All language subtitles for Schoßgebete 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:39,902 The accident made me a very confused person. 2 00:00:40,980 --> 00:00:42,220 But that's enough. 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,706 I want to be free. 4 00:00:44,500 --> 00:00:45,911 Or at least freer. 5 00:00:48,780 --> 00:00:51,784 And if you want freedom, you have to fight for it. 6 00:01:23,380 --> 00:01:24,381 Mummy? 7 00:01:26,260 --> 00:01:27,261 Mummy. 8 00:01:29,420 --> 00:01:30,421 Sweet. 9 00:01:31,900 --> 00:01:32,981 What's happening? 10 00:01:34,020 --> 00:01:35,260 Dreamed badly? 11 00:01:36,060 --> 00:01:37,550 She's back. 12 00:01:40,340 --> 00:01:41,341 The witch? 13 00:01:44,660 --> 00:01:48,585 Was she there all night again? - Yes, all night. 14 00:01:51,860 --> 00:01:54,545 Where? - Under the bed, behind the curtain. 15 00:01:55,140 --> 00:01:56,141 Good. 16 00:02:08,260 --> 00:02:10,069 Yes, you are right, there she is. 17 00:02:10,860 --> 00:02:12,271 Over there in the corner. 18 00:02:12,540 --> 00:02:14,986 It's not even bigger than a rat. 19 00:02:15,820 --> 00:02:16,821 You... 20 00:02:17,780 --> 00:02:20,750 I don't think she's angry, she's just scared. 21 00:02:21,020 --> 00:02:23,944 Do you think she's not evil? - Nope. 22 00:02:25,220 --> 00:02:27,587 I told you that if you didn't 23 00:02:27,622 --> 00:02:29,545 leave Liza alone, you'd be fired. 24 00:02:29,580 --> 00:02:33,062 You are now flying out the window. Should I throw them out? 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,629 do you open the window 26 00:02:36,900 --> 00:02:37,901 So. 27 00:02:38,180 --> 00:02:39,227 ow! 28 00:02:39,420 --> 00:02:40,990 Little bad rental witch. 29 00:02:44,460 --> 00:02:46,462 1,2,3 30 00:02:47,140 --> 00:02:51,031 Maybe we'll let you back in tomorrow, you monster witch. 31 00:02:53,300 --> 00:02:57,080 At first I wanted to tell her that this is all nonsense. 32 00:02:57,115 --> 00:03:00,860 But if I tell the child that their fears 33 00:03:00,895 --> 00:03:03,225 are nonsense, they stop telling me about it. 34 00:03:03,260 --> 00:03:07,868 She would hide it because she doesn't want to make a fool of herself. 35 00:03:08,940 --> 00:03:11,227 Then the fears get even bigger. 36 00:03:11,262 --> 00:03:12,665 You take them seriously. 37 00:03:13,220 --> 00:03:16,941 This is the most important thing you can give a child. 38 00:03:17,300 --> 00:03:22,227 Sometimes the obvious is wrong. And no matter how well intentioned it is. 39 00:03:22,300 --> 00:03:25,747 Makes things worse. I noticed it with Georg. 40 00:03:26,140 --> 00:03:27,187 What do you mean? 41 00:03:28,340 --> 00:03:29,421 So... 42 00:03:30,460 --> 00:03:34,704 Recently I found a sock that was full of semen. 43 00:03:35,660 --> 00:03:38,202 I'm sure it was semen. 44 00:03:38,237 --> 00:03:40,705 I wanted him to be perfect. 45 00:03:40,740 --> 00:03:44,586 That he's strong and doesn't do 46 00:03:44,621 --> 00:03:46,025 all those gross things that people do. 47 00:03:46,340 --> 00:03:48,911 And then he cheats on me with a sock. 48 00:03:48,946 --> 00:03:50,425 Jerks the full instead of me. 49 00:03:50,540 --> 00:03:52,941 Why doesn't he ask me if I'm up for it? 50 00:03:53,580 --> 00:03:55,981 Yes, I see why he doesn't ask. 51 00:03:56,420 --> 00:04:00,061 I'm mostly depressed. And if not, then I'm aggressive. 52 00:04:00,096 --> 00:04:02,700 I'm not in the mood to fuck a woman like that either. 53 00:04:02,735 --> 00:04:05,305 There's an old, smelly cheese sock more attractive. 54 00:04:05,340 --> 00:04:07,105 And one of his. Not even mine. 55 00:04:07,140 --> 00:04:10,349 He's not the problem, Ms. Kiehl, you know that. 56 00:04:10,620 --> 00:04:14,181 He must try to stay out of your problems. 57 00:04:14,540 --> 00:04:17,589 I think it's impressive when I snap. 58 00:04:18,380 --> 00:04:21,783 Once I poured boiling milk over him. 59 00:04:21,818 --> 00:04:25,187 Another time I picked up a 100 kg 60 00:04:25,222 --> 00:04:27,182 wooden table and tried to hit it. 61 00:04:28,620 --> 00:04:29,621 Once in a while... 62 00:04:30,660 --> 00:04:32,628 Sometimes I just tested him. 63 00:04:33,180 --> 00:04:34,181 Hi. 64 00:04:34,660 --> 00:04:35,661 Hi. 65 00:04:35,820 --> 00:04:36,985 A few months ago Georg and I 66 00:04:37,020 --> 00:04:40,661 rented 6 porn movies in one day. 67 00:04:40,696 --> 00:04:43,145 Anyway, we watched a movie. 68 00:04:43,180 --> 00:04:47,583 Georg had to promise me that he would wait for me with the other 5. 69 00:04:47,618 --> 00:04:49,825 Until I'm back the next evening. 70 00:04:49,860 --> 00:04:54,224 I marked the films by putting hairs of mine in them. 71 00:04:54,259 --> 00:04:58,589 I was proud of myself, even though I knew then that it was wrong. 72 00:04:58,940 --> 00:05:00,590 did you manage to wait 73 00:05:01,340 --> 00:05:02,341 Naturally. 74 00:05:02,660 --> 00:05:04,867 That's what we agreed on. 75 00:05:05,460 --> 00:05:08,543 And you wouldn't watch a movie for a moment either? 76 00:05:08,578 --> 00:05:10,941 Because you're bored and I'm not there? 77 00:05:11,700 --> 00:05:12,781 Of course not. 78 00:05:13,300 --> 00:05:15,348 I just said that. 79 00:05:15,500 --> 00:05:18,305 I was traveling like a Taliban with the assumption 80 00:05:18,340 --> 00:05:21,501 that he was breaking the rules of my terror regime. 81 00:05:21,536 --> 00:05:24,663 I figured if he jerks off without 82 00:05:24,698 --> 00:05:26,303 me, that's the beginning of the end. 83 00:05:26,338 --> 00:05:27,865 The films were messed up. 84 00:05:27,900 --> 00:05:31,666 No stone stood on the other. Nothing was like before. 85 00:05:31,701 --> 00:05:34,869 Not in the pile, and neither in our relationship. 86 00:05:35,700 --> 00:05:36,701 What are you doing there? 87 00:05:37,700 --> 00:05:40,670 I feel like the stack is different 88 00:05:40,705 --> 00:05:42,981 from when I was driving yesterday. 89 00:05:43,900 --> 00:05:45,789 Oh yeah, that's what you mean. 90 00:05:46,260 --> 00:05:49,707 The pile fell down while dusting. 91 00:05:50,180 --> 00:05:51,261 My sweety. 92 00:05:51,980 --> 00:05:54,984 Don't worry. If I say something, that's how it is. 93 00:05:55,260 --> 00:05:58,230 What if I tell you I know 94 00:05:58,265 --> 00:06:00,222 you've watched every movie? 95 00:06:00,420 --> 00:06:01,501 What? 96 00:06:01,740 --> 00:06:03,947 I set a trap for you, you ass! 97 00:06:04,860 --> 00:06:06,305 What does this mean? 98 00:06:06,660 --> 00:06:08,425 It's like putting a bone 99 00:06:08,460 --> 00:06:11,042 in a dog with men and porn 100 00:06:11,077 --> 00:06:13,625 and say that he must not answer it under any circumstances. 101 00:06:14,460 --> 00:06:16,269 What exactly do you want? 102 00:06:17,380 --> 00:06:20,509 When you've managed to mold your man into 103 00:06:20,544 --> 00:06:23,231 who you want him to be, you despise him. 104 00:06:23,266 --> 00:06:24,631 I know. 105 00:06:27,980 --> 00:06:31,871 It's like the cheating thing. - yours or his? 106 00:06:32,580 --> 00:06:35,504 Cheating is simply completely hushed up. 107 00:06:36,340 --> 00:06:39,469 All couples who are married or have been together 108 00:06:39,504 --> 00:06:40,945 for a long time pretend everything is great. 109 00:06:40,980 --> 00:06:42,985 Then love relationships break down just because 110 00:06:43,020 --> 00:06:46,342 one of them wants to have sex with someone else. 111 00:06:46,377 --> 00:06:47,580 That doesn't have to be the case. 112 00:06:47,700 --> 00:06:49,782 We'll talk about that next time. 113 00:06:50,180 --> 00:06:51,227 OK. 114 00:06:56,860 --> 00:06:58,066 Mrs. Drescher? 115 00:07:00,620 --> 00:07:03,703 I've been with you for so long and I don't know anything about you. 116 00:07:03,738 --> 00:07:06,465 I don't even know if you live in town. 117 00:07:06,980 --> 00:07:09,062 We don't want to distract from you. 118 00:07:09,380 --> 00:07:11,382 But they never say anything about themselves. 119 00:07:11,900 --> 00:07:14,225 And you know how I satisfy myself or when 120 00:07:14,260 --> 00:07:17,389 it works sexually between me and Georg. 121 00:07:18,660 --> 00:07:19,786 Actually... 122 00:07:20,420 --> 00:07:24,425 Actually, you should pay me money for the hot stories. 123 00:07:25,420 --> 00:07:27,707 Or you could move in with us. 124 00:07:28,540 --> 00:07:29,541 I beg your pardon? 125 00:07:29,700 --> 00:07:32,985 Brian Wilson had his therapist live with him. 126 00:07:33,020 --> 00:07:37,184 That would be my greatest dream, her at home with us, just for me. 127 00:07:39,900 --> 00:07:42,921 My husband married a shambles. 128 00:07:42,956 --> 00:07:45,943 I have more neuroses than other women shoes. 129 00:07:47,700 --> 00:07:50,431 Ever since the accident, I've been on 130 00:07:50,466 --> 00:07:52,263 the lookout, always prepared for the worst. 131 00:07:53,580 --> 00:07:56,231 Only when I have sex do I forget old problems. 132 00:07:56,580 --> 00:07:59,231 Only when I have sex do I really feel free. 133 00:07:59,940 --> 00:08:02,022 Lucky for Georg, lucky for me. 134 00:08:02,740 --> 00:08:06,950 I don't have to think about what's going wrong in my 135 00:08:06,985 --> 00:08:09,625 life, or rather, everything has already gone wrong. 136 00:08:23,980 --> 00:08:25,266 clause 2, 137 00:08:25,420 --> 00:08:26,467 Paragraph 1: 138 00:08:26,660 --> 00:08:29,869 “First of all, when I die, I want to be cremated. 139 00:08:30,180 --> 00:08:34,145 And secondly, that my ashes are normally thrown in the household rubbish, i.e. 140 00:08:34,180 --> 00:08:39,186 black bin, on the day the garbage truck picks it up, i.e. on Wednesdays. " 141 00:08:44,300 --> 00:08:48,063 I definitely don't feel like the stress of grave maintenance, 142 00:08:48,098 --> 00:08:51,826 expiring rental periods, corpse water in the groundwater and such. 143 00:08:55,780 --> 00:08:57,703 Clause 2, Paragraph 2: 144 00:08:58,260 --> 00:09:02,948 "My husband Georg has committed to moving in with my 145 00:09:02,983 --> 00:09:06,069 ex-boyfriend Stefan and raising our daughter together." 146 00:09:06,260 --> 00:09:07,830 You are kidding me. 147 00:09:08,260 --> 00:09:10,945 If I can't write in what I want 148 00:09:10,980 --> 00:09:13,225 and shouldn't keep secrets from you, 149 00:09:13,260 --> 00:09:15,905 I have to do it alone next time. 150 00:09:15,940 --> 00:09:20,070 You know it costs money to change your will? 151 00:09:20,105 --> 00:09:23,667 .. if you have to do this every month. - Next point. 