All language subtitles for Plan.B.2023.S01E01.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,191 --> 00:00:12,624 - Phil? - Excuse me. Yeah? 2 00:00:12,759 --> 00:00:14,559 - I wanted you to meet my sister, Evelyn. 3 00:00:14,628 --> 00:00:16,361 The real genius of the family. 4 00:00:16,363 --> 00:00:19,097 She just graduated with distinction in music 5 00:00:19,166 --> 00:00:20,565 from the University of Ottawa. 6 00:00:20,567 --> 00:00:22,634 Ev, this is Philip Grimmer, my new partner. 7 00:00:22,636 --> 00:00:24,213 He's about to become the most powerful lawyer 8 00:00:24,237 --> 00:00:26,237 in Montreal thanks to me. 9 00:00:26,372 --> 00:00:28,440 - Ah, you must be the brains behind the new firm. 10 00:00:28,575 --> 00:00:30,219 - That makes me the beauty. - Or the beast. 11 00:00:32,745 --> 00:00:34,044 - Drinks? 12 00:00:34,081 --> 00:00:35,780 - Uh, yeah. 13 00:00:37,984 --> 00:00:40,585 - My brother has told me a lot about you... 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,988 that you have a real way with words. 15 00:00:45,192 --> 00:00:47,525 - Right, uh... 16 00:00:47,561 --> 00:00:48,860 Ottawa... 17 00:00:49,896 --> 00:00:52,730 Uh, it's nice this time of year, yeah? 18 00:00:53,800 --> 00:00:54,866 Oh, God. No. 19 00:00:56,069 --> 00:00:56,467 - That's a start. 20 00:00:58,538 --> 00:01:01,338 - This is gonna sound crazy, but... 21 00:01:03,743 --> 00:01:05,276 I feel like I already know you. 22 00:01:05,411 --> 00:01:09,313 You know, like you're a part of my life. 23 00:01:09,850 --> 00:01:11,382 That you're... 24 00:01:13,019 --> 00:01:14,019 - What? 25 00:01:15,288 --> 00:01:17,054 - Everything. 26 00:01:22,262 --> 00:01:24,862 - I'm moving to Prague soon to study. 27 00:01:26,132 --> 00:01:27,431 Don't get attached. 28 00:01:30,103 --> 00:01:31,368 - Too late. 29 00:01:33,000 --> 00:01:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:02:29,796 --> 00:02:31,162 Is that mine? 31 00:02:31,297 --> 00:02:34,232 It's your brother freaking out, 'cause I haven't sent this yet. 32 00:02:34,301 --> 00:02:35,301 - No, it's mine. 33 00:02:36,402 --> 00:02:37,368 Yeah, hi. 34 00:02:37,370 --> 00:02:40,171 Don't worry, I was awake. 35 00:02:41,407 --> 00:02:43,574 I'd love to have you both here, but you know. 36 00:02:44,510 --> 00:02:46,244 Sure, that works, Dad. 37 00:02:46,313 --> 00:02:48,179 Yeah, bye. 38 00:02:50,150 --> 00:02:52,517 We're invited to my parents' for dinner tomorrow. 39 00:02:52,519 --> 00:02:54,652 - Ugh, come on. - It's my mom's birthday. 40 00:02:54,688 --> 00:02:57,389 - Ugh, what is... - Can you come? 41 00:02:57,390 --> 00:02:57,421 - Ugh, this Wifi keeps crapping out. - Ugh, what is... - Can you come? 42 00:02:57,422 --> 00:03:00,358 - Ugh, this Wifi keeps crapping out. 43 00:03:00,493 --> 00:03:01,926 It's driving me crazy. 44 00:03:03,062 --> 00:03:03,795 What? 45 00:03:03,930 --> 00:03:07,398 - Dinner. My parents. Tomorrow. 46 00:03:08,868 --> 00:03:10,468 - Oh, uh... 47 00:03:11,938 --> 00:03:15,940 your dad's homemade wine could strip the paint off these walls. 48 00:03:16,075 --> 00:03:18,009 No, you go. You'll have more fun without me. 49 00:03:18,011 --> 00:03:21,045 - Fine, don't come. I'm not pushing for it anymore. 