All language subtitles for Rabbit.Hole.S01E02 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,432 --> 00:00:08,863 WEIR: In my line of work, 2 00:00:08,888 --> 00:00:10,653 it's best not to get close to anyone. 3 00:00:10,753 --> 00:00:13,253 - Hailey. - John. Bingo. 4 00:00:13,353 --> 00:00:15,096 - Is that a camera? - Blackmail will not work. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,360 My marriage was over years ago. 6 00:00:16,420 --> 00:00:17,695 MADI: Corporate espionage 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,320 is a dirty way to get rich. 8 00:00:19,345 --> 00:00:20,286 I'm not a spy. 9 00:00:20,311 --> 00:00:22,280 Manipulating people to influence markets 10 00:00:22,305 --> 00:00:23,505 is what then? 11 00:00:23,599 --> 00:00:24,599 Consulting. 12 00:00:24,624 --> 00:00:25,828 God, it's so good to see you. 13 00:00:25,853 --> 00:00:27,020 It's been too long, huh? 14 00:00:27,120 --> 00:00:28,186 WEIR: Yeah, it has. 15 00:00:28,211 --> 00:00:30,020 - It's a simple job. - Why me? 16 00:00:30,045 --> 00:00:31,178 I know I can trust you. 17 00:00:31,203 --> 00:00:33,396 All we need to do is suggest that the Banomar Group 18 00:00:33,420 --> 00:00:35,428 and the Treasury Department investigator are somehow 19 00:00:35,452 --> 00:00:37,220 in bed together... Nothing tawdry, 20 00:00:37,245 --> 00:00:39,845 just a few photographs to squash the investigation. 21 00:00:40,020 --> 00:00:42,220 What was she doing in Valence's neighborhood? 22 00:00:42,320 --> 00:00:43,762 NEWSMAN: The body of U.S. Treasury investigator 23 00:00:43,786 --> 00:00:45,520 Edward Homm was found in Queens today. 24 00:00:45,620 --> 00:00:46,986 NEWSWOMAN: Police already have 25 00:00:47,086 --> 00:00:48,452 the name of a suspect... John Weir. 26 00:00:48,553 --> 00:00:49,920 LARTER: What the hell is going on? 27 00:00:50,020 --> 00:00:50,820 I don't know, I'm trying to figure it out. 28 00:00:50,920 --> 00:00:52,053 Well, we got burnt. 29 00:00:52,153 --> 00:00:53,253 Valence fucked us. 30 00:00:53,353 --> 00:00:55,253 [explosion] 31 00:00:55,353 --> 00:00:57,196 Were you in that explosion? What the hell happened? 32 00:00:57,220 --> 00:00:58,753 This was not the plan. 33 00:00:58,853 --> 00:01:00,920 VALENCE: Shut up. 34 00:01:01,020 --> 00:01:02,386 Miles, no, no! 35 00:01:02,520 --> 00:01:04,020 NEWSMAN: Authorities have identified 36 00:01:04,120 --> 00:01:06,686 a person of interest in the mysterious deaths 37 00:01:06,786 --> 00:01:08,519 of both tech entrepreneur Miles Valence 38 00:01:08,520 --> 00:01:11,620 and Treasury official Edward Homm. 39 00:01:12,653 --> 00:01:14,620 ♪ ♪ 40 00:01:14,720 --> 00:01:17,086 [indistinct, overlapping news broadcasts] 41 00:01:29,253 --> 00:01:31,653 ♪ I'm lyin' alone with my head... ♪ 42 00:01:31,753 --> 00:01:33,153 - [snorts] - [Ben laughs] 43 00:01:33,253 --> 00:01:34,553 BEN: [babbles] Oh, yes, um, uh... 44 00:01:34,653 --> 00:01:35,553 You do it. 45 00:01:35,653 --> 00:01:37,353 It's Señor Wences, right? 46 00:01:37,520 --> 00:01:39,096 [in Spanish accent]: "It's all right! It's all right. 47 00:01:39,120 --> 00:01:40,519 - It's all right." - [Claire laughing] 48 00:01:40,520 --> 00:01:42,786 Thank you. Right here. 49 00:01:42,886 --> 00:01:44,853 We are boring him to death. 50 00:01:44,953 --> 00:01:46,853 Dad, I finished my food. 51 00:01:46,953 --> 00:01:50,086 Yes, I can see that. 52 00:01:50,186 --> 00:01:52,220 Okay. [sighs] 53 00:01:52,320 --> 00:01:53,553 John. 54 00:01:53,653 --> 00:01:55,586 Give me... 55 00:01:55,686 --> 00:01:56,766 - [clears throat] - Route... 56 00:01:56,853 --> 00:01:57,753 [drumming on table] 57 00:01:57,853 --> 00:01:59,886 66. 58 00:01:59,986 --> 00:02:02,020 - Oh. - But that's a hard one. 59 00:02:02,120 --> 00:02:05,686 I know, but I think you've got it. 60 00:02:05,786 --> 00:02:08,520 - St. Louis. - Mm-hmm. 61 00:02:08,620 --> 00:02:09,886 Joplin, Missouri. 62 00:02:09,986 --> 00:02:12,086 Oklahoma City. Amarillo. 63 00:02:12,186 --> 00:02:16,519 Gallup, New Mexico. Flagstaff, Arizona? 64 00:02:16,520 --> 00:02:18,385 Don't forget... 65 00:02:19,153 --> 00:02:22,953 Winona, Kingman, Barstow, St. Bernardino? 66 00:02:23,053 --> 00:02:24,096 - CLAIRE: Yoo-hoo! - BEN: Well done. 67 00:02:24,120 --> 00:02:26,686 Brilliant. A veritable genius. 68 00:02:26,786 --> 00:02:28,653 - [phone ringing] - Good man. 69 00:02:28,753 --> 00:02:29,953 I'll get that. 70 00:02:30,053 --> 00:02:33,352 Nice job, honey. Good job. 71 00:02:35,720 --> 00:02:36,853 - Okay? - [handset clicks] 72 00:02:36,953 --> 00:02:39,086 Go. 73 00:02:45,419 --> 00:02:49,120 [safe dial clicking, whirring] 74 00:02:55,953 --> 00:02:57,953 [chuckles] 75 00:03:00,920 --> 00:03:03,720 Thanks, cowboy. 76 00:03:09,186 --> 00:03:10,553 Good man. 77 00:03:10,653 --> 00:03:11,986 [chuckles] 78 00:03:12,086 --> 00:03:14,020 CLAIRE: Hey, honey... 79 00:03:14,120 --> 00:03:16,220 Ben, are you teaching him to smoke? 80 00:03:16,319 --> 00:03:18,120 - We talked about this. - It's only candy. 81 00:03:19,186 --> 00:03:21,186 I did a pack a day when I was his age. 82 00:03:21,285 --> 00:03:22,653 [sighs softly] 83 00:03:22,753 --> 00:03:24,020 Can you check the phone? 84 00:03:24,120 --> 00:03:25,653 - It's driving me crazy. - The phone? 85 00:03:25,753 --> 00:03:27,519 - What's wrong with the phone? - It's just, it's... 86 00:03:27,520 --> 00:03:29,620 It's clicking. It's not all the time, but... 87 00:03:31,285 --> 00:03:33,053 Which line? 88 00:03:33,153 --> 00:03:34,153 The house? 89 00:03:34,220 --> 00:03:35,553 - CLAIRE: Mm-hmm. - Are you sure? 90 00:03:35,653 --> 00:03:37,328 I don't hear anything. What kind of clicking? 91 00:03:37,352 --> 00:03:40,319 Well, I don't know. It's just... clicking, you know. 92 00:03:43,920 --> 00:03:47,252 Maybe it's just a bad connection? 93 00:03:48,385 --> 00:03:51,186 Or I don't know. [chuckles softly] 94 00:03:52,252 --> 00:03:53,853 I'm sure that it's-it's nothing. 95 00:03:53,953 --> 00:03:56,120 Nothing? Clicking is not nothing. 96 00:03:56,219 --> 00:03:58,686 - Nothing is nothing. - Okay. 97 00:03:58,786 --> 00:04:02,753 Judy was trying to call and it just made this funny sound, 98 00:04:02,853 --> 00:04:04,319 - but... - Everything will be great. 99 00:04:04,419 --> 00:04:06,219 Okay, no, no, no, let's just forget it, 100 00:04:06,319 --> 00:04:08,519 - and if it happens... - It's not going to happen again! 101 00:04:09,252 --> 00:04:10,519 CLAIRE: Ben, that's not necessary. 102 00:04:10,520 --> 00:04:12,853 Okay, I'll... I'm gonna call someone, 103 00:04:12,953 --> 00:04:14,753 and it's fine. 104 00:04:14,853 --> 00:04:16,853 [sighs] Ben. 105 00:04:16,953 --> 00:04:19,186 [sighs] Sweetie, it's... 106 00:04:19,285 --> 00:04:20,285 No more phones. 107 00:04:20,385 --> 00:04:23,153 What? No, don't be... Ben! 108 00:04:23,686 --> 00:04:26,053 What are you...? Stop. Just stop, stop, stop. 109 00:04:26,886 --> 00:04:29,053 What do you mean "no more phones"? I need a phone. 110 00:04:29,153 --> 00:04:31,920 - Ben! - No more phones. 111 00:04:32,020 --> 00:04:33,620 Ben, please, what are you doing? 112 00:04:33,720 --> 00:04:36,086 - [light bulb shatters] - CLAIRE: Ben! Ben! 113 00:04:36,185 --> 00:04:39,385 - Stop, stop it! - No more phones! 