All language subtitles for Quantum Leap s01e17 The Friendly Skies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,051 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,446 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,404 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,145 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 I'm Addison Augustine. - Addison. 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 You're the woman I love. 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 - Richard Martínez is Leaper X, 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,544 another leaper from the future, 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,154 traveling through time, just like Ben. 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,503 - You made a serious miscalculation 13 00:00:25,547 --> 00:00:27,157 coming here, Ben. - You want to help Ben? 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 You will tell him to trust no one. 15 00:00:29,246 --> 00:00:31,161 - You say we have a mole, and you know who it is? 16 00:00:31,205 --> 00:00:32,423 - It's Ziggy. 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,381 - What? 18 00:00:33,424 --> 00:00:35,687 - I'm here to help you. 19 00:00:35,731 --> 00:00:36,819 - Not bad for a pacifist. 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,125 - Thanks for your help. 21 00:00:38,168 --> 00:00:40,083 [screaming] - No! 22 00:00:40,127 --> 00:00:41,171 - You're a threat to my greater mission. 23 00:00:41,215 --> 00:00:42,738 Goodbye, Ben. - [gasps] 24 00:00:42,781 --> 00:00:45,741 [dramatic music] 25 00:00:45,784 --> 00:00:51,834 ♪ 26 00:00:51,877 --> 00:00:54,228 - I said medium-well. 27 00:00:54,271 --> 00:00:57,057 That slice looks like it's about to moo on my plate. 28 00:00:57,100 --> 00:01:00,277 [indistinct chatter] 29 00:01:00,321 --> 00:01:02,279 [tense music] 30 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 Any day now, sweetheart. 31 00:01:04,019 --> 00:01:05,804 - Can I get another lobster, please? 32 00:01:05,848 --> 00:01:07,067 - Fresh ashtray, ma'am? 33 00:01:07,110 --> 00:01:08,894 - Freshen up my Rob Roy, dear. 34 00:01:08,938 --> 00:01:11,158 [thunder crashing] 35 00:01:11,201 --> 00:01:14,248 [people shrieking] 36 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 [ice rattling] 37 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 - What do you mean, shut Ziggy down? 38 00:01:22,777 --> 00:01:24,910 - Martínez works for Quantum Leap in the future. 39 00:01:24,954 --> 00:01:28,218 He has access to the same Ziggy we're using now. 40 00:01:28,262 --> 00:01:30,829 - So every move we make, every word we utter, 41 00:01:30,873 --> 00:01:32,309 is being used against us. 42 00:01:32,353 --> 00:01:33,919 I mean, that-- that's how Martínez was able 43 00:01:33,963 --> 00:01:35,269 to stay one step ahead of us. 44 00:01:35,312 --> 00:01:37,488 - If we have any hope of stopping Martínez, 45 00:01:37,532 --> 00:01:39,708 we have to pull the plug now. 46 00:01:39,751 --> 00:01:41,753 - Okay, first of all, Ziggy doesn't have a plug. 47 00:01:41,797 --> 00:01:44,713 It is--it's thousands of interconnected servers, 48 00:01:44,756 --> 00:01:45,844 cloud-based AI-- 49 00:01:45,888 --> 00:01:47,803 - Ian, don't take it personal. 50 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 - That's not what this is. 51 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 - I mean, it definitely is. 52 00:01:50,152 --> 00:01:51,328 - No, no, no, no. 53 00:01:51,372 --> 00:01:53,765 This could debilitate us, okay? 54 00:01:53,809 --> 00:01:55,723 Ziggy runs all of our probability analytics. 55 00:01:55,767 --> 00:01:58,030 It sorts through trillions of data points 56 00:01:58,074 --> 00:02:00,772 in order to help find clues to locate Ben on his leaps. 57 00:02:00,816 --> 00:02:03,732 And right now, we have no idea where or when he is. 58 00:02:03,775 --> 00:02:05,255 - You've found him before without Ziggy. 59 00:02:05,299 --> 00:02:07,388 - True, but that wasn't easy. 60 00:02:07,431 --> 00:02:10,434 - And when we find him, you can still use analog tools-- 61 00:02:10,478 --> 00:02:12,523 Internet searches, databases, message boards. 62 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 - Ben is nearing his final leap. 63 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 We need every single tool that we have in our arsenal. 64 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 - Jenn, you're the head of security. 65 00:02:18,007 --> 00:02:18,964 What do you think? 66 00:02:19,008 --> 00:02:20,009 - The cautious move would be 67 00:02:20,052 --> 00:02:21,532 to cut Ziggy off, at least for now. 68 00:02:21,576 --> 00:02:23,404 - Ugh. Sorry, everybody, 69 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 I just have to get this knife out of my back. 70 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 - Jenn is right. 71 00:02:27,277 --> 00:02:29,279 We can't take the risk. 72 00:02:29,323 --> 00:02:31,412 Pull the plug--plugs, 73 00:02:31,454 --> 00:02:34,676 whatever it takes to shut it down. 74 00:02:34,719 --> 00:02:38,288 ♪ 75 00:02:38,332 --> 00:02:41,465 [computers powering down] 76 00:02:46,253 --> 00:02:53,347 ♪ 77 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 - [over intercom] Sorry about that, folks. 78 00:02:59,091 --> 00:03:02,269 Hopefully this turbulence will be over real soon. 79 00:03:02,312 --> 00:03:04,009 - Okay. 80 00:03:04,053 --> 00:03:05,968 Let's try this again. 81 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 - I-I'm sorry. 82 00:03:11,278 --> 00:03:12,496 You had it right the first time. 83 00:03:12,540 --> 00:03:16,108 Now this is too much grenadine. 84 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 - I'll make it again. 85 00:03:17,327 --> 00:03:19,111 [playful music] 86 00:03:19,155 --> 00:03:21,984 - Did you know ginger ale tastes better on airplanes? 87 00:03:22,027 --> 00:03:23,246 They've done studies. 88 00:03:23,290 --> 00:03:24,508 It's--it's the drier air. - Is that right? 89 00:03:24,552 --> 00:03:25,988 - And it helps with airsickness. 90 00:03:26,031 --> 00:03:27,250 Not--not that I get airsick. 91 00:03:27,294 --> 00:03:28,643 But when I'm taking my flying lessons-- 92 00:03:28,686 --> 00:03:30,035 did I mention I take flying lessons? 93 00:03:30,079 --> 00:03:31,689 - A couple times, yes. 94 00:03:31,733 --> 00:03:33,300 - Can I--can I have extra maraschino cherries? 95 00:03:33,343 --> 00:03:34,866 Holly always gives me three. 96 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 She makes the stems into flowers. 97 00:03:37,129 --> 00:03:38,740 - Cory, go easy. 98 00:03:38,783 --> 00:03:40,785 It's her first transatlantic run. 99 00:03:40,829 --> 00:03:42,091 [whispering] I'll take it from here. 100 00:03:42,134 --> 00:03:43,745 - [whispering] Thank you. 101 00:03:43,788 --> 00:03:45,660 ♪ 102 00:03:45,703 --> 00:03:46,661 Addison? 103 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 Addison? 104 00:03:49,793 --> 00:03:51,231 Addison? 105 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 You there? 106 00:03:52,928 --> 00:03:53,885 - Are you okay? 107 00:03:53,929 --> 00:03:55,191 You look a little shell-shocked. 108 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 [thunder rumbling] 109 00:03:56,279 --> 00:03:57,889 - Oh, I'm fine. 110 00:03:57,933 --> 00:03:59,716 The turbulence is just throwing me. 111 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 - Well, these international flights can get very bumpy, 112 00:04:01,589 --> 00:04:02,981 but you'll get used to it. 113 00:04:03,025 --> 00:04:05,201 - Not sure I can get used to how grabby the men are. 114 00:04:05,245 --> 00:04:06,376 Pretty sure 2C just left 115 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 a handprint on the back of my skirt. 116 00:04:08,030 --> 00:04:09,727 - It's like they told us in the Charm Farm-- 117 00:04:09,771 --> 00:04:12,730 [sardonically] Service with a smile. 118 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 - Excuse me. 119 00:04:14,384 --> 00:04:15,864 - You need some help with your insulin, Zelda? 120 00:04:15,907 --> 00:04:16,995 - Thank you, dear heart. 121 00:04:17,039 --> 00:04:19,389 - The altitude flares up her arthritis. 122 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 You do a few of these international flights, 123 00:04:20,911 --> 00:04:22,566 you'll never go back to domestic. 124 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Planes are nicer, the money is great, 125 00:04:24,699 --> 00:04:26,353 and you get to see the world. 126 00:04:26,396 --> 00:04:28,529 Isn't that worth a few skirt chasers? 127 00:04:28,572 --> 00:04:29,660 - I'm not sure. 128 00:04:29,704 --> 00:04:31,009 - Give it time. Hey, can you, 129 00:04:31,053 --> 00:04:33,795 uh, see if anyone upstairs needs service? 130 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 - Right, upstairs. 131 00:04:35,318 --> 00:04:37,189 Okay. 132 00:04:37,233 --> 00:04:38,539 [grunts] 133 00:04:40,280 --> 00:04:43,326 [thunder rumbling] 134 00:04:43,370 --> 00:04:46,329 [glasses clattering, indistinct chatter] 135 00:04:46,373 --> 00:04:49,637 [jazz music playing] 136 00:04:50,507 --> 00:04:53,031 - Charcuterie boards, 137 00:04:53,075 --> 00:04:54,337 caviar spread? 