Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,962 --> 00:00:02,308
- Previously on "The Rookie."
2
00:00:02,346 --> 00:00:05,801
- I read my sister's case
file. My mom lied to me.
3
00:00:05,826 --> 00:00:07,526
- I'm here because
I have to do this.
4
00:00:07,551 --> 00:00:09,864
Because what happened
to me was so awful
5
00:00:09,889 --> 00:00:11,626
I need to make sure it
doesn't happen to anyone else.
6
00:00:11,650 --> 00:00:13,429
- Celina's mom had
been in a car accident.
7
00:00:13,467 --> 00:00:15,327
Her doctors prescribed opioids.
8
00:00:15,352 --> 00:00:17,640
- On the day that your
sister was abducted,
9
00:00:17,665 --> 00:00:19,322
your mother was buying drugs.
10
00:00:19,347 --> 00:00:22,281
- All these years, I
mean, do you have any idea
11
00:00:22,306 --> 00:00:23,860
how much I've blamed myself?
12
00:00:23,938 --> 00:00:26,009
- Hey, you were just a
kid. It wasn't your fault.
13
00:00:26,147 --> 00:00:27,355
- I know.
14
00:00:27,679 --> 00:00:28,679
It was hers.
15
00:00:33,761 --> 00:00:36,039
- Oh, don't you look cozy!
16
00:00:36,064 --> 00:00:38,583
- It's my day off and
I intend to relax.
17
00:00:38,608 --> 00:00:40,619
- You're going to relax?
- Oh, yeah.
18
00:00:40,644 --> 00:00:43,095
- Okay, let me translate
that into Bailey.
19
00:00:43,233 --> 00:00:45,280
That means you're going to
teach four capoeira classes,
20
00:00:45,304 --> 00:00:47,064
do a 10-mile hike,
run for mayor?
21
00:00:47,202 --> 00:00:49,619
Excuse me, governor.
22
00:00:49,757 --> 00:00:52,173
- No, I'm doing
absolutely nothing.
23
00:00:52,311 --> 00:00:53,839
- Okay.
- I'm serious.
24
00:00:53,864 --> 00:00:55,486
I'm gonna read trashy magazines
25
00:00:55,625 --> 00:00:57,730
and stream '90s
sitcoms and do nothing.
26
00:00:57,868 --> 00:01:00,008
- I give the whole
thing 20 minutes.
27
00:01:00,146 --> 00:01:01,665
- I can do anything
I set my mind to,
28
00:01:01,803 --> 00:01:03,046
even nothing.
29
00:01:03,184 --> 00:01:04,599
- You go, girl.
30
00:01:04,736 --> 00:01:06,025
It's supposed to be
beautiful this weekend.
31
00:01:06,049 --> 00:01:07,982
I was going to power wash
the outdoor furniture.
32
00:01:08,120 --> 00:01:10,191
- Oh, I can do that.
33
00:01:10,329 --> 00:01:12,158
Oh, you're baiting
me. Nice try.
34
00:01:12,295 --> 00:01:14,333
I'm doing nothing today.
- Sure you are.
35
00:01:14,471 --> 00:01:16,553
Listen, if you change your
mind about the governorship,
36
00:01:16,577 --> 00:01:18,509
I'd be honored to be
your first gentleman.
37
00:01:21,582 --> 00:01:22,962
Governor Nune.
38
00:01:23,100 --> 00:01:25,102
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
39
00:01:25,240 --> 00:01:26,310
- I kinda like it.
40
00:01:26,448 --> 00:01:28,554
- ♪ I'm gonna win for you ♪
41
00:01:28,692 --> 00:01:31,695
♪ Like I know you
want me to do ♪
42
00:01:39,807 --> 00:01:41,360
- Hey.
- Hey.
43
00:01:41,497 --> 00:01:43,051
- When did you get in?
44
00:01:43,189 --> 00:01:45,259
- Uh, depends. What day is it?
45
00:01:45,398 --> 00:01:46,710
- That bad, huh?
46
00:01:46,848 --> 00:01:49,057
- Look, I'm... I'm 80%
sure it's... it's Thursday.
47
00:01:49,195 --> 00:01:51,473
- It's Tuesday. Yeah.
48
00:01:51,612 --> 00:01:52,796
What were you guys
working on last night?
49
00:01:52,820 --> 00:01:54,620
- Uh, murder suspect.
We were there all night.
50
00:01:54,684 --> 00:01:56,133
- I stayed up anyways.
51
00:01:56,271 --> 00:01:58,351
Thought maybe I'd get lucky
and he'd turn himself in.
52
00:01:58,446 --> 00:02:00,690
- Not quite. Um, he
did show up, though.
53
00:02:00,828 --> 00:02:02,864
- Hmm?
- Yeah.
54
00:02:03,002 --> 00:02:04,797
- Oh, babe.
- Yeah.
55
00:02:04,935 --> 00:02:07,351
- Took on five metro officers?
56
00:02:07,489 --> 00:02:08,729
You gotta love that confidence.
57
00:02:08,767 --> 00:02:10,251
- Yeah.
58
00:02:11,908 --> 00:02:14,462
What's all this?
59
00:02:14,600 --> 00:02:15,912
- What?
60
00:02:16,050 --> 00:02:18,190
I'm studying for the
detective's exam.
61
00:02:18,328 --> 00:02:19,847
- Since when?
- I didn't tell you?
62
00:02:19,985 --> 00:02:21,711
- I... no, I don't think so.
63
00:02:21,849 --> 00:02:23,333
- If I'm gonna work undercover,
64
00:02:23,471 --> 00:02:25,853
the best move is to become a
detective in some division,
65
00:02:25,991 --> 00:02:28,200
like intelligence
or narcotics, right?
66
00:02:28,338 --> 00:02:29,719
- Right. So you got the tap.
67
00:02:29,857 --> 00:02:31,859
- Harper and Lopez
are backing me.
68
00:02:31,997 --> 00:02:34,102
All I have to do is score
in the top 12, which...
69
00:02:34,240 --> 00:02:35,725
- Which you will.
70
00:02:35,863 --> 00:02:36,898
- Mm.
71
00:02:41,420 --> 00:02:43,664
- Well, I guess we
should get used to
72
00:02:43,802 --> 00:02:45,182
not seeing each other so much.
73
00:02:45,320 --> 00:02:46,805
- Mm, right.
74
00:02:46,942 --> 00:02:50,222
Yeah, between detective's
hours and metro hours...
75
00:02:50,360 --> 00:02:52,673
- Hm. It's okay.
76
00:02:52,811 --> 00:02:54,364
We'll figure it out.
77
00:02:54,502 --> 00:02:56,400
- Yeah, yeah.
78
00:02:59,680 --> 00:03:02,959
- Hey, I'm sorry I haven't
been around as much lately.
79
00:03:03,097 --> 00:03:05,030
I've been busy.
80
00:03:05,168 --> 00:03:07,446
I actually started
working on your case.
81
00:03:10,621 --> 00:03:13,555
Well, I... I haven't
made much progress,
82
00:03:13,694 --> 00:03:18,215
unless destroying my
relationship with Mom counts.
83
00:03:18,353 --> 00:03:21,115
Look, I know you'd want me
to forgive her, but I...
84
00:03:21,253 --> 00:03:23,151
I... I don't... I
don't think I'm ready.
85
00:03:26,154 --> 00:03:28,950
Well, I gotta get to work.
86
00:03:34,576 --> 00:03:35,785
- Where's Celina?
87
00:03:35,923 --> 00:03:37,483
- Oh, she's visiting
her sister's grave.
88
00:03:37,579 --> 00:03:39,281
Today's the anniversary
of the day she was taken.
89
00:03:39,305 --> 00:03:41,007
- I know. That's what I
have to talk to her about.
90
00:03:41,031 --> 00:03:42,550
I found two similar kidnappings;
91
00:03:42,688 --> 00:03:44,069
one four years after Blanca
92
00:03:44,207 --> 00:03:45,760
and another seven
years after that.
93
00:03:45,898 --> 00:03:47,531
In every case, the
victim was six years old,
94
00:03:47,555 --> 00:03:48,867
taken while playing outside,
95
00:03:49,005 --> 00:03:51,007
and the parent has a
history of substance abuse.
96
00:03:51,145 --> 00:03:52,905
- That sounds like
a serial killer.
97
00:03:53,043 --> 00:03:54,607
But why target the
children of drug addicts?
98
00:03:54,631 --> 00:03:55,839
- I don't know.
99
00:03:55,977 --> 00:03:57,841
And every case happened
on the same day.
100
00:03:57,978 --> 00:03:59,601
- Today?
101
00:03:59,740 --> 00:04:01,949
I'll handle it.
Thank you very much.
102
00:04:04,227 --> 00:04:06,136
- Is that the sign-up list
for the detective's exam?
103
00:04:06,160 --> 00:04:07,989
- It is. Two weeks to go.
104
00:04:08,127 --> 00:04:10,129
- I'll be ready.
- I have no doubt.
105
00:04:10,267 --> 00:04:12,718
- Brave move, Chen.
106
00:04:14,478 --> 00:04:15,825
- I don't know about that.
107
00:04:15,963 --> 00:04:17,550
I think it's the
next step for me.
108
00:04:17,688 --> 00:04:20,380
- Sure, but you'll
never make top 12.
109
00:04:20,519 --> 00:04:22,038
- What is that supposed to mean?
110
00:04:22,176 --> 00:04:23,936
- One of the detectives
has it out for you.
111
00:04:24,074 --> 00:04:25,835
So no matter how well
you do on the written,
112
00:04:25,973 --> 00:04:27,353
they're gonna sink
you on the oral.
113
00:04:27,491 --> 00:04:30,115
- What? Who?
114
00:04:30,253 --> 00:04:31,633
- I don't know.
115
00:04:31,772 --> 00:04:34,671
Good luck.
116
00:04:34,808 --> 00:04:37,467
- Is he right?
- Rarely.
117
00:04:37,605 --> 00:04:40,056
But I will ask around, see
if there's any truth to it.
118
00:04:40,194 --> 00:04:41,574
- Thanks.
119
00:04:45,095 --> 00:04:46,787
- He abducted more kids?
120
00:04:46,925 --> 00:04:48,202
- Two, that we know of.
121
00:04:48,340 --> 00:04:50,066
And on the same
day as your sister.
122
00:04:50,204 --> 00:04:52,033
- That's today.
Okay, that's creepy.
123
00:04:52,171 --> 00:04:53,571
So there could be
another one today.
124
00:04:53,690 --> 00:04:54,864
- Or not.
