Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,240
[gun firing]
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,450
Unfortunately, Mr. Sang cannot
be with us today.
3
00:00:10,650 --> 00:00:14,540
You'll find this illustrates
Mr. Sang's wishes.
4
00:00:14,740 --> 00:00:16,330
So, you're saying this guy
just waltzed in
5
00:00:16,530 --> 00:00:19,330
off the street one day and got
Sang to sign over
6
00:00:19,530 --> 00:00:20,960
complete authority?
I don't buy it.
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,880
[Patoff] My friend Milani
has been struggling
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,770
with substance abuse
for many years.
9
00:00:26,060 --> 00:00:27,720
[gasps]
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,380
[Craig] What's happening to me?
11
00:00:29,580 --> 00:00:32,300
[Patoff] You're having
a panic attack, Craig.
12
00:00:32,500 --> 00:00:33,720
We work for a sociopath.
13
00:00:33,920 --> 00:00:36,180
- You lied to me.
- [Patoff] I had to know
14
00:00:36,380 --> 00:00:38,350
- if we truly can be friends.
- [Craig] And?
15
00:00:38,550 --> 00:00:42,000
[Patoff] Let's just say I won't
be relying on you in a crisis.
16
00:00:45,830 --> 00:00:48,820
Frank Florez. If you want
to know what he's made of,
17
00:00:49,020 --> 00:00:50,380
find Frank Florez.
18
00:00:59,680 --> 00:01:07,690
♪
19
00:01:21,790 --> 00:01:22,690
Hi.
20
00:01:22,890 --> 00:01:24,480
Mr. Sang-woo, please.
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,940
- Do you have an appointment?
- I do not.
22
00:01:28,140 --> 00:01:29,940
So, Sang has this policy
23
00:01:30,140 --> 00:01:33,490
where he can't see anybody
without an appointment.
24
00:01:33,690 --> 00:01:35,170
Mr. Sang-woo, please.
25
00:01:37,430 --> 00:01:39,750
Like I was saying,
26
00:01:39,950 --> 00:01:41,910
I could schedule you
an appointment.
27
00:01:42,110 --> 00:01:44,180
I'll wait
until he becomes available.
28
00:01:59,740 --> 00:02:01,640
[elevator music playing]
29
00:02:01,840 --> 00:02:09,750
♪
30
00:02:45,200 --> 00:02:48,750
Sir? Hi. Yeah. He said he can
give you 10 minutes.
31
00:03:13,190 --> 00:03:14,440
[Sang-woo] Yes, yes.
32
00:03:17,110 --> 00:03:20,050
[in Korean] Good afternoon,
Mr. Sang. My name is--
33
00:03:20,250 --> 00:03:22,700
[Sang-woo] English.
I speak perfect English.
34
00:03:24,330 --> 00:03:27,270
[Patoff] My name
is Regus Patoff,
35
00:03:27,470 --> 00:03:29,310
and I've travelled
a very long way
36
00:03:29,510 --> 00:03:31,440
to offer you a gift.
37
00:03:31,640 --> 00:03:35,990
You can leave it with
my assistant on your way out.
38
00:03:36,190 --> 00:03:40,490
Unfortunately,
this gift won't arrive
39
00:03:40,690 --> 00:03:42,490
until after you're dead.
40
00:03:42,690 --> 00:03:45,410
What good is it to me
if I'm dead?
41
00:03:45,610 --> 00:03:49,100
What if I told you that this is
the gift of immortality?
42
00:04:32,940 --> 00:04:35,750
Hey! Why didn't you
call me back this weekend?
43
00:04:35,950 --> 00:04:37,670
I left you, like,
10 messages.
44
00:04:37,870 --> 00:04:40,970
I had to change my phone number,
my bank account, my passwords,
45
00:04:41,170 --> 00:04:42,050
and my security questions.
46
00:04:42,250 --> 00:04:43,680
Are you smoking
an actual cigarette?
47
00:04:43,880 --> 00:04:46,680
- Can you give me a puff?
- He has files on us.
48
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
They're locked away
in this tiny little room.
49
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
He knows the names
of my parents.
50
00:04:50,680 --> 00:04:53,900
He knows the name of the gym
that I hardly ever go to.
51
00:04:54,100 --> 00:04:55,420
He knows everything.
52
00:05:00,000 --> 00:05:02,840
[beeping]
53
00:05:15,140 --> 00:05:17,100
Delivery for
Mr. Sang Woo.
54
00:05:19,610 --> 00:05:21,800
I'm sorry.
55
00:05:22,000 --> 00:05:25,280
Every time I hear his name,
I picture his little face.
