All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E17.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,051 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,446 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,404 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,145 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 I'm Addison Augustine. - Addison. 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 You're the woman I love. 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 - Richard Martínez is Leaper X, 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,544 another leaper from the future, 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,154 traveling through time, just like Ben. 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,503 - You made a serious miscalculation 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,157 coming here, Ben. - You want to help Ben? 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 You will tell him to trust no one. 15 00:00:29,246 --> 00:00:31,161 - You say we have a mole, and you know who it is? 16 00:00:31,205 --> 00:00:32,423 - It's Ziggy. 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,381 - What? 18 00:00:33,424 --> 00:00:35,687 - I'm here to help you. 19 00:00:35,731 --> 00:00:36,819 - Not bad for a pacifist. 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,125 - Thanks for your help. 21 00:00:38,168 --> 00:00:40,083 No! 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,171 - You're a threat to my greater mission. 23 00:00:41,215 --> 00:00:42,738 Goodbye, Ben. 24 00:00:45,784 --> 00:00:51,834 ♪ 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,228 - I said medium-well. 26 00:00:54,271 --> 00:00:57,057 That slice looks like it's about to moo on my plate. 27 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 Any day now, sweetheart. 28 00:01:04,019 --> 00:01:05,804 - Can I get another lobster, please? 29 00:01:05,848 --> 00:01:07,067 - Fresh ashtray, ma'am? 30 00:01:07,110 --> 00:01:08,894 - Freshen up my Rob Roy, dear. 31 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 - What do you mean, shut Ziggy down? 32 00:01:22,777 --> 00:01:24,910 - Martínez works for Quantum Leap in the future. 33 00:01:24,954 --> 00:01:28,218 He has access to the same Ziggy we're using now. 34 00:01:28,262 --> 00:01:30,829 - So every move we make, every word we utter, 35 00:01:30,873 --> 00:01:32,309 is being used against us. 36 00:01:32,353 --> 00:01:33,919 I mean, that-- that's how Martínez was able 37 00:01:33,963 --> 00:01:35,269 to stay one step ahead of us. 38 00:01:35,312 --> 00:01:37,488 - If we have any hope of stopping Martínez, 39 00:01:37,532 --> 00:01:39,708 we have to pull the plug now. 40 00:01:39,751 --> 00:01:41,753 - Okay, first of all, Ziggy doesn't have a plug. 41 00:01:41,797 --> 00:01:44,713 It is--it's thousands of interconnected servers, 42 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 cloud-based AI-- 43 00:01:45,888 --> 00:01:47,803 - Ian, don't take it personal. 44 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 - That's not what this is. 45 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 - I mean, it definitely is. 46 00:01:50,152 --> 00:01:51,328 - No, no, no, no. 47 00:01:51,372 --> 00:01:53,765 This could debilitate us, okay? 48 00:01:53,809 --> 00:01:55,723 Ziggy runs all of our probability analytics. 49 00:01:55,767 --> 00:01:58,030 It sorts through trillions of data points 50 00:01:58,074 --> 00:02:00,772 in order to help find clues to locate Ben on his leaps. 51 00:02:00,816 --> 00:02:03,732 And right now, we have no idea where or when he is. 52 00:02:03,775 --> 00:02:05,255 - You've found him before without Ziggy. 53 00:02:05,299 --> 00:02:07,388 - True, but that wasn't easy. 54 00:02:07,431 --> 00:02:10,434 - And when we find him, you can still use analog tools-- 55 00:02:10,478 --> 00:02:12,523 Internet searches, databases, message boards. 56 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 - Ben is nearing his final leap. 57 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 We need every single tool that we have in our arsenal. 58 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 - Jenn, you're the head of security. 59 00:02:18,007 --> 00:02:18,964 What do you think? 60 00:02:19,008 --> 00:02:20,009 - The cautious move would be 61 00:02:20,052 --> 00:02:21,532 to cut Ziggy off, at least for now. 62 00:02:21,576 --> 00:02:23,404 - Ugh. Sorry, everybody, 63 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 I just have to get this knife out of my back. 64 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 - Jenn is right. 65 00:02:27,277 --> 00:02:29,279 We can't take the risk. 66 00:02:29,323 --> 00:02:31,412 Pull the plug--plugs, 67 00:02:31,454 --> 00:02:34,676 whatever it takes to shut it down. 68 00:02:34,719 --> 00:02:38,288 ♪ 69 00:02:46,253 --> 00:02:53,347 ♪ 70 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 Sorry about that, folks. 71 00:02:59,091 --> 00:03:02,269 Hopefully this turbulence will be over real soon. 72 00:03:02,312 --> 00:03:04,009 - Okay. 73 00:03:04,053 --> 00:03:05,968 Let's try this again. 74 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 - I-I'm sorry. 75 00:03:11,278 --> 00:03:12,496 You had it right the first time. 76 00:03:12,540 --> 00:03:16,108 Now this is too much grenadine. 77 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 - I'll make it again. 78 00:03:19,155 --> 00:03:21,984 - Did you know ginger ale tastes better on airplanes? 79 00:03:22,027 --> 00:03:23,246 They've done studies. 80 00:03:23,290 --> 00:03:24,508 It's--it's the drier air. - Is that right? 81 00:03:24,552 --> 00:03:25,988 - And it helps with airsickness. 82 00:03:26,031 --> 00:03:27,250 Not--not that I get airsick. 83 00:03:27,294 --> 00:03:28,643 But when I'm taking my flying lessons-- 84 00:03:28,686 --> 00:03:30,035 did I mention I take flying lessons? 85 00:03:30,079 --> 00:03:31,689 - A couple times, yes. 86 00:03:31,733 --> 00:03:33,300 - Can I--can I have extra maraschino cherries? 87 00:03:33,343 --> 00:03:34,866 Holly always gives me three. 88 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 She makes the stems into flowers. 89 00:03:37,129 --> 00:03:38,740 - Cory, go easy. 90 00:03:38,783 --> 00:03:40,785 It's her first transatlantic run. 91 00:03:40,829 --> 00:03:42,091 I'll take it from here. 92 00:03:42,134 --> 00:03:43,745 Thank you. 93 00:03:43,788 --> 00:03:45,660 ♪ 94 00:03:45,703 --> 00:03:46,661 Addison? 95 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 Addison? 96 00:03:49,793 --> 00:03:51,231 Addison? 97 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 You there? 98 00:03:52,928 --> 00:03:53,885 - Are you okay? 99 00:03:53,929 --> 00:03:55,191 You look a little shell-shocked. 100 00:03:56,279 --> 00:03:57,889 - Oh, I'm fine. 101 00:03:57,933 --> 00:03:59,716 The turbulence is just throwing me. 102 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 - Well, these international flights can get very bumpy, 103 00:04:01,589 --> 00:04:02,981 but you'll get used to it. 104 00:04:03,025 --> 00:04:05,201 - Not sure I can get used to how grabby the men are. 105 00:04:05,245 --> 00:04:06,376 Pretty sure 2C just left 106 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 a handprint on the back of my skirt. 107 00:04:08,030 --> 00:04:09,727 - It's like they told us in the Charm Farm-- 108 00:04:09,771 --> 00:04:12,730 Service with a smile. 109 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 - Excuse me. 110 00:04:14,384 --> 00:04:15,864 - You need some help with your insulin, Zelda? 111 00:04:15,907 --> 00:04:16,995 - Thank you, dear heart. 112 00:04:17,039 --> 00:04:19,389 - The altitude flares up her arthritis. 113 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 You do a few of these international flights, 114 00:04:20,911 --> 00:04:22,566 you'll never go back to domestic. 115 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Planes are nicer, the money is great, 116 00:04:24,699 --> 00:04:26,353 and you get to see the world. 117 00:04:26,396 --> 00:04:28,529 Isn't that worth a few skirt chasers? 118 00:04:28,572 --> 00:04:29,660 - I'm not sure. 119 00:04:29,704 --> 00:04:31,009 - Give it time. Hey, can you, 120 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 uh, see if anyone upstairs needs service? 121 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 - Right, upstairs. 122 00:04:35,318 --> 00:04:37,189 Okay. 123 00:04:50,507 --> 00:04:53,031 - Charcuterie boards, 124 00:04:53,075 --> 00:04:54,337 caviar spread? 125 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 Okay, I thought I was lucky 126 00:04:55,730 --> 00:04:57,645 to get extra corn chips on my last flight. 