114 00:04:39,520 --> 00:04:41,886 I'm trying to keep you safe. 115 00:04:41,986 --> 00:04:43,586 How is this keeping us safe? 116 00:04:43,686 --> 00:04:46,820 ♪ ♪ 117 00:04:50,920 --> 00:04:52,319 [tapping rapidly] 118 00:04:52,419 --> 00:04:53,519 NEWSWOMAN [on radio]: still at large, 119 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 the whereabouts of John Weir. 120 00:04:55,020 --> 00:04:56,853 Suspect John Weir still in connection 121 00:04:56,953 --> 00:04:59,520 and wanted for two deaths. 122 00:05:00,153 --> 00:05:01,419 While back in Washington... 123 00:05:01,786 --> 00:05:02,786 a decision... 124 00:05:04,152 --> 00:05:05,553 on voting rights. 125 00:05:05,653 --> 00:05:07,285 The decision hotly anticipated by members 126 00:05:07,385 --> 00:05:10,352 on both sides of the aisle. 127 00:05:10,520 --> 00:05:12,285 [siren chirps] 128 00:05:15,152 --> 00:05:16,696 NEWSMAN: The deadly explosion that rocked 129 00:05:16,720 --> 00:05:18,620 Water Street last night was probably accidental, 130 00:05:18,720 --> 00:05:20,986 as search and rescue efforts continue... 131 00:05:21,086 --> 00:05:22,920 MADI: No. 132 00:05:23,020 --> 00:05:23,920 No, no, no. 133 00:05:24,020 --> 00:05:25,920 Make Chloe do it. 134 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 What? 135 00:05:27,086 --> 00:05:29,519 Still? Well, wake her up. 136 00:05:29,520 --> 00:05:31,553 Okay, wait, hold on. 137 00:05:31,653 --> 00:05:33,219 Um... 138 00:05:33,319 --> 00:05:35,720 Madi, FBI. Thank you. 139 00:05:35,820 --> 00:05:39,520 [scoffs] Because, because, Danielle, kids need structure. 140 00:05:39,620 --> 00:05:41,653 Especially this one. So just, you know, 141 00:05:41,753 --> 00:05:44,786 bang some pots and pans if you have to. 142 00:05:44,886 --> 00:05:46,853 Well, I got to go. 143 00:05:48,152 --> 00:05:49,319 RASCHE: How many is that? 144 00:05:49,419 --> 00:05:50,720 MADI: Hey! 145 00:05:50,820 --> 00:05:52,786 Uh, I've met most of Weir's people. 146 00:05:52,886 --> 00:05:54,385 I can help you ID. 147 00:05:54,520 --> 00:05:56,285 There should be three. 148 00:05:56,385 --> 00:05:58,062 - Two males and one female. - RASCHE: Um, Madi. 149 00:05:58,086 --> 00:05:59,553 Financial Crimes is that way. 150 00:05:59,653 --> 00:06:02,285 I know Weir extremely well. I can be of value here. 151 00:06:02,385 --> 00:06:04,419 Well, this isn't a financial investigation. 152 00:06:04,520 --> 00:06:07,285 See, you can tell by all the rubble and burnt shit. 153 00:06:07,385 --> 00:06:09,553 Edward Homm was FinCEN at Treasury. 154 00:06:09,653 --> 00:06:12,285 As long as Weir is a suspect in that murder, 155 00:06:12,385 --> 00:06:13,629 then I have a reason to be here. 156 00:06:13,653 --> 00:06:15,520 Is that Morello's opinion or just yours? 157 00:06:15,620 --> 00:06:17,252 Morello will see it my way. 158 00:06:17,352 --> 00:06:18,786 - Okay. - Request is pending. 159 00:06:18,886 --> 00:06:20,252 Well, until Morello does, 160 00:06:20,352 --> 00:06:21,662 - we'll handle it. - Okay, Captain, 161 00:06:21,686 --> 00:06:24,352 is there anything unusual about the scene? 162 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 Looks like a gas explosion, and I've seen a few, 163 00:06:26,620 --> 00:06:28,419 but we've got a lot to turn over yet. 164 00:06:28,520 --> 00:06:29,996 Okay, well, that would be a hell of a coincidence. 165 00:06:30,020 --> 00:06:33,185 Hey, would you stop jumping to conclusions? 166 00:06:33,285 --> 00:06:35,219 Even if he was cleaning up loose ends, 167 00:06:35,319 --> 00:06:38,085 we need evidence to support that. 168 00:06:38,185 --> 00:06:40,020 You know that, right? Evidence? 169 00:06:40,119 --> 00:06:41,152 It's in the FBI handbook. 170 00:06:41,252 --> 00:06:42,520 It's one of the early chapters. 171 00:06:42,620 --> 00:06:44,152 Okay, okay, Rasche. It's safe to assume 172 00:06:44,252 --> 00:06:46,519 - that when Weir is involved... - Assuming is what got you 173 00:06:46,520 --> 00:06:47,986 exiled to the white-collar desk. 174 00:06:48,085 --> 00:06:50,219 I like my job, so I'm gonna do it the right way, 175 00:06:50,319 --> 00:06:51,686 if you don't mind. 176 00:06:51,786 --> 00:06:53,626 - And we'll see you later, okay? - Hey, Rasche, 177 00:06:53,653 --> 00:06:55,395 - listen to me. I know this guy. - FIREFIGHTER: Make a hole. 178 00:06:55,419 --> 00:06:58,319 Make a hole. Coming out now. We got one alive! 179 00:06:58,419 --> 00:07:00,686 You're gonna be okay... 180 00:07:07,653 --> 00:07:09,285 [elevator bell dings] 181 00:07:09,385 --> 00:07:10,762 NEWSMAN [on TV]: wanted in connection 182 00:07:10,786 --> 00:07:12,953 with the death of U.S. Treasury Agent Edward Homm. 183 00:07:13,052 --> 00:07:15,152 The public is urged to contact the authorities 184 00:07:15,252 --> 00:07:18,686 with any information about the suspect and any... 185 00:07:26,119 --> 00:07:27,219 - Hi. - Hi, checking out. 186 00:07:27,319 --> 00:07:28,553 Yes, ma'am. 187 00:07:33,419 --> 00:07:36,586 This is a really, really bad idea. 188 00:07:37,352 --> 00:07:39,419 [phone ringing] 189 00:07:42,252 --> 00:07:44,553 [sighs] 190 00:07:44,653 --> 00:07:46,920 Hey. You should stay out of this. 191 00:07:47,019 --> 00:07:48,519 John, are you okay? What's going on? 192 00:07:48,520 --> 00:07:50,119 Everything's fucked up. 193 00:07:50,219 --> 00:07:51,620 I'm... 194 00:07:51,720 --> 00:07:54,586 just trying to put it together in my mind right. 195 00:07:54,686 --> 00:07:57,319 I know. I don't understand, but... 196 00:07:57,419 --> 00:07:59,786 [sighs] Nobody was supposed to die. 197 00:07:59,886 --> 00:08:01,185 What happened? 198 00:08:01,285 --> 00:08:02,786 We really shouldn't be talking. 199 00:08:02,886 --> 00:08:04,653 Yeah, I know, but I just dropped off Sam, 200 00:08:04,753 --> 00:08:06,596 and he's asking questions about that video of you. 201 00:08:06,620 --> 00:08:07,620 He saw it on TV and... 202 00:08:07,720 --> 00:08:09,786 Look, he's scared. 203 00:08:09,886 --> 00:08:11,519 And I don't know what to tell him. 204 00:08:11,520 --> 00:08:13,061 Tell him it's a lie and I don't know where it came from. 205 00:08:13,085 --> 00:08:14,185 And what about Miles? 206 00:08:14,285 --> 00:08:16,886 My God, what happened? 207 00:08:18,753 --> 00:08:21,352 I didn't kill him. He jumped. 208 00:08:21,520 --> 00:08:25,185 He looked me in the eye and he jumped. 209 00:08:25,285 --> 00:08:27,385 Jesus. 210 00:08:28,319 --> 00:08:30,019 He had this stare, like... 211 00:08:30,119 --> 00:08:33,886 calm, like nothing else mattered, 212 00:08:33,985 --> 00:08:35,820 and then he jumped. 213 00:08:35,920 --> 00:08:38,586 But why would he do that? 214 00:08:38,686 --> 00:08:40,285 I... I don't know. 215 00:08:40,385 --> 00:08:42,219 Do you need help, John? I can help. 216 00:08:42,319 --> 00:08:45,519 No, I just need to sort this out. 217 00:08:45,520 --> 00:08:47,886 Right now it doesn't make any sense. 218 00:08:47,985 --> 00:08:50,019 - Nothing makes any sense. - Talk to me. 219 00:08:50,119 --> 00:08:51,553 Okay? You can talk to me. 220 00:08:51,653 --> 00:08:53,161 I will, as soon as I get this sorted out. 221 00:08:53,185 --> 00:08:54,085 No, John, 222 00:08:54,185 --> 00:08:55,085 none of this is okay. 223 00:08:55,185 --> 00:08:56,219 I know. 224 00:08:56,319 --> 00:08:58,586 But I'm gonna make it okay. 225 00:08:58,686 --> 00:09:00,119 [sighs] Tell Sam not to be scared. 