56
00:05:31,120 --> 00:05:32,980
Okay. Hilltech Corp.
Do you remember them?
57
00:05:33,180 --> 00:05:34,560
- Artificial limbs in Moscow.
- Yeah.
58
00:05:34,760 --> 00:05:37,360
I did a deep dive into their
business this weekend.
59
00:05:37,560 --> 00:05:39,530
I ran comparisons on how they
were doing
60
00:05:39,730 --> 00:05:40,900
before and after Patoff's
arrival.
61
00:05:41,100 --> 00:05:43,070
They had an annual turnover
of 26 million.
62
00:05:43,270 --> 00:05:45,240
Now, it's up
to more than 50 million.
63
00:05:45,440 --> 00:05:48,240
He almost doubled their output
in six months.
64
00:05:48,440 --> 00:05:51,470
Maybe he's just...
really good at his job.
65
00:05:52,930 --> 00:05:54,500
Okay. So, for shits
and giggles,
66
00:05:54,700 --> 00:05:56,960
I start doing research
into amputations in Russia.
67
00:05:57,160 --> 00:05:59,130
- This was your weekend?
- Well, I gotta attend
68
00:05:59,330 --> 00:06:01,090
a Catholic mass tonight,
so there's balance.
69
00:06:01,290 --> 00:06:02,680
As a nation,
they're averaging
70
00:06:02,880 --> 00:06:05,010
around 150,000 amputations
a year.
71
00:06:05,210 --> 00:06:07,720
Suddenly, our friend Patoff
joins the arm and leg business.
72
00:06:07,920 --> 00:06:11,480
Now, they're up
to 290,000 amputations a year.
73
00:06:11,680 --> 00:06:13,980
He almost doubles it. I mean,
what, suddenly there's...
74
00:06:14,180 --> 00:06:16,440
there's twice as many farmers
falling under the plough?
75
00:06:16,640 --> 00:06:18,570
- It makes no sense!
- Numbers spike.
76
00:06:18,770 --> 00:06:21,490
We have to take underlying
factors into consideration.
77
00:06:21,690 --> 00:06:23,030
War. Land mines.
78
00:06:23,230 --> 00:06:25,160
There's disease.
79
00:06:25,360 --> 00:06:26,870
Alright.
Look at this picture.
80
00:06:27,070 --> 00:06:29,660
This is Milani Morozov.
She works closely with this guy,
81
00:06:29,860 --> 00:06:31,290
Viktor Kulzer.
82
00:06:31,490 --> 00:06:33,460
Who signed
the same contract as Sang.
83
00:06:33,660 --> 00:06:35,620
Right. Three months
after this picture was taken,
84
00:06:35,820 --> 00:06:37,480
Kulzer...
[clicking] Dead.
85
00:06:40,560 --> 00:06:42,170
- She's pretty.
- Still is,
86
00:06:42,370 --> 00:06:43,920
but she's had
a few upgrades.
87
00:06:44,120 --> 00:06:47,300
New arm.
New leg. New jaw.
88
00:06:47,500 --> 00:06:49,560
Wait.
So, you're telling me
89
00:06:49,760 --> 00:06:53,640
that he convinced her
to amputate half of her body?
90
00:06:53,840 --> 00:06:56,910
Yeah, for the betterment
of Mr. Kulzer's interests.
91
00:07:16,520 --> 00:07:19,170
I'm a busy man, so let's cut
through the bullshit.
92
00:07:19,370 --> 00:07:20,500
What are you selling?
93
00:07:20,700 --> 00:07:23,510
I can assure you that I'm not
a salesman, Mr. Sang.
94
00:07:23,710 --> 00:07:26,800
I'm offering you
my services as a consultant.
95
00:07:27,000 --> 00:07:28,680
I don't need
a consultant.
96
00:07:28,880 --> 00:07:30,430
Look around you,
Grandpa.
97
00:07:30,630 --> 00:07:32,390
I'm doing great.
98
00:07:32,590 --> 00:07:37,230
On the contrary, Mr. Sang.
I have taken the liberty
99
00:07:37,430 --> 00:07:41,040
of reviewing
CompWare's accounts and ledgers.
100
00:07:42,880 --> 00:07:44,940
You can only continue
to pay your staff
101
00:07:45,140 --> 00:07:46,300
for another four months.
102
00:07:50,630 --> 00:07:51,990
Who the fuck are you?
103
00:07:52,190 --> 00:07:53,330
Regus Patoff.
104
00:07:53,530 --> 00:07:56,500
I thought I made that clear
in our introduction.
105
00:07:56,700 --> 00:08:00,020
Feel free to make a note
this time in your hand device.
106
00:08:07,110 --> 00:08:11,720
You over-reward your staff
and undervalue your product.