138 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 Okay, I thought I was lucky 139 00:04:55,730 --> 00:04:57,645 to get extra corn chips on my last flight. 140 00:04:57,688 --> 00:05:00,300 - [whispering] Addison, thank God. 141 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 For a second there, I thought I'd never see you again. 142 00:05:07,176 --> 00:05:09,047 - Hey, Ben. 143 00:05:09,091 --> 00:05:12,268 No. [screams] 144 00:05:12,312 --> 00:05:14,575 You know, I was never worried. 145 00:05:14,618 --> 00:05:16,490 [soft dramatic music] 146 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 I have learned that you don't win much 147 00:05:18,666 --> 00:05:20,232 betting against Ben Song. 148 00:05:20,276 --> 00:05:22,974 - [whispering] We go through everything together, Addison. 149 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 And when things go wrong, 150 00:05:24,280 --> 00:05:26,151 I know I'm not the only one who gets hurt. 151 00:05:26,195 --> 00:05:27,588 ♪ 152 00:05:27,631 --> 00:05:30,547 I should have known Martínez was gonna betray me. 153 00:05:30,591 --> 00:05:34,029 What if I'm getting too trusting? 154 00:05:34,072 --> 00:05:36,945 - Too trusting? 155 00:05:36,988 --> 00:05:39,556 Wow, I never thought I'd hear you say those words. 156 00:05:39,600 --> 00:05:41,471 - Okay. Well, let's focus on this leap. 157 00:05:41,515 --> 00:05:43,647 What's Ziggy giving us? 158 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 - Uh, Magic took Ziggy offline. 159 00:05:48,043 --> 00:05:50,567 It's a security thing. So we're running analog. 160 00:05:50,611 --> 00:05:52,003 - Ziggy's gone, but the handlink works? 161 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 - Yeah, apparently they work on separate systems. 162 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 It's a whole thing. Ian explained it. 163 00:05:56,051 --> 00:05:57,095 I zoned out. 164 00:05:58,575 --> 00:05:59,533 Do you want the download or not? 165 00:05:59,576 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Yeah, okay. 166 00:06:01,273 --> 00:06:04,886 Uh, okay, it looks like you are Lois Mitchell, 167 00:06:04,929 --> 00:06:06,191 uh, from Chicago. 168 00:06:06,235 --> 00:06:08,672 It is August 5th, 1971. 169 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 Uh, you are on a flight from London to New York, 170 00:06:11,153 --> 00:06:14,722 one of the first in this brand-new line of 747s. 171 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 But no idea why you're here. 172 00:06:16,811 --> 00:06:19,030 - Mm. So we're flying blind. 173 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Apologies for the wordplay. 174 00:06:22,817 --> 00:06:24,340 - You're not sorry at all. - Nope. 175 00:06:24,384 --> 00:06:25,689 - Mm-hmm. Okay. 176 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Well, I will see if Ian can pull a manifest. 177 00:06:27,604 --> 00:06:28,953 Do you know the flight number? 178 00:06:28,997 --> 00:06:30,128 - Uh, yeah. 179 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 Ooh, pockets. 180 00:06:31,478 --> 00:06:32,827 - Cute dress. 181 00:06:32,870 --> 00:06:34,568 - Thank you. 182 00:06:34,611 --> 00:06:37,484 Um, Transglobal Airlines, flight number 349. 183 00:06:37,527 --> 00:06:39,703 [handlink beeping] 184 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 Mm-hmm. I don't like that face. 185 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 That's a bad face. 186 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 - Well, the good news is we do not need Ziggy 187 00:06:45,883 --> 00:06:47,624 to find out why you're here. 188 00:06:47,668 --> 00:06:51,411 TGA flight 349 goes down in the Atlantic tonight. 189 00:06:51,454 --> 00:06:54,805 Every one of these 366 190 00:06:54,849 --> 00:06:57,286 passengers and crew are going to die. 191 00:06:57,329 --> 00:07:00,289 [thunder crashing] 192 00:07:00,332 --> 00:07:03,292 [intense music] 193 00:07:03,335 --> 00:07:08,471 ♪ 194 00:07:08,515 --> 00:07:10,038 - [sighs] Look, for the record, 195 00:07:10,081 --> 00:07:11,735 racing against the clock to try to figure out 196 00:07:11,779 --> 00:07:13,737 how to save this flight is infinitely harder 197 00:07:13,781 --> 00:07:14,912 without Ziggy running probabilities. 198 00:07:14,956 --> 00:07:16,784 - Your complaint is duly noted. 199 00:07:16,827 --> 00:07:20,352 - Now, TGA 349 is one of the most confounding 200 00:07:20,396 --> 00:07:21,702 airline crashes in history, 201 00:07:21,745 --> 00:07:22,746 and there were so many unknowns. 202 00:07:22,790 --> 00:07:23,791 - Let's start with the knowns. 203 00:07:23,834 --> 00:07:25,096 Any ideas why it went down? 204 00:07:25,140 --> 00:07:26,968 - The leading theory is weather. 205 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 There was a vicious electrical storm 206 00:07:29,013 --> 00:07:30,537 above the North Atlantic that night, 207 00:07:30,580 --> 00:07:32,495 and a well-placed lightning strike could have 208 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 disabled fuel valves or power feeders, 209 00:07:34,889 --> 00:07:36,499 electrical distribution systems. 210 00:07:36,543 --> 00:07:38,588 - All this without Ziggy? Not bad. 211 00:07:38,632 --> 00:07:40,111 - "Air Disasters" had a two-parter last night. 212 00:07:40,155 --> 00:07:42,200 - You watch a TV show called "Air Disasters"? 213 00:07:42,244 --> 00:07:44,115 - Yeah, I like to fall asleep to it. 214 00:07:44,159 --> 00:07:46,378 - The pilot had 40 years' experience. 215 00:07:46,422 --> 00:07:48,946 It'd be unusual to lose a plane that big to weather. 216 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 - Unless there was also mechanical failure. 217 00:07:51,558 --> 00:07:55,475 Now, this variation of the 747 was fresh off the line. 218 00:07:55,518 --> 00:07:56,998 - Did they find a black box? - No. 219 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 Rescue crews spent months scouring for the wreckage, 220 00:07:59,827 --> 00:08:01,350 but they only ever found a part of the wing, 221 00:08:01,393 --> 00:08:02,960 never the rest of the fuselage. 222 00:08:03,004 --> 00:08:05,093 And then there--there wasn't even a distress signal. 223 00:08:05,136 --> 00:08:07,791 I mean, the--the final correspondence with ATC 224 00:08:07,835 --> 00:08:10,011 was an all clear at 10:08 p.m. 225 00:08:10,054 --> 00:08:11,621 And then the flight was never heard from again. 226 00:08:11,665 --> 00:08:13,144 - Which means we have less than an hour 227 00:08:13,188 --> 00:08:14,798 to figure out what crashes that plane, 228 00:08:14,842 --> 00:08:16,496 or everyone on it will die. 229 00:08:16,539 --> 00:08:17,758 - Including Ben. 230 00:08:17,801 --> 00:08:19,281 [suspenseful music] 231 00:08:19,324 --> 00:08:21,239 - [sighs] 232 00:08:21,283 --> 00:08:24,242 ♪ 233 00:08:24,286 --> 00:08:27,202 [thunder crashing] 234 00:08:29,334 --> 00:08:32,686 ["The Girl from Ipanema" playing] 235 00:08:32,729 --> 00:08:35,078 - Well, I'll ask the obvious-- 236 00:08:35,123 --> 00:08:37,342 shouldn't we just make an emergency landing? 237 00:08:37,385 --> 00:08:39,082 - Oh, yeah? How am I supposed to make that case? 238 00:08:39,126 --> 00:08:40,607 Captain, I know my main function 239 00:08:40,650 --> 00:08:41,999 on this flight is walking sex symbol, 240 00:08:42,043 --> 00:08:43,347 but let me explain why you should divert 241 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 hundreds of passengers to the middle of nowhere. 242 00:08:45,437 --> 00:08:48,528 - Okay, well, we could workshop the dialogue a bit. 243 00:08:48,571 --> 00:08:50,138 Do you have a better idea? 244 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 - Excuse me, I can take that in. 245 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 - No, it's all right. 246 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 This, uh, flight crew can get a bit crass. 247 00:08:57,711 --> 00:08:58,886 Not for the faint of heart. 248 00:08:58,929 --> 00:09:02,237 - Well, I've gotta learn sometime, right? 249 00:09:02,280 --> 00:09:03,543 - [sighs] Okay. 250 00:09:03,586 --> 00:09:06,197 [midtempo music] 251 00:09:06,241 --> 00:09:08,591 ♪ 252 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 - Cream or sugar? 253 00:09:10,288 --> 00:09:12,203 - Uh, cream, two sugars-- 254 00:09:12,247 --> 00:09:14,771 oh, and your hotel room number in New York. 255 00:09:14,815 --> 00:09:16,164 - Forgive the captain. 256 00:09:16,207 --> 00:09:18,035 They don't have a manners class at Annapolis. 257 00:09:18,079 --> 00:09:19,689 - Relax, Kirk. She thought it was funny. 258 00:09:19,733 --> 00:09:22,387 - Oh, yeah. - Didn't you, doll? 259 00:09:22,431 --> 00:09:24,085 - Sure. 260 00:09:24,128 --> 00:09:25,652 - I hope you choke on your coffee. 261 00:09:25,695 --> 00:09:28,437 - Just sugar for me. 262 00:09:28,480 --> 00:09:30,221 [thunder crashes] 263 00:09:30,265 --> 00:09:31,527 - [grunts] 264 00:09:31,571 --> 00:09:34,138 The passengers might be getting a bit nervous. 265 00:09:34,182 --> 00:09:35,836 Maybe we should divert the flight. 