226 00:09:00,219 --> 00:09:02,119 John. 227 00:09:02,219 --> 00:09:04,085 I got to get back to you. 228 00:09:04,185 --> 00:09:05,519 Thanks. 229 00:09:05,520 --> 00:09:07,786 FEWKES: Miss, are you Hailey Marie Winton? 230 00:09:07,886 --> 00:09:11,019 - Uh, what can I...? - REINS: Detective Reins. 231 00:09:11,119 --> 00:09:12,219 Detective Fewkes. 232 00:09:12,319 --> 00:09:13,686 Hailey Marie Winton of Pittsburgh. 233 00:09:13,786 --> 00:09:15,553 - Is that you? - Yes. 234 00:09:15,653 --> 00:09:16,952 Is this about that guy? 235 00:09:17,052 --> 00:09:18,553 FEWKES: We'd like you to come with us 236 00:09:18,653 --> 00:09:19,985 until we can find out more. 237 00:09:20,085 --> 00:09:21,085 Maybe ask some questions. 238 00:09:21,152 --> 00:09:22,586 [sighs] I knew it. 239 00:09:22,686 --> 00:09:24,786 Uh, yeah, yeah. 240 00:09:24,886 --> 00:09:26,119 Okay. 241 00:09:33,753 --> 00:09:35,952 - Ma'am. - Uh, who are you? 242 00:09:36,052 --> 00:09:37,952 - Oh. - Come this way, please. 243 00:09:38,052 --> 00:09:40,620 Okay. 244 00:09:40,720 --> 00:09:43,653 The car's just right over here. 245 00:09:46,085 --> 00:09:48,019 A Mercedes? 246 00:09:48,119 --> 00:09:49,419 Yeah, it's his personal. 247 00:09:49,520 --> 00:09:51,620 He came straight from home today. 248 00:09:54,720 --> 00:09:56,895 - I-I'm sorry. Something's wrong. - FEWKES: Just come with us. 249 00:09:56,919 --> 00:09:58,686 - Hey. Let go of my... - Everything's fine. 250 00:09:58,786 --> 00:10:00,520 - Everything's fine. - Hey, let go of me. 251 00:10:00,620 --> 00:10:01,762 - Don't touch me. - Everything's fine. 252 00:10:01,786 --> 00:10:03,219 Hey! Let go of me! 253 00:10:03,319 --> 00:10:05,586 Hey. [grunting] 254 00:10:05,686 --> 00:10:08,019 Help! [straining] 255 00:10:08,119 --> 00:10:10,852 - Hey, I'm a fucking lawyer. - [Taser crackling] 256 00:10:10,952 --> 00:10:12,052 [crowd gasps] 257 00:10:13,019 --> 00:10:15,052 This woman is under arrest! 258 00:10:15,152 --> 00:10:16,486 Help! 259 00:10:18,385 --> 00:10:20,553 [breathing heavily] 260 00:10:24,686 --> 00:10:26,406 - Where are you taking her? - [Hailey gasps] 261 00:10:27,085 --> 00:10:28,620 WEIR: What's your precinct? 262 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 What are the charges? 263 00:10:30,820 --> 00:10:32,961 This woman has done nothing, and they're arresting her. 264 00:10:32,985 --> 00:10:35,419 - What are you doing? Fuck! - I have it all on camera. 265 00:10:35,520 --> 00:10:37,052 MAN: Answer him! 266 00:10:37,152 --> 00:10:38,486 I see you. 267 00:10:38,586 --> 00:10:39,985 - We see you! - [crowd clamoring] 268 00:10:40,085 --> 00:10:41,285 We see you! 269 00:10:41,385 --> 00:10:42,625 - Back off! - MAN 2: We see you! 270 00:10:42,686 --> 00:10:43,786 MAN 3: We see you! 271 00:10:43,885 --> 00:10:45,419 - WEIR: We see you! - We see you! 272 00:10:45,520 --> 00:10:46,885 MAN 4: We see you! 273 00:10:46,985 --> 00:10:48,319 We can see you! 274 00:10:48,419 --> 00:10:49,520 [crowd clamoring] 275 00:10:49,620 --> 00:10:50,653 WEIR: We see you! 276 00:10:50,753 --> 00:10:52,720 - Are you ready? - For what? 277 00:10:52,819 --> 00:10:54,019 You're ready enough. Gun! Gun! 278 00:10:54,119 --> 00:10:55,696 - [crowd panicking] - They're gonna shoot her! 279 00:10:55,720 --> 00:10:58,085 [Hailey grunting] 280 00:10:59,819 --> 00:11:01,952 MAN: Hey, hey, hey, hey... 281 00:11:04,686 --> 00:11:06,252 Back the fuck up! 282 00:11:06,352 --> 00:11:09,520 [tires screeching] 283 00:11:14,352 --> 00:11:15,352 Who the fuck were they? 284 00:11:15,385 --> 00:11:16,553 Oh, drop it already. 285 00:11:16,653 --> 00:11:17,895 - Who are you with? - Who am I with? 286 00:11:17,919 --> 00:11:19,395 Who are you with? They were gonna kill me. 287 00:11:19,419 --> 00:11:20,861 - Are you with Arda? - Are you going to kill me? 288 00:11:20,885 --> 00:11:22,419 Why are people trying to kill me? 289 00:11:22,520 --> 00:11:24,496 I'm not gonna kill you, okay? I just want some answers. 290 00:11:24,520 --> 00:11:26,095 What were you doing on 9th Street yesterday? 291 00:11:26,119 --> 00:11:27,519 What, yesterday? I was at my fucking job at a meeting. 292 00:11:27,520 --> 00:11:29,019 Right, the homeless charity thing. 293 00:11:29,119 --> 00:11:31,152 Social justice warrior/lawyer who knows Krav Maga. 294 00:11:31,252 --> 00:11:33,519 - Not suspicious at all. - I don't know Krav Maga. 295 00:11:33,520 --> 00:11:34,819 I just took a class 296 00:11:34,919 --> 00:11:36,228 - to strengthen my core. - Who are you? 297 00:11:36,252 --> 00:11:37,553 I'm nobody. Just let me... 298 00:11:37,653 --> 00:11:39,293 Clearly, whoever is after me is after you. 299 00:11:39,352 --> 00:11:41,496 So why don't you just tell me what the fuck is going on? 300 00:11:41,520 --> 00:11:43,952 Clearly, you are the shady one. You murder people. 301 00:11:44,052 --> 00:11:45,861 I haven't murdered anybody, and clearly I just saved your life, 302 00:11:45,885 --> 00:11:48,519 - so how about some appreciation? - Are you fucking kidding me?! 303 00:11:48,520 --> 00:11:49,686 People are trying to kill me. 304 00:11:49,785 --> 00:11:52,019 [tires screeching] 305 00:11:52,119 --> 00:11:53,819 Stop! 306 00:11:53,919 --> 00:11:55,496 My entire life has just been blown apart. 307 00:11:55,520 --> 00:11:56,828 Do you understand? People are dead. 308 00:11:56,852 --> 00:11:58,012 My friend just fucked me over 309 00:11:58,085 --> 00:11:59,553 and jumped off a fucking building 310 00:11:59,653 --> 00:12:01,519 in front of my very eyes. 311 00:12:01,520 --> 00:12:03,519 I need to know what's going on and why. 312 00:12:03,520 --> 00:12:05,586 And until I get some answers about how you and those 313 00:12:05,686 --> 00:12:07,219 fucking assholes in the blue Mercedes 314 00:12:07,319 --> 00:12:09,496 are mixed up in all this shit, you're not going anywhere. 315 00:12:09,520 --> 00:12:10,985 You're stuck with me. Got it? 316 00:12:11,085 --> 00:12:13,252 Okay, first off, nobody tells me what to do! 317 00:12:13,352 --> 00:12:15,219 Nobody. You got it? And second of all, 318 00:12:15,319 --> 00:12:16,799 thank you for what you did back there. 319 00:12:16,885 --> 00:12:18,553 The rescue was very clever, 320 00:12:18,653 --> 00:12:19,728 even if it was a little racist. 321 00:12:19,752 --> 00:12:21,219 - Racist? - Using assumptions about 322 00:12:21,319 --> 00:12:23,128 Black people and the police to manipulate the crowd, 323 00:12:23,152 --> 00:12:24,985 it was reductive, and by that measure, 324 00:12:25,085 --> 00:12:26,519 - it was a little racist. - Oh, my God! 325 00:12:26,520 --> 00:12:28,120 - I just saved your life. - Stop talking! 326 00:12:28,152 --> 00:12:30,119 I am processing. I am trying to say, 327 00:12:30,219 --> 00:12:32,385 "I get it. It's okay that you did that." 328 00:12:32,520 --> 00:12:34,752 But... [stutters] Okay, it's just me. [groans] 329 00:12:34,852 --> 00:12:37,019 It's just me. It's how I process. Fight or flight, 330 00:12:37,119 --> 00:12:39,520 which... it's usually fight. Especially when I'm scared. 331 00:12:39,620 --> 00:12:41,219 And I'm fucking scared, man! 332 00:12:41,319 --> 00:12:42,519 Who were those people? 333 00:12:42,520 --> 00:12:43,985 And what have you gotten me into? 334 00:12:44,085 --> 00:12:45,185 I don't have time for this. 335 00:12:45,285 --> 00:12:46,419 Blindfold or trunk? 