125
00:04:55,002 --> 00:04:57,245
- Right.
126
00:04:57,383 --> 00:04:59,558
You know, I... I visited
her grave this morning,
127
00:04:59,696 --> 00:05:02,872
and she wasn't there.
128
00:05:03,010 --> 00:05:04,494
I know you think that's crazy.
129
00:05:04,632 --> 00:05:08,291
- That aside, why do you
think she wasn't there?
130
00:05:08,429 --> 00:05:10,431
- I don't know.
131
00:05:10,569 --> 00:05:13,054
But lately she's felt
so, like, far away.
132
00:05:13,192 --> 00:05:15,816
And I don't know what's changed.
133
00:05:15,954 --> 00:05:18,163
- 7-Adam-15, we
have a possible 207
134
00:05:18,301 --> 00:05:20,786
at 9215 Detroit Street.
135
00:05:20,924 --> 00:05:22,926
- It's a kidnapping.
- Possible kidnapping.
136
00:05:23,064 --> 00:05:24,755
7-Adam-15, show us responding.
137
00:05:24,894 --> 00:05:27,275
I can take the lead on this.
- No, I'm good.
138
00:05:27,413 --> 00:05:28,632
You know, when Blanca was taken,
139
00:05:28,656 --> 00:05:30,244
there were dozens of cops.
140
00:05:30,382 --> 00:05:31,762
And most of them
were terrifying,
141
00:05:31,901 --> 00:05:34,420
but there was one
that made me feel like
142
00:05:34,558 --> 00:05:36,837
everything was going to be Okay.
143
00:05:36,975 --> 00:05:41,358
I want to be that
person for someone else.
144
00:05:42,532 --> 00:05:44,741
- Maybe it's Carradine.
145
00:05:44,879 --> 00:05:47,295
I called him out for stealing
my lunches from the fridge.
146
00:05:47,433 --> 00:05:48,913
- Okay, and you think
he's that petty?
147
00:05:49,021 --> 00:05:50,885
Maybe. I...
148
00:05:51,023 --> 00:05:52,714
Who do you think it is?
- I think,
149
00:05:52,853 --> 00:05:55,027
and stay with me on this one...
- Mm-hmm?
150
00:05:55,165 --> 00:05:57,858
- Maybe you shouldn't believe
everything Smitty says
151
00:05:57,996 --> 00:05:59,929
or anything Smitty says.
152
00:06:00,067 --> 00:06:01,792
- Yeah, but what if he is right?
153
00:06:01,931 --> 00:06:04,243
The oral part of the
exam is so subjective.
154
00:06:04,381 --> 00:06:06,521
If even one person on the
panel has it out for me,
155
00:06:06,659 --> 00:06:08,040
it'll tank my score.
156
00:06:08,178 --> 00:06:10,663
- Yeah, I never expected
a police station
157
00:06:10,801 --> 00:06:13,149
to be so much like high school.
- I know.
158
00:06:13,287 --> 00:06:16,152
Except, I mean, now I'm
one of the cool kids.
159
00:06:23,676 --> 00:06:25,747
- It's him. It's the same guy.
160
00:06:25,886 --> 00:06:27,335
- I don't... we don't know that.
161
00:06:27,473 --> 00:06:29,037
Most of the time they're
playing somewhere.
162
00:06:29,061 --> 00:06:30,521
We find them in minutes.
- No, that's not what this is.
163
00:06:30,545 --> 00:06:32,064
I can feel it.
164
00:06:32,202 --> 00:06:33,445
- Did you find her?
- No, ma'am.
165
00:06:33,582 --> 00:06:36,068
- We have to find her!
She's six. She's scared.
166
00:06:36,206 --> 00:06:37,794
- We know. That's
why we're here.
167
00:06:37,844 --> 00:06:39,530
We just need a few details.
- What details?
168
00:06:39,554 --> 00:06:41,291
My daughter is missing.
I said that on the phone!
169
00:06:41,315 --> 00:06:42,868
- Okay, maybe you
can let us inside,
170
00:06:43,006 --> 00:06:44,121
and we can help you look.
- She's not inside.
171
00:06:44,145 --> 00:06:46,009
I looked. She was
playing outside.
172
00:06:46,034 --> 00:06:47,838
I... I heard a scream,
and she was gone.
173
00:06:47,977 --> 00:06:49,426
- You heard her scream?
- Yes.
174
00:06:49,564 --> 00:06:51,256
- 7-Adam-15.
175
00:06:51,394 --> 00:06:52,750
I need additional
units on my location.
176
00:06:52,774 --> 00:06:53,983
Notify search and rescue.
177
00:06:54,024 --> 00:06:55,132
- What's he doing? Is
he calling someone?
178
00:06:55,156 --> 00:06:56,546
- He's calling everyone.
179
00:06:56,571 --> 00:06:57,971
In ten minutes,
there will be dozens
180
00:06:58,056 --> 00:06:59,697
of police officers
and volunteers
181
00:06:59,722 --> 00:07:01,620
looking for your daughter.
182
00:07:01,645 --> 00:07:03,199
- Olivia.
183
00:07:03,224 --> 00:07:04,382
Her name's Olivia.
184
00:07:04,407 --> 00:07:05,718
- That's a really pretty name.
185
00:07:05,856 --> 00:07:08,169
How about I help you
find a photo of her?
186
00:07:08,307 --> 00:07:09,791
- Yeah.
187
00:07:17,144 --> 00:07:19,053
- We'll do two more of those,
at least by the next...
188
00:07:19,077 --> 00:07:20,941
- Nolan.
- Here we are.
189
00:07:21,079 --> 00:07:22,149
- Any updates?
190
00:07:22,179 --> 00:07:23,594
- We turned the
house upside down,
191
00:07:23,619 --> 00:07:25,473
checked the adjacent yards.
We're widening the search.
192
00:07:25,497 --> 00:07:27,061
- Security cameras?
- We got what we can.
193
00:07:27,085 --> 00:07:28,810
A lot of people aren't home.
194
00:07:28,835 --> 00:07:30,629
- It's him, isn't it?
- We don't know that.
195
00:07:30,674 --> 00:07:31,824
- Look, we see the parallels,
196
00:07:31,848 --> 00:07:33,332
but you cannot leap
to conclusions.
197
00:07:33,470 --> 00:07:34,747
- I mean, it's the anniversary.
198
00:07:34,804 --> 00:07:37,202
She's six years old,
taken from her front yard.
199
00:07:38,889 --> 00:07:41,375
What was that?
200
00:07:41,432 --> 00:07:42,674
- I checked.
201
00:07:42,826 --> 00:07:44,828
Olivia's mother has a
history of drug abuse.
202
00:07:44,853 --> 00:07:47,234
- Just like my mom. I mean,
just like the other victims.
203
00:07:54,244 --> 00:07:55,630
- Well done. Just double back
204
00:07:55,655 --> 00:07:56,830
to check if anybody wasn't home.
205
00:07:56,855 --> 00:07:58,047
- We'll interview
friends and family.
206
00:07:58,072 --> 00:07:58,726
- Okay.
207
00:07:58,751 --> 00:08:00,472
- Oversee the canvass teams
and widen the perimeter.
208
00:08:00,497 --> 00:08:02,164
- Hey. How can we help?
209
00:08:02,189 --> 00:08:03,614
- We need to comb
through the other cases,
210
00:08:03,638 --> 00:08:05,168
find any connections
we can between them.
211
00:08:05,192 --> 00:08:06,203
- Any of the girls
that were taken,
212
00:08:06,227 --> 00:08:07,341
did any of them survive?
213
00:08:07,366 --> 00:08:09,067
- No, all the girls
were found dead
214
00:08:09,092 --> 00:08:10,518
less than a month
after they disappeared,
215
00:08:10,542 --> 00:08:12,102
except Blanca, who
was found near death.
216
00:08:12,130 --> 00:08:13,370
- What was different about her?
217
00:08:13,407 --> 00:08:14,891
- Best guess, she was the first.
218
00:08:15,029 --> 00:08:15,892
He didn't know
what he was doing.
219
00:08:16,030 --> 00:08:17,031
- Well, he does now.
220
00:08:17,169 --> 00:08:18,449
He won't make that
mistake again.
221
00:08:18,584 --> 00:08:21,587
You know your
jobs. Get it done.
222
00:08:21,725 --> 00:08:22,968
- Celina.
- Yeah.
223
00:08:23,106 --> 00:08:24,970
- Hey, look, I just
wanted to say that
224
00:08:25,108 --> 00:08:26,983
I remember what it was like
to not know what happened
225
00:08:27,007 --> 00:08:29,216
to someone you love. I mean,
there were a bunch of times
226
00:08:29,354 --> 00:08:31,701
I thought we had a lead and
nothing ever panned out.
227
00:08:31,838 --> 00:08:33,150
- So don't get my hopes up.
228
00:08:33,289 --> 00:08:35,946
- Yeah, I guess that's
what I'm trying to say.
229
00:08:36,085 --> 00:08:38,432
- Yeah, no. Thank you. I
gotta stay objective. Yeah.
230
00:08:40,020 --> 00:08:41,135
- Anything south
of Hobart Street,
231
00:08:41,159 --> 00:08:42,399
you take it all the way down...
232
00:08:44,886 --> 00:08:46,681
Hang on a sec. You got that?
233
00:08:46,819 --> 00:08:49,029
Bailey.
234
00:08:49,167 --> 00:08:50,582
- I know what I
said this morning,
235
00:08:50,720 --> 00:08:52,422
but I heard you needed more
bodies for the door to door.
236
00:08:52,446 --> 00:08:54,166
So here I am.
- I wasn't gonna say anything.
237
00:08:54,241 --> 00:08:55,701
- I'm just going to check
in with the civilian team.
238
00:08:55,725 --> 00:08:56,840
- Hey, what's on your hands?
239
00:08:56,864 --> 00:09:00,281
- Uh... wood stain.
240
00:09:00,419 --> 00:09:02,604
- Okay, so you went to power
wash the outdoor furniture...
241
00:09:02,628 --> 00:09:04,768
- It just looked so
bad after all the rains
242
00:09:04,906 --> 00:09:06,386
that I had to sand
it and refinish it.
243
00:09:07,771 --> 00:09:09,601
- I tried to do nothing.
- Yeah, I know.
244
00:09:09,739 --> 00:09:11,810
It's important you tried.
- Yeah.
245
00:09:11,948 --> 00:09:14,088
- You're doing great.
- Okay.
246
00:09:14,226 --> 00:09:17,402
- Yeah, I'll call you
back. All right, bye.