127 00:04:57,688 --> 00:05:00,300 Addison, thank God. 128 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 For a second there, I thought I'd never see you again. 129 00:05:07,176 --> 00:05:09,047 - Hey, Ben. 130 00:05:09,091 --> 00:05:12,268 No. 131 00:05:12,312 --> 00:05:14,575 You know, I was never worried. 132 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 I have learned that you don't win much 133 00:05:18,666 --> 00:05:20,232 betting against Ben Song. 134 00:05:20,276 --> 00:05:22,974 We go through everything together, Addison. 135 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 And when things go wrong, 136 00:05:24,280 --> 00:05:26,151 I know I'm not the only one who gets hurt. 137 00:05:26,195 --> 00:05:27,588 ♪ 138 00:05:27,631 --> 00:05:30,547 I should have known Martínez was gonna betray me. 139 00:05:30,591 --> 00:05:34,029 What if I'm getting too trusting? 140 00:05:34,072 --> 00:05:36,945 - Too trusting? 141 00:05:36,988 --> 00:05:39,556 Wow, I never thought I'd hear you say those words. 142 00:05:39,600 --> 00:05:41,471 - Okay. Well, let's focus on this leap. 143 00:05:41,515 --> 00:05:43,647 What's Ziggy giving us? 144 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 - Uh, Magic took Ziggy offline. 145 00:05:48,043 --> 00:05:50,567 It's a security thing. So we're running analog. 146 00:05:50,611 --> 00:05:52,003 - Ziggy's gone, but the handlink works? 147 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 - Yeah, apparently they work on separate systems. 148 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 It's a whole thing. Ian explained it. 149 00:05:56,051 --> 00:05:57,095 I zoned out. 150 00:05:58,575 --> 00:05:59,533 Do you want the download or not? 151 00:05:59,576 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Yeah, okay. 152 00:06:01,273 --> 00:06:04,886 Uh, okay, it looks like you are Lois Mitchell, 153 00:06:04,929 --> 00:06:06,191 uh, from Chicago. 154 00:06:06,235 --> 00:06:08,672 It is August 5th, 1971. 155 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 Uh, you are on a flight from London to New York, 156 00:06:11,153 --> 00:06:14,722 one of the first in this brand-new line of 747s. 157 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 But no idea why you're here. 158 00:06:16,811 --> 00:06:19,030 - Mm. So we're flying blind. 159 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Apologies for the wordplay. 160 00:06:22,817 --> 00:06:24,340 - You're not sorry at all. - Nope. 161 00:06:24,384 --> 00:06:25,689 - Mm-hmm. Okay. 162 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Well, I will see if Ian can pull a manifest. 163 00:06:27,604 --> 00:06:28,953 Do you know the flight number? 164 00:06:28,997 --> 00:06:30,128 - Uh, yeah. 165 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 Ooh, pockets. 166 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 - Cute dress. 167 00:06:32,870 --> 00:06:34,568 - Thank you. 168 00:06:34,611 --> 00:06:37,484 Um, Transglobal Airlines, flight number 349. 169 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 Mm-hmm. I don't like that face. 170 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 That's a bad face. 171 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 - Well, the good news is we do not need Ziggy 172 00:06:45,883 --> 00:06:47,624 to find out why you're here. 173 00:06:47,668 --> 00:06:51,411 TGA flight 349 goes down in the Atlantic tonight. 174 00:06:51,454 --> 00:06:54,805 Every one of these 366 175 00:06:54,849 --> 00:06:57,286 passengers and crew are going to die. 176 00:07:03,335 --> 00:07:08,471 ♪ 177 00:07:08,515 --> 00:07:10,038 Look, for the record, 178 00:07:10,081 --> 00:07:11,735 racing against the clock to try to figure out 179 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 how to save this flight is infinitely harder 180 00:07:13,781 --> 00:07:14,912 without Ziggy running probabilities. 181 00:07:14,956 --> 00:07:16,784 - Your complaint is duly noted. 182 00:07:16,827 --> 00:07:20,352 - Now, TGA 349 is one of the most confounding 183 00:07:20,396 --> 00:07:21,702 airline crashes in history, 184 00:07:21,745 --> 00:07:22,746 and there were so many unknowns. 185 00:07:22,790 --> 00:07:23,791 - Let's start with the knowns. 186 00:07:23,834 --> 00:07:25,096 Any ideas why it went down? 187 00:07:25,140 --> 00:07:26,968 - The leading theory is weather. 188 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 There was a vicious electrical storm 189 00:07:29,013 --> 00:07:30,537 above the North Atlantic that night, 190 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 and a well-placed lightning strike could have 191 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 disabled fuel valves or power feeders, 192 00:07:34,889 --> 00:07:36,499 electrical distribution systems. 193 00:07:36,543 --> 00:07:38,588 - All this without Ziggy? Not bad. 194 00:07:38,632 --> 00:07:40,111 - "Air Disasters" had a two-parter last night. 195 00:07:40,155 --> 00:07:42,200 - You watch a TV show called "Air Disasters"? 196 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 - Yeah, I like to fall asleep to it. 197 00:07:44,159 --> 00:07:46,378 - The pilot had 40 years' experience. 198 00:07:46,422 --> 00:07:48,946 It'd be unusual to lose a plane that big to weather. 199 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 - Unless there was also mechanical failure. 200 00:07:51,558 --> 00:07:55,475 Now, this variation of the 747 was fresh off the line. 201 00:07:55,518 --> 00:07:56,998 - Did they find a black box? - No. 202 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 Rescue crews spent months scouring for the wreckage, 203 00:07:59,827 --> 00:08:01,350 but they only ever found a part of the wing, 204 00:08:01,393 --> 00:08:02,960 never the rest of the fuselage. 205 00:08:03,004 --> 00:08:05,093 And then there--there wasn't even a distress signal. 206 00:08:05,136 --> 00:08:07,791 I mean, the--the final correspondence with ATC 207 00:08:07,835 --> 00:08:10,011 was an all clear at 10:08 p.m. 208 00:08:10,054 --> 00:08:11,621 And then the flight was never heard from again. 209 00:08:11,665 --> 00:08:13,144 - Which means we have less than an hour 210 00:08:13,188 --> 00:08:14,798 to figure out what crashes that plane, 211 00:08:14,842 --> 00:08:16,496 or everyone on it will die. 212 00:08:16,539 --> 00:08:17,758 - Including Ben. 213 00:08:21,283 --> 00:08:24,242 ♪ 214 00:08:32,729 --> 00:08:35,078 - Well, I'll ask the obvious-- 215 00:08:35,123 --> 00:08:37,342 shouldn't we just make an emergency landing? 216 00:08:37,385 --> 00:08:39,082 - Oh, yeah? How am I supposed to make that case? 217 00:08:39,126 --> 00:08:40,607 Captain, I know my main function 218 00:08:40,650 --> 00:08:41,999 on this flight is walking sex symbol, 219 00:08:42,043 --> 00:08:43,347 but let me explain why you should divert 220 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 hundreds of passengers to the middle of nowhere. 221 00:08:45,437 --> 00:08:48,528 - Okay, well, we could workshop the dialogue a bit. 222 00:08:48,571 --> 00:08:50,138 Do you have a better idea? 223 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 - Excuse me, I can take that in. 224 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 - No, it's all right. 225 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 This, uh, flight crew can get a bit crass. 226 00:08:57,711 --> 00:08:58,886 Not for the faint of heart. 227 00:08:58,929 --> 00:09:02,237 - Well, I've gotta learn sometime, right? 228 00:09:02,280 --> 00:09:03,543 Okay. 229 00:09:06,241 --> 00:09:08,591 ♪ 230 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 - Cream or sugar? 231 00:09:10,288 --> 00:09:12,203 - Uh, cream, two sugars-- 232 00:09:12,247 --> 00:09:14,771 oh, and your hotel room number in New York. 233 00:09:14,815 --> 00:09:16,164 - Forgive the captain. 234 00:09:16,207 --> 00:09:18,035 They don't have a manners class at Annapolis. 235 00:09:18,079 --> 00:09:19,689 - Relax, Kirk. She thought it was funny. 236 00:09:19,733 --> 00:09:22,387 - Oh, yeah. - Didn't you, doll? 237 00:09:22,431 --> 00:09:24,085 - Sure. 238 00:09:24,128 --> 00:09:25,652 - I hope you choke on your coffee. 239 00:09:25,695 --> 00:09:28,437 - Just sugar for me. 240 00:09:31,571 --> 00:09:34,138 The passengers might be getting a bit nervous. 241 00:09:34,182 --> 00:09:35,836 Maybe we should divert the flight. 242 00:09:35,879 --> 00:09:39,013 - I was flying a B-17 at the Battle of the Bulge 243 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 when you were curling your dollies' hair. 244 00:09:40,928 --> 00:09:44,366 I can handle a little rain shower. 245 00:09:44,409 --> 00:09:46,411 - This guy's a real charmer. 