336 00:12:46,520 --> 00:12:47,800 - What? - I don't want you seeing 337 00:12:47,885 --> 00:12:49,519 where I'm going. Blindfold or trunk? 338 00:12:49,520 --> 00:12:51,419 Fuck you! 339 00:12:51,520 --> 00:12:53,586 Where are you going? Hey! Hey! 340 00:12:54,785 --> 00:12:56,252 [indistinct police radio chatter] 341 00:12:56,352 --> 00:12:57,861 I don't, I don't need to go to the hospital, all right? 342 00:12:57,885 --> 00:13:00,152 - I-I can go home. - [sighs] 343 00:13:00,252 --> 00:13:01,819 Okay? 344 00:13:01,919 --> 00:13:03,279 My girlfriend's going to freak out. 345 00:13:03,319 --> 00:13:04,586 She hates hospitals. 346 00:13:05,419 --> 00:13:08,019 Don't worry. We're just going to check you out. 347 00:13:12,419 --> 00:13:13,653 MADI: Hey. 348 00:13:13,752 --> 00:13:16,085 Uh, Jo Madi. 349 00:13:16,185 --> 00:13:18,952 Uh, we met upstairs in the office. 350 00:13:19,052 --> 00:13:21,319 I know your... knew your boss. 351 00:13:21,419 --> 00:13:22,919 Yeah. Hi. 352 00:13:23,019 --> 00:13:26,085 Uh, do you mind if I ask you a few questions? 353 00:13:27,520 --> 00:13:29,352 So, um... 354 00:13:29,520 --> 00:13:31,152 Ooh, what happened up there? 355 00:13:32,185 --> 00:13:33,620 It's so hard to remember, it... 356 00:13:33,719 --> 00:13:35,385 - MADI: Mm. - Um... 357 00:13:35,520 --> 00:13:36,720 I came back from the food run. 358 00:13:36,819 --> 00:13:38,752 It was just, it was really sudden. 359 00:13:38,852 --> 00:13:41,819 Right. I mean, were there other people there? 360 00:13:41,919 --> 00:13:43,620 - Mm-hmm. - And John Weir? 361 00:13:43,719 --> 00:13:45,161 - Where was he? - In his office, I think. 362 00:13:45,185 --> 00:13:46,861 You know, somebody said that they saw someone 363 00:13:46,885 --> 00:13:49,185 who looked like him standing on the street. 364 00:13:49,285 --> 00:13:51,919 He was definitely there. 365 00:13:52,019 --> 00:13:54,385 [chuckles softly] I mean, I think. I don't know. 366 00:13:54,520 --> 00:13:57,519 I'm just... I don't know if it was really Weir. 367 00:13:57,520 --> 00:14:00,519 - So, um... - [sighs] 368 00:14:00,520 --> 00:14:02,161 You were just standing there with everybody and... 369 00:14:02,185 --> 00:14:04,085 - it happened? - Madi! 370 00:14:04,185 --> 00:14:06,352 - Okay, thanks. - Madi! 371 00:14:06,520 --> 00:14:07,352 [Madi clears throat] 372 00:14:07,520 --> 00:14:08,752 What'd I tell you? 373 00:14:08,852 --> 00:14:11,985 Okay, listen, Rasche, something is off. 374 00:14:12,085 --> 00:14:13,828 Is this your way of trying to get back in the field? 375 00:14:13,852 --> 00:14:15,785 You crack the big case and all is forgiven? 376 00:14:15,885 --> 00:14:16,895 'Cause it doesn't work like that. 377 00:14:16,919 --> 00:14:18,185 It's weird, Rasche. 378 00:14:18,285 --> 00:14:20,352 I mean, three charred bodies, 379 00:14:20,520 --> 00:14:22,061 and he just gets off with some scratches? 380 00:14:22,085 --> 00:14:23,985 Well, if you were really a part of this case, 381 00:14:24,085 --> 00:14:25,496 you would know that he was found farther 382 00:14:25,520 --> 00:14:26,852 from the epicenter than they were. 383 00:14:26,952 --> 00:14:28,419 Well, you're going to run the DNA 384 00:14:28,520 --> 00:14:30,952 for whoever's in those bags, right? 385 00:14:31,052 --> 00:14:32,532 You are so out of your lane right now. 386 00:14:32,619 --> 00:14:34,819 No, you can't take anything at face value with Weir. 387 00:14:34,919 --> 00:14:36,119 He knows how people think. 388 00:14:36,219 --> 00:14:38,619 He's super smart and he's half crazy. 389 00:14:38,719 --> 00:14:40,085 So that makes him unpredictable. 390 00:14:40,185 --> 00:14:41,919 Yeah, and only you can solve him. 391 00:14:42,019 --> 00:14:43,952 - [chuckles] - Are you really so desperate 392 00:14:44,052 --> 00:14:45,795 to get back in that, what, you're making shit up 393 00:14:45,819 --> 00:14:47,553 - to feel useful? - No. 394 00:14:47,652 --> 00:14:49,919 No, I'm not. I know this guy, Rasche. 395 00:14:50,019 --> 00:14:51,319 - I'm telling you. - Okay. 396 00:14:51,419 --> 00:14:53,952 Fuck you and your white whale, Madi. 397 00:14:54,052 --> 00:14:55,719 And until Morello signs off, 398 00:14:55,819 --> 00:14:57,419 you don't belong here. Do you understand? 399 00:14:57,520 --> 00:14:59,195 Come on, man. You're not going to use any of my 400 00:14:59,219 --> 00:15:00,995 - expertise in this... - Please. There's your car. 401 00:15:01,019 --> 00:15:02,552 Have yourself a nice day. 402 00:15:02,652 --> 00:15:03,852 You're going to kick me out? 403 00:15:03,952 --> 00:15:05,520 That would be what I'm doing, yes. 404 00:15:05,619 --> 00:15:07,085 [Madi scoffs] 405 00:15:07,185 --> 00:15:08,895 What, you're just going to watch me walk to my car? 406 00:15:08,919 --> 00:15:11,385 - I'm waiting. - All right, fine. Fuck you. 407 00:15:12,185 --> 00:15:14,119 You know, you got a big ego, man. 408 00:15:14,219 --> 00:15:16,519 You know what? You have yourself a nice fucking day. 409 00:15:16,520 --> 00:15:18,152 We're going to do real FBI work here. 410 00:15:18,252 --> 00:15:21,419 - You go do money FBI. - MADI: Oh, yeah. Fuck you. 411 00:15:21,520 --> 00:15:23,785 ♪ ♪ 412 00:15:51,319 --> 00:15:52,785 CLAIRE: So, no more me? 413 00:15:52,885 --> 00:15:54,518 No more Johnathan? Is that what you want? 414 00:15:54,519 --> 00:15:56,585 Because that is what you're saying. 415 00:15:56,685 --> 00:15:58,219 BEN: We can't do this anymore! 416 00:15:58,319 --> 00:16:01,852 [both arguing indistinctly] 417 00:16:10,419 --> 00:16:11,919 BEN: I don't expect you to understand 418 00:16:12,019 --> 00:16:14,319 what we're going through, but you 419 00:16:14,419 --> 00:16:17,019 and your mother are going to move away. 420 00:16:18,285 --> 00:16:19,919 I may not see you 421 00:16:20,019 --> 00:16:21,419 for a long while. 422 00:16:23,852 --> 00:16:25,852 Don't blame your mother. 423 00:16:27,085 --> 00:16:29,519 - ♪ ♪ - [inaudible] 424 00:16:33,852 --> 00:16:36,519 I am sorry it's come to this. 425 00:16:37,419 --> 00:16:39,419 There's just something I have to do. 426 00:16:43,519 --> 00:16:44,519 [gunshot echoes] 427 00:16:47,319 --> 00:16:48,495 CLAIRE: Johnathan, it's your turn. 428 00:16:48,519 --> 00:16:49,952 Just take the shovel. 429 00:16:50,052 --> 00:16:51,685 Johnathan, take it. 430 00:16:51,785 --> 00:16:52,785 Just take the shovel. 431 00:16:52,852 --> 00:16:55,352 Johnathan! What are you doing? 432 00:17:07,319 --> 00:17:10,119 No one will ever know this. 433 00:17:10,219 --> 00:17:12,585 That your father died fighting for this country. 434 00:17:14,085 --> 00:17:16,652 Those things in the newspapers, 435 00:17:16,752 --> 00:17:18,285 they aren't true. 436 00:17:18,385 --> 00:17:21,619 He did what he did to keep you and your mother safe. 437 00:17:22,552 --> 00:17:23,552 [gunshot] 438 00:17:27,252 --> 00:17:30,152 Fuck! Are you shitting me with this? 439 00:17:30,252 --> 00:17:31,828 I gave you two options. You wouldn't choose one. 440 00:17:31,852 --> 00:17:33,319 So I gave them both. 441 00:17:33,418 --> 00:17:35,518 - Where are we? - Doesn't matter. 442 00:17:35,519 --> 00:17:37,385 We're going to be leaving soon enough. 443 00:17:37,519 --> 00:17:38,752 Come on. Sit up. 444 00:17:38,852 --> 00:17:40,028 - [Hailey sobbing] - It's all right. 445 00:17:40,052 --> 00:17:41,519 You're all right. 