266 00:09:35,879 --> 00:09:39,013 - I was flying a B-17 at the Battle of the Bulge 267 00:09:39,056 --> 00:09:40,884 when you were curling your dollies' hair. 268 00:09:40,928 --> 00:09:44,366 I can handle a little rain shower. 269 00:09:44,409 --> 00:09:46,411 - This guy's a real charmer. 270 00:09:46,455 --> 00:09:47,848 - [clears throat] 271 00:09:47,891 --> 00:09:49,023 You know, that'll be it, sweetheart. 272 00:09:49,066 --> 00:09:50,285 And, uh... - Jim-- 273 00:09:50,328 --> 00:09:52,635 - Send Holly next time. 274 00:09:52,679 --> 00:09:54,594 [indistinct radio chatter] 275 00:09:54,637 --> 00:09:55,986 - Wow. 276 00:09:56,030 --> 00:09:57,422 You have to keep pressing them. 277 00:09:57,466 --> 00:09:58,641 - Yeah. 278 00:09:58,685 --> 00:10:01,688 This aircraft is relatively new, right? 279 00:10:01,731 --> 00:10:04,081 Are we sure there aren't any underlying mechanical issues? 280 00:10:04,125 --> 00:10:06,257 - You think you know so much about this plane, sunshine? 281 00:10:06,301 --> 00:10:11,436 What's the optimal speed for the 747 at flaps 25? 282 00:10:11,480 --> 00:10:13,613 - 140 if the fuel's half or under, 150 if over. 283 00:10:13,656 --> 00:10:16,267 - 140 at half tank, otherwise 150. 284 00:10:20,837 --> 00:10:22,622 - The copilot looks like he might agree with you, 285 00:10:22,665 --> 00:10:27,496 but he's not gonna jump Mr. Chain of Command over here. 286 00:10:27,539 --> 00:10:28,671 - First Officer Kirk-- 287 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 - Honey, you want to fly this plane, 288 00:10:30,717 --> 00:10:31,805 go to flight school. 289 00:10:31,848 --> 00:10:34,242 Until then, stick to cocktail waitressing. 290 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 - I'm starting to think the early '70s wasn't 291 00:10:40,944 --> 00:10:42,250 the best time for stewardesses. 292 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 - Yeah. I am appreciating your feminist awakening. 293 00:10:44,905 --> 00:10:46,646 [thunder crashes] 294 00:10:46,689 --> 00:10:49,126 - Okay, we have 45 minutes before the plane loses contact. 295 00:10:49,170 --> 00:10:50,171 What now? 296 00:10:50,214 --> 00:10:51,259 - Okay, HQ has done some digging. 297 00:10:51,302 --> 00:10:52,782 Apparently, that captain 298 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 is under investigation from the airline. 299 00:10:54,828 --> 00:10:55,959 - What for? - Don't know. 300 00:10:56,003 --> 00:10:57,221 About to find out. - Wait, wait, wait. 301 00:10:57,265 --> 00:10:59,571 What do I do? - Oh, uh, I think it's time 302 00:10:59,615 --> 00:11:01,791 for that service with a smile. 303 00:11:01,835 --> 00:11:07,362 ♪ 304 00:11:07,405 --> 00:11:09,625 - Whoa. 305 00:11:09,669 --> 00:11:11,279 You okay? 306 00:11:11,322 --> 00:11:13,890 - [whispering] Cory Zampol is driving me nuts. 307 00:11:13,934 --> 00:11:15,326 3B? - Oh, right. 308 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 The kid who thinks the world revolves around him. 309 00:11:17,067 --> 00:11:19,679 - Well, from his point of view, it does. 310 00:11:19,722 --> 00:11:20,854 His dad owns the airline. 311 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 - Oh, that makes a lot of sense. 312 00:11:22,159 --> 00:11:23,508 - Yeah. [bell chimes] 313 00:11:23,552 --> 00:11:25,641 Oh. Your turn. 314 00:11:25,685 --> 00:11:27,469 - Service with a smile. - Yeah. 315 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 - So that's butterscotch, 316 00:11:32,343 --> 00:11:33,997 white and dark chocolate, and ginger crumble. 317 00:11:34,040 --> 00:11:35,825 And the butter pecan ice cream with the real pecans. 318 00:11:35,869 --> 00:11:36,913 - I'll see what I can scrounge up. 319 00:11:36,957 --> 00:11:38,219 - It--it's back there. 320 00:11:38,262 --> 00:11:40,134 This line of the 747 has the extra-large freezer. 321 00:11:40,177 --> 00:11:41,265 You're new. I'll come with you. 322 00:11:41,309 --> 00:11:42,223 I know where to find it. - That's okay. 323 00:11:42,266 --> 00:11:43,398 - I don't mind. - It's okay. 324 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 - It's okay, I don't-- - Cory, sit down. 325 00:11:47,402 --> 00:11:49,621 - [whispering] Hey, if you poisoned his sundae, 326 00:11:49,665 --> 00:11:51,188 any jury would acquit you. 327 00:11:51,232 --> 00:11:53,234 - [chuckles] 328 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 - Excuse me. - Mm? 329 00:12:00,284 --> 00:12:01,895 - I forgot my lighter. Do you have any matches? 330 00:12:01,938 --> 00:12:03,113 - Uh, yeah. 331 00:12:03,157 --> 00:12:05,420 Uh, I saw it here somewhere. 332 00:12:05,463 --> 00:12:06,943 Ah. 333 00:12:06,987 --> 00:12:11,034 Um...I'm really sorry about your seatmate. 334 00:12:11,078 --> 00:12:12,253 He's a real-- - Bug? 335 00:12:12,296 --> 00:12:13,950 Nuisance? Endless pain in my rear? 336 00:12:13,994 --> 00:12:16,126 - Well, I was gonna say character. 337 00:12:16,170 --> 00:12:17,606 I can switch your seat if you want. 338 00:12:17,649 --> 00:12:18,563 - Oh, I'm okay. At least I'm not 339 00:12:18,607 --> 00:12:19,782 sitting next to 2C. 340 00:12:19,826 --> 00:12:21,697 - Oh, you mean Mr. Handsy? 341 00:12:21,741 --> 00:12:23,177 - [laughs] 342 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 - Well, you should really consider quitting. 343 00:12:25,745 --> 00:12:26,876 - [sighs] I know, I know. 344 00:12:26,920 --> 00:12:28,573 I saw the big Surgeon General's report. 345 00:12:28,617 --> 00:12:29,923 I try, but every time 346 00:12:29,966 --> 00:12:31,402 I'm around my boss, I start again. 347 00:12:31,446 --> 00:12:32,490 - Must be some boss. 348 00:12:32,534 --> 00:12:34,884 - Yeah, he's a real character. 349 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 - Wait, you work for Cory Zampol? 350 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 - Well, his dad, technically. 351 00:12:40,281 --> 00:12:42,718 I do private security for the Zampols, 352 00:12:42,762 --> 00:12:44,241 which mostly means escorting Cory 353 00:12:44,285 --> 00:12:45,852 on his extravagant European vacations. 354 00:12:45,895 --> 00:12:46,853 - Hmm. - Yes. 355 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 Ben, she is ex-NYPD. 356 00:12:48,855 --> 00:12:49,899 She could help us. 357 00:12:49,943 --> 00:12:51,205 - Let me guess, once you really 358 00:12:51,248 --> 00:12:53,076 get to know him, he's actually a good kid? 359 00:12:53,120 --> 00:12:54,121 - Mm, once you really get to know him, 360 00:12:54,164 --> 00:12:55,296 he's an even bigger pain. 361 00:12:55,339 --> 00:12:57,559 [chuckles] But the gig pays well, 362 00:12:57,602 --> 00:13:00,605 and I wasn't exactly climbing the ladder at my last job, so. 363 00:13:00,649 --> 00:13:02,651 - Ask her if she's seen anything suspicious. 364 00:13:02,694 --> 00:13:04,914 [tense music] 365 00:13:04,958 --> 00:13:07,569 - It was nice to meet you... 366 00:13:07,612 --> 00:13:09,092 - Leslie. - Lois. 367 00:13:09,136 --> 00:13:12,269 Uh, please let me know if you need anything else. 368 00:13:12,313 --> 00:13:15,272 ♪ 369 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 - Okay. 370 00:13:16,839 --> 00:13:18,275 Why didn't you ask for her help? 371 00:13:18,319 --> 00:13:19,581 - And tell her what, that I'm a time traveler 372 00:13:19,624 --> 00:13:21,104 from the future who needs to know who 373 00:13:21,148 --> 00:13:23,106 or what crashes this plane in 30 minutes? 374 00:13:23,150 --> 00:13:25,979 - Well, again, the wording could use some help, but-- 375 00:13:28,329 --> 00:13:31,898 Hey, is this still about Martínez? 376 00:13:33,682 --> 00:13:35,379 - Ah! 377 00:13:35,423 --> 00:13:38,469 Just keep digging for more information. 378 00:13:38,513 --> 00:13:39,993 [thunder crashes] 379 00:13:40,036 --> 00:13:41,690 I'll be okay. 380 00:13:41,733 --> 00:13:44,867 ♪ 381 00:13:44,911 --> 00:13:48,131 [sirens wailing] 382 00:13:48,915 --> 00:13:51,482 - All right, I want one team searching foreign nationals 383 00:13:51,526 --> 00:13:53,310 and another combing through US citizens. 384 00:13:53,354 --> 00:13:56,618 Look for any ties to radical political groups 385 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 and causes, organizations-- 386 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 - Hey, any progress? 387 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 - I got something. 388 00:14:01,710 --> 00:14:02,667 - I guess so. 389 00:14:02,711 --> 00:14:04,147 - The captain, Jim Gentilly, 390 00:14:04,191 --> 00:14:05,409 turns out he'd been acting erratic 391 00:14:05,453 --> 00:14:07,150 in the months leading up to this flight, 392 00:14:07,194 --> 00:14:08,804 and he missed a lot of work. 393 00:14:08,848 --> 00:14:11,415 Digging a little deeper, I found a bunch of mysterious 394 00:14:11,459 --> 00:14:13,330 financial transfers to a shell corporation. 395 00:14:13,374 --> 00:14:15,289 - Gambling debt? - I went down that road, too. 396 00:14:15,332 --> 00:14:17,378 But then I dug into the shell company. 397 00:14:17,421 --> 00:14:19,336 It's an off-books medical clinic. 398 00:14:19,380 --> 00:14:20,816 He was getting electroshock therapy. 399 00:14:20,860 --> 00:14:22,905 - [winces] - He was suffering. 400 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 Bipolar disorder, depression. 