247
00:09:17,540 --> 00:09:19,335
Detective Dave Delgado.
248
00:09:19,473 --> 00:09:22,269
Sergeant Wade Grey.
249
00:09:22,407 --> 00:09:23,556
- Man, thanks for coming down.
250
00:09:23,580 --> 00:09:25,513
Have a seat.
- Yeah, man.
251
00:09:25,651 --> 00:09:27,860
I heard you had a lead
on the Juarez case.
252
00:09:27,998 --> 00:09:29,966
I ran three red lights
getting over here.
253
00:09:30,104 --> 00:09:31,357
- Well, I hope we
didn't waste your time.
254
00:09:31,381 --> 00:09:32,658
- Eh, if I wasn't here,
255
00:09:32,796 --> 00:09:34,356
I'd be watching "Bosch"
in my underwear.
256
00:09:34,453 --> 00:09:37,180
Never retire.
257
00:09:37,318 --> 00:09:39,038
- Look, we know everything
in the case file.
258
00:09:39,148 --> 00:09:41,667
What we need is what's
not in the file.
259
00:09:41,805 --> 00:09:44,256
- Well, there was this one guy,
260
00:09:44,394 --> 00:09:46,120
Drew Heslov.
261
00:09:46,258 --> 00:09:48,053
Lived in the area,
didn't have an alibi.
262
00:09:48,191 --> 00:09:50,262
And he's a Megan's
Law 290 sex offender.
263
00:09:50,400 --> 00:09:51,550
- Not much to build
a case around.
264
00:09:51,574 --> 00:09:52,644
- Exactly.
265
00:09:52,782 --> 00:09:54,818
But I interviewed
him. Real creep.
266
00:09:54,956 --> 00:09:56,596
Felt like he was
enjoying the whole thing.
267
00:09:56,648 --> 00:09:57,659
- All right, we'll
check him out.
268
00:09:57,683 --> 00:09:59,340
- I hear the, uh...
269
00:09:59,478 --> 00:10:00,558
The sister's a rookie here.
270
00:10:00,652 --> 00:10:02,343
- She is.
271
00:10:02,481 --> 00:10:03,931
She'll make a good
detective one day.
272
00:10:04,069 --> 00:10:05,346
She has great instincts.
273
00:10:05,484 --> 00:10:07,969
- Yeah, well, she came
by them the hard way.
274
00:10:08,108 --> 00:10:10,213
Something like that
happens when you're a kid,
275
00:10:10,351 --> 00:10:12,836
changes the way
you see the world.
276
00:10:12,974 --> 00:10:14,873
- Yeah.
277
00:10:19,843 --> 00:10:23,364
Celina, vamos!
278
00:10:23,502 --> 00:10:25,401
Celina!
279
00:10:25,539 --> 00:10:27,713
- Celina.
280
00:10:27,851 --> 00:10:30,475
Officer Chambers! Hey!
281
00:10:30,613 --> 00:10:32,487
I thought I might see you at
the cemetery this morning.
282
00:10:32,511 --> 00:10:33,926
- Well, I... I must
have missed you.
283
00:10:34,064 --> 00:10:35,939
- You know, I saw the
picture of your graduation.
284
00:10:35,963 --> 00:10:38,552
But it's a whole
other thing in person.
285
00:10:38,690 --> 00:10:39,863
I'm so proud of you.
286
00:10:40,001 --> 00:10:43,073
- Thank you.
287
00:10:43,212 --> 00:10:45,559
There's someone I
want you to meet.
288
00:10:45,697 --> 00:10:48,424
This is my TO, John Nolan.
289
00:10:48,562 --> 00:10:50,495
This is Officer Joel Chambers.
290
00:10:50,633 --> 00:10:52,082
- Pleasure.
- Nice to meet you.
291
00:10:52,221 --> 00:10:55,362
- Yeah, Joel's one of the cops
who helped look for Blanca.
292
00:10:55,500 --> 00:10:56,915
- Joel Chambers.
293
00:10:57,053 --> 00:10:58,365
Thank you, sir.
294
00:10:58,503 --> 00:10:59,963
I don't remember seeing
your name on the report.
295
00:10:59,987 --> 00:11:01,551
- Yeah, we've been going
over the case file.
296
00:11:01,575 --> 00:11:04,302
- I... I didn't,
uh, write a Form 3.
297
00:11:04,440 --> 00:11:05,831
In a case like this,
everyone just pitches in.
298
00:11:05,855 --> 00:11:07,408
- Right.
299
00:11:07,546 --> 00:11:09,283
- Now, when we found her,
when she was in the hospital,
300
00:11:09,307 --> 00:11:11,757
Joel visited every day.
301
00:11:11,895 --> 00:11:14,104
- I have something.
302
00:11:14,243 --> 00:11:16,245
It's a shoe print.
- Excuse me.
303
00:11:20,007 --> 00:11:21,457
Can I offer a hand?
- Oh, sorry.
304
00:11:21,595 --> 00:11:23,538
I can't let anyone inside
without detective approval.
305
00:11:23,562 --> 00:11:25,115
- I... I promise I
know better than to
306
00:11:25,254 --> 00:11:27,773
contaminate a crime
scene.
307
00:11:27,911 --> 00:11:29,913
- Rules are rules.
- Of course.
308
00:11:30,983 --> 00:11:32,157
She's a good kid.
309
00:11:37,576 --> 00:11:39,095
- Smitty, what's up?
310
00:11:39,233 --> 00:11:41,649
- I don't want you to worry
about the detective's exam.
311
00:11:41,787 --> 00:11:43,548
I'm on it.
- Wait, what?
312
00:11:43,686 --> 00:11:45,101
- Leave it to Smitty.
- No, Smitty.
313
00:11:45,239 --> 00:11:46,861
Please don't...
314
00:11:46,999 --> 00:11:48,794
God.
315
00:11:48,932 --> 00:11:50,313
He hung up.
316
00:11:50,451 --> 00:11:52,281
- So you won't be
making detective.
317
00:11:52,419 --> 00:11:54,455
But, um, there's other
career paths, right?
318
00:11:57,458 --> 00:11:58,938
- This the guy that
Delgado mentioned?
319
00:11:59,011 --> 00:12:00,737
- Yeah, Drew Heslov.
320
00:12:00,875 --> 00:12:02,232
Back in the aughts
he did five years for
321
00:12:02,256 --> 00:12:03,464
lewd acts with a minor.
322
00:12:03,602 --> 00:12:05,363
He's been on
probation ever since.
323
00:12:05,501 --> 00:12:08,020
- We are less than a
mile from Olivia's house.
324
00:12:12,542 --> 00:12:13,819
- Officers.
- Can we come in?
325
00:12:13,957 --> 00:12:15,407
- We both know I can't stop you.
326
00:12:15,545 --> 00:12:17,444
- Mm-hmm.
327
00:12:19,169 --> 00:12:20,940
Where were you between 10:00
and 11:00 this morning?
328
00:12:20,964 --> 00:12:22,172
- Why? What happened?
329
00:12:22,311 --> 00:12:23,426
- Sir, just answer the question.
330
00:12:23,450 --> 00:12:24,899
I was here.
331
00:12:25,037 --> 00:12:26,418
- Alone?
332
00:12:26,556 --> 00:12:29,007
- Yeah.
333
00:12:29,145 --> 00:12:30,491
- Move aside.
334
00:12:37,360 --> 00:12:38,430
That's a gift.
335
00:12:38,568 --> 00:12:39,983
- Really? For who?
336
00:12:40,121 --> 00:12:40,984
- One of my nieces.
337
00:12:41,122 --> 00:12:42,331
- You don't have any nieces.
338
00:12:42,469 --> 00:12:44,436
- I like dolls.
That's not a crime.
339
00:12:44,574 --> 00:12:45,989
- Per the terms
of your probation,
340
00:12:46,127 --> 00:12:47,553
you're not allowed to
own children's toys.
341
00:12:47,577 --> 00:12:48,647
- This is harassment!
342
00:12:48,785 --> 00:12:49,648
I think you two should leave.
343
00:12:49,786 --> 00:12:51,857
- Sit down.
344
00:12:51,995 --> 00:12:53,376
Now.
345
00:12:53,514 --> 00:12:55,620
Do not move, do
not touch anything,
346
00:12:55,758 --> 00:12:59,279
or you will be in violation
of your probation.
347
00:12:59,417 --> 00:13:00,625
- 7-Adam-7.
348
00:13:00,763 --> 00:13:04,042
We need additional units
to 7858 West Cedar.
349
00:13:06,700 --> 00:13:07,735
- Detectives.
350
00:13:07,873 --> 00:13:09,073
You have a minute?
- What's up?
351
00:13:09,185 --> 00:13:10,705
- Earlier today, an
officer dropped by.
352
00:13:10,773 --> 00:13:12,637
He worked Blanca's
case back in the day.
353
00:13:12,775 --> 00:13:14,880
According to Celina,
he visited constantly.
354
00:13:15,018 --> 00:13:16,710
- A little overinvolved?
- Maybe.
355
00:13:16,848 --> 00:13:18,746
And today, he
tried to get inside
356
00:13:18,884 --> 00:13:20,645
the crime scene's
inner perimeter.
357
00:13:20,783 --> 00:13:22,543
- Maybe these kinds of
cases hit home for him
358
00:13:22,681 --> 00:13:23,924
and he wants to help.
359
00:13:24,062 --> 00:13:25,857
- Or maybe he wanted
an excuse for his DNA
360
00:13:25,995 --> 00:13:27,548
to be at the scene.
361
00:13:27,686 --> 00:13:29,170
I looked into him.
He had a daughter,
362
00:13:29,309 --> 00:13:31,207
lost custody of her when
she was six years old.
363
00:13:31,345 --> 00:13:32,745
- The same age as
the missing girls.
364
00:13:32,864 --> 00:13:35,245
- And today was his
daughter's birthday.
365
00:13:39,560 --> 00:13:40,848
- Look, I know it's not
a slam dunk, but I think
366
00:13:40,872 --> 00:13:43,115
it deserves a closer
look. Nolan is right.
367
00:13:43,253 --> 00:13:45,048
There's something off
about Officer Chambers.
368
00:13:45,186 --> 00:13:46,346
- How do you want to proceed?
369
00:13:46,395 --> 00:13:47,682
- Joel's been on
duty all morning.
370
00:13:47,706 --> 00:13:49,018
We want to check his shop's GPS,
371
00:13:49,156 --> 00:13:50,744
see if he went anywhere
near her house.