152 00:09:23,702 --> 00:09:25,503 Clause 2, Paragraph 3: 153 00:09:26,060 --> 00:09:30,190 "I want my husband Georg to take a 154 00:09:30,225 --> 00:09:31,625 nice wife immediately if I should die. 155 00:09:31,660 --> 00:09:33,788 One with big breasts would be nice. " 156 00:09:37,940 --> 00:09:39,988 You're crazy. 157 00:09:40,540 --> 00:09:41,625 Which isn't new. 158 00:09:41,660 --> 00:09:44,903 If I had known, I would not have come. 159 00:09:44,938 --> 00:09:46,629 Had, had, bike chain. 160 00:09:51,820 --> 00:09:54,824 : The Fantastic's "Something Old, Something New" 161 00:09:57,060 --> 00:10:00,303 * Something old, something new. 162 00:10:01,260 --> 00:10:05,026 Something borrowed, something blue. 163 00:10:08,020 --> 00:10:11,183 Oh, I've still gol memories to cherish. 164 00:10:14,260 --> 00:10:17,309 Sunlight shines in your hair. 165 00:10:20,660 --> 00:10:22,424 Show we can care. * 166 00:10:24,300 --> 00:10:25,711 Well, you Spakos. 167 00:10:25,980 --> 00:10:26,981 Hi. 168 00:10:28,260 --> 00:10:29,261 Hi. 169 00:10:30,500 --> 00:10:31,501 Mummy. 170 00:10:34,420 --> 00:10:35,421 So what is that? 171 00:10:35,740 --> 00:10:36,980 Is that a corpse? 172 00:10:37,340 --> 00:10:42,631 That's a child's corpse from the Black Forest. - Man, that's the dress. 173 00:10:42,860 --> 00:10:44,783 I had it sewn together from old ones. 174 00:10:45,780 --> 00:10:49,421 Have you said hello to Tim yet? - Hey Tim. - Hey. 175 00:10:49,580 --> 00:10:52,948 is your father coming too? - Sure, with a new girlfriend. 176 00:10:53,260 --> 00:10:55,228 Is she older than you this time? 177 00:10:55,980 --> 00:10:56,981 Nearly. 178 00:10:57,300 --> 00:11:00,543 can you wear it - No, it's bad luck. 179 00:11:01,540 --> 00:11:03,827 * Something old, something new. 180 00:11:04,380 --> 00:11:08,066 Something borrowed, something blue. 181 00:11:10,540 --> 00:11:13,828 Oh, I've still got memories to cherish. * 182 00:11:15,820 --> 00:11:17,470 Cheesy, but very beautiful. 183 00:11:20,900 --> 00:11:22,743 Here, from your grandma. 184 00:11:22,900 --> 00:11:23,901 Thank you Mama. 185 00:11:23,980 --> 00:11:25,470 will protect you 186 00:11:26,740 --> 00:11:27,980 Something old. 187 00:11:29,220 --> 00:11:31,029 something new huh 188 00:11:31,780 --> 00:11:33,345 It's an old wedding custom. 189 00:11:33,380 --> 00:11:38,466 If the bride has these things, the marriage will be happy. - What does that mean? 190 00:11:39,060 --> 00:11:40,186 Come here. 191 00:11:41,820 --> 00:11:43,629 That's something old. 192 00:11:43,740 --> 00:11:44,787 This is from grandma. 193 00:11:45,020 --> 00:11:47,068 A necklace with an acorn nut. 194 00:11:47,620 --> 00:11:50,191 And that's something new, the veil. 195 00:11:50,226 --> 00:11:52,483 Represents optimism and hope. 196 00:11:52,518 --> 00:11:54,705 And then there's something borrowed. 197 00:11:54,740 --> 00:11:57,584 I got it from Mama, it brought her happiness. 198 00:11:57,700 --> 00:12:00,544 And here's something blue for my sister. 199 00:12:00,660 --> 00:12:01,707 Oh thank you. 200 00:12:02,580 --> 00:12:05,629 And look here. That's the silver sixpence. 201 00:12:05,940 --> 00:12:09,023 The groom used to wear it on his shoe 202 00:12:09,058 --> 00:12:10,940 so that the money didn't go to waste. 203 00:12:10,975 --> 00:12:12,822 Or that it gets in at all. 204 00:12:14,580 --> 00:12:18,187 Want to put on your monster dress on the plane? 205 00:12:20,380 --> 00:12:21,506 Oh shit. 206 00:12:22,660 --> 00:12:24,945 I didn't think about it then. 207 00:12:24,980 --> 00:12:28,029 You can't think of everything, even you can't. 208 00:12:30,180 --> 00:12:31,670 what do we do with it 209 00:12:32,500 --> 00:12:36,824 We have to give it up extra. - What if that doesn't work? 210 00:12:36,859 --> 00:12:38,825 Why shouldn't that arrive? 211 00:12:38,860 --> 00:12:41,909 Or we go by car and take it with us. 212 00:12:42,180 --> 00:12:46,469 Nonsense, mom, no. I dont want that. - I'd rather drive anyway. 213 00:12:47,780 --> 00:12:50,545 It's nicer when we fly together. 214 00:12:50,580 --> 00:12:55,063 Let it be. There are five of us, we can have fun without you, believe me. 215 00:12:57,860 --> 00:12:58,861 Alright. 216 00:13:00,060 --> 00:13:01,346 who gets there first 217 00:13:03,980 --> 00:13:05,664 Savoy? - Savoy. 218 00:13:06,740 --> 00:13:09,391 Savoy again? - Savoy again. 219 00:13:10,540 --> 00:13:13,669 Just savoy again? - Yes. You know why. 220 00:13:14,340 --> 00:13:15,626 Yes. - Namely? 221 00:13:16,380 --> 00:13:19,987 Because Wirsing has no eyes. - And it's very healthy. 222 00:13:20,580 --> 00:13:21,985 Exactly, that's a trick. 223 00:13:22,020 --> 00:13:24,785 I make a big batch of one vegetable and you have 224 00:13:24,820 --> 00:13:28,381 to eat your fill because there's nothing else. 225 00:13:28,620 --> 00:13:31,749 And then a lot of vitamins come into your stomach. 226 00:13:31,784 --> 00:13:34,487 And that makes me very happy as a mom. 227 00:13:34,522 --> 00:13:37,190 Now you can help Georg set the table. 228 00:13:37,225 --> 00:13:39,581 How's the new artist? - Very good. 229 00:13:39,740 --> 00:13:42,222 He takes photos of the Rhine every 100 meters. 230 00:13:42,257 --> 00:13:44,665 Can we make stick bread on Saturday? 231 00:13:44,700 --> 00:13:48,591 We haven't done that for a long time. Please! 232 00:13:50,700 --> 00:13:55,627 Campfires and bread on a stick are only for people who talk about school. 233 00:13:55,662 --> 00:13:59,909 Was okay. We elected new AGs- What did you take? 234 00:14:00,780 --> 00:14:03,306 Farting and nose picking? 235 00:14:03,780 --> 00:14:06,909 When he makes her laugh, I'm so touched. 236 00:14:07,340 --> 00:14:10,583 I think precisely because he is not the father. 237 00:14:15,860 --> 00:14:19,501 That's it. Done: Nothing there, 3 minutes and the same strength everywhere. 238 00:14:19,536 --> 00:14:22,709 It's like jail. - How do you know? 239 00:14:22,744 --> 00:14:25,385 Brush your teeth, toilet, bed every day. 240 00:14:25,980 --> 00:14:28,665 Do you know how important regulated processes are? 241 00:14:28,700 --> 00:14:29,985 That's the be-all and end-all. 242 00:14:30,020 --> 00:14:32,990 With an orderly life, you can do anything. 243 00:14:33,180 --> 00:14:35,182 I can speak the text. 244 00:14:36,420 --> 00:14:38,361 Only assis have bad teeth. 245 00:14:38,396 --> 00:14:40,265 It used to be Karius and Baktus, and now you 246 00:14:40,300 --> 00:14:43,782 come to me with the Assis as a deterrent. 247 00:14:43,817 --> 00:14:45,265 I'm not stupid. 248 00:14:45,300 --> 00:14:47,305 Karius and Baktus! Really. - How so? 249 00:14:47,340 --> 00:14:51,629 These are 2 male bacteria invented by the 250 00:14:51,664 --> 00:14:54,464 government to teach young children dental hygiene. 251 00:14:54,780 --> 00:14:56,145 Pure scaremongering. 252 00:14:56,380 --> 00:14:59,545 If you don't brush your teeth, you have to go to the dentist. 253 00:14:59,580 --> 00:15:03,266 I know that. - Then you also know that God sees everything. 254 00:15:03,301 --> 00:15:05,911 And that there are consequences if you cheat. 255 00:15:05,946 --> 00:15:08,187 You say that God doesn't exist. 256 00:15:09,540 --> 00:15:10,745 Yes, stop now. 257 00:15:10,780 --> 00:15:12,748 Someday you will thank me. 258 00:15:12,980 --> 00:15:14,141 Or not. 259 00:15:15,860 --> 00:15:18,345 The spectators roared and whistled. 260 00:15:18,380 --> 00:15:21,702 And the name Ostwind was heard more and more often and louder. 261 00:15:21,737 --> 00:15:22,986 mommy? - Yes? 262 00:15:23,180 --> 00:15:24,864 why are you whispering 263 00:15:25,260 --> 00:15:26,864 To make it more exciting. 264 00:15:27,180 --> 00:15:28,386 Stop doing that. 265 00:15:31,620 --> 00:15:32,906 mommy - Yes? 266 00:15:33,500 --> 00:15:35,548 Does Hitler actually still exist? 267 00:15:36,500 --> 00:15:37,945 How do you get that? 268 00:15:37,980 --> 00:15:41,105 At school Leonie said to Maxi when they 269 00:15:41,140 --> 00:15:44,986 were arguing, you're as bad as Hitler. 270 00:15:45,460 --> 00:15:46,461 nope 271 00:15:46,780 --> 00:15:48,191 Don't worry. 272 00:15:48,740 --> 00:15:51,545 He killed himself a long time ago. 273 00:15:51,580 --> 00:15:56,791 If he hadn't killed himself, would he be in prison? - Well, sure. 274 00:15:57,300 --> 00:15:59,625 He has so many people on his conscience. 275 00:15:59,660 --> 00:16:03,062 Do we know anyone who's in prison? - Why? 276 00:16:03,580 --> 00:16:06,584 I would like to visit someone in prison. 277 00:16:06,619 --> 00:16:08,867 I want to see what it's like in there. 278 00:16:09,540 --> 00:16:10,541 nope 279 00:16:10,900 --> 00:16:11,901 Unfortunately not. 280 00:16:13,460 --> 00:16:14,985 But maybe soon. 281 00:16:18,820 --> 00:16:22,465 'Cause I'd like to kill the bosses from the newspaper 282 00:16:22,500 --> 00:16:27,222 those from our accident their disgusting blood gazer capital! have struck. 283 00:16:33,860 --> 00:16:37,583 I would start an underground terrorist organization immediately 284 00:16:37,618 --> 00:16:41,306 and die a hero's death if I didn't have you and Georg. 285 00:16:41,341 --> 00:16:44,190 But if you're 18, maybe I'll do it. 286 00:16:45,500 --> 00:16:46,945 And George, who... 287 00:16:47,260 --> 00:16:49,706 He would probably be proud of me. 288 00:16:51,500 --> 00:16:52,945 It's all ok? - Hmm. 289 00:16:54,220 --> 00:16:55,221 Is sleeping. 290 00:16:55,740 --> 00:16:56,741 Hopefully. 291 00:16:59,180 --> 00:17:02,309 I find it really stupid when she doesn't leave one out. 292 00:17:03,820 --> 00:17:05,026 It's nice. 293 00:17:05,940 --> 00:17:06,941 nope 294 00:17:08,620 --> 00:17:11,430 It scares me to be used like this. 295 00:17:13,580 --> 00:17:17,630 Have you discussed this with your therapist? - Klaro. 296 00:17:20,740 --> 00:17:23,905 You could also go to a therapy group. 297 00:17:23,940 --> 00:17:27,422 I have something against groups. - Sure, of course. Just not during sex. 298 00:17:29,860 --> 00:17:31,545 You can edit anything. 299 00:17:31,580 --> 00:17:34,303 But could you tell your therapist 300 00:17:34,338 --> 00:17:37,026 not to get rid of your father complex? 301 00:17:37,061 --> 00:17:38,704 Otherwise you will leave me. 302 00:17:39,180 --> 00:17:40,306 Mummy. 303 00:17:42,260 --> 00:17:43,261 Wireless. 304 00:17:43,700 --> 00:17:45,145 Mummy. 