All language subtitles for TR.S05E19.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,962 --> 00:00:02,308 - Previously on "The Rookie." 2 00:00:02,346 --> 00:00:05,801 - I read my sister's case file. My mom lied to me. 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,526 - I'm here because I have to do this. 4 00:00:07,551 --> 00:00:09,864 Because what happened to me was so awful 5 00:00:09,889 --> 00:00:11,626 I need to make sure it doesn't happen to anyone else. 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,429 - Celina's mom had been in a car accident. 7 00:00:13,467 --> 00:00:15,327 Her doctors prescribed opioids. 8 00:00:15,352 --> 00:00:17,640 - On the day that your sister was abducted, 9 00:00:17,665 --> 00:00:19,322 your mother was buying drugs. 10 00:00:19,347 --> 00:00:22,281 - All these years, I mean, do you have any idea 11 00:00:22,306 --> 00:00:23,860 how much I've blamed myself? 12 00:00:23,938 --> 00:00:26,009 - Hey, you were just a kid. It wasn't your fault. 13 00:00:26,147 --> 00:00:27,355 - I know. 14 00:00:27,679 --> 00:00:28,679 It was hers. 15 00:00:33,761 --> 00:00:36,039 - Oh, don't you look cozy! 16 00:00:36,064 --> 00:00:38,583 - It's my day off and I intend to relax. 17 00:00:38,608 --> 00:00:40,619 - You're going to relax? - Oh, yeah. 18 00:00:40,644 --> 00:00:43,095 - Okay, let me translate that into Bailey. 19 00:00:43,233 --> 00:00:45,280 That means you're going to teach four capoeira classes, 20 00:00:45,304 --> 00:00:47,064 do a 10-mile hike, run for mayor? 21 00:00:47,202 --> 00:00:49,619 Excuse me, governor. 22 00:00:49,757 --> 00:00:52,173 - No, I'm doing absolutely nothing. 23 00:00:52,311 --> 00:00:53,839 - Okay. - I'm serious. 24 00:00:53,864 --> 00:00:55,486 I'm gonna read trashy magazines 25 00:00:55,625 --> 00:00:57,730 and stream '90s sitcoms and do nothing. 26 00:00:57,868 --> 00:01:00,008 - I give the whole thing 20 minutes. 27 00:01:00,146 --> 00:01:01,665 - I can do anything I set my mind to, 28 00:01:01,803 --> 00:01:03,046 even nothing. 29 00:01:03,184 --> 00:01:04,599 - You go, girl. 30 00:01:04,736 --> 00:01:06,025 It's supposed to be beautiful this weekend. 31 00:01:06,049 --> 00:01:07,982 I was going to power wash the outdoor furniture. 32 00:01:08,120 --> 00:01:10,191 - Oh, I can do that. 33 00:01:10,329 --> 00:01:12,158 Oh, you're baiting me. Nice try. 34 00:01:12,295 --> 00:01:14,333 I'm doing nothing today. - Sure you are. 35 00:01:14,471 --> 00:01:16,553 Listen, if you change your mind about the governorship, 36 00:01:16,577 --> 00:01:18,509 I'd be honored to be your first gentleman. 37 00:01:21,582 --> 00:01:22,962 Governor Nune. 38 00:01:23,100 --> 00:01:25,102 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 39 00:01:25,240 --> 00:01:26,310 - I kinda like it. 40 00:01:26,448 --> 00:01:28,554 - ♪ I'm gonna win for you ♪ 41 00:01:28,692 --> 00:01:31,695 ♪ Like I know you want me to do ♪ 42 00:01:39,807 --> 00:01:41,360 - Hey. - Hey. 43 00:01:41,497 --> 00:01:43,051 - When did you get in? 44 00:01:43,189 --> 00:01:45,259 - Uh, depends. What day is it? 45 00:01:45,398 --> 00:01:46,710 - That bad, huh? 46 00:01:46,848 --> 00:01:49,057 - Look, I'm... I'm 80% sure it's... it's Thursday. 47 00:01:49,195 --> 00:01:51,473 - It's Tuesday. Yeah. 48 00:01:51,612 --> 00:01:52,796 What were you guys working on last night? 49 00:01:52,820 --> 00:01:54,620 - Uh, murder suspect. We were there all night. 50 00:01:54,684 --> 00:01:56,133 - I stayed up anyways. 51 00:01:56,271 --> 00:01:58,351 Thought maybe I'd get lucky and he'd turn himself in. 52 00:01:58,446 --> 00:02:00,690 - Not quite. Um, he did show up, though. 53 00:02:00,828 --> 00:02:02,864 - Hmm? - Yeah. 54 00:02:03,002 --> 00:02:04,797 - Oh, babe. - Yeah. 55 00:02:04,935 --> 00:02:07,351 - Took on five metro officers? 56 00:02:07,489 --> 00:02:08,729 You gotta love that confidence. 57 00:02:08,767 --> 00:02:10,251 - Yeah. 58 00:02:11,908 --> 00:02:14,462 What's all this? 59 00:02:14,600 --> 00:02:15,912 - What? 60 00:02:16,050 --> 00:02:18,190 I'm studying for the detective's exam. 61 00:02:18,328 --> 00:02:19,847 - Since when? - I didn't tell you? 62 00:02:19,985 --> 00:02:21,711 - I... no, I don't think so. 63 00:02:21,849 --> 00:02:23,333 - If I'm gonna work undercover, 64 00:02:23,471 --> 00:02:25,853 the best move is to become a detective in some division, 65 00:02:25,991 --> 00:02:28,200 like intelligence or narcotics, right? 66 00:02:28,338 --> 00:02:29,719 - Right. So you got the tap. 67 00:02:29,857 --> 00:02:31,859 - Harper and Lopez are backing me. 68 00:02:31,997 --> 00:02:34,102 All I have to do is score in the top 12, which... 69 00:02:34,240 --> 00:02:35,725 - Which you will. 70 00:02:35,863 --> 00:02:36,898 - Mm. 71 00:02:41,420 --> 00:02:43,664 - Well, I guess we should get used to 72 00:02:43,802 --> 00:02:45,182 not seeing each other so much. 73 00:02:45,320 --> 00:02:46,805 - Mm, right. 74 00:02:46,942 --> 00:02:50,222 Yeah, between detective's hours and metro hours... 75 00:02:50,360 --> 00:02:52,673 - Hm. It's okay. 76 00:02:52,811 --> 00:02:54,364 We'll figure it out. 77 00:02:54,502 --> 00:02:56,400 - Yeah, yeah. 78 00:02:59,680 --> 00:03:02,959 - Hey, I'm sorry I haven't been around as much lately. 79 00:03:03,097 --> 00:03:05,030 I've been busy. 80 00:03:05,168 --> 00:03:07,446 I actually started working on your case. 81 00:03:10,621 --> 00:03:13,555 Well, I... I haven't made much progress, 82 00:03:13,694 --> 00:03:18,215 unless destroying my relationship with Mom counts. 83 00:03:18,353 --> 00:03:21,115 Look, I know you'd want me to forgive her, but I... 84 00:03:21,253 --> 00:03:23,151 I... I don't... I don't think I'm ready. 85 00:03:26,154 --> 00:03:28,950 Well, I gotta get to work. 86 00:03:34,576 --> 00:03:35,785 - Where's Celina? 87 00:03:35,923 --> 00:03:37,483 - Oh, she's visiting her sister's grave. 88 00:03:37,579 --> 00:03:39,281 Today's the anniversary of the day she was taken. 89 00:03:39,305 --> 00:03:41,007 - I know. That's what I have to talk to her about. 90 00:03:41,031 --> 00:03:42,550 I found two similar kidnappings; 91 00:03:42,688 --> 00:03:44,069 one four years after Blanca 92 00:03:44,207 --> 00:03:45,760 and another seven years after that. 93 00:03:45,898 --> 00:03:47,531 In every case, the victim was six years old, 94 00:03:47,555 --> 00:03:48,867 taken while playing outside, 95 00:03:49,005 --> 00:03:51,007 and the parent has a history of substance abuse. 96 00:03:51,145 --> 00:03:52,905 - That sounds like a serial killer. 97 00:03:53,043 --> 00:03:54,607 But why target the children of drug addicts? 98 00:03:54,631 --> 00:03:55,839 - I don't know. 99 00:03:55,977 --> 00:03:57,841 And every case happened on the same day. 100 00:03:57,978 --> 00:03:59,601 - Today? 101 00:03:59,740 --> 00:04:01,949 I'll handle it. Thank you very much. 102 00:04:04,227 --> 00:04:06,136 - Is that the sign-up list for the detective's exam? 103 00:04:06,160 --> 00:04:07,989 - It is. Two weeks to go. 104 00:04:08,127 --> 00:04:10,129 - I'll be ready. - I have no doubt. 105 00:04:10,267 --> 00:04:12,718 - Brave move, Chen. 106 00:04:14,478 --> 00:04:15,825 - I don't know about that. 107 00:04:15,963 --> 00:04:17,550 I think it's the next step for me. 108 00:04:17,688 --> 00:04:20,380 - Sure, but you'll never make top 12. 109 00:04:20,519 --> 00:04:22,038 - What is that supposed to mean? 110 00:04:22,176 --> 00:04:23,936 - One of the detectives has it out for you. 111 00:04:24,074 --> 00:04:25,835 So no matter how well you do on the written, 112 00:04:25,973 --> 00:04:27,353 they're gonna sink you on the oral. 113 00:04:27,491 --> 00:04:30,115 - What? Who? 114 00:04:30,253 --> 00:04:31,633 - I don't know. 115 00:04:31,772 --> 00:04:34,671 Good luck. 116 00:04:34,808 --> 00:04:37,467 - Is he right? - Rarely. 117 00:04:37,605 --> 00:04:40,056 But I will ask around, see if there's any truth to it. 118 00:04:40,194 --> 00:04:41,574 - Thanks. 119 00:04:45,095 --> 00:04:46,787 - He abducted more kids? 120 00:04:46,925 --> 00:04:48,202 - Two, that we know of. 121 00:04:48,340 --> 00:04:50,066 And on the same day as your sister. 122 00:04:50,204 --> 00:04:52,033 - That's today. Okay, that's creepy. 123 00:04:52,171 --> 00:04:53,571 So there could be another one today. 124 00:04:53,690 --> 00:04:54,864 - Or not. 125 00:04:55,002 --> 00:04:57,245 - Right. 