
01:37:02,683 --> 01:37:06,062
If it's Montreal, I can
come get you in the car.
1003
01:37:06,153 --> 01:37:10,533
We don't have to
come straight back.
1004
01:37:10,624 --> 01:37:12,934
We can eat out.
1005
01:37:13,027 --> 01:37:14,836
- You're flying business class?
-No.
1006
01:37:14,929 --> 01:37:18,376
- You'll be starving.
-Don't take me anywhere fancy.
1007
01:37:18,465 --> 01:37:22,311
There's the new new-media
district they're building.
1008
01:37:22,403 --> 01:37:26,783
- What new-media district?
-New shops, hip restaurants.
1009
01:37:27,908 --> 01:37:30,286
Gotta hurry.
It'll last 6 months.
1010
01:37:30,377 --> 01:37:34,018
At that hour, would a cafe
or a restaurant be better?
1011
01:37:34,114 --> 01:37:37,323
Well, that depends on...
on what you want to eat.
1012
01:37:37,418 --> 01:37:40,092
I don't know
what I'd want...
1013
01:37:40,187 --> 01:37:41,222
Come on, Philippe.
1014
01:37:41,322 --> 01:37:42,801
Do we have to
decide right now?
1015
01:37:42,890 --> 01:37:45,564
How can I reserve
if you can't decide?
1016
01:37:45,659 --> 01:37:47,297
You decide.
1017
01:37:47,394 --> 01:37:51,467
You're the guest of honor!
You decide.
1018
01:37:51,565 --> 01:37:55,172
Well, let me think about it.
1019
01:37:56,370 --> 01:37:58,043
How about sushi?
1020
01:38:54,028 --> 01:38:57,339
"ALWAYS HIGHER"
76477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.