All language subtitles for The Far Side of the Moon (2003) -- Robert Lepage-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,937 --> 00:00:44,183 Before the telescope, people thought the moon was a huge mirror, 2 00:00:44,277 --> 00:00:48,350 and the mountains and oceans on its luminous surface... 3 00:00:48,448 --> 00:00:54,729 were merely the reflection of our own mountains and oceans. 4 00:00:56,423 --> 00:01:01,236 Later, in the 20th century, when the first Soviet lunar probe... 5 00:01:01,327 --> 00:01:05,503 sent back images of the far side we never see, 6 00:01:05,598 --> 00:01:11,048 the world was stunned to find the moon had a second visage, 7 00:01:11,137 --> 00:01:14,516 more deeply scarred by the pounding of meteorites... 8 00:01:14,607 --> 00:01:16,746 and other celestial debris. 9 00:01:16,843 --> 00:01:18,880 NASA scientists liked to ca“ it, 10 00:01:18,978 --> 00:01:22,516 'the disfigured face of the moon.' 11 00:01:23,083 --> 00:01:26,553 This irony mostly reflected the fact that from then on... 12 00:01:26,653 --> 00:01:29,827 all craters on that side would be named after... 13 00:01:29,923 --> 00:01:34,463 Soviet cosmonauts and great Russian writers. 14 00:01:36,496 --> 00:01:39,909 The first crater was named Tsiolkovsky, 15 00:01:39,999 --> 00:01:43,446 after Konstantin Tsiolkovsky, the great engineer... 16 00:01:43,536 --> 00:01:47,780 who originated the formula that allows us to break free... 17 00:01:47,874 --> 00:01:50,912 of Earth's gravity. 18 00:01:51,010 --> 00:01:55,891 Tsiolkovsky also conceived the first liquid-fuel rocket... 19 00:01:55,982 --> 00:02:00,658 that detached in stages during its ascent, 20 00:02:00,753 --> 00:02:05,133 allowing the Russians, 50 years later, to launch... 21 00:02:07,360 --> 00:02:09,033 Sputnik. 22 00:02:09,129 --> 00:02:11,666 The first artificial satellite emitting a signal... 23 00:02:11,764 --> 00:02:16,577 that could be heard on radios all around the world. 24 00:02:18,204 --> 00:02:20,912 Tsiolkovsky's greatest prediction was that... 25 00:02:26,880 --> 00:02:31,829 One day, Man would walk and live in weightlessness on the moon. 26 00:02:38,024 --> 00:02:43,303 The ideal refuge, he said, for those who find life heavy. 27 00:05:10,843 --> 00:05:18,489 "THE FAR SIDE OF THE MOON" 28 00:05:19,986 --> 00:05:21,363 Now boarding... 29 00:05:29,862 --> 00:05:31,808 Guidance...we're a go. 30 00:05:31,898 --> 00:05:34,811 Roger, you're a go...you're a go to continue parking. 31 00:05:34,901 --> 00:05:38,178 You're a go to continue parking there. 32 00:05:38,271 --> 00:05:39,375 Roger. 33 00:05:45,511 --> 00:05:49,891 Forward...forward... 2O feet down, go to... 34 00:06:10,303 --> 00:06:12,681 May I speak to the lady of the house? 35 00:06:17,310 --> 00:06:19,984 Hello, Mme. Raynald Brochu. 36 00:06:20,079 --> 00:06:24,289 Le Soleil is currently soliciting subscriptions. 37 00:06:24,384 --> 00:06:29,697 We're offering a free 2-week trial period, after which, 38 00:06:29,789 --> 00:06:34,465 if you're still interested, you'll get 15% off the normal price. 39 00:06:34,560 --> 00:06:37,268 Would you be interested? 40 00:06:38,765 --> 00:06:39,937 Pardon me? 41 00:06:40,800 --> 00:06:43,007 No, that's the Journal de Québec. 42 00:06:43,102 --> 00:06:45,582 This is Le Soleil. 43 00:06:46,973 --> 00:06:49,920 No, they're a tabloid. 44 00:06:50,009 --> 00:06:52,615 We're a real newspaper. 45 00:06:54,213 --> 00:06:55,715 The big format. 46 00:06:57,383 --> 00:06:59,260 Doesn't fit in your mailbox. 47 00:07:01,387 --> 00:07:03,628 That's a reason not to subscribe. 48 00:07:05,558 --> 00:07:08,334 We'll take note of it. Thanks, goodbye. 49 00:07:22,675 --> 00:07:25,781 Hello, André? It's Philippe. 50 00:07:25,878 --> 00:07:27,824 Where were you last night? 51 00:07:29,949 --> 00:07:33,328 No, I waited half an hour at the laundromat. 52 00:07:33,419 --> 00:07:35,092 You never showed up. 53 00:07:38,991 --> 00:07:41,562 You can't give a dead person's clothes to charity... 54 00:07:41,661 --> 00:07:45,040 without washing them first. 55 00:07:46,899 --> 00:07:48,537 Do me a favor? 56 00:07:49,669 --> 00:07:51,410 Adopt her goldfish? 57 00:07:53,372 --> 00:07:56,046 It's a little fish in a bowl. 58 00:07:58,110 --> 00:08:03,856 You're allergic when you eat fish, not when you feed fish. 59 00:08:06,085 --> 00:08:08,964 It's the last living thing Morn had! 60 00:08:09,055 --> 00:08:11,092 I can't flush it. 61 00:08:11,190 --> 00:08:14,171 When do we meet about the will? 62 00:08:16,596 --> 00:08:20,567 Would you mind showing up this time? 63 00:08:40,653 --> 00:08:42,530 Going somewhere? 64 00:08:42,622 --> 00:08:44,067 It's not even 1:00. 65 00:08:44,156 --> 00:08:45,032 Well... 66 00:08:45,124 --> 00:08:48,571 I thought, since I sold my quota, I'd leave. 67 00:08:48,661 --> 00:08:53,132 If you hadn't made personal calls, you could've sold 13. 68 00:08:53,232 --> 00:08:59,774 I didn't make calls, plural, I made one...to my brother. 69 00:08:59,872 --> 00:09:01,852 He was verbose. 70 00:09:01,941 --> 00:09:03,921 Family stuff...you know? 71 00:09:04,010 --> 00:09:05,080 No. 72 00:09:05,177 --> 00:09:06,485 You have a family? 73 00:09:06,579 --> 00:09:08,581 No, 2 dogs. 74 00:09:08,681 --> 00:09:11,389 - Are you married? -No. 75 00:09:11,484 --> 00:09:13,760 Never wanted to have kids? 76 00:09:13,853 --> 00:09:16,163 A dog's housebroken at 3 months. 77 00:09:16,255 --> 00:09:18,235 At 10 years, it's dead. 78 00:09:21,394 --> 00:09:22,464 In a rush? 79 00:09:22,562 --> 00:09:26,203 My thesis defense is at 2:00 at Laval University. 80 00:09:26,299 --> 00:09:29,303 Thesis? What's it about? 81 00:09:29,402 --> 00:09:30,847 Narcissism. 82 00:09:44,850 --> 00:09:48,798 The theory of my dissertation tries to demonstrate that... 83 00:09:48,888 --> 00:09:54,133 space exploration in the 20th century was motivated by narcissism. 84 00:09:54,226 --> 00:09:57,696 To support my theory, I'll refer to the work... 85 00:09:57,797 --> 00:10:02,576 of the Russian engineer, Konstantin Tsiolkovsky. 86 00:10:02,668 --> 00:10:07,447 If you go to page 25 of the paper I sent you last week, 87 00:10:07,540 --> 00:10:13,286 you'll find a photo of Tsiolkovsky visiting... 88 00:10:13,379 --> 00:10:17,418 the Eiffel Tower in Paris. 89 00:10:17,516 --> 00:10:24,024 Tsiolkovsky had conceived a structure tall enough... 90 00:10:24,123 --> 00:10:27,070 to exceed the stratosphere, and reach into space. 91 00:10:27,159 --> 00:10:31,904 This structure had a small elevator to carry people... 92 00:10:31,998 --> 00:10:37,949 to an observation deck located at the top. 93 00:10:38,037 --> 00:10:40,574 He called this, "the space castle". 94 00:10:40,673 --> 00:10:43,677 So, we clearly see the influence of fairy tales... 95 00:10:43,776 --> 00:10:45,847 on his engineering. 96 00:10:45,945 --> 00:10:48,789 The only thing hindering construction... 97 00:10:48,881 --> 00:10:52,124 of such a structure is that there exists no material... 98 00:10:52,218 --> 00:10:55,165 strong enough to support its weight. 99 00:10:55,254 --> 00:11:00,897 But if this problem were solved, it would cost approximately... 100 00:11:01,761 --> 00:11:06,904 40 U.S. dollars in electricity for each ascent, 101 00:11:06,999 --> 00:11:12,210 compared to the $400,000,000 U.S. it currently costs... 102 00:11:12,304 --> 00:11:15,547 for every space-shuttle launch. 103 00:11:15,641 --> 00:11:18,645 Tsiolkovsky is famous for saying, 104 00:11:18,744 --> 00:11:21,725 "The earth is the cradle of Man, 105 00:11:21,814 --> 00:11:25,023 but Man can't spend his whole life in a cradle". 106 00:11:25,117 --> 00:11:30,692 With these fine words, I proceed to the main argument of my thesis. 107 00:11:41,133 --> 00:11:44,546 Careful. This vanity's an antique. 108 00:11:44,637 --> 00:11:48,414 Cover the mirror and carry it separately. 109 00:11:58,317 --> 00:12:04,290 No, leave this here. My brother will get it later. 110 00:12:08,794 --> 00:12:10,637 Sign here. 111 00:12:57,777 --> 00:13:01,554 Our satellite picture shows the storm system prevailing... 112 00:13:01,647 --> 00:13:05,185 over most of North America, bringing heavy rains... 113 00:13:05,284 --> 00:13:09,733 to the American west coast, changing to blizzards once they reach Canada. 114 00:13:09,822 --> 00:13:15,773 This will move east overnight, changing into freezing rain. 115 00:13:15,861 --> 00:13:18,899 If you live in the Gaspé region, 116 00:13:18,998 --> 00:13:22,673 you should take tomorrow off, and be careful... 117 00:13:22,768 --> 00:13:26,614 on the roads in eastern Québec. 118 00:13:26,705 --> 00:13:30,050 Closer to home, as expected, temperatures are way above... 