50 00:03:21,081 --> 00:03:23,948 - What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 51 00:03:24,017 --> 00:03:26,484 Can I get that on the record please? 52 00:03:27,487 --> 00:03:29,087 - Not now. - Come on. 53 00:03:29,089 --> 00:03:31,623 I need some proof for when you try and... 54 00:03:34,227 --> 00:03:35,293 Back in January, 55 00:03:35,428 --> 00:03:37,695 you said this was gonna be seven or eight weeks. 56 00:03:37,764 --> 00:03:40,164 Here we are, in the middle of May. 57 00:03:40,233 --> 00:03:41,233 - Your cheque bounced. 58 00:03:43,503 --> 00:03:44,868 - OK, well, I mean, 59 00:03:44,904 --> 00:03:46,571 that's a... That's a banking issue. 60 00:03:46,573 --> 00:03:48,439 I can fix that. But come on. 61 00:03:48,574 --> 00:03:51,342 It's still not an excuse to be this far behind schedule. 62 00:03:51,378 --> 00:03:54,513 - Maybe it's because you forced me to hire your brother. 63 00:03:54,514 --> 00:03:54,578 Andy, how are those French doors coming? - Maybe it's because you forced me to hire your brother. 64 00:03:54,579 --> 00:03:57,315 Andy, how are those French doors coming? 65 00:03:57,450 --> 00:03:58,527 No French doors and no brother. 66 00:03:58,551 --> 00:04:00,584 - OK, OK. 67 00:04:00,620 --> 00:04:03,354 If I can get him to be where he's supposed to be, uh, 68 00:04:03,489 --> 00:04:04,455 can you rush the job? 69 00:04:07,861 --> 00:04:10,194 What if we hire another guy? 70 00:04:10,196 --> 00:04:11,462 - Yeah. Yeah, that'll work. 71 00:04:14,166 --> 00:04:15,666 - OK, great. 72 00:04:17,137 --> 00:04:19,070 - Well, you sure told him. 73 00:04:19,139 --> 00:04:20,871 - Don't rub it in. 74 00:04:20,907 --> 00:04:22,406 - Why do you protect your brother? 75 00:04:22,442 --> 00:04:23,452 - Look, he hasn't had it easy, OK? 76 00:04:23,476 --> 00:04:24,542 He's trying. 77 00:04:24,611 --> 00:04:27,211 - He's never gonna take responsibility 78 00:04:27,213 --> 00:04:30,014 for his actions if you always bail him out. 79 00:04:30,149 --> 00:04:31,015 I know. 80 00:04:31,150 --> 00:04:32,594 - No, this is nothing like your brother, 81 00:04:32,618 --> 00:04:34,685 and you know it. 82 00:04:34,721 --> 00:04:36,554 Besides, Andy charges us less than half 83 00:04:36,623 --> 00:04:38,022 of one of Cedric's guys. 84 00:04:38,091 --> 00:04:40,436 - Yeah, but what's the point if it takes three times longer? 85 00:04:42,962 --> 00:04:45,629 Stop trying to fix everything and everyone. 86 00:04:45,665 --> 00:04:47,898 - I will take care of the money, OK? 87 00:04:47,934 --> 00:04:49,433 Promise. 88 00:04:49,469 --> 00:04:50,746 We're gonna get a big injection of cash 89 00:04:50,770 --> 00:04:52,837 after we sign Keas tomorrow. 90 00:04:52,972 --> 00:04:55,305 - Turn left. We'll avoid the traffic. 91 00:04:55,442 --> 00:04:56,474 - No, I'm going right. 92 00:04:56,609 --> 00:04:57,619 - Phil! - What? It's quicker this way. 93 00:04:57,643 --> 00:05:00,043 - Yeah... 94 00:05:01,314 --> 00:05:01,713 - Shit! 95 00:05:02,582 --> 00:05:04,716 - I'm taking the subway. 96 00:05:04,851 --> 00:05:05,583 - We're going to the same place. 97 00:05:05,718 --> 00:05:07,918 - I told you, I have an errand. 