126 00:04:57,383 --> 00:04:59,558 You know, I... I visited her grave this morning, 127 00:04:59,696 --> 00:05:02,872 and she wasn't there. 128 00:05:03,010 --> 00:05:04,494 I know you think that's crazy. 129 00:05:04,632 --> 00:05:08,291 - That aside, why do you think she wasn't there? 130 00:05:08,429 --> 00:05:10,431 - I don't know. 131 00:05:10,569 --> 00:05:13,054 But lately she's felt so, like, far away. 132 00:05:13,192 --> 00:05:15,816 And I don't know what's changed. 133 00:05:15,954 --> 00:05:18,163 - 7-Adam-15, we have a possible 207 134 00:05:18,301 --> 00:05:20,786 at 9215 Detroit Street. 135 00:05:20,924 --> 00:05:22,926 - It's a kidnapping. - Possible kidnapping. 136 00:05:23,064 --> 00:05:24,755 7-Adam-15, show us responding. 137 00:05:24,894 --> 00:05:27,275 I can take the lead on this. - No, I'm good. 138 00:05:27,413 --> 00:05:28,632 You know, when Blanca was taken, 139 00:05:28,656 --> 00:05:30,244 there were dozens of cops. 140 00:05:30,382 --> 00:05:31,762 And most of them were terrifying, 141 00:05:31,901 --> 00:05:34,420 but there was one that made me feel like 142 00:05:34,558 --> 00:05:36,837 everything was going to be Okay. 143 00:05:36,975 --> 00:05:41,358 I want to be that person for someone else. 144 00:05:42,532 --> 00:05:44,741 - Maybe it's Carradine. 145 00:05:44,879 --> 00:05:47,295 I called him out for stealing my lunches from the fridge. 146 00:05:47,433 --> 00:05:48,913 - Okay, and you think he's that petty? 147 00:05:49,021 --> 00:05:50,885 Maybe. I... 148 00:05:51,023 --> 00:05:52,714 Who do you think it is? - I think, 149 00:05:52,853 --> 00:05:55,027 and stay with me on this one... - Mm-hmm? 150 00:05:55,165 --> 00:05:57,858 - Maybe you shouldn't believe everything Smitty says 151 00:05:57,996 --> 00:05:59,929 or anything Smitty says. 152 00:06:00,067 --> 00:06:01,792 - Yeah, but what if he is right? 153 00:06:01,931 --> 00:06:04,243 The oral part of the exam is so subjective. 154 00:06:04,381 --> 00:06:06,521 If even one person on the panel has it out for me, 155 00:06:06,659 --> 00:06:08,040 it'll tank my score. 156 00:06:08,178 --> 00:06:10,663 - Yeah, I never expected a police station 157 00:06:10,801 --> 00:06:13,149 to be so much like high school. - I know. 158 00:06:13,287 --> 00:06:16,152 Except, I mean, now I'm one of the cool kids. 159 00:06:23,676 --> 00:06:25,747 - It's him. It's the same guy. 160 00:06:25,886 --> 00:06:27,335 - I don't... we don't know that. 161 00:06:27,473 --> 00:06:29,037 Most of the time they're playing somewhere. 162 00:06:29,061 --> 00:06:30,521 We find them in minutes. - No, that's not what this is. 163 00:06:30,545 --> 00:06:32,064 I can feel it. 164 00:06:32,202 --> 00:06:33,445 - Did you find her? - No, ma'am. 165 00:06:33,582 --> 00:06:36,068 - We have to find her! She's six. She's scared. 166 00:06:36,206 --> 00:06:37,794 - We know. That's why we're here. 167 00:06:37,844 --> 00:06:39,530 We just need a few details. - What details? 168 00:06:39,554 --> 00:06:41,291 My daughter is missing. I said that on the phone! 169 00:06:41,315 --> 00:06:42,868 - Okay, maybe you can let us inside, 170 00:06:43,006 --> 00:06:44,121 and we can help you look. - She's not inside. 171 00:06:44,145 --> 00:06:46,009 I looked. She was playing outside. 172 00:06:46,034 --> 00:06:47,838 I... I heard a scream, and she was gone. 173 00:06:47,977 --> 00:06:49,426 - You heard her scream? - Yes. 174 00:06:49,564 --> 00:06:51,256 - 7-Adam-15. 175 00:06:51,394 --> 00:06:52,750 I need additional units on my location. 176 00:06:52,774 --> 00:06:53,983 Notify search and rescue. 177 00:06:54,024 --> 00:06:55,132 - What's he doing? Is he calling someone? 178 00:06:55,156 --> 00:06:56,546 - He's calling everyone. 179 00:06:56,571 --> 00:06:57,971 In ten minutes, there will be dozens 180 00:06:58,056 --> 00:06:59,697 of police officers and volunteers 181 00:06:59,722 --> 00:07:01,620 looking for your daughter. 182 00:07:01,645 --> 00:07:03,199 - Olivia. 183 00:07:03,224 --> 00:07:04,382 Her name's Olivia. 184 00:07:04,407 --> 00:07:05,718 - That's a really pretty name. 185 00:07:05,856 --> 00:07:08,169 How about I help you find a photo of her? 186 00:07:08,307 --> 00:07:09,791 - Yeah. 187 00:07:17,144 --> 00:07:19,053 - We'll do two more of those, at least by the next... 188 00:07:19,077 --> 00:07:20,941 - Nolan. - Here we are. 189 00:07:21,079 --> 00:07:22,149 - Any updates? 190 00:07:22,179 --> 00:07:23,594 - We turned the house upside down, 191 00:07:23,619 --> 00:07:25,473 checked the adjacent yards. We're widening the search. 192 00:07:25,497 --> 00:07:27,061 - Security cameras? - We got what we can. 193 00:07:27,085 --> 00:07:28,810 A lot of people aren't home. 194 00:07:28,835 --> 00:07:30,629 - It's him, isn't it? - We don't know that. 195 00:07:30,674 --> 00:07:31,824 - Look, we see the parallels, 196 00:07:31,848 --> 00:07:33,332 but you cannot leap to conclusions. 197 00:07:33,470 --> 00:07:34,747 - I mean, it's the anniversary. 198 00:07:34,804 --> 00:07:37,202 She's six years old, taken from her front yard. 199 00:07:38,889 --> 00:07:41,375 What was that? 200 00:07:41,432 --> 00:07:42,674 - I checked. 201 00:07:42,826 --> 00:07:44,828 Olivia's mother has a history of drug abuse. 202 00:07:44,853 --> 00:07:47,234 - Just like my mom. I mean, just like the other victims. 203 00:07:54,244 --> 00:07:55,630 - Well done. Just double back 204 00:07:55,655 --> 00:07:56,830 to check if anybody wasn't home. 205 00:07:56,855 --> 00:07:58,047 - We'll interview friends and family. 206 00:07:58,072 --> 00:07:58,726 - Okay. 207 00:07:58,751 --> 00:08:00,472 - Oversee the canvass teams and widen the perimeter. 208 00:08:00,497 --> 00:08:02,164 - Hey. How can we help? 209 00:08:02,189 --> 00:08:03,614 - We need to comb through the other cases, 210 00:08:03,638 --> 00:08:05,168 find any connections we can between them. 211 00:08:05,192 --> 00:08:06,203 - Any of the girls that were taken, 212 00:08:06,227 --> 00:08:07,341 did any of them survive? 213 00:08:07,366 --> 00:08:09,067 - No, all the girls were found dead 214 00:08:09,092 --> 00:08:10,518 less than a month after they disappeared, 215 00:08:10,542 --> 00:08:12,102 except Blanca, who was found near death. 216 00:08:12,130 --> 00:08:13,370 - What was different about her? 217 00:08:13,407 --> 00:08:14,891 - Best guess, she was the first. 218 00:08:15,029 --> 00:08:15,892 He didn't know what he was doing. 219 00:08:16,030 --> 00:08:17,031 - Well, he does now. 220 00:08:17,169 --> 00:08:18,449 He won't make that mistake again. 221 00:08:18,584 --> 00:08:21,587 You know your jobs. Get it done. 222 00:08:21,725 --> 00:08:22,968 - Celina. - Yeah. 223 00:08:23,106 --> 00:08:24,970 - Hey, look, I just wanted to say that 224 00:08:25,108 --> 00:08:26,983 I remember what it was like to not know what happened 225 00:08:27,007 --> 00:08:29,216 to someone you love. I mean, there were a bunch of times 226 00:08:29,354 --> 00:08:31,701 I thought we had a lead and nothing ever panned out. 227 00:08:31,838 --> 00:08:33,150 - So don't get my hopes up. 228 00:08:33,289 --> 00:08:35,946 - Yeah, I guess that's what I'm trying to say. 229 00:08:36,085 --> 00:08:38,432 - Yeah, no. Thank you. I gotta stay objective. Yeah. 230 00:08:40,020 --> 00:08:41,135 - Anything south of Hobart Street, 231 00:08:41,159 --> 00:08:42,399 you take it all the way down... 232 00:08:44,886 --> 00:08:46,681 Hang on a sec. You got that? 233 00:08:46,819 --> 00:08:49,029 Bailey. 234 00:08:49,167 --> 00:08:50,582 - I know what I said this morning, 235 00:08:50,720 --> 00:08:52,422 but I heard you needed more bodies for the door to door. 236 00:08:52,446 --> 00:08:54,166 So here I am. - I wasn't gonna say anything. 237 00:08:54,241 --> 00:08:55,701 - I'm just going to check in with the civilian team. 238 00:08:55,725 --> 00:08:56,840 - Hey, what's on your hands? 239 00:08:56,864 --> 00:09:00,281 - Uh... wood stain. 240 00:09:00,419 --> 00:09:02,604 - Okay, so you went to power wash the outdoor furniture... 241 00:09:02,628 --> 00:09:04,768 - It just looked so bad after all the rains 242 00:09:04,906 --> 00:09:06,386 that I had to sand it and refinish it. 243 00:09:07,771 --> 00:09:09,601 - I tried to do nothing. - Yeah, I know. 244 00:09:09,739 --> 00:09:11,810 It's important you tried. - Yeah. 245 00:09:11,948 --> 00:09:14,088 - You're doing great. - Okay. 246 00:09:14,226 --> 00:09:17,402 - Yeah, I'll call you back. All right, bye. 247 00:09:17,540 --> 00:09:19,335 Detective Dave Delgado. 