372
00:13:50,882 --> 00:13:52,442
- He has a history
with Olivia's family.
373
00:13:52,573 --> 00:13:54,299
I can bring him in
under the guise of
374
00:13:54,437 --> 00:13:56,266
needing background intel.
- Good.
375
00:13:56,405 --> 00:13:58,268
The minute he realizes
he's a suspect,
376
00:13:58,407 --> 00:14:00,132
he'll ask for his
reps and shut down.
377
00:14:00,270 --> 00:14:01,670
- Lucy and Aaron
have a new suspect.
378
00:14:01,720 --> 00:14:03,377
I'll check in with
them and report back.
379
00:14:03,515 --> 00:14:04,635
- All right. Keep me posted.
380
00:14:07,657 --> 00:14:09,245
- Do you see that?
381
00:14:09,383 --> 00:14:11,868
Harper and Lopez are making
secret calls in their car.
382
00:14:12,006 --> 00:14:14,595
- They'll update us when
they get something concrete.
383
00:14:14,733 --> 00:14:15,813
- You know what's going on.
384
00:14:15,907 --> 00:14:17,160
If you're keeping
something from me
385
00:14:17,184 --> 00:14:18,944
because you think I'm
too close to the case,
386
00:14:19,082 --> 00:14:20,774
please don't.
387
00:14:22,672 --> 00:14:24,260
- How well do you know Joel?
388
00:14:24,398 --> 00:14:26,296
- Yeah, we've kept
in touch. Why?
389
00:14:26,435 --> 00:14:27,955
- Does he ever talk
about his daughter,
390
00:14:28,091 --> 00:14:29,655
the one he lost custody
of when she was six?
391
00:14:29,679 --> 00:14:33,269
- No.
392
00:14:33,407 --> 00:14:35,789
Wait. You... you don't...
393
00:14:35,927 --> 00:14:37,047
You don't think he did this?
394
00:14:37,135 --> 00:14:39,655
- Did you know today
is her birthday?
395
00:14:39,793 --> 00:14:41,657
- So you think... what,
396
00:14:41,795 --> 00:14:45,454
he just takes these
girls to replace her?
397
00:14:45,592 --> 00:14:47,076
- Maybe. It's a theory.
398
00:14:47,214 --> 00:14:48,836
- No, it's a coincidence.
399
00:14:48,974 --> 00:14:50,124
Maybe that's why
he gets involved,
400
00:14:50,148 --> 00:14:51,598
because it reminds him of her.
401
00:14:51,736 --> 00:14:53,772
- Okay, I know this is
hard for you to hear...
402
00:14:53,910 --> 00:14:55,498
- Hard to hear?
403
00:14:55,636 --> 00:14:58,156
He's the reason I'm a
cop... Because of him.
404
00:14:58,294 --> 00:15:01,504
Listen, you're wrong,
and he didn't do this.
405
00:15:08,960 --> 00:15:10,651
- Find anything?
- No sign of Olivia.
406
00:15:10,789 --> 00:15:12,215
- He could have built
all sorts of hidden areas
407
00:15:12,239 --> 00:15:13,768
over the years. We
need dogs and infrared.
408
00:15:13,792 --> 00:15:15,345
- Already requested.
409
00:15:17,244 --> 00:15:19,626
- Mr. Heslov, I'm
Detective Lopez.
410
00:15:19,764 --> 00:15:22,007
Does the name Olivia Vargas
mean anything to you?
411
00:15:22,145 --> 00:15:24,493
- That's what all this is about?
412
00:15:24,631 --> 00:15:25,459
You think I did
something to her?
413
00:15:25,597 --> 00:15:26,597
- Answer the question.
414
00:15:26,633 --> 00:15:28,635
Have you ever met Olivia Vargas?
415
00:15:28,773 --> 00:15:32,362
- Ah, it's hard to say. A
picture might jog my memory.
416
00:15:32,501 --> 00:15:34,054
- Yes or no.
417
00:15:34,192 --> 00:15:38,023
- Come on. Give
me a few details.
418
00:15:38,161 --> 00:15:41,130
- We are going to turn
this house inside out.
419
00:15:41,268 --> 00:15:43,857
If we so much as find a hair
that doesn't belong here,
420
00:15:43,995 --> 00:15:45,445
you're going to prison.
421
00:15:45,583 --> 00:15:46,703
Do you need details on that,
422
00:15:46,756 --> 00:15:48,009
or do you remember
what it's like
423
00:15:48,033 --> 00:15:50,242
to be a pedophile behind bars?
424
00:15:53,280 --> 00:15:57,560
- These cases are the worst,
just every parent's nightmare.
425
00:15:57,698 --> 00:15:59,286
You have kids?
- Yeah, a daughter.
426
00:15:59,424 --> 00:16:00,544
Losing her would destroy me.
427
00:16:00,632 --> 00:16:03,014
So if you need any
help, I'm here.
428
00:16:03,152 --> 00:16:05,292
- He's wearing different shoes.
429
00:16:05,430 --> 00:16:06,224
- Are you sure?
430
00:16:06,362 --> 00:16:07,639
- I am.
431
00:16:07,777 --> 00:16:08,996
His other ones had a
zipper on the side,
432
00:16:09,020 --> 00:16:10,435
so they don't have to be tied.
433
00:16:10,573 --> 00:16:12,689
- Yeah, he saw that we found
a shoe print at the scene.
434
00:16:12,713 --> 00:16:13,966
Probably threw the old
ones in the LA river.
435
00:16:13,990 --> 00:16:15,520
- I mean, or his old
ones were uncomfortable,
436
00:16:15,544 --> 00:16:17,062
or Nolan's wrong.
437
00:16:17,200 --> 00:16:18,926
- Celina, I'm aware
of the history.
438
00:16:19,064 --> 00:16:20,801
But if you can't examine
the facts objectively...
439
00:16:20,825 --> 00:16:22,412
- Sorry. I'm... I'm good.
440
00:16:22,551 --> 00:16:24,000
- Joel was called
to Olivia's house
441
00:16:24,138 --> 00:16:25,426
several times before
the abduction.
442
00:16:25,450 --> 00:16:26,727
He was also called to
443
00:16:26,865 --> 00:16:28,453
the second and third
victims' homes.
444
00:16:28,591 --> 00:16:32,181
We gotta know if Blanca
fits the same pattern.
445
00:16:32,319 --> 00:16:33,389
Bring Carla in.
446
00:16:33,527 --> 00:16:34,677
Let's see what she remembers.
447
00:16:34,701 --> 00:16:36,116
- There's no record of an arrest
448
00:16:36,254 --> 00:16:37,714
or any sort of calls
made to our house.
449
00:16:37,738 --> 00:16:39,098
- And only your
mom knows for sure.
450
00:16:39,222 --> 00:16:41,777
- We'll find out.
451
00:16:41,915 --> 00:16:43,399
- According to the logs,
452
00:16:43,537 --> 00:16:45,194
Joel was at a premise
check at a warehouse
453
00:16:45,332 --> 00:16:46,575
at the time of the abduction.
454
00:16:46,713 --> 00:16:49,405
GPS on the shop says that
he was there 30 minutes.
455
00:16:49,543 --> 00:16:51,072
- How far is the warehouse
from Olivia's house?
456
00:16:51,096 --> 00:16:53,098
- Far enough he
would have to drive.
457
00:16:53,236 --> 00:16:54,455
- Or maybe he had a
car stashed there.
458
00:16:54,479 --> 00:16:55,698
Look, I can go to the location,
459
00:16:55,722 --> 00:16:57,147
drive the route from
Olivia's and back,
460
00:16:57,171 --> 00:16:58,171
see if it even works.
461
00:16:58,276 --> 00:16:59,276
- Keep me updated.
- Yeah.
462
00:16:59,380 --> 00:17:01,313
- So according to the file,
463
00:17:01,451 --> 00:17:04,868
you answered a 415
at Olivia's house.
464
00:17:05,007 --> 00:17:06,017
- That's right. It
was about a month ago.
465
00:17:06,041 --> 00:17:07,354
The neighbor called it in.
466
00:17:07,492 --> 00:17:08,804
Olivia's mom was kicking out
467
00:17:08,942 --> 00:17:11,634
her most recent
deadbeat boyfriend.
468
00:17:11,771 --> 00:17:13,704
- Yeah, we are actually
looking into him.
469
00:17:13,843 --> 00:17:15,637
And did you see Olivia?
470
00:17:15,776 --> 00:17:18,054
- Yeah, she was
hiding in a corner.
471
00:17:18,192 --> 00:17:19,330
Pretty badly shaken.
472
00:17:19,469 --> 00:17:21,126
She begged me not to
take her mom away.
473
00:17:21,263 --> 00:17:23,750
- And you didn't?
- No signs of abuse.
474
00:17:23,887 --> 00:17:25,244
There wasn't much I
could do but refer them
475
00:17:25,268 --> 00:17:27,236
to Child Protective Services.
476
00:17:27,374 --> 00:17:29,307
You ask me,
477
00:17:29,445 --> 00:17:31,723
we're far too
lenient with parents.
478
00:17:31,861 --> 00:17:34,105
- You'll get no
argument from me there.
479
00:17:34,243 --> 00:17:35,382
- CPS is overwhelmed.
480
00:17:35,520 --> 00:17:36,901
Even when there's abuse,
481
00:17:37,039 --> 00:17:39,593
the parents get them
back half the time.
482
00:17:39,731 --> 00:17:40,870
- It is maddening.
483
00:17:41,008 --> 00:17:43,010
I mean, so many deserving
parents out there
484
00:17:43,148 --> 00:17:45,461
just struggling through
the adoption process.
485
00:17:45,599 --> 00:17:47,497
- Exactly.
486
00:17:47,636 --> 00:17:51,916
- You also participated in the
search for Celina's sister?
487
00:17:52,054 --> 00:17:53,055
Is that right?
488
00:17:53,193 --> 00:17:54,643
- It is.
489
00:17:54,781 --> 00:17:56,852
Why? You don't think the
two cases are related?
490
00:17:56,990 --> 00:17:58,681
- Oh, it's just an
avenue we're exploring.
491
00:18:03,479 --> 00:18:05,205
Oh.
492
00:18:05,343 --> 00:18:07,517
I really need to get
home. My birds are...
493
00:18:07,656 --> 00:18:10,520
- I know, okay, but
this is important.
494
00:18:10,659 --> 00:18:12,257
- We'll get you home
just as soon as we can.
495
00:18:12,281 --> 00:18:13,731
We just need to know
496
00:18:13,869 --> 00:18:16,181
if you remember meeting
an Officer Joel Chambers.