107
00:08:11,920 --> 00:08:16,680
People take advantage
of your age, race, and naivet .
108
00:08:16,880 --> 00:08:19,980
The banks won't lend you
another dime.
109
00:08:20,180 --> 00:08:21,770
When your investors learn
110
00:08:21,970 --> 00:08:24,820
about this dire state
of affairs,
111
00:08:25,020 --> 00:08:27,820
they'll replace you
with someone competent.
112
00:08:28,020 --> 00:08:32,280
Now, as uncomfortable
as these facts are,
113
00:08:32,480 --> 00:08:34,550
you know them all to be true.
114
00:08:36,350 --> 00:08:38,710
- Nobody talks to me like this.
- Three nights ago,
115
00:08:38,910 --> 00:08:42,330
you stood on your 19th-floor
downtown balcony in tears
116
00:08:42,530 --> 00:08:43,690
and wanted to jump.
117
00:08:44,940 --> 00:08:48,840
My question to you, Mr. Sang,
is this:
118
00:08:49,040 --> 00:08:50,400
What stopped you?
119
00:08:52,530 --> 00:08:53,890
How do you know that?
120
00:08:54,090 --> 00:08:57,220
The only thing that kept you on
that ledge is the fear
121
00:08:57,420 --> 00:08:59,640
of delegitimizing your own
legacy,
122
00:08:59,840 --> 00:09:02,080
of not being remembered.
123
00:09:03,370 --> 00:09:05,690
I can see that you're upset,
Mr. Sang.
124
00:09:05,890 --> 00:09:09,490
I'll step out for a moment,
let you can gather yourself.
125
00:09:09,690 --> 00:09:12,010
No. Stay.
126
00:09:21,810 --> 00:09:24,710
- I work as hard as I can.
- And the problems compound.
127
00:09:24,910 --> 00:09:27,420
I just need to come up
with the perfect game.
128
00:09:27,620 --> 00:09:30,670
But your prayers go unanswered.
129
00:09:30,870 --> 00:09:33,010
Engage my services, Mr. Sang,
130
00:09:33,210 --> 00:09:36,070
and your concerns
will cease to be.
131
00:09:41,580 --> 00:09:42,980
When can you start?
132
00:09:43,180 --> 00:09:46,320
Unfortunately,
not until after you're gone.
133
00:09:46,520 --> 00:09:47,320
Gone?
134
00:09:47,520 --> 00:09:49,610
Oh, did I not make
that part clear?
135
00:09:49,810 --> 00:09:52,860
Forgive me. You're my third
client meeting of the day,
136
00:09:53,060 --> 00:09:55,660
and, uh, sometimes,
conversations blur.
137
00:09:55,860 --> 00:09:59,220
My contract begins
when your life ends.
138
00:10:48,140 --> 00:10:49,590
I'm good.
139
00:10:49,790 --> 00:10:52,050
He locked himself in there
and won't come out.
140
00:10:52,250 --> 00:10:55,340
Patoff ever tell you about
Frank Florez? Could be with a Z.
141
00:10:55,540 --> 00:10:57,550
- Could be an S.
- Doesn't ring a bell.
142
00:10:57,750 --> 00:10:59,850
The Russian doll was talking
about him and said that
143
00:11:00,050 --> 00:11:02,850
if I wanna know about Patoff,
I gotta find Frank Florez.
144
00:11:03,050 --> 00:11:04,480
Why didn't you
tell me earlier?
145
00:11:04,680 --> 00:11:07,190
Because there's 32 with Z
and 1,100 with S,
146
00:11:07,390 --> 00:11:08,810
according to How Many of Me.
147
00:11:09,010 --> 00:11:11,530
I'm trying to narrow it down,
but there's nothing online
148
00:11:11,730 --> 00:11:14,780
about a Frank Florez amputee,
either spelling.
149
00:11:14,980 --> 00:11:17,340
You never told me
how Friday night drinks ended.
150
00:11:19,300 --> 00:11:20,830
Ugh. Let's just say
151
00:11:21,030 --> 00:11:24,660
that he went out of his way
to show me who the boss was.
152
00:11:24,860 --> 00:11:27,500
How does Patti
feel about that?
153
00:11:27,700 --> 00:11:29,130
I didn't really tell her
everything.
154
00:11:29,330 --> 00:11:30,880
- How come?
- If she knows what I'm doing,
155
00:11:31,080 --> 00:11:32,750
she's gonna think I'm doing it
to avoid work.
156
00:11:32,950 --> 00:11:34,210
- Are you?
- No! This guy...
157
00:11:34,410 --> 00:11:36,130
he's not who he pretends to be.