248 00:09:19,473 --> 00:09:22,269 Sergeant Wade Grey. 249 00:09:22,407 --> 00:09:23,556 - Man, thanks for coming down. 250 00:09:23,580 --> 00:09:25,513 Have a seat. - Yeah, man. 251 00:09:25,651 --> 00:09:27,860 I heard you had a lead on the Juarez case. 252 00:09:27,998 --> 00:09:29,966 I ran three red lights getting over here. 253 00:09:30,104 --> 00:09:31,357 - Well, I hope we didn't waste your time. 254 00:09:31,381 --> 00:09:32,658 - Eh, if I wasn't here, 255 00:09:32,796 --> 00:09:34,356 I'd be watching "Bosch" in my underwear. 256 00:09:34,453 --> 00:09:37,180 Never retire. 257 00:09:37,318 --> 00:09:39,038 - Look, we know everything in the case file. 258 00:09:39,148 --> 00:09:41,667 What we need is what's not in the file. 259 00:09:41,805 --> 00:09:44,256 - Well, there was this one guy, 260 00:09:44,394 --> 00:09:46,120 Drew Heslov. 261 00:09:46,258 --> 00:09:48,053 Lived in the area, didn't have an alibi. 262 00:09:48,191 --> 00:09:50,262 And he's a Megan's Law 290 sex offender. 263 00:09:50,400 --> 00:09:51,550 - Not much to build a case around. 264 00:09:51,574 --> 00:09:52,644 - Exactly. 265 00:09:52,782 --> 00:09:54,818 But I interviewed him. Real creep. 266 00:09:54,956 --> 00:09:56,596 Felt like he was enjoying the whole thing. 267 00:09:56,648 --> 00:09:57,659 - All right, we'll check him out. 268 00:09:57,683 --> 00:09:59,340 - I hear the, uh... 269 00:09:59,478 --> 00:10:00,558 The sister's a rookie here. 270 00:10:00,652 --> 00:10:02,343 - She is. 271 00:10:02,481 --> 00:10:03,931 She'll make a good detective one day. 272 00:10:04,069 --> 00:10:05,346 She has great instincts. 273 00:10:05,484 --> 00:10:07,969 - Yeah, well, she came by them the hard way. 274 00:10:08,108 --> 00:10:10,213 Something like that happens when you're a kid, 275 00:10:10,351 --> 00:10:12,836 changes the way you see the world. 276 00:10:12,974 --> 00:10:14,873 - Yeah. 277 00:10:19,843 --> 00:10:23,364 Celina, vamos! 278 00:10:23,502 --> 00:10:25,401 Celina! 279 00:10:25,539 --> 00:10:27,713 - Celina. 280 00:10:27,851 --> 00:10:30,475 Officer Chambers! Hey! 281 00:10:30,613 --> 00:10:32,487 I thought I might see you at the cemetery this morning. 282 00:10:32,511 --> 00:10:33,926 - Well, I... I must have missed you. 283 00:10:34,064 --> 00:10:35,939 - You know, I saw the picture of your graduation. 284 00:10:35,963 --> 00:10:38,552 But it's a whole other thing in person. 285 00:10:38,690 --> 00:10:39,863 I'm so proud of you. 286 00:10:40,001 --> 00:10:43,073 - Thank you. 287 00:10:43,212 --> 00:10:45,559 There's someone I want you to meet. 288 00:10:45,697 --> 00:10:48,424 This is my TO, John Nolan. 289 00:10:48,562 --> 00:10:50,495 This is Officer Joel Chambers. 290 00:10:50,633 --> 00:10:52,082 - Pleasure. - Nice to meet you. 291 00:10:52,221 --> 00:10:55,362 - Yeah, Joel's one of the cops who helped look for Blanca. 292 00:10:55,500 --> 00:10:56,915 - Joel Chambers. 293 00:10:57,053 --> 00:10:58,365 Thank you, sir. 294 00:10:58,503 --> 00:10:59,963 I don't remember seeing your name on the report. 295 00:10:59,987 --> 00:11:01,551 - Yeah, we've been going over the case file. 296 00:11:01,575 --> 00:11:04,302 - I... I didn't, uh, write a Form 3. 297 00:11:04,440 --> 00:11:05,831 In a case like this, everyone just pitches in. 298 00:11:05,855 --> 00:11:07,408 - Right. 299 00:11:07,546 --> 00:11:09,283 - Now, when we found her, when she was in the hospital, 300 00:11:09,307 --> 00:11:11,757 Joel visited every day. 301 00:11:11,895 --> 00:11:14,104 - I have something. 302 00:11:14,243 --> 00:11:16,245 It's a shoe print. - Excuse me. 303 00:11:20,007 --> 00:11:21,457 Can I offer a hand? - Oh, sorry. 304 00:11:21,595 --> 00:11:23,538 I can't let anyone inside without detective approval. 305 00:11:23,562 --> 00:11:25,115 - I... I promise I know better than to 306 00:11:25,254 --> 00:11:27,773 contaminate a crime scene. 307 00:11:27,911 --> 00:11:29,913 - Rules are rules. - Of course. 308 00:11:30,983 --> 00:11:32,157 She's a good kid. 309 00:11:37,576 --> 00:11:39,095 - Smitty, what's up? 310 00:11:39,233 --> 00:11:41,649 - I don't want you to worry about the detective's exam. 311 00:11:41,787 --> 00:11:43,548 I'm on it. - Wait, what? 312 00:11:43,686 --> 00:11:45,101 - Leave it to Smitty. - No, Smitty. 313 00:11:45,239 --> 00:11:46,861 Please don't... 314 00:11:46,999 --> 00:11:48,794 God. 315 00:11:48,932 --> 00:11:50,313 He hung up. 316 00:11:50,451 --> 00:11:52,281 - So you won't be making detective. 317 00:11:52,419 --> 00:11:54,455 But, um, there's other career paths, right? 318 00:11:57,458 --> 00:11:58,938 - This the guy that Delgado mentioned? 319 00:11:59,011 --> 00:12:00,737 - Yeah, Drew Heslov. 320 00:12:00,875 --> 00:12:02,232 Back in the aughts he did five years for 321 00:12:02,256 --> 00:12:03,464 lewd acts with a minor. 322 00:12:03,602 --> 00:12:05,363 He's been on probation ever since. 323 00:12:05,501 --> 00:12:08,020 - We are less than a mile from Olivia's house. 324 00:12:12,542 --> 00:12:13,819 - Officers. - Can we come in? 325 00:12:13,957 --> 00:12:15,407 - We both know I can't stop you. 326 00:12:15,545 --> 00:12:17,444 - Mm-hmm. 327 00:12:19,169 --> 00:12:20,940 Where were you between 10:00 and 11:00 this morning? 328 00:12:20,964 --> 00:12:22,172 - Why? What happened? 329 00:12:22,311 --> 00:12:23,426 - Sir, just answer the question. 330 00:12:23,450 --> 00:12:24,899 I was here. 331 00:12:25,037 --> 00:12:26,418 - Alone? 332 00:12:26,556 --> 00:12:29,007 - Yeah. 333 00:12:29,145 --> 00:12:30,491 - Move aside. 334 00:12:37,360 --> 00:12:38,430 That's a gift. 335 00:12:38,568 --> 00:12:39,983 - Really? For who? 336 00:12:40,121 --> 00:12:40,984 - One of my nieces. 337 00:12:41,122 --> 00:12:42,331 - You don't have any nieces. 338 00:12:42,469 --> 00:12:44,436 - I like dolls. That's not a crime. 339 00:12:44,574 --> 00:12:45,989 - Per the terms of your probation, 340 00:12:46,127 --> 00:12:47,553 you're not allowed to own children's toys. 341 00:12:47,577 --> 00:12:48,647 - This is harassment! 342 00:12:48,785 --> 00:12:49,648 I think you two should leave. 343 00:12:49,786 --> 00:12:51,857 - Sit down. 344 00:12:51,995 --> 00:12:53,376 Now. 345 00:12:53,514 --> 00:12:55,620 Do not move, do not touch anything, 346 00:12:55,758 --> 00:12:59,279 or you will be in violation of your probation. 347 00:12:59,417 --> 00:13:00,625 - 7-Adam-7. 348 00:13:00,763 --> 00:13:04,042 We need additional units to 7858 West Cedar. 349 00:13:06,700 --> 00:13:07,735 - Detectives. 350 00:13:07,873 --> 00:13:09,073 You have a minute? - What's up? 351 00:13:09,185 --> 00:13:10,705 - Earlier today, an officer dropped by. 352 00:13:10,773 --> 00:13:12,637 He worked Blanca's case back in the day. 353 00:13:12,775 --> 00:13:14,880 According to Celina, he visited constantly. 354 00:13:15,018 --> 00:13:16,710 - A little overinvolved? - Maybe. 355 00:13:16,848 --> 00:13:18,746 And today, he tried to get inside 356 00:13:18,884 --> 00:13:20,645 the crime scene's inner perimeter. 357 00:13:20,783 --> 00:13:22,543 - Maybe these kinds of cases hit home for him 358 00:13:22,681 --> 00:13:23,924 and he wants to help. 359 00:13:24,062 --> 00:13:25,857 - Or maybe he wanted an excuse for his DNA 360 00:13:25,995 --> 00:13:27,548 to be at the scene. 361 00:13:27,686 --> 00:13:29,170 I looked into him. He had a daughter, 362 00:13:29,309 --> 00:13:31,207 lost custody of her when she was six years old. 363 00:13:31,345 --> 00:13:32,745 - The same age as the missing girls. 364 00:13:32,864 --> 00:13:35,245 - And today was his daughter's birthday. 365 00:13:39,560 --> 00:13:40,848 - Look, I know it's not a slam dunk, but I think 366 00:13:40,872 --> 00:13:43,115 it deserves a closer look. Nolan is right. 367 00:13:43,253 --> 00:13:45,048 There's something off about Officer Chambers. 368 00:13:45,186 --> 00:13:46,346 - How do you want to proceed? 369 00:13:46,395 --> 00:13:47,682 - Joel's been on duty all morning. 370 00:13:47,706 --> 00:13:49,018 We want to check his shop's GPS, 371 00:13:49,156 --> 00:13:50,744 see if he went anywhere near her house. 