119 00:13:30,142 --> 00:13:34,488 seasonal norms, starting with a high of -8 for Toronto, 120 00:13:34,580 --> 00:13:40,030 -10 in Ottawa, a little colder in Sudbury at -15, 121 00:13:40,119 --> 00:13:44,090 -14 in Chicoutimi, -10 for the Montreal area, 122 00:13:44,190 --> 00:13:47,899 and a cozy -12 for the Québec City area. 123 00:13:47,993 --> 00:13:50,064 That's it for now. 124 00:13:50,162 --> 00:13:53,041 On behalf of all of us, I'd like to wish you all... 125 00:13:53,132 --> 00:13:56,511 a very happy holiday season. 126 00:13:56,602 --> 00:13:58,980 Use the money to go to Florida! 127 00:13:59,071 --> 00:14:00,778 It's only $5,000. 128 00:14:00,873 --> 00:14:02,546 What can I do with that? 129 00:14:02,641 --> 00:14:06,248 You're 42, you've never flown. It's weird. 130 00:14:06,345 --> 00:14:09,224 When I try to help, it's always the same story. 131 00:14:09,315 --> 00:14:11,693 You thwart me. You know what your problem is? 132 00:14:11,784 --> 00:14:14,424 Pride. Too much self-esteem. 133 00:14:14,520 --> 00:14:15,590 Where do I sign? 134 00:14:16,455 --> 00:14:17,263 That's it? 135 00:14:17,356 --> 00:14:23,568 She had nothing: about $5,000 in savings bonds and no life insurance. 136 00:14:23,662 --> 00:14:25,767 Did her fish have a name? 137 00:14:25,865 --> 00:14:27,708 She called him Beethoven. 138 00:14:27,800 --> 00:14:31,043 He's deaf, or plays the Ninth when he's fed? 139 00:14:33,072 --> 00:14:35,052 How did your defense go? 140 00:14:35,140 --> 00:14:37,586 Badly. I was rejected again. 141 00:14:37,676 --> 00:14:39,178 Really? 142 00:14:39,278 --> 00:14:40,848 What will you do? 143 00:14:40,946 --> 00:14:44,587 I don't know, find a sympathizer and appeal. 144 00:14:44,683 --> 00:14:46,185 What else? 145 00:14:46,285 --> 00:14:48,128 You got more guts than me. 146 00:14:48,220 --> 00:14:50,996 Two rejections, I would've given up. 147 00:14:51,090 --> 00:14:52,194 Know what? 148 00:14:52,291 --> 00:14:54,794 The problem isn't the content. 149 00:14:54,894 --> 00:14:58,501 I'm sure it's the way you present yourself. 150 00:14:59,398 --> 00:15:02,868 Whenever you address a group, you get flustered, 151 00:15:02,968 --> 00:15:05,005 you mumble, you babble. 152 00:15:05,104 --> 00:15:08,085 Try the exercise we did in announcer school. 153 00:15:08,173 --> 00:15:11,245 Every day, we stood in front of the class and said, 154 00:15:11,343 --> 00:15:14,620 "I speak loudly and I'm not ridiculous!" 155 00:15:15,047 --> 00:15:17,721 "I speak loudly and I'm not ridiculous!" 156 00:15:17,816 --> 00:15:21,525 Repeat this until you muster the volume and energy... 157 00:15:21,620 --> 00:15:23,258 for your delivery. 158 00:15:24,490 --> 00:15:27,664 What if you don't get your Ph.D.? 159 00:15:27,760 --> 00:15:31,572 Planning to live forever on loans and bursaries? 160 00:15:32,665 --> 00:15:34,167 What else? 161 00:15:34,266 --> 00:15:37,645 You're so chicken. There's this amazing woman... 162 00:15:37,736 --> 00:15:40,342 I don't need financial advisers. 163 00:15:40,439 --> 00:15:44,945 She's not an advisor, she's a financial medium. 164 00:15:45,044 --> 00:15:45,749 Huh? 165 00:15:45,844 --> 00:15:48,381 She reads wallets like tarot cards. 166 00:15:48,480 --> 00:15:51,757 To see if you respect money. 167 00:15:51,850 --> 00:15:53,488 Otherwise, it won't respect you. 168 00:15:53,585 --> 00:15:55,087 She examines your wallet. 169 00:15:55,187 --> 00:16:01,069 Is it real leather or vinyl? ls it wrecked? 170 00:16:01,160 --> 00:16:06,508 Are 5's with 5's, 10's with 10's, 20's with 20's? 171 00:16:06,598 --> 00:16:09,943 She helps you get rid of things you don't need, 172 00:16:10,035 --> 00:16:14,040 to make room for new money! 173 00:16:15,007 --> 00:16:18,580 She thinks money is like a guest. 174 00:16:18,677 --> 00:16:22,022 If it doesn't feel welcome, it won't stay. 175 00:16:22,114 --> 00:16:23,957 I don't have a wallet. 176 00:16:24,049 --> 00:16:27,121 How do you carry credit cards? 177 00:16:27,219 --> 00:16:28,289 I don't have any. 178 00:16:28,387 --> 00:16:29,559 Your money? 179 00:16:29,655 --> 00:16:31,293 Easy. I have none. 180 00:16:31,390 --> 00:16:34,701 You would, if you took the 5 measly grand Mom left me... 181 00:16:34,793 --> 00:16:39,139 as my Christmas gift to you. 182 00:16:39,732 --> 00:16:42,474 Mom's dead, Philippe. 183 00:16:42,568 --> 00:16:46,812 She'll never know her last wishes were adjusted. 184 00:16:46,905 --> 00:16:51,877 Everything she owned- clothes, furniture, 185 00:16:51,977 --> 00:16:53,456 and goldfish... 186 00:16:53,545 --> 00:16:56,082 Instead of having a yard sale, 187 00:16:56,181 --> 00:17:00,527 you bring it all here where there's no room to breathe. 188 00:17:01,954 --> 00:17:06,767 You don't make room in your life for new things to happen. 189 00:17:06,859 --> 00:17:10,830 It's unhealthy to stay in your childhood home! 190 00:17:14,066 --> 00:17:15,739 Where did you put my coat? 191 00:17:15,834 --> 00:17:17,541 In the closet on the left. 192 00:17:28,414 --> 00:17:30,690 Would you look at this? 193 00:17:30,783 --> 00:17:34,959 If I were money, I could never fit into this. 194 00:17:39,258 --> 00:17:40,362 Bye! 195 00:17:43,929 --> 00:17:46,409 Call me when you're not so moody. 196 00:18:11,590 --> 00:18:13,831 Now, a serious question. 197 00:18:13,926 --> 00:18:16,497 Are we alone in the universe? 198 00:18:16,595 --> 00:18:19,337 Or does there exist another form of intelligence... 199 00:18:19,431 --> 00:18:22,275 asking the same question? 200 00:18:22,367 --> 00:18:25,712 With us this morning is Marie-Madeleine Bonsecours... 201 00:18:25,804 --> 00:18:30,344 from the Canadian bureau of S.E.T.l., who'll outline... 202 00:18:30,442 --> 00:18:35,084 a new approach to this question of extra-terrestrial life. 203 00:18:35,180 --> 00:18:38,389 - Welcome, Mme Bonsecours. - Hello, Monique. 204 00:18:38,484 --> 00:18:42,591 What does S.E.T.l stand for? 205 00:18:42,688 --> 00:18:48,900 S.E.T.l. means Search for Extra-Terrestrial Intelligence. 206 00:18:48,994 --> 00:18:51,304 Excuse my rudimentary English. 207 00:18:51,396 --> 00:18:52,841 Mine's the same! 208 00:18:52,931 --> 00:18:57,107 It's an organization devoted to the search for intelligence... 209 00:18:57,202 --> 00:19:00,911 or forms of intelligence beyond Earth. 210 00:19:01,006 --> 00:19:07,013 It was created in 1959 by 2 physicists from Cornell... 211 00:19:07,112 --> 00:19:12,585 who thought that by transmitting radio waves... 212 00:19:12,684 --> 00:19:15,597 we could communicate with other solar systems. 213 00:19:15,687 --> 00:19:20,432 And now you're soliciting the public's participation. 214 00:19:20,526 --> 00:19:21,197 Yes. 215 00:19:21,293 --> 00:19:25,639 So far, our program has focused on listening for messages... 216 00:19:25,731 --> 00:19:29,235 sent by extra-terrestrial civilizations. 217 00:19:29,334 --> 00:19:34,181 Now, we're asking the public to send their messages on home video, 218 00:19:34,273 --> 00:19:39,086 intended for unknown civilizations. 219 00:19:39,178 --> 00:19:40,486 Really? 220 00:19:40,579 --> 00:19:45,528 I could send a tape of my son falling asleep in his ice cream? 221 00:19:45,617 --> 00:19:48,120 No, not really... 222 00:19:48,220 --> 00:19:50,700 The selection will be quite serious. 223 00:19:50,789 --> 00:19:52,928 This is a contest. 224 00:19:53,025 --> 00:19:57,496 We'll choose 10 videotapes, convert them to binary code, 225 00:19:57,596 --> 00:20:01,043 and send them into space. 226 00:20:01,133 --> 00:20:06,674 To participate, here's the address: Project S.E.T.l., 227 00:20:06,772 --> 00:20:13,485 261 Cactus Drive, Box 105, Phoenix, Arizona, 95020. 228 00:20:13,579 --> 00:20:16,492 Again, those who wish to participate should... 229 00:20:16,582 --> 00:20:20,155 send their tapes to Project S.E.T.l. 230 00:20:20,252 --> 00:20:26,828 261 Cactus Drive, Box 105, Phoenix, Arizona, 95020. 231 00:20:26,925 --> 00:20:28,097 Stay tuned. 232 00:20:28,193 --> 00:20:32,437 After the break, chef Alberic de Tiers... 233 00:20:32,531 --> 00:20:35,273 will be demonstrating Norwegian cooking. 234 00:20:35,367 --> 00:20:38,177 We can already smell the salmon! 235 00:21:02,861 --> 00:21:07,571 When we earthlings seek protection from the elements, 236 00:21:07,666 --> 00:21:10,237 we take refuge in "houses". 237 00:21:10,335 --> 00:21:15,011 We less fortunate ones take shelter in "rented apartments". 238 00:21:15,107 --> 00:21:17,383 So, this is my rented apartment. 239 00:21:17,476 --> 00:21:20,650 We're in the "living room". 240 00:21:20,746 --> 00:21:25,923 Entire families once lived in such places. 241 00:21:26,018 --> 00:21:29,591 They'd gather here at night around the fireplace... 