446 00:17:44,319 --> 00:17:45,985 Here, let's sit you down. 447 00:17:46,085 --> 00:17:49,085 - There. - [Hailey whimpers] 448 00:17:53,219 --> 00:17:54,685 This is a straight-up murder house. 449 00:17:54,785 --> 00:17:57,085 I don't need you or your commentary right now. 450 00:17:57,185 --> 00:17:59,418 I'm trying to think, and I'm running out of time. 451 00:17:59,519 --> 00:18:01,119 Time for what? 452 00:18:03,819 --> 00:18:05,685 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 453 00:18:05,785 --> 00:18:07,252 Really? 454 00:18:10,019 --> 00:18:11,285 [hammer thudding] 455 00:18:28,119 --> 00:18:30,552 Okay. I need to know who you really are. 456 00:18:30,652 --> 00:18:33,119 I mean it. So start telling me. 457 00:18:33,985 --> 00:18:35,425 - I told you. - No. You told me about 458 00:18:35,519 --> 00:18:37,239 your other bullshit. Everything checked out. 459 00:18:37,285 --> 00:18:39,061 I need you to tell me what you're not telling me. 460 00:18:39,085 --> 00:18:41,152 You know that sounds crazy, right? 461 00:18:41,252 --> 00:18:44,518 None of this shit happened until I met you. 462 00:18:44,519 --> 00:18:45,719 Explain that. 463 00:18:45,819 --> 00:18:47,228 I've looked at this from every angle. 464 00:18:47,252 --> 00:18:50,252 Okay? Every possible permutation. 465 00:18:50,351 --> 00:18:51,552 And none of this makes sense. 466 00:18:51,652 --> 00:18:53,518 There's absolutely no version of you 467 00:18:53,519 --> 00:18:55,119 - that makes sense to me. - Okay, okay. 468 00:18:55,219 --> 00:18:56,595 I see that you've been through a lot, 469 00:18:56,619 --> 00:18:59,119 that you've lost friends and who knows what else, 470 00:18:59,219 --> 00:19:00,719 and I am sorry for that. 471 00:19:00,819 --> 00:19:03,185 But the way I see it, you brought this down on me. 472 00:19:03,285 --> 00:19:06,019 - Not the other way around. - [Weir laughs] 473 00:19:06,119 --> 00:19:07,685 Okay. 474 00:19:07,785 --> 00:19:10,351 The camera in your hotel room tells me one of two things. 475 00:19:10,519 --> 00:19:11,919 You're either working for somebody, 476 00:19:12,019 --> 00:19:14,518 or someone's watching you. Now, for argument's sake, 477 00:19:14,519 --> 00:19:16,518 let's just say you're the victim in all of this, 478 00:19:16,519 --> 00:19:20,152 and someone's watching you. I need to know why and who. 479 00:19:20,252 --> 00:19:23,052 That's your proof that I'm lying? 480 00:19:23,152 --> 00:19:25,119 How do you know it's not some hotel guy 481 00:19:25,219 --> 00:19:26,685 who's getting his rocks off? 482 00:19:26,785 --> 00:19:28,418 How do you know that my naked body, 483 00:19:28,519 --> 00:19:30,252 and maybe even yours, is on the Internet 484 00:19:30,351 --> 00:19:32,119 with Erin Andrews right now? 485 00:19:32,219 --> 00:19:33,394 You're going to need more proof than that. 486 00:19:33,418 --> 00:19:35,384 Okay, fair enough. 487 00:19:35,519 --> 00:19:38,318 It doesn't explain away our online hookup. 488 00:19:38,418 --> 00:19:40,519 You saw my phone. That was you. 489 00:19:40,619 --> 00:19:43,219 I don't use that app. You honestly think 490 00:19:43,318 --> 00:19:44,495 that I would give my personal information 491 00:19:44,519 --> 00:19:47,085 to a company to-to meet a woman? 492 00:19:47,885 --> 00:19:50,284 I mean, I haven't known you that long, 493 00:19:50,384 --> 00:19:52,424 - but you seem pretty lonely. - I don't use the app. 494 00:19:52,519 --> 00:19:55,652 Well, you have an account. Explain that. 495 00:19:55,752 --> 00:19:56,752 I can't. 496 00:19:56,785 --> 00:19:58,052 If you didn't make the account, 497 00:19:58,152 --> 00:19:59,318 someone else did. 498 00:19:59,418 --> 00:20:01,418 Just look up the address they used, 499 00:20:01,519 --> 00:20:03,418 and maybe that'll tell you. 500 00:20:03,519 --> 00:20:06,418 Do you have a computer? 501 00:20:11,384 --> 00:20:13,219 [sighs] Give me a second. 502 00:20:18,785 --> 00:20:20,185 Okay. You got 15 minutes online. 503 00:20:20,284 --> 00:20:22,052 After that, I got to pull the plug. 504 00:20:22,152 --> 00:20:24,519 That's weird, but okay. 505 00:20:24,619 --> 00:20:28,185 Um, it's not going to take that long. 506 00:20:28,284 --> 00:20:30,119 - Okay. - [keyboard clacking] 507 00:20:30,219 --> 00:20:31,685 That's your username. 508 00:20:31,785 --> 00:20:36,119 And that is the email that is linked to the account. 509 00:20:37,384 --> 00:20:39,619 WEIR: Larterland? 510 00:20:40,852 --> 00:20:42,318 Shit. 511 00:20:43,952 --> 00:20:45,185 [keyboard clacking] 512 00:20:46,185 --> 00:20:47,260 Oh, you don't have an account, 513 00:20:47,284 --> 00:20:48,524 but now you know your password? 514 00:20:48,619 --> 00:20:50,085 Larter is someone who worked with me. 515 00:20:50,185 --> 00:20:52,251 He uses the same stupid password for everything. 516 00:20:54,752 --> 00:20:56,485 It was them. 517 00:20:56,585 --> 00:20:57,652 Them? 518 00:20:57,752 --> 00:20:59,218 My coworkers. 519 00:21:00,119 --> 00:21:01,619 But why? 520 00:21:02,885 --> 00:21:05,384 Well, just ask them. 521 00:21:08,885 --> 00:21:10,885 I can't. 522 00:21:11,885 --> 00:21:14,218 - I know why. - What? 523 00:21:14,318 --> 00:21:16,152 They probably feel bad for you. 524 00:21:16,251 --> 00:21:18,785 Like, like they thought you were lonely? 525 00:21:18,885 --> 00:21:20,418 No, that's not it. 526 00:21:20,519 --> 00:21:22,685 Ew. Are you some incel guy? 527 00:21:22,785 --> 00:21:25,019 Like sad, sad loner shit? 528 00:21:25,119 --> 00:21:27,518 - Enough. - Yeah. Uh... 529 00:21:27,519 --> 00:21:29,360 If there's one thing I'm more willing to believe 530 00:21:29,384 --> 00:21:30,685 than you being a psycho murderer, 531 00:21:30,785 --> 00:21:32,552 it's that you're, you're a dateless loser 532 00:21:32,652 --> 00:21:34,184 who needs his friends to set him up. 533 00:21:34,284 --> 00:21:36,351 That, that makes perfect sense. 534 00:21:36,519 --> 00:21:38,184 Wow, you are a really funny girl. 535 00:21:38,284 --> 00:21:40,885 Unless lonely has made you crazy, 536 00:21:40,985 --> 00:21:43,085 and you decided to kill some Asian dude 537 00:21:43,184 --> 00:21:44,518 because your dog told you to. 538 00:21:44,519 --> 00:21:46,028 Is that really the most plausible thing 539 00:21:46,052 --> 00:21:47,928 - you can come up with? - Take it from a lawyer. 540 00:21:47,952 --> 00:21:52,685 Trunk, stalker, spooky-ass unheated house? Psycho. 541 00:21:52,785 --> 00:21:55,151 I am not some psychotic killer person, okay? 542 00:21:55,251 --> 00:21:56,652 [clattering] 543 00:21:57,719 --> 00:21:58,885 [soft grunting] 544 00:22:00,218 --> 00:22:01,685 - Seriously? - WEIR: Homm? 545 00:22:02,619 --> 00:22:04,418 [muffled yell, grunts] 546 00:22:04,919 --> 00:22:07,151 [Homm groaning in pain] 547 00:22:07,251 --> 00:22:08,852 HAILEY: Who is that? 548 00:22:08,952 --> 00:22:11,284 What's going on? Who...? 549 00:22:11,384 --> 00:22:13,819 Isn't that the guy you killed? 550 00:22:13,919 --> 00:22:15,218 [muffled groaning] 551 00:22:15,318 --> 00:22:17,619 See, not a psycho. 552 00:22:19,519 --> 00:22:20,719 I saved his life. 553 00:22:20,819 --> 00:22:23,052 - [groaning continues] - Not that he believes me. 554 00:22:23,151 --> 00:22:25,251 My life? 555 00:22:26,052 --> 00:22:27,852 Maybe you're not who I thought you were, 556 00:22:27,952 --> 00:22:29,919 which leads me back to one question. 