158
00:11:36,330 --> 00:11:37,690
[Patoff] Denise DeLilo!
159
00:11:41,410 --> 00:11:43,700
Denise DeLilo!
160
00:11:47,660 --> 00:11:50,040
One of you must be
Denise DeLilo!
161
00:11:54,790 --> 00:11:55,840
Very well.
162
00:11:57,420 --> 00:11:59,050
Why does that name
sound familiar?
163
00:12:13,440 --> 00:12:14,710
[knocking]
164
00:12:14,910 --> 00:12:15,810
In.
165
00:12:19,940 --> 00:12:21,970
- Mr. Patoff?
- Yeah.
166
00:12:22,170 --> 00:12:24,470
You were looking for Denise?
167
00:12:24,670 --> 00:12:26,730
DeLilo.
I have her right here.
168
00:12:26,930 --> 00:12:30,600
$5,256.70 every month,
169
00:12:30,800 --> 00:12:34,400
and her output
is quite literally zero.
170
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Perhaps she's a ghost?
171
00:12:36,480 --> 00:12:39,030
Denise has been on long-term
sickness since January.
172
00:12:39,230 --> 00:12:40,990
And Mr. Sang continued
to pay her?
173
00:12:41,190 --> 00:12:43,660
If he wants to avoid
a discrimination suit, yes.
174
00:12:43,860 --> 00:12:44,790
What's wrong with her?
175
00:12:44,990 --> 00:12:45,970
Stress.
176
00:12:48,680 --> 00:12:49,890
Daisy Hoyte.
177
00:12:51,220 --> 00:12:52,230
Allergies.
178
00:12:54,270 --> 00:12:55,750
Dylan Garrety?
179
00:12:55,950 --> 00:12:57,190
Undisclosed mental health issue.
180
00:13:00,860 --> 00:13:03,470
I do not wish to speak ill
of the dead,
181
00:13:03,670 --> 00:13:06,470
but Mr. Sang did not have
a good head for business.
182
00:13:06,670 --> 00:13:09,230
I think Sang saw himself more
on the creative end
183
00:13:09,430 --> 00:13:11,660
of the spectrum,
and he was only 20.
184
00:13:13,250 --> 00:13:16,230
The situation is more dire
than I anticipated.
185
00:13:16,430 --> 00:13:18,320
Unless we act now
to reduce costs,
186
00:13:18,520 --> 00:13:20,700
we will not survive
another six weeks.
187
00:13:20,900 --> 00:13:22,280
Six weeks?
188
00:13:22,480 --> 00:13:25,430
If we cut everything back to
the bone, perhaps two months.
189
00:13:29,850 --> 00:13:33,170
Hey. Hey.
What do you think weighs more,
190
00:13:33,370 --> 00:13:35,460
three hyenas
or one male adult gorilla?
191
00:13:35,660 --> 00:13:37,420
How long before this is ready
to launch?
192
00:13:37,620 --> 00:13:40,220
Ugh. There's no one out there
that can market this correctly.
193
00:13:40,420 --> 00:13:42,760
- And if there was?
- Mm... three months?
194
00:13:42,960 --> 00:13:45,680
Well, you might want
to work weekends, hotshot.
195
00:13:45,880 --> 00:13:47,260
We got six weeks.
196
00:13:47,460 --> 00:13:49,390
Then none of us
are getting paid.
197
00:13:49,590 --> 00:13:52,890
What? Patoff told you that we
have six weeks until shutdown?
198
00:13:53,090 --> 00:13:54,810
- Just now.
- I don't believe a word
199
00:13:55,010 --> 00:13:56,730
that comes out of that
cocksucker's face.
200
00:13:56,930 --> 00:13:59,080
Don't you see?
This is another test.
201
00:14:00,790 --> 00:14:04,200
Hey, Raul. What do we got that's
closest to Upskirt Jungle?
202
00:14:04,400 --> 00:14:06,620
It's basically Catchy Cubey
but not in space.
203
00:14:06,820 --> 00:14:09,410
And how long would it take to
reskin that old,
204
00:14:09,610 --> 00:14:10,790
forgotten
piece of shit?
205
00:14:10,990 --> 00:14:13,250
It's mostly graphics.
If we get art on it,
206
00:14:13,450 --> 00:14:15,420
we could probably
have a mock-up by tomorrow.
207
00:14:15,620 --> 00:14:17,000
Let's aim for tonight.
208
00:14:17,200 --> 00:14:19,340
You think you're gonna
save CompWare with that?
209
00:14:19,540 --> 00:14:20,760
Interesting fact:
210
00:14:20,960 --> 00:14:23,610
Three hyenas weigh the same
as one male adult gorilla.