242 00:21:29,688 --> 00:21:32,294 telling stories, talking about their day. 243 00:21:32,391 --> 00:21:36,305 Of course, TV has now replaced the fireplace. 244 00:21:36,395 --> 00:21:38,568 TV tells the stories. 245 00:21:38,664 --> 00:21:40,610 TV talks about the day it had. 246 00:21:40,699 --> 00:21:44,146 This is what's called a "sofa". 247 00:21:44,236 --> 00:21:47,683 It's very practical, especially for guests. 248 00:21:47,773 --> 00:21:51,983 If you visit, you'll sleep here, so keep that in mind. 249 00:21:52,077 --> 00:21:56,253 Unfortunately, there's only 1 bed in my place. 250 00:21:56,348 --> 00:22:01,093 We have all kinds of beds: single, double, twin. 251 00:22:01,186 --> 00:22:05,362 But sleeping in a single bed doesn't mean you're single. 252 00:22:05,457 --> 00:22:09,496 Sleeping in a double doesn't make you a couple. 253 00:22:09,594 --> 00:22:13,007 And twins are rarely slept in by twins. 254 00:22:13,098 --> 00:22:17,205 It's often a couple, bitterly wishing they were still single. 255 00:22:18,370 --> 00:22:20,475 Here, we have the kitchen. 256 00:22:20,572 --> 00:22:23,951 This is a very important room where we prepare... 257 00:22:24,042 --> 00:22:26,522 the vital elements of nutrition. 258 00:22:26,611 --> 00:22:28,989 Hence, the appliances. 259 00:22:29,081 --> 00:22:33,223 But in my kitchen, the best appliance is the phone. 260 00:22:33,318 --> 00:22:36,026 It's essential to my nutrition. 261 00:22:36,121 --> 00:22:38,727 It allows me to order food. 262 00:22:38,824 --> 00:22:41,236 Then, we have the toilet. 263 00:22:41,326 --> 00:22:45,536 Some think calling it a "bathroom" is more elegant, 264 00:22:45,630 --> 00:22:49,737 but when it's dirty, leaky and unrenovated for 40 years, 265 00:22:49,835 --> 00:22:52,145 I would call it a "toilet". 266 00:22:56,408 --> 00:23:02,882 There's also a storage room but it's pretty boring, 267 00:23:02,981 --> 00:23:06,360 except for some of my parents' furniture. 268 00:23:06,451 --> 00:23:12,299 There are boxes of old clothes, women's shoes. 269 00:23:12,391 --> 00:23:15,338 My mother had dozens of them. 270 00:23:15,427 --> 00:23:19,603 She found it very important to have a pair of shoes for each dress. 271 00:23:22,000 --> 00:23:25,538 She loved showing off her legs, 272 00:23:25,637 --> 00:23:29,346 the anatomical part she was most proud of. 273 00:23:29,741 --> 00:23:33,780 But in the end, she couldn't wear her pretty shoes. 274 00:23:33,879 --> 00:23:36,985 The doctors started by amputating her toes. 275 00:23:37,082 --> 00:23:39,562 Then, it was her feet. 276 00:23:39,651 --> 00:23:43,121 Then they had to amputate her legs. 277 00:23:43,221 --> 00:23:47,727 It was a catastrophe. My mother had gorgeous legs. 278 00:27:50,568 --> 00:27:55,347 Even though he was preordained to be a painter, 279 00:27:55,440 --> 00:28:01,322 his interest in aviation led to piloting jets... 280 00:28:01,413 --> 00:28:04,758 and studying engineering. 281 00:28:04,849 --> 00:28:11,425 Among his many exploits, he executed, on March 18, 1965... 282 00:28:11,523 --> 00:28:16,268 the first walk in space, and, in 1915, 283 00:28:16,361 --> 00:28:22,004 he participated in the Apollo-Soyuz mission, 284 00:28:22,100 --> 00:28:28,608 the first one to join together Soviet and American spaceships. 285 00:28:28,707 --> 00:28:34,714 That was when I had the pleasure of meeting Alexei Leonov, 286 00:28:34,813 --> 00:28:38,818 and I had the good fortune to be his interpreter. 287 00:28:39,884 --> 00:28:42,160 You cannot get any closer, sir. 288 00:28:42,253 --> 00:28:46,565 Do you think that afterwards, it would be possible for me to... 289 00:28:46,658 --> 00:28:49,070 uh, to meet him just for a few minutes. 290 00:28:49,160 --> 00:28:54,075 Because I have a document I'd like him to read. 291 00:28:54,165 --> 00:28:57,544 You can leave the document to me and I'll pass it on to him. 292 00:28:57,635 --> 00:28:59,774 Yes, that's very nice of you but I prefer that, uh... 293 00:28:59,871 --> 00:29:02,044 nobody else and myself... 294 00:29:02,140 --> 00:29:05,212 We have to inspect all suspect persons. 295 00:29:05,310 --> 00:29:06,288 Yeah, but it's... 296 00:29:06,745 --> 00:29:08,986 ls it compromising material? 297 00:29:09,080 --> 00:29:11,822 No, no, no, no, no it's just a theory. 298 00:29:11,916 --> 00:29:13,259 A theory about what? 299 00:29:13,351 --> 00:29:15,991 Just give me back my document. Give me back my document. 300 00:29:16,755 --> 00:29:18,325 Would you give me back my document? 301 00:29:31,402 --> 00:29:37,409 I'm often asked about the difference between... 302 00:29:37,509 --> 00:29:40,979 a cosmonaut and an artist. 303 00:29:41,079 --> 00:29:46,290 But for me, it's the same thing. 304 00:29:46,384 --> 00:29:49,888 Both must have curiosity... 305 00:29:51,089 --> 00:29:53,069 and a sense of adventure. 306 00:29:57,095 --> 00:30:01,566 I just wanted him to read my thesis. 307 00:30:01,666 --> 00:30:05,409 If he agrees with it, I'd ask him to endorse my Ph.D. 308 00:30:05,503 --> 00:30:07,176 That's all. I'm not a terrorist. 309 00:30:07,272 --> 00:30:08,376 Yeah? 310 00:30:08,473 --> 00:30:10,077 And what's all this? 311 00:30:10,175 --> 00:30:11,984 Those are receipts. 312 00:30:12,076 --> 00:30:14,488 Ever heard of a wallet? 313 00:30:18,016 --> 00:30:19,996 Hey. I'll talk to him. 314 00:30:20,084 --> 00:30:25,500 Mr. Leonov has agreed to meet you Thursday night... 315 00:30:25,590 --> 00:30:30,266 at 10:00 in the bar of his hotel to discuss your theory. 316 00:30:30,361 --> 00:30:33,774 In that case, he should keep it. 317 00:30:33,865 --> 00:30:37,210 It's fine. We made a photocopy. 318 00:30:38,636 --> 00:30:39,614 Hey! 319 00:30:39,704 --> 00:30:41,479 You photocopied my thesis? 320 00:30:41,573 --> 00:30:42,313 You can go. 321 00:30:42,407 --> 00:30:44,114 That bozo xeroxed my thesis! 322 00:30:57,755 --> 00:30:58,893 Hello? 323 00:30:58,990 --> 00:31:01,300 The lady of the house, please. 324 00:31:02,727 --> 00:31:03,797 No. Mommy. 325 00:31:04,996 --> 00:31:05,940 No. Mommy. 326 00:31:06,030 --> 00:31:07,168 Go get Mommy. 327 00:31:09,367 --> 00:31:10,846 Mommy. 328 00:31:10,935 --> 00:31:12,278 Go get Mommy. 329 00:31:13,571 --> 00:31:15,346 Hello, Daddy? 330 00:31:15,440 --> 00:31:17,078 Wait, sweetie. 331 00:31:17,175 --> 00:31:18,313 I'm coming... 332 00:31:18,877 --> 00:31:20,220 Mommy. Go get mommy. 333 00:31:20,812 --> 00:31:21,813 Coming... 334 00:31:22,847 --> 00:31:23,655 Here... 335 00:31:24,148 --> 00:31:25,627 Hello. Hello. Hello. 336 00:31:26,885 --> 00:31:29,889 Hello, I'm calling from Le Soleil. 337 00:31:29,988 --> 00:31:32,525 We're soliciting subscriptions, 338 00:31:32,624 --> 00:31:35,104 and our special offer is a free 2-week trial period. 339 00:31:35,193 --> 00:31:38,834 After this, if you're interested... 340 00:31:38,930 --> 00:31:39,635 Philippe? 341 00:31:40,565 --> 00:31:42,772 Excuse me? 342 00:31:42,867 --> 00:31:46,474 Is that you, Philippe? 343 00:31:46,571 --> 00:31:49,643 Yes, it is. Who's speaking? 344 00:31:49,741 --> 00:31:52,722 Don't you recognize my voice? 345 00:31:52,810 --> 00:31:54,915 No, sorry... 346 00:31:55,013 --> 00:31:56,356 Who is it? 347 00:31:57,415 --> 00:31:58,416 Nathalie. 348 00:31:59,851 --> 00:32:01,194 Nathalie? 349 00:32:05,823 --> 00:32:06,801 I'm really sorry. 350 00:32:06,891 --> 00:32:08,893 I'm trying to reach... 351 00:32:08,993 --> 00:32:11,599 - I was calling Mme... -Rodrigue Brochu. 352 00:32:11,696 --> 00:32:13,232 Right. 353 00:32:13,331 --> 00:32:15,333 That's my name. 354 00:32:15,433 --> 00:32:16,969 What do you mean? 355 00:32:17,068 --> 00:32:19,571 It's my husband's name. 356 00:32:19,671 --> 00:32:21,708 When did you marry? 357 00:32:21,806 --> 00:32:24,787 It's been... 3 years at least. 358 00:32:24,876 --> 00:32:27,652 Really? I had no idea! 359 00:32:27,745 --> 00:32:28,883 Why not? 360 00:32:28,980 --> 00:32:32,120 - No one told me. -No, that's impossible. 361 00:32:32,216 --> 00:32:35,197 We sent you an invitation. Did you move? 362 00:32:35,286 --> 00:32:38,358 No, same address and phone number. 363 00:32:38,456 --> 00:32:41,835 Yes, 692-5400, I remember... 364 00:32:41,926 --> 00:32:47,000 No, that's not my phone number. That's my mother's number. 365 00:32:47,098 --> 00:32:50,272 I mean, it was my mother's number but... 366 00:32:51,502 --> 00:32:54,449 She died 2 weeks ago. 367 00:32:54,539 --> 00:32:55,609 Really? 368 00:32:57,909 --> 00:32:58,717 My God. 369 00:32:59,444 --> 00:33:01,355 Forgive me. 370 00:33:01,446 --> 00:33:04,984 Sorry. I don't know what to say. 371 00:33:05,083 --> 00:33:07,393 You don't have to say anything. 372 00:33:07,485 --> 00:33:09,829 That's how it goes. 373 00:33:09,921 --> 00:33:16,839 Anyway, her quality of life at the end wasn't great... 