246 00:09:47,891 --> 00:09:49,023 You know, that'll be it, sweetheart. 247 00:09:49,066 --> 00:09:50,285 And, uh... - Jim-- 248 00:09:50,328 --> 00:09:52,635 - Send Holly next time. 249 00:09:54,637 --> 00:09:55,986 - Wow. 250 00:09:56,030 --> 00:09:57,422 You have to keep pressing them. 251 00:09:57,466 --> 00:09:58,641 - Yeah. 252 00:09:58,685 --> 00:10:01,688 This aircraft is relatively new, right? 253 00:10:01,731 --> 00:10:04,081 Are we sure there aren't any underlying mechanical issues? 254 00:10:04,125 --> 00:10:06,257 - You think you know so much about this plane, sunshine? 255 00:10:06,301 --> 00:10:11,436 What's the optimal speed for the 747 at flaps 25? 256 00:10:11,480 --> 00:10:13,613 - 140 if the fuel's half or under, 150 if over. 257 00:10:13,656 --> 00:10:16,267 - 140 at half tank, otherwise 150. 258 00:10:20,837 --> 00:10:22,622 - The copilot looks like he might agree with you, 259 00:10:22,665 --> 00:10:27,496 but he's not gonna jump Mr. Chain of Command over here. 260 00:10:27,539 --> 00:10:28,671 - First Officer Kirk-- 261 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 - Honey, you want to fly this plane, 262 00:10:30,717 --> 00:10:31,805 go to flight school. 263 00:10:31,848 --> 00:10:34,242 Until then, stick to cocktail waitressing. 264 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 - I'm starting to think the early '70s wasn't 265 00:10:40,944 --> 00:10:42,250 the best time for stewardesses. 266 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 - Yeah. I am appreciating your feminist awakening. 267 00:10:46,689 --> 00:10:49,126 - Okay, we have 45 minutes before the plane loses contact. 268 00:10:49,170 --> 00:10:50,171 What now? 269 00:10:50,214 --> 00:10:51,259 - Okay, HQ has done some digging. 270 00:10:51,302 --> 00:10:52,782 Apparently, that captain 271 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 is under investigation from the airline. 272 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 - What for? - Don't know. 273 00:10:56,003 --> 00:10:57,221 About to find out. - Wait, wait, wait. 274 00:10:57,265 --> 00:10:59,571 What do I do? - Oh, uh, I think it's time 275 00:10:59,615 --> 00:11:01,791 for that service with a smile. 276 00:11:01,835 --> 00:11:07,362 ♪ 277 00:11:07,405 --> 00:11:09,625 - Whoa. 278 00:11:09,669 --> 00:11:11,279 You okay? 279 00:11:11,322 --> 00:11:13,890 Cory Zampol is driving me nuts. 280 00:11:13,934 --> 00:11:15,326 3B? - Oh, right. 281 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 The kid who thinks the world revolves around him. 282 00:11:17,067 --> 00:11:19,679 - Well, from his point of view, it does. 283 00:11:19,722 --> 00:11:20,854 His dad owns the airline. 284 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 - Oh, that makes a lot of sense. 285 00:11:22,159 --> 00:11:23,508 Yeah. 286 00:11:23,552 --> 00:11:25,641 Oh. Your turn. 287 00:11:25,685 --> 00:11:27,469 - Service with a smile. - Yeah. 288 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 - So that's butterscotch, 289 00:11:32,343 --> 00:11:33,997 white and dark chocolate, and ginger crumble. 290 00:11:34,040 --> 00:11:35,825 And the butter pecan ice cream with the real pecans. 291 00:11:35,869 --> 00:11:36,913 - I'll see what I can scrounge up. 292 00:11:36,957 --> 00:11:38,219 - It--it's back there. 293 00:11:38,262 --> 00:11:40,134 This line of the 747 has the extra-large freezer. 294 00:11:40,177 --> 00:11:41,265 You're new. I'll come with you. 295 00:11:41,309 --> 00:11:42,223 I know where to find it. - That's okay. 296 00:11:42,266 --> 00:11:43,398 - I don't mind. - It's okay. 297 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 - It's okay, I don't-- - Cory, sit down. 298 00:11:47,402 --> 00:11:49,621 Hey, if you poisoned his sundae, 299 00:11:49,665 --> 00:11:51,188 any jury would acquit you. 300 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 - Excuse me. - Mm? 301 00:12:00,284 --> 00:12:01,895 - I forgot my lighter. Do you have any matches? 302 00:12:01,938 --> 00:12:03,113 - Uh, yeah. 303 00:12:03,157 --> 00:12:05,420 Uh, I saw it here somewhere. 304 00:12:05,463 --> 00:12:06,943 Ah. 305 00:12:06,987 --> 00:12:11,034 Um...I'm really sorry about your seatmate. 306 00:12:11,078 --> 00:12:12,253 He's a real-- - Bug? 307 00:12:12,296 --> 00:12:13,950 Nuisance? Endless pain in my rear? 308 00:12:13,994 --> 00:12:16,126 - Well, I was gonna say character. 309 00:12:16,170 --> 00:12:17,606 I can switch your seat if you want. 310 00:12:17,649 --> 00:12:18,563 - Oh, I'm okay. At least I'm not 311 00:12:18,607 --> 00:12:19,782 sitting next to 2C. 312 00:12:19,826 --> 00:12:21,697 - Oh, you mean Mr. Handsy? 313 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 - Well, you should really consider quitting. 314 00:12:25,745 --> 00:12:26,876 I know, I know. 315 00:12:26,920 --> 00:12:28,573 I saw the big Surgeon General's report. 316 00:12:28,617 --> 00:12:29,923 I try, but every time 317 00:12:29,966 --> 00:12:31,402 I'm around my boss, I start again. 318 00:12:31,446 --> 00:12:32,490 - Must be some boss. 319 00:12:32,534 --> 00:12:34,884 - Yeah, he's a real character. 320 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 - Wait, you work for Cory Zampol? 321 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 - Well, his dad, technically. 322 00:12:40,281 --> 00:12:42,718 I do private security for the Zampols, 323 00:12:42,762 --> 00:12:44,241 which mostly means escorting Cory 324 00:12:44,285 --> 00:12:45,852 on his extravagant European vacations. 325 00:12:45,895 --> 00:12:46,853 - Hmm. - Yes. 326 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 Ben, she is ex-NYPD. 327 00:12:48,855 --> 00:12:49,899 She could help us. 328 00:12:49,943 --> 00:12:51,205 - Let me guess, once you really 329 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 get to know him, he's actually a good kid? 330 00:12:53,120 --> 00:12:54,121 - Mm, once you really get to know him, 331 00:12:54,164 --> 00:12:55,296 he's an even bigger pain. 332 00:12:55,339 --> 00:12:57,559 But the gig pays well, 333 00:12:57,602 --> 00:13:00,605 and I wasn't exactly climbing the ladder at my last job, so. 334 00:13:00,649 --> 00:13:02,651 - Ask her if she's seen anything suspicious. 335 00:13:04,958 --> 00:13:07,569 - It was nice to meet you... 336 00:13:07,612 --> 00:13:09,092 - Leslie. - Lois. 337 00:13:09,136 --> 00:13:12,269 Uh, please let me know if you need anything else. 338 00:13:12,313 --> 00:13:15,272 ♪ 339 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 - Okay. 340 00:13:16,839 --> 00:13:18,275 Why didn't you ask for her help? 341 00:13:18,319 --> 00:13:19,581 - And tell her what, that I'm a time traveler 342 00:13:19,624 --> 00:13:21,104 from the future who needs to know who 343 00:13:21,148 --> 00:13:23,106 or what crashes this plane in 30 minutes? 344 00:13:23,150 --> 00:13:25,979 - Well, again, the wording could use some help, but-- 345 00:13:28,329 --> 00:13:31,898 Hey, is this still about Martínez? 346 00:13:33,682 --> 00:13:35,379 - Ah! 347 00:13:35,423 --> 00:13:38,469 Just keep digging for more information. 348 00:13:40,036 --> 00:13:41,690 I'll be okay. 349 00:13:41,733 --> 00:13:44,867 ♪ 350 00:13:48,915 --> 00:13:51,482 - All right, I want one team searching foreign nationals 351 00:13:51,526 --> 00:13:53,310 and another combing through US citizens. 352 00:13:53,354 --> 00:13:56,618 Look for any ties to radical political groups 353 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 and causes, organizations-- 354 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 - Hey, any progress? 355 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 - I got something. 356 00:14:01,710 --> 00:14:02,667 - I guess so. 357 00:14:02,711 --> 00:14:04,147 - The captain, Jim Gentilly, 358 00:14:04,191 --> 00:14:05,409 turns out he'd been acting erratic 359 00:14:05,453 --> 00:14:07,150 in the months leading up to this flight, 360 00:14:07,194 --> 00:14:08,804 and he missed a lot of work. 361 00:14:08,848 --> 00:14:11,415 Digging a little deeper, I found a bunch of mysterious 362 00:14:11,459 --> 00:14:13,330 financial transfers to a shell corporation. 363 00:14:13,374 --> 00:14:15,289 - Gambling debt? - I went down that road, too. 364 00:14:15,332 --> 00:14:17,378 But then I dug into the shell company. 365 00:14:17,421 --> 00:14:19,336 It's an off-books medical clinic. 366 00:14:19,380 --> 00:14:20,816 He was getting electroshock therapy. 367 00:14:20,860 --> 00:14:22,905 He was suffering. 368 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 Bipolar disorder, depression. 369 00:14:24,951 --> 00:14:26,169 - But why the payments? 370 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Pilot unions had good insurance. 