401 00:14:24,951 --> 00:14:26,169 - But why the payments? 402 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Pilot unions had good insurance. 403 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 - He wanted it off-book. 404 00:14:29,564 --> 00:14:31,914 At that time, the stigma of a mental health disorder 405 00:14:31,958 --> 00:14:33,176 would end your career. 406 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 - As unfair as that may be, 407 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 it jibes with a Reddit theory that I found 408 00:14:36,963 --> 00:14:39,748 from user Oswald-Was-An-Alien-117. 409 00:14:39,790 --> 00:14:41,924 - Credible source. - Oh, you would be surprised 410 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 at their accuracy in other threads. 411 00:14:43,665 --> 00:14:48,017 Anyway, they--they think that TGA 349 crashed 412 00:14:48,061 --> 00:14:49,714 from pilot suicide. 413 00:14:49,758 --> 00:14:52,717 [tense music] 414 00:14:52,761 --> 00:14:57,026 ♪ 415 00:14:57,070 --> 00:14:58,680 - Hey! Hey! 416 00:14:58,723 --> 00:15:01,204 Hey, he--he started having chest pains and he collapsed. 417 00:15:01,248 --> 00:15:02,205 I think he's having a heart attack. 418 00:15:02,249 --> 00:15:03,554 - That's not a heart attack. 419 00:15:03,598 --> 00:15:05,034 That's poison. 420 00:15:05,078 --> 00:15:06,862 - Ben, the flight engineer. 421 00:15:06,906 --> 00:15:09,038 ♪ 422 00:15:09,082 --> 00:15:10,083 - He's gone. 423 00:15:10,126 --> 00:15:11,911 - So is the captain. 424 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 - It wasn't pilot suicide. It was double murder. 425 00:15:19,614 --> 00:15:22,573 [suspenseful music] 426 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 ♪ 427 00:15:24,619 --> 00:15:26,838 - What the hell just happened? 428 00:15:26,882 --> 00:15:28,492 - The coffee. 429 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 - Did you drink this? 430 00:15:32,975 --> 00:15:34,411 - No, I was waiting for it to cool off. 431 00:15:36,892 --> 00:15:38,459 Wait. 432 00:15:38,502 --> 00:15:39,895 Wait, you-you're not-- - It was poisoned? 433 00:15:39,939 --> 00:15:41,679 Yeah, it's the likeliest explanation. 434 00:15:41,723 --> 00:15:43,638 - And Holly was awfully reluctant 435 00:15:43,681 --> 00:15:45,379 to hand that coffee tray over. 436 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 - Oh, no, no, no. I know what you're thinking. 437 00:15:49,339 --> 00:15:50,688 It wasn't me. 438 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 But--but I think I know who might have done it. 439 00:15:52,473 --> 00:15:54,736 Are we okay with just one pilot? 440 00:15:54,779 --> 00:15:56,085 - Yeah, I've flown a million miles. 441 00:15:56,129 --> 00:15:57,478 You're in good hands. But we need to make 442 00:15:57,521 --> 00:15:58,566 an emergency landing. 443 00:15:58,609 --> 00:16:00,263 We're in a communications dead zone. 444 00:16:00,307 --> 00:16:01,961 Once we're in range of an airport, 445 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 I can radio their tower. - It's past 10:08. 446 00:16:03,701 --> 00:16:07,444 That's why the flight never issued a distress signal. 447 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 But we still don't know why it went down. 448 00:16:09,359 --> 00:16:11,622 - Because the threat is still on the plane. 449 00:16:11,666 --> 00:16:15,626 ♪ 450 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 - Okay, no sign of Holly. 451 00:16:17,063 --> 00:16:18,455 - Okay, I need to check the downstairs cabin. 452 00:16:18,499 --> 00:16:20,370 - No, Ben. You can't do this by yourself. 453 00:16:20,414 --> 00:16:21,632 You need help. 454 00:16:21,676 --> 00:16:23,983 - I have help. 455 00:16:24,026 --> 00:16:25,680 - From someone who's not a hologram. 456 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 - Don't s-- 457 00:16:28,770 --> 00:16:30,946 Don't sell yourself short. 458 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 - Okay, this is not the time 459 00:16:33,514 --> 00:16:36,169 to start flying solo. 460 00:16:36,212 --> 00:16:38,954 Hey, I know you must be exhausted. 461 00:16:38,998 --> 00:16:40,825 I mean, putting yourself on the line 462 00:16:40,869 --> 00:16:42,610 leap after leap-- 463 00:16:44,699 --> 00:16:47,093 You're almost home. 464 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 Last mile of the marathon. 465 00:16:49,182 --> 00:16:51,706 - You know how many people have heart attacks in mile 26? 466 00:16:51,749 --> 00:16:53,490 - No. How many? 467 00:16:53,534 --> 00:16:55,014 - I don't know, a lot. - Okay, you know what? 468 00:16:55,057 --> 00:16:56,058 I thought flight attendants were supposed 469 00:16:56,102 --> 00:16:57,755 to have sunny dispositions. 470 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 - I'm glad we're close. 471 00:16:59,366 --> 00:17:00,976 All the more reason why I can't risk 472 00:17:01,020 --> 00:17:02,412 trusting the wrong person. 473 00:17:02,456 --> 00:17:03,979 I can't blow my chance to get home to you. 474 00:17:04,022 --> 00:17:06,329 - Ben-- - I need to go find Holly. 475 00:17:06,373 --> 00:17:12,683 ♪ 476 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 - Okay, so what do we know about this flight attendant? 477 00:17:16,686 --> 00:17:18,950 Any idea why she'd want to kill the cockpit crew? 478 00:17:18,993 --> 00:17:20,430 - Holly has a pretty clean record. 479 00:17:20,473 --> 00:17:22,214 But her on-again, off-again boyfriend... 480 00:17:22,258 --> 00:17:23,999 [winces] Not so much. 481 00:17:24,042 --> 00:17:26,306 - Patrick Reilly-- this guy's dirty as dirt. 482 00:17:26,348 --> 00:17:28,263 Multiple arrests, in and out of prison, and-- 483 00:17:28,308 --> 00:17:30,745 wait for it-- ties to the IRA. 484 00:17:30,788 --> 00:17:32,616 - Mm. That'll explain it. 485 00:17:32,660 --> 00:17:35,619 Taking over a 747 definitely makes a statement. 486 00:17:35,663 --> 00:17:37,056 - But why crash the plane? 487 00:17:37,099 --> 00:17:39,101 If she's IRA, why not demand political concessions? 488 00:17:39,145 --> 00:17:40,537 - Could be someone went rogue, 489 00:17:40,581 --> 00:17:42,539 or they lost control of the plane. 490 00:17:42,583 --> 00:17:43,801 - They? 491 00:17:43,845 --> 00:17:45,325 As in more than just Holly? 492 00:17:45,368 --> 00:17:48,197 - Well, IRA hijackers, they-- they always work in teams. 493 00:17:48,241 --> 00:17:49,242 There's no way that Holly would have 494 00:17:49,285 --> 00:17:50,373 taken the plane on her own. 495 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 - Keep digging into that manifest. 496 00:17:52,767 --> 00:17:54,638 See who she might be working with. 497 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 - Hi. Sorry, could I trouble you 498 00:18:02,124 --> 00:18:03,169 for a set of the metal airplane wings? 499 00:18:03,212 --> 00:18:04,909 - Cory, I have a job to do. 500 00:18:04,953 --> 00:18:06,433 People rely on me to keep them safe. 501 00:18:06,476 --> 00:18:07,695 And this may come as a shock to you, 502 00:18:07,738 --> 00:18:09,914 but the world does not revolve around you. 503 00:18:09,958 --> 00:18:17,008 ♪ 504 00:18:17,052 --> 00:18:20,099 [baby crying, indistinct chatter] 505 00:18:28,716 --> 00:18:29,717 [pills clattering] Oh. 506 00:18:29,760 --> 00:18:32,154 - Oh. - Whoa. 507 00:18:32,198 --> 00:18:34,722 - Oh, so sorry. 508 00:18:34,765 --> 00:18:36,158 Quaaludes, bourbon-- 509 00:18:36,202 --> 00:18:38,465 that's really not a great combination. 510 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 - Cheers. 511 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 Ah. 512 00:18:45,515 --> 00:18:46,690 [tense music] 513 00:18:46,734 --> 00:18:49,215 - Oh, my God. Jim andCarl? 514 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 They're--they're both dead? 515 00:18:51,217 --> 00:18:52,435 Wait, is the plane safe? 516 00:18:52,479 --> 00:18:53,741 I mean, should we warn the passengers? 517 00:18:53,784 --> 00:18:54,959 - We're going to be fine. 518 00:18:55,003 --> 00:18:56,700 Thank God the copilot didn't drink 519 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 that poisoned coffee. 520 00:18:58,746 --> 00:19:00,313 - Wait, are you-- 521 00:19:00,356 --> 00:19:02,271 you're--you're not accusing me, are you? 522 00:19:02,315 --> 00:19:03,403 - You brewed that pot, didn't you? 523 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 - And you brought it into the cockpit. 524 00:19:05,448 --> 00:19:07,102 How do I know you didn't do it? 525 00:19:07,146 --> 00:19:08,321 I can't believe you, Lois. 526 00:19:08,364 --> 00:19:10,714 I got you this route, 527 00:19:10,758 --> 00:19:13,021 and this is how you repay me? 528 00:19:13,064 --> 00:19:15,458 This is what I get for trusting a friend? 529 00:19:15,502 --> 00:19:18,722 ♪ 530 00:19:18,766 --> 00:19:20,159 - Do you believe her? 531 00:19:20,202 --> 00:19:23,597 - If she did do it, she's a really good actor. 532 00:19:23,640 --> 00:19:25,164 - That's the crew's luggage compartment. 533 00:19:25,207 --> 00:19:27,514 You should check her bag. 534 00:19:27,557 --> 00:19:33,781 ♪ 535 00:19:33,824 --> 00:19:35,217 - Anything from the manifest? 