374 00:33:18,062 --> 00:33:19,132 Was she sick? 375 00:33:19,230 --> 00:33:21,540 Her kidneys were shot. 376 00:33:21,632 --> 00:33:25,079 She had dialysis 3 times a week. 377 00:33:25,169 --> 00:33:31,415 She had to calculate the amount of water she could drink daily. 378 00:33:31,509 --> 00:33:36,049 She probably miscalculated, and the excess water... 379 00:33:36,147 --> 00:33:39,390 filled her lungs and heart. 380 00:33:39,484 --> 00:33:42,488 When your kidneys don't work, water builds up. 381 00:33:51,062 --> 00:33:53,440 But...are you OK? 382 00:33:53,531 --> 00:33:55,272 I'll be fine. 383 00:33:55,366 --> 00:33:56,936 Don't you worry. 384 00:33:57,035 --> 00:33:59,572 It'll be fine. 385 00:33:59,670 --> 00:34:04,119 Listen, this is really an incredible coincidence! 386 00:34:04,208 --> 00:34:05,983 Listen, Philippe... 387 00:34:06,077 --> 00:34:09,320 You're not soliciting for a living? 388 00:34:09,414 --> 00:34:13,055 Right now, yes, but it's temporary. 389 00:34:13,151 --> 00:34:16,997 But I heard you were teaching at Limoilou College. 390 00:34:17,088 --> 00:34:22,470 God, I haven't taught there for at least 2 years. 391 00:34:22,560 --> 00:34:25,666 It must've paid well? 392 00:34:25,763 --> 00:34:29,108 Substitute teaching is not very lucrative. 393 00:34:29,200 --> 00:34:33,148 And I never had any authority over the class. 394 00:34:33,237 --> 00:34:38,118 Il look them 5 minutes to realize they could walk all over me. 395 00:34:42,180 --> 00:34:48,529 - Do you still teach? -No, no, no. 396 00:34:48,619 --> 00:34:51,122 Well, if you're living at... 397 00:34:51,222 --> 00:34:56,103 51225 St. Louis Road in Siller, you sure don't need to work. 398 00:34:56,194 --> 00:34:58,970 What are you insinuating? 399 00:34:59,063 --> 00:35:00,872 Nothing. 400 00:35:00,965 --> 00:35:03,377 It's just that... 401 00:35:03,468 --> 00:35:07,245 you needn't feel guilty about hitting the jackpot. 402 00:35:07,338 --> 00:35:10,979 Are you saying I'm a kept woman? 403 00:35:11,075 --> 00:35:14,955 - I didn't say that. -That's what you meant. 404 00:35:15,046 --> 00:35:19,119 - You're misinterpreting again. -How should I interpret it? 405 00:35:19,217 --> 00:35:20,958 You're being paranoid. 406 00:35:26,290 --> 00:35:28,702 I was waiting for that. 407 00:35:28,793 --> 00:35:31,137 Let's just stop. 408 00:35:31,229 --> 00:35:33,038 Why, you want to cop out? 409 00:35:33,131 --> 00:35:35,668 I know how this'll end. 410 00:35:35,766 --> 00:35:39,339 Getting shit from my ex wasn't on my agenda today. 411 00:35:43,307 --> 00:35:45,719 Listen... 412 00:35:45,810 --> 00:35:48,552 I'm sorry... 413 00:35:48,646 --> 00:35:53,425 I'm glad to catch up with you. 414 00:35:53,518 --> 00:35:56,727 Sure, but I won't be taking a subscription. 415 00:35:59,957 --> 00:36:01,197 Fine. 416 00:36:04,195 --> 00:36:08,268 Nathalie, I wish you all the best. 417 00:36:08,366 --> 00:36:10,972 Okay. 418 00:36:11,068 --> 00:36:12,672 Bye. 419 00:36:14,038 --> 00:36:14,607 Bye. 420 00:36:23,781 --> 00:36:25,351 Coffee break. 421 00:36:25,449 --> 00:36:26,086 Ten minutes. 422 00:36:37,094 --> 00:36:41,304 That's the second time I caught you making personal calls. 423 00:36:41,399 --> 00:36:45,108 One more time... and you're out. Get it? 424 00:36:46,103 --> 00:36:48,014 It's almost like baseball. 425 00:36:48,105 --> 00:36:49,243 Hey! 426 00:36:49,340 --> 00:36:53,117 Cut the crap and make up the time you already wasted. 427 00:37:56,607 --> 00:38:05,220 Ignition sequence starts... 6, 5, 4, 3, 2, 1, O. 428 00:38:05,316 --> 00:38:07,227 All engines on. 429 00:38:07,318 --> 00:38:09,889 Lift-off. We have a lift-off! 430 00:38:19,964 --> 00:38:22,604 And we're getting a picture on the TV. 431 00:38:23,367 --> 00:38:26,280 OK, Neil, we can see you coming down the ladder now. 432 00:38:26,370 --> 00:38:31,479 - Hope you have a good picture, huh? -There's a great deal of contrast in it. 433 00:38:32,910 --> 00:38:35,186 - What's on? -Go back to bed. 434 00:38:35,279 --> 00:38:36,519 Turn it off! 435 00:38:40,518 --> 00:38:41,360 Hey! 436 00:38:43,454 --> 00:38:44,728 Gimme that! 437 00:39:07,912 --> 00:39:10,085 That's one small step for man... 438 00:39:11,082 --> 00:39:12,322 Phillipe? 439 00:39:12,416 --> 00:39:15,192 ...one giant leap for mankind. 440 00:39:16,320 --> 00:39:18,095 Mommy! Mommy! 441 00:39:23,361 --> 00:39:24,567 Good. 442 00:39:28,265 --> 00:39:30,108 Look up. 443 00:39:32,603 --> 00:39:34,344 Down. 444 00:39:39,210 --> 00:39:41,884 What happens when I do this? 445 00:39:41,979 --> 00:39:45,483 It's a little blurry, but I can see. 446 00:39:45,583 --> 00:39:47,654 And this side? 447 00:39:47,752 --> 00:39:50,028 I can't see anything. 448 00:39:51,188 --> 00:39:52,326 Listen. 449 00:39:52,423 --> 00:39:55,029 We got the results from this morning. 450 00:39:55,126 --> 00:39:58,539 On the X-ray, we spotted a lump developing... 451 00:39:58,629 --> 00:40:04,671 under one of his cerebral lobes, pinching the optical nerve, 452 00:40:04,769 --> 00:40:09,946 and obstructing the circulation. 453 00:40:10,040 --> 00:40:14,648 That's why he has trouble seeing from that eye. 454 00:40:19,750 --> 00:40:24,392 There's a new treatment. It's called chemotherapy. 455 00:40:24,488 --> 00:40:28,231 It shrinks the tumor before removal. 456 00:40:28,325 --> 00:40:30,134 Of course... 457 00:40:30,227 --> 00:40:32,332 it's still quite experimental and... 458 00:40:32,430 --> 00:40:35,968 the operation is delicate. 459 00:40:41,539 --> 00:40:45,578 The welcoming parade for Apollo 11... 460 00:41:24,482 --> 00:41:25,790 You collect rocks? 461 00:41:27,751 --> 00:41:29,492 You'd make a good astronaut. 462 00:41:29,587 --> 00:41:34,195 That's all they did up there: pick up rocks. 463 00:42:01,852 --> 00:42:06,198 It occurred to me that if you wanted to visit us, 464 00:42:06,290 --> 00:42:09,169 you would have to locate us first. 465 00:42:09,260 --> 00:42:11,467 So I prepared this little demonstration. 466 00:42:11,562 --> 00:42:14,099 First, according to scientists, 467 00:42:14,198 --> 00:42:17,736 our solar system is inconspicuous, 468 00:42:17,835 --> 00:42:22,477 located somewhere in the suburbs of our very ordinary galaxy, 469 00:42:22,573 --> 00:42:26,715 which is in the suburbs of the universe. 470 00:42:26,810 --> 00:42:30,883 Take a left after the mall and you'll find us. 471 00:42:30,981 --> 00:42:35,157 But if you hit a planetary alignment like this, 472 00:42:35,252 --> 00:42:40,395 we live on the third planet from the sun. 473 00:42:40,491 --> 00:42:43,301 In any case, you can't miss it. 474 00:42:43,394 --> 00:42:45,135 It's a blue planet. 475 00:42:45,229 --> 00:42:49,041 It's marbled, from the maelstrom of organic elements... 476 00:42:49,133 --> 00:42:51,579 that foster life on Earth. 477 00:42:51,669 --> 00:42:56,175 The planet's overpopulated, with over 6 billion inhabitants. 478 00:42:56,273 --> 00:42:59,413 So you should park on a nearby planet. 479 00:42:59,510 --> 00:43:01,456 It's crowded here. 480 00:43:03,213 --> 00:43:06,353 Here on earth, we know the universe is infinite, 481 00:43:06,450 --> 00:43:09,863 yet we live as if in a fish bowl. 482 00:43:09,954 --> 00:43:13,925 We simply can't accept that the universe might contain... 483 00:43:14,024 --> 00:43:16,334 a superior intelligence. 484 00:43:16,427 --> 00:43:19,897 So we swim in circles, contemplating our navel. 485 00:43:22,633 --> 00:43:27,605 Man is so convinced he's the most complex and perfect of creations, 486 00:43:27,705 --> 00:43:31,653 he seeks mirrors everywhere to gaze at himself. 487 00:43:31,742 --> 00:43:36,020 He's always measuring and comparing himself. 488 00:43:36,113 --> 00:43:41,187 In his search for perfection, he pushed his narcissism... 489 00:43:41,285 --> 00:43:44,459 so far as to create God in his own image. 490 00:45:02,066 --> 00:45:04,740 Excuse me, is that the right time? 491 00:45:06,503 --> 00:45:07,880 Yes, it is. 492 00:45:07,971 --> 00:45:11,214 Is this the only bar in the hotel, 493 00:45:11,308 --> 00:45:15,484 or are there other meeting places? 494 00:45:15,579 --> 00:45:17,855 This is basically it. 495 00:45:50,848 --> 00:45:53,624 I was supposed to meet someone at 10:00. 496 00:45:53,717 --> 00:45:55,958 Obviously, he's not coming. 497 00:46:00,390 --> 00:46:02,461 Maybe you missed him. 498 00:46:02,559 --> 00:46:04,971 I would've recognized him. 499 00:46:05,062 --> 00:46:07,201 I was meeting Alexei Leonov. 500 00:46:08,832 --> 00:46:13,508 - Who? -Alexei Leonov. 501 00:46:13,604 --> 00:46:15,083 Who's that? 502 00:46:15,172 --> 00:46:17,618 - A hockey player? -No. 503 00:46:19,576 --> 00:46:21,487 A cosmonaut. 