98 00:05:07,987 --> 00:05:09,654 - Ev! - I'll see you at work. 99 00:05:09,789 --> 00:05:12,056 - I'll deal with Andy. 100 00:05:29,676 --> 00:05:31,676 Hello? 101 00:05:31,678 --> 00:05:33,544 - Oh God! - Andy? 102 00:05:33,679 --> 00:05:35,513 - Yeah, what's going on? 103 00:05:38,485 --> 00:05:39,485 - Oh, are you OK? 104 00:05:40,086 --> 00:05:42,152 - What? Yeah, I'm OK. 105 00:05:42,188 --> 00:05:44,688 Uh, you wouldn't believe what happened last night. 106 00:05:44,724 --> 00:05:47,424 - Right... - No, the power went out a... 107 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 - Were you drinking? 108 00:05:49,496 --> 00:05:51,229 - What? No, come on. 109 00:05:51,364 --> 00:05:53,898 - Andy, I got you a job. 110 00:05:54,834 --> 00:05:56,600 You gotta show up for it. 111 00:05:56,636 --> 00:05:58,969 Every day, starting now. 112 00:06:03,376 --> 00:06:03,908 Take a cab. 113 00:06:08,381 --> 00:06:09,780 Maybe a shower too. 114 00:06:09,849 --> 00:06:12,650 Hello? - Where the hell are you? 115 00:06:12,719 --> 00:06:14,318 We need to prep! - Yes. 116 00:06:14,454 --> 00:06:15,486 I'm on my way. 117 00:06:50,623 --> 00:06:51,889 - Sorry I'm late. 118 00:06:51,925 --> 00:06:53,357 Here are all the briefs concerning 119 00:06:53,493 --> 00:06:55,692 the protected farmland Keas wants to purchase. 120 00:06:55,728 --> 00:06:57,628 - Oh, yeah. Phil and I can give it some context. 121 00:06:57,763 --> 00:06:59,864 - Yeah. - Everything's there. 122 00:06:59,866 --> 00:07:01,632 You just need to merge it with the rest 123 00:07:01,634 --> 00:07:03,434 of the presentation and print it out. 124 00:07:03,569 --> 00:07:05,636 - Uh, can you do it? We kind of lost our intern. 125 00:07:05,638 --> 00:07:07,505 - And you still have no receptionist. 126 00:07:07,574 --> 00:07:10,374 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 127 00:07:10,509 --> 00:07:11,742 - It better be. 128 00:07:11,778 --> 00:07:12,712 - We'll be expanding, right, Phil? 129 00:07:12,712 --> 00:07:12,808 - Yes, that's right. - We'll be expanding, right, Phil? 130 00:07:12,809 --> 00:07:13,710 - Yes, that's right. 131 00:07:13,746 --> 00:07:14,746 Three more lawyers, 132 00:07:14,814 --> 00:07:17,247 a receptionist and a paralegal. 133 00:07:17,383 --> 00:07:18,149 Which reminds me, 134 00:07:18,284 --> 00:07:19,917 can you pull together a candidate list, 135 00:07:19,919 --> 00:07:22,185 set up interviews with the best and brightest? 136 00:07:22,222 --> 00:07:23,222 - Me? 137 00:07:24,290 --> 00:07:25,523 - Yeah. 138 00:07:25,592 --> 00:07:26,790 Please? 139 00:07:26,826 --> 00:07:28,659 - This was supposed to be part-time. 140 00:07:28,661 --> 00:07:30,928 I'm up to sixty hours a week. 141 00:07:30,964 --> 00:07:33,063 - I know, I know. It's temporary, I promise. 142 00:07:37,637 --> 00:07:38,680 - I hope you catch your big fish. 143 00:07:38,704 --> 00:07:41,472 If not, I'm the next one out the door. 144 00:07:41,474 --> 00:07:42,540 - Don't you worry, 145 00:07:42,542 --> 00:07:44,742 you'll be very busy counting our Keas income. 146 00:07:44,744 --> 00:07:46,277 - Grimmer and Landry. 