371 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 - He wanted it off-book. 372 00:14:29,564 --> 00:14:31,914 At that time, the stigma of a mental health disorder 373 00:14:31,958 --> 00:14:33,176 would end your career. 374 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 - As unfair as that may be, 375 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 it jibes with a Reddit theory that I found 376 00:14:36,963 --> 00:14:39,748 from user Oswald-Was-An-Alien-117. 377 00:14:39,790 --> 00:14:41,924 - Credible source. - Oh, you would be surprised 378 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 at their accuracy in other threads. 379 00:14:43,665 --> 00:14:48,017 Anyway, they--they think that TGA 349 crashed 380 00:14:48,061 --> 00:14:49,714 from pilot suicide. 381 00:14:52,761 --> 00:14:57,026 ♪ 382 00:14:57,070 --> 00:14:58,680 - Hey! Hey! 383 00:14:58,723 --> 00:15:01,204 Hey, he--he started having chest pains and he collapsed. 384 00:15:01,248 --> 00:15:02,205 I think he's having a heart attack. 385 00:15:02,249 --> 00:15:03,554 - That's not a heart attack. 386 00:15:03,598 --> 00:15:05,034 That's poison. 387 00:15:05,078 --> 00:15:06,862 - Ben, the flight engineer. 388 00:15:06,906 --> 00:15:09,038 ♪ 389 00:15:09,082 --> 00:15:10,083 - He's gone. 390 00:15:10,126 --> 00:15:11,911 - So is the captain. 391 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 - It wasn't pilot suicide. It was double murder. 392 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 ♪ 393 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 - What the hell just happened? 394 00:15:26,882 --> 00:15:28,492 - The coffee. 395 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 - Did you drink this? 396 00:15:32,975 --> 00:15:34,411 - No, I was waiting for it to cool off. 397 00:15:36,892 --> 00:15:38,459 Wait. 398 00:15:38,502 --> 00:15:39,895 Wait, you-you're not-- - It was poisoned? 399 00:15:39,939 --> 00:15:41,679 Yeah, it's the likeliest explanation. 400 00:15:41,723 --> 00:15:43,638 - And Holly was awfully reluctant 401 00:15:43,681 --> 00:15:45,379 to hand that coffee tray over. 402 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 - Oh, no, no, no. I know what you're thinking. 403 00:15:49,339 --> 00:15:50,688 It wasn't me. 404 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 But--but I think I know who might have done it. 405 00:15:52,473 --> 00:15:54,736 Are we okay with just one pilot? 406 00:15:54,779 --> 00:15:56,085 - Yeah, I've flown a million miles. 407 00:15:56,129 --> 00:15:57,478 You're in good hands. But we need to make 408 00:15:57,521 --> 00:15:58,566 an emergency landing. 409 00:15:58,609 --> 00:16:00,263 We're in a communications dead zone. 410 00:16:00,307 --> 00:16:01,961 Once we're in range of an airport, 411 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 I can radio their tower. - It's past 10:08. 412 00:16:03,701 --> 00:16:07,444 That's why the flight never issued a distress signal. 413 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 But we still don't know why it went down. 414 00:16:09,359 --> 00:16:11,622 - Because the threat is still on the plane. 415 00:16:11,666 --> 00:16:15,626 ♪ 416 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 - Okay, no sign of Holly. 417 00:16:17,063 --> 00:16:18,455 - Okay, I need to check the downstairs cabin. 418 00:16:18,499 --> 00:16:20,370 - No, Ben. You can't do this by yourself. 419 00:16:20,414 --> 00:16:21,632 You need help. 420 00:16:21,676 --> 00:16:23,983 - I have help. 421 00:16:24,026 --> 00:16:25,680 - From someone who's not a hologram. 422 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 - Don't s-- 423 00:16:28,770 --> 00:16:30,946 Don't sell yourself short. 424 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 - Okay, this is not the time 425 00:16:33,514 --> 00:16:36,169 to start flying solo. 426 00:16:36,212 --> 00:16:38,954 Hey, I know you must be exhausted. 427 00:16:38,998 --> 00:16:40,825 I mean, putting yourself on the line 428 00:16:40,869 --> 00:16:42,610 leap after leap-- 429 00:16:44,699 --> 00:16:47,093 You're almost home. 430 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 Last mile of the marathon. 431 00:16:49,182 --> 00:16:51,706 - You know how many people have heart attacks in mile 26? 432 00:16:51,749 --> 00:16:53,490 - No. How many? 433 00:16:53,534 --> 00:16:55,014 - I don't know, a lot. - Okay, you know what? 434 00:16:55,057 --> 00:16:56,058 I thought flight attendants were supposed 435 00:16:56,102 --> 00:16:57,755 to have sunny dispositions. 436 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 - I'm glad we're close. 437 00:16:59,366 --> 00:17:00,976 All the more reason why I can't risk 438 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 trusting the wrong person. 439 00:17:02,456 --> 00:17:03,979 I can't blow my chance to get home to you. 440 00:17:04,022 --> 00:17:06,329 - Ben-- - I need to go find Holly. 441 00:17:06,373 --> 00:17:12,683 ♪ 442 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 - Okay, so what do we know about this flight attendant? 443 00:17:16,686 --> 00:17:18,950 Any idea why she'd want to kill the cockpit crew? 444 00:17:18,993 --> 00:17:20,430 - Holly has a pretty clean record. 445 00:17:20,473 --> 00:17:22,214 But her on-again, off-again boyfriend... 446 00:17:22,258 --> 00:17:23,999 Not so much. 447 00:17:24,042 --> 00:17:26,306 - Patrick Reilly-- this guy's dirty as dirt. 448 00:17:26,348 --> 00:17:28,263 Multiple arrests, in and out of prison, and-- 449 00:17:28,308 --> 00:17:30,745 wait for it-- ties to the IRA. 450 00:17:30,788 --> 00:17:32,616 - Mm. That'll explain it. 451 00:17:32,660 --> 00:17:35,619 Taking over a 747 definitely makes a statement. 452 00:17:35,663 --> 00:17:37,056 - But why crash the plane? 453 00:17:37,099 --> 00:17:39,101 If she's IRA, why not demand political concessions? 454 00:17:39,145 --> 00:17:40,537 - Could be someone went rogue, 455 00:17:40,581 --> 00:17:42,539 or they lost control of the plane. 456 00:17:42,583 --> 00:17:43,801 - They? 457 00:17:43,845 --> 00:17:45,325 As in more than just Holly? 458 00:17:45,368 --> 00:17:48,197 - Well, IRA hijackers, they-- they always work in teams. 459 00:17:48,241 --> 00:17:49,242 There's no way that Holly would have 460 00:17:49,285 --> 00:17:50,373 taken the plane on her own. 461 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 - Keep digging into that manifest. 462 00:17:52,767 --> 00:17:54,638 See who she might be working with. 463 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 - Hi. Sorry, could I trouble you 464 00:18:02,124 --> 00:18:03,169 for a set of the metal airplane wings? 465 00:18:03,212 --> 00:18:04,909 - Cory, I have a job to do. 466 00:18:04,953 --> 00:18:06,433 People rely on me to keep them safe. 467 00:18:06,476 --> 00:18:07,695 And this may come as a shock to you, 468 00:18:07,738 --> 00:18:09,914 but the world does not revolve around you. 469 00:18:09,958 --> 00:18:17,008 ♪ 470 00:18:28,716 --> 00:18:29,717 Oh. 471 00:18:29,760 --> 00:18:32,154 - Oh. - Whoa. 472 00:18:32,198 --> 00:18:34,722 - Oh, so sorry. 473 00:18:34,765 --> 00:18:36,158 Quaaludes, bourbon-- 474 00:18:36,202 --> 00:18:38,465 that's really not a great combination. 475 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 - Cheers. 476 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 Ah. 477 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 - Oh, my God. Jim andCarl? 478 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 They're--they're both dead? 479 00:18:51,217 --> 00:18:52,435 Wait, is the plane safe? 480 00:18:52,479 --> 00:18:53,741 I mean, should we warn the passengers? 481 00:18:53,784 --> 00:18:54,959 - We're going to be fine. 482 00:18:55,003 --> 00:18:56,700 Thank God the copilot didn't drink 483 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 that poisoned coffee. 484 00:18:58,746 --> 00:19:00,313 - Wait, are you-- 485 00:19:00,356 --> 00:19:02,271 you're--you're not accusing me, are you? 486 00:19:02,315 --> 00:19:03,403 - You brewed that pot, didn't you? 487 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 - And you brought it into the cockpit. 488 00:19:05,448 --> 00:19:07,102 How do I know you didn't do it? 489 00:19:07,146 --> 00:19:08,321 I can't believe you, Lois. 490 00:19:08,364 --> 00:19:10,714 I got you this route, 491 00:19:10,758 --> 00:19:13,021 and this is how you repay me? 492 00:19:13,064 --> 00:19:15,458 This is what I get for trusting a friend? 493 00:19:15,502 --> 00:19:18,722 ♪ 494 00:19:18,766 --> 00:19:20,159 - Do you believe her? 495 00:19:20,202 --> 00:19:23,597 - If she did do it, she's a really good actor. 496 00:19:23,640 --> 00:19:25,164 - That's the crew's luggage compartment. 