536 00:19:35,261 --> 00:19:36,610 - Couple of serial tax cheats, 537 00:19:36,653 --> 00:19:38,655 but no one with ties to the IRA. 538 00:19:38,699 --> 00:19:40,004 What about the rest of the flight crew? 539 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 - Mm, nothing yet. 540 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 What about those employee background checks? 541 00:19:43,007 --> 00:19:44,357 - FAA says they're on their way. 542 00:19:44,400 --> 00:19:46,141 They weren't big on record keeping back then. 543 00:19:46,185 --> 00:19:47,795 Some of these entries on the passenger manifest 544 00:19:47,838 --> 00:19:49,318 don't even have first names. 545 00:19:49,362 --> 00:19:51,538 - Yeah, their--their screening process was a total joke, 546 00:19:51,581 --> 00:19:53,104 which is why we need-- - Ziggy. 547 00:19:53,148 --> 00:19:55,194 You mentioned that once or twice. 548 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 - Okay, all right, fine. 549 00:19:58,414 --> 00:20:00,634 So--so I took the shutdown a little personally. 550 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 But do you blame me? 551 00:20:01,939 --> 00:20:05,160 Look, I--I oversaw every single line of code 552 00:20:05,204 --> 00:20:08,032 that went into putting Ziggy back online. 553 00:20:08,076 --> 00:20:09,033 It's part of me. 554 00:20:09,077 --> 00:20:11,601 - It's not. It's code. 555 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 It's not you. - Okay, well, that's like 556 00:20:13,386 --> 00:20:16,215 telling a songwriter, your lyrics aren't you. 557 00:20:16,258 --> 00:20:17,390 That doesn't make it hurt any less 558 00:20:17,433 --> 00:20:18,913 when the audience screams "you suck" 559 00:20:18,956 --> 00:20:19,957 at your 11th grade talent show. 560 00:20:20,001 --> 00:20:21,263 - Okay, let's save that story 561 00:20:21,307 --> 00:20:22,656 for another session. 562 00:20:22,699 --> 00:20:25,006 I get it. It's hard not to feel attacked. 563 00:20:25,049 --> 00:20:26,268 Any time there's a security breach, 564 00:20:26,312 --> 00:20:27,530 I take it hard. 565 00:20:27,574 --> 00:20:29,706 - Look, it's--it's not just-- 566 00:20:29,750 --> 00:20:33,275 it's not just about Ziggy, all right? 567 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 It--it's about me finding out that-- 568 00:20:35,625 --> 00:20:38,062 that future me travels through time 569 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 to set this whole thing in motion, 570 00:20:39,629 --> 00:20:41,762 and then keeps the entire thing secret from all of you. 571 00:20:41,805 --> 00:20:43,894 That's--I don't know. 572 00:20:43,938 --> 00:20:47,376 I'm just--I'm just a little at sea at the moment. 573 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 That's--that's all. 574 00:20:48,682 --> 00:20:50,161 - [chuckles] From where I stand, 575 00:20:50,205 --> 00:20:51,337 you got this on lock. 576 00:20:51,380 --> 00:20:52,947 An AI, we can do without. 577 00:20:52,990 --> 00:20:55,732 But without you, 578 00:20:55,776 --> 00:20:57,299 we'd truly be lost. 579 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 - Passport, clothes, 580 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 nothing that suspicious. 581 00:21:07,396 --> 00:21:08,658 Maybe Holly's innocent. 582 00:21:08,702 --> 00:21:09,877 - Well, let me scan her passport 583 00:21:09,920 --> 00:21:11,618 and run her travel pattern just to be sure. 584 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 - Why are you going through Holly's stuff? 585 00:21:15,839 --> 00:21:17,798 - This area is crew only. 586 00:21:17,841 --> 00:21:19,582 You should not be back here. 587 00:21:19,626 --> 00:21:21,236 - Holly always lets me back here. 588 00:21:21,280 --> 00:21:22,933 It's where they keep the airplane wings. 589 00:21:22,977 --> 00:21:25,414 - Okay, well, he's not going away that easy. 590 00:21:25,458 --> 00:21:27,851 - Aren't you a little too old for novelty wings? 591 00:21:27,895 --> 00:21:29,157 - I have a collection. 592 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 Every edition since the start of this airline. 593 00:21:30,637 --> 00:21:32,029 - Can't you just ask your dad for them? 594 00:21:32,073 --> 00:21:33,509 - I did. 595 00:21:34,989 --> 00:21:38,166 But it's more fun to collect them on flights anyway. 596 00:21:40,560 --> 00:21:43,258 - So where are you coming from, vacation with your parents? 597 00:21:43,302 --> 00:21:44,520 - They were busy working. 598 00:21:44,564 --> 00:21:45,826 It was--it was just me and Officer Leslie. 599 00:21:45,869 --> 00:21:48,219 - You were vacationing with your babysitter? 600 00:21:48,263 --> 00:21:51,135 - [scoffs] Officer Leslie's not a babysitter. 601 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 She's, like, my best friend. 602 00:21:52,659 --> 00:21:54,791 - Don't you want to hang out with kids your own age? 603 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 - No, not really. 604 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 Lois, is there an emergency on the plane? 605 00:22:03,322 --> 00:22:05,585 - Why would you think there's an emergency on the plane? 606 00:22:05,628 --> 00:22:07,456 - Because that's where they keep the emergency equipment, 607 00:22:07,500 --> 00:22:09,371 and the tamper seal is broken. 608 00:22:09,415 --> 00:22:16,552 ♪ 609 00:22:17,684 --> 00:22:18,641 [unzips bag] 610 00:22:20,208 --> 00:22:22,471 - That's a go bag. 611 00:22:22,515 --> 00:22:24,647 - You mean the kind they'd use after you hijack a plane? 612 00:22:24,691 --> 00:22:27,476 - Yeah. - The plane is being hijacked? 613 00:22:27,520 --> 00:22:29,783 - And I bet that was cyanide in their coffee. 614 00:22:34,614 --> 00:22:36,093 - It's the copilot. - He must have poisoned 615 00:22:36,137 --> 00:22:37,356 the rest of the flight crew. 616 00:22:38,879 --> 00:22:39,880 Okay. 617 00:22:41,316 --> 00:22:44,537 - Officer Leslie, the plane is being hijacked. 618 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 - Well, looks like you ruined the surprise. 619 00:22:49,411 --> 00:22:50,717 Hands in the air. 620 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 - Uh, okay. 621 00:22:53,241 --> 00:22:56,244 You might have been right not to trust her. 622 00:23:00,117 --> 00:23:03,033 [suspenseful music] 623 00:23:03,077 --> 00:23:05,296 ♪ 624 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 - [over intercom] Ladies and gentlemen, 625 00:23:07,429 --> 00:23:10,040 I regret to inform you that this plane won't 626 00:23:10,084 --> 00:23:12,129 be landing in New York tonight. 627 00:23:12,173 --> 00:23:14,523 We're gonna make a little detour. 628 00:23:14,567 --> 00:23:16,830 As long as Transglobal Airlines meets 629 00:23:16,873 --> 00:23:19,136 our ransom demand, you'll all be free 630 00:23:19,180 --> 00:23:22,139 to return to your families. 631 00:23:22,183 --> 00:23:23,576 We don't want to hurt anyone. 632 00:23:23,619 --> 00:23:25,752 If you all remain calm, we'll land safely, 633 00:23:25,795 --> 00:23:27,362 and everyone will be home soon. 634 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 - What if the cops surround us when we land? 635 00:23:29,016 --> 00:23:30,234 - In Havana? 636 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 Not a chance. I worked out every detail. 637 00:23:32,236 --> 00:23:34,456 Before you know it, we'll be on Playa Paraíso, 638 00:23:34,500 --> 00:23:37,154 sipping mojitos and counting our ransom money. 639 00:23:40,680 --> 00:23:43,291 Cory's father has made millions running this airline, 640 00:23:43,334 --> 00:23:45,685 exploiting working people like us. 641 00:23:45,728 --> 00:23:48,383 It's time for us to bring him to his knees. 642 00:23:50,864 --> 00:23:52,169 - Wow. 643 00:23:52,213 --> 00:23:54,084 - Our two lovebirds have two gunmen with them, 644 00:23:54,128 --> 00:23:55,303 for a total of four. 645 00:23:55,346 --> 00:23:57,174 - Now, according to their profiles, 646 00:23:57,218 --> 00:23:59,176 these two gunmen must be mercenaries-- 647 00:23:59,220 --> 00:24:00,787 hired guns, so to speak. 648 00:24:00,830 --> 00:24:01,831 - What about Bonnie and Clyde? 649 00:24:01,875 --> 00:24:03,137 - Well, uh, Kirk, 650 00:24:03,180 --> 00:24:04,660 he was strapped pretty hard for cash. 651 00:24:04,704 --> 00:24:07,358 He got passed over for a promotion to pilot, 652 00:24:07,402 --> 00:24:09,012 and then he fell deep into debt. 653 00:24:09,056 --> 00:24:10,318 - Our ex-cop is the ringleader. 654 00:24:10,361 --> 00:24:11,493 She's had money problems, too. 655 00:24:11,537 --> 00:24:13,408 - This can't just be about a payday. 656 00:24:13,452 --> 00:24:15,671 I mean, there are easier ways to get out of debt. 657 00:24:15,715 --> 00:24:17,412 - It's about power. 658 00:24:17,456 --> 00:24:20,676 Most hijackers are feeling disenfranchised, disrespected. 659 00:24:20,720 --> 00:24:23,113 There's no quicker way to take back power 660 00:24:23,157 --> 00:24:24,985 than grabbing control of an airplane. 661 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 - And as a woman in the NYPD, 662 00:24:26,769 --> 00:24:29,206 she faced her share of disrespect. 