305 00:17:50,780 --> 00:17:51,986 Should I go? 306 00:17:53,460 --> 00:17:54,621 What is it? 307 00:17:55,300 --> 00:18:00,386 The door is still open a crack. can you please close it 308 00:18:00,900 --> 00:18:01,901 Clear. 309 00:18:02,340 --> 00:18:04,627 And my butt itches really badly. 310 00:18:12,860 --> 00:18:13,941 It's all ok. 311 00:18:14,740 --> 00:18:15,741 Nice. 312 00:18:16,340 --> 00:18:18,820 Shall we see about tomorrow? - Mmm. 313 00:18:20,420 --> 00:18:21,421 Secure? 314 00:18:21,980 --> 00:18:22,981 Yes. 315 00:18:23,380 --> 00:18:25,951 I checked who's there tomorrow. 316 00:18:26,260 --> 00:18:30,504 A few years ago he had the idea for the 7th time. The one with the brothel visit. 317 00:18:30,539 --> 00:18:33,902 I pretended to him that I didn't mind. 318 00:18:33,937 --> 00:18:36,471 Now I find it really cool too. 319 00:18:36,506 --> 00:18:37,626 And it helps us. 320 00:18:37,661 --> 00:18:38,746 It helps our marriage. 321 00:18:39,940 --> 00:18:41,908 That was clear. - What? 322 00:18:43,900 --> 00:18:45,425 Boobs too big. 323 00:18:46,420 --> 00:18:48,582 Elizabeth, please not again. 324 00:18:51,140 --> 00:18:52,426 Still too big. 325 00:18:54,860 --> 00:18:56,191 What is with the? 326 00:18:56,620 --> 00:18:59,544 Cute face and I don't give a damn about the boobs. 327 00:19:03,580 --> 00:19:06,424 Sorry, that wasn't on purpose. 328 00:19:06,860 --> 00:19:09,750 man, George. You know where this is going. 329 00:19:11,180 --> 00:19:12,181 What's happening? 330 00:19:12,820 --> 00:19:14,225 Do you still have them all? 331 00:19:14,260 --> 00:19:17,503 The breast is way too big. She looks way too good. 332 00:19:18,020 --> 00:19:22,344 I can stay at home then. - You chose her. 333 00:19:22,379 --> 00:19:24,305 In the photo it looked different. 334 00:19:24,340 --> 00:19:28,629 Usually the women look better on the net. - They don't. 335 00:19:28,664 --> 00:19:30,505 You don't find me attractive. 336 00:19:30,540 --> 00:19:33,542 That's why you're trying to make me understand 337 00:19:33,577 --> 00:19:36,544 that you find other women more desirable. 338 00:19:37,260 --> 00:19:38,785 Why do you want to prove to me that I 339 00:19:38,820 --> 00:19:41,869 don't find you attractive? Or desire? 340 00:19:41,904 --> 00:19:42,861 or love? 341 00:19:43,620 --> 00:19:45,429 Honey, stop it. 342 00:19:47,620 --> 00:19:48,860 I choose them. 343 00:19:49,740 --> 00:19:53,506 But not such a hunger hook. - The main thing is not so 'n breasts. 344 00:19:55,220 --> 00:19:59,589 Or the one who has beautiful skin and must have a good personality. 345 00:20:00,620 --> 00:20:03,942 Fuck. Is that lust? I've never had that before. 346 00:20:05,380 --> 00:20:06,905 I'll be right back. 347 00:20:43,420 --> 00:20:44,785 Does your butt also itch? 348 00:20:45,980 --> 00:20:46,981 Yes. 349 00:20:47,340 --> 00:20:48,341 Once in a while. 350 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 How so? 351 00:20:54,780 --> 00:20:56,020 i have worms 352 00:20:56,220 --> 00:20:57,221 What? 353 00:20:58,540 --> 00:20:59,985 You have worms too. 354 00:21:02,340 --> 00:21:03,387 I have not. 355 00:21:03,780 --> 00:21:07,148 What do you mean I have worms? Where do you want to get that from? 356 00:21:07,183 --> 00:21:09,871 Don't assume I have any. 357 00:21:10,500 --> 00:21:12,389 Liza said something like that. 358 00:21:13,020 --> 00:21:14,865 And now I'm itchy too. 359 00:21:14,900 --> 00:21:19,303 And I just did the Tesa test. - What tape test? 360 00:21:32,260 --> 00:21:34,991 Good evening. - I need albendazole. 361 00:21:35,026 --> 00:21:37,028 You're welcome. Do you have a prescription? 362 00:21:37,540 --> 00:21:39,781 Where can I get a prescription now? 363 00:21:40,020 --> 00:21:42,421 I can't go out without a prescription. 364 00:21:43,180 --> 00:21:46,343 But I... What do you think I'll do with it? 365 00:21:46,860 --> 00:21:49,225 Party? poison people? shoot me away 366 00:21:49,260 --> 00:21:52,145 It often happened that people don't bring it up afterwards. 367 00:21:52,180 --> 00:21:54,985 Can't you make an exception? - Sorry. 368 00:21:55,020 --> 00:21:59,025 Here you have to wait all night for the doctor to open. 369 00:21:59,380 --> 00:22:00,984 Such are the regulations. 370 00:22:01,580 --> 00:22:03,665 I wish you a quiet night. 371 00:22:03,700 --> 00:22:06,829 With many dead and injured, in front of your shame pharmacy. 372 00:22:16,580 --> 00:22:18,821 I have to tell Stefan? - What? 373 00:22:19,300 --> 00:22:21,667 That he might have worms too. 374 00:22:22,620 --> 00:22:23,905 Aren't you exaggerating? 375 00:22:23,940 --> 00:22:26,944 Maybe he got infected indirectly 376 00:22:26,979 --> 00:22:28,945 with my worm eggs by kissing the child. 377 00:22:28,980 --> 00:22:32,826 In order to eradicate my daughter's eggs, 378 00:22:32,861 --> 00:22:34,822 I must ensure that his are also eradicated. 379 00:22:36,580 --> 00:22:38,150 So no puff first? 380 00:22:40,300 --> 00:22:44,464 To be milder: Liza and I have worms. 381 00:22:45,740 --> 00:22:46,946 roundworms. 382 00:22:47,620 --> 00:22:49,941 I have to take her to the pediatrician. 383 00:22:50,420 --> 00:22:51,421 Tell me... 384 00:22:51,900 --> 00:22:54,790 Did you notice something about yourself? - Um... 385 00:22:55,340 --> 00:22:56,341 Yes. 386 00:22:56,540 --> 00:22:58,025 If you ask me so directly. 387 00:22:58,060 --> 00:23:01,542 I thought it was something else, but I'm itchy too. 388 00:23:01,900 --> 00:23:04,945 I had this painful anal fissure. 389 00:23:04,980 --> 00:23:08,621 She also itched like animals. But then it went away. 390 00:23:09,500 --> 00:23:10,865 In the middle of the topic. 391 00:23:10,900 --> 00:23:14,621 After all, we were together for years, almost married. 392 00:23:14,656 --> 00:23:17,669 Even if I can't imagine it anymore. 393 00:23:17,704 --> 00:23:19,985 ...then I probably have worms. 394 00:23:20,020 --> 00:23:22,225 Basically what I prefer. 395 00:23:22,260 --> 00:23:25,821 Worms are nicer than a hairstyle like that. 396 00:23:26,180 --> 00:23:27,145 Yes. 397 00:23:27,180 --> 00:23:30,343 Don't you want to just look it up on Wikipedia? 398 00:23:30,378 --> 00:23:31,585 Yes, sorry. 399 00:23:31,620 --> 00:23:34,905 Although I'm sure I'll have it then. 400 00:23:34,940 --> 00:23:39,423 Because the itch is more like a worm itch than a fissure itch. 401 00:23:39,458 --> 00:23:40,660 This is drier. 402 00:23:42,300 --> 00:23:44,145 I probably have worms. 403 00:23:44,180 --> 00:23:47,582 It's so stupid with these blended families. 404 00:23:47,617 --> 00:23:49,745 One is spared no shame. 405 00:23:49,780 --> 00:23:53,265 I'll try to get medicine for the three of us. 406 00:23:53,300 --> 00:23:57,988 I think he believes me when I say, dad, mom, child have worms. 407 00:23:58,023 --> 00:23:59,025 George has nothing? 408 00:23:59,060 --> 00:24:01,711 No, we haven't infected it yet. 409 00:24:02,420 --> 00:24:03,425 Full of lies. 410 00:24:03,460 --> 00:24:07,704 He just wants to keep being sexually attractive to me I guess. 411 00:24:08,020 --> 00:24:09,784 Good luck to you all. 412 00:24:10,180 --> 00:24:11,864 I'll see you later. 413 00:24:14,540 --> 00:24:16,747 Do you want to see my worms? 414 00:24:17,700 --> 00:24:20,351 There's no way I'm looking at your worms. 415 00:24:21,940 --> 00:24:22,941 Why not? 416 00:24:24,380 --> 00:24:26,348 i know exactly what you're thinking 417 00:24:27,860 --> 00:24:31,164 You think I won't help you in your greatest need. 418 00:24:31,199 --> 00:24:34,468 But if you have worms, that's not the greatest need. 419 00:24:34,503 --> 00:24:36,508 Nothing upsets you. 420 00:24:37,220 --> 00:24:38,301 Little. 421 00:24:38,700 --> 00:24:42,225 It's probably because he's so well stocked. 422 00:24:42,260 --> 00:24:46,504 Rich and a big cock. Do that! a man extremely easygoing. 423 00:24:46,539 --> 00:24:47,865 No profile neurosis. 424 00:24:47,900 --> 00:24:50,722 He doesn't have to represent what he isn't or 425 00:24:50,757 --> 00:24:53,545 compensate for, like Berlusconi did e.g. B. 426 00:24:53,900 --> 00:24:55,584 Just completely relaxed. 427 00:24:56,980 --> 00:25:01,508 If you had something really bad, no matter 428 00:25:01,543 --> 00:25:02,985 how disgusting it was, I would help you. 429 00:25:03,020 --> 00:25:06,706 But there's no need for me to look at your worms 430 00:25:06,741 --> 00:25:09,863 and run around with these superfluous images. 431 00:25:11,340 --> 00:25:12,830 You are happy, aren't you? 432 00:25:13,820 --> 00:25:16,505 That you don't have to go there. - Where? 433 00:25:16,780 --> 00:25:17,781 Where to. 434 00:25:18,740 --> 00:25:19,946 Yes man... 435 00:25:21,380 --> 00:25:23,505 I hate being excited. 436 00:25:23,540 --> 00:25:27,704 If something goes wrong that I was excited about, I'm relieved. 437 00:25:27,900 --> 00:25:29,231 We'll catch up. 438 00:25:29,700 --> 00:25:32,670 As soon as I am no longer infested with these critters. 439 00:25:41,740 --> 00:25:44,346 Tell me, did the crack get bigger again? 440 00:25:45,860 --> 00:25:48,227 No, it hasn't gotten any bigger. 441 00:25:49,460 --> 00:25:50,586 Are you sure? 442 00:25:52,060 --> 00:25:53,949 Yes, I'm quite sure. 443 00:25:55,540 --> 00:25:56,587 Then that's fine. 444 00:25:58,500 --> 00:26:01,265 I could swear it got bigger. 445 00:26:01,300 --> 00:26:02,261 Is not he. 446 00:26:25,220 --> 00:26:28,224 I was the only one in the whole house who survived. 447 00:26:28,900 --> 00:26:32,361 Because my life without a husband and child no longer makes sense, 448 00:26:32,396 --> 00:26:35,911 I let myself be instructed on where I can do trauma therapy. 449 00:26:35,946 --> 00:26:39,427 It doesn't work. That's why I throw myself in front of the train. 450 00:26:42,540 --> 00:26:46,784 I play through the whole thing every night, with ever-changing endings. 451 00:26:47,820 --> 00:26:51,063 But the house will collapse, that's for sure. 452 00:26:52,260 --> 00:26:54,745 Have you tried to think about the fact that in 453 00:26:54,780 --> 00:26:58,262 Germany buildings don't collapse that easily? 454 00:26:58,297 --> 00:27:00,024 That's no use, already tried it. 455 00:27:01,340 --> 00:27:05,061 I often feel like I'm in a family vault in our house. 456 00:27:05,096 --> 00:27:08,143 Death lies between me and my husband in bed. 457 00:27:09,380 --> 00:27:12,782 Sometimes I would feel better if I wasn't there anymore. 458 00:27:12,817 --> 00:27:15,704 Then I would annoy fewer people. 