211
00:14:25,530 --> 00:14:26,610
Oh, my God.
212
00:14:33,660 --> 00:14:35,770
I won a bid
for a ping-pong table.
213
00:14:35,970 --> 00:14:37,790
They said it had
to be cash.
214
00:14:49,630 --> 00:14:51,800
[Patoff] You have
life insurance, do you not?
215
00:14:53,140 --> 00:14:54,410
Of course I do.
216
00:14:54,610 --> 00:14:55,970
How is this any different?
217
00:14:57,430 --> 00:14:59,840
In the event
of your untimely death,
218
00:15:00,040 --> 00:15:04,190
what provisions have you made
to secure your legacy?
219
00:15:07,280 --> 00:15:10,260
- None.
- Well, then now is the time.
220
00:15:10,460 --> 00:15:12,390
Under my guidance,
Mr. Sang,
221
00:15:12,590 --> 00:15:14,430
people will idolize you.
222
00:15:14,630 --> 00:15:16,870
One day,
they'll kneel before you.
223
00:15:22,210 --> 00:15:23,650
I should run this by my team.
224
00:15:23,850 --> 00:15:27,280
Your team is the reason why you
are in this predicament.
225
00:15:27,480 --> 00:15:31,450
When did Ahn Sang Woo
stop listening to himself?
226
00:15:31,650 --> 00:15:34,260
No one tells me what to do,
that includes you.
227
00:15:36,470 --> 00:15:40,350
You have accomplished
so much in your short life.
228
00:15:41,730 --> 00:15:45,340
Think how much you can achieve
in death.
229
00:15:45,540 --> 00:15:49,720
[electrical buzzing]
230
00:15:49,920 --> 00:15:50,950
[chiming]
231
00:16:35,570 --> 00:16:36,660
Craig.
232
00:16:38,240 --> 00:16:40,770
- He changed the locks.
- What?
233
00:16:40,970 --> 00:16:42,150
In the records room.
234
00:16:42,350 --> 00:16:45,690
I just looked to see if he had
a file on Frank Florez.
235
00:16:45,890 --> 00:16:47,400
You still have his key?
236
00:16:47,600 --> 00:16:49,860
I got it copied and put
the original back
237
00:16:50,060 --> 00:16:51,320
in his drawer Saturday morning.
238
00:16:51,520 --> 00:16:53,780
What has Nancy fucking Drew
learned from this experience?
239
00:16:53,980 --> 00:16:55,700
That he knows somebody's
been down there.
240
00:16:55,900 --> 00:16:58,460
Number one, yes. Number two,
he's fucking with you just like
241
00:16:58,660 --> 00:17:01,350
- he did to me on Friday.
- What happened between you two?
242
00:17:02,930 --> 00:17:05,170
I told you.
I had too much to drink,
243
00:17:05,370 --> 00:17:07,510
- and I went home.
- Okay. If I took him
244
00:17:07,710 --> 00:17:10,220
to a hot yoga class and then
grabbed coffee after,
245
00:17:10,420 --> 00:17:13,090
- wouldn't you be curious?
- [sighs]
246
00:17:13,290 --> 00:17:15,310
He tried to get me to do
something
247
00:17:15,510 --> 00:17:16,930
that I didn't want
to do.
248
00:17:17,130 --> 00:17:18,600
Nothing sexual.
Nothing like that.
249
00:17:18,800 --> 00:17:22,080
Just, like...
really fucked up.
250
00:17:24,080 --> 00:17:26,190
- Did you do it?
- What?
251
00:17:26,390 --> 00:17:28,250
The thing he asked you to do.
252
00:17:29,790 --> 00:17:30,920
No.
253
00:17:32,630 --> 00:17:33,720
Good for you.
254
00:17:35,090 --> 00:17:36,830
Thanks.
255
00:17:37,030 --> 00:17:39,890
[keys clacking]
256
00:17:47,310 --> 00:17:49,270
- [knocking]
- In!
257
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Mr. Patoff?
258
00:17:56,570 --> 00:17:58,280
Is it important?
259
00:17:59,530 --> 00:18:01,490
It could be
half a million dollars.
260
00:18:03,830 --> 00:18:06,730
I don't know if this is
a company asset or not,
261
00:18:06,930 --> 00:18:09,440
but last year,
Sang invested in a yacht.
262
00:18:09,640 --> 00:18:10,650
- It sunk.
- Yes.
263
00:18:10,850 --> 00:18:12,950
He didn't know that
when he wrote the check.
264
00:18:13,150 --> 00:18:14,490
I don't know if it's
salvageable,
265
00:18:14,690 --> 00:18:16,760
but we could possibly get
something for it.