372 00:13:50,882 --> 00:13:52,442 - He has a history with Olivia's family. 373 00:13:52,573 --> 00:13:54,299 I can bring him in under the guise of 374 00:13:54,437 --> 00:13:56,266 needing background intel. - Good. 375 00:13:56,405 --> 00:13:58,268 The minute he realizes he's a suspect, 376 00:13:58,407 --> 00:14:00,132 he'll ask for his reps and shut down. 377 00:14:00,270 --> 00:14:01,670 - Lucy and Aaron have a new suspect. 378 00:14:01,720 --> 00:14:03,377 I'll check in with them and report back. 379 00:14:03,515 --> 00:14:04,635 - All right. Keep me posted. 380 00:14:07,657 --> 00:14:09,245 - Do you see that? 381 00:14:09,383 --> 00:14:11,868 Harper and Lopez are making secret calls in their car. 382 00:14:12,006 --> 00:14:14,595 - They'll update us when they get something concrete. 383 00:14:14,733 --> 00:14:15,813 - You know what's going on. 384 00:14:15,907 --> 00:14:17,160 If you're keeping something from me 385 00:14:17,184 --> 00:14:18,944 because you think I'm too close to the case, 386 00:14:19,082 --> 00:14:20,774 please don't. 387 00:14:22,672 --> 00:14:24,260 - How well do you know Joel? 388 00:14:24,398 --> 00:14:26,296 - Yeah, we've kept in touch. Why? 389 00:14:26,435 --> 00:14:27,955 - Does he ever talk about his daughter, 390 00:14:28,091 --> 00:14:29,655 the one he lost custody of when she was six? 391 00:14:29,679 --> 00:14:33,269 - No. 392 00:14:33,407 --> 00:14:35,789 Wait. You... you don't... 393 00:14:35,927 --> 00:14:37,047 You don't think he did this? 394 00:14:37,135 --> 00:14:39,655 - Did you know today is her birthday? 395 00:14:39,793 --> 00:14:41,657 - So you think... what, 396 00:14:41,795 --> 00:14:45,454 he just takes these girls to replace her? 397 00:14:45,592 --> 00:14:47,076 - Maybe. It's a theory. 398 00:14:47,214 --> 00:14:48,836 - No, it's a coincidence. 399 00:14:48,974 --> 00:14:50,124 Maybe that's why he gets involved, 400 00:14:50,148 --> 00:14:51,598 because it reminds him of her. 401 00:14:51,736 --> 00:14:53,772 - Okay, I know this is hard for you to hear... 402 00:14:53,910 --> 00:14:55,498 - Hard to hear? 403 00:14:55,636 --> 00:14:58,156 He's the reason I'm a cop... Because of him. 404 00:14:58,294 --> 00:15:01,504 Listen, you're wrong, and he didn't do this. 405 00:15:08,960 --> 00:15:10,651 - Find anything? - No sign of Olivia. 406 00:15:10,789 --> 00:15:12,215 - He could have built all sorts of hidden areas 407 00:15:12,239 --> 00:15:13,768 over the years. We need dogs and infrared. 408 00:15:13,792 --> 00:15:15,345 - Already requested. 409 00:15:17,244 --> 00:15:19,626 - Mr. Heslov, I'm Detective Lopez. 410 00:15:19,764 --> 00:15:22,007 Does the name Olivia Vargas mean anything to you? 411 00:15:22,145 --> 00:15:24,493 - That's what all this is about? 412 00:15:24,631 --> 00:15:25,459 You think I did something to her? 413 00:15:25,597 --> 00:15:26,597 - Answer the question. 414 00:15:26,633 --> 00:15:28,635 Have you ever met Olivia Vargas? 415 00:15:28,773 --> 00:15:32,362 - Ah, it's hard to say. A picture might jog my memory. 416 00:15:32,501 --> 00:15:34,054 - Yes or no. 417 00:15:34,192 --> 00:15:38,023 - Come on. Give me a few details. 418 00:15:38,161 --> 00:15:41,130 - We are going to turn this house inside out. 419 00:15:41,268 --> 00:15:43,857 If we so much as find a hair that doesn't belong here, 420 00:15:43,995 --> 00:15:45,445 you're going to prison. 421 00:15:45,583 --> 00:15:46,703 Do you need details on that, 422 00:15:46,756 --> 00:15:48,009 or do you remember what it's like 423 00:15:48,033 --> 00:15:50,242 to be a pedophile behind bars? 424 00:15:53,280 --> 00:15:57,560 - These cases are the worst, just every parent's nightmare. 425 00:15:57,698 --> 00:15:59,286 You have kids? - Yeah, a daughter. 426 00:15:59,424 --> 00:16:00,544 Losing her would destroy me. 427 00:16:00,632 --> 00:16:03,014 So if you need any help, I'm here. 428 00:16:03,152 --> 00:16:05,292 - He's wearing different shoes. 429 00:16:05,430 --> 00:16:06,224 - Are you sure? 430 00:16:06,362 --> 00:16:07,639 - I am. 431 00:16:07,777 --> 00:16:08,996 His other ones had a zipper on the side, 432 00:16:09,020 --> 00:16:10,435 so they don't have to be tied. 433 00:16:10,573 --> 00:16:12,689 - Yeah, he saw that we found a shoe print at the scene. 434 00:16:12,713 --> 00:16:13,966 Probably threw the old ones in the LA river. 435 00:16:13,990 --> 00:16:15,520 - I mean, or his old ones were uncomfortable, 436 00:16:15,544 --> 00:16:17,062 or Nolan's wrong. 437 00:16:17,200 --> 00:16:18,926 - Celina, I'm aware of the history. 438 00:16:19,064 --> 00:16:20,801 But if you can't examine the facts objectively... 439 00:16:20,825 --> 00:16:22,412 - Sorry. I'm... I'm good. 440 00:16:22,551 --> 00:16:24,000 - Joel was called to Olivia's house 441 00:16:24,138 --> 00:16:25,426 several times before the abduction. 442 00:16:25,450 --> 00:16:26,727 He was also called to 443 00:16:26,865 --> 00:16:28,453 the second and third victims' homes. 444 00:16:28,591 --> 00:16:32,181 We gotta know if Blanca fits the same pattern. 445 00:16:32,319 --> 00:16:33,389 Bring Carla in. 446 00:16:33,527 --> 00:16:34,677 Let's see what she remembers. 447 00:16:34,701 --> 00:16:36,116 - There's no record of an arrest 448 00:16:36,254 --> 00:16:37,714 or any sort of calls made to our house. 449 00:16:37,738 --> 00:16:39,098 - And only your mom knows for sure. 450 00:16:39,222 --> 00:16:41,777 - We'll find out. 451 00:16:41,915 --> 00:16:43,399 - According to the logs, 452 00:16:43,537 --> 00:16:45,194 Joel was at a premise check at a warehouse 453 00:16:45,332 --> 00:16:46,575 at the time of the abduction. 454 00:16:46,713 --> 00:16:49,405 GPS on the shop says that he was there 30 minutes. 455 00:16:49,543 --> 00:16:51,072 - How far is the warehouse from Olivia's house? 456 00:16:51,096 --> 00:16:53,098 - Far enough he would have to drive. 457 00:16:53,236 --> 00:16:54,455 - Or maybe he had a car stashed there. 458 00:16:54,479 --> 00:16:55,698 Look, I can go to the location, 459 00:16:55,722 --> 00:16:57,147 drive the route from Olivia's and back, 460 00:16:57,171 --> 00:16:58,171 see if it even works. 461 00:16:58,276 --> 00:16:59,276 - Keep me updated. - Yeah. 462 00:16:59,380 --> 00:17:01,313 - So according to the file, 463 00:17:01,451 --> 00:17:04,868 you answered a 415 at Olivia's house. 464 00:17:05,007 --> 00:17:06,017 - That's right. It was about a month ago. 465 00:17:06,041 --> 00:17:07,354 The neighbor called it in. 466 00:17:07,492 --> 00:17:08,804 Olivia's mom was kicking out 467 00:17:08,942 --> 00:17:11,634 her most recent deadbeat boyfriend. 468 00:17:11,771 --> 00:17:13,704 - Yeah, we are actually looking into him. 469 00:17:13,843 --> 00:17:15,637 And did you see Olivia? 470 00:17:15,776 --> 00:17:18,054 - Yeah, she was hiding in a corner. 471 00:17:18,192 --> 00:17:19,330 Pretty badly shaken. 472 00:17:19,469 --> 00:17:21,126 She begged me not to take her mom away. 473 00:17:21,263 --> 00:17:23,750 - And you didn't? - No signs of abuse. 474 00:17:23,887 --> 00:17:25,244 There wasn't much I could do but refer them 475 00:17:25,268 --> 00:17:27,236 to Child Protective Services. 476 00:17:27,374 --> 00:17:29,307 You ask me, 477 00:17:29,445 --> 00:17:31,723 we're far too lenient with parents. 478 00:17:31,861 --> 00:17:34,105 - You'll get no argument from me there. 479 00:17:34,243 --> 00:17:35,382 - CPS is overwhelmed. 480 00:17:35,520 --> 00:17:36,901 Even when there's abuse, 481 00:17:37,039 --> 00:17:39,593 the parents get them back half the time. 482 00:17:39,731 --> 00:17:40,870 - It is maddening. 483 00:17:41,008 --> 00:17:43,010 I mean, so many deserving parents out there 484 00:17:43,148 --> 00:17:45,461 just struggling through the adoption process. 485 00:17:45,599 --> 00:17:47,497 - Exactly. 486 00:17:47,636 --> 00:17:51,916 - You also participated in the search for Celina's sister? 487 00:17:52,054 --> 00:17:53,055 Is that right? 488 00:17:53,193 --> 00:17:54,643 - It is. 489 00:17:54,781 --> 00:17:56,852 Why? You don't think the two cases are related? 490 00:17:56,990 --> 00:17:58,681 - Oh, it's just an avenue we're exploring. 491 00:18:03,479 --> 00:18:05,205 Oh. 492 00:18:05,343 --> 00:18:07,517 I really need to get home. My birds are... 493 00:18:07,656 --> 00:18:10,520 - I know, okay, but this is important. 