459 00:27:35,660 --> 00:27:36,661 Thank you very much. 460 00:27:37,260 --> 00:27:38,261 mobile ringing 461 00:27:42,740 --> 00:27:44,822 Hey Dad. N / A? - Where are you'? 462 00:27:45,300 --> 00:27:48,304 We just landed. Are you already there? 463 00:27:48,339 --> 00:27:51,145 There has been a serious accident. 464 00:27:51,180 --> 00:27:55,345 A pile-up. The police called me. 465 00:27:55,380 --> 00:28:00,705 We have to assume that everyone who was in the car is dead. - What? 466 00:28:01,460 --> 00:28:02,871 Now I ask you: 467 00:28:03,540 --> 00:28:04,701 who was in the car 468 00:28:05,500 --> 00:28:06,626 What? What? What? 469 00:28:07,300 --> 00:28:09,029 who was in the car 470 00:28:16,380 --> 00:28:19,350 Was everyone in the car? Anyone else with you? 471 00:28:19,740 --> 00:28:21,788 who flew Now say something. 472 00:28:21,940 --> 00:28:24,265 I don't want to say anything wrong now. 473 00:28:24,300 --> 00:28:27,383 Maybe they'll die if I give wrong names. 474 00:28:27,418 --> 00:28:29,665 Concentrate, once in a lifetime. Think about it. 475 00:28:29,700 --> 00:28:32,510 You just saw her doing gymnastics on the meadow. 476 00:28:32,545 --> 00:28:33,501 Mummy. 477 00:28:34,700 --> 00:28:35,701 Sarah. 478 00:28:36,940 --> 00:28:37,941 Sebastian. 479 00:28:38,660 --> 00:28:39,661 Paul. 480 00:28:40,580 --> 00:28:41,581 And Tim. 481 00:28:41,900 --> 00:28:45,143 Haven't you forgotten anyone? Are you sure? 482 00:28:45,620 --> 00:28:48,146 You mustn't make a mistake now. 483 00:28:58,420 --> 00:29:00,343 Mom is dead too? - Yes. 484 00:29:01,380 --> 00:29:02,506 All. 485 00:29:03,060 --> 00:29:05,427 They say we should assume so. 486 00:29:07,340 --> 00:29:10,901 what about my dress That was in the car too. 487 00:29:11,300 --> 00:29:14,031 On top. Is that broken too? 488 00:29:15,060 --> 00:29:16,824 That cost so much. 489 00:29:17,660 --> 00:29:19,071 All the fittings. 490 00:29:19,780 --> 00:29:24,024 I have to give the seamstress a photo of how I'm wearing it. 491 00:29:24,059 --> 00:29:25,345 I have to go. 492 00:29:25,380 --> 00:29:28,350 So... So the police can reach me. 493 00:29:31,260 --> 00:29:33,627 I am ashamed of this reaction. 494 00:29:34,260 --> 00:29:38,822 But I couldn't help it. There was no other question in my mind. 495 00:29:39,780 --> 00:29:40,941 Just the dress. 496 00:29:43,780 --> 00:29:48,229 The mind sometimes does weird things when we're experiencing terrible things. 497 00:29:48,264 --> 00:29:51,941 They were unable to understand that everyone is dead. 498 00:29:51,976 --> 00:29:54,181 However, they were able to 499 00:29:54,216 --> 00:29:56,042 understand that the dress could be gone. 500 00:29:56,077 --> 00:29:57,868 It's not that painful. 501 00:30:12,220 --> 00:30:13,870 mobile ringing 502 00:30:15,620 --> 00:30:18,021 Yes? - Elizabeth, your mother is alive. 503 00:30:19,140 --> 00:30:20,471 She's alive, do you hear? 504 00:30:21,420 --> 00:30:22,385 Thanks. 505 00:30:22,420 --> 00:30:25,981 And Tim too. He somehow got out of the car. 506 00:30:26,220 --> 00:30:27,221 dad thanks 507 00:30:28,860 --> 00:30:31,989 She is badly burned but conscious. 508 00:30:32,860 --> 00:30:34,745 What, badly burned? 509 00:30:34,780 --> 00:30:39,547 The doctor says she was burned to the bone on both hands. 510 00:30:40,140 --> 00:30:42,586 And her legs... her legs! 511 00:30:43,620 --> 00:30:47,147 But she speaks, do you understand? She is conscious. 512 00:30:49,060 --> 00:30:50,266 drive to her 513 00:30:51,060 --> 00:30:52,186 Yes, I'll do it. 514 00:30:52,700 --> 00:30:53,906 Father? .Yes? 515 00:30:58,300 --> 00:31:00,505 What about my siblings? 516 00:31:00,540 --> 00:31:03,669 They have the personal details of all the survivors. 517 00:31:03,704 --> 00:31:06,231 Your siblings aren't there. 518 00:31:07,220 --> 00:31:10,508 where are the bodies - There aren't any bodies either. 519 00:31:11,140 --> 00:31:12,744 That's the funny thing. 520 00:31:13,460 --> 00:31:16,430 The car burned beyond recognition 521 00:31:16,465 --> 00:31:18,745 that we had to prove to the police 522 00:31:18,780 --> 00:31:22,546 that the children were sitting in the back seat at all. 523 00:31:22,581 --> 00:31:24,542 No bone, no tooth, nothing. 524 00:31:26,700 --> 00:31:29,146 They didn't believe us at first. 525 00:31:29,181 --> 00:31:30,705 They insisted that there were only 2 526 00:31:30,740 --> 00:31:34,347 people in the car and that they survived. 527 00:31:34,382 --> 00:31:36,229 Your mother and Sarah's friend. 528 00:31:38,260 --> 00:31:39,500 So are they dead? 529 00:31:41,340 --> 00:31:42,626 Yes, they are dead. 530 00:31:44,300 --> 00:31:45,950 But there are no corpses. 531 00:31:47,220 --> 00:31:50,030 Then how can they say they're dead? 532 00:31:50,980 --> 00:31:52,345 I'll call again 533 00:32:11,580 --> 00:32:12,741 Mom is alive. 534 00:32:19,740 --> 00:32:21,504 Does that mean we go to her? 535 00:32:24,740 --> 00:32:25,741 Yes. 536 00:32:29,820 --> 00:32:32,391 I don't know what to tell him. 537 00:32:34,660 --> 00:32:38,346 Do you get a single room after a pile-up? 538 00:32:39,500 --> 00:32:41,582 We are legally insured. 539 00:32:43,460 --> 00:32:46,225 Normally we don't get a single room. 540 00:32:47,940 --> 00:32:50,511 I'll take care of the flight. - Nope. 541 00:32:51,660 --> 00:32:53,264 Definitely don't fly. 542 00:32:54,420 --> 00:32:55,990 what if we crash 543 00:32:58,220 --> 00:33:00,188 I'm the only child now. 544 00:33:01,180 --> 00:33:02,511 I have to survive 545 00:33:49,180 --> 00:33:53,071 I thought the whole time, fuck me back to life. 546 00:33:53,700 --> 00:33:58,262 That was the only time I really gave myself to him again. 547 00:33:58,297 --> 00:34:00,758 And that's how our daughter was born. 548 00:34:00,793 --> 00:34:03,220 On the graves of my dead siblings. 549 00:34:04,580 --> 00:34:08,426 I thought that I must give my mother a new child. 550 00:34:08,461 --> 00:34:10,422 She lost her three youngest. 551 00:34:10,457 --> 00:34:12,468 After that, our love fell silent. 552 00:34:16,260 --> 00:34:17,466 Stand up. 553 00:34:17,980 --> 00:34:19,141 Waki, waki. 554 00:34:24,420 --> 00:34:25,910 You have to go to school. 555 00:34:27,220 --> 00:34:30,781 You don't want to become a bum or a drug addict. 556 00:34:32,260 --> 00:34:36,310 That's what happens when you don't get up- What nonsense, Mom. 557 00:34:37,500 --> 00:34:38,786 It has snowed. 558 00:34:39,700 --> 00:34:40,861 Yes of course. 559 00:34:41,660 --> 00:34:44,585 It's your birthday today. 560 00:34:44,620 --> 00:34:47,226 It was my birthday last month. 561 00:34:51,140 --> 00:34:54,189 There is a huge wildebeest in the living room. 562 00:34:54,700 --> 00:34:57,306 Stop it. you are embarrassed 563 00:34:57,700 --> 00:35:00,749 Her most common sentence since she was able to speak. 564 00:35:02,300 --> 00:35:03,984 Lie down again. 565 00:35:04,660 --> 00:35:07,345 It's all nonsense with the school anyway. 566 00:35:07,380 --> 00:35:08,985 You become one too. 567 00:35:09,020 --> 00:35:12,263 You'll probably be a lot happier. 568 00:35:12,298 --> 00:35:13,500 Morning. - Morning. 569 00:35:14,860 --> 00:35:18,262 can i see your butt hole - Please? - Can I? 570 00:35:18,900 --> 00:35:19,947 Why? 571 00:35:20,420 --> 00:35:21,785 You said it itches. 572 00:35:21,820 --> 00:35:25,381 I have worms and I want to see if you have them too. 573 00:35:25,940 --> 00:35:29,990 Alright. - Can you do your exam on the toilet, please? 574 00:35:31,420 --> 00:35:35,027 You don't go to school. We're going to see Dr. Dierlich now. 575 00:35:35,062 --> 00:35:37,671 huh Why? - Because we all have worms. 576 00:35:37,706 --> 00:35:38,985 You and I definitely. 577 00:35:39,020 --> 00:35:42,342 Hopefully we'll get medicine for Papa and Georg too. 578 00:35:42,377 --> 00:35:44,745 Oh. - That's not a bad thing at all. 579 00:35:44,780 --> 00:35:49,627 And then you go to dad if he doesn't have to work today- Okay. 580 00:35:51,620 --> 00:35:54,985 Well-behaved kid, never bitched about this. 581 00:35:55,020 --> 00:35:58,581 Either she likes it equally well with both parents. 582 00:35:58,616 --> 00:36:00,981 Or she doesn't even think of 583 00:36:01,016 --> 00:36:03,305 playing one off against the other. 584 00:36:03,340 --> 00:36:07,061 Because Stefan and I try to keep everything away from the kid. 585 00:36:07,096 --> 00:36:09,506 We never hate each other. 586 00:36:09,541 --> 00:36:11,025 Not in front of our child. 587 00:36:11,340 --> 00:36:15,629 Don't I have to go to school then? - You can't do that with worms. 588 00:36:16,300 --> 00:36:17,461 yeah cool 589 00:36:21,580 --> 00:36:24,311 If you take the 1st, the itching will stop. 590 00:36:24,780 --> 00:36:27,351 Georg is still reluctant, but he'll do it. 591 00:36:28,540 --> 00:36:31,464 Thank you very much. Hope this helps quickly. 592 00:36:32,020 --> 00:36:34,751 Dad, can you open this for me? - Yes. 593 00:36:35,660 --> 00:36:40,063 What to talk about with your ex just because you have a kid together. 594 00:36:40,098 --> 00:36:42,482 And what kind of images you have in your head. 595 00:36:42,517 --> 00:36:44,825 I know what his butt hole looks like. 596 00:36:44,860 --> 00:36:47,784 And now, unfortunately, I also know what it 597 00:36:47,819 --> 00:36:49,464 looks like when worms are hanging out there. 598 00:36:49,820 --> 00:36:53,302 would you like to throw that away? - Yes, in the plastic waste. 599 00:36:53,337 --> 00:36:54,711 And wash hands. 600 00:36:56,180 --> 00:36:57,181 Ah... 601 00:36:57,980 --> 00:36:58,981 Thank you very much. 602 00:37:00,140 --> 00:37:03,508 It's so hard to shake off the 603 00:37:03,543 --> 00:37:05,305 guilty conscience that I left Stefan. 604 00:37:05,340 --> 00:37:09,061 He wanted to start a family with me and our daughter. 605 00:37:09,500 --> 00:37:12,822 And I said, no, I can't anymore. 606 00:37:13,140 --> 00:37:15,950 You can leave when love is gone. 607 00:37:17,700 --> 00:37:20,202 Maybe I should send him some money so 608 00:37:20,237 --> 00:37:22,705 that at least he's doing well financially. 609 00:37:22,740 --> 00:37:24,031 This is nonsense. 610 00:37:24,380 --> 00:37:29,341 Liza has never known it any other way. And Georg is the best father for her. 611 00:37:30,020 --> 00:37:32,307 Your ex-boyfriend has a life of his own. 612 00:37:33,260 --> 00:37:36,867 The birth of my daughter is so linked to the accident. 