266
00:18:18,430 --> 00:18:20,040
Mr. Sang was impulsive.
267
00:18:20,240 --> 00:18:22,870
Impulsive people
are easily fooled.
268
00:18:23,070 --> 00:18:25,270
Are you impulsive, Elaine?
269
00:18:26,560 --> 00:18:29,560
I'll have to get back to you
on that, Mr. Patoff.
270
00:18:36,650 --> 00:18:39,180
- Raul, we done yet?
- Yeah, it's there.
271
00:18:39,380 --> 00:18:40,270
It's buggy-as-fuck, though.
272
00:18:40,470 --> 00:18:42,180
You sure you really wanna
share this?
273
00:18:42,380 --> 00:18:43,990
Trust me.
It's good enough, baby.
274
00:19:09,100 --> 00:19:10,000
[knocking]
275
00:19:10,200 --> 00:19:11,100
In!
276
00:19:13,060 --> 00:19:16,730
Mr. Patoff,
um, is it a good time?
277
00:19:18,070 --> 00:19:20,570
Time will soon run out
for us all.
278
00:19:22,200 --> 00:19:23,310
Yeah.
279
00:19:23,510 --> 00:19:27,900
Um... I heard that we were in
a bit of a spot.
280
00:19:28,100 --> 00:19:30,270
I might have
something that can help.
281
00:19:30,470 --> 00:19:32,650
Another sunken ship?
282
00:19:32,850 --> 00:19:35,030
Uh, the game that you liked,
Upskirt Jungle.
283
00:19:35,230 --> 00:19:37,860
I think if we put all of our
resources into it,
284
00:19:38,060 --> 00:19:39,490
we can launch by
the end-of-the-month.
285
00:19:39,690 --> 00:19:42,470
We might make some quick revenue
if we market it right.
286
00:19:44,430 --> 00:19:46,500
- So soon?
- We did a mock-up for you.
287
00:19:46,700 --> 00:19:48,770
It's a reskin,
but the bones are good.
288
00:19:51,020 --> 00:19:54,550
You know what? I can just put it
on your phone if you want.
289
00:19:54,750 --> 00:19:57,720
Then you can look at it anytime.
You can look at it in the bath,
290
00:19:57,920 --> 00:19:59,590
You can look at it on the can.
291
00:19:59,790 --> 00:20:02,700
All you need is a local server
and the go button.
292
00:20:09,620 --> 00:20:13,020
I really enjoyed our drink
on Friday, Craig.
293
00:20:13,220 --> 00:20:14,880
Thank you for inviting me.
294
00:20:17,170 --> 00:20:18,860
Any time.
295
00:20:19,060 --> 00:20:21,240
I hope the theatrics of our
little intervention
296
00:20:21,440 --> 00:20:23,830
- didn't unnerve you.
- Oh. Me? No, no.
297
00:20:24,030 --> 00:20:26,540
I just had a few too many
on an empty stomach.
298
00:20:26,740 --> 00:20:28,140
Is that what it was?
299
00:20:31,060 --> 00:20:33,550
[stammers] Did you have any luck
finding your friend?
300
00:20:33,750 --> 00:20:36,420
I'm afraid there is
no happy ending for Milani.
301
00:20:36,620 --> 00:20:39,470
Since I've known her, she's been
on a run of misfortune
302
00:20:39,670 --> 00:20:41,470
that you'd be hard-pressed
to believe.
303
00:20:41,670 --> 00:20:43,680
Huh. I can imagine.
304
00:20:43,880 --> 00:20:47,270
It's the red button with the CW
on it. You're all set.
305
00:20:47,470 --> 00:20:50,540
- Mind if I take the shortcut?
- It's always the best route.
306
00:21:18,900 --> 00:21:21,010
[Sang] No money up front.
307
00:21:21,210 --> 00:21:24,390
No share of profit. You don't
even pay yourself a salary.
308
00:21:24,590 --> 00:21:27,640
- What's in it for you?
- Please do not concern yourself
309
00:21:27,840 --> 00:21:29,770
with me, Mr. Sang.
310
00:21:29,970 --> 00:21:31,620
I'm rewarded enough.
311
00:21:33,450 --> 00:21:35,080
What have I got to lose?
312
00:21:44,970 --> 00:21:47,540
That is our business concluded.
313
00:21:47,740 --> 00:21:49,620
It didn't even cost me
a dollar.
314
00:21:49,820 --> 00:21:53,520
A dollar that you can ill afford
to spare, sir.
315
00:21:56,600 --> 00:21:58,670
I suppose we'll never see
each other again.