494 00:18:10,659 --> 00:18:12,257 - We'll get you home just as soon as we can. 495 00:18:12,281 --> 00:18:13,731 We just need to know 496 00:18:13,869 --> 00:18:16,181 if you remember meeting an Officer Joel Chambers. 497 00:18:16,319 --> 00:18:17,838 - Of course. 498 00:18:17,976 --> 00:18:19,288 He was very helpful. 499 00:18:19,426 --> 00:18:21,393 He... he still checks in on me years later. 500 00:18:21,531 --> 00:18:24,431 - And when did you first meet him? 501 00:18:26,088 --> 00:18:27,468 It was such a long time ago. 502 00:18:27,607 --> 00:18:30,713 - Mami, I need you to tell me everything, 503 00:18:30,851 --> 00:18:32,853 no matter how upsetting. 504 00:18:32,991 --> 00:18:35,338 - There were so many police officers around. 505 00:18:35,476 --> 00:18:37,617 - Okay, so you met him after Blanca was taken? 506 00:18:37,755 --> 00:18:38,997 - I guess so. - Mami! 507 00:18:39,135 --> 00:18:41,551 - Celina. 508 00:18:44,624 --> 00:18:48,420 - Look... I get it. 509 00:18:48,558 --> 00:18:50,467 I... I used to think you wouldn't leave the house 510 00:18:50,491 --> 00:18:52,562 because you didn't have answers, 511 00:18:52,701 --> 00:18:54,392 because everyone you crossed on the street 512 00:18:54,530 --> 00:18:58,016 could be her killer, but I understand now. 513 00:18:58,154 --> 00:19:00,191 You left once and the world ended, 514 00:19:00,329 --> 00:19:02,883 so you never left again. 515 00:19:03,021 --> 00:19:05,921 Guilt is what's kept you locked away. 516 00:19:06,059 --> 00:19:09,234 And the only way out is to tell the truth. 517 00:19:14,964 --> 00:19:16,690 - Okay. 518 00:19:16,828 --> 00:19:22,420 About a month before Blanca got taken... 519 00:19:22,558 --> 00:19:25,526 Officer Chambers found me passed out in my car. 520 00:19:25,665 --> 00:19:26,838 I was high. 521 00:19:26,976 --> 00:19:28,875 I had drugs on me. 522 00:19:29,013 --> 00:19:32,637 I begged him not to arrest me. 523 00:19:32,775 --> 00:19:36,917 I told him I had to get home to you and your sister. 524 00:19:37,055 --> 00:19:40,231 And he drove me home. 525 00:19:40,369 --> 00:19:41,691 - Did he talk to your daughters at all? 526 00:19:43,165 --> 00:19:45,270 He waited in his car. 527 00:19:45,408 --> 00:19:49,758 And I went and brought them outside. 528 00:19:49,896 --> 00:19:52,243 He watched us play, and... 529 00:19:52,381 --> 00:19:54,383 And then he drove away. 530 00:19:54,521 --> 00:19:56,281 - I'll let Harper know. 531 00:19:59,112 --> 00:20:01,114 - Wait. 532 00:20:02,529 --> 00:20:05,290 You don't think he took her? 533 00:20:05,428 --> 00:20:07,430 - We're not sure yet. 534 00:20:10,917 --> 00:20:13,091 - I was so grateful he didn't arrest me. 535 00:20:13,229 --> 00:20:16,094 I never thought... 536 00:20:17,889 --> 00:20:22,549 Is that the reason he took Blanca? 537 00:20:22,687 --> 00:20:24,102 Because of me? 538 00:20:30,730 --> 00:20:31,834 - Uh, just one more thing. 539 00:20:31,972 --> 00:20:34,009 We talked to Celina's mom, Carla. 540 00:20:34,147 --> 00:20:37,322 She says you picked her up before the kidnapping? 541 00:20:37,460 --> 00:20:40,153 You could have arrested her and you didn't. 542 00:20:40,291 --> 00:20:41,361 - Really? - Yeah, 543 00:20:41,499 --> 00:20:42,821 You said you didn't meet them until 544 00:20:42,845 --> 00:20:45,158 after Celina's sister went missing. 545 00:20:45,296 --> 00:20:46,538 - Oh. 546 00:20:48,782 --> 00:20:51,543 Uh, I guess I forgot. - Ah. 547 00:20:51,681 --> 00:20:53,787 - You meet so many people in our line of work. 548 00:20:53,925 --> 00:20:55,144 You remember everyone that you picked up 549 00:20:55,168 --> 00:20:57,008 when you were on patrol? - Oh, God, not a chance. 550 00:20:57,032 --> 00:21:00,621 I have two kids, so I can barely remember breakfast. 551 00:21:00,760 --> 00:21:02,485 Uh, give me a minute, will you? - Of course. 552 00:21:02,623 --> 00:21:04,556 Hey, am I free to go? 553 00:21:06,248 --> 00:21:08,284 - It'll just be a second. 554 00:21:16,706 --> 00:21:18,812 - Detective Lopez. Found something. 555 00:21:21,366 --> 00:21:22,471 - What is it? 556 00:21:27,683 --> 00:21:30,168 - According to Tim, Joel had plenty of time 557 00:21:30,306 --> 00:21:32,584 to drive from the premise shack to Olivia's house. 558 00:21:32,722 --> 00:21:34,114 - Just because he could have doesn't mean he did. 559 00:21:34,138 --> 00:21:36,243 - I saw his face when I caught him in the lie. 560 00:21:36,381 --> 00:21:37,555 He was terrified. 561 00:21:37,693 --> 00:21:38,487 - Well, do you think you could get more 562 00:21:38,625 --> 00:21:39,745 if you keep questioning him? 563 00:21:39,868 --> 00:21:42,008 - No. He asked if he was free to go. 564 00:21:42,146 --> 00:21:43,733 - He knows he's a suspect. 565 00:21:43,872 --> 00:21:45,125 He's forcing you to show your hand. 566 00:21:49,809 --> 00:21:52,328 Angela, you're on speakerphone with Wesley and Nyla. 567 00:21:52,466 --> 00:21:54,158 - We found something at Drew's house. 568 00:21:54,296 --> 00:21:55,815 It's Olivia's teddy bear. 569 00:21:55,953 --> 00:21:58,231 Drew's our guy. He took her. 570 00:22:08,862 --> 00:22:10,864 Celina. 571 00:22:13,384 --> 00:22:14,385 Celina. 572 00:22:14,523 --> 00:22:16,352 - Celina. - Yes. 573 00:22:16,490 --> 00:22:17,709 - Lopez wants him in interview three. 574 00:22:17,733 --> 00:22:20,356 - Yes, right. 575 00:22:20,494 --> 00:22:22,462 So this means Joel's innocent, right? 576 00:22:22,600 --> 00:22:25,016 - We don't know anything for sure. 577 00:22:27,432 --> 00:22:29,296 - Hey, you sure it's Olivia's teddy bear? 578 00:22:29,434 --> 00:22:30,884 - Lab's working on a DNA match now, 579 00:22:31,022 --> 00:22:32,713 and Olivia's mom IDed it as hers. 580 00:22:32,852 --> 00:22:34,036 - So where does that leave us in the Joel theory? 581 00:22:34,060 --> 00:22:35,302 - I still like Joel. 582 00:22:35,440 --> 00:22:37,477 He has been overly involved in both cases, 583 00:22:37,615 --> 00:22:39,237 and he lied to us about his prior contact 584 00:22:39,375 --> 00:22:40,721 with Celina's mother. 585 00:22:40,860 --> 00:22:42,354 - Yeah, but any good defense attorney will argue 586 00:22:42,378 --> 00:22:43,898 that his only crime is caring too much. 587 00:22:44,035 --> 00:22:45,737 - Both abductions happened on his daughter's birthday. 588 00:22:45,761 --> 00:22:46,969 Coincidence? 589 00:22:47,107 --> 00:22:48,188 - Well, that's why he got so involved. 590 00:22:48,212 --> 00:22:50,076 He saw his daughter in these two girls. 591 00:22:50,214 --> 00:22:53,113 It's shaky, but you only need one jury member to buy that. 592 00:22:53,251 --> 00:22:54,839 - The teddy bear, on the other hand, 593 00:22:54,977 --> 00:22:56,886 Drew's lawyer will have a hell of a time explaining that away. 594 00:22:56,910 --> 00:22:58,150 - You found it in his backyard. 595 00:22:58,256 --> 00:22:59,637 Anyone could've gained access. 596 00:22:59,775 --> 00:23:01,811 Look, if you are Joel, 597 00:23:01,950 --> 00:23:04,504 you know that they found a boot print. 598 00:23:04,642 --> 00:23:06,344 The first thing you do is throw those boots away. 599 00:23:06,368 --> 00:23:07,472 The second thing you do is 600 00:23:07,610 --> 00:23:09,474 throw suspicion on someone else. 601 00:23:09,612 --> 00:23:11,511 - He knew Drew was a suspect back in the day, 602 00:23:11,649 --> 00:23:13,306 the perfect patsy. I can sell that. 603 00:23:13,444 --> 00:23:16,309 - Okay, we're a long way from a jury. 604 00:23:16,447 --> 00:23:17,458 There's a missing girl out there. 605 00:23:17,482 --> 00:23:18,656 She's the priority. 606 00:23:18,794 --> 00:23:20,589 Can you press Joel, get a confession? 607 00:23:20,727 --> 00:23:22,073 - No, he knows I'm onto him. 608 00:23:22,211 --> 00:23:24,282 We could arrest. - But that starts a clock. 609 00:23:24,420 --> 00:23:26,008 We have 72 hours to bring charges. 610 00:23:26,146 --> 00:23:27,665 - And we're not ready for that. 611 00:23:27,803 --> 00:23:29,494 - Then we let him go. 612 00:23:29,632 --> 00:23:31,324 Keep working Drew. 613 00:23:31,462 --> 00:23:33,774 - On it. 614 00:23:35,500 --> 00:23:38,676 - So I wanted you to be the first to know, 615 00:23:38,814 --> 00:23:40,333 we got him. 616 00:23:40,471 --> 00:23:42,000 - Really? - I don't know if you remember 617 00:23:42,024 --> 00:23:44,509 the guy from Blanca's case, Drew Heslov? 