497 00:19:25,207 --> 00:19:27,514 You should check her bag. 498 00:19:27,557 --> 00:19:33,781 ♪ 499 00:19:33,824 --> 00:19:35,217 - Anything from the manifest? 500 00:19:35,261 --> 00:19:36,610 - Couple of serial tax cheats, 501 00:19:36,653 --> 00:19:38,655 but no one with ties to the IRA. 502 00:19:38,699 --> 00:19:40,004 What about the rest of the flight crew? 503 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 - Mm, nothing yet. 504 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 What about those employee background checks? 505 00:19:43,007 --> 00:19:44,357 - FAA says they're on their way. 506 00:19:44,400 --> 00:19:46,141 They weren't big on record keeping back then. 507 00:19:46,185 --> 00:19:47,795 Some of these entries on the passenger manifest 508 00:19:47,838 --> 00:19:49,318 don't even have first names. 509 00:19:49,362 --> 00:19:51,538 - Yeah, their--their screening process was a total joke, 510 00:19:51,581 --> 00:19:53,104 which is why we need-- - Ziggy. 511 00:19:53,148 --> 00:19:55,194 You mentioned that once or twice. 512 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 - Okay, all right, fine. 513 00:19:58,414 --> 00:20:00,634 So--so I took the shutdown a little personally. 514 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 But do you blame me? 515 00:20:01,939 --> 00:20:05,160 Look, I--I oversaw every single line of code 516 00:20:05,204 --> 00:20:08,032 that went into putting Ziggy back online. 517 00:20:08,076 --> 00:20:09,033 It's part of me. 518 00:20:09,077 --> 00:20:11,601 - It's not. It's code. 519 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 It's not you. - Okay, well, that's like 520 00:20:13,386 --> 00:20:16,215 telling a songwriter, your lyrics aren't you. 521 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 That doesn't make it hurt any less 522 00:20:17,433 --> 00:20:18,913 when the audience screams "you suck" 523 00:20:18,956 --> 00:20:19,957 at your 11th grade talent show. 524 00:20:20,001 --> 00:20:21,263 - Okay, let's save that story 525 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 for another session. 526 00:20:22,699 --> 00:20:25,006 I get it. It's hard not to feel attacked. 527 00:20:25,049 --> 00:20:26,268 Any time there's a security breach, 528 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 I take it hard. 529 00:20:27,574 --> 00:20:29,706 - Look, it's--it's not just-- 530 00:20:29,750 --> 00:20:33,275 it's not just about Ziggy, all right? 531 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 It--it's about me finding out that-- 532 00:20:35,625 --> 00:20:38,062 that future me travels through time 533 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 to set this whole thing in motion, 534 00:20:39,629 --> 00:20:41,762 and then keeps the entire thing secret from all of you. 535 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 That's--I don't know. 536 00:20:43,938 --> 00:20:47,376 I'm just--I'm just a little at sea at the moment. 537 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 That's--that's all. 538 00:20:48,682 --> 00:20:50,161 From where I stand, 539 00:20:50,205 --> 00:20:51,337 you got this on lock. 540 00:20:51,380 --> 00:20:52,947 An AI, we can do without. 541 00:20:52,990 --> 00:20:55,732 But without you, 542 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 we'd truly be lost. 543 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 - Passport, clothes, 544 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 nothing that suspicious. 545 00:21:07,396 --> 00:21:08,658 Maybe Holly's innocent. 546 00:21:08,702 --> 00:21:09,877 - Well, let me scan her passport 547 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 and run her travel pattern just to be sure. 548 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 - Why are you going through Holly's stuff? 549 00:21:15,839 --> 00:21:17,798 - This area is crew only. 550 00:21:17,841 --> 00:21:19,582 You should not be back here. 551 00:21:19,626 --> 00:21:21,236 - Holly always lets me back here. 552 00:21:21,280 --> 00:21:22,933 It's where they keep the airplane wings. 553 00:21:22,977 --> 00:21:25,414 - Okay, well, he's not going away that easy. 554 00:21:25,458 --> 00:21:27,851 - Aren't you a little too old for novelty wings? 555 00:21:27,895 --> 00:21:29,157 - I have a collection. 556 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 Every edition since the start of this airline. 557 00:21:30,637 --> 00:21:32,029 - Can't you just ask your dad for them? 558 00:21:32,073 --> 00:21:33,509 - I did. 559 00:21:34,989 --> 00:21:38,166 But it's more fun to collect them on flights anyway. 560 00:21:40,560 --> 00:21:43,258 - So where are you coming from, vacation with your parents? 561 00:21:43,302 --> 00:21:44,520 - They were busy working. 562 00:21:44,564 --> 00:21:45,826 It was--it was just me and Officer Leslie. 563 00:21:45,869 --> 00:21:48,219 - You were vacationing with your babysitter? 564 00:21:48,263 --> 00:21:51,135 Officer Leslie's not a babysitter. 565 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 She's, like, my best friend. 566 00:21:52,659 --> 00:21:54,791 - Don't you want to hang out with kids your own age? 567 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 - No, not really. 568 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 Lois, is there an emergency on the plane? 569 00:22:03,322 --> 00:22:05,585 - Why would you think there's an emergency on the plane? 570 00:22:05,628 --> 00:22:07,456 - Because that's where they keep the emergency equipment, 571 00:22:07,500 --> 00:22:09,371 and the tamper seal is broken. 572 00:22:09,415 --> 00:22:16,552 ♪ 573 00:22:20,208 --> 00:22:22,471 - That's a go bag. 574 00:22:22,515 --> 00:22:24,647 - You mean the kind they'd use after you hijack a plane? 575 00:22:24,691 --> 00:22:27,476 - Yeah. - The plane is being hijacked? 576 00:22:27,520 --> 00:22:29,783 - And I bet that was cyanide in their coffee. 577 00:22:34,614 --> 00:22:36,093 - It's the copilot. - He must have poisoned 578 00:22:36,137 --> 00:22:37,356 the rest of the flight crew. 579 00:22:38,879 --> 00:22:39,880 Okay. 580 00:22:41,316 --> 00:22:44,537 - Officer Leslie, the plane is being hijacked. 581 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 - Well, looks like you ruined the surprise. 582 00:22:49,411 --> 00:22:50,717 Hands in the air. 583 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 - Uh, okay. 584 00:22:53,241 --> 00:22:56,244 You might have been right not to trust her. 585 00:23:03,077 --> 00:23:05,296 ♪ 586 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 Ladies and gentlemen, 587 00:23:07,429 --> 00:23:10,040 I regret to inform you that this plane won't 588 00:23:10,084 --> 00:23:12,129 be landing in New York tonight. 589 00:23:12,173 --> 00:23:14,523 We're gonna make a little detour. 590 00:23:14,567 --> 00:23:16,830 As long as Transglobal Airlines meets 591 00:23:16,873 --> 00:23:19,136 our ransom demand, you'll all be free 592 00:23:19,180 --> 00:23:22,139 to return to your families. 593 00:23:22,183 --> 00:23:23,576 We don't want to hurt anyone. 594 00:23:23,619 --> 00:23:25,752 If you all remain calm, we'll land safely, 595 00:23:25,795 --> 00:23:27,362 and everyone will be home soon. 596 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 - What if the cops surround us when we land? 597 00:23:29,016 --> 00:23:30,234 - In Havana? 598 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 Not a chance. I worked out every detail. 599 00:23:32,236 --> 00:23:34,456 Before you know it, we'll be on Playa Paraíso, 600 00:23:34,500 --> 00:23:37,154 sipping mojitos and counting our ransom money. 601 00:23:40,680 --> 00:23:43,291 Cory's father has made millions running this airline, 602 00:23:43,334 --> 00:23:45,685 exploiting working people like us. 603 00:23:45,728 --> 00:23:48,383 It's time for us to bring him to his knees. 604 00:23:50,864 --> 00:23:52,169 - Wow. 605 00:23:52,213 --> 00:23:54,084 - Our two lovebirds have two gunmen with them, 606 00:23:54,128 --> 00:23:55,303 for a total of four. 607 00:23:55,346 --> 00:23:57,174 - Now, according to their profiles, 608 00:23:57,218 --> 00:23:59,176 these two gunmen must be mercenaries-- 609 00:23:59,220 --> 00:24:00,787 hired guns, so to speak. 610 00:24:00,830 --> 00:24:01,831 - What about Bonnie and Clyde? 611 00:24:01,875 --> 00:24:03,137 - Well, uh, Kirk, 612 00:24:03,180 --> 00:24:04,660 he was strapped pretty hard for cash. 613 00:24:04,704 --> 00:24:07,358 He got passed over for a promotion to pilot, 614 00:24:07,402 --> 00:24:09,012 and then he fell deep into debt. 615 00:24:09,056 --> 00:24:10,318 - Our ex-cop is the ringleader. 616 00:24:10,361 --> 00:24:11,493 She's had money problems, too. 617 00:24:11,537 --> 00:24:13,408 - This can't just be about a payday. 