497
00:18:16,319 --> 00:18:17,838
- Of course.
498
00:18:17,976 --> 00:18:19,288
He was very helpful.
499
00:18:19,426 --> 00:18:21,393
He... he still checks
in on me years later.
500
00:18:21,531 --> 00:18:24,431
- And when did you
first meet him?
501
00:18:26,088 --> 00:18:27,468
It was such a long time ago.
502
00:18:27,607 --> 00:18:30,713
- Mami, I need you to
tell me everything,
503
00:18:30,851 --> 00:18:32,853
no matter how upsetting.
504
00:18:32,991 --> 00:18:35,338
- There were so many
police officers around.
505
00:18:35,476 --> 00:18:37,617
- Okay, so you met him
after Blanca was taken?
506
00:18:37,755 --> 00:18:38,997
- I guess so.
- Mami!
507
00:18:39,135 --> 00:18:41,551
- Celina.
508
00:18:44,624 --> 00:18:48,420
- Look... I get it.
509
00:18:48,558 --> 00:18:50,467
I... I used to think you
wouldn't leave the house
510
00:18:50,491 --> 00:18:52,562
because you didn't have answers,
511
00:18:52,701 --> 00:18:54,392
because everyone you
crossed on the street
512
00:18:54,530 --> 00:18:58,016
could be her killer,
but I understand now.
513
00:18:58,154 --> 00:19:00,191
You left once and
the world ended,
514
00:19:00,329 --> 00:19:02,883
so you never left again.
515
00:19:03,021 --> 00:19:05,921
Guilt is what's kept
you locked away.
516
00:19:06,059 --> 00:19:09,234
And the only way out
is to tell the truth.
517
00:19:14,964 --> 00:19:16,690
- Okay.
518
00:19:16,828 --> 00:19:22,420
About a month before
Blanca got taken...
519
00:19:22,558 --> 00:19:25,526
Officer Chambers found
me passed out in my car.
520
00:19:25,665 --> 00:19:26,838
I was high.
521
00:19:26,976 --> 00:19:28,875
I had drugs on me.
522
00:19:29,013 --> 00:19:32,637
I begged him not to arrest me.
523
00:19:32,775 --> 00:19:36,917
I told him I had to get
home to you and your sister.
524
00:19:37,055 --> 00:19:40,231
And he drove me home.
525
00:19:40,369 --> 00:19:41,691
- Did he talk to your
daughters at all?
526
00:19:43,165 --> 00:19:45,270
He waited in his car.
527
00:19:45,408 --> 00:19:49,758
And I went and
brought them outside.
528
00:19:49,896 --> 00:19:52,243
He watched us play, and...
529
00:19:52,381 --> 00:19:54,383
And then he drove away.
530
00:19:54,521 --> 00:19:56,281
- I'll let Harper know.
531
00:19:59,112 --> 00:20:01,114
- Wait.
532
00:20:02,529 --> 00:20:05,290
You don't think he took her?
533
00:20:05,428 --> 00:20:07,430
- We're not sure yet.
534
00:20:10,917 --> 00:20:13,091
- I was so grateful
he didn't arrest me.
535
00:20:13,229 --> 00:20:16,094
I never thought...
536
00:20:17,889 --> 00:20:22,549
Is that the reason
he took Blanca?
537
00:20:22,687 --> 00:20:24,102
Because of me?
538
00:20:30,730 --> 00:20:31,834
- Uh, just one more thing.
539
00:20:31,972 --> 00:20:34,009
We talked to
Celina's mom, Carla.
540
00:20:34,147 --> 00:20:37,322
She says you picked her
up before the kidnapping?
541
00:20:37,460 --> 00:20:40,153
You could have arrested
her and you didn't.
542
00:20:40,291 --> 00:20:41,361
- Really?
- Yeah,
543
00:20:41,499 --> 00:20:42,821
You said you didn't
meet them until
544
00:20:42,845 --> 00:20:45,158
after Celina's
sister went missing.
545
00:20:45,296 --> 00:20:46,538
- Oh.
546
00:20:48,782 --> 00:20:51,543
Uh, I guess I forgot.
- Ah.
547
00:20:51,681 --> 00:20:53,787
- You meet so many people
in our line of work.
548
00:20:53,925 --> 00:20:55,144
You remember everyone
that you picked up
549
00:20:55,168 --> 00:20:57,008
when you were on patrol?
- Oh, God, not a chance.
550
00:20:57,032 --> 00:21:00,621
I have two kids, so I can
barely remember breakfast.
551
00:21:00,760 --> 00:21:02,485
Uh, give me a minute, will you?
- Of course.
552
00:21:02,623 --> 00:21:04,556
Hey, am I free to go?
553
00:21:06,248 --> 00:21:08,284
- It'll just be a second.
554
00:21:16,706 --> 00:21:18,812
- Detective Lopez.
Found something.
555
00:21:21,366 --> 00:21:22,471
- What is it?
556
00:21:27,683 --> 00:21:30,168
- According to Tim,
Joel had plenty of time
557
00:21:30,306 --> 00:21:32,584
to drive from the premise
shack to Olivia's house.
558
00:21:32,722 --> 00:21:34,114
- Just because he could
have doesn't mean he did.
559
00:21:34,138 --> 00:21:36,243
- I saw his face when I
caught him in the lie.
560
00:21:36,381 --> 00:21:37,555
He was terrified.
561
00:21:37,693 --> 00:21:38,487
- Well, do you think
you could get more
562
00:21:38,625 --> 00:21:39,745
if you keep questioning him?
563
00:21:39,868 --> 00:21:42,008
- No. He asked if
he was free to go.
564
00:21:42,146 --> 00:21:43,733
- He knows he's a suspect.
565
00:21:43,872 --> 00:21:45,125
He's forcing you
to show your hand.
566
00:21:49,809 --> 00:21:52,328
Angela, you're on speakerphone
with Wesley and Nyla.
567
00:21:52,466 --> 00:21:54,158
- We found something
at Drew's house.
568
00:21:54,296 --> 00:21:55,815
It's Olivia's teddy bear.
569
00:21:55,953 --> 00:21:58,231
Drew's our guy. He took her.
570
00:22:08,862 --> 00:22:10,864
Celina.
571
00:22:13,384 --> 00:22:14,385
Celina.
572
00:22:14,523 --> 00:22:16,352
- Celina.
- Yes.
573
00:22:16,490 --> 00:22:17,709
- Lopez wants him
in interview three.
574
00:22:17,733 --> 00:22:20,356
- Yes, right.
575
00:22:20,494 --> 00:22:22,462
So this means Joel's
innocent, right?
576
00:22:22,600 --> 00:22:25,016
- We don't know
anything for sure.
577
00:22:27,432 --> 00:22:29,296
- Hey, you sure it's
Olivia's teddy bear?
578
00:22:29,434 --> 00:22:30,884
- Lab's working on
a DNA match now,
579
00:22:31,022 --> 00:22:32,713
and Olivia's mom
IDed it as hers.
580
00:22:32,852 --> 00:22:34,036
- So where does that leave
us in the Joel theory?
581
00:22:34,060 --> 00:22:35,302
- I still like Joel.
582
00:22:35,440 --> 00:22:37,477
He has been overly
involved in both cases,
583
00:22:37,615 --> 00:22:39,237
and he lied to us
about his prior contact
584
00:22:39,375 --> 00:22:40,721
with Celina's mother.
585
00:22:40,860 --> 00:22:42,354
- Yeah, but any good
defense attorney will argue
586
00:22:42,378 --> 00:22:43,898
that his only crime
is caring too much.
587
00:22:44,035 --> 00:22:45,737
- Both abductions happened
on his daughter's birthday.
588
00:22:45,761 --> 00:22:46,969
Coincidence?
589
00:22:47,107 --> 00:22:48,188
- Well, that's why
he got so involved.
590
00:22:48,212 --> 00:22:50,076
He saw his daughter
in these two girls.
591
00:22:50,214 --> 00:22:53,113
It's shaky, but you only need
one jury member to buy that.
592
00:22:53,251 --> 00:22:54,839
- The teddy bear,
on the other hand,
593
00:22:54,977 --> 00:22:56,886
Drew's lawyer will have a hell
of a time explaining that away.
594
00:22:56,910 --> 00:22:58,150
- You found it in his backyard.
595
00:22:58,256 --> 00:22:59,637
Anyone could've gained access.
596
00:22:59,775 --> 00:23:01,811
Look, if you are Joel,
597
00:23:01,950 --> 00:23:04,504
you know that they
found a boot print.
598
00:23:04,642 --> 00:23:06,344
The first thing you do is
throw those boots away.
599
00:23:06,368 --> 00:23:07,472
The second thing you do is
600
00:23:07,610 --> 00:23:09,474
throw suspicion on someone else.
601
00:23:09,612 --> 00:23:11,511
- He knew Drew was a
suspect back in the day,
602
00:23:11,649 --> 00:23:13,306
the perfect patsy.
I can sell that.
603
00:23:13,444 --> 00:23:16,309
- Okay, we're a long
way from a jury.
604
00:23:16,447 --> 00:23:17,458
There's a missing
girl out there.
605
00:23:17,482 --> 00:23:18,656
She's the priority.
606
00:23:18,794 --> 00:23:20,589
Can you press Joel,
get a confession?
607
00:23:20,727 --> 00:23:22,073
- No, he knows I'm onto him.
608
00:23:22,211 --> 00:23:24,282
We could arrest.
- But that starts a clock.
609
00:23:24,420 --> 00:23:26,008
We have 72 hours
to bring charges.
610
00:23:26,146 --> 00:23:27,665
- And we're not ready for that.
611
00:23:27,803 --> 00:23:29,494
- Then we let him go.
612
00:23:29,632 --> 00:23:31,324
Keep working Drew.
613
00:23:31,462 --> 00:23:33,774
- On it.
614
00:23:35,500 --> 00:23:38,676
- So I wanted you to
be the first to know,
615
00:23:38,814 --> 00:23:40,333
we got him.
616
00:23:40,471 --> 00:23:42,000
- Really?
- I don't know if you remember
617
00:23:42,024 --> 00:23:44,509
the guy from Blanca's
case, Drew Heslov?
618
00:23:44,647 --> 00:23:46,995
- Yeah, he had a
prior conviction.
619
00:23:47,133 --> 00:23:49,514
- Yep, that's the guy.
620
00:23:49,652 --> 00:23:52,345
They found Olivia's
teddy bear in his yard.