316
00:21:58,870 --> 00:22:02,010
We will not, but it's been
a great pleasure to meet you,
317
00:22:02,210 --> 00:22:04,150
and I shall return in two weeks.
318
00:22:05,610 --> 00:22:08,220
- Two weeks?
- To commence work.
319
00:22:08,420 --> 00:22:09,870
There's a lot to do.
320
00:22:11,280 --> 00:22:13,980
- But you said...
- I can start sooner,
321
00:22:14,180 --> 00:22:17,460
but that really is a decision
for you to make for yourself.
322
00:22:19,880 --> 00:22:22,530
I once had a client who placed
323
00:22:22,730 --> 00:22:25,110
a sharpened pencil
up each nostril
324
00:22:25,310 --> 00:22:30,040
and then lowered his face with
great vehemence onto a desk.
325
00:22:30,240 --> 00:22:33,100
Most inventive.
Remarkably brave.
326
00:22:35,980 --> 00:22:38,770
I don't suppose
you have any use for pencils.
327
00:22:40,440 --> 00:22:42,320
I am not about to die.
328
00:22:48,530 --> 00:22:52,020
I believe I made that very clear
from the outset.
329
00:22:52,220 --> 00:22:55,100
Without my intervention,
in a few months from now,
330
00:22:55,300 --> 00:22:58,730
there will be no CompWare
and no Mr. Sang to continue.
331
00:22:58,930 --> 00:23:01,420
It really is now or never.
332
00:23:04,920 --> 00:23:06,820
There must be another way. I..
333
00:23:07,020 --> 00:23:08,530
I'll do anything.
334
00:23:08,730 --> 00:23:11,790
Come, come, Mr. Sang.
335
00:23:11,990 --> 00:23:14,330
This is not the end.
This is the beginning.
336
00:23:14,530 --> 00:23:16,290
The contract is signed.
337
00:23:16,490 --> 00:23:18,060
Your legacy is secured.
338
00:23:19,440 --> 00:23:21,100
There's nothing now to stop you.
339
00:23:24,070 --> 00:23:25,680
Perhaps you would like me
340
00:23:25,880 --> 00:23:29,550
to make arrangements
on your behalf?
341
00:23:29,750 --> 00:23:31,310
Arrangements?
342
00:23:31,510 --> 00:23:33,310
Ninety-three percent
of my clients prefer
343
00:23:33,510 --> 00:23:35,940
not to know the details.
344
00:23:36,140 --> 00:23:38,200
Shall I go ahead
and book for you?
345
00:23:47,550 --> 00:23:50,280
There is
a small administrative fee
346
00:23:50,480 --> 00:23:52,370
that I charge for this service.
347
00:23:52,570 --> 00:23:54,890
It's somewhat time-consuming
on my end.
348
00:23:57,770 --> 00:23:58,710
How much?
349
00:23:58,910 --> 00:24:00,630
Your accounts
are in such disarray,
350
00:24:00,830 --> 00:24:03,340
I'd feel guilty
charging you any money,
351
00:24:03,540 --> 00:24:08,230
but perhaps there's another way
that you can compensate me.
352
00:24:10,950 --> 00:24:12,780
- [priest] The body of Christ.
- Amen.
353
00:24:18,120 --> 00:24:19,400
The body of Christ.
354
00:24:19,600 --> 00:24:21,500
[talking indistinctly]
355
00:24:35,140 --> 00:24:40,020
[phone buzzing]
356
00:24:41,520 --> 00:24:42,710
Hey.
357
00:24:42,910 --> 00:24:44,590
Hey. You left
without saying goodbye.
358
00:24:44,790 --> 00:24:47,590
[Elaine] Oh, you looked busy.
I slipped out at 6:00.
359
00:24:47,790 --> 00:24:48,670
Are you home already?
360
00:24:48,870 --> 00:24:50,550
I... I'm actually out to dinner.
361
00:24:50,750 --> 00:24:52,600
I rearranged
my date from Friday.
362
00:24:52,800 --> 00:24:54,470
[Craig]
Oh. How's that going?
363
00:24:54,670 --> 00:24:55,850
If you're not feeling it,
364
00:24:56,050 --> 00:24:58,310
you can just say the word
"pineapple."
365
00:24:58,510 --> 00:25:01,900
He asked for the check
and went to the bathroom.
366
00:25:02,100 --> 00:25:02,980
[Craig scoffing]
367
00:25:03,180 --> 00:25:04,820
Sigma male.
Expects you to pay.
368
00:25:05,020 --> 00:25:06,900
Those guys are so cool.
369
00:25:07,100 --> 00:25:08,530
- What do you need, Craig?
- Okay.