618 00:23:44,647 --> 00:23:46,995 - Yeah, he had a prior conviction. 619 00:23:47,133 --> 00:23:49,514 - Yep, that's the guy. 620 00:23:49,652 --> 00:23:52,345 They found Olivia's teddy bear in his yard. 621 00:23:52,483 --> 00:23:54,174 - Did you bring him in? 622 00:23:54,312 --> 00:23:56,176 - Yeah, he's in processing right now. 623 00:23:56,314 --> 00:23:57,660 - Huh. 624 00:23:57,798 --> 00:23:59,110 - So thank you... - Oh. 625 00:23:59,248 --> 00:24:01,019 - For all of your help. - Of course, of course. 626 00:24:01,043 --> 00:24:02,296 Listen, it's time for me to clock out, 627 00:24:02,320 --> 00:24:04,805 but if you need anything else, you got my cell. 628 00:24:04,944 --> 00:24:06,393 - Yeah. - Okay. 629 00:24:12,158 --> 00:24:13,573 - We need a surveillance team. 630 00:24:13,711 --> 00:24:15,711 - That's six cops now out there looking for Olivia. 631 00:24:15,816 --> 00:24:18,026 - I told him that we found Olivia's teddy bear, 632 00:24:18,164 --> 00:24:20,338 but he did not ask about Olivia. 633 00:24:20,476 --> 00:24:22,316 He doesn't need to. He knows exactly where she is. 634 00:24:22,340 --> 00:24:24,032 I am telling you, it is Joel. 635 00:24:24,170 --> 00:24:26,137 We can't let him out of our sight. 636 00:24:26,275 --> 00:24:28,139 - Let's alert metro. 637 00:24:35,698 --> 00:24:37,018 - Walking to his personal vehicle, 638 00:24:37,114 --> 00:24:39,254 silver pickup truck. 639 00:24:39,392 --> 00:24:43,327 California plates, two, George, Adam, Tom, one, two, three. 640 00:24:51,887 --> 00:24:53,889 - North Compass Point has him, westbound Whilshire. 641 00:24:54,027 --> 00:24:55,995 Number two lane, approaching a stale green. 642 00:24:56,133 --> 00:24:57,755 - Two for cover. 643 00:24:57,893 --> 00:24:59,373 Wheatley, Bradford. - Go for Wheatley. 644 00:24:59,412 --> 00:25:01,345 - Confirm we have all six units on this, 645 00:25:01,483 --> 00:25:03,036 four compass points, two rovers. 646 00:25:03,174 --> 00:25:05,176 - Affirm, boss. - Good. 647 00:25:05,314 --> 00:25:07,006 Everyone keep radios low, cover coats on, 648 00:25:07,144 --> 00:25:08,524 and be ready for crazy Ivans. 649 00:25:08,662 --> 00:25:10,542 He may do a counter. We cannot let him get away. 650 00:25:12,632 --> 00:25:14,116 - Can you ID this item? 651 00:25:14,254 --> 00:25:16,705 - Aw, it's a teddy bear. 652 00:25:16,843 --> 00:25:19,432 Was it hers, that Olivia kid you were asking about? 653 00:25:19,570 --> 00:25:22,055 - Yes. - Oh, she must be young. 654 00:25:22,193 --> 00:25:23,298 Eight years old? 655 00:25:25,058 --> 00:25:26,818 Younger? 656 00:25:26,956 --> 00:25:28,786 - Have you ever seen this item before? 657 00:25:28,924 --> 00:25:30,477 - No. 658 00:25:30,615 --> 00:25:33,446 - Then how do you explain its presence in your backyard? 659 00:25:34,792 --> 00:25:36,449 - What? 660 00:25:36,587 --> 00:25:38,868 - How did Olivia's favorite toy come into your possession? 661 00:25:38,968 --> 00:25:40,418 It didn't. 662 00:25:40,556 --> 00:25:41,833 I don't know. 663 00:25:41,971 --> 00:25:43,939 You're lying. - I'm not lying. 664 00:25:44,077 --> 00:25:45,285 We found it in your backyard. 665 00:25:45,423 --> 00:25:46,631 - No! 666 00:25:48,564 --> 00:25:51,567 Look, I know what I am. 667 00:25:51,705 --> 00:25:53,017 I know what I've done. 668 00:25:53,155 --> 00:25:57,090 But I swear, I've never laid eyes on that kid. 669 00:26:00,266 --> 00:26:01,750 - Bradford, this is Wheatley. 670 00:26:01,888 --> 00:26:03,407 Target has landed in the parking 671 00:26:03,545 --> 00:26:05,443 of a home improvement store. 672 00:26:05,581 --> 00:26:07,741 I'm pulling into the other entrance to the parking lot. 673 00:26:12,071 --> 00:26:14,176 - All right, Bradford copies. All units compass up. 674 00:26:14,314 --> 00:26:16,282 Standby for roll call in three. 675 00:26:16,420 --> 00:26:18,870 - Target is making contact with another subject. 676 00:26:19,008 --> 00:26:21,287 Male, white, blue jacket, black pants. 677 00:26:21,425 --> 00:26:24,635 Target is handing the subject his gym bag. 678 00:26:24,773 --> 00:26:26,844 Subject number two is walking away with the gym bag. 679 00:26:26,982 --> 00:26:28,846 - All units, stay with primary. 680 00:26:28,984 --> 00:26:30,479 - Confirm, you don't want anyone going with 681 00:26:30,503 --> 00:26:32,677 that secondary? 682 00:26:32,815 --> 00:26:34,610 - No, no. He knows he's under surveillance. 683 00:26:34,748 --> 00:26:36,060 He's trying to split the team. 684 00:26:36,198 --> 00:26:37,878 - Secondary is approaching a black Charger. 685 00:26:39,684 --> 00:26:42,653 He'll be away in five, four, three, two... 686 00:26:42,791 --> 00:26:44,724 - Miller, Jones, Clark, go with secondary. 687 00:26:44,862 --> 00:26:46,150 Wheatley, Smith, and I will stay with primary. 688 00:26:46,174 --> 00:26:47,865 And get me six additional units ASAP. 689 00:26:48,003 --> 00:26:52,318 - Copy that. Secondary units, work off encrypted channel 18. 690 00:26:56,563 --> 00:26:58,013 - Bradford on point. 691 00:27:02,742 --> 00:27:04,882 Primary's approaching a motorcyclist. 692 00:27:05,020 --> 00:27:06,918 They're talking. 693 00:27:08,196 --> 00:27:10,336 Primary is taking the motorcycle. 694 00:27:10,474 --> 00:27:13,994 - I have eyes on primary. 695 00:27:27,007 --> 00:27:28,526 - Wheatley, Bradford, 696 00:27:28,664 --> 00:27:30,494 what's the ETA on those additional units? 697 00:27:30,632 --> 00:27:32,875 - ETA nine minutes. 698 00:27:33,013 --> 00:27:34,394 - Copy that. We have a fresh green. 699 00:27:34,532 --> 00:27:37,777 Looks like he's picking up speed. 700 00:27:37,915 --> 00:27:39,675 - He knows we're here. I just hit the lights. 701 00:27:50,272 --> 00:27:51,792 - Control, can I get an airship assist? 702 00:27:51,894 --> 00:27:53,310 Metro, Pico and Washington. 703 00:27:53,448 --> 00:27:55,346 - Copy, Air 5 is closest. She's en route. 704 00:27:55,484 --> 00:27:56,484 ETA 3 minutes. 705 00:27:56,520 --> 00:27:57,555 - Speeds approaching 100. 706 00:27:57,693 --> 00:27:59,626 - Sarge, I can stay with him. 707 00:27:59,764 --> 00:28:03,112 - He's now 120, getting on the 405 North. 708 00:28:03,251 --> 00:28:04,971 - On the shoulder. - Negative, shut it down. 709 00:28:05,080 --> 00:28:07,047 - Sarge, he took a kid! - Speed's 130. 710 00:28:07,186 --> 00:28:08,704 - Negative, shut it down. 711 00:28:08,842 --> 00:28:10,717 It's not worth plowing into some innocent family. 712 00:28:10,741 --> 00:28:12,467 - Copy that. Shutting down. 713 00:28:14,158 --> 00:28:15,573 - Primary is gone. 714 00:28:15,711 --> 00:28:17,299 - Damn it. 715 00:28:20,613 --> 00:28:21,893 - You let him get away? - Celina. 716 00:28:21,924 --> 00:28:23,271 - Excuse me? - Joel has her. 717 00:28:23,409 --> 00:28:25,387 I mean, he's probably on his way to kill her right now. 718 00:28:25,411 --> 00:28:27,182 - We're all aware of the situation, Officer Juarez. 719 00:28:27,206 --> 00:28:28,034 - Okay, then why weren't there more units? 720 00:28:28,172 --> 00:28:29,356 I mean, how could this happen? 721 00:28:29,380 --> 00:28:30,450 - My apologies, sergeants. 722 00:28:30,588 --> 00:28:33,073 Officer Juarez, Joel is a cop. 723 00:28:33,212 --> 00:28:35,252 He knew our techniques, and he used them against us. 724 00:28:35,317 --> 00:28:36,939 There's nothing metro could have done. 725 00:28:37,077 --> 00:28:39,148 He is gone. 726 00:28:39,287 --> 00:28:41,323 The only question now is where? 727 00:28:43,222 --> 00:28:45,569 - Where could he be? - Better. 728 00:28:45,707 --> 00:28:48,330 - Listen up. 729 00:28:48,468 --> 00:28:50,746 Our suspect is a cop. 730 00:28:50,884 --> 00:28:53,473 He's been meticulous and smart every step of the way. 731 00:28:53,611 --> 00:28:55,095 We need to be smarter. 732 00:28:55,234 --> 00:28:56,752 No one pulls something like this off 733 00:28:56,890 --> 00:28:59,514 without leaving a trail. Find it. 734 00:28:59,652 --> 00:29:00,652 Let's go. 735 00:29:11,491 --> 00:29:12,891 - Uh, sorry, I just needed a minute. 736 00:29:12,941 --> 00:29:14,460 - Oh, of course. 737 00:29:16,531 --> 00:29:19,292 - You know, I never knew my father. 738 00:29:19,430 --> 00:29:22,295 When I was little, I used to wish Joel... 739 00:29:23,986 --> 00:29:25,643 What do I tell Olivia's mom? 740 00:29:25,781 --> 00:29:26,817 I mean, she's so scared. 