613 00:37:40,060 --> 00:37:42,985 When someone asks me what Liza's birthday is, I sometimes 614 00:37:43,020 --> 00:37:46,991 don't know because I hate thinking back to that time. 615 00:37:48,020 --> 00:37:49,510 What will they do then? 616 00:37:50,620 --> 00:37:52,588 I think this disgusting detour. 617 00:37:53,500 --> 00:37:55,980 There was the accident, there she was 618 00:37:56,015 --> 00:37:58,221 conceived, then she was born the year after. 619 00:37:59,220 --> 00:38:03,270 When I think of birth, I imagine 3 dead children. 620 00:38:05,620 --> 00:38:07,622 No couple can take that. 621 00:38:07,657 --> 00:38:09,429 That's when it started. 622 00:38:10,260 --> 00:38:13,821 The alone processing, the different mourning. 623 00:38:14,980 --> 00:38:17,267 Disgust at the grief of the other. 624 00:38:18,420 --> 00:38:22,311 Such an experience doesn't bring people together, it drives them apart. 625 00:38:22,346 --> 00:38:25,304 We don't stick together, we keep apart. 626 00:38:28,060 --> 00:38:29,983 mobile ringing 627 00:38:35,540 --> 00:38:36,541 Yes? 628 00:38:36,820 --> 00:38:39,551 Paulsen here, print newspaper. Ms Kiehl? 629 00:38:40,020 --> 00:38:41,021 Yes. 630 00:38:41,500 --> 00:38:44,562 I'm sorry to have to tell you this. 631 00:38:44,597 --> 00:38:47,624 You must be strong. There has been an accident. 632 00:38:48,020 --> 00:38:51,581 3 siblings of yours died. 633 00:38:52,060 --> 00:38:53,949 A first statement please. 634 00:38:56,340 --> 00:38:57,501 Whose turn is it? 635 00:38:59,340 --> 00:39:03,902 I can't believe what's happening there. I get angry like never before. 636 00:39:03,937 --> 00:39:05,545 Ms Kiehl? Can you hear me? 637 00:39:05,580 --> 00:39:08,305 The anger has remained just as great to this day. 638 00:39:08,340 --> 00:39:12,584 A newspaper, a person who works 639 00:39:12,619 --> 00:39:13,865 there, claims the right to call me. 640 00:39:13,900 --> 00:39:17,950 And says he's authorized to be the first to 641 00:39:17,985 --> 00:39:19,545 deliver this message to me, as he believes. 642 00:39:19,580 --> 00:39:21,505 To rape me for a story, for an 643 00:39:21,540 --> 00:39:24,749 edition, at the weakest moment of my life. 644 00:39:24,784 --> 00:39:25,787 Ms Kiehl? 645 00:39:30,300 --> 00:39:32,143 I'm not in the phone book. 646 00:39:34,540 --> 00:39:37,464 Someone must have given out the number. 647 00:39:39,220 --> 00:39:42,185 Of course I'll never find out who that was. 648 00:39:42,220 --> 00:39:46,582 So breasts! one does not imagine having delivered someone to the knife. 649 00:39:46,617 --> 00:39:50,944 At a time when that person would be more in need of peace and healing. 650 00:39:50,979 --> 00:39:52,988 I also cursed that person. 651 00:40:02,740 --> 00:40:07,143 I have to keep going over and over in my head who is dead and who is alive. 652 00:40:07,178 --> 00:40:08,869 I can't get that in there. 653 00:40:09,420 --> 00:40:11,985 Tim survived, my sister's boyfriend. 654 00:40:12,020 --> 00:40:15,308 mom is alive. And I live. There's only two of us left. 655 00:40:15,343 --> 00:40:18,668 Sarah, 16, Sebastian, 11 and Paul, 8 are dead. 656 00:40:19,140 --> 00:40:21,586 The doctor wants to speak to you. 657 00:40:22,780 --> 00:40:24,623 Why doctor? What does she want? 658 00:40:25,540 --> 00:40:29,784 I want to see my mother. - She will answer your questions. 659 00:40:30,940 --> 00:40:32,271 Ms Kiehl? - Mmm. 660 00:40:33,180 --> 00:40:35,581 Dr. Schaller. I am the doctor in charge. 661 00:40:36,620 --> 00:40:38,702 If we could sit down for a moment. 662 00:40:42,140 --> 00:40:45,189 We gave your mother a single room. 663 00:40:46,220 --> 00:40:48,505 Because there's going to be a rude awakening when we 664 00:40:48,540 --> 00:40:52,431 taper off the psychiatric drugs and she becomes aware... 665 00:40:53,140 --> 00:40:55,302 ...that she lost 3 children. 666 00:40:57,060 --> 00:40:59,461 What, she doesn't even know that yet? - No. 667 00:41:01,140 --> 00:41:05,589 So there are medicines that make sure my siblings are still alive. 668 00:41:05,624 --> 00:41:09,305 Why does only my mother get it? - She drove the car. 669 00:41:09,340 --> 00:41:13,584 Even if she is not legally to blame, she will blame herself. 670 00:41:13,619 --> 00:41:16,663 It will get so bad that she will want to kill herself. 671 00:41:17,860 --> 00:41:20,665 Once she leaves the intensive care unit, please 672 00:41:20,700 --> 00:41:24,546 stay with her day and night for the next time. 673 00:41:26,380 --> 00:41:27,461 Yes of course. 674 00:41:28,420 --> 00:41:31,071 Prevent mom from suicide, no problem. 675 00:41:31,660 --> 00:41:35,665 We put a bed in her room for you to sleep in. 676 00:41:35,700 --> 00:41:37,389 Now for the physical. 677 00:41:38,620 --> 00:41:41,271 Both legs are broken multiple times. 678 00:41:41,860 --> 00:41:45,228 She also has severe burns on her hands. 679 00:41:45,263 --> 00:41:47,425 They need to be brushed every 2 days to 680 00:41:47,460 --> 00:41:51,465 avoid scarring during the healing process. 681 00:41:52,900 --> 00:41:55,790 She will endure a great deal of 682 00:41:55,825 --> 00:41:58,345 pain as we brush over the open flesh. 683 00:41:58,380 --> 00:42:00,866 But to do that, we put her under general anesthesia. 684 00:42:00,901 --> 00:42:03,386 So far from our side. 685 00:42:03,900 --> 00:42:05,425 Do you have anymore questions? 686 00:42:06,140 --> 00:42:07,141 Good. 687 00:42:38,060 --> 00:42:39,061 Hello mum. 688 00:42:46,500 --> 00:42:47,706 What happened? 689 00:42:49,860 --> 00:42:51,305 Nobody tells me anything. 690 00:42:56,980 --> 00:42:58,982 I'm so glad you're alive. 691 00:43:01,660 --> 00:43:02,741 My legs... 692 00:43:05,740 --> 00:43:07,822 ...are completely broken. 693 00:43:19,580 --> 00:43:23,744 I'm supposed to go to another hospital where Paul was born. 694 00:43:33,460 --> 00:43:35,030 What are you looking at? 695 00:43:35,900 --> 00:43:37,026 Stop doing that. 696 00:43:51,900 --> 00:43:53,709 where are your siblings 697 00:44:28,260 --> 00:44:29,341 What's happening? 698 00:44:34,460 --> 00:44:35,461 Nothing. 699 00:44:39,420 --> 00:44:41,900 Then why are you putting the newspaper away? 700 00:44:46,300 --> 00:44:47,347 Only this way. 701 00:44:51,260 --> 00:44:52,466 Let me see. 702 00:44:55,620 --> 00:44:56,951 That's no good. 703 00:45:26,580 --> 00:45:28,742 I never wanted to see the picture. 704 00:45:29,740 --> 00:45:33,267 But in that moment, it's burned into my brain forever. 705 00:45:33,302 --> 00:45:34,625 Thanks to this newspaper. 706 00:45:35,180 --> 00:45:39,105 You have! stolen something from our family'. The private keepsake. 707 00:45:39,140 --> 00:45:43,509 It's nobody's business what the car they died in looks like. 708 00:45:44,820 --> 00:45:46,665 The car is sacred to me. 709 00:45:46,700 --> 00:45:49,180 The final resting place of my siblings. 710 00:45:49,215 --> 00:45:51,345 And you pigs soiled it. 711 00:45:51,380 --> 00:45:55,430 You would probably still call yourselves good Christians. 712 00:45:55,465 --> 00:45:57,821 But you are bad for our country. 713 00:46:03,220 --> 00:46:04,824 Maybe they're still alive. 714 00:46:07,260 --> 00:46:08,261 What? 715 00:46:12,900 --> 00:46:16,621 If they haven't found bodies, they may still be alive. 716 00:46:16,656 --> 00:46:18,827 Maybe they saved themselves. 717 00:46:24,060 --> 00:46:26,062 Elizabeth, that's not possible. 718 00:46:26,940 --> 00:46:27,941 Why? 719 00:46:28,980 --> 00:46:30,220 It could be. 720 00:46:35,260 --> 00:46:37,740 Our mother taught us modesty. 721 00:46:38,660 --> 00:46:43,587 Resist the 1st gazer impulse, do not delight in the suffering of the other. 722 00:46:45,020 --> 00:46:49,582 Everyone has a choice: to belong to the decent or to belong to the indecent 723 00:46:49,617 --> 00:46:53,824 who satisfy the thirst for sensation, demonstrably at the expense of others. 724 00:46:53,940 --> 00:46:55,783 Just like this newspaper does. 725 00:46:56,220 --> 00:46:58,382 Do you know what I don't understand? 726 00:46:59,700 --> 00:47:03,421 Why these guys even have wives. Is a mystery to me. 727 00:47:03,740 --> 00:47:06,624 Actually, all women should refuse to have 728 00:47:06,659 --> 00:47:09,509 sex with the makers of such a newspaper. 729 00:47:09,660 --> 00:47:13,221 Then they would stop with the shit out of lust. 730 00:47:17,340 --> 00:47:21,390 My mother and leading feminists raised me that 731 00:47:21,425 --> 00:47:24,105 there was no such thing as a vaginal orgasm. 732 00:47:24,140 --> 00:47:27,245 Funny, because I usually come very quickly. 733 00:47:27,280 --> 00:47:30,350 A few pushes are enough, and then I go steep. 734 00:47:30,900 --> 00:47:35,428 Whenever I have anal sex, Alice Schwarzer whispers in my ear: 735 00:47:35,463 --> 00:47:39,142 "Elizabeth that's just what you think you're having an 736 00:47:39,177 --> 00:47:42,821 orgasm now to submit to your man and his power cock." 737 00:47:43,820 --> 00:47:46,185 My husband is not my enemy at all. 738 00:47:46,220 --> 00:47:49,785 He's even the bigger feminist as good as he licks me. 739 00:47:49,820 --> 00:47:54,064 It's hard for me to have sex without thinking about Alice Schwarzer. 740 00:47:54,300 --> 00:47:55,301 ow! 741 00:47:55,500 --> 00:47:56,465 Oh. 742 00:47:56,500 --> 00:47:58,150 I did not want. 743 00:47:59,140 --> 00:48:00,426 I'm sorry for that. 744 00:48:02,180 --> 00:48:04,023 I really didn't want that. 745 00:48:04,580 --> 00:48:06,585 I often imagine as I drive how it will 746 00:48:06,620 --> 00:48:10,403 affect my life if I run over someone. 747 00:48:10,438 --> 00:48:14,186 How his family received the news from the police 748 00:48:14,221 --> 00:48:16,945 that their relative had died at the hands of a woman, 749 00:48:16,980 --> 00:48:20,746 who was on her way from her therapy to heal her accident 750 00:48:20,781 --> 00:48:23,664 in the family to a sex shop to meet her husband. 751 00:48:26,540 --> 00:48:30,665 So I drive slowly and look at the speed signs. 752 00:48:30,700 --> 00:48:34,790 And then they become my friends and are no longer my enemies. 753 00:48:34,825 --> 00:48:35,745 You help me never to look 754 00:48:35,780 --> 00:48:39,705 this grieving family in the eye. 755 00:48:48,340 --> 00:48:51,708 Elizabeth, how are you? - Very good. And yourself? - Fine. 756 00:48:52,300 --> 00:48:55,747 is my husband there - It's upstairs with the dildos. - Nice. 757 00:48:55,900 --> 00:48:56,901 You... 758 00:48:57,980 --> 00:49:01,905 I bought this love ball. - With us? 759 00:49:02,140 --> 00:49:03,505 Well, where else? 760 00:49:04,420 --> 00:49:05,421 And... 761 00:49:05,660 --> 00:49:10,188 He would certainly move in me if he wasn't from China. 