557 00:22:30,019 --> 00:22:32,019 Yeah, what's that? 558 00:22:32,118 --> 00:22:35,052 [sighs] Blindfold or trunk? 559 00:22:35,151 --> 00:22:37,184 [yells] What the fuck, dude? 560 00:22:37,284 --> 00:22:38,952 I'm sorry, okay? I am sorry. 561 00:22:39,052 --> 00:22:43,085 People don't take to being put in trunks, asshole, okay? 562 00:22:43,184 --> 00:22:45,218 - I'll make a note of it. - Oh, yeah, thanks. 563 00:22:45,318 --> 00:22:48,084 Uh-uh! Do not lay your hands on me. 564 00:22:48,184 --> 00:22:50,118 All right? 565 00:22:50,218 --> 00:22:51,351 [grunts] 566 00:22:52,151 --> 00:22:54,552 A mile and a half up the road, there's a mini-mart. 567 00:22:54,652 --> 00:22:56,172 Believe it or not, there's a pay phone. 568 00:22:56,251 --> 00:22:57,985 Are you trying to tell me something? 569 00:22:58,084 --> 00:22:59,351 I'm letting you go. 570 00:22:59,519 --> 00:23:00,595 Okay? Obviously this was a big mistake, 571 00:23:00,619 --> 00:23:02,952 so I am letting you go. 572 00:23:05,052 --> 00:23:07,084 You're letting me go? 573 00:23:07,184 --> 00:23:09,418 Coincidence is the only version of this 574 00:23:09,519 --> 00:23:10,752 that makes any sense. So, yes, 575 00:23:10,852 --> 00:23:12,518 I'm letting you go, on one condition. 576 00:23:12,519 --> 00:23:14,151 You never saw me, okay? 577 00:23:14,251 --> 00:23:16,719 I've got all of your personal information right here. 578 00:23:16,819 --> 00:23:19,752 I can find you anytime I want. Understand? 579 00:23:22,685 --> 00:23:24,819 You going to cut me loose? 580 00:23:24,919 --> 00:23:26,519 Right. 581 00:23:34,019 --> 00:23:35,151 You know what? 582 00:23:35,251 --> 00:23:37,184 Fuck no. 583 00:23:37,284 --> 00:23:38,995 I'm not going anywhere with someone trying to kill me. 584 00:23:39,019 --> 00:23:40,184 What? 585 00:23:40,284 --> 00:23:42,519 - I'm not going. - Don't get back in there. 586 00:23:45,519 --> 00:23:46,919 It's not safe. 587 00:23:47,019 --> 00:23:49,384 You leave me here, I'm telling the cops everything 588 00:23:49,519 --> 00:23:52,384 about you and the little man in your basement. 589 00:23:52,519 --> 00:23:53,418 You understand that? 590 00:23:53,519 --> 00:23:55,518 I'm a target now, just like you. 591 00:23:55,519 --> 00:23:56,928 So what am I supposed to? I'm supposed to go 592 00:23:56,952 --> 00:23:58,819 out into the world to get myself killed? 593 00:23:58,919 --> 00:24:01,151 You brought this onto me. 594 00:24:01,251 --> 00:24:02,952 You are responsible. 595 00:24:03,785 --> 00:24:06,652 I'm staying with your tweaky, paranoid self. 596 00:24:06,752 --> 00:24:08,785 And it's not Stockholm syndrome, asshole. 597 00:24:08,885 --> 00:24:11,619 Okay? Don't get your hopes up. 598 00:24:11,719 --> 00:24:14,284 It's battlefield triage. I'm a pragmatist. 599 00:24:14,384 --> 00:24:15,985 So start the car. Go ahead, start it, 600 00:24:16,084 --> 00:24:17,644 start it, start it. And we're going back 601 00:24:17,719 --> 00:24:18,552 - to your spooky-ass house... - [engine starts] 602 00:24:18,652 --> 00:24:20,785 until I know I'm safe. 603 00:24:22,084 --> 00:24:24,752 Patty Hearst had to be easier than this. 604 00:24:34,984 --> 00:24:37,752 - CLAIRE: Okay. - [car door shuts] 605 00:24:37,852 --> 00:24:39,384 - [car door shuts] - [Claire sighs] 606 00:24:40,885 --> 00:24:42,118 Mom. 607 00:24:42,218 --> 00:24:45,552 - Johnathan, I told you... - I don't want to go. 608 00:24:47,418 --> 00:24:48,719 This is my home. 609 00:24:50,218 --> 00:24:52,418 What about my friends? I don't want to move... 610 00:24:52,519 --> 00:24:55,519 No more, please, okay? I understand. 611 00:24:55,619 --> 00:24:57,552 But no more. 612 00:24:57,652 --> 00:24:59,084 - Okay. - What... 613 00:24:59,184 --> 00:25:01,118 What about Dad? 614 00:25:01,218 --> 00:25:03,318 [Claire sighs] 615 00:25:03,418 --> 00:25:05,719 He needs us. 616 00:25:07,151 --> 00:25:08,351 You need to go get him. 617 00:25:08,519 --> 00:25:10,585 We have to leave, sweetheart. 618 00:25:10,685 --> 00:25:13,018 We have to. 619 00:25:14,251 --> 00:25:16,519 - Okay. - [engine starts] 620 00:25:23,519 --> 00:25:25,984 ♪ ♪ 621 00:25:33,685 --> 00:25:36,151 [tapping fingers rapidly] 622 00:25:37,552 --> 00:25:41,552 Could you stop, please? It's really annoying. 623 00:25:43,284 --> 00:25:45,785 Body-focused self-soothing. 624 00:25:46,752 --> 00:25:48,885 You mean a tic? 625 00:25:50,351 --> 00:25:51,752 It's a tic. 626 00:25:52,652 --> 00:25:53,951 What are you soothing? 627 00:25:54,051 --> 00:25:56,552 Hmm. We don't have enough time. 628 00:25:56,652 --> 00:26:00,519 How about you, um, cut these zip ties now? 629 00:26:01,552 --> 00:26:03,051 Still thinking about that. 630 00:26:03,151 --> 00:26:05,619 [sighs] You got to stop being so paranoid. 631 00:26:05,719 --> 00:26:08,552 Would you please just be quiet for a second? 632 00:26:08,652 --> 00:26:09,951 Why? 633 00:26:10,051 --> 00:26:11,819 You know, there's still room in the trunk. 634 00:26:11,918 --> 00:26:14,785 Oh, go ahead. Try that again. Go ahead. 635 00:26:16,819 --> 00:26:19,051 WEIR: There he is. 636 00:26:21,585 --> 00:26:24,552 [indistinct conversation] 637 00:26:25,519 --> 00:26:27,918 Oh, is that the guy we're after? 638 00:26:28,018 --> 00:26:29,318 WEIR: Me, not we. 639 00:26:29,418 --> 00:26:30,652 We are in this together now. 640 00:26:30,752 --> 00:26:32,227 - Remember? - You said that. I never said 641 00:26:32,251 --> 00:26:34,552 - anything like that. - Yeah, where am I gonna go? 642 00:26:34,652 --> 00:26:36,418 You need to trust me now. 643 00:26:36,519 --> 00:26:38,418 Trust is a dangerous game. 644 00:26:38,519 --> 00:26:41,184 What kind of bullshit is that? 645 00:26:41,284 --> 00:26:43,184 I don't do trust. 646 00:26:46,018 --> 00:26:48,118 That's no way to live, Weir. 647 00:26:49,118 --> 00:26:50,151 [engine starts] 648 00:26:50,251 --> 00:26:51,752 Yeah, right. 649 00:26:57,652 --> 00:27:00,819 [indistinct conversation] 650 00:27:05,384 --> 00:27:06,918 Excuse me. 651 00:27:07,018 --> 00:27:09,819 I'm sorry to bother you, but you see that guy over there? 652 00:27:09,918 --> 00:27:12,851 He's my best friend. Um... 653 00:27:12,951 --> 00:27:15,051 It's his birthday and I wanted to surprise him. 654 00:27:15,151 --> 00:27:16,785 Wondering if you could help me out. 655 00:27:19,752 --> 00:27:21,027 Promise you that it's gonna make 656 00:27:21,051 --> 00:27:22,294 a big difference to your bottom line. 657 00:27:22,318 --> 00:27:23,984 To all of us. Thank you very much. 658 00:27:24,984 --> 00:27:27,518 Gentlemen, do you guys know what you're going to order? 659 00:27:27,519 --> 00:27:28,559 Thank you very much. So... 660 00:27:28,619 --> 00:27:30,519 [gasps] Oh, my God! 661 00:27:30,619 --> 00:27:32,084 Oh, my God! I am so sorry, sir. 662 00:27:32,184 --> 00:27:34,685 - It's all right. It's okay. - I am so, so, so sorry. 663 00:27:34,785 --> 00:27:37,018 - It's just a, just a $700 shirt. - Oh, my God. 664 00:27:37,118 --> 00:27:38,638 - I'm so sorry. - It's okay. Gentlemen, 665 00:27:38,685 --> 00:27:39,761 if you'll excuse me, I'll be right back. 666 00:27:39,785 --> 00:27:41,284 Thank you. Excuse me. Excuse me. 667 00:27:42,251 --> 00:27:44,418 [sighs] Goddamn it. 668 00:27:44,519 --> 00:27:46,619 [tissue scraping] 669 00:27:46,719 --> 00:27:48,552 That's gonna need a stain pen. 670 00:27:48,652 --> 00:27:50,218 Jesus Christ. Weir. 671 00:27:50,318 --> 00:27:51,884 Why am I the target? 