618 00:24:13,452 --> 00:24:15,671 I mean, there are easier ways to get out of debt. 619 00:24:15,715 --> 00:24:17,412 - It's about power. 620 00:24:17,456 --> 00:24:20,676 Most hijackers are feeling disenfranchised, disrespected. 621 00:24:20,720 --> 00:24:23,113 There's no quicker way to take back power 622 00:24:23,157 --> 00:24:24,985 than grabbing control of an airplane. 623 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 - And as a woman in the NYPD, 624 00:24:26,769 --> 00:24:29,206 she faced her share of disrespect. 625 00:24:29,250 --> 00:24:30,773 - And then working for that family? 626 00:24:30,817 --> 00:24:32,209 My guess is it was even worse. 627 00:24:32,253 --> 00:24:33,863 - How she talked about that CEO, 628 00:24:33,907 --> 00:24:35,865 like, this beef is personal. 629 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 I mean, they could have hijacked any plane. 630 00:24:37,563 --> 00:24:39,216 They picked the one with his kid on it. 631 00:24:39,260 --> 00:24:40,217 - You know, it still doesn't explain 632 00:24:40,261 --> 00:24:41,218 why they crashed the plane. 633 00:24:41,262 --> 00:24:42,655 Why not call for ransom? 634 00:24:42,698 --> 00:24:44,744 - Yeah, that's the part that's still a mystery to me. 635 00:24:44,787 --> 00:24:47,398 - Let's focus on what we can control. 636 00:24:47,442 --> 00:24:50,010 How's Ben supposed to stop these hijackers? 637 00:24:50,053 --> 00:24:53,753 - Okay, so if Ben is gonna take control of this airplane, 638 00:24:53,796 --> 00:24:55,711 then he's gonna need to disarm the men 639 00:24:55,755 --> 00:24:58,322 that are patrolling the cabin here and here. 640 00:24:58,366 --> 00:25:00,107 - Those guys are 200 pounds each. 641 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 Ben's leap host is half their size. 642 00:25:02,283 --> 00:25:04,372 - Yeah, I'm more concerned with those AK-47s. 643 00:25:04,415 --> 00:25:05,808 - If he can take them out, 644 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 he still has to make it to the cockpit 645 00:25:07,549 --> 00:25:09,420 and face two more video game bosses. 646 00:25:09,464 --> 00:25:11,466 - Yeah, and if he's able to pull off that minor miracle, 647 00:25:11,510 --> 00:25:14,904 he still needs to land a 150-ton plane 648 00:25:14,948 --> 00:25:16,253 in the dead of the night. 649 00:25:16,297 --> 00:25:18,778 - Something that takes a decade of training. 650 00:25:18,821 --> 00:25:20,562 - Gee, is that all? 651 00:25:20,606 --> 00:25:21,824 - Won't he have a better chance 652 00:25:21,868 --> 00:25:23,434 once they're on the ground in Havana? 653 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 - Uh, according to the Internet, 654 00:25:25,045 --> 00:25:26,437 this plane still crashes. 655 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 So Ben's gonna have to act fast, 656 00:25:28,309 --> 00:25:30,093 or else none of these passengers 657 00:25:30,137 --> 00:25:31,617 are gonna make it home. 658 00:25:31,660 --> 00:25:35,185 ♪ 659 00:25:35,229 --> 00:25:37,144 - Can we just-- - No talking! 660 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 We need to make a plan. 661 00:25:42,758 --> 00:25:44,368 - He said no talking. 662 00:25:46,153 --> 00:25:48,068 - I'm sorry I accused you. 663 00:25:48,111 --> 00:25:51,462 We have to band together if we're gonna stop these guys. 664 00:25:51,506 --> 00:25:53,290 - No one's getting hurt. 665 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 They just want money. 666 00:25:56,990 --> 00:25:57,904 - Follow my lead. 667 00:26:05,346 --> 00:26:06,608 - Hey! Hey! - Oh! 668 00:26:06,652 --> 00:26:08,915 - I told you to stay in the back! 669 00:26:08,958 --> 00:26:11,918 These people need water. 670 00:26:11,961 --> 00:26:13,049 Panicked people get dehydrated, 671 00:26:13,093 --> 00:26:14,311 dehydrated people get sick, 672 00:26:14,355 --> 00:26:16,836 and sick people make for a messy hijacking. 673 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 - Fine. 674 00:26:20,883 --> 00:26:22,189 Make it quick. 675 00:26:26,062 --> 00:26:32,895 ♪ 676 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 - This your granddaughter? 677 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 - Caroline Rose. 678 00:26:41,338 --> 00:26:42,905 I'm on my way to see her. 679 00:26:42,949 --> 00:26:44,167 - She like planes? 680 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 - She loves planes. 681 00:26:45,516 --> 00:26:47,649 - When all this is over, I'll make sure 682 00:26:47,693 --> 00:26:49,346 she gets some airplane wings as a souvenir. 683 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 - Thank you. 684 00:26:51,131 --> 00:26:53,133 - This woman's about to go into diabetic shock. 685 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 She needs her insulin. - Fine. 686 00:26:55,570 --> 00:26:57,616 I just had my insulin. 687 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 - Even hijackers need to hydrate. 688 00:27:15,329 --> 00:27:16,722 - I'm not drinking that. 689 00:27:18,724 --> 00:27:19,507 - Suit yourself. 690 00:27:19,550 --> 00:27:20,639 - You drink it. 691 00:27:22,118 --> 00:27:23,206 - That's okay. I've had 692 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 enough water for today. 693 00:27:24,991 --> 00:27:26,427 - I wasn't asking. 694 00:27:28,385 --> 00:27:29,735 - Okay. 695 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 Refreshing. 696 00:27:52,496 --> 00:27:54,673 - Is that enough insulin to keep him down? 697 00:27:54,716 --> 00:27:57,719 - It is when you mix in enough quaaludes to sedate a horse. 698 00:27:59,286 --> 00:28:00,983 Watch him. 699 00:28:01,027 --> 00:28:02,071 I'm going to first. 700 00:28:02,115 --> 00:28:08,077 ♪ 701 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 - Okay, no cause for concern. 702 00:28:14,214 --> 00:28:16,433 I'm just here to see if anybody needs anything. 703 00:28:16,477 --> 00:28:17,913 - Back to coach, lady. 704 00:28:20,481 --> 00:28:22,439 - I'm sorry, this kid's hyperventilating. 705 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 Do you want to clean up when he vomits, or... 706 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 - Fine, go ahead. 707 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 - Hey. You okay? 708 00:28:33,973 --> 00:28:35,322 You're okay. 709 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 - It's all because of me, isn't it? 710 00:28:39,195 --> 00:28:41,415 Leslie hijacked the plane to ransom me to my dad? 711 00:28:43,286 --> 00:28:44,940 Let's look on the bright side. 712 00:28:44,984 --> 00:28:46,028 I was wrong. 713 00:28:46,072 --> 00:28:49,466 The world does revolve around you. 714 00:28:49,510 --> 00:28:52,252 - I can't believe I thought she was my friend. 715 00:28:52,295 --> 00:28:54,428 I was so stupid. 716 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 None of these people care about me. 717 00:28:56,691 --> 00:28:58,432 My parents pay to ship me off. 718 00:28:58,475 --> 00:29:00,173 Even the people who are paid to care about me 719 00:29:00,216 --> 00:29:02,741 don't care about me. 720 00:29:02,784 --> 00:29:04,655 Guess you really can't trust anyone. 721 00:29:06,832 --> 00:29:09,138 - People let you down, kid. 722 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 That's life. 723 00:29:11,837 --> 00:29:15,014 - You're not very good at pep talks. 724 00:29:15,057 --> 00:29:18,147 - Sorry, I'm usually better at this. 725 00:29:18,191 --> 00:29:19,801 It's been a rough week. 726 00:29:19,845 --> 00:29:21,585 - So what now? 727 00:29:21,629 --> 00:29:23,500 - I'm working on it. 728 00:29:26,547 --> 00:29:27,678 ♪ 729 00:29:27,722 --> 00:29:28,679 What are you doing? 730 00:29:28,723 --> 00:29:30,986 - You, sit down! Now! 731 00:29:31,030 --> 00:29:32,161 I said sit down! 732 00:29:36,470 --> 00:29:38,385 ♪ 733 00:29:42,476 --> 00:29:43,346 - Okay, tell him to keep pressure on that. 734 00:29:43,390 --> 00:29:44,783 - Keep pressure on that. 735 00:29:44,826 --> 00:29:46,654 - We have to do something! 736 00:29:46,697 --> 00:29:47,742 - Let's take the cockpit! 737 00:29:47,786 --> 00:29:49,222 - Ben, you need to calm them down. 738 00:29:49,265 --> 00:29:50,397 If they try and take the cockpit, 739 00:29:50,440 --> 00:29:52,921 they can send this plane into the ocean. 740 00:29:52,965 --> 00:29:54,705 Everyone. 741 00:29:54,749 --> 00:29:56,011 Everyone! 742 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 Okay, I know you're all scared, 743 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 but I need you to stay calm. 744 00:29:59,188 --> 00:30:00,102 I have a plan. 745 00:30:00,146 --> 00:30:01,190 - You do? 746 00:30:01,234 --> 00:30:02,539 - Kind of. 747 00:30:02,583 --> 00:30:05,020 - Okay, it says, crease the aluminum foil, 748 00:30:05,064 --> 00:30:07,762 and then add three parts sodium nitrate. 