504 00:46:21,578 --> 00:46:23,387 He's probably... 505 00:46:23,480 --> 00:46:28,020 one of the most important in the Soviet space program. 506 00:46:30,020 --> 00:46:33,092 The Russians had a space program too? 507 00:46:35,359 --> 00:46:36,838 Of course. 508 00:46:39,096 --> 00:46:41,133 When? 509 00:46:41,231 --> 00:46:43,575 The same time as the Americans. 510 00:46:46,770 --> 00:46:49,216 How do you know this? 511 00:46:49,306 --> 00:46:52,082 Because everyone knows it! 512 00:46:54,878 --> 00:46:58,690 - Good night. - Good night. Good night. 513 00:47:01,952 --> 00:47:09,734 And the guy I was supposed to meet tonight is very...inspired. 514 00:47:09,827 --> 00:47:11,067 He's an artist. 515 00:47:11,161 --> 00:47:12,003 A painter. 516 00:47:12,095 --> 00:47:13,267 He paints. 517 00:47:13,363 --> 00:47:16,207 That's why I wanted... 518 00:47:16,300 --> 00:47:21,875 to have a chance to talk to him, ask him questions. 519 00:47:21,972 --> 00:47:24,714 Not just scientific ones, personal ones. 520 00:47:24,808 --> 00:47:28,654 Like, I don't know... how he manages everyday life. 521 00:47:28,745 --> 00:47:34,058 I guess...l don't know, let's say...you spend your life... 522 00:47:34,151 --> 00:47:37,963 exploring the cosmos, orbiting Earth. 523 00:47:38,055 --> 00:47:40,001 You know, things others don't. 524 00:47:40,090 --> 00:47:43,936 And how, when you get back, do you handle things like... 525 00:47:44,027 --> 00:47:48,567 broken vacuum cleaners and dishwashers. 526 00:47:49,499 --> 00:47:54,039 How do you manage to reconcile the infinitely banal... 527 00:47:54,137 --> 00:47:58,085 with the infinitely essential? 528 00:48:00,510 --> 00:48:02,148 How do you cope? 529 00:48:02,246 --> 00:48:05,989 That's something I'd really like to understand. 530 00:48:06,083 --> 00:48:10,031 If the Americans hadn't won the race, 531 00:48:10,120 --> 00:48:14,432 Leonov was the one the Soviets picked... 532 00:48:14,524 --> 00:48:17,437 to be the 1st man on the moon. 533 00:48:17,527 --> 00:48:20,440 Can you imagine how bitter he could be? 534 00:48:20,530 --> 00:48:23,704 And we think we have ego problems. 535 00:48:23,800 --> 00:48:27,509 You gotta be Zen to transcend that and agree to take part... 536 00:48:27,604 --> 00:48:31,814 in a cooperative space program with the Americans, 537 00:48:31,909 --> 00:48:35,550 the Soyuz-Apollo mission. 538 00:48:35,646 --> 00:48:39,753 Although you're the loser, you carry on and get over it, 539 00:48:39,850 --> 00:48:43,627 have your space encounter, shake the American's hand, 540 00:48:43,720 --> 00:48:46,701 invite him to your capsule. 541 00:48:48,191 --> 00:48:49,295 Yeah, well... 542 00:48:51,328 --> 00:48:53,535 That interests me. 543 00:48:53,630 --> 00:48:58,272 Bitterness is ultimately the main obstacle to reconciliation. 544 00:48:58,368 --> 00:49:05,081 You can't reconcile two people or individuals if you harbor bitterness. 545 00:49:06,209 --> 00:49:07,552 Take me. 546 00:49:08,946 --> 00:49:11,552 I have a brother. 547 00:49:11,648 --> 00:49:16,495 He may be, I don't know, the only blood relative... 548 00:49:16,586 --> 00:49:20,090 I still have living here on earth. 549 00:49:20,190 --> 00:49:22,363 I don't know... 550 00:49:22,459 --> 00:49:26,771 It's like I feel the need to...get close to him... 551 00:49:28,865 --> 00:49:31,744 To get over my bitterness and reconcile, 552 00:49:31,835 --> 00:49:34,213 but I can't get motivated. 553 00:49:35,906 --> 00:49:38,409 - Why not? -He's an asshole. 554 00:49:39,943 --> 00:49:43,481 A terminal bourgeois, a compulsive liar, 555 00:49:43,580 --> 00:49:46,789 talks incessantly about money, 556 00:49:46,883 --> 00:49:50,490 his fancy car, the condo he just bought in Old Quebec... 557 00:49:50,587 --> 00:49:53,796 with his "boyfriend". 558 00:49:54,491 --> 00:49:58,166 I don't care if he's gay, but, like most gays I know, 559 00:49:58,261 --> 00:50:01,208 he's carefree, rich and lucky. 560 00:50:02,933 --> 00:50:04,571 What does he do? 561 00:50:04,668 --> 00:50:06,579 Weather. 562 00:50:06,670 --> 00:50:09,776 The weather channel, the guy with the goatee. 563 00:50:11,875 --> 00:50:14,913 The guy with the colonial accent. 564 00:50:16,847 --> 00:50:18,622 He's so pathetic. 565 00:50:18,715 --> 00:50:22,094 Standing there every day by his satellite image. 566 00:50:22,185 --> 00:50:24,961 He basically thinks that, from space, 567 00:50:25,055 --> 00:50:28,935 the earth looks exactly like that: with dotted lines... 568 00:50:29,026 --> 00:50:32,064 and arrows that show how things work. 569 00:50:32,162 --> 00:50:34,699 And borders. You can also see borders. 570 00:50:34,798 --> 00:50:37,938 From outer space! Ladies and gentlemen... 571 00:50:38,035 --> 00:50:42,279 this is the border between Gaza and Israel, 572 00:50:42,372 --> 00:50:46,377 the civilized world and the Third World. 573 00:50:46,476 --> 00:50:50,288 Here's Quebec and the other Canadian provinces. 574 00:50:50,380 --> 00:50:53,987 All compartmentalized. Nothing can change. 575 00:50:54,084 --> 00:50:57,861 The worst that could happen is freezing rain and hail! 576 00:50:59,389 --> 00:51:01,198 Just calm down. 577 00:51:01,291 --> 00:51:04,829 He's not aware how complicated things are. 578 00:51:04,928 --> 00:51:06,999 Diplomacy's complex. 579 00:51:07,097 --> 00:51:11,773 From space, Earth's a big pizza where people have trouble coping. 580 00:51:12,736 --> 00:51:13,441 Good night. 581 00:51:13,537 --> 00:51:16,950 - Good night. Good night. - Good night. 582 00:51:17,874 --> 00:51:21,515 Sure, I'm jealous, but not of his cash, his car, 583 00:51:21,611 --> 00:51:25,559 or his historic condo, but of his minimal conscience, 584 00:51:25,649 --> 00:51:29,791 curiosity, and compassion for others. 585 00:51:29,886 --> 00:51:32,799 What makes my life hard and makes me suffer... 586 00:51:32,889 --> 00:51:36,769 my awareness, my education, my curiosity, 587 00:51:36,860 --> 00:51:43,277 and my great compassion... it's all over his head! 588 00:51:50,407 --> 00:51:51,647 Anyway- 589 00:51:57,013 --> 00:51:58,822 What's all this mean? 590 00:52:00,050 --> 00:52:01,256 Last call. 591 00:52:01,918 --> 00:52:03,295 What time is it? 592 00:52:03,386 --> 00:52:08,267 Time to knock it back and give us a break. 593 00:52:08,358 --> 00:52:10,429 You're closing early? 594 00:52:10,527 --> 00:52:16,205 Is Montreal still in Quebec, or has it merged with Ottawa? 595 00:52:16,299 --> 00:52:19,337 No, we're closing. 596 00:52:19,436 --> 00:52:21,143 What's your problem? 597 00:52:21,238 --> 00:52:24,082 You want to finish early, or you find me boring? 598 00:52:24,174 --> 00:52:25,676 Just say so. 599 00:52:25,775 --> 00:52:28,085 Am I boring? 600 00:52:28,178 --> 00:52:30,158 Speak UP- 601 00:52:30,247 --> 00:52:34,889 People have been telling me that for 40 years. 602 00:52:36,019 --> 00:52:39,228 Not boring. Just drunk and loud. 603 00:52:40,891 --> 00:52:42,928 The place is empty, damn it. 604 00:52:43,026 --> 00:52:44,596 This is ridiculous. 605 00:52:44,694 --> 00:52:46,230 No, it's not... 606 00:52:46,329 --> 00:52:49,970 I speak loudly but I'm not ridiculous. 607 00:52:53,470 --> 00:52:57,282 I speak loudly and I'm not ridiculous! 608 00:52:59,809 --> 00:53:03,416 I speak loudly and I'm not ridiculous! 609 00:53:12,889 --> 00:53:19,773 Excuse rne, Miss...Is it too late to call a guest here? 610 00:53:19,863 --> 00:53:22,309 It depends... what's his name? 611 00:53:22,399 --> 00:53:24,902 Mr. Alexei Leonov. 612 00:53:28,238 --> 00:53:32,584 Sorry, the Russian delegation checked out at 2:00. 613 00:53:32,676 --> 00:53:35,816 That's impossible. How come? 614 00:53:35,912 --> 00:53:38,415 There's a blizzard coming. 615 00:53:38,515 --> 00:53:40,893 They wanted to get a flight back. 616 00:53:40,984 --> 00:53:44,090 But there's not a cloud in the sky. 617 00:53:44,187 --> 00:53:46,030 What can I say? 618 00:53:46,122 --> 00:53:48,466 You can't always trust the weatherman. 619 00:54:31,468 --> 00:54:36,542 Excuse me...l don't mind, but that's really not my thing. 620 00:54:38,108 --> 00:54:40,315 Oh...that! 621 00:54:46,283 --> 00:54:47,762 Don't get me wrong. 622 00:54:49,719 --> 00:54:51,460 Aren't you Philippe? 623 00:54:51,554 --> 00:54:53,329 That's my name. 624 00:54:53,423 --> 00:54:54,697 I'm Carl. 625 00:54:55,959 --> 00:54:58,906 Carl. André's boyfriend. 626 00:54:58,995 --> 00:55:01,441 Oh, Carl! 627 00:55:01,531 --> 00:55:03,306 You're Carl? 628 00:55:06,503 --> 00:55:09,643 I knew it was you. You're identical. 629 00:55:09,739 --> 00:55:10,979 You think? 