672 00:27:51,984 --> 00:27:53,018 Weir, you can't be here. 673 00:27:53,118 --> 00:27:54,984 - [grunts] - My entire team is dead, 674 00:27:55,084 --> 00:27:56,695 Valence is dead, and I'm all over the news? 675 00:27:56,719 --> 00:27:58,119 What the fuck do you know about it?! 676 00:27:58,184 --> 00:27:59,851 I-I don't know shit, all right? 677 00:27:59,951 --> 00:28:01,327 Valence looped me out of everything. 678 00:28:01,351 --> 00:28:03,127 - He liked it that way. - Right before he jumped, 679 00:28:03,151 --> 00:28:05,752 he received an email saying, "Do it now." Who sent it? 680 00:28:05,851 --> 00:28:07,051 - Who sent it?! - I don't know! 681 00:28:07,084 --> 00:28:08,351 I don't know, I swear to God. 682 00:28:08,519 --> 00:28:10,119 Well, you're gonna help me figure it out. 683 00:28:12,851 --> 00:28:14,552 I can't do that. 684 00:28:14,652 --> 00:28:15,951 All of his comms are encrypted. 685 00:28:16,051 --> 00:28:17,418 I don't have that kind of access. 686 00:28:17,519 --> 00:28:19,685 - Bullshit. - [scoffs] 687 00:28:19,784 --> 00:28:22,151 I did everything I was hired to do. 688 00:28:22,251 --> 00:28:24,518 Valence paid me to keep my team in the dark, I did it. 689 00:28:24,519 --> 00:28:26,519 When he paid me to kill Homm, I did it. 690 00:28:26,619 --> 00:28:28,051 Problem solved. 691 00:28:28,151 --> 00:28:29,719 You were paid to not get caught, 692 00:28:29,818 --> 00:28:31,951 - not get seen on camera. - Fuck off, you moron. 693 00:28:32,051 --> 00:28:34,951 I wasn't caught. I was set up! 694 00:28:38,284 --> 00:28:41,218 How do I access Valence's comms data? 695 00:28:42,018 --> 00:28:44,284 Weir, you can't be here, okay? 696 00:28:44,384 --> 00:28:47,284 I'm not going to say a word, but you got to fucking go. 697 00:28:47,384 --> 00:28:49,194 - We got to put distance. - Why did they want Homm dead? 698 00:28:49,218 --> 00:28:51,585 - Don't ask me that. - Well, who ordered the contract? 699 00:28:51,685 --> 00:28:53,184 - Who's the client? - [stutters] 700 00:28:53,284 --> 00:28:54,760 These people, if they knew you were here... 701 00:28:54,784 --> 00:28:57,184 - Who? - [sighs] Please. 702 00:28:58,018 --> 00:29:00,184 These people are dangerous, okay? 703 00:29:00,284 --> 00:29:01,844 They're not the kinds you want to cross. 704 00:29:01,884 --> 00:29:03,318 Neither am I. 705 00:29:03,418 --> 00:29:04,827 They won't kill you if I go to the police 706 00:29:04,851 --> 00:29:06,784 and tell them everything I know, right? 707 00:29:06,884 --> 00:29:09,118 Trust me, you're going to give me a name. 708 00:29:09,218 --> 00:29:12,784 And so help me God, I will know if you're lying. 709 00:29:12,884 --> 00:29:15,284 [sighs] Fuck. 710 00:29:17,519 --> 00:29:19,359 Please don't make me, 'cause he'll know if I... 711 00:29:19,519 --> 00:29:22,351 No one else is here! 712 00:29:22,519 --> 00:29:24,784 - He's everywhere. - Good. 713 00:29:24,884 --> 00:29:27,084 Then it should be simple. Tell me how to find him. 714 00:29:27,184 --> 00:29:28,751 I don't know. I've never seen him. 715 00:29:28,851 --> 00:29:30,519 Nobody's seen him. 716 00:29:35,784 --> 00:29:37,184 Oh. 717 00:29:38,951 --> 00:29:40,184 Last chance. 718 00:29:40,284 --> 00:29:42,184 How do I access Valence's comms data? 719 00:29:42,284 --> 00:29:44,184 You don't. Only he could. 720 00:29:44,284 --> 00:29:46,784 Without his password and his authenticator, 721 00:29:46,884 --> 00:29:48,351 there's no getting in, okay? 722 00:29:48,519 --> 00:29:50,151 Five wrong tries, the whole server just 723 00:29:50,251 --> 00:29:52,218 bleaches itself. It's impossible. 724 00:29:52,318 --> 00:29:53,518 Please. Let me worry about that. 725 00:29:53,519 --> 00:29:54,751 Where's the authenticator? 726 00:29:54,851 --> 00:29:56,127 That's what I'm trying to tell you. 727 00:29:56,151 --> 00:29:56,918 It was in his pocket when he jumped. 728 00:29:57,018 --> 00:29:58,318 It's fucking gone. 729 00:30:03,051 --> 00:30:05,251 This is the moment where you forget you saw me. 730 00:30:05,351 --> 00:30:08,084 - All right. - [door opens, shuts] 731 00:30:08,184 --> 00:30:10,218 ♪ ♪ 732 00:30:24,984 --> 00:30:26,751 WOMAN: One earpiece communicator. 733 00:30:27,718 --> 00:30:30,218 One gun. One wallet. 734 00:30:33,384 --> 00:30:35,451 One key fob. 735 00:30:42,251 --> 00:30:43,384 - [can opens] - ELIZA: Babe, 736 00:30:43,485 --> 00:30:44,565 why won't you listen to me? 737 00:30:44,618 --> 00:30:47,684 KYLE: I'm okay. It's fine. 738 00:30:47,784 --> 00:30:49,651 [Eliza sighs] 739 00:30:51,051 --> 00:30:53,552 You should come back to my place. 740 00:30:53,651 --> 00:30:55,718 Hey, you don't have anything here. 741 00:30:55,818 --> 00:30:57,718 I can cook for you. 742 00:30:58,519 --> 00:31:00,351 I'm fine. 743 00:31:00,519 --> 00:31:02,552 I'm good, okay? 744 00:31:03,318 --> 00:31:05,718 - [mumbles gibberish] - [chuckles softly] 745 00:31:05,818 --> 00:31:07,918 - [laughs] - [sighs] 746 00:31:08,018 --> 00:31:09,884 Imagine if yesterday morning was the last time 747 00:31:09,984 --> 00:31:12,184 we ever saw each other. 748 00:31:13,618 --> 00:31:15,718 Stop worrying. 749 00:31:15,818 --> 00:31:17,651 All right? 750 00:31:17,751 --> 00:31:19,884 [phone chimes, buzzes] 751 00:31:21,851 --> 00:31:24,151 Who's that? 752 00:31:28,651 --> 00:31:31,584 It's... [chuckles] my boss. 753 00:31:31,684 --> 00:31:33,151 I got to do some, some... 754 00:31:33,251 --> 00:31:35,318 - After what just happened? - [sighs] 755 00:31:35,418 --> 00:31:36,518 Seriously? 756 00:31:36,519 --> 00:31:39,151 I'm fine. I'm fine. 757 00:31:39,251 --> 00:31:40,318 All right? 758 00:31:40,418 --> 00:31:43,751 Just go home. I'll be there soon, okay? 759 00:31:43,851 --> 00:31:46,951 - Promise? - Mm-hmm. 760 00:32:03,018 --> 00:32:04,751 HAILEY: Do you really think 761 00:32:04,851 --> 00:32:06,584 you're going to walk in there 762 00:32:06,684 --> 00:32:09,118 and just get whatever it is you want to get? 763 00:32:12,118 --> 00:32:14,184 [indistinct conversation] 764 00:32:19,318 --> 00:32:21,984 Is this you looking at every angle and permutation? 765 00:32:22,084 --> 00:32:23,364 'Cause I can tell you right now, 766 00:32:23,418 --> 00:32:25,517 every one of them ends with you getting busted. 767 00:32:25,518 --> 00:32:27,318 Hands, please. 768 00:32:27,418 --> 00:32:29,284 Come on. 769 00:32:29,384 --> 00:32:30,384 HAILEY: Oh, my... 770 00:32:30,518 --> 00:32:32,518 Is this, is this really necessary? 771 00:32:32,618 --> 00:32:34,984 I'm afraid... so. 772 00:32:35,084 --> 00:32:36,918 [Hailey scoffs] 773 00:32:37,984 --> 00:32:40,051 [Hailey sighs] 774 00:32:40,918 --> 00:32:42,318 - [sighs] - The brain associates 775 00:32:42,418 --> 00:32:45,184 and organizes information according to context. 776 00:32:45,284 --> 00:32:48,084 So if you change the context of any given situation, 777 00:32:48,184 --> 00:32:50,551 you can change how you're perceived. 778 00:32:50,651 --> 00:32:51,951 [chuckles] So what? 779 00:32:52,051 --> 00:32:53,160 The last thing they expect is a wanted man 780 00:32:53,184 --> 00:32:54,260 to walk into a police station. 781 00:32:54,284 --> 00:32:56,551 So they're not going to notice? 