663 00:24:29,250 --> 00:24:30,773 - And then working for that family? 664 00:24:30,817 --> 00:24:32,209 My guess is it was even worse. 665 00:24:32,253 --> 00:24:33,863 - How she talked about that CEO, 666 00:24:33,907 --> 00:24:35,865 like, this beef is personal. 667 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 I mean, they could have hijacked any plane. 668 00:24:37,563 --> 00:24:39,216 They picked the one with his kid on it. 669 00:24:39,260 --> 00:24:40,217 - You know, it still doesn't explain 670 00:24:40,261 --> 00:24:41,218 why they crashed the plane. 671 00:24:41,262 --> 00:24:42,655 Why not call for ransom? 672 00:24:42,698 --> 00:24:44,744 - Yeah, that's the part that's still a mystery to me. 673 00:24:44,787 --> 00:24:47,398 - Let's focus on what we can control. 674 00:24:47,442 --> 00:24:50,010 How's Ben supposed to stop these hijackers? 675 00:24:50,053 --> 00:24:53,753 - Okay, so if Ben is gonna take control of this airplane, 676 00:24:53,796 --> 00:24:55,711 then he's gonna need to disarm the men 677 00:24:55,755 --> 00:24:58,322 that are patrolling the cabin here and here. 678 00:24:58,366 --> 00:25:00,107 - Those guys are 200 pounds each. 679 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 Ben's leap host is half their size. 680 00:25:02,283 --> 00:25:04,372 - Yeah, I'm more concerned with those AK-47s. 681 00:25:04,415 --> 00:25:05,808 - If he can take them out, 682 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 he still has to make it to the cockpit 683 00:25:07,549 --> 00:25:09,420 and face two more video game bosses. 684 00:25:09,464 --> 00:25:11,466 - Yeah, and if he's able to pull off that minor miracle, 685 00:25:11,510 --> 00:25:14,904 he still needs to land a 150-ton plane 686 00:25:14,948 --> 00:25:16,253 in the dead of the night. 687 00:25:16,297 --> 00:25:18,778 - Something that takes a decade of training. 688 00:25:18,821 --> 00:25:20,562 - Gee, is that all? 689 00:25:20,606 --> 00:25:21,824 - Won't he have a better chance 690 00:25:21,868 --> 00:25:23,434 once they're on the ground in Havana? 691 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 - Uh, according to the Internet, 692 00:25:25,045 --> 00:25:26,437 this plane still crashes. 693 00:25:26,481 --> 00:25:28,265 So Ben's gonna have to act fast, 694 00:25:28,309 --> 00:25:30,093 or else none of these passengers 695 00:25:30,137 --> 00:25:31,617 are gonna make it home. 696 00:25:31,660 --> 00:25:35,185 ♪ 697 00:25:35,229 --> 00:25:37,144 - Can we just-- - No talking! 698 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 - [whispering] We need to make a plan. 699 00:25:42,758 --> 00:25:44,368 - He said no talking. 700 00:25:46,153 --> 00:25:48,068 - I'm sorry I accused you. 701 00:25:48,111 --> 00:25:51,462 We have to band together if we're gonna stop these guys. 702 00:25:51,506 --> 00:25:53,290 - No one's getting hurt. 703 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 They just want money. 704 00:25:56,990 --> 00:25:57,904 - Follow my lead. 705 00:26:05,346 --> 00:26:06,608 - Hey! Hey! - Oh! 706 00:26:06,652 --> 00:26:08,915 - I told you to stay in the back! 707 00:26:08,958 --> 00:26:11,918 - These people need water. [laughs nervously] 708 00:26:11,961 --> 00:26:13,049 Panicked people get dehydrated, 709 00:26:13,093 --> 00:26:14,311 dehydrated people get sick, 710 00:26:14,355 --> 00:26:16,836 and sick people make for a messy hijacking. 711 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 - Fine. 712 00:26:20,883 --> 00:26:22,189 Make it quick. 713 00:26:26,062 --> 00:26:32,895 ♪ 714 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 - This your granddaughter? 715 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 - Caroline Rose. 716 00:26:41,338 --> 00:26:42,905 I'm on my way to see her. 717 00:26:42,949 --> 00:26:44,167 - She like planes? 718 00:26:44,211 --> 00:26:45,473 - She loves planes. 719 00:26:45,516 --> 00:26:47,649 - When all this is over, I'll make sure 720 00:26:47,693 --> 00:26:49,346 she gets some airplane wings as a souvenir. 721 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 - Thank you. 722 00:26:51,131 --> 00:26:53,133 - This woman's about to go into diabetic shock. 723 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 She needs her insulin. - Fine. 724 00:26:55,570 --> 00:26:57,616 - [whispering] I just had my insulin. 725 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 - Even hijackers need to hydrate. 726 00:27:15,329 --> 00:27:16,722 - I'm not drinking that. 727 00:27:18,724 --> 00:27:19,507 - Suit yourself. 728 00:27:19,550 --> 00:27:20,639 - You drink it. 729 00:27:22,118 --> 00:27:23,206 - That's okay. I've had 730 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 enough water for today. 731 00:27:24,991 --> 00:27:26,427 - I wasn't asking. 732 00:27:28,385 --> 00:27:29,735 - Okay. 733 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 Refreshing. 734 00:27:45,751 --> 00:27:46,708 - [grunts] 735 00:27:52,496 --> 00:27:54,673 - Is that enough insulin to keep him down? 736 00:27:54,716 --> 00:27:57,719 - It is when you mix in enough quaaludes to sedate a horse. 737 00:27:59,286 --> 00:28:00,983 Watch him. 738 00:28:01,027 --> 00:28:02,071 I'm going to first. 739 00:28:02,115 --> 00:28:08,077 ♪ 740 00:28:08,121 --> 00:28:10,993 - [breathing shakily] 741 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 - Okay, no cause for concern. 742 00:28:14,214 --> 00:28:16,433 I'm just here to see if anybody needs anything. 743 00:28:16,477 --> 00:28:17,913 - Back to coach, lady. 744 00:28:17,957 --> 00:28:20,437 - [breathing shakily] 745 00:28:20,481 --> 00:28:22,439 - I'm sorry, this kid's hyperventilating. 746 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 Do you want to clean up when he vomits, or... 747 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 - Fine, go ahead. 748 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 - Hey. You okay? 749 00:28:33,973 --> 00:28:35,322 You're okay. 750 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 - It's all because of me, isn't it? 751 00:28:39,195 --> 00:28:41,415 Leslie hijacked the plane to ransom me to my dad? 752 00:28:41,458 --> 00:28:43,243 - [splutters] 753 00:28:43,286 --> 00:28:44,940 Let's look on the bright side. 754 00:28:44,984 --> 00:28:46,028 I was wrong. 755 00:28:46,072 --> 00:28:49,466 The world does revolve around you. 756 00:28:49,510 --> 00:28:52,252 - I can't believe I thought she was my friend. 757 00:28:52,295 --> 00:28:54,428 I was so stupid. 758 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 None of these people care about me. 759 00:28:56,691 --> 00:28:58,432 My parents pay to ship me off. 760 00:28:58,475 --> 00:29:00,173 Even the people who are paid to care about me 761 00:29:00,216 --> 00:29:02,741 don't care about me. 762 00:29:02,784 --> 00:29:04,655 Guess you really can't trust anyone. 763 00:29:04,699 --> 00:29:06,788 [soft dramatic music] 764 00:29:06,832 --> 00:29:09,138 - People let you down, kid. 765 00:29:09,182 --> 00:29:11,793 That's life. 766 00:29:11,837 --> 00:29:15,014 - You're not very good at pep talks. 767 00:29:15,057 --> 00:29:18,147 - Sorry, I'm usually better at this. 768 00:29:18,191 --> 00:29:19,801 It's been a rough week. 769 00:29:19,845 --> 00:29:21,585 - So what now? 770 00:29:21,629 --> 00:29:23,500 - I'm working on it. 771 00:29:23,544 --> 00:29:26,503 [suspenseful music] 772 00:29:26,547 --> 00:29:27,678 ♪ 773 00:29:27,722 --> 00:29:28,679 [whispers] What are you doing? 774 00:29:28,723 --> 00:29:30,986 - You, sit down! Now! 775 00:29:31,030 --> 00:29:32,161 I said sit down! 776 00:29:32,205 --> 00:29:35,425 [people screaming] 777 00:29:35,469 --> 00:29:36,426 [glass shatters] 778 00:29:36,470 --> 00:29:38,385 ♪ 779 00:29:42,476 --> 00:29:43,346 - Okay, tell him to keep pressure on that. 780 00:29:43,390 --> 00:29:44,783 - Keep pressure on that. 781 00:29:44,826 --> 00:29:46,654 - We have to do something! 782 00:29:46,697 --> 00:29:47,742 - Let's take the cockpit! 783 00:29:47,786 --> 00:29:49,222 - Ben, you need to calm them down. 784 00:29:49,265 --> 00:29:50,397 If they try and take the cockpit, 785 00:29:50,440 --> 00:29:52,921 they can send this plane into the ocean. 786 00:29:52,965 --> 00:29:54,705 [indistinct chatter] - Everyone. 787 00:29:54,749 --> 00:29:56,011 Everyone! 788 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 Okay, I know you're all scared, 789 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 but I need you to stay calm. 790 00:29:59,188 --> 00:30:00,102 I have a plan. 791 00:30:00,146 --> 00:30:01,190 - You do? 792 00:30:01,234 --> 00:30:02,539 - Kind of. 793 00:30:02,583 --> 00:30:05,020 - Okay, it says, crease the aluminum foil, 794 00:30:05,064 --> 00:30:07,762 and then add three parts sodium nitrate. 795 00:30:07,806 --> 00:30:10,547 - Okay, let me just look in the volatile chemicals cabinet. 796 00:30:10,591 --> 00:30:11,722 - Helpful. 797 00:30:11,766 --> 00:30:13,507 Okay, it says sodium nitrate is found 798 00:30:13,550 --> 00:30:15,335 in gunpowder, uh, limestone, 799 00:30:15,378 --> 00:30:17,206 and--and some chemical cold packs. 