630 00:55:11,074 --> 00:55:14,112 Come on. Like two peas in a pod. 631 00:55:18,615 --> 00:55:20,720 We probably would've met at Christmas, 632 00:55:20,817 --> 00:55:26,165 but your mother died, so no Christmas Eve this year. 633 00:55:26,256 --> 00:55:28,668 Probably not. 634 00:55:28,758 --> 00:55:30,465 It's dry in here. 635 00:55:43,073 --> 00:55:44,643 Are you a member here too? 636 00:55:44,741 --> 00:55:48,746 No, I had a coupon for a 1-day trial. 637 00:55:48,845 --> 00:55:50,017 It's handy for me. 638 00:55:50,113 --> 00:55:52,650 I work at the Finance Ministry. 639 00:55:52,749 --> 00:55:55,161 What do you do? 640 00:55:55,251 --> 00:55:57,356 P.R. for the Minister. 641 00:55:59,422 --> 00:56:00,560 Really? 642 00:56:02,826 --> 00:56:05,136 You're still at school. 643 00:56:05,228 --> 00:56:06,400 Sort of... 644 00:56:06,496 --> 00:56:11,138 I'm in Philosophy of Scientific Culture. 645 00:56:11,234 --> 00:56:12,907 What's that? 646 00:56:13,002 --> 00:56:17,473 Great scientific events and their impact on pop culture: 647 00:56:17,574 --> 00:56:21,750 the space race between the U.S. and Russia. 648 00:56:23,012 --> 00:56:26,721 If they ever let civilians into space, 649 00:56:26,816 --> 00:56:30,025 I'll volunteer for sure. 650 00:56:30,120 --> 00:56:33,226 There's no gravity in space. 651 00:56:33,323 --> 00:56:35,701 Gravity's my worst enemy. 652 00:56:36,593 --> 00:56:37,537 How come? 653 00:56:37,627 --> 00:56:44,374 I train like a maniac, but it pulls everything down. 654 00:56:44,467 --> 00:56:48,609 I look in the mirror. Even my face sags. 655 00:56:48,705 --> 00:56:49,581 Sure. 656 00:56:49,672 --> 00:56:51,879 Overtime, you turn into a caricature. 657 00:56:55,111 --> 00:56:56,283 Know what? 658 00:56:56,379 --> 00:56:58,484 You must excuse me. 659 00:56:58,581 --> 00:57:01,824 The heat... raises my blood pressure. 660 00:57:09,359 --> 00:57:10,167 Bye. 661 00:58:20,930 --> 00:58:22,637 You undid your make-up. 662 00:58:22,732 --> 00:58:24,302 L gotta go. 663 00:58:24,400 --> 00:58:26,846 Tell Réal I'll be back in an hour. 664 00:58:27,704 --> 00:58:29,547 - Bye, Monique. -Bye. 665 00:58:38,948 --> 00:58:41,485 Oh, my god! 666 00:58:52,095 --> 00:58:55,099 ♪ All is bright. a' 667 00:58:55,198 --> 00:59:01,581 ♪ Round yon virgin, mother and child. a' 668 00:59:01,671 --> 00:59:08,213 ♪ Holy infant, so tender and mild. a' 669 00:59:08,311 --> 00:59:14,887 ♪ Sleep in heavenly peace. a' 670 00:59:14,984 --> 00:59:19,763 ♪ Sleep in heavenly peace. a' 671 00:59:21,190 --> 00:59:28,768 ♪ Silent night, holy night. ♪ 672 00:59:28,865 --> 00:59:36,010 ♪ Sheperds quake at the sight. a' 673 00:59:36,105 --> 00:59:42,420 ♪ Glories stream from heaven afar. I 674 00:59:42,512 --> 00:59:48,986 ♪ Heavenly hosts sing Alleluia. a' 675 00:59:49,085 --> 00:59:55,593 ♪ Christ the savior is born. I 676 00:59:55,692 --> 01:00:00,038 ♪ Christ the savior is born. I 677 01:00:40,970 --> 01:00:47,854 ♪ Silent night, holy night. ♪ 678 01:01:11,868 --> 01:01:15,042 - Hello. -Carl? It's André. 679 01:01:15,138 --> 01:01:18,585 Sorry to bother you, but I'm stuck in an elevator. 680 01:01:18,675 --> 01:01:20,177 Where? The studio? 681 01:01:20,276 --> 01:01:22,415 No, Mom's old-folks' home. 682 01:01:22,512 --> 01:01:25,425 What? Aren't you anchoring at 6:00? 683 01:01:25,515 --> 01:01:27,358 I stepped out. 684 01:01:27,450 --> 01:01:31,990 I wanted to pick up that huge shelf Philippe used when we were kids, 685 01:01:32,088 --> 01:01:36,002 as a barrier to stop me going through his stuff. 686 01:01:36,092 --> 01:01:39,130 Mom called it 'The Wall of Shame'. 687 01:01:39,228 --> 01:01:41,139 I met him today. 688 01:01:41,230 --> 01:01:43,801 - Who? -Philippe. 689 01:01:43,900 --> 01:01:46,403 - Where? - The gym. 690 01:01:46,502 --> 01:01:48,914 I knew immediately. You're identical. 691 01:01:49,005 --> 01:01:51,451 - Even the ass. -Come on. 692 01:01:51,541 --> 01:01:54,147 We may share a family resemblance but... 693 01:01:54,243 --> 01:01:55,916 there's no time for this! 694 01:01:56,012 --> 01:01:59,050 I'm almost out of oxygen here. 695 01:01:59,148 --> 01:02:00,821 What should I do? 696 01:02:00,917 --> 01:02:04,524 Call the studio. Tell them I can't make it. 697 01:02:04,620 --> 01:02:05,860 Why me? 698 01:02:05,955 --> 01:02:09,698 If I call them, they won't believe me. 699 01:02:09,792 --> 01:02:11,499 Why not? 700 01:02:11,594 --> 01:02:15,599 I told them I was stuck in an elevator last time. 701 01:02:16,599 --> 01:02:18,306 What shall I say? 702 01:02:18,401 --> 01:02:19,744 L don't know... 703 01:02:19,836 --> 01:02:22,976 I'm stuck in my car, the bridges are closed... 704 01:02:23,072 --> 01:02:26,713 because some other idiot said it would snow... 705 01:02:26,809 --> 01:02:30,450 - I can't tell them that! -Make something up! 706 01:02:30,546 --> 01:02:33,220 - I won't lie for you. - It's not lying! 707 01:02:33,316 --> 01:02:35,694 You don't know about lying, I do. 708 01:02:35,785 --> 01:02:38,925 - This is a fib. -So, I'm unimaginative. 709 01:02:39,021 --> 01:02:42,468 No, you're just mentally lazy. 710 01:02:44,060 --> 01:02:45,368 Do your best. 711 01:02:45,461 --> 01:02:47,907 Then call me here and tell me what happened. 712 01:02:47,997 --> 01:02:50,477 Do it now, please. 713 01:04:13,015 --> 01:04:18,294 ♪ >A' Been dazed and confused for so long it's not true. a' 714 01:04:18,387 --> 01:04:23,769 ♪ Wanted a woman, never bargained for you. a' 715 01:04:23,860 --> 01:04:28,206 ♪ Lots of people talking, few of them know, a' 716 01:04:28,297 --> 01:04:32,871 ♪ soul of a woman was created below. a' 717 01:04:51,287 --> 01:04:55,667 ♪ >a' You hurt and abuse tellin' all of your lies. a' 718 01:04:55,758 --> 01:05:00,730 ♪ Run around sweet baby, Lord how they hypnotize. a' 719 01:05:00,830 --> 01:05:05,301 ♪ >a' Sweet little baby, I don't know where you've been. a' 720 01:05:05,401 --> 01:05:10,009 ♪ >a' Gonna love you baby, here I come again. a' 721 01:05:42,605 --> 01:05:45,017 Rather than see the countryside, 722 01:05:45,107 --> 01:05:49,385 we'll visit the battlefield of the Plains of Abraham, 723 01:05:49,478 --> 01:05:52,550 so you know what nature looks like. 724 01:05:52,648 --> 01:05:56,095 As its name indicates, Battlefield Park... 725 01:05:56,185 --> 01:05:59,962 was once a site of conflict and fighting. 726 01:06:00,056 --> 01:06:02,627 Now, it's rather peaceful. 727 01:06:02,725 --> 01:06:05,968 A place where people come in summer to picnic or fly kites. 728 01:06:06,062 --> 01:06:08,167 I must admit that... 729 01:06:08,264 --> 01:06:12,235 I prefer it in winter because it's less crowded. 730 01:06:12,335 --> 01:06:16,181 It's also a great place for star-gazing. 731 01:06:30,186 --> 01:06:34,498 In fact, I clearly remember the first time I came here in winter. 732 01:06:36,325 --> 01:06:37,929 I was 15. 733 01:06:39,428 --> 01:06:43,376 That was when I'd started experimenting with LSD. 734 01:08:35,411 --> 01:08:40,690 ♪ >A' Been dazed and confused for so long, it's not true. a' 735 01:08:40,783 --> 01:08:45,323 ♪ Wanted a woman, never bargained for you. a' 736 01:08:45,421 --> 01:08:50,063 ♪ Take it easy baby, let them say what they will. I' 737 01:08:50,159 --> 01:08:54,039 ♪ Will your tongue wag so much when I send you the bill? 4' 738 01:09:24,360 --> 01:09:25,896 Mommy! 739 01:09:25,995 --> 01:09:26,769 Ma! 740 01:10:38,734 --> 01:10:41,943 - Carl, answer it. -l'm refinishing. 741 01:10:53,048 --> 01:10:56,393 - Hello. -It's me. 742 01:10:56,485 --> 01:11:00,433 Sorry to bother you. I can't talk long. 743 01:11:00,522 --> 01:11:03,059 I want to ask you a small favor. 744 01:11:03,158 --> 01:11:06,696 Remember the guy at the Cosmodome who xeroxed my thesis? 745 01:11:06,795 --> 01:11:11,301 He works at the Tsiolkovsky Institute in Moscow. 746 01:11:11,400 --> 01:11:17,316 He's organizing a huge conference with speakers from all over. 747 01:11:17,406 --> 01:11:22,082 Someone withdrew. He wants me to replace him. 748 01:11:22,177 --> 01:11:24,316 Amazing, eh? I'm going! 749 01:11:24,413 --> 01:11:26,689 - When? -Next week. 750 01:11:26,782 --> 01:11:31,288 So, could you pass by the apartment occasionally, 751 01:11:31,387 --> 01:11:34,664 to check the fish, the plants and my mail? 752 01:11:34,757 --> 01:11:39,672 I'd love to, but my car's in the garage this week. 753 01:11:39,762 --> 01:11:43,141 Come on! For once, I need your help! 754 01:11:43,232 --> 01:11:46,839 This is my big chance to address my peers! 755 01:11:46,935 --> 01:11:49,006 Fine, fine! Don't freak out. 756 01:11:49,104 --> 01:11:50,674 I'll send Carl. 757 01:11:50,773 --> 01:11:54,846 Cut the pity, for once. Do it out of solidarity! 758 01:11:56,478 --> 01:11:57,752 Y“, Ma'am. 759 01:11:57,846 --> 01:11:59,120 Yes, very well. 760 01:11:59,214 --> 01:12:02,388 Hey! That's enough! No more fooling around. 