782 00:32:56,651 --> 00:32:58,051 Something like that. 783 00:32:58,151 --> 00:33:00,284 Except this is going to require a few more cues. 784 00:33:00,518 --> 00:33:02,984 - See ya. - Well... 785 00:33:06,084 --> 00:33:08,518 What is happening? 786 00:33:10,184 --> 00:33:11,518 HAILEY: He's shopping? 787 00:33:14,284 --> 00:33:15,518 [scoffs] 788 00:33:18,851 --> 00:33:20,851 No. 789 00:33:21,818 --> 00:33:23,384 Wow. 790 00:33:24,351 --> 00:33:26,751 [door buzzes] 791 00:33:26,851 --> 00:33:30,418 Yeah, I'm just about to pass through security. Hold on. 792 00:33:30,518 --> 00:33:34,051 - [woman and officer arguing] - Thanks. Still there? 793 00:33:34,151 --> 00:33:35,594 - Just give him the message. - OFFICER: Nope. 794 00:33:35,618 --> 00:33:37,384 Look, I hear you, but you're not hearing me. 795 00:33:37,518 --> 00:33:39,751 I can't testify at three cases on the same day 796 00:33:39,851 --> 00:33:42,018 in different buildings. It's physically impossible. 797 00:33:42,118 --> 00:33:43,518 Yo! Open the door. 798 00:33:43,618 --> 00:33:44,860 - He needs to know I'm here. - Yeah, I understand, 799 00:33:44,884 --> 00:33:46,618 but that's on the D.A. Not me. 800 00:33:46,718 --> 00:33:47,984 I'll call you back. 801 00:33:48,084 --> 00:33:49,517 - Yo, buzz the door. - Hold on, will you? 802 00:33:49,518 --> 00:33:51,318 No. You tell her to hold on and buzz the door. 803 00:33:51,351 --> 00:33:53,160 WOMAN: He needs to know I'm here. Just go back there. 804 00:33:53,184 --> 00:33:54,227 - WEIR: Hey, you holding me up? - Come on, guys! 805 00:33:54,251 --> 00:33:56,084 You make me clock in late, 806 00:33:56,184 --> 00:33:58,051 I'm going to get my desk sergeant down here, 807 00:33:58,151 --> 00:33:59,694 stick his fist up your ass and use you like a puppet. 808 00:33:59,718 --> 00:34:01,194 - Now open the fucking door. - Fucking kidding me? 809 00:34:01,218 --> 00:34:02,518 - Open the door! - Come on! 810 00:34:02,618 --> 00:34:04,178 - [door buzzing] - All right. All right. 811 00:34:04,218 --> 00:34:05,494 - Thank you very much. - WOMAN: No, no, no. 812 00:34:05,518 --> 00:34:07,027 You need to listen to me. This is a matter 813 00:34:07,051 --> 00:34:07,851 - of life and death. - You need to listen. 814 00:34:07,951 --> 00:34:10,184 [argument continues] 815 00:34:28,584 --> 00:34:30,517 [dialing] 816 00:34:30,518 --> 00:34:31,884 [line ringing] 817 00:34:31,984 --> 00:34:34,651 - OPERATOR: Midtown West. - Investigations. 818 00:34:34,751 --> 00:34:36,184 - Hold. - [line switches] 819 00:34:36,284 --> 00:34:37,894 - OPERATOR 2: Investigations. - I'd like to speak 820 00:34:37,918 --> 00:34:39,678 to the lead investigator of the Valence case. 821 00:34:39,718 --> 00:34:41,018 Please hold. 822 00:34:52,618 --> 00:34:53,927 Connecting you with Detective Singh. 823 00:34:53,951 --> 00:34:54,951 Thank you. 824 00:34:55,018 --> 00:34:57,151 [phone rings] 825 00:34:57,251 --> 00:34:59,084 Yeah? This is Singh. 826 00:34:59,184 --> 00:35:00,884 Uh, hi, I-I... 827 00:35:00,984 --> 00:35:05,618 I work near the building where that guy was thrown out of, 828 00:35:05,718 --> 00:35:08,618 and I was having lunch and I think I might have 829 00:35:08,718 --> 00:35:10,818 found something you'd be interested in. 830 00:35:10,918 --> 00:35:12,551 Oh, yeah? What's that? 831 00:35:12,651 --> 00:35:14,551 Oh, well, it's hard to explain. 832 00:35:14,651 --> 00:35:16,383 I was hoping I could just show it to you. 833 00:35:16,518 --> 00:35:20,018 I'm out here in your lobby. 834 00:35:20,118 --> 00:35:22,051 Oh. Great. 835 00:35:22,151 --> 00:35:25,383 I'll be right there. What's your name? 836 00:35:25,518 --> 00:35:28,784 Billy. Billy Jacks. I'm in a brown jacket. 837 00:35:28,884 --> 00:35:30,551 Okay, I'll be right there. 838 00:35:30,651 --> 00:35:32,251 Thank you. 839 00:35:33,051 --> 00:35:35,584 ♪ ♪ 840 00:35:45,818 --> 00:35:47,551 Shit. 841 00:35:55,751 --> 00:35:57,383 [door buzzes] 842 00:36:01,084 --> 00:36:02,718 OFFICER: Skateboard. 843 00:36:03,951 --> 00:36:05,784 Here you go. 844 00:36:31,518 --> 00:36:34,584 Is there a Mr. Jacks here? 845 00:36:34,684 --> 00:36:36,350 Billy Jacks? 846 00:36:36,518 --> 00:36:38,517 - Here you go. [sighs] - Hey, thanks, buddy. 847 00:36:38,518 --> 00:36:40,084 Sucks to hear Singh transferred out. 848 00:36:40,184 --> 00:36:42,018 - She was cute. - Yeah, I heard. 849 00:36:42,118 --> 00:36:43,618 - Thanks again. - No problem. 850 00:37:00,651 --> 00:37:02,784 Jesus. 851 00:37:05,051 --> 00:37:07,718 Why did you carry a gun? 852 00:37:14,918 --> 00:37:16,518 Bingo. 853 00:37:21,818 --> 00:37:23,383 Hey! 854 00:37:23,518 --> 00:37:26,151 You want your Post-it? 855 00:37:26,250 --> 00:37:27,784 [chuckles] 856 00:37:27,884 --> 00:37:29,684 Yeah. Thanks, buddy. 857 00:37:29,784 --> 00:37:31,618 ♪ ♪ 858 00:37:34,551 --> 00:37:37,184 Is there a Mr. Jacks here? 859 00:37:39,184 --> 00:37:41,118 Billy? 860 00:37:42,718 --> 00:37:44,084 Billy Jacks? 861 00:37:47,317 --> 00:37:49,118 Mr. Jacks? 862 00:37:49,217 --> 00:37:50,718 MAN: No. 863 00:37:51,951 --> 00:37:54,518 - Oh! [chuckles] Sorry. - I'm so sorry. 864 00:38:01,183 --> 00:38:02,417 Stop! 865 00:38:03,518 --> 00:38:06,283 [door rattling] 866 00:38:14,051 --> 00:38:15,551 - [grunts] - Whoa! 867 00:38:16,684 --> 00:38:17,784 Shit. 868 00:38:18,684 --> 00:38:20,684 - Who the fuck is that? - You. 869 00:38:22,818 --> 00:38:24,250 [grunting] 870 00:38:29,317 --> 00:38:30,518 HAILEY: Come on. 871 00:38:32,217 --> 00:38:33,551 [Weir yells] 872 00:38:33,651 --> 00:38:35,518 [both grunt] 873 00:38:36,150 --> 00:38:37,718 What's going on? 874 00:38:38,851 --> 00:38:40,518 [both grunting] 875 00:38:42,118 --> 00:38:43,250 [Kyle screams] 876 00:38:43,350 --> 00:38:44,350 [Weir groans in pain] 877 00:38:44,383 --> 00:38:45,383 HAILEY: Oh, my God. 878 00:38:45,518 --> 00:38:46,818 Who does that? 879 00:38:50,118 --> 00:38:51,784 [both grunting] 880 00:38:54,751 --> 00:38:56,317 [Kyle yells] 881 00:38:56,884 --> 00:38:59,518 Are you fucking kidding me? [grunts] 882 00:39:00,350 --> 00:39:02,350 [both grunting] 883 00:39:13,183 --> 00:39:15,884 [tires screech] 884 00:39:15,984 --> 00:39:16,984 Oh! 885 00:39:17,884 --> 00:39:19,818 Get... get up! 886 00:39:24,350 --> 00:39:26,818 Told you I'd get it. 887 00:39:31,751 --> 00:39:33,918 All right, what the fuck is going on? 888 00:39:38,051 --> 00:39:40,283 ♪ ♪ 889 00:40:08,250 --> 00:40:10,484 ♪ ♪ 890 00:40:37,918 --> 00:40:39,951 ♪ ♪ 891 00:41:06,751 --> 00:41:09,017 [gunshot] 892 00:41:10,317 --> 00:41:12,651 Dad? Dad! 893 00:41:17,117 --> 00:41:20,350 - ♪ ♪ - [inaudible] 894 00:41:43,784 --> 00:41:45,584 [door opens] 895 00:41:45,684 --> 00:41:47,283 - [door closes] - Hey. 896 00:41:47,383 --> 00:41:48,784 [lock clicks] 897 00:41:50,283 --> 00:41:52,283 HAILEY: What's wrong? 898 00:41:53,317 --> 00:41:55,283 It's just us. 899 00:41:55,383 --> 00:41:57,117 You're okay. 900 00:41:57,217 --> 00:41:59,417 [Homm whimpering] 901 00:41:59,518 --> 00:42:01,618 [knife scraping] 902 00:42:02,818 --> 00:42:03,827 MAN: He's not talking, so I'm going 903 00:42:03,851 --> 00:42:06,851 to start cutting his fingers off. 904 00:42:06,950 --> 00:42:08,584 [clears throat] 905 00:42:10,050 --> 00:42:12,851 Oh, you're really messing this one up, John. 906 00:42:13,784 --> 00:42:16,083 Nice to see you, too, Dad. 907 00:42:17,751 --> 00:42:20,383 Who the fuck is this? 63899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.