762 00:49:10,223 --> 00:49:11,261 Show me. 763 00:49:13,700 --> 00:49:16,105 The spring is probably broken. 764 00:49:16,140 --> 00:49:19,462 I'll give you a new one. - Great. - By the way... 765 00:49:20,140 --> 00:49:22,347 Some just take the pen. 766 00:49:22,382 --> 00:49:23,546 Hello sweet. 767 00:49:24,220 --> 00:49:25,710 It's great, isn't it? 768 00:49:26,220 --> 00:49:27,346 You are cheating. 769 00:49:27,820 --> 00:49:28,867 How so? 770 00:49:29,300 --> 00:49:32,622 It's too small. - It's absolutely sentimental. 771 00:49:32,740 --> 00:49:34,868 For real? - And the color is great. 772 00:49:36,660 --> 00:49:38,867 Oh no, it's for him. 773 00:49:39,420 --> 00:49:40,421 To you. 774 00:49:40,700 --> 00:49:45,149 He wants to understand what it's like to have something like that up your butt. 775 00:49:45,184 --> 00:49:46,710 Also, he's Catholic. 776 00:49:46,745 --> 00:49:47,826 What? - Joke. 777 00:49:48,700 --> 00:49:51,061 It's an experiment in equality. 778 00:49:51,096 --> 00:49:53,385 You want to shove that thing 779 00:49:53,420 --> 00:49:55,865 in to see what anal sex is like? 780 00:49:55,900 --> 00:49:58,983 Isn't he emancipated? - You want to start with that? 781 00:49:59,018 --> 00:50:01,551 Not with something smaller? - That wouldn't be fair. 782 00:50:01,586 --> 00:50:03,429 You should try it too. 783 00:50:03,700 --> 00:50:08,262 The men will then worship us. if we let them in the back. 784 00:50:08,700 --> 00:50:10,145 Probably true. 785 00:50:10,660 --> 00:50:14,710 What you have to try next is swallowing cum. 786 00:50:14,745 --> 00:50:16,748 Then I'll do it again. 787 00:50:19,060 --> 00:50:20,630 That makes 36.60. 788 00:50:21,020 --> 00:50:23,068 do you take kane - Mmm. Thanks. 789 00:50:24,260 --> 00:50:26,024 Batteries are in? - Clear. 790 00:50:31,220 --> 00:50:34,865 I chose Mrs. Drescher right after the accident. 791 00:50:34,900 --> 00:50:39,144 I call her Agnetha because she reminds me of the singer from Abba. 792 00:50:39,179 --> 00:50:42,587 I was allowed to look for a therapist from the health insurance company. 793 00:50:42,622 --> 00:50:44,625 You can try 5 therapists 794 00:50:44,660 --> 00:50:47,186 until you decide on one. 795 00:50:55,420 --> 00:50:58,708 Man, do I really have to keep doing this to myself? 796 00:51:41,700 --> 00:51:42,781 smartass. 797 00:51:45,980 --> 00:51:47,744 I don't want that anymore. 798 00:51:48,340 --> 00:51:50,903 Why is your practice on the 13th floor? 799 00:51:50,938 --> 00:51:53,466 Can you move to 1st or 2nd? 800 00:51:53,740 --> 00:51:57,950 You have to go through that. I will stay here with my practice. 801 00:51:59,820 --> 00:52:02,630 You know I can't accept that. 802 00:52:03,380 --> 00:52:06,305 You don't think I want to poison you. 803 00:52:06,340 --> 00:52:09,742 We've had that so many times. They keep trying. 804 00:52:10,940 --> 00:52:12,669 Because they are important to me. 805 00:52:14,900 --> 00:52:17,665 The most important thing if I'm honest. 806 00:52:18,020 --> 00:52:21,263 You give me so much and I can't give you anything. 807 00:52:21,298 --> 00:52:23,581 I've always wanted to say that. 808 00:52:23,820 --> 00:52:26,949 That's very good. You're supposed to tell me everything. 809 00:52:27,540 --> 00:52:29,827 This is important to our relationship. 810 00:52:33,380 --> 00:52:35,621 What is our relationship? 811 00:52:36,300 --> 00:52:40,624 I think you consider me something for sale since you're paying. 812 00:52:40,659 --> 00:52:44,511 Like Georg and I buying sex? - If you will. 813 00:52:46,180 --> 00:52:48,623 I'm glad we're still having sex, even 814 00:52:48,658 --> 00:52:51,066 though we've been together for so long. 815 00:52:51,101 --> 00:52:52,745 Once sex disappears, it's only a 816 00:52:52,780 --> 00:52:55,943 matter of time before love dies out. 817 00:52:56,540 --> 00:52:57,985 Is that why you buy sex? 818 00:52:58,900 --> 00:52:59,901 Yes. 819 00:53:03,180 --> 00:53:05,585 What I would like to discuss today 820 00:53:05,620 --> 00:53:08,305 is my paranoia about the newspaper. 821 00:53:09,140 --> 00:53:11,188 I still feel persecuted. 822 00:53:12,180 --> 00:53:14,785 Georg and I will soon be going back to the whorehouse. 823 00:53:14,820 --> 00:53:19,122 I'm always afraid that someone could get a picture of the three 824 00:53:19,157 --> 00:53:23,425 of us, ugly, naked, with big bellies, shagging in the whorehouse. 825 00:53:23,980 --> 00:53:28,429 Are you going back to the brothel? - Yes. It brings me a lot closer to him. 826 00:53:29,660 --> 00:53:31,905 You can't talk me out of that. 827 00:53:31,940 --> 00:53:36,184 Even if it's an unusual form of marital hygiene. 828 00:53:37,300 --> 00:53:42,227 But in a brothel it's all about sexual satisfaction. - "Only" is good. 829 00:53:43,340 --> 00:53:46,583 Maybe that's why I'm going there with him, as a reward. 830 00:53:47,660 --> 00:53:50,305 Or maybe sometimes I want to cheat because I like the 831 00:53:50,340 --> 00:53:54,823 idea of ​​being able to start a little bit from scratch. 832 00:53:55,860 --> 00:53:57,345 To be shagged by someone who's 833 00:53:57,380 --> 00:54:00,907 never seen me have an ugly freak out. 834 00:54:01,140 --> 00:54:03,746 Whom I've never given hell to. 835 00:54:04,180 --> 00:54:08,424 You meet, have wild, hard sex, and then you break up. 836 00:54:08,980 --> 00:54:12,743 He could be in a relationship or married, it doesn't matter. 837 00:54:12,778 --> 00:54:16,506 The main thing is that it must not become 838 00:54:16,541 --> 00:54:17,786 such a big love as with me and Georg. 839 00:54:20,580 --> 00:54:22,389 That's what men have the guts for. 840 00:54:23,460 --> 00:54:25,542 Why isn't there something like this for us? 841 00:54:27,820 --> 00:54:29,265 That's about it. 842 00:54:30,660 --> 00:54:33,664 : Nelly "Hol in here" 843 00:54:36,860 --> 00:54:39,585 That would be equal rights in practice. 844 00:54:39,620 --> 00:54:43,181 Women could also get what they 845 00:54:43,216 --> 00:54:44,985 lack without risking everything. 846 00:54:45,020 --> 00:54:49,344 Just the fact that these shops exist would be such an insult to the men's 847 00:54:49,379 --> 00:54:53,390 honor that they wouldn't just think about themselves when having sex. 848 00:54:53,425 --> 00:54:55,323 Competition stimulates business. 849 00:54:55,358 --> 00:54:57,222 Women would finally be freer. 850 00:54:57,900 --> 00:54:58,945 * Please believe in. 851 00:54:58,980 --> 00:55:00,985 Me and the rest of my heathens. 852 00:55:01,020 --> 00:55:03,466 Checkin" out a lot at the top of the Four Seasons. 853 00:55:03,501 --> 00:55:05,665 Penthouse roof top birds I'm feedin'. 854 00:55:05,700 --> 00:55:08,961 No deceivin nothin up my sleeve an', no teasin'. 855 00:55:08,996 --> 00:55:12,222 I need you to get up, up on the dance floor. 856 00:55:12,257 --> 00:55:14,465 Give that man what he askin' for. 857 00:55:14,500 --> 00:55:18,645 'Cos I feel like bustin' loose and I feel like touchin' you. 858 00:55:18,680 --> 00:55:22,790 And can't nobody stop the juice, so baby tell me what's the use. 859 00:55:22,825 --> 00:55:25,351 I said it's getting hot in here. 860 00:55:25,820 --> 00:55:27,945 So take off all your clothes. 861 00:55:27,980 --> 00:55:31,951 I'm gettin' so hot I wanna take my clothes off. * 862 00:55:33,060 --> 00:55:37,349 You want him to leave you so you can come back voluntarily. - Yes. 863 00:55:38,220 --> 00:55:40,621 The idea also makes her horny. 864 00:55:41,380 --> 00:55:44,623 Others would pay a lot of money for such stories. 865 00:55:45,420 --> 00:55:48,708 But they wouldn't say such clever things back. 866 00:55:49,060 --> 00:55:50,869 yes i know i know 867 00:55:54,740 --> 00:55:56,788 We still have enough time, right? 868 00:55:57,540 --> 00:55:58,541 Yes we have. 869 00:56:05,300 --> 00:56:07,746 I dreamed about that shitty dress again. 870 00:57:26,260 --> 00:57:30,709 I wish so badly that they weren't burned alive. 871 00:57:31,900 --> 00:57:35,746 I wish they were already dead on impact. 872 00:57:36,820 --> 00:57:38,026 Or not. 873 00:57:40,140 --> 00:57:42,964 The good Lord will certainly have his reason 874 00:57:42,999 --> 00:57:45,789 why he brought these pure souls to himself. 875 00:57:48,060 --> 00:57:49,061 Fuck you all. 876 00:57:49,860 --> 00:57:51,828 Nobody fetches anyone here. 877 00:57:53,900 --> 00:57:55,948 Things like that just happen. 878 00:57:56,500 --> 00:57:59,947 You have to deal with it, go crazy if you 879 00:57:59,982 --> 00:58:01,829 don't mind, but don't become a believer! 880 00:58:02,140 --> 00:58:03,505 It's way too easy. 881 00:58:03,940 --> 00:58:06,625 Yes, we all meet again after death. 882 00:58:07,140 --> 00:58:08,904 Fuck you wish. That's not true. 883 00:58:09,340 --> 00:58:10,944 We won't see each other again. 884 00:58:12,300 --> 00:58:16,828 At what point in evolution should something like a soul 885 00:58:16,863 --> 00:58:19,869 have been breathed into us between apes and Neanderthals? 886 00:58:20,420 --> 00:58:22,149 We won't see each other again. 887 00:58:23,140 --> 00:58:26,747 we are animals And we don't see each other again after death. 888 00:58:27,300 --> 00:58:29,802 Just like the overbred chickens don't 889 00:58:29,837 --> 00:58:32,305 see each other again after slaughter. 890 01:00:11,060 --> 01:00:14,625 My mother has probably turned around already. 891 01:00:14,660 --> 01:00:18,984 And she lies to us because she doesn't want to describe what she saw. 892 01:00:21,260 --> 01:00:24,946 Maybe it was so bad that her brain erased it. 893 01:00:24,981 --> 01:00:27,386 Because otherwise she would have gone mad. 894 01:00:27,820 --> 01:00:30,630 A brain knows what its wearer can endure. 895 01:00:33,180 --> 01:00:37,469 They only got in that car because my dress was too big. 896 01:00:37,504 --> 01:00:39,428 It's actually my fault. 897 01:00:40,420 --> 01:00:42,707 Don't need to be superstitious. 898 01:00:42,860 --> 01:00:47,627 We've discussed this so many times. We have no control over such things. 899 01:00:48,540 --> 01:00:51,502 There could also have been another reason 900 01:00:51,537 --> 01:00:54,464 why your family got into this accident. 901 01:00:55,260 --> 01:00:56,944 Had, had, bike chain. 