749 00:30:07,806 --> 00:30:10,547 - Okay, let me just look in the volatile chemicals cabinet. 750 00:30:10,591 --> 00:30:11,722 - Helpful. 751 00:30:11,766 --> 00:30:13,507 Okay, it says sodium nitrate is found 752 00:30:13,550 --> 00:30:15,335 in gunpowder, uh, limestone, 753 00:30:15,378 --> 00:30:17,206 and--and some chemical cold packs. 754 00:30:17,250 --> 00:30:18,294 - That I can find. 755 00:30:20,340 --> 00:30:21,297 Yes. 756 00:30:21,341 --> 00:30:24,213 ♪ 757 00:30:24,257 --> 00:30:26,128 - Don't say it. Don't say it. 758 00:30:26,172 --> 00:30:27,738 - I didn't say anything. 759 00:30:27,782 --> 00:30:29,479 I'm definitely not gonna say that this would be 760 00:30:29,523 --> 00:30:32,047 a lot easier with a second pair of non-holographic hands. 761 00:30:32,091 --> 00:30:33,396 - Your restraint is admirable. 762 00:30:33,440 --> 00:30:34,833 - Mm-hmm. - What's the next step? 763 00:30:34,876 --> 00:30:36,443 - Two parts sugar. 764 00:30:38,358 --> 00:30:40,055 I'm also definitely not going to mention the fact 765 00:30:40,099 --> 00:30:41,578 that if we get into the cockpit, 766 00:30:41,622 --> 00:30:44,277 this is clearly a two-person job. 767 00:30:44,320 --> 00:30:45,887 Ben. 768 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 Look, I know you don't think 769 00:30:47,541 --> 00:30:49,891 that you can trust anyone anymore, 770 00:30:49,935 --> 00:30:51,762 but that's not you. 771 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 That's never been you. 772 00:30:52,938 --> 00:30:54,809 - Maybe that's the problem. 773 00:30:56,158 --> 00:30:59,466 - You needed Martínez to complete the last leap. 774 00:30:59,509 --> 00:31:02,338 I mean, even with everything that happened, 775 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 you made the right call. 776 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 And then a-again today, with Leslie. 777 00:31:06,299 --> 00:31:08,779 You trusted your gut, and you were right again. 778 00:31:08,823 --> 00:31:12,174 Look, your instincts are spot-on. 779 00:31:12,218 --> 00:31:14,046 And I know they are telling you right now 780 00:31:14,089 --> 00:31:16,439 that you cannot do this alone. 781 00:31:16,483 --> 00:31:21,140 You need to trust someone and ask for help. 782 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 - What the hell is going on out there? 783 00:31:27,146 --> 00:31:28,408 It sounded like gunfire. 784 00:31:28,451 --> 00:31:30,671 Why haven't they checked in? 785 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 - Hey, tell me that cabin is secure. 786 00:31:35,328 --> 00:31:36,764 - You don't want to do this. 787 00:31:36,807 --> 00:31:39,636 Kirk, you spent years in the Navy, 788 00:31:39,680 --> 00:31:42,726 served in two wars, multiple commendations. 789 00:31:42,770 --> 00:31:46,426 Leslie, you're a career cop, just like your dad. 790 00:31:46,469 --> 00:31:48,776 You took an oath to serve and protect. 791 00:31:48,819 --> 00:31:50,299 You're both patriots. 792 00:31:50,343 --> 00:31:52,998 You do not want to take your own countrymen hostage 793 00:31:53,041 --> 00:31:54,564 and live the rest of your life on the run. 794 00:31:54,608 --> 00:31:55,914 - This has nothing to do with you. 795 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 Stay out of it! 796 00:31:57,002 --> 00:31:57,959 - Now. 797 00:31:58,003 --> 00:32:03,399 ♪ 798 00:32:03,443 --> 00:32:05,358 - What is that? 799 00:32:07,621 --> 00:32:08,796 - We gotta get out of here. 800 00:32:08,839 --> 00:32:10,102 - No, we have to see this through. 801 00:32:13,148 --> 00:32:14,236 - It's locked! 802 00:32:14,280 --> 00:32:16,499 Hey! Open it up! 803 00:32:16,543 --> 00:32:17,979 - We're not killing them, right? 804 00:32:18,023 --> 00:32:19,198 - Just putting them to sleep. 805 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 - Leslie and Kirk are tied up in the galley. 806 00:32:29,425 --> 00:32:31,862 Hey, we are only 220 miles away from Puerto Rico. 807 00:32:31,906 --> 00:32:34,169 We just have to figure out how to land this thing. 808 00:32:34,213 --> 00:32:35,954 - Cory, you can land us, right? 809 00:32:35,997 --> 00:32:37,085 - Are you kidding? 810 00:32:37,129 --> 00:32:38,304 - Didn't you say you took flying lessons? 811 00:32:38,347 --> 00:32:40,219 - In a Cessna! And haven't we established 812 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 those people were paid to tell me I knew what I was doing? 813 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 - I'll see if Ian can run a simulator. 814 00:32:44,179 --> 00:32:46,225 - And no amount of flying lessons would have saved us. 815 00:32:46,268 --> 00:32:48,923 Even the copilot couldn't have landed this. 816 00:32:48,967 --> 00:32:50,185 - What do you mean? 817 00:32:50,229 --> 00:32:51,534 - See that warning system? 818 00:32:52,883 --> 00:32:55,147 We're losing hydraulics. 819 00:32:55,190 --> 00:32:56,409 - What does that mean? 820 00:32:56,452 --> 00:32:59,586 - No hydraulics means no control. 821 00:32:59,629 --> 00:33:02,371 We've got five minutes before this plane crashes. 822 00:33:02,415 --> 00:33:07,289 ♪ 823 00:33:07,333 --> 00:33:08,638 - The gunshots must have gone straight 824 00:33:08,682 --> 00:33:09,726 into the instrument controls 825 00:33:09,770 --> 00:33:10,858 and ruptured the hydraulics line. 826 00:33:10,901 --> 00:33:12,033 - That must be what crashed the plane 827 00:33:12,077 --> 00:33:13,208 in the original timeline. 828 00:33:13,252 --> 00:33:14,557 - How fast are they losing altitude? 829 00:33:14,601 --> 00:33:15,950 - Fast. And even if they could somehow 830 00:33:15,994 --> 00:33:18,039 stabilize, they can't steer without hydraulics. 831 00:33:18,083 --> 00:33:19,823 - So what can they do? - I can either explain, 832 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 or I can find answers. I can't do both. 833 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 - We're at 8,700 feet and dropping. 834 00:33:25,525 --> 00:33:26,874 - Okay, I just heard from Ian. 835 00:33:26,917 --> 00:33:29,311 They think that you can manually reroute 836 00:33:29,355 --> 00:33:30,704 the hydraulics from the avionics bay. 837 00:33:30,747 --> 00:33:31,705 - Where's the avionics bay? 838 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 - On this line of the 747, 839 00:33:33,576 --> 00:33:35,448 under the fuselage. Why do you a-- 840 00:33:35,491 --> 00:33:36,927 a manual reroute. 841 00:33:36,971 --> 00:33:37,885 That's brilliant. 842 00:33:37,928 --> 00:33:39,713 both: But that's a two-man job. 843 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 - One person has to stay in the cockpit 844 00:33:41,541 --> 00:33:43,934 to take control of the plane once the line's patched. 845 00:33:43,978 --> 00:33:45,240 - Cory, do you think you know your way around 846 00:33:45,284 --> 00:33:46,807 the avionics bay? 847 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 All right. You go, I'll stay. 848 00:33:52,639 --> 00:33:56,643 Uh, time's kind of-- of the essence here, Cory. 849 00:33:56,686 --> 00:33:58,123 So, um-- 850 00:33:58,166 --> 00:34:01,256 - If I don't get this right, and this plane crashes, 851 00:34:01,300 --> 00:34:02,692 it'll all be my fault. 852 00:34:02,736 --> 00:34:05,869 - Cory, you can do this. 853 00:34:05,913 --> 00:34:08,481 - What if I can't? 854 00:34:08,524 --> 00:34:10,483 - Look, I was wrong. 855 00:34:10,525 --> 00:34:12,092 When I said people let you down, 856 00:34:12,137 --> 00:34:13,659 they do, sometimes. 857 00:34:13,703 --> 00:34:15,096 But then at some point, you have to get back 858 00:34:15,139 --> 00:34:17,446 off the mat and learn to trust other people again, 859 00:34:17,489 --> 00:34:19,882 learn to trust yourself. 860 00:34:19,927 --> 00:34:23,103 I bet your whole life, they did everything for you-- 861 00:34:23,148 --> 00:34:24,757 your parents, your minders. 862 00:34:24,801 --> 00:34:27,413 But I can see that you're ready to stand on your own two feet. 863 00:34:27,456 --> 00:34:30,371 If you trust yourself, you can do anything. 864 00:34:30,416 --> 00:34:31,634 Including helping save the lives 865 00:34:31,678 --> 00:34:33,071 of everyone on this plane. 866 00:34:35,159 --> 00:34:37,074 - Okay. 867 00:34:37,118 --> 00:34:38,902 That's a good pep talk. 868 00:34:44,690 --> 00:34:47,128 - Okay. I will monitor him in the bay. 869 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 - How am I gonna land this thing? 870 00:34:49,130 --> 00:34:51,784 - Uh, Ben, this is... 871 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 - Ian. 872 00:34:55,614 --> 00:34:57,747 - You--you remember me? 873 00:34:57,791 --> 00:35:03,144 - Is our, uh, karaoke duet song "Under Pressure"? 