741 00:29:26,955 --> 00:29:28,301 She's counting on us to find her. 742 00:29:28,439 --> 00:29:31,131 - And we will. - But what if we're too late? 743 00:29:31,270 --> 00:29:32,971 What if we have to tell her that Olivia's gone, 744 00:29:32,995 --> 00:29:35,274 and it's our fault that we... - Okay. 745 00:29:35,412 --> 00:29:36,896 Maybe you need to take a little break. 746 00:29:37,034 --> 00:29:39,830 - I can't. I can't do anything else until we find her. 747 00:29:39,968 --> 00:29:41,314 - Sarge? 748 00:29:41,452 --> 00:29:43,005 - Looks like they've got something. 749 00:29:44,904 --> 00:29:46,640 - We've been combing through Joel's unit history, 750 00:29:46,664 --> 00:29:48,701 every name, address, license plate he logged 751 00:29:48,839 --> 00:29:50,334 while on duty over the last three months. 752 00:29:50,358 --> 00:29:51,818 - Yeah, six weeks ago, he cleared a pair of squatters 753 00:29:51,842 --> 00:29:53,050 out of a foreclosed home. 754 00:29:53,188 --> 00:29:54,855 - It's a low income area, mostly industrial. 755 00:29:54,879 --> 00:29:56,167 But you could easily get in and out 756 00:29:56,191 --> 00:29:58,227 without anyone noticing. - That's a slim lead. 757 00:29:58,366 --> 00:30:01,230 - Yeah, except it's less than a mile away from Olivia's house, 758 00:30:01,369 --> 00:30:03,689 and he cleared it three days after he first met the family. 759 00:30:03,716 --> 00:30:05,107 - He was getting everything in place. 760 00:30:05,131 --> 00:30:06,891 - Okay, well, then that's it. Olivia's there. 761 00:30:52,316 --> 00:30:54,249 - All inbound units, metro unit on scene. 762 00:30:54,387 --> 00:30:56,562 Vehicle registered to our suspect is parked out front. 763 00:30:56,700 --> 00:30:58,046 No sign of our 207 victim. 764 00:30:58,184 --> 00:30:59,599 - Second team is 9-7. 765 00:30:59,737 --> 00:31:01,266 We're in the alley behind target on Sheldon. 766 00:31:01,290 --> 00:31:02,371 - All right, we need eyes inside. 767 00:31:02,395 --> 00:31:03,569 Let's get a ball cam ready. 768 00:31:03,707 --> 00:31:04,777 - What's the play? 769 00:31:04,915 --> 00:31:05,926 - We need to get a better look inside, 770 00:31:05,950 --> 00:31:07,607 see how much firepower's in there. 771 00:31:10,127 --> 00:31:11,127 - Ball cam's live. 772 00:31:26,661 --> 00:31:28,939 - Okay, I can see him. He can see us. 773 00:31:29,077 --> 00:31:31,286 - What about Olivia? - No sign of her. 774 00:31:31,424 --> 00:31:33,909 - So we breach, right? I mean, we have to find her. 775 00:31:34,047 --> 00:31:36,047 - If she's alive, that's a sure way to change that. 776 00:31:36,084 --> 00:31:37,257 We need to get him talking. 777 00:31:37,396 --> 00:31:38,545 Her best chance is if we can end this 778 00:31:38,569 --> 00:31:39,846 without firing a shot. 779 00:31:39,984 --> 00:31:41,617 - You give me some cover, I'll get a phone to Joel. 780 00:31:41,641 --> 00:31:42,849 - Phone drop. 781 00:31:42,987 --> 00:31:44,506 Get ready to approach. 782 00:31:50,926 --> 00:31:52,825 - Joel, we're just gonna throw a phone 783 00:31:52,963 --> 00:31:55,068 on the other side of the door, all right? 784 00:31:55,206 --> 00:31:57,623 All we want to do is talk, 785 00:31:57,761 --> 00:32:01,074 settle this before anyone gets hurt. 786 00:32:10,325 --> 00:32:11,947 - I confirm suspect has a 9 millimeter 787 00:32:12,085 --> 00:32:14,294 in his right hand. No other weapons are visible. 788 00:32:16,849 --> 00:32:18,329 - Wait, what was that? Turn it around. 789 00:32:19,990 --> 00:32:21,681 - She's out cold. Probably drugged. 790 00:32:24,512 --> 00:32:26,134 - What was that? 791 00:32:26,272 --> 00:32:27,515 - He shot the camera. 792 00:32:27,653 --> 00:32:29,482 This is Sergeant Bradford. 793 00:32:29,620 --> 00:32:30,449 - Did you think I wouldn't notice 794 00:32:30,587 --> 00:32:32,140 your little eye rolling around? 795 00:32:32,278 --> 00:32:33,866 - You know I had to take a look, 796 00:32:34,004 --> 00:32:35,177 assess the situation. 797 00:32:35,315 --> 00:32:36,972 Who's that? 798 00:32:37,110 --> 00:32:38,318 - Is that Olivia? 799 00:32:38,457 --> 00:32:40,355 - No more cameras and get your guys back. 800 00:32:40,493 --> 00:32:41,736 - I can do that for you 801 00:32:41,874 --> 00:32:43,092 but I need you to do something for me. 802 00:32:43,116 --> 00:32:44,335 I need to make sure Olivia's okay. 803 00:32:44,359 --> 00:32:46,050 - She's fine. I'm protecting her. 804 00:32:46,188 --> 00:32:47,362 - Okay, that's great. 805 00:32:47,500 --> 00:32:48,225 But it would help if we could see her. 806 00:32:48,363 --> 00:32:49,916 - No, not a chance. 807 00:32:50,054 --> 00:32:51,849 I show my face, you're gonna blow it off. 808 00:32:53,161 --> 00:32:54,542 - He thinks he's protecting her. 809 00:32:54,680 --> 00:32:56,095 That's gotta be a good thing, right? 810 00:32:56,233 --> 00:32:58,822 - He thought he was protecting Blanca too. 811 00:32:58,960 --> 00:33:00,755 - He's probably justifying the murders, 812 00:33:00,893 --> 00:33:02,998 death being better than the life they were living. 813 00:33:03,136 --> 00:33:04,286 - Yeah, but if he's not willing to talk, 814 00:33:04,310 --> 00:33:05,587 then we need to go in. 815 00:33:11,351 --> 00:33:13,008 - I am done talking. 816 00:33:13,146 --> 00:33:14,493 - It's me. It's Celina. 817 00:33:16,702 --> 00:33:17,702 Joel? 818 00:33:19,221 --> 00:33:20,257 - Yeah. 819 00:33:20,395 --> 00:33:21,845 - I'm outside. 820 00:33:23,881 --> 00:33:26,021 - Listen, I... I know that you don't understand. 821 00:33:26,159 --> 00:33:28,230 Her parents didn't deserve her. - I know. 822 00:33:28,368 --> 00:33:30,328 You did it to keep her safe, just like the others, 823 00:33:30,370 --> 00:33:32,959 just like... like Blanca. 824 00:33:33,097 --> 00:33:37,412 I think they remind you of your daughter. 825 00:33:37,550 --> 00:33:40,208 - I just want to be a father again. 826 00:33:40,346 --> 00:33:42,072 Why don't they understand? 827 00:33:42,210 --> 00:33:45,109 They just keep crying and begging to go back home. 828 00:33:46,248 --> 00:33:48,008 I gave them a better life than they ever had, 829 00:33:48,078 --> 00:33:51,806 and they want to go back to some loser drug addict? 830 00:33:51,944 --> 00:33:53,428 - Tell him what he wants to hear. 831 00:33:58,295 --> 00:34:00,021 - You're right. 832 00:34:00,159 --> 00:34:01,159 They needed you. 833 00:34:01,263 --> 00:34:03,300 They... they needed a father, 834 00:34:03,438 --> 00:34:06,648 someone to... to guide them, to... 835 00:34:06,786 --> 00:34:09,409 To keep them safe. 836 00:34:09,547 --> 00:34:11,411 But Olivia's not safe right now, is she? 837 00:34:11,550 --> 00:34:12,733 Not with all these guns outside. 838 00:34:12,757 --> 00:34:15,449 We need to get her out of that house. 839 00:34:19,143 --> 00:34:20,835 - We're not leaving. 840 00:34:20,973 --> 00:34:22,422 I don't trust anyone out there. 841 00:34:22,561 --> 00:34:23,907 - Okay, well, then what about me? 842 00:34:24,045 --> 00:34:25,529 How about I... I come get Olivia? 843 00:34:27,324 --> 00:34:29,395 Joel, it's over. 844 00:34:29,533 --> 00:34:31,431 You need to know that. 845 00:34:31,570 --> 00:34:33,123 End it by doing what you wanted to do. 846 00:34:33,261 --> 00:34:37,783 End it by protecting her. 847 00:34:40,786 --> 00:34:42,211 - Do you think he's gonna let her go? 848 00:34:42,235 --> 00:34:43,972 - I don't know. - All right, we're in position. 849 00:34:43,996 --> 00:34:46,619 As soon as she's clear, we breach. 850 00:34:57,354 --> 00:34:59,459 Celina! - Celina, hey! 851 00:34:59,598 --> 00:35:00,875 - We're good. 852 00:35:01,013 --> 00:35:02,186 - Look alive. Move, move. 853 00:35:02,324 --> 00:35:05,811 It's all clear. 854 00:35:05,949 --> 00:35:08,054 Breach. 855 00:35:08,192 --> 00:35:09,780 - Go, go, go. 856 00:35:11,644 --> 00:35:12,644 - Clear. 857 00:35:13,715 --> 00:35:15,165 - Clear. 858 00:35:15,303 --> 00:35:17,201 - Clear in here. 859 00:35:17,339 --> 00:35:19,548 - Clear. - Clear. 860 00:35:20,308 --> 00:35:21,723 - Good. 861 00:35:21,861 --> 00:35:24,381 - There. Are you okay? Are you hurt? 862 00:35:25,658 --> 00:35:27,004 - Clear. 863 00:35:27,142 --> 00:35:28,350 - Clear! 864 00:35:31,181 --> 00:35:32,700 - Clear. 865 00:35:38,947 --> 00:35:40,121 - Drop the gun. 866 00:35:42,364 --> 00:35:44,746 Drop the gun! 867 00:35:46,368 --> 00:35:47,231 Drop it! 868 00:35:52,547 --> 00:35:54,583 Suspect down. Send an RA. 869 00:36:02,074 --> 00:36:03,938 - Hey, Harper. 