147 00:07:46,346 --> 00:07:48,079 How can I help you? 148 00:07:52,551 --> 00:07:54,451 - All right, 149 00:07:54,487 --> 00:07:55,086 my part's done. 150 00:07:55,221 --> 00:07:56,554 Are you winning? - Almost. 151 00:07:56,689 --> 00:08:00,758 I just have to look it over one last time in the morning. 152 00:08:00,827 --> 00:08:02,360 - Good. Look at us. 153 00:08:02,362 --> 00:08:03,294 It's all happening, man. 154 00:08:03,296 --> 00:08:04,695 Six years ago, we started with nothing. 155 00:08:04,697 --> 00:08:06,964 - It's about time. 156 00:08:52,812 --> 00:08:54,745 Hold on, Ev. 157 00:08:54,747 --> 00:08:56,480 We're almost there. 158 00:09:17,370 --> 00:09:20,604 - What colour did we agree on for the bedroom? 159 00:09:21,807 --> 00:09:24,574 - Good morning to you too. 160 00:09:24,611 --> 00:09:25,976 - What colour? 161 00:09:29,015 --> 00:09:30,747 - Blue. 162 00:09:31,851 --> 00:09:33,517 - Unbelievable. 163 00:09:33,553 --> 00:09:36,621 - OK, Ev, why don't you tell me what colour we wanted 164 00:09:36,756 --> 00:09:37,655 for the bedroom. 165 00:09:37,724 --> 00:09:40,190 - I have told you, but you never listen. 166 00:09:40,226 --> 00:09:41,904 I'm sick and tired of my opinion counting for shit. 167 00:09:41,928 --> 00:09:43,794 - Ev, come on. 168 00:09:43,796 --> 00:09:44,995 This is paint. 169 00:09:45,064 --> 00:09:47,798 I don't have the energy to fight with you over, 170 00:09:47,933 --> 00:09:49,400 like, meaningless details. 171 00:09:49,469 --> 00:09:50,400 - Meaningless details? 172 00:09:50,436 --> 00:09:51,836 Like making me the firm's secretary? 173 00:09:51,937 --> 00:09:54,873 - Jesus. We all gotta make sacrifices. 174 00:09:54,874 --> 00:09:54,938 - Yeah, some more than others. - Jesus. We all gotta make sacrifices. 175 00:09:54,939 --> 00:09:56,573 - Yeah, some more than others. 176 00:09:56,609 --> 00:09:59,009 - OK, you know what? 177 00:09:59,045 --> 00:10:01,578 I have to focus on the presentation here. 178 00:10:08,020 --> 00:10:10,287 - Go get them! 179 00:10:11,290 --> 00:10:13,157 - You're not coming into the office? 180 00:10:13,159 --> 00:10:15,693 - You guys will be out all day. I'll work from home. 181 00:10:16,295 --> 00:10:17,828 - OK. I love you. 182 00:10:32,311 --> 00:10:35,112 Now, we all know to develop this mine means the involvement 183 00:10:35,114 --> 00:10:36,046 of three levels of government. 184 00:10:36,049 --> 00:10:38,649 And every law firm worth its salt has 185 00:10:38,651 --> 00:10:40,650 its contacts in each of them. 186 00:10:40,687 --> 00:10:42,920 But we have something special. 187 00:10:42,989 --> 00:10:45,256 We know the region you want to excavate. 188 00:10:45,391 --> 00:10:47,725 We grew up here. We know the people. 189 00:10:47,860 --> 00:10:50,727 We understand the issues from the ground up. 190 00:10:50,763 --> 00:10:52,997 And we can handle all of the inevitable concerns 191 00:10:52,999 --> 00:10:54,732 that locals are gonna have 192 00:10:54,867 --> 00:10:56,634 about a project of this magnitude. 193 00:10:56,636 --> 00:10:59,804 So yes, we'll have influence with the municipal counsel, 194 00:10:59,806 --> 00:11:01,205 but more importantly, 195 00:11:01,207 --> 00:11:03,406 with the very residents who are gonna vote 196 00:11:03,443 --> 00:11:05,909 on whether or not your project gets green lit. 197 00:11:05,978 --> 00:11:07,779 And that... 198 00:11:07,780 --> 00:11:07,811 well, I mean, that's priceless. And that... 199 00:11:07,812 --> 00:11:10,214 well, I mean, that's priceless. 