761 01:12:02,885 --> 01:12:04,057 Philippe? 762 01:12:04,153 --> 01:12:05,860 Pack up and get out. 763 01:12:07,790 --> 01:12:09,633 I'll be back in a minute. 764 01:12:09,725 --> 01:12:12,672 If you're still here, I'll kick you out myself. 765 01:12:13,595 --> 01:12:14,699 Back to work! 766 01:12:45,361 --> 01:12:49,070 We have come to visit you in peace, and with good will. 767 01:13:26,001 --> 01:13:30,074 If you ever gel my message, it'll mean you already... 768 01:13:30,172 --> 01:13:33,153 received millions of hours of television, 769 01:13:33,242 --> 01:13:35,654 broadcast from Earth. 770 01:13:35,744 --> 01:13:40,056 To me, the best reflection of the contradictions... 771 01:13:40,149 --> 01:13:43,153 of the human soul is poetry. 772 01:13:43,252 --> 01:13:47,166 Unfortunately, there's not much poetry on TV these days, 773 01:13:47,256 --> 01:13:49,759 so I felt like reciting a poem. 774 01:13:51,560 --> 01:13:56,031 This is by one of our greatest French-Canadian Romantic poets. 775 01:13:56,131 --> 01:14:00,079 His name was Emile Nelligan. 776 01:14:00,169 --> 01:14:02,376 "My Mother" 777 01:14:02,471 --> 01:14:09,047 I adore her old portrait, from the glorious days of her youth. 778 01:14:09,144 --> 01:14:13,149 Her skin lily-white, her eyes shining, 779 01:14:13,248 --> 01:14:15,819 like a stunning Venetian mirror. 780 01:14:20,155 --> 01:14:22,431 Here she is, profoundly changed. 781 01:14:24,660 --> 01:14:28,369 Lines have creased her ivory brow. 782 01:14:28,464 --> 01:14:31,673 She's lost the tender brilliance that sang... 783 01:14:31,767 --> 01:14:33,872 like a blushing poem. 784 01:14:36,705 --> 01:14:40,380 I'm filled with sorrow at the comparison. 785 01:14:40,476 --> 01:14:43,719 One face, suffused with joy. 786 01:14:43,812 --> 01:14:46,088 The other, in despair. 787 01:14:47,883 --> 01:14:50,386 Golden sunset. 788 01:14:50,486 --> 01:14:52,966 Mist dancing, as years recede. 789 01:14:56,258 --> 01:14:59,467 And yet, my heart is mysterious. 790 01:14:59,561 --> 01:15:02,041 How can I smile at these withered lips? 791 01:15:06,034 --> 01:15:08,537 Before such radiance, how can I weep? 792 01:15:35,030 --> 01:15:39,172 I took out last year's X-ray to compare it with this year's. 793 01:15:40,969 --> 01:15:42,073 Follow me. 794 01:15:42,170 --> 01:15:45,208 We'll do the scan before it gets too busy. 795 01:15:48,777 --> 01:15:53,248 Doctor, is it dangerous to fly after you've had brain surgery? 796 01:15:53,348 --> 01:15:56,591 - Where'd you hear that? -On TV. 797 01:15:56,685 --> 01:16:00,462 The specialists were saying that, after brain surgery, 798 01:16:00,556 --> 01:16:05,562 you must avoid pressurized areas to prevent hemorrhaging. 799 01:16:05,661 --> 01:16:09,074 That's a wives' tale. You've flown before. 800 01:16:09,164 --> 01:16:10,336 No. 801 01:16:10,432 --> 01:16:12,378 And I'm leaving for Moscow tonight. 802 01:16:12,467 --> 01:16:16,108 Moscow on your first flight? What an initiation! 803 01:16:17,306 --> 01:16:20,844 Doctor Levasseur requested in obstetrics. 804 01:16:26,048 --> 01:16:29,860 By the way, I'd like to offer my condolences. 805 01:16:29,952 --> 01:16:33,058 For your mother. It's sad. 806 01:16:33,155 --> 01:16:37,194 I admired her a lot. She was very brave. 807 01:16:39,328 --> 01:16:42,104 I saw her doctor. He told me how it ended. 808 01:16:42,197 --> 01:16:44,643 What a pity. 809 01:16:47,436 --> 01:16:49,040 It was better that way. 810 01:16:49,137 --> 01:16:53,381 Once you start amputating, patients soon get discouraged. 811 01:16:53,475 --> 01:16:56,820 Most get suicidal much sooner. 812 01:16:56,912 --> 01:16:59,950 But she was stoic in her pain. 813 01:17:00,048 --> 01:17:05,498 Her desperate act was understandable under the circumstances. 814 01:17:06,154 --> 01:17:07,724 Excuse me... 815 01:17:07,823 --> 01:17:10,667 What "desperate act"? 816 01:17:11,693 --> 01:17:13,832 Let's not start playing word games. 817 01:17:13,929 --> 01:17:18,173 Let's call a spade a spade. 818 01:17:18,266 --> 01:17:20,769 Yes, but... 819 01:17:20,869 --> 01:17:22,678 You're not implying... 820 01:17:23,839 --> 01:17:27,548 - You talked to her doctor? -Yes. 821 01:17:27,643 --> 01:17:30,852 Well... What did he tell you? 822 01:17:30,946 --> 01:17:35,691 To read her death certificate. 823 01:17:36,218 --> 01:17:38,698 That only charts physical cause of death. 824 01:17:38,787 --> 01:17:44,294 He couldn't write she killed herself by drinking water! 825 01:17:45,260 --> 01:17:48,139 Why are we discussing this now? 826 01:17:48,230 --> 01:17:51,768 You should've consulted her doctor long ago. 827 01:17:51,867 --> 01:17:54,643 Nothing was ever mentioned! 828 01:17:56,705 --> 01:17:58,616 Maybe you wouldn't listen. 829 01:21:24,679 --> 01:21:26,056 Hello. 830 01:21:32,487 --> 01:21:33,693 Glad to see you. 831 01:21:35,257 --> 01:21:39,228 Passenger Aleksei. Passenger Bradley. 832 01:23:02,510 --> 01:23:04,581 Where are you going? 833 01:23:04,679 --> 01:23:07,853 Are you here for the conference? 834 01:23:07,949 --> 01:23:10,395 The conference is over, over. 835 01:23:10,485 --> 01:23:13,762 - I don't speak Russian. -In Russian. 836 01:23:13,855 --> 01:23:15,528 I'm attending the conference. 837 01:23:15,623 --> 01:23:17,762 There is no one left. They went home. 838 01:23:17,859 --> 01:23:19,805 It has been over for sometime now. 839 01:23:19,894 --> 01:23:23,068 - Look what time it is. -That's the wrong time. 840 01:23:23,164 --> 01:23:25,337 5 minutes to 5. 841 01:23:25,433 --> 01:23:26,571 Good Lord! 842 01:23:26,668 --> 01:23:28,170 lam telling you the right time. 843 01:23:28,269 --> 01:23:29,646 5 minutes to 5. 844 01:23:29,738 --> 01:23:31,649 What do you think lam fooling you? 845 01:23:31,740 --> 01:23:34,550 Look, look, I'll open the door for you. 846 01:23:34,642 --> 01:23:36,679 They have already left a long time ago. 847 01:23:36,778 --> 01:23:39,156 They talked and talked all day. 848 01:23:39,247 --> 01:23:42,490 Then they went home. See there is nobody there. 849 01:23:42,584 --> 01:23:47,761 Look, it is empty. As I said, they all went home. 850 01:24:47,215 --> 01:24:49,456 We waited for you, you know... 851 01:24:52,387 --> 01:24:54,094 Now, everyone's gone. 852 01:24:57,358 --> 01:24:59,599 Wait. I'll come down. 853 01:25:18,746 --> 01:25:23,786 I'm a bit relieved you decided not to wait. 854 01:25:23,885 --> 01:25:26,024 To be honest... 855 01:25:26,121 --> 01:25:27,566 I don't know if I could've done it. 856 01:25:32,427 --> 01:25:35,738 I'm very sorry I was late. 857 01:25:35,830 --> 01:25:37,605 I've been preoccupied. 858 01:25:37,699 --> 01:25:41,237 I forgot to adjust my watch upon arrival. 859 01:25:49,544 --> 01:25:51,546 You mustn't be bitter. 860 01:25:54,983 --> 01:25:57,759 May I request a reference, at least? 861 01:25:58,820 --> 01:26:00,356 No. I can't. 862 01:26:02,390 --> 01:26:03,596 Sugar? 863 01:26:09,631 --> 01:26:10,541 Why not? 864 01:26:12,734 --> 01:26:16,807 Because I disagree with your theory. 865 01:26:16,905 --> 01:26:19,146 Why did you invite me? 866 01:26:19,240 --> 01:26:22,619 To fuel the discussions. 867 01:26:22,710 --> 01:26:25,350 I agree with you that... 868 01:26:25,446 --> 01:26:27,983 since the beginning of Humanity... 869 01:26:29,951 --> 01:26:33,899 Man has sought mirrors to gaze at himself. 870 01:26:33,988 --> 01:26:39,802 But he doesn't do it solely out of narcissism, 871 01:26:39,894 --> 01:26:42,807 but out of a desire to know himself. 872 01:26:44,899 --> 01:26:50,679 If this desire didn't exist, there would be no science. 873 01:26:52,407 --> 01:26:55,820 There would be no art to show us both... 874 01:26:55,910 --> 01:27:02,691 our virtues and our flaws, our physical wounds... 875 01:27:05,086 --> 01:27:09,000 and wounds to our self-esteem. 876 01:27:11,659 --> 01:27:12,797 Voila. 877 01:27:22,003 --> 01:27:26,918 5,4, 3, 2, 1 878 01:27:27,008 --> 01:27:30,820 So, tonight, freezing rain, violent winds, 879 01:27:30,912 --> 01:27:33,825 with gusts up to 15 kph. 880 01:27:33,915 --> 01:27:37,954 You should stay home to avoid slippery roads. 881 01:27:38,052 --> 01:27:40,623 Accidents have been reported. 882 01:27:40,722 --> 01:27:43,726 Same forecast next week in our capital, 883 01:27:43,825 --> 01:27:48,433 where more than 40,000 viewers have no electricity. 884 01:28:00,608 --> 01:28:02,952 Thought so. No power for 2 days. 885 01:28:07,515 --> 01:28:09,654 It's freezing in here. 886 01:28:09,751 --> 01:28:13,824 Go check the pipes, while I get the mail. 887 01:28:28,169 --> 01:28:31,013 - Doesn't work! -Really? 