902 01:02:10,900 --> 01:02:11,901 Hi? 903 01:02:21,820 --> 01:02:22,821 George? 904 01:02:23,780 --> 01:02:25,020 In the laundry room. 905 01:02:30,940 --> 01:02:31,941 Thanks. 906 01:02:32,220 --> 01:02:33,221 For what? 907 01:02:33,420 --> 01:02:34,501 For the laundry. 908 01:02:35,420 --> 01:02:38,310 Where have you been so long? - With Mrs. Drescher. 909 01:02:38,900 --> 01:02:42,905 With Liza? - Oh no, I dropped her off at Stefan's. 910 01:02:42,940 --> 01:02:45,506 He could take her sooner than I thought. 911 01:02:46,500 --> 01:02:49,310 I should have let you know. I'm sorry. 912 01:02:50,180 --> 01:02:52,785 I also wanted to get some things done. 913 01:02:52,820 --> 01:02:55,391 I kept trying to call you. 914 01:02:56,540 --> 01:02:59,225 The cell phone was silent. I was in therapy. 915 01:03:00,420 --> 01:03:01,421 Tell me... 916 01:03:02,980 --> 01:03:05,824 Did you think something happened? - No. 917 01:03:07,660 --> 01:03:08,661 Yes. 918 01:03:09,820 --> 01:03:10,946 Nothing happened. 919 01:03:12,660 --> 01:03:15,311 I Spacko forgot to let you know. 920 01:03:18,020 --> 01:03:19,146 Sorry. 921 01:03:23,060 --> 01:03:25,711 What is that? - The doctor gave me. 922 01:03:26,300 --> 01:03:30,624 If you take these, the worms will be gone and we can go to the whorehouse. 923 01:03:31,500 --> 01:03:34,504 I have no worms. How many times do I have to say that? 924 01:03:37,340 --> 01:03:39,502 Then you take it prophylactically. 925 01:03:40,740 --> 01:03:42,265 Liza is with Stefan for 2 days and we 926 01:03:42,300 --> 01:03:45,144 are having a nice time without children. 927 01:03:46,820 --> 01:03:47,985 do you really mean it 928 01:03:48,020 --> 01:03:52,309 I always think you're a little happy when we have to cancel it. 929 01:03:53,180 --> 01:03:54,420 Yes, that's right too. 930 01:03:55,420 --> 01:03:56,660 I have to go through with that. 931 01:03:58,220 --> 01:04:00,461 When we're there, I think it's great. 932 01:04:53,860 --> 01:04:56,386 When I saw the urns for the first 933 01:04:56,421 --> 01:04:58,462 time, I couldn't control myself. 934 01:04:59,780 --> 01:05:04,388 How could there be anything in there when there was supposedly nothing left of them? 935 01:05:05,020 --> 01:05:07,261 What do they want burned? 936 01:05:08,500 --> 01:05:12,141 And then things were different in weight. 937 01:05:12,176 --> 01:05:13,345 That's already clear. 938 01:05:13,380 --> 01:05:17,704 They look at a list of how much ashes you need for soft 939 01:05:17,739 --> 01:05:20,590 old age, and then they throw god knows what in there. 940 01:05:20,625 --> 01:05:22,745 Certainly also ashes from overweight people 941 01:05:22,780 --> 01:05:26,182 who didn't quite fit into their own urn. 942 01:05:44,700 --> 01:05:46,509 Dear Kiel family... 943 01:05:46,620 --> 01:05:48,265 Where are the 3 actually? 944 01:05:48,300 --> 01:05:52,021 We make such a fuss for them, and they're too late. 945 01:05:52,056 --> 01:05:54,227 insolence. Typical for them. 946 01:05:55,540 --> 01:05:59,386 I looked for her everywhere. That has remained the case to this day. 947 01:06:00,940 --> 01:06:03,961 But I'm looking for them as they looked 9 years ago. 948 01:06:03,996 --> 01:06:06,983 Of course I can't imagine her any older. 949 01:06:16,780 --> 01:06:21,342 At some point I was sure that they would all 950 01:06:21,377 --> 01:06:22,625 get back in line because it was so funny. 951 01:06:22,660 --> 01:06:25,865 The line of alleged mourners did not break off. 952 01:06:25,900 --> 01:06:28,983 What a fuck up. I'm never going to a funeral again. 953 01:06:47,140 --> 01:06:48,141 Thanks. 954 01:06:50,740 --> 01:06:51,741 Does it taste good? 955 01:06:52,180 --> 01:06:53,227 Wonderful. 956 01:06:53,900 --> 01:06:56,983 Making good coffee is harder than bubbles. 957 01:07:13,420 --> 01:07:15,345 I only do a little makeup. 958 01:07:15,380 --> 01:07:18,145 Will be smeared with pussy slime anyway. 959 01:07:18,180 --> 01:07:20,025 Then I looked better afterwards when there isn't 960 01:07:20,060 --> 01:07:23,667 a whole lot of black tan stuff all over it. 961 01:07:32,140 --> 01:07:35,587 Sometimes I feel like looking like a whore too. 962 01:07:35,622 --> 01:07:37,585 And sometimes I go with my husband as the 963 01:07:37,620 --> 01:07:41,147 good housewife with boring white underpants. 964 01:07:41,182 --> 01:07:42,471 How I'm in the mood. 965 01:07:45,460 --> 01:07:48,862 So far he has always chosen well, quite well in fact. 966 01:07:48,897 --> 01:07:49,861 So mostly. 967 01:07:50,540 --> 01:07:53,191 I found her beautiful, sexy and personable. 968 01:07:53,620 --> 01:07:55,190 Lucky so far. 969 01:07:55,860 --> 01:07:59,182 Or am I just adapting my 970 01:07:59,217 --> 01:08:00,386 taste in women to my husband? 971 01:08:01,420 --> 01:08:03,627 No idea. doesn't give a fuck either. 972 01:08:05,540 --> 01:08:07,781 Her name is Grace, she's from South America. 973 01:08:08,420 --> 01:08:12,345 Has an amazing body, cute face, full of fun, really. 974 01:08:12,380 --> 01:08:14,741 When she comes in, the sun will rise. 975 01:08:15,540 --> 01:08:18,191 You'll see, there's no mistake, it is. 976 01:08:18,500 --> 01:08:20,548 Big boobs? - Of course not. 977 01:08:23,780 --> 01:08:25,225 We're still drinking. 978 01:08:27,780 --> 01:08:30,181 Can she direct? - She's waiting for us. 979 01:08:30,620 --> 01:08:35,467 I blocked her for 3 hours. - You have gone through each position 4 times. 980 01:08:35,780 --> 01:08:37,305 We can go earlier. 981 01:08:38,380 --> 01:08:39,381 Pay please. 982 01:08:43,620 --> 01:08:46,185 When you go to the whorehouse with your husband, 983 01:08:46,220 --> 01:08:49,190 you don't have to be afraid of anything. 984 01:08:49,225 --> 01:08:50,705 Except maybe gonorrhea. 985 01:08:55,020 --> 01:08:57,466 Fuck how I hate, hate, hate excitement. 986 01:09:02,540 --> 01:09:05,589 My heart stops immediately from the racing heart. 987 01:09:05,624 --> 01:09:07,264 That can't be healthy. 988 01:09:12,820 --> 01:09:15,187 We're really uncool punters. 989 01:09:16,380 --> 01:09:18,542 But we are very friendly suitors. 990 01:09:19,380 --> 01:09:21,781 And likeable. - With a lot of tips. 991 01:09:23,260 --> 01:09:24,864 Clear. Organic and fair trade. 992 01:09:29,780 --> 01:09:33,023 Do you think we should order her something to drink? 993 01:09:34,180 --> 01:09:35,625 So she can talk to us? 994 01:09:37,020 --> 01:09:39,745 It's like giving to an unpopular child 995 01:09:39,780 --> 01:09:44,069 Hang salami around his neck so at least the dogs can play with him. 996 01:09:46,420 --> 01:09:47,421 Oh. 997 01:09:49,460 --> 01:09:51,144 I miss my electric blanket. 998 01:09:53,620 --> 01:09:57,466 I might bring it with me next time. - Mmm. 999 01:10:03,300 --> 01:10:04,870 There are no cameras. 1000 01:10:07,180 --> 01:10:11,542 Ms. Kiehl, since you often stay in such establishments, how do 1001 01:10:11,577 --> 01:10:15,904 you reconcile that with your conscience that the women might 1002 01:10:15,939 --> 01:10:19,427 be dragged here and forced into prostitution? 1003 01:10:27,820 --> 01:10:29,982 george This is my wife Elizabeth. 1004 01:10:30,540 --> 01:10:31,871 Hi, I'm Grace. 1005 01:10:32,300 --> 01:10:35,588 We're gonna have sex and she shakes my hand? 1006 01:10:35,623 --> 01:10:36,991 Fun. Germany. 1007 01:10:37,460 --> 01:10:38,700 You have a beautiful wife. 1008 01:10:38,735 --> 01:10:39,701 Default. 1009 01:10:40,140 --> 01:10:44,145 She would say that too if I looked like shit. 1010 01:10:44,180 --> 01:10:47,064 Then I'll go freshen up. OK. 1011 01:10:49,860 --> 01:10:51,430 Is that a lot of perfume? 1012 01:10:52,220 --> 01:10:53,426 That's part of it. 1013 01:10:55,900 --> 01:10:58,904 did you choose well - Honestly?- Mmm. 1014 01:10:59,660 --> 01:11:00,661 Thanks. 1015 01:11:04,220 --> 01:11:07,906 I think that keeps us together for many more 1016 01:11:07,941 --> 01:11:10,710 years because you can keep popping your horns off. 1017 01:11:10,745 --> 01:11:12,862 On another woman, legitimately. 1018 01:11:13,260 --> 01:11:14,307 Hopefully. 1019 01:11:14,780 --> 01:11:17,670 And hopefully I can do that one day. 1020 01:11:17,940 --> 01:11:20,420 You are the woman I wished for. 1021 01:11:26,380 --> 01:11:28,462 We've been to 18 women. 1022 01:11:28,940 --> 01:11:31,750 None under 25, all speak fluent German 1023 01:11:31,785 --> 01:11:33,745 and are volunteers in the profession. 1024 01:11:33,780 --> 01:11:37,265 Amanda, Dina, Lumi, Lotus, twice Vanessa, Vivienne, Olga, 1025 01:11:37,300 --> 01:11:42,909 Tina, Michelle, Melissa, Samara, Mira, Samantha, Jule, Ira, Diamond and Grace. 1026 01:11:43,740 --> 01:11:46,945 With the first women I drank way too much because 1027 01:11:46,980 --> 01:11:50,780 I was so excited and sometimes during the act, 1028 01:11:50,815 --> 01:11:54,262 which is also very expensive, have fits of jealousy. 1029 01:11:54,297 --> 01:11:55,880 Until we had to cancel. 1030 01:11:55,915 --> 01:11:57,425 Which was embarrassing for Georg. 1031 01:11:57,460 --> 01:11:59,465 This lasts until the erection goes away and you stand in 1032 01:11:59,500 --> 01:12:03,425 a bad mood in front of the whorehouse in broad daylight. 1033 01:12:03,460 --> 01:12:05,265 I've got it under control now. 1034 01:12:05,300 --> 01:12:07,985 I even have to laugh at how cool I've become. 1035 01:12:08,020 --> 01:12:10,267 And how much desire and pleasure I have. 1036 01:13:02,220 --> 01:13:07,181 He never comes in a prostitute. Seems to be some Catholic thing. 1037 01:13:07,216 --> 01:13:10,070 I can't do anything with it, but if he says so. 1038 01:13:11,380 --> 01:13:13,361 He always just wants to cum inside me. 1039 01:13:13,396 --> 01:13:15,342 I don't have to understand that. 1040 01:13:16,380 --> 01:13:19,941 I suspect him of stating so secretly that no 1041 01:13:19,976 --> 01:13:22,864 other man is allowed to come inside me either. 1042 01:13:23,740 --> 01:13:27,790 The guy has principles. That impressed me from the start. 1043 01:13:50,340 --> 01:13:53,545 And he was the man I always wanted. 1044 01:13:53,580 --> 01:13:57,585 Everything I did before that I wasn't actually 1045 01:13:57,620 --> 01:14:00,060 allowed to do because it was bad for me or for others. 1046 01:14:00,095 --> 01:14:02,222 Then came George. And everything was fine. 1047 01:14:03,380 --> 01:14:05,382 What do you definitely not want? 1048 01:14:07,500 --> 01:14:11,425 I definitely don't want to be one of those people who 1049 01:14:11,460 --> 01:14:13,707 don't do anything just because the others don't either. 