200 00:11:14,287 --> 00:11:15,287 Ev! 201 00:11:16,289 --> 00:11:17,289 You here? 202 00:11:18,157 --> 00:11:19,956 Come on! We're celebrating! 203 00:11:19,992 --> 00:11:21,692 Got us reservations... 204 00:11:24,163 --> 00:11:26,030 Hey, what's going on? 205 00:11:26,032 --> 00:11:28,232 - I didn't want to spoil your presentation. 206 00:11:30,737 --> 00:11:31,568 - What are you doing? 207 00:11:31,604 --> 00:11:34,638 - I can't do this anymore, Phil. 208 00:11:34,773 --> 00:11:35,973 - Are you leaving me? 209 00:11:36,108 --> 00:11:39,543 - I need some space to think, to clear my head. 210 00:11:39,579 --> 00:11:40,710 - Whoa, whoa, Evelyn. 211 00:11:40,747 --> 00:11:41,846 OK, hey, hey, hey. 212 00:11:41,848 --> 00:11:42,580 Ev, slow down. 213 00:11:42,715 --> 00:11:45,282 Hey, we... we hit a rough patch 214 00:11:45,351 --> 00:11:45,882 with the firm and the house, 215 00:11:45,918 --> 00:11:47,785 but it's over, OK? 216 00:11:47,920 --> 00:11:49,853 We... we did it. We got through it. 217 00:11:49,922 --> 00:11:51,989 We... we can finally have the life that we wanted. 218 00:11:52,058 --> 00:11:53,924 We can start a family. - N-not like this. 219 00:11:54,059 --> 00:11:54,959 - What? What are you talking about? 220 00:11:54,961 --> 00:11:57,561 - Phil, you have no idea how I've felt 221 00:11:57,563 --> 00:11:58,563 for the past 6 months. 222 00:11:58,597 --> 00:11:59,563 - Then tell me, how? 223 00:11:59,599 --> 00:12:01,665 - I'm not sure this is the life that I want. 224 00:12:01,734 --> 00:12:04,602 - Well then, what is the life that you want, Ev? 225 00:12:04,737 --> 00:12:05,869 You gotta tell me. 226 00:12:05,938 --> 00:12:07,737 - You have no idea? 227 00:12:08,941 --> 00:12:10,007 You have no clue? 228 00:12:10,076 --> 00:12:12,076 - I... 229 00:12:12,078 --> 00:12:14,411 - Why am I not surprised? 230 00:12:16,015 --> 00:12:17,448 - Come on, Evelyn. 231 00:12:17,450 --> 00:12:19,016 Evelyn, stop. Hey! 232 00:12:19,085 --> 00:12:19,917 We can talk about this! 233 00:12:22,755 --> 00:12:23,854 Ev! 234 00:12:25,258 --> 00:12:27,357 Ev, come on. Where are you going? 235 00:12:28,494 --> 00:12:29,826 Evelyn, stop! 236 00:12:29,862 --> 00:12:30,360 This is... this is crazy. 237 00:12:30,396 --> 00:12:31,829 You gotta stop. 238 00:12:31,964 --> 00:12:33,930 Evelyn! Where... 239 00:12:38,738 --> 00:12:39,769 OK. 240 00:12:41,073 --> 00:12:43,084 - Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 241 00:12:44,477 --> 00:12:45,309 - Ev, come on. 242 00:12:45,311 --> 00:12:46,977 Don't turn your back on us, OK? 243 00:12:46,979 --> 00:12:48,979 We can turn this around. 244 00:12:48,981 --> 00:12:50,514 You just... 245 00:12:50,583 --> 00:12:52,249 you gotta come home. 246 00:12:52,285 --> 00:12:53,285 Please. 247 00:12:59,458 --> 00:13:00,524 Wait. 248 00:13:00,659 --> 00:13:01,992 Can I get that on the record, please? 