888 01:28:43,484 --> 01:28:46,693 - André, come and see this. -What? 889 01:28:49,123 --> 01:28:50,193 Look at what? 890 01:28:58,933 --> 01:29:00,037 What's wrong? 891 01:29:11,179 --> 01:29:12,920 Maybe it's just frozen. 892 01:29:15,183 --> 01:29:17,754 If we thaw it, it might revive. 893 01:29:17,852 --> 01:29:20,264 This isn't Walt Disney, it's a fish! 894 01:29:21,823 --> 01:29:23,530 It's frozen stiff. 895 01:29:26,894 --> 01:29:28,168 What now? 896 01:29:28,262 --> 01:29:31,175 What else? Measure it and get another. 897 01:29:31,265 --> 01:29:32,539 What for? 898 01:29:32,633 --> 01:29:35,807 To replace it! I can't tell him! 899 01:29:35,903 --> 01:29:37,075 Why not? 900 01:29:37,171 --> 01:29:42,678 He'll decapitate rne! He'll accuse us of neglect! 901 01:29:42,777 --> 01:29:47,283 Find an open pet shop. I'll do the rest. 902 01:29:47,382 --> 01:29:50,920 - Maybe he'll react... -Listen, I know my brother. 903 01:29:51,018 --> 01:29:53,123 He's non-negotiable. 904 01:29:53,221 --> 01:29:56,225 - Why? -He thinks I'm an asshole. 905 01:30:00,561 --> 01:30:03,132 - When's he coming back? -What was that? 906 01:30:03,231 --> 01:30:06,235 - When's he coming back? -No, before that. 907 01:30:07,635 --> 01:30:09,842 I said, he thinks I'm an asshole, 908 01:30:09,937 --> 01:30:11,780 and you mumbled something. 909 01:30:11,873 --> 01:30:13,477 What was it? 910 01:30:15,076 --> 01:30:16,714 Mumbling, that's all. 911 01:30:18,713 --> 01:30:21,159 Too bad he thinks that. 912 01:30:21,249 --> 01:30:23,456 Is it what you think? 913 01:30:24,452 --> 01:30:26,454 André, don't start. 914 01:30:26,554 --> 01:30:30,764 Truth or Consequences. ls that what you think? 915 01:30:30,858 --> 01:30:33,805 No, it isn't. Maybe a bit. 916 01:30:33,895 --> 01:30:36,136 - Really? -Yeah. 917 01:30:36,230 --> 01:30:38,301 Out with it, then! 918 01:30:40,401 --> 01:30:44,110 Mistruth is one thing, but lying to your brother... 919 01:30:44,205 --> 01:30:46,617 Enough petty moralizing already! 920 01:30:46,707 --> 01:30:50,484 I won't be lectured to by a dim bureaucrat. 921 01:30:52,246 --> 01:30:53,520 Where are you going? 922 01:30:53,614 --> 01:30:55,150 Carl! 923 01:31:06,227 --> 01:31:07,171 Hello? 924 01:31:09,130 --> 01:31:10,575 Yes, I accept. 925 01:31:12,900 --> 01:31:13,878 Yes. 926 01:31:16,304 --> 01:31:17,408 Philippe? 927 01:31:18,539 --> 01:31:20,246 Yes! How're you? 928 01:31:20,341 --> 01:31:21,877 You're in Moscow? 929 01:31:21,976 --> 01:31:25,685 Listen... I can't talk, Phil. 930 01:31:25,780 --> 01:31:29,751 It's an emergency. Call me later. 931 01:31:29,851 --> 01:31:32,991 My taxi's waiting. I'll leave my cell on. 932 01:31:35,389 --> 01:31:37,528 I'm at your apartment, actually. 933 01:31:42,263 --> 01:31:43,367 He's fine. 934 01:31:45,066 --> 01:31:45,976 Yes. 935 01:31:46,067 --> 01:31:49,139 He looks a little stunned, but he's fine. 936 01:31:52,607 --> 01:31:54,587 Okay, listen, Philippe... 937 01:31:57,011 --> 01:32:01,960 I don't know how to tell you this, but I'm afraid... 938 01:32:02,049 --> 01:32:04,086 Beethoven's dead. 939 01:32:05,820 --> 01:32:08,699 Not the composer, Mom's fish. 940 01:32:08,789 --> 01:32:11,497 It's not my fault. I came over... 941 01:32:11,592 --> 01:32:14,505 There's an ice storm, no power. 942 01:32:14,595 --> 01:32:17,804 The place is freezing, the fish is frozen. 943 01:32:17,899 --> 01:32:20,402 It's not my fault. I did what I could. 944 01:32:20,501 --> 01:32:22,981 I hope you're grateful I fed it for a week, 945 01:32:23,070 --> 01:32:25,641 and I'm honest enough to say he's dead. 946 01:32:25,740 --> 01:32:29,688 I could've gone to a pet shop and replaced it with another. 947 01:32:29,777 --> 01:32:32,656 You'd never have known! 948 01:32:32,747 --> 01:32:36,422 I know it's the last living thing Morn had! 949 01:32:36,517 --> 01:32:39,361 Now I'm the last living thing Morn had! 950 01:32:39,453 --> 01:32:43,492 So you better change your damn attitude! 951 01:32:49,397 --> 01:32:50,398 Philippe? 952 01:32:53,901 --> 01:32:54,936 Philippe? 953 01:32:56,904 --> 01:33:00,249 Are you really crying or is this bullshit? 954 01:33:02,176 --> 01:33:04,122 But why? 955 01:33:04,211 --> 01:33:06,714 Not for a damned fish! 956 01:33:06,814 --> 01:33:08,487 So why are you crying? 957 01:33:10,985 --> 01:33:14,296 This isn't fair. We're a world apart. 958 01:33:14,388 --> 01:33:16,766 I can't help you if you won't confide. 959 01:33:22,263 --> 01:33:26,006 Did you know Mom's death was probably a suicide? 960 01:33:39,413 --> 01:33:40,858 Yes, I did. 961 01:33:42,483 --> 01:33:44,292 Did her doctor tell you? 962 01:33:49,490 --> 01:33:51,094 No, she did. 963 01:33:55,863 --> 01:33:59,367 She often talked about it when I visited. 964 01:33:59,467 --> 01:34:01,140 Why didn't she talk to me? 965 01:34:03,771 --> 01:34:05,216 I don't know... 966 01:34:07,575 --> 01:34:10,954 You took such good care of her, I guess... 967 01:34:11,045 --> 01:34:15,960 she didn't want you to think you did it all for nothing. 968 01:34:16,050 --> 01:34:19,190 She felt sorry for me? 969 01:34:19,286 --> 01:34:23,029 Of course not. No. 970 01:34:23,124 --> 01:34:28,597 If she felt sorry for either of us, it was probably me. 971 01:34:39,940 --> 01:34:41,715 Did I get any mail? 972 01:34:46,113 --> 01:34:50,584 There's a letter from some organization in the U.S. 973 01:34:50,685 --> 01:34:53,131 Yeah? Are you sure? 974 01:34:53,220 --> 01:34:58,533 The stamp has Elvis on it. You applied for immigration? 975 01:34:58,626 --> 01:35:00,537 Gimme a break. 976 01:35:01,395 --> 01:35:04,706 I don't know how deep your despair is. 977 01:35:04,799 --> 01:35:05,743 Open it. 978 01:35:33,160 --> 01:35:38,269 It says, "Dear sir, We're pleased to tell you... 979 01:35:38,365 --> 01:35:44,611 that the video message you created for SETI was selected among hundreds, 980 01:35:44,705 --> 01:35:49,586 and will be one of 10 messages broadcast into space... 981 01:35:55,282 --> 01:35:58,661 ...to be received by extra-terrestrial civilizations... 982 01:36:00,921 --> 01:36:05,392 - What the hell is this? -A contest I entered. 983 01:36:05,493 --> 01:36:08,804 - When'd you make the tape? - Keep readingl 984 01:36:08,896 --> 01:36:12,139 "Your original technique and unusual ideas... 985 01:36:12,233 --> 01:36:18,184 were unanimously accepted by our international scientific jury. 986 01:36:18,272 --> 01:36:20,218 Please respond promptly, 987 01:36:20,307 --> 01:36:24,119 M. M. Bonsecours, Director, SET! Canada.' 988 01:36:25,579 --> 01:36:27,354 Congratulations! 989 01:36:27,448 --> 01:36:30,657 - Don't force yourself. -But I mean it! 990 01:36:30,751 --> 01:36:34,631 - Your snide tone. -What tone should I use? 991 01:36:34,722 --> 01:36:36,167 You're never proud of me. 992 01:36:36,257 --> 01:36:37,736 Sure, I am! 993 01:36:37,825 --> 01:36:41,363 Your first video, and it wins. 994 01:36:41,462 --> 01:36:44,102 You say no one listens to you. 995 01:36:44,198 --> 01:36:46,007 Now the whole cosmos will. 996 01:36:48,235 --> 01:36:50,340 Something to celebrate! 997 01:36:52,072 --> 01:36:53,517 Still coming back Tuesday? 998 01:36:53,607 --> 01:36:55,917 Yeah, early evening. 999 01:36:56,010 --> 01:36:57,318 What time? 1000 01:36:57,411 --> 01:37:00,187 I don't know, 7:00-7:30. 1001 01:37:00,281 --> 01:37:02,591 - Via Toronto or Montreal? - Why? 1002 01:37:02,683 --> 01:37:06,062 If it's Montreal, I can come get you in the car. 1003 01:37:06,153 --> 01:37:10,533 We don't have to come straight back. 1004 01:37:10,624 --> 01:37:12,934 We can eat out. 1005 01:37:13,027 --> 01:37:14,836 - You're flying business class? -No. 1006 01:37:14,929 --> 01:37:18,376 - You'll be starving. -Don't take me anywhere fancy. 1007 01:37:18,465 --> 01:37:22,311 There's the new new-media district they're building. 1008 01:37:22,403 --> 01:37:26,783 - What new-media district? -New shops, hip restaurants. 1009 01:37:27,908 --> 01:37:30,286 Gotta hurry. It'll last 6 months. 1010 01:37:30,377 --> 01:37:34,018 At that hour, would a cafe or a restaurant be better? 1011 01:37:34,114 --> 01:37:37,323 Well, that depends on... on what you want to eat. 1012 01:37:37,418 --> 01:37:40,092 I don't know what I'd want... 1013 01:37:40,187 --> 01:37:41,222 Come on, Philippe. 1014 01:37:41,322 --> 01:37:42,801 Do we have to decide right now? 1015 01:37:42,890 --> 01:37:45,564 How can I reserve if you can't decide? 1016 01:37:45,659 --> 01:37:47,297 You decide. 1017 01:37:47,394 --> 01:37:51,467 You're the guest of honor! You decide. 1018 01:37:51,565 --> 01:37:55,172 Well, let me think about it. 1019 01:37:56,370 --> 01:37:58,043 How about sushi? 1020 01:38:54,028 --> 01:38:57,339 "ALWAYS HIGHER" 76477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.