1050 01:14:14,660 --> 01:14:15,661 And with you? 1051 01:14:16,500 --> 01:14:17,905 I always feel the pressure to do 1052 01:14:17,940 --> 01:14:20,830 all the awkward stuff right away. 1053 01:14:22,140 --> 01:14:24,950 At that moment I fell in love with Georg. 1054 01:14:26,580 --> 01:14:28,230 That was my husband. 1055 01:14:28,660 --> 01:14:29,741 A tackler. 1056 01:14:30,420 --> 01:14:32,468 The kind I need. 1057 01:14:32,860 --> 01:14:36,225 For all my problems and the future catastrophes that were to 1058 01:14:36,260 --> 01:14:40,390 come like collapsing houses, elevators, murder, manslaughter. 1059 01:14:40,425 --> 01:14:42,144 Just right. 1060 01:14:42,660 --> 01:14:44,185 You see: Just the right one. 1061 01:14:44,220 --> 01:14:46,505 The right partner who can help you step 1062 01:14:46,540 --> 01:14:49,749 into your new life and leave it all behind. 1063 01:14:50,460 --> 01:14:52,747 Don't forget, just leave it behind. 1064 01:14:55,180 --> 01:14:56,261 Also me. 1065 01:14:58,740 --> 01:14:59,741 Also me? 1066 01:14:59,940 --> 01:15:01,146 What does this mean? 1067 01:15:02,260 --> 01:15:06,310 It's about letting yourself in for beauty. 1068 01:15:06,345 --> 01:15:08,826 And that you don't need me anymore. 1069 01:15:11,780 --> 01:15:15,944 Are you crazy? I don't know what to do without you. 1070 01:15:15,979 --> 01:15:17,180 You can see that. 1071 01:15:19,260 --> 01:15:23,902 You look for excuses to keep your status quo. You are ready. 1072 01:15:24,380 --> 01:15:25,461 no - Yet. 1073 01:15:25,980 --> 01:15:27,027 Are they alive. 1074 01:15:27,420 --> 01:15:28,706 I do. 1075 01:15:29,740 --> 01:15:31,265 What things do you say? 1076 01:15:31,300 --> 01:15:34,349 I don't want to hold anything. I just want to talk to you. 1077 01:15:34,420 --> 01:15:38,705 You've found your place to talk. your husband, your family. 1078 01:15:38,740 --> 01:15:43,143 You have the people around you who make your life worth living. 1079 01:15:43,178 --> 01:15:46,269 Think of the things we discussed. 1080 01:15:48,580 --> 01:15:49,661 Heij, eij, eii- 1081 01:15:54,540 --> 01:15:58,909 Only if I can come back when I feel like it. - Of course you can. 1082 01:16:00,260 --> 01:16:01,944 But live for now. 1083 01:16:04,420 --> 01:16:07,310 And take me out of your will. 1084 01:16:07,345 --> 01:16:09,305 We have discussed this so often that it 1085 01:16:09,340 --> 01:16:12,389 is not possible from patient to therapist. 1086 01:16:13,020 --> 01:16:14,021 And vice versa? 1087 01:16:15,180 --> 01:16:16,864 very funny Not even that. 1088 01:16:17,980 --> 01:16:21,587 If you haven't changed that yet, do it now. 1089 01:16:21,622 --> 01:16:23,265 I did that a long time ago. 1090 01:16:23,300 --> 01:16:26,305 If you tell me something, I'll do it right away. 1091 01:16:26,340 --> 01:16:29,947 And why are you going to the notary without Georg knowing about it? 1092 01:16:30,380 --> 01:16:33,941 Yes, because he always snaps at me when he's around. 1093 01:16:34,740 --> 01:16:37,391 That I care too much about death. 1094 01:16:37,426 --> 01:16:39,185 With my death in particular. 1095 01:16:39,220 --> 01:16:43,748 He then says, Elizabeth, you're not dying yet. - This is also true. 1096 01:16:43,980 --> 01:16:45,665 You don't die anytime soon. 1097 01:16:45,700 --> 01:16:47,350 You are perfectly healthy. 1098 01:16:50,860 --> 01:16:54,342 You must be in cahoots, you and my husband, aren't you? 1099 01:16:57,460 --> 01:16:58,871 do we still have time 1100 01:17:46,740 --> 01:17:48,071 So, Ms Kiehl... 1101 01:17:48,460 --> 01:17:51,191 Anyone who has you does not need any other clients. 1102 01:17:55,300 --> 01:17:56,301 We want? 1103 01:17:56,740 --> 01:17:58,026 Yes very much. 1104 01:17:58,900 --> 01:18:02,621 "I hereby decree that after my death, Agnetha Drescher 1105 01:18:02,656 --> 01:18:05,669 will receive 500 euros a month until the end of her life." 1106 01:18:05,704 --> 01:18:06,785 Who? 1107 01:18:06,820 --> 01:18:08,504 This is my therapist. 1108 01:18:10,700 --> 01:18:12,031 Is that really what it's called? 1109 01:18:13,580 --> 01:18:14,991 The last name is correct. 1110 01:18:18,220 --> 01:18:20,666 What should I do? I can't help it. 1111 01:18:31,180 --> 01:18:33,665 I managed to keep her alive. 1112 01:18:33,700 --> 01:18:36,625 It's not that common in our family. 1113 01:18:36,660 --> 01:18:40,062 No matter what madness she's 1114 01:18:40,097 --> 01:18:41,025 going to burn up, I love her. 1115 01:18:41,060 --> 01:18:44,507 And I'm okay with her not becoming like me. 1116 01:19:05,420 --> 01:19:06,501 Here are you. 1117 01:19:08,900 --> 01:19:09,901 What is that? 1118 01:19:15,140 --> 01:19:16,266 The acorn nut. 1119 01:19:18,900 --> 01:19:19,981 Something old. 1120 01:19:24,340 --> 01:19:27,503 I think she caused the accident. 1121 01:19:29,940 --> 01:19:31,066 And this one? 1122 01:19:31,540 --> 01:19:32,621 Yes I... 1123 01:19:34,700 --> 01:19:37,465 I just changed something. 1124 01:19:39,580 --> 01:19:40,911 Leave me alone. 1125 01:19:43,020 --> 01:19:44,865 I've asked you a thousand times 1126 01:19:44,900 --> 01:19:47,625 not to keep preoccupying yourself with death. 1127 01:19:47,660 --> 01:19:51,346 I don't want someone I love to get nothing. 1128 01:19:52,700 --> 01:19:53,747 tear it up 1129 01:19:54,700 --> 01:19:56,509 What? - The will there. 1130 01:19:56,980 --> 01:19:57,981 Are you crazy? 1131 01:20:00,060 --> 01:20:02,461 My beloved will, nope. 1132 01:20:02,860 --> 01:20:03,861 Never. 1133 01:20:09,900 --> 01:20:11,311 That's your problem. 1134 01:20:12,540 --> 01:20:16,750 And so mine. you don't rely on me On nobody. 1135 01:20:17,780 --> 01:20:21,341 Do you think dying like your 1136 01:20:21,376 --> 01:20:23,911 will says is the worst thing? 1137 01:20:24,420 --> 01:20:27,071 The worst will be that you're gone. 1138 01:20:28,540 --> 01:20:31,669 You can't fix that we're not sad. 1139 01:20:31,704 --> 01:20:33,549 Then we are sad, very sad. 1140 01:20:34,380 --> 01:20:35,461 And you know what? 1141 01:20:36,260 --> 01:20:39,707 The more you deal with your fucking will 1142 01:20:40,260 --> 01:20:42,228 I'm even more afraid that... 1143 01:20:43,020 --> 01:20:45,182 ...you don't even want to be with us. 1144 01:21:15,420 --> 01:21:17,024 why are you so smart 1145 01:21:21,260 --> 01:21:23,228 You and Liza keep me here. 1146 01:21:26,020 --> 01:21:27,670 You really are everything to me. 1147 01:21:28,900 --> 01:21:31,346 But you are also my biggest problem. 1148 01:21:33,220 --> 01:21:36,781 If I didn't have you, it wouldn't 1149 01:21:36,816 --> 01:21:38,225 be so bad if something happened to me. 1150 01:21:39,580 --> 01:21:42,663 That's why I have to constantly adjust my will. 1151 01:21:45,860 --> 01:21:49,421 It says in there that you and Stefan need to 1152 01:21:49,456 --> 01:21:51,627 move in together for Liza and raise her together. 1153 01:21:53,220 --> 01:21:54,301 do you do that 1154 01:21:55,780 --> 01:21:57,020 If that says there? 1155 01:21:59,060 --> 01:22:02,382 I know what it says. I know all that, every addition. 1156 01:22:02,780 --> 01:22:04,265 I find it so sad that you're 1157 01:22:04,300 --> 01:22:07,265 preparing for your exit all the time. 1158 01:22:07,300 --> 01:22:12,147 That means you're not really here with me and Liza. - You know... 1159 01:22:14,620 --> 01:22:17,988 I've had enough bad news already. 1160 01:22:18,500 --> 01:22:19,945 I'm sick of this. 1161 01:22:20,580 --> 01:22:22,264 I don't want to hear any more. 1162 01:22:23,980 --> 01:22:26,145 But there is no guarantee of that. 1163 01:22:26,180 --> 01:22:30,344 Nobody can guarantee me that, never again bad news. 1164 01:22:51,940 --> 01:22:54,341 I know how much you miss her. 1165 01:22:56,340 --> 01:22:57,387 You know what? 1166 01:22:59,460 --> 01:23:01,622 Maybe they're not dead. 1167 01:23:02,420 --> 01:23:05,663 Maybe they live in the woods by the freeway. 1168 01:23:06,460 --> 01:23:07,461 Yes. 1169 01:23:09,540 --> 01:23:12,705 They live there in the forest with all the animals 1170 01:23:12,740 --> 01:23:17,268 not yet by us progress economic growth car drivers 1171 01:23:17,303 --> 01:23:18,625 were flattened. 1172 01:23:20,740 --> 01:23:24,403 The accident took them away, they can't remember anything. 1173 01:23:24,438 --> 01:23:28,067 Not of the accident and not of her previous life in the family. 1174 01:23:30,060 --> 01:23:31,186 And Sara... 1175 01:23:31,980 --> 01:23:35,746 Sarah is definitely the leader and takes care of the brothers. 1176 01:23:36,500 --> 01:23:37,501 Yes. 1177 01:23:39,380 --> 01:23:42,862 They feed on wild berries and young roots. 1178 01:23:43,180 --> 01:23:45,911 They are almost naked and have long hair. 1179 01:23:46,580 --> 01:23:50,266 They live in a large wooden tent that they built themselves. 1180 01:23:50,301 --> 01:23:52,627 It's very warm and soft in there. 1181 01:23:52,900 --> 01:23:56,188 Because they lined the floor with moss. 1182 01:23:56,860 --> 01:23:58,905 They introduced a currency. 1183 01:23:58,940 --> 01:24:01,591 If one person finds something 1184 01:24:01,626 --> 01:24:03,628 fascinating and the other wants to buy it. 1185 01:24:03,663 --> 01:24:04,665 broken glass. 1186 01:24:04,700 --> 01:24:09,342 They are looking for shards of bottles that people have thrown away. 1187 01:24:09,377 --> 01:24:12,787 Preferably the blue shards. - These are the most valuable. 1188 01:24:12,822 --> 01:24:14,785 And then all shades of green, then brown. 1189 01:24:14,820 --> 01:24:18,267 The most worthless are the transparent shards. 1190 01:24:18,780 --> 01:24:22,751 Since the accident, they have lost their memory, their speech. 1191 01:24:22,786 --> 01:24:25,186 That's why they can't find their way home. 1192 01:24:25,221 --> 01:24:27,545 They only communicate through looks, but they understand 1193 01:24:27,580 --> 01:24:31,402 each other blindly because they belong together. 1194 01:24:31,437 --> 01:24:35,225 And so they live day in, day out in the forest next to the highway. 1195 01:24:36,340 --> 01:24:40,265 And no one on this planet can prove me wrong. 1196 01:25:06,980 --> 01:25:08,186 have everything 1197 01:25:13,860 --> 01:25:16,181 Except maybe a new electric blanket. 89935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.