800 00:30:17,250 --> 00:30:18,294 - That I can find. 801 00:30:18,338 --> 00:30:20,296 [suspenseful music] 802 00:30:20,340 --> 00:30:21,297 - [sighs] Yes. 803 00:30:21,341 --> 00:30:24,213 ♪ 804 00:30:24,257 --> 00:30:26,128 - Don't say it. Don't say it. 805 00:30:26,172 --> 00:30:27,738 - I didn't say anything. 806 00:30:27,782 --> 00:30:29,479 I'm definitely not gonna say that this would be 807 00:30:29,523 --> 00:30:32,047 a lot easier with a second pair of non-holographic hands. 808 00:30:32,091 --> 00:30:33,396 - Your restraint is admirable. 809 00:30:33,440 --> 00:30:34,833 - Mm-hmm. - What's the next step? 810 00:30:34,876 --> 00:30:36,443 - Two parts sugar. 811 00:30:38,358 --> 00:30:40,055 I'm also definitely not going to mention the fact 812 00:30:40,099 --> 00:30:41,578 that if we get into the cockpit, 813 00:30:41,622 --> 00:30:44,277 this is clearly a two-person job. 814 00:30:44,320 --> 00:30:45,887 [sighs] Ben. 815 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 Look, I know you don't think 816 00:30:47,541 --> 00:30:49,891 that you can trust anyone anymore, 817 00:30:49,935 --> 00:30:51,762 but that's not you. 818 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 That's never been you. 819 00:30:52,938 --> 00:30:54,809 - Maybe that's the problem. 820 00:30:56,158 --> 00:30:59,466 - You needed Martínez to complete the last leap. 821 00:30:59,509 --> 00:31:02,338 I mean, even with everything that happened, 822 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 you made the right call. 823 00:31:04,297 --> 00:31:06,255 And then a-again today, with Leslie. 824 00:31:06,299 --> 00:31:08,779 You trusted your gut, and you were right again. 825 00:31:08,823 --> 00:31:12,174 Look, your instincts are spot-on. 826 00:31:12,218 --> 00:31:14,046 And I know they are telling you right now 827 00:31:14,089 --> 00:31:16,439 that you cannot do this alone. 828 00:31:16,483 --> 00:31:21,140 You need to trust someone and ask for help. 829 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 - What the hell is going on out there? 830 00:31:27,146 --> 00:31:28,408 It sounded like gunfire. 831 00:31:28,451 --> 00:31:30,671 Why haven't they checked in? 832 00:31:30,714 --> 00:31:31,846 [phone chimes] 833 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 - Hey, tell me that cabin is secure. 834 00:31:35,328 --> 00:31:36,764 - You don't want to do this. 835 00:31:36,807 --> 00:31:39,636 Kirk, you spent years in the Navy, 836 00:31:39,680 --> 00:31:42,726 served in two wars, multiple commendations. 837 00:31:42,770 --> 00:31:46,426 Leslie, you're a career cop, just like your dad. 838 00:31:46,469 --> 00:31:48,776 You took an oath to serve and protect. 839 00:31:48,819 --> 00:31:50,299 You're both patriots. 840 00:31:50,343 --> 00:31:52,998 You do not want to take your own countrymen hostage 841 00:31:53,041 --> 00:31:54,564 and live the rest of your life on the run. 842 00:31:54,608 --> 00:31:55,914 - This has nothing to do with you. 843 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 Stay out of it! 844 00:31:57,002 --> 00:31:57,959 - Now. 845 00:31:58,003 --> 00:32:03,399 ♪ 846 00:32:03,443 --> 00:32:05,358 - What is that? 847 00:32:05,401 --> 00:32:07,577 [both coughing] 848 00:32:07,621 --> 00:32:08,796 - We gotta get out of here. 849 00:32:08,839 --> 00:32:10,102 - No, we have to see this through. 850 00:32:10,145 --> 00:32:13,105 [alarm beeping] 851 00:32:13,148 --> 00:32:14,236 - It's locked! 852 00:32:14,280 --> 00:32:16,499 Hey! Open it up! 853 00:32:16,543 --> 00:32:17,979 - We're not killing them, right? 854 00:32:18,023 --> 00:32:19,198 - Just putting them to sleep. 855 00:32:19,241 --> 00:32:21,504 [both coughing and gagging] 856 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 - Leslie and Kirk are tied up in the galley. 857 00:32:29,425 --> 00:32:31,862 Hey, we are only 220 miles away from Puerto Rico. 858 00:32:31,906 --> 00:32:34,169 We just have to figure out how to land this thing. 859 00:32:34,213 --> 00:32:35,954 - Cory, you can land us, right? 860 00:32:35,997 --> 00:32:37,085 - Are you kidding? 861 00:32:37,129 --> 00:32:38,304 - Didn't you say you took flying lessons? 862 00:32:38,347 --> 00:32:40,219 - In a Cessna! And haven't we established 863 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 those people were paid to tell me I knew what I was doing? 864 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 - I'll see if Ian can run a simulator. 865 00:32:44,179 --> 00:32:46,225 - And no amount of flying lessons would have saved us. 866 00:32:46,268 --> 00:32:48,923 Even the copilot couldn't have landed this. 867 00:32:48,967 --> 00:32:50,185 - What do you mean? 868 00:32:50,229 --> 00:32:51,534 - See that warning system? 869 00:32:52,883 --> 00:32:55,147 We're losing hydraulics. 870 00:32:55,190 --> 00:32:56,409 - What does that mean? 871 00:32:56,452 --> 00:32:59,586 - No hydraulics means no control. 872 00:32:59,629 --> 00:33:02,371 We've got five minutes before this plane crashes. 873 00:33:02,415 --> 00:33:07,289 ♪ 874 00:33:07,333 --> 00:33:08,638 - The gunshots must have gone straight 875 00:33:08,682 --> 00:33:09,726 into the instrument controls 876 00:33:09,770 --> 00:33:10,858 and ruptured the hydraulics line. 877 00:33:10,901 --> 00:33:12,033 - That must be what crashed the plane 878 00:33:12,077 --> 00:33:13,208 in the original timeline. 879 00:33:13,252 --> 00:33:14,557 - How fast are they losing altitude? 880 00:33:14,601 --> 00:33:15,950 - Fast. And even if they could somehow 881 00:33:15,994 --> 00:33:18,039 stabilize, they can't steer without hydraulics. 882 00:33:18,083 --> 00:33:19,823 - So what can they do? - I can either explain, 883 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 or I can find answers. I can't do both. 884 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 - We're at 8,700 feet and dropping. 885 00:33:25,525 --> 00:33:26,874 - Okay, I just heard from Ian. 886 00:33:26,917 --> 00:33:29,311 They think that you can manually reroute 887 00:33:29,355 --> 00:33:30,704 the hydraulics from the avionics bay. 888 00:33:30,747 --> 00:33:31,705 - Where's the avionics bay? 889 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 - On this line of the 747, 890 00:33:33,576 --> 00:33:35,448 under the fuselage. Why do you a-- 891 00:33:35,491 --> 00:33:36,927 a manual reroute. 892 00:33:36,971 --> 00:33:37,885 That's brilliant. 893 00:33:37,928 --> 00:33:39,713 both: But that's a two-man job. 894 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 - One person has to stay in the cockpit 895 00:33:41,541 --> 00:33:43,934 to take control of the plane once the line's patched. 896 00:33:43,978 --> 00:33:45,240 - Cory, do you think you know your way around 897 00:33:45,284 --> 00:33:46,807 the avionics bay? 898 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 All right. You go, I'll stay. 899 00:33:52,639 --> 00:33:56,643 Uh, time's kind of-- of the essence here, Cory. 900 00:33:56,686 --> 00:33:58,123 So, um-- 901 00:33:58,166 --> 00:34:01,256 - If I don't get this right, and this plane crashes, 902 00:34:01,300 --> 00:34:02,692 it'll all be my fault. 903 00:34:02,736 --> 00:34:05,869 - Cory, you can do this. 904 00:34:05,913 --> 00:34:08,481 - What if I can't? 905 00:34:08,524 --> 00:34:10,483 - Look, I was wrong. 906 00:34:10,525 --> 00:34:12,092 When I said people let you down, 907 00:34:12,137 --> 00:34:13,659 they do, sometimes. 908 00:34:13,703 --> 00:34:15,096 But then at some point, you have to get back 909 00:34:15,139 --> 00:34:17,446 off the mat and learn to trust other people again, 910 00:34:17,489 --> 00:34:19,882 learn to trust yourself. 911 00:34:19,927 --> 00:34:23,103 I bet your whole life, they did everything for you-- 912 00:34:23,148 --> 00:34:24,757 your parents, your minders. 913 00:34:24,801 --> 00:34:27,413 But I can see that you're ready to stand on your own two feet. 914 00:34:27,456 --> 00:34:30,371 If you trust yourself, you can do anything. 915 00:34:30,416 --> 00:34:31,634 Including helping save the lives 916 00:34:31,678 --> 00:34:33,071 of everyone on this plane. 917 00:34:35,159 --> 00:34:37,074 - Okay. 918 00:34:37,118 --> 00:34:38,902 That's a good pep talk. 919 00:34:44,690 --> 00:34:47,128 - Okay. I will monitor him in the bay. 920 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 - How am I gonna land this thing? 921 00:34:49,130 --> 00:34:51,784 - Uh, Ben, this is... 922 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 - Ian. 923 00:34:55,614 --> 00:34:57,747 - You--you remember me? 924 00:34:57,791 --> 00:35:03,144 - Is our, uh, karaoke duet song "Under Pressure"? 925 00:35:03,188 --> 00:35:04,493 - Tell Jenn she owes me five bucks. 926 00:35:04,537 --> 00:35:05,538 - I will ping you as soon 927 00:35:05,581 --> 00:35:07,017 as the hydraulics are back online. 928 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 - That's a great look for you. 929 00:35:16,157 --> 00:35:19,247 [suspenseful music] 930 00:35:19,291 --> 00:35:20,248 ♪ 931 00:35:20,292 --> 00:35:21,945 - Okay, so we're below 4,000 feet, 932 00:35:21,989 --> 00:35:24,252 so, um, move those flaps to 20. 