370
00:25:08,730 --> 00:25:10,030
So, Mr. One-in-a-Million,
Frank Florez?
371
00:25:10,230 --> 00:25:13,870
I think I found him, or at least
I found the number for him.
372
00:25:14,070 --> 00:25:15,830
- How?
- I installed some stalker-ware
373
00:25:16,030 --> 00:25:18,500
on Patoff's phone.
He doesn't have a clue.
374
00:25:18,700 --> 00:25:20,960
So, as soon as he fired up
the demo,
375
00:25:21,160 --> 00:25:23,330
I grabbed the contact
from his phone, and bingo,
376
00:25:23,530 --> 00:25:24,540
Se or Florez popped up.
377
00:25:24,740 --> 00:25:27,050
No recent activity,
but we got the number.
378
00:25:27,250 --> 00:25:29,220
- Did you call him?
- Not yet. I can.
379
00:25:29,420 --> 00:25:31,130
I was thinking maybe a female
voice
380
00:25:31,330 --> 00:25:32,220
would be less threatening.
381
00:25:32,420 --> 00:25:33,800
We don't know
anything about him
382
00:25:34,000 --> 00:25:35,720
and we don't wanna scare
him off.
383
00:25:35,920 --> 00:25:37,520
[Elaine] Just send me
his details,
384
00:25:37,720 --> 00:25:39,330
and I will call him tomorrow.
385
00:25:41,790 --> 00:25:43,440
Hey. It's okay,
what we're doing?
386
00:25:43,640 --> 00:25:46,190
Right?
Going behind his back?
387
00:25:46,390 --> 00:25:48,190
I mean, we're just checking
his credentials,
388
00:25:48,390 --> 00:25:49,860
and if he's legit,
389
00:25:50,060 --> 00:25:52,530
Patoff just might be
what CompWare needs.
390
00:25:52,730 --> 00:25:55,830
I mean, maybe Sang did some good
business when he hired him.
391
00:25:56,030 --> 00:25:58,430
[Craig] But he's not gonna
find out, will he?
392
00:26:00,010 --> 00:26:01,010
Pineapple.
393
00:26:02,560 --> 00:26:03,830
Hi.
394
00:26:04,030 --> 00:26:04,930
[beeping]
395
00:26:07,940 --> 00:26:12,780
[people singing indistinctly]
396
00:26:19,570 --> 00:26:20,570
[sighing]
397
00:26:40,850 --> 00:26:44,850
[rattling, shuffling]
398
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Ah, slowly!
399
00:28:05,430 --> 00:28:10,430
♪
400
00:28:38,800 --> 00:28:40,510
[crowbar clattering
to the floor]
401
00:29:16,790 --> 00:29:18,440
Hey.
402
00:29:18,640 --> 00:29:20,910
- Hey. Did you call him yet?
- What am I?
403
00:29:21,110 --> 00:29:22,530
- I'm not your assistant.
- Oh, right.
404
00:29:22,730 --> 00:29:23,700
You're my creative liaison.
405
00:29:23,900 --> 00:29:25,740
Frank Florez owns a jewelry
store in Pomona.
406
00:29:25,940 --> 00:29:28,290
- That's pretty much all I got.
- How does Patoff know him?
407
00:29:28,490 --> 00:29:30,290
I didn't wanna ask him
that over the phone,
408
00:29:30,490 --> 00:29:32,540
so we're gonna have to drive
one weekend over there
409
00:29:32,740 --> 00:29:34,040
- and meet him in person.
- Fuck!
410
00:29:34,240 --> 00:29:36,800
I can't do it this weekend.
I signed up for a church thing.
411
00:29:37,000 --> 00:29:39,970
- I'm not doing this alone.
- Okay. I'll think of something.
412
00:29:40,170 --> 00:29:42,430
Jesus forgives, right?
Did you hear that he sent
413
00:29:42,630 --> 00:29:45,390
an entire demo link
to the entire office last night?
414
00:29:45,590 --> 00:29:47,850
I'm sure it's great.
You worked hard on it.
415
00:29:48,050 --> 00:29:49,480
No. The stalker-ware's
on that version.
416
00:29:49,680 --> 00:29:52,600
I woke up this morning with
access to every fucker's device.
417
00:29:52,800 --> 00:29:54,360
- So then delete it.
- Wow.
418
00:29:54,560 --> 00:29:57,820
Thank God you know so much about
the intricacies of cyber-crime.
419
00:29:58,020 --> 00:30:00,920
[talking indistinctly]
420
00:30:27,150 --> 00:30:30,120
Mr. Sang will guide us
through the storm.
421
00:30:32,790 --> 00:30:37,790
♪
31697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.