621
00:23:52,483 --> 00:23:54,174
- Did you bring him in?
622
00:23:54,312 --> 00:23:56,176
- Yeah, he's in
processing right now.
623
00:23:56,314 --> 00:23:57,660
- Huh.
624
00:23:57,798 --> 00:23:59,110
- So thank you...
- Oh.
625
00:23:59,248 --> 00:24:01,019
- For all of your help.
- Of course, of course.
626
00:24:01,043 --> 00:24:02,296
Listen, it's time
for me to clock out,
627
00:24:02,320 --> 00:24:04,805
but if you need anything
else, you got my cell.
628
00:24:04,944 --> 00:24:06,393
- Yeah.
- Okay.
629
00:24:12,158 --> 00:24:13,573
- We need a surveillance team.
630
00:24:13,711 --> 00:24:15,711
- That's six cops now out
there looking for Olivia.
631
00:24:15,816 --> 00:24:18,026
- I told him that we
found Olivia's teddy bear,
632
00:24:18,164 --> 00:24:20,338
but he did not ask about Olivia.
633
00:24:20,476 --> 00:24:22,316
He doesn't need to. He
knows exactly where she is.
634
00:24:22,340 --> 00:24:24,032
I am telling you, it is Joel.
635
00:24:24,170 --> 00:24:26,137
We can't let him
out of our sight.
636
00:24:26,275 --> 00:24:28,139
- Let's alert metro.
637
00:24:35,698 --> 00:24:37,018
- Walking to his
personal vehicle,
638
00:24:37,114 --> 00:24:39,254
silver pickup truck.
639
00:24:39,392 --> 00:24:43,327
California plates, two, George,
Adam, Tom, one, two, three.
640
00:24:51,887 --> 00:24:53,889
- North Compass Point has
him, westbound Whilshire.
641
00:24:54,027 --> 00:24:55,995
Number two lane,
approaching a stale green.
642
00:24:56,133 --> 00:24:57,755
- Two for cover.
643
00:24:57,893 --> 00:24:59,373
Wheatley, Bradford.
- Go for Wheatley.
644
00:24:59,412 --> 00:25:01,345
- Confirm we have all
six units on this,
645
00:25:01,483 --> 00:25:03,036
four compass points, two rovers.
646
00:25:03,174 --> 00:25:05,176
- Affirm, boss.
- Good.
647
00:25:05,314 --> 00:25:07,006
Everyone keep radios
low, cover coats on,
648
00:25:07,144 --> 00:25:08,524
and be ready for crazy Ivans.
649
00:25:08,662 --> 00:25:10,542
He may do a counter. We
cannot let him get away.
650
00:25:12,632 --> 00:25:14,116
- Can you ID this item?
651
00:25:14,254 --> 00:25:16,705
- Aw, it's a teddy bear.
652
00:25:16,843 --> 00:25:19,432
Was it hers, that Olivia
kid you were asking about?
653
00:25:19,570 --> 00:25:22,055
- Yes.
- Oh, she must be young.
654
00:25:22,193 --> 00:25:23,298
Eight years old?
655
00:25:25,058 --> 00:25:26,818
Younger?
656
00:25:26,956 --> 00:25:28,786
- Have you ever seen
this item before?
657
00:25:28,924 --> 00:25:30,477
- No.
658
00:25:30,615 --> 00:25:33,446
- Then how do you explain its
presence in your backyard?
659
00:25:34,792 --> 00:25:36,449
- What?
660
00:25:36,587 --> 00:25:38,868
- How did Olivia's favorite
toy come into your possession?
661
00:25:38,968 --> 00:25:40,418
It didn't.
662
00:25:40,556 --> 00:25:41,833
I don't know.
663
00:25:41,971 --> 00:25:43,939
You're lying.
- I'm not lying.
664
00:25:44,077 --> 00:25:45,285
We found it in your backyard.
665
00:25:45,423 --> 00:25:46,631
- No!
666
00:25:48,564 --> 00:25:51,567
Look, I know what I am.
667
00:25:51,705 --> 00:25:53,017
I know what I've done.
668
00:25:53,155 --> 00:25:57,090
But I swear, I've never
laid eyes on that kid.
669
00:26:00,266 --> 00:26:01,750
- Bradford, this is Wheatley.
670
00:26:01,888 --> 00:26:03,407
Target has landed in the parking
671
00:26:03,545 --> 00:26:05,443
of a home improvement store.
672
00:26:05,581 --> 00:26:07,741
I'm pulling into the other
entrance to the parking lot.
673
00:26:12,071 --> 00:26:14,176
- All right, Bradford
copies. All units compass up.
674
00:26:14,314 --> 00:26:16,282
Standby for roll call in three.
675
00:26:16,420 --> 00:26:18,870
- Target is making contact
with another subject.
676
00:26:19,008 --> 00:26:21,287
Male, white, blue
jacket, black pants.
677
00:26:21,425 --> 00:26:24,635
Target is handing the
subject his gym bag.
678
00:26:24,773 --> 00:26:26,844
Subject number two is walking
away with the gym bag.
679
00:26:26,982 --> 00:26:28,846
- All units, stay with primary.
680
00:26:28,984 --> 00:26:30,479
- Confirm, you don't
want anyone going with
681
00:26:30,503 --> 00:26:32,677
that secondary?
682
00:26:32,815 --> 00:26:34,610
- No, no. He knows he's
under surveillance.
683
00:26:34,748 --> 00:26:36,060
He's trying to split the team.
684
00:26:36,198 --> 00:26:37,878
- Secondary is approaching
a black Charger.
685
00:26:39,684 --> 00:26:42,653
He'll be away in five,
four, three, two...
686
00:26:42,791 --> 00:26:44,724
- Miller, Jones, Clark,
go with secondary.
687
00:26:44,862 --> 00:26:46,150
Wheatley, Smith, and I
will stay with primary.
688
00:26:46,174 --> 00:26:47,865
And get me six
additional units ASAP.
689
00:26:48,003 --> 00:26:52,318
- Copy that. Secondary units,
work off encrypted channel 18.
690
00:26:56,563 --> 00:26:58,013
- Bradford on point.
691
00:27:02,742 --> 00:27:04,882
Primary's approaching
a motorcyclist.
692
00:27:05,020 --> 00:27:06,918
They're talking.
693
00:27:08,196 --> 00:27:10,336
Primary is taking
the motorcycle.
694
00:27:10,474 --> 00:27:13,994
- I have eyes on primary.
695
00:27:27,007 --> 00:27:28,526
- Wheatley, Bradford,
696
00:27:28,664 --> 00:27:30,494
what's the ETA on
those additional units?
697
00:27:30,632 --> 00:27:32,875
- ETA nine minutes.
698
00:27:33,013 --> 00:27:34,394
- Copy that. We
have a fresh green.
699
00:27:34,532 --> 00:27:37,777
Looks like he's
picking up speed.
700
00:27:37,915 --> 00:27:39,675
- He knows we're here.
I just hit the lights.
701
00:27:50,272 --> 00:27:51,792
- Control, can I get
an airship assist?
702
00:27:51,894 --> 00:27:53,310
Metro, Pico and Washington.
703
00:27:53,448 --> 00:27:55,346
- Copy, Air 5 is
closest. She's en route.
704
00:27:55,484 --> 00:27:56,484
ETA 3 minutes.
705
00:27:56,520 --> 00:27:57,555
- Speeds approaching 100.
706
00:27:57,693 --> 00:27:59,626
- Sarge, I can stay with him.
707
00:27:59,764 --> 00:28:03,112
- He's now 120, getting
on the 405 North.
708
00:28:03,251 --> 00:28:04,971
- On the shoulder.
- Negative, shut it down.
709
00:28:05,080 --> 00:28:07,047
- Sarge, he took a kid!
- Speed's 130.
710
00:28:07,186 --> 00:28:08,704
- Negative, shut it down.
711
00:28:08,842 --> 00:28:10,717
It's not worth plowing
into some innocent family.
712
00:28:10,741 --> 00:28:12,467
- Copy that. Shutting down.
713
00:28:14,158 --> 00:28:15,573
- Primary is gone.
714
00:28:15,711 --> 00:28:17,299
- Damn it.
715
00:28:20,613 --> 00:28:21,893
- You let him get away?
- Celina.
716
00:28:21,924 --> 00:28:23,271
- Excuse me?
- Joel has her.
717
00:28:23,409 --> 00:28:25,387
I mean, he's probably on his
way to kill her right now.
718
00:28:25,411 --> 00:28:27,182
- We're all aware of the
situation, Officer Juarez.
719
00:28:27,206 --> 00:28:28,034
- Okay, then why weren't
there more units?
720
00:28:28,172 --> 00:28:29,356
I mean, how could this happen?
721
00:28:29,380 --> 00:28:30,450
- My apologies, sergeants.
722
00:28:30,588 --> 00:28:33,073
Officer Juarez, Joel is a cop.
723
00:28:33,212 --> 00:28:35,252
He knew our techniques, and
he used them against us.
724
00:28:35,317 --> 00:28:36,939
There's nothing metro
could have done.
725
00:28:37,077 --> 00:28:39,148
He is gone.
726
00:28:39,287 --> 00:28:41,323
The only question now is where?
727
00:28:43,222 --> 00:28:45,569
- Where could he be?
- Better.
728
00:28:45,707 --> 00:28:48,330
- Listen up.
729
00:28:48,468 --> 00:28:50,746
Our suspect is a cop.
730
00:28:50,884 --> 00:28:53,473
He's been meticulous and
smart every step of the way.
731
00:28:53,611 --> 00:28:55,095
We need to be smarter.
732
00:28:55,234 --> 00:28:56,752
No one pulls something
like this off
733
00:28:56,890 --> 00:28:59,514
without leaving
a trail. Find it.
734
00:28:59,652 --> 00:29:00,652
Let's go.
735
00:29:11,491 --> 00:29:12,891
- Uh, sorry, I just
needed a minute.
736
00:29:12,941 --> 00:29:14,460
- Oh, of course.
737
00:29:16,531 --> 00:29:19,292
- You know, I never
knew my father.
738
00:29:19,430 --> 00:29:22,295
When I was little, I
used to wish Joel...
739
00:29:23,986 --> 00:29:25,643
What do I tell Olivia's mom?
740
00:29:25,781 --> 00:29:26,817
I mean, she's so scared.
741
00:29:26,955 --> 00:29:28,301
She's counting on
us to find her.
742
00:29:28,439 --> 00:29:31,131
- And we will.
- But what if we're too late?