874 00:35:03,188 --> 00:35:04,493 - Tell Jenn she owes me five bucks. 875 00:35:04,537 --> 00:35:05,538 - I will ping you as soon 876 00:35:05,581 --> 00:35:07,017 as the hydraulics are back online. 877 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 - That's a great look for you. 878 00:35:19,291 --> 00:35:20,248 ♪ 879 00:35:20,292 --> 00:35:21,945 - Okay, so we're below 4,000 feet, 880 00:35:21,989 --> 00:35:24,252 so, um, move those flaps to 20. 881 00:35:26,428 --> 00:35:28,561 Addison said that Cory is in the avionics bay. 882 00:35:28,604 --> 00:35:30,215 It should only take two minutes to patch the line. 883 00:35:30,258 --> 00:35:31,303 - I thought we couldn't keep two people 884 00:35:31,346 --> 00:35:32,478 in the Imaging Chamber for long. 885 00:35:32,521 --> 00:35:33,566 - Well, we couldn't. 886 00:35:33,609 --> 00:35:34,784 But then I ran a patch 887 00:35:34,828 --> 00:35:35,785 to help stabilize two simultaneous-- 888 00:35:35,829 --> 00:35:36,830 - Actually, can we just put 889 00:35:36,873 --> 00:35:37,831 a pin in that for now? 890 00:35:37,874 --> 00:35:39,049 How do I fly an airplane? 891 00:35:39,093 --> 00:35:40,181 - Right, right, right. Priorities. 892 00:35:40,225 --> 00:35:43,315 Okay, so, um, pull those levers back. 893 00:35:43,358 --> 00:35:45,491 Slowly, slowly. - Mm-hmm. Mm-hmm. 894 00:35:45,534 --> 00:35:47,014 - Right there. - Okay. 895 00:35:47,057 --> 00:35:48,276 - You know, I'm still not completely over 896 00:35:48,320 --> 00:35:49,756 you getting into the accelerator without-- 897 00:35:49,799 --> 00:35:51,192 - Right now is not the optimal time 898 00:35:51,236 --> 00:35:52,715 to criticize my life choices. 899 00:35:52,759 --> 00:35:53,847 - Okay, but if this plane crashes, 900 00:35:53,890 --> 00:35:54,761 this might be my only chance. 901 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 - Not funny. 902 00:35:55,936 --> 00:35:57,503 - It's a little bit funny. 903 00:35:57,546 --> 00:35:59,331 Just a little bit. - Besides, Addison told me 904 00:35:59,374 --> 00:36:00,897 it was your future self who told me 905 00:36:00,941 --> 00:36:01,985 to get in the accelerator, right? 906 00:36:02,029 --> 00:36:03,291 - Okay. All right. Sure. 907 00:36:03,335 --> 00:36:04,379 Sure. It was. 908 00:36:04,423 --> 00:36:06,381 But let's not point fingers, okay? 909 00:36:06,425 --> 00:36:08,209 Look, you--I know you've been out there, like, 910 00:36:08,253 --> 00:36:10,124 saving the world and everything, 911 00:36:10,168 --> 00:36:12,126 but you really screwed our trivia team. 912 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 We used to dominate 913 00:36:14,520 --> 00:36:15,782 the federal employee league. 914 00:36:15,825 --> 00:36:18,045 Dominate! We all had a part. 915 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 Addison, she was pop culture. 916 00:36:19,612 --> 00:36:21,135 I had music, obviously. 917 00:36:21,179 --> 00:36:23,137 You were sports. - Doesn't Jenn know sports? 918 00:36:23,181 --> 00:36:24,965 - Jenn thought that the Indianapolis Colts 919 00:36:25,008 --> 00:36:26,488 was a horse racing club. 920 00:36:26,532 --> 00:36:27,707 Inaccurate. 921 00:36:27,750 --> 00:36:29,274 - Now you know why the Department of Energy 922 00:36:29,317 --> 00:36:31,232 is the current reigning champ. 923 00:36:31,276 --> 00:36:33,191 Uh, turn those landing lights on. 924 00:36:35,105 --> 00:36:36,281 You know, there's, um-- 925 00:36:36,324 --> 00:36:38,283 there's a Zulu word, "ubuntu." 926 00:36:38,326 --> 00:36:42,025 It means "I am because we are." 927 00:36:42,069 --> 00:36:44,289 We can't do this without each other. 928 00:36:44,332 --> 00:36:47,640 So please, 929 00:36:47,683 --> 00:36:48,815 come home soon. 930 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 Addison said that Cory patched the line. 931 00:36:53,515 --> 00:36:56,779 TGA 349, this is SJU tower. 932 00:36:56,823 --> 00:36:58,128 Do you copy? - Uh, yes. 933 00:36:58,172 --> 00:37:00,609 This is TGA 349er. 934 00:37:00,653 --> 00:37:02,742 Uh, we have a mechanical issue on board, 935 00:37:02,785 --> 00:37:04,918 and we need to land immediately. 936 00:37:04,961 --> 00:37:06,528 - Copy that. Fly heading 2-3-0, 937 00:37:06,572 --> 00:37:08,922 runway 2-7 left, cleared for landing. 938 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 - What does that-- what does that mean? 939 00:37:10,532 --> 00:37:12,099 - Oh, this might help. 940 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 - Ian, you're a genius. 941 00:37:18,584 --> 00:37:19,802 - I know. 942 00:37:19,846 --> 00:37:23,197 ♪ 943 00:37:23,241 --> 00:37:26,418 Okay, you're at 600 feet. 944 00:37:26,461 --> 00:37:27,723 Now 500 feet. 945 00:37:27,767 --> 00:37:29,682 Watch the crosswinds! You're-- 946 00:37:31,510 --> 00:37:33,163 The rudder! Use your feet, Ben. 947 00:37:33,207 --> 00:37:34,861 Use your feet. - I'm trying! 948 00:37:34,904 --> 00:37:36,297 - Okay, now aim for as close 949 00:37:36,341 --> 00:37:38,691 to the edge of the runway as you possibly can. 950 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 Watch your speed. 951 00:37:40,258 --> 00:37:42,303 Power to idle, now! 952 00:37:45,132 --> 00:37:46,307 - Pull back--gently. 953 00:37:46,351 --> 00:37:48,091 Gently. 954 00:37:48,135 --> 00:37:53,009 ♪ 955 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 - Brake! Use your brake! 956 00:38:07,023 --> 00:38:08,068 - Aah! 957 00:38:24,171 --> 00:38:30,395 ♪ 958 00:38:30,438 --> 00:38:32,179 That wasn't that hard. 959 00:38:32,222 --> 00:38:34,921 Easy. 960 00:38:41,493 --> 00:38:48,151 ♪ 961 00:38:52,199 --> 00:38:53,374 - Aye. - Whoo! 962 00:38:53,418 --> 00:38:55,289 Ow! 963 00:38:55,333 --> 00:38:57,944 - Wow, being a hologram is way harder than I thought. 964 00:38:57,987 --> 00:39:00,381 - Yeah, it takes some getting used to. 965 00:39:00,425 --> 00:39:01,687 - Some? I was dizzy for, 966 00:39:01,730 --> 00:39:02,818 like, a full day after. 967 00:39:02,862 --> 00:39:04,516 - Cory Zampol ended up being one 968 00:39:04,559 --> 00:39:07,606 of the longest-tenured pilots in the TGA fleet history. 969 00:39:07,649 --> 00:39:10,391 Recently retired and started teaching at flight school. 970 00:39:10,435 --> 00:39:13,612 And all four hijackers are still comfortably behind bars. 971 00:39:13,655 --> 00:39:14,700 - Yes. 972 00:39:14,743 --> 00:39:16,092 - What about our flight attendants? 973 00:39:16,136 --> 00:39:18,312 - The entire crew received commendations, 974 00:39:18,356 --> 00:39:20,967 and Lois was invited to the White House. 975 00:39:21,010 --> 00:39:22,142 - Mm. - This is yours. 976 00:39:22,185 --> 00:39:23,186 - Thank you. - I'm guessing she was 977 00:39:23,230 --> 00:39:25,014 very confused. 978 00:39:28,235 --> 00:39:29,497 - What is it? 979 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 - No, it's just-- 980 00:39:33,327 --> 00:39:37,331 we always get these wrap-ups at the end of every leap, 981 00:39:37,375 --> 00:39:39,986 find out where everybody ends up... 982 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 except for Ben. 983 00:39:44,860 --> 00:39:49,169 - Ian, you still think Ben is nearing his last leap? 984 00:39:49,212 --> 00:39:51,824 - Uh, if I had to guess, he has one left-- 985 00:39:51,867 --> 00:39:53,303 two max. 986 00:39:58,221 --> 00:39:59,179 ♪ 987 00:39:59,222 --> 00:40:00,354 - What is it? 988 00:40:00,398 --> 00:40:02,748 - Um, well, usually after a leap, 989 00:40:02,791 --> 00:40:04,576 I can pick up some kind of signature. 990 00:40:04,619 --> 00:40:06,534 I--I may not be able to pinpoint exactly 991 00:40:06,578 --> 00:40:10,843 where Ben is, but I can get a rough sense of when. 992 00:40:10,886 --> 00:40:12,671 But now I, uh-- 993 00:40:12,714 --> 00:40:13,846 I'm--I'm getting nothing. 994 00:40:13,889 --> 00:40:14,934 - Because Ziggy's down? 995 00:40:14,977 --> 00:40:16,283 - No, it's something else. 996 00:40:16,326 --> 00:40:17,719 But I don't know what. 997 00:40:17,763 --> 00:40:23,421 ♪ 998 00:40:23,464 --> 00:40:26,119 - Where are you, Ben? 999 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 - It's snowing... 1000 00:40:58,934 --> 00:41:01,284 in LA. 1001 00:41:01,328 --> 00:41:03,025 - Nuclear winter. 1002 00:41:03,069 --> 00:41:05,506 ♪ 1003 00:41:05,550 --> 00:41:06,681 - Ian? 1004 00:41:06,725 --> 00:41:08,857 - Hi, Ben. 1005 00:41:08,901 --> 00:41:11,730 I've been waiting for you... 1006 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 for a long time. 1007 00:41:13,688 --> 00:41:16,256 - Oh, my God. 1008 00:41:16,299 --> 00:41:18,214 I'm in the future. 71289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.