870 00:36:04,076 --> 00:36:05,560 Um... 871 00:36:05,698 --> 00:36:08,045 Tim is still in with IA. 872 00:36:08,183 --> 00:36:10,047 - Look, the officer involved shooting interview 873 00:36:10,185 --> 00:36:12,394 is very thorough. 874 00:36:12,532 --> 00:36:13,533 Tim's fine. - Right. 875 00:36:13,672 --> 00:36:14,742 - Hey, Chen. 876 00:36:14,880 --> 00:36:15,881 I've got news for you. 877 00:36:16,019 --> 00:36:17,299 - It's not a great time, Smitty. 878 00:36:17,365 --> 00:36:20,092 - It's about the detective exam. 879 00:36:20,230 --> 00:36:22,750 The detective blocking you is Prim. 880 00:36:22,888 --> 00:36:24,890 He heard about your little scheme to help Bradford 881 00:36:25,028 --> 00:36:26,374 and was less than impressed. 882 00:36:26,512 --> 00:36:29,032 - Oh, the five player trade. 883 00:36:29,170 --> 00:36:30,730 - Turns out treating people like puppets 884 00:36:30,792 --> 00:36:32,552 wasn't the best way to make friends. 885 00:36:32,691 --> 00:36:36,211 - Thank you, Smitty. 886 00:36:36,349 --> 00:36:37,523 - I did warn you. 887 00:36:37,661 --> 00:36:39,663 - I know. 888 00:36:42,631 --> 00:36:44,047 - Hey. 889 00:36:44,185 --> 00:36:45,600 Let him talk to Grey first. 890 00:36:51,675 --> 00:36:53,573 - Hey, come in. 891 00:36:55,472 --> 00:36:57,439 All done with IA? 892 00:36:57,577 --> 00:36:59,441 Uh, yeah. 893 00:36:59,579 --> 00:37:03,445 - I'm sure you'll be cleared to return to work in no time. 894 00:37:03,583 --> 00:37:05,482 - I hope so. 895 00:37:08,623 --> 00:37:10,659 - Hey. 896 00:37:10,798 --> 00:37:13,145 You know you had to take the shot. 897 00:37:13,283 --> 00:37:14,318 - I know. 898 00:37:14,456 --> 00:37:15,571 - Just 'cause he wanted to die 899 00:37:15,595 --> 00:37:18,012 doesn't mean he wasn't dangerous. 900 00:37:18,150 --> 00:37:19,910 - I know. 901 00:37:23,603 --> 00:37:24,743 Is there anything I can do? 902 00:37:28,885 --> 00:37:31,335 - Can I get back to you on that? 903 00:37:31,473 --> 00:37:32,647 - Take your time. 904 00:37:36,582 --> 00:37:39,205 - You know, it's her first time visiting Blanca's grave. 905 00:37:39,343 --> 00:37:41,794 I honestly never thought she'd make it here. 906 00:37:41,932 --> 00:37:43,762 - How was she on the drive over? 907 00:37:43,900 --> 00:37:46,523 - Shaky. She didn't say a word. 908 00:37:48,214 --> 00:37:50,596 She's still not here... 909 00:37:50,734 --> 00:37:52,149 Blanca. 910 00:37:52,287 --> 00:37:54,151 And I think I know why. 911 00:37:54,289 --> 00:37:55,394 She moved on. 912 00:37:55,532 --> 00:37:58,017 She knows I don't need her anymore. 913 00:38:03,678 --> 00:38:05,784 - You want to go join your mom? 914 00:38:16,864 --> 00:38:18,486 - I brought him into our lives. 915 00:38:18,624 --> 00:38:20,384 - No, he preyed on your illness. 916 00:38:20,522 --> 00:38:22,179 You can't blame yourself. 917 00:38:22,317 --> 00:38:25,838 But I do. 918 00:38:25,976 --> 00:38:28,565 And I blame myself for all the days and weeks 919 00:38:28,703 --> 00:38:31,879 leading up to it. 920 00:38:32,017 --> 00:38:34,985 I was barely there. 921 00:38:35,123 --> 00:38:38,747 Short-tempered, sleeping all the time. 922 00:38:43,960 --> 00:38:47,170 They were the last days of her life, 923 00:38:47,308 --> 00:38:48,930 and I wasted them. 924 00:38:49,068 --> 00:38:51,691 - You were addicted. It's not your fault. 925 00:38:51,830 --> 00:38:55,834 Mama, I know you can't forgive yourself, but... 926 00:38:55,972 --> 00:39:00,493 I want you to know that I forgive you. 927 00:39:10,918 --> 00:39:13,748 Oh, baby. 928 00:39:13,886 --> 00:39:15,715 I forgive you. 929 00:39:18,063 --> 00:39:19,685 - I'm sorry. 930 00:39:19,823 --> 00:39:21,411 - Jack is asleep. 931 00:39:21,549 --> 00:39:23,830 And according to my watch, I paced up and down our hallway 932 00:39:23,862 --> 00:39:26,278 for a total of 12 miles. 933 00:39:29,212 --> 00:39:31,559 - I thought that was impressive. 934 00:39:31,697 --> 00:39:33,492 What's this? 935 00:39:33,630 --> 00:39:36,288 - A mommy blogger posted top 10 ways to prevent 936 00:39:36,426 --> 00:39:40,188 your kid from getting taken. 937 00:39:40,326 --> 00:39:43,260 - You know the vast majority of missing kids are taken by a... 938 00:39:43,398 --> 00:39:44,986 - A non-custodial parent. 939 00:39:45,124 --> 00:39:46,436 I know. 940 00:39:48,921 --> 00:39:50,129 - This was a hard case. 941 00:39:50,154 --> 00:39:52,614 - ♪ Set my soul on fire ♪ 942 00:39:52,752 --> 00:39:54,823 ♪ Take me to the light ♪ 943 00:39:54,962 --> 00:39:57,688 - Celina's mom... 944 00:39:57,826 --> 00:39:59,828 I don't know how you survive that. 945 00:39:59,853 --> 00:40:03,168 - ♪ Set my soul on fire ♪ 946 00:40:03,315 --> 00:40:05,489 ♪ Take us to the light ♪ 947 00:40:05,627 --> 00:40:07,491 - If you're worried about Jack's safety, 948 00:40:07,629 --> 00:40:09,286 we could always have Charlie come back. 949 00:40:09,424 --> 00:40:10,978 - Charlie? 950 00:40:11,116 --> 00:40:14,671 Oh, the smoking hot ex-SAS bodyguard? 951 00:40:14,809 --> 00:40:16,604 - I'm not saying I want that. 952 00:40:16,742 --> 00:40:18,237 Just thinking about your peace of mind. 953 00:40:18,261 --> 00:40:21,678 Hmm, how selfless. 954 00:40:21,816 --> 00:40:23,300 You are a bad ass. 955 00:40:23,438 --> 00:40:26,441 And I'm no slouch. 956 00:40:26,579 --> 00:40:30,687 Jack and the new baby are gonna be safe. 957 00:40:30,825 --> 00:40:32,206 Okay? 958 00:40:32,231 --> 00:40:34,242 ♪ You wouldn't recognize me now ♪ 959 00:40:34,380 --> 00:40:35,761 - Yeah. 960 00:40:38,591 --> 00:40:40,179 - I'll get him. 961 00:40:43,182 --> 00:40:46,634 ♪ Till it's full of hope, set my soul on fire ♪ 962 00:40:46,772 --> 00:40:48,705 - "AirTag your kids"? 963 00:40:48,843 --> 00:40:50,293 No. 964 00:40:52,640 --> 00:40:53,986 Mm... no. 965 00:40:55,332 --> 00:40:57,162 - How are you doing with everything? 966 00:40:57,300 --> 00:40:59,543 - I'll be okay. 967 00:40:59,681 --> 00:41:01,062 - You know, maybe you should try... 968 00:41:01,200 --> 00:41:02,477 - Exercise before going to bed? 969 00:41:02,615 --> 00:41:03,615 Yeah, I know. 970 00:41:03,685 --> 00:41:04,731 It's not the first time I... 971 00:41:04,755 --> 00:41:06,240 - No, I... I know it isn't. 972 00:41:06,378 --> 00:41:08,552 I know that. I just... 973 00:41:08,690 --> 00:41:10,969 I... I want to be helpful. 974 00:41:11,107 --> 00:41:12,349 - I know. 975 00:41:12,487 --> 00:41:14,075 Thank you. 976 00:41:15,076 --> 00:41:16,733 You need help studying? 977 00:41:16,871 --> 00:41:18,191 There's no way I would have scored 978 00:41:18,217 --> 00:41:20,254 as well on the sergeant's exam without you. 979 00:41:20,392 --> 00:41:23,015 - That's true. 980 00:41:23,153 --> 00:41:24,189 You owe me. 981 00:41:24,327 --> 00:41:26,915 - I don't owe you. - You owe me. 982 00:41:27,054 --> 00:41:28,296 - ♪ Set my soul on fire ♪ 983 00:41:28,434 --> 00:41:30,160 - Okay. 984 00:41:30,298 --> 00:41:32,921 - We saved a kid, solved a cold case, 985 00:41:33,060 --> 00:41:35,717 and helped our friend find closure. 986 00:41:35,855 --> 00:41:37,661 - And there's still technically three hours left 987 00:41:37,685 --> 00:41:39,721 on my day off. - Oh, there are? 988 00:41:39,859 --> 00:41:41,551 - I can finally rest. 989 00:41:41,689 --> 00:41:44,381 - Oh, I'm sorry I can't let you get any rest tonight. 990 00:41:44,519 --> 00:41:45,762 I have plans for you. 991 00:41:45,900 --> 00:41:47,902 - Oh, really? - Yeah, yeah. 992 00:41:48,040 --> 00:41:53,942 So settle in for a nice, long night of... 993 00:41:54,081 --> 00:41:56,359 catching up on "The Bachelor." 994 00:41:56,497 --> 00:41:59,224 Oh, there's gonna be limo arrivals 995 00:41:59,362 --> 00:42:02,675 and rose ceremonies. 996 00:42:02,813 --> 00:42:04,470 Sadly, lots of crying. 997 00:42:04,608 --> 00:42:09,510 For every dream realized, a hope will be dashed. 998 00:42:09,648 --> 00:42:12,030 Honey? 999 00:42:12,168 --> 00:42:13,307 Baby? 1000 00:42:15,481 --> 00:42:18,691 - If you don't want me to watch ahead without you, just say so. 1001 00:42:18,829 --> 00:42:20,486 I love you too. 1002 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 - Damn it. 71900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.