743
00:29:31,270 --> 00:29:32,971
What if we have to tell
her that Olivia's gone,
744
00:29:32,995 --> 00:29:35,274
and it's our fault that we...
- Okay.
745
00:29:35,412 --> 00:29:36,896
Maybe you need to
take a little break.
746
00:29:37,034 --> 00:29:39,830
- I can't. I can't do anything
else until we find her.
747
00:29:39,968 --> 00:29:41,314
- Sarge?
748
00:29:41,452 --> 00:29:43,005
- Looks like they've
got something.
749
00:29:44,904 --> 00:29:46,640
- We've been combing
through Joel's unit history,
750
00:29:46,664 --> 00:29:48,701
every name, address,
license plate he logged
751
00:29:48,839 --> 00:29:50,334
while on duty over
the last three months.
752
00:29:50,358 --> 00:29:51,818
- Yeah, six weeks ago, he
cleared a pair of squatters
753
00:29:51,842 --> 00:29:53,050
out of a foreclosed home.
754
00:29:53,188 --> 00:29:54,855
- It's a low income
area, mostly industrial.
755
00:29:54,879 --> 00:29:56,167
But you could easily
get in and out
756
00:29:56,191 --> 00:29:58,227
without anyone noticing.
- That's a slim lead.
757
00:29:58,366 --> 00:30:01,230
- Yeah, except it's less than a
mile away from Olivia's house,
758
00:30:01,369 --> 00:30:03,689
and he cleared it three days
after he first met the family.
759
00:30:03,716 --> 00:30:05,107
- He was getting
everything in place.
760
00:30:05,131 --> 00:30:06,891
- Okay, well, then that's
it. Olivia's there.
761
00:30:52,316 --> 00:30:54,249
- All inbound units,
metro unit on scene.
762
00:30:54,387 --> 00:30:56,562
Vehicle registered to our
suspect is parked out front.
763
00:30:56,700 --> 00:30:58,046
No sign of our 207 victim.
764
00:30:58,184 --> 00:30:59,599
- Second team is 9-7.
765
00:30:59,737 --> 00:31:01,266
We're in the alley
behind target on Sheldon.
766
00:31:01,290 --> 00:31:02,371
- All right, we
need eyes inside.
767
00:31:02,395 --> 00:31:03,569
Let's get a ball cam ready.
768
00:31:03,707 --> 00:31:04,777
- What's the play?
769
00:31:04,915 --> 00:31:05,926
- We need to get a
better look inside,
770
00:31:05,950 --> 00:31:07,607
see how much
firepower's in there.
771
00:31:10,127 --> 00:31:11,127
- Ball cam's live.
772
00:31:26,661 --> 00:31:28,939
- Okay, I can see
him. He can see us.
773
00:31:29,077 --> 00:31:31,286
- What about Olivia?
- No sign of her.
774
00:31:31,424 --> 00:31:33,909
- So we breach, right? I
mean, we have to find her.
775
00:31:34,047 --> 00:31:36,047
- If she's alive, that's
a sure way to change that.
776
00:31:36,084 --> 00:31:37,257
We need to get him talking.
777
00:31:37,396 --> 00:31:38,545
Her best chance is
if we can end this
778
00:31:38,569 --> 00:31:39,846
without firing a shot.
779
00:31:39,984 --> 00:31:41,617
- You give me some cover,
I'll get a phone to Joel.
780
00:31:41,641 --> 00:31:42,849
- Phone drop.
781
00:31:42,987 --> 00:31:44,506
Get ready to approach.
782
00:31:50,926 --> 00:31:52,825
- Joel, we're just
gonna throw a phone
783
00:31:52,963 --> 00:31:55,068
on the other side of
the door, all right?
784
00:31:55,206 --> 00:31:57,623
All we want to do is talk,
785
00:31:57,761 --> 00:32:01,074
settle this before
anyone gets hurt.
786
00:32:10,325 --> 00:32:11,947
- I confirm suspect
has a 9 millimeter
787
00:32:12,085 --> 00:32:14,294
in his right hand. No
other weapons are visible.
788
00:32:16,849 --> 00:32:18,329
- Wait, what was
that? Turn it around.
789
00:32:19,990 --> 00:32:21,681
- She's out cold.
Probably drugged.
790
00:32:24,512 --> 00:32:26,134
- What was that?
791
00:32:26,272 --> 00:32:27,515
- He shot the camera.
792
00:32:27,653 --> 00:32:29,482
This is Sergeant Bradford.
793
00:32:29,620 --> 00:32:30,449
- Did you think
I wouldn't notice
794
00:32:30,587 --> 00:32:32,140
your little eye rolling around?
795
00:32:32,278 --> 00:32:33,866
- You know I had to take a look,
796
00:32:34,004 --> 00:32:35,177
assess the situation.
797
00:32:35,315 --> 00:32:36,972
Who's that?
798
00:32:37,110 --> 00:32:38,318
- Is that Olivia?
799
00:32:38,457 --> 00:32:40,355
- No more cameras and
get your guys back.
800
00:32:40,493 --> 00:32:41,736
- I can do that for you
801
00:32:41,874 --> 00:32:43,092
but I need you to
do something for me.
802
00:32:43,116 --> 00:32:44,335
I need to make
sure Olivia's okay.
803
00:32:44,359 --> 00:32:46,050
- She's fine. I'm
protecting her.
804
00:32:46,188 --> 00:32:47,362
- Okay, that's great.
805
00:32:47,500 --> 00:32:48,225
But it would help
if we could see her.
806
00:32:48,363 --> 00:32:49,916
- No, not a chance.
807
00:32:50,054 --> 00:32:51,849
I show my face, you're
gonna blow it off.
808
00:32:53,161 --> 00:32:54,542
- He thinks he's protecting her.
809
00:32:54,680 --> 00:32:56,095
That's gotta be a
good thing, right?
810
00:32:56,233 --> 00:32:58,822
- He thought he was
protecting Blanca too.
811
00:32:58,960 --> 00:33:00,755
- He's probably
justifying the murders,
812
00:33:00,893 --> 00:33:02,998
death being better than
the life they were living.
813
00:33:03,136 --> 00:33:04,286
- Yeah, but if he's
not willing to talk,
814
00:33:04,310 --> 00:33:05,587
then we need to go in.
815
00:33:11,351 --> 00:33:13,008
- I am done talking.
816
00:33:13,146 --> 00:33:14,493
- It's me. It's Celina.
817
00:33:16,702 --> 00:33:17,702
Joel?
818
00:33:19,221 --> 00:33:20,257
- Yeah.
819
00:33:20,395 --> 00:33:21,845
- I'm outside.
820
00:33:23,881 --> 00:33:26,021
- Listen, I... I know
that you don't understand.
821
00:33:26,159 --> 00:33:28,230
Her parents didn't deserve her.
- I know.
822
00:33:28,368 --> 00:33:30,328
You did it to keep her
safe, just like the others,
823
00:33:30,370 --> 00:33:32,959
just like... like Blanca.
824
00:33:33,097 --> 00:33:37,412
I think they remind
you of your daughter.
825
00:33:37,550 --> 00:33:40,208
- I just want to
be a father again.
826
00:33:40,346 --> 00:33:42,072
Why don't they understand?
827
00:33:42,210 --> 00:33:45,109
They just keep crying and
begging to go back home.
828
00:33:46,248 --> 00:33:48,008
I gave them a better
life than they ever had,
829
00:33:48,078 --> 00:33:51,806
and they want to go back
to some loser drug addict?
830
00:33:51,944 --> 00:33:53,428
- Tell him what
he wants to hear.
831
00:33:58,295 --> 00:34:00,021
- You're right.
832
00:34:00,159 --> 00:34:01,159
They needed you.
833
00:34:01,263 --> 00:34:03,300
They... they needed a father,
834
00:34:03,438 --> 00:34:06,648
someone to... to
guide them, to...
835
00:34:06,786 --> 00:34:09,409
To keep them safe.
836
00:34:09,547 --> 00:34:11,411
But Olivia's not safe
right now, is she?
837
00:34:11,550 --> 00:34:12,733
Not with all these guns outside.
838
00:34:12,757 --> 00:34:15,449
We need to get her
out of that house.
839
00:34:19,143 --> 00:34:20,835
- We're not leaving.
840
00:34:20,973 --> 00:34:22,422
I don't trust anyone out there.
841
00:34:22,561 --> 00:34:23,907
- Okay, well, then
what about me?
842
00:34:24,045 --> 00:34:25,529
How about I... I
come get Olivia?
843
00:34:27,324 --> 00:34:29,395
Joel, it's over.
844
00:34:29,533 --> 00:34:31,431
You need to know that.
845
00:34:31,570 --> 00:34:33,123
End it by doing what
you wanted to do.
846
00:34:33,261 --> 00:34:37,783
End it by protecting her.
847
00:34:40,786 --> 00:34:42,211
- Do you think he's
gonna let her go?
848
00:34:42,235 --> 00:34:43,972
- I don't know.
- All right, we're in position.
849
00:34:43,996 --> 00:34:46,619
As soon as she's
clear, we breach.
850
00:34:57,354 --> 00:34:59,459
Celina!
- Celina, hey!
851
00:34:59,598 --> 00:35:00,875
- We're good.
852
00:35:01,013 --> 00:35:02,186
- Look alive. Move, move.
853
00:35:02,324 --> 00:35:05,811
It's all clear.
854
00:35:05,949 --> 00:35:08,054
Breach.
855
00:35:08,192 --> 00:35:09,780
- Go, go, go.
856
00:35:11,644 --> 00:35:12,644
- Clear.
857
00:35:13,715 --> 00:35:15,165
- Clear.
858
00:35:15,303 --> 00:35:17,201
- Clear in here.
859
00:35:17,339 --> 00:35:19,548
- Clear.
- Clear.
860
00:35:20,308 --> 00:35:21,723
- Good.
861
00:35:21,861 --> 00:35:24,381
- There. Are you
okay? Are you hurt?
862
00:35:25,658 --> 00:35:27,004
- Clear.
863
00:35:27,142 --> 00:35:28,350
- Clear!
864
00:35:31,181 --> 00:35:32,700
- Clear.
865
00:35:38,947 --> 00:35:40,121
- Drop the gun.
866
00:35:42,364 --> 00:35:44,746
Drop the gun!
867
00:35:46,368 --> 00:35:47,231
Drop it!
868
00:35:52,547 --> 00:35:54,583
Suspect down. Send an RA.
869
00:36:02,074 --> 00:36:03,938
- Hey, Harper.
870
00:36:04,076 --> 00:36:05,560
Um...