933 00:35:26,428 --> 00:35:28,561 Addison said that Cory is in the avionics bay. 934 00:35:28,604 --> 00:35:30,215 It should only take two minutes to patch the line. 935 00:35:30,258 --> 00:35:31,303 - I thought we couldn't keep two people 936 00:35:31,346 --> 00:35:32,478 in the Imaging Chamber for long. 937 00:35:32,521 --> 00:35:33,566 - Well, we couldn't. 938 00:35:33,609 --> 00:35:34,784 But then I ran a patch 939 00:35:34,828 --> 00:35:35,785 to help stabilize two simultaneous-- 940 00:35:35,829 --> 00:35:36,830 - Actually, can we just put 941 00:35:36,873 --> 00:35:37,831 a pin in that for now? 942 00:35:37,874 --> 00:35:39,049 How do I fly an airplane? 943 00:35:39,093 --> 00:35:40,181 - Right, right, right. Priorities. 944 00:35:40,225 --> 00:35:43,315 Okay, so, um, pull those levers back. 945 00:35:43,358 --> 00:35:45,491 Slowly, slowly. - Mm-hmm. Mm-hmm. 946 00:35:45,534 --> 00:35:47,014 - Right there. - Okay. 947 00:35:47,057 --> 00:35:48,276 - You know, I'm still not completely over 948 00:35:48,320 --> 00:35:49,756 you getting into the accelerator without-- 949 00:35:49,799 --> 00:35:51,192 - Right now is not the optimal time 950 00:35:51,236 --> 00:35:52,715 to criticize my life choices. 951 00:35:52,759 --> 00:35:53,847 - Okay, but if this plane crashes, 952 00:35:53,890 --> 00:35:54,761 this might be my only chance. 953 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 - Not funny. 954 00:35:55,936 --> 00:35:57,503 - It's a little bit funny. 955 00:35:57,546 --> 00:35:59,331 Just a little bit. - Besides, Addison told me 956 00:35:59,374 --> 00:36:00,897 it was your future self who told me 957 00:36:00,941 --> 00:36:01,985 to get in the accelerator, right? 958 00:36:02,029 --> 00:36:03,291 - Okay. All right. Sure. 959 00:36:03,335 --> 00:36:04,379 Sure. It was. 960 00:36:04,423 --> 00:36:06,381 But let's not point fingers, okay? 961 00:36:06,425 --> 00:36:08,209 Look, you--I know you've been out there, like, 962 00:36:08,253 --> 00:36:10,124 saving the world and everything, 963 00:36:10,168 --> 00:36:12,126 but you really screwed our trivia team. 964 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 - [chuckles] - We used to dominate 965 00:36:14,520 --> 00:36:15,782 the federal employee league. 966 00:36:15,825 --> 00:36:18,045 Dominate! We all had a part. 967 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 Addison, she was pop culture. 968 00:36:19,612 --> 00:36:21,135 I had music, obviously. 969 00:36:21,179 --> 00:36:23,137 You were sports. - Doesn't Jenn know sports? 970 00:36:23,181 --> 00:36:24,965 - Jenn thought that the Indianapolis Colts 971 00:36:25,008 --> 00:36:26,488 was a horse racing club. 972 00:36:26,532 --> 00:36:27,707 - [scoffs] Inaccurate. 973 00:36:27,750 --> 00:36:29,274 - Now you know why the Department of Energy 974 00:36:29,317 --> 00:36:31,232 is the current reigning champ. 975 00:36:31,276 --> 00:36:33,191 Uh, turn those landing lights on. 976 00:36:35,105 --> 00:36:36,281 You know, there's, um-- 977 00:36:36,324 --> 00:36:38,283 there's a Zulu word, "ubuntu." 978 00:36:38,326 --> 00:36:42,025 It means "I am because we are." 979 00:36:42,069 --> 00:36:44,289 We can't do this without each other. 980 00:36:44,332 --> 00:36:47,640 So please, 981 00:36:47,683 --> 00:36:48,815 come home soon. 982 00:36:48,858 --> 00:36:51,470 [handlink beeping] 983 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 Addison said that Cory patched the line. 984 00:36:53,515 --> 00:36:56,779 - [on radio] TGA 349, this is SJU tower. 985 00:36:56,823 --> 00:36:58,128 Do you copy? - Uh, yes. 986 00:36:58,172 --> 00:37:00,609 This is TGA 349er. 987 00:37:00,653 --> 00:37:02,742 Uh, we have a mechanical issue on board, 988 00:37:02,785 --> 00:37:04,918 and we need to land immediately. 989 00:37:04,961 --> 00:37:06,528 - Copy that. Fly heading 2-3-0, 990 00:37:06,572 --> 00:37:08,922 runway 2-7 left, cleared for landing. 991 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 - What does that-- what does that mean? 992 00:37:10,532 --> 00:37:12,099 - Oh, this might help. 993 00:37:12,142 --> 00:37:15,058 [handlink bleeping] 994 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 - Ian, you're a genius. 995 00:37:18,584 --> 00:37:19,802 - I know. 996 00:37:19,846 --> 00:37:23,197 ♪ 997 00:37:23,241 --> 00:37:26,418 Okay, you're at 600 feet. 998 00:37:26,461 --> 00:37:27,723 Now 500 feet. 999 00:37:27,767 --> 00:37:29,682 Watch the crosswinds! You're-- 1000 00:37:29,725 --> 00:37:31,466 [all exclaiming] 1001 00:37:31,510 --> 00:37:33,163 The rudder! Use your feet, Ben. 1002 00:37:33,207 --> 00:37:34,861 Use your feet. - I'm trying! 1003 00:37:34,904 --> 00:37:36,297 - Okay, now aim for as close 1004 00:37:36,341 --> 00:37:38,691 to the edge of the runway as you possibly can. 1005 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 Watch your speed. 1006 00:37:40,258 --> 00:37:42,303 Power to idle, now! 1007 00:37:42,347 --> 00:37:43,565 - [grunts] 1008 00:37:43,609 --> 00:37:45,088 [all gasping] 1009 00:37:45,132 --> 00:37:46,307 - Pull back--gently. 1010 00:37:46,351 --> 00:37:48,091 - [grunting] - Gently. 1011 00:37:48,135 --> 00:37:53,009 ♪ 1012 00:37:53,053 --> 00:37:55,098 - [grunting] 1013 00:37:57,753 --> 00:37:58,711 [tires screech] 1014 00:37:58,754 --> 00:38:00,016 [grunts] 1015 00:38:01,583 --> 00:38:04,282 [all exclaiming] 1016 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 - Brake! Use your brake! 1017 00:38:07,023 --> 00:38:08,068 - Aah! 1018 00:38:08,111 --> 00:38:11,376 [tires screeching] 1019 00:38:11,419 --> 00:38:13,378 [grunting] 1020 00:38:15,728 --> 00:38:17,991 [panting] 1021 00:38:18,034 --> 00:38:21,168 [cheers and applause] 1022 00:38:21,211 --> 00:38:24,127 [triumphant music] 1023 00:38:24,171 --> 00:38:30,395 ♪ 1024 00:38:30,438 --> 00:38:32,179 [laughs] - That wasn't that hard. 1025 00:38:32,222 --> 00:38:34,921 - [chuckling] Easy. 1026 00:38:34,964 --> 00:38:38,446 [both laughing] 1027 00:38:38,490 --> 00:38:41,449 [tense music] 1028 00:38:41,493 --> 00:38:48,151 ♪ 1029 00:38:49,414 --> 00:38:52,155 [applause] 1030 00:38:52,199 --> 00:38:53,374 - Aye. - Whoo! 1031 00:38:53,418 --> 00:38:55,289 Ow! 1032 00:38:55,333 --> 00:38:57,944 - Wow, being a hologram is way harder than I thought. 1033 00:38:57,987 --> 00:39:00,381 - Yeah, it takes some getting used to. 1034 00:39:00,425 --> 00:39:01,687 - Some? I was dizzy for, 1035 00:39:01,730 --> 00:39:02,818 like, a full day after. 1036 00:39:02,862 --> 00:39:04,516 - Cory Zampol ended up being one 1037 00:39:04,559 --> 00:39:07,606 of the longest-tenured pilots in the TGA fleet history. 1038 00:39:07,649 --> 00:39:10,391 Recently retired and started teaching at flight school. 1039 00:39:10,435 --> 00:39:13,612 And all four hijackers are still comfortably behind bars. 1040 00:39:13,655 --> 00:39:14,700 - Yes. 1041 00:39:14,743 --> 00:39:16,092 - What about our flight attendants? 1042 00:39:16,136 --> 00:39:18,312 - The entire crew received commendations, 1043 00:39:18,356 --> 00:39:20,967 and Lois was invited to the White House. 1044 00:39:21,010 --> 00:39:22,142 - Mm. - This is yours. 1045 00:39:22,185 --> 00:39:23,186 - Thank you. - I'm guessing she was 1046 00:39:23,230 --> 00:39:25,014 very confused. - [chuckles] 1047 00:39:28,235 --> 00:39:29,497 - What is it? 1048 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 - No, it's just-- 1049 00:39:33,327 --> 00:39:37,331 we always get these wrap-ups at the end of every leap, 1050 00:39:37,375 --> 00:39:39,986 find out where everybody ends up... 1051 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 except for Ben. 1052 00:39:41,901 --> 00:39:44,817 [tender music] 1053 00:39:44,860 --> 00:39:49,169 - Ian, you still think Ben is nearing his last leap? 1054 00:39:49,212 --> 00:39:51,824 - Uh, if I had to guess, he has one left-- 1055 00:39:51,867 --> 00:39:53,303 two max. 1056 00:39:53,347 --> 00:39:55,131 [tablet bleeps] 1057 00:39:55,175 --> 00:39:58,178 [tense music] 1058 00:39:58,221 --> 00:39:59,179 ♪ 1059 00:39:59,222 --> 00:40:00,354 - What is it? 1060 00:40:00,398 --> 00:40:02,748 - Um, well, usually after a leap, 1061 00:40:02,791 --> 00:40:04,576 I can pick up some kind of signature. 1062 00:40:04,619 --> 00:40:06,534 I--I may not be able to pinpoint exactly 1063 00:40:06,578 --> 00:40:10,843 where Ben is, but I can get a rough sense of when. 1064 00:40:10,886 --> 00:40:12,671 But now I, uh-- 1065 00:40:12,714 --> 00:40:13,846 I'm--I'm getting nothing. 1066 00:40:13,889 --> 00:40:14,934 - Because Ziggy's down? 1067 00:40:14,977 --> 00:40:16,283 - No, it's something else. 1068 00:40:16,326 --> 00:40:17,719 But I don't know what. 1069 00:40:17,763 --> 00:40:23,421 ♪ 1070 00:40:23,464 --> 00:40:26,119 - Where are you, Ben? 1071 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 - It's snowing... 1072 00:40:58,934 --> 00:41:01,284 in LA. 1073 00:41:01,328 --> 00:41:03,025 - Nuclear winter. 1074 00:41:03,069 --> 00:41:05,506 ♪ 1075 00:41:05,550 --> 00:41:06,681 - Ian? 1076 00:41:06,725 --> 00:41:08,857 - Hi, Ben. 1077 00:41:08,901 --> 00:41:11,730 I've been waiting for you... 1078 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 for a long time. 1079 00:41:13,688 --> 00:41:16,256 - Oh, my God. 1080 00:41:16,299 --> 00:41:18,214 I'm in the future. 1081 00:41:18,258 --> 00:41:21,261 [exciting music] 1082 00:41:21,311 --> 00:41:25,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.