871
00:36:05,698 --> 00:36:08,045
Tim is still in with IA.
872
00:36:08,183 --> 00:36:10,047
- Look, the officer
involved shooting interview
873
00:36:10,185 --> 00:36:12,394
is very thorough.
874
00:36:12,532 --> 00:36:13,533
Tim's fine.
- Right.
875
00:36:13,672 --> 00:36:14,742
- Hey, Chen.
876
00:36:14,880 --> 00:36:15,881
I've got news for you.
877
00:36:16,019 --> 00:36:17,299
- It's not a great time, Smitty.
878
00:36:17,365 --> 00:36:20,092
- It's about the detective exam.
879
00:36:20,230 --> 00:36:22,750
The detective
blocking you is Prim.
880
00:36:22,888 --> 00:36:24,890
He heard about your little
scheme to help Bradford
881
00:36:25,028 --> 00:36:26,374
and was less than impressed.
882
00:36:26,512 --> 00:36:29,032
- Oh, the five player trade.
883
00:36:29,170 --> 00:36:30,730
- Turns out treating
people like puppets
884
00:36:30,792 --> 00:36:32,552
wasn't the best way
to make friends.
885
00:36:32,691 --> 00:36:36,211
- Thank you, Smitty.
886
00:36:36,349 --> 00:36:37,523
- I did warn you.
887
00:36:37,661 --> 00:36:39,663
- I know.
888
00:36:42,631 --> 00:36:44,047
- Hey.
889
00:36:44,185 --> 00:36:45,600
Let him talk to Grey first.
890
00:36:51,675 --> 00:36:53,573
- Hey, come in.
891
00:36:55,472 --> 00:36:57,439
All done with IA?
892
00:36:57,577 --> 00:36:59,441
Uh, yeah.
893
00:36:59,579 --> 00:37:03,445
- I'm sure you'll be cleared
to return to work in no time.
894
00:37:03,583 --> 00:37:05,482
- I hope so.
895
00:37:08,623 --> 00:37:10,659
- Hey.
896
00:37:10,798 --> 00:37:13,145
You know you had
to take the shot.
897
00:37:13,283 --> 00:37:14,318
- I know.
898
00:37:14,456 --> 00:37:15,571
- Just 'cause he wanted to die
899
00:37:15,595 --> 00:37:18,012
doesn't mean he
wasn't dangerous.
900
00:37:18,150 --> 00:37:19,910
- I know.
901
00:37:23,603 --> 00:37:24,743
Is there anything I can do?
902
00:37:28,885 --> 00:37:31,335
- Can I get back to you on that?
903
00:37:31,473 --> 00:37:32,647
- Take your time.
904
00:37:36,582 --> 00:37:39,205
- You know, it's her first
time visiting Blanca's grave.
905
00:37:39,343 --> 00:37:41,794
I honestly never thought
she'd make it here.
906
00:37:41,932 --> 00:37:43,762
- How was she on the drive over?
907
00:37:43,900 --> 00:37:46,523
- Shaky. She didn't say a word.
908
00:37:48,214 --> 00:37:50,596
She's still not here...
909
00:37:50,734 --> 00:37:52,149
Blanca.
910
00:37:52,287 --> 00:37:54,151
And I think I know why.
911
00:37:54,289 --> 00:37:55,394
She moved on.
912
00:37:55,532 --> 00:37:58,017
She knows I don't
need her anymore.
913
00:38:03,678 --> 00:38:05,784
- You want to go join your mom?
914
00:38:16,864 --> 00:38:18,486
- I brought him into our lives.
915
00:38:18,624 --> 00:38:20,384
- No, he preyed on your illness.
916
00:38:20,522 --> 00:38:22,179
You can't blame yourself.
917
00:38:22,317 --> 00:38:25,838
But I do.
918
00:38:25,976 --> 00:38:28,565
And I blame myself for
all the days and weeks
919
00:38:28,703 --> 00:38:31,879
leading up to it.
920
00:38:32,017 --> 00:38:34,985
I was barely there.
921
00:38:35,123 --> 00:38:38,747
Short-tempered,
sleeping all the time.
922
00:38:43,960 --> 00:38:47,170
They were the last
days of her life,
923
00:38:47,308 --> 00:38:48,930
and I wasted them.
924
00:38:49,068 --> 00:38:51,691
- You were addicted.
It's not your fault.
925
00:38:51,830 --> 00:38:55,834
Mama, I know you can't
forgive yourself, but...
926
00:38:55,972 --> 00:39:00,493
I want you to know
that I forgive you.
927
00:39:10,918 --> 00:39:13,748
Oh, baby.
928
00:39:13,886 --> 00:39:15,715
I forgive you.
929
00:39:18,063 --> 00:39:19,685
- I'm sorry.
930
00:39:19,823 --> 00:39:21,411
- Jack is asleep.
931
00:39:21,549 --> 00:39:23,830
And according to my watch, I
paced up and down our hallway
932
00:39:23,862 --> 00:39:26,278
for a total of 12 miles.
933
00:39:29,212 --> 00:39:31,559
- I thought that was impressive.
934
00:39:31,697 --> 00:39:33,492
What's this?
935
00:39:33,630 --> 00:39:36,288
- A mommy blogger posted
top 10 ways to prevent
936
00:39:36,426 --> 00:39:40,188
your kid from getting taken.
937
00:39:40,326 --> 00:39:43,260
- You know the vast majority of
missing kids are taken by a...
938
00:39:43,398 --> 00:39:44,986
- A non-custodial parent.
939
00:39:45,124 --> 00:39:46,436
I know.
940
00:39:48,921 --> 00:39:50,129
- This was a hard case.
941
00:39:50,154 --> 00:39:52,614
- ♪ Set my soul on fire ♪
942
00:39:52,752 --> 00:39:54,823
♪ Take me to the light ♪
943
00:39:54,962 --> 00:39:57,688
- Celina's mom...
944
00:39:57,826 --> 00:39:59,828
I don't know how
you survive that.
945
00:39:59,853 --> 00:40:03,168
- ♪ Set my soul on fire ♪
946
00:40:03,315 --> 00:40:05,489
♪ Take us to the light ♪
947
00:40:05,627 --> 00:40:07,491
- If you're worried
about Jack's safety,
948
00:40:07,629 --> 00:40:09,286
we could always have
Charlie come back.
949
00:40:09,424 --> 00:40:10,978
- Charlie?
950
00:40:11,116 --> 00:40:14,671
Oh, the smoking hot
ex-SAS bodyguard?
951
00:40:14,809 --> 00:40:16,604
- I'm not saying I want that.
952
00:40:16,742 --> 00:40:18,237
Just thinking about
your peace of mind.
953
00:40:18,261 --> 00:40:21,678
Hmm, how selfless.
954
00:40:21,816 --> 00:40:23,300
You are a bad ass.
955
00:40:23,438 --> 00:40:26,441
And I'm no slouch.
956
00:40:26,579 --> 00:40:30,687
Jack and the new baby
are gonna be safe.
957
00:40:30,825 --> 00:40:32,206
Okay?
958
00:40:32,231 --> 00:40:34,242
♪ You wouldn't
recognize me now ♪
959
00:40:34,380 --> 00:40:35,761
- Yeah.
960
00:40:38,591 --> 00:40:40,179
- I'll get him.
961
00:40:43,182 --> 00:40:46,634
♪ Till it's full of hope,
set my soul on fire ♪
962
00:40:46,772 --> 00:40:48,705
- "AirTag your kids"?
963
00:40:48,843 --> 00:40:50,293
No.
964
00:40:52,640 --> 00:40:53,986
Mm... no.
965
00:40:55,332 --> 00:40:57,162
- How are you doing
with everything?
966
00:40:57,300 --> 00:40:59,543
- I'll be okay.
967
00:40:59,681 --> 00:41:01,062
- You know, maybe
you should try...
968
00:41:01,200 --> 00:41:02,477
- Exercise before going to bed?
969
00:41:02,615 --> 00:41:03,615
Yeah, I know.
970
00:41:03,685 --> 00:41:04,731
It's not the first time I...
971
00:41:04,755 --> 00:41:06,240
- No, I... I know it isn't.
972
00:41:06,378 --> 00:41:08,552
I know that. I just...
973
00:41:08,690 --> 00:41:10,969
I... I want to be helpful.
974
00:41:11,107 --> 00:41:12,349
- I know.
975
00:41:12,487 --> 00:41:14,075
Thank you.
976
00:41:15,076 --> 00:41:16,733
You need help studying?
977
00:41:16,871 --> 00:41:18,191
There's no way I
would have scored
978
00:41:18,217 --> 00:41:20,254
as well on the sergeant's
exam without you.
979
00:41:20,392 --> 00:41:23,015
- That's true.
980
00:41:23,153 --> 00:41:24,189
You owe me.
981
00:41:24,327 --> 00:41:26,915
- I don't owe you.
- You owe me.
982
00:41:27,054 --> 00:41:28,296
- ♪ Set my soul on fire ♪
983
00:41:28,434 --> 00:41:30,160
- Okay.
984
00:41:30,298 --> 00:41:32,921
- We saved a kid,
solved a cold case,
985
00:41:33,060 --> 00:41:35,717
and helped our
friend find closure.
986
00:41:35,855 --> 00:41:37,661
- And there's still
technically three hours left
987
00:41:37,685 --> 00:41:39,721
on my day off.
- Oh, there are?
988
00:41:39,859 --> 00:41:41,551
- I can finally rest.
989
00:41:41,689 --> 00:41:44,381
- Oh, I'm sorry I can't let
you get any rest tonight.
990
00:41:44,519 --> 00:41:45,762
I have plans for you.
991
00:41:45,900 --> 00:41:47,902
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
992
00:41:48,040 --> 00:41:53,942
So settle in for a
nice, long night of...
993
00:41:54,081 --> 00:41:56,359
catching up on "The Bachelor."
994
00:41:56,497 --> 00:41:59,224
Oh, there's gonna
be limo arrivals
995
00:41:59,362 --> 00:42:02,675
and rose ceremonies.
996
00:42:02,813 --> 00:42:04,470
Sadly, lots of crying.
997
00:42:04,608 --> 00:42:09,510
For every dream realized,
a hope will be dashed.
998
00:42:09,648 --> 00:42:12,030
Honey?
999
00:42:12,168 --> 00:42:13,307
Baby?
1000
00:42:15,481 --> 00:42:18,691
- If you don't want me to watch
ahead without you, just say so.
1001
00:42:18,829 --> 00:42:20,486
I love you too.
1002
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
- Damn it.
71900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.