249 00:13:01,994 --> 00:13:04,127 - Not now. 250 00:13:04,163 --> 00:13:07,064 - Come on, I need some proof for when you try and... 251 00:13:09,435 --> 00:13:10,567 Oh shit! 252 00:13:26,886 --> 00:13:28,418 Hey. 253 00:13:28,454 --> 00:13:29,987 - Ev said you had to work late. 254 00:13:29,989 --> 00:13:31,488 - What? 255 00:13:31,557 --> 00:13:33,223 No, I wouldn't miss it for the world. 256 00:13:33,259 --> 00:13:34,892 - No, uh, Phil's not staying, Dad. 257 00:13:34,961 --> 00:13:36,893 Just give us a minute, and I'll be right in. 258 00:13:38,631 --> 00:13:40,497 - Ev... - Look, don't make a scene. 259 00:13:40,499 --> 00:13:42,900 - You cannot throw away 6 years over nothing. 260 00:13:42,902 --> 00:13:43,300 - Just go. - This is ridiculous. 261 00:13:43,435 --> 00:13:45,169 - Ridiculous? 262 00:13:45,304 --> 00:13:47,037 Phil, you're exhausting. - What? 263 00:13:47,106 --> 00:13:48,116 What am I doing? - Keep your voice down. 264 00:13:48,140 --> 00:13:50,073 It's Mom's birthday. 265 00:13:50,142 --> 00:13:51,942 - What is the life you want, Ev? 266 00:13:51,944 --> 00:13:52,509 What? Tell me. 267 00:13:52,578 --> 00:13:55,112 - So you don't remember? 268 00:13:56,315 --> 00:13:57,381 - What? 269 00:13:57,516 --> 00:13:59,182 Music? 270 00:14:00,219 --> 00:14:01,085 You wan... you want to play music again? 271 00:14:01,087 --> 00:14:02,920 That's fine. We can fix that. 272 00:14:03,055 --> 00:14:04,922 - No, stop trying to fix everything. 273 00:14:04,991 --> 00:14:06,023 I need time to think! 274 00:14:06,025 --> 00:14:07,091 - You can think at home! 275 00:14:07,093 --> 00:14:08,192 I'll leave you alone. 276 00:14:08,194 --> 00:14:09,092 - No, you'll argue, break me down. 277 00:14:09,128 --> 00:14:10,895 - Break you down? - I'll get confused. 278 00:14:11,030 --> 00:14:12,130 - You sound confused! 279 00:14:12,131 --> 00:14:12,229 - OK, va chier. - You sound confused! 280 00:14:12,230 --> 00:14:14,031 - OK, va chier. 281 00:14:14,033 --> 00:14:15,699 - All right, that's enough, Phil. 282 00:14:15,834 --> 00:14:17,268 - No, Evelyn. 283 00:14:17,403 --> 00:14:19,069 - OK, let's go. - Evelyn, come on. 284 00:14:19,105 --> 00:14:20,271 Don't do this! - All right. 285 00:14:20,406 --> 00:14:21,071 That's enough. - Oh my God! 286 00:14:21,107 --> 00:14:22,940 - OK? 287 00:14:26,545 --> 00:14:27,577 - You knew? 288 00:14:27,613 --> 00:14:29,880 - I asked her to wait till after the presentation. 289 00:14:29,949 --> 00:14:32,416 - You didn't give me a heads-up? I thought we were friends. 290 00:14:32,551 --> 00:14:35,019 - I am your friend, but she's my sister. 291 00:14:35,154 --> 00:14:37,087 - And I love her. 292 00:14:38,557 --> 00:14:41,892 - Well, that's not how you've been treating her for a while. 293 00:14:41,894 --> 00:14:43,927 - And how have I been treating her exactly? 294 00:14:45,064 --> 00:14:47,031 - Come on, Phil, she hasn't been your priority. 295 00:14:47,166 --> 00:14:48,932 - What the hell are you talking about? 296 00:14:48,968 --> 00:14:51,468 I have been working my ass off to give her everything 297 00:14:51,537 --> 00:14:52,636 that she wants! 298 00:14:52,771 --> 00:14:55,372 Pat, she is my whole life! 299 00:14:55,507 --> 00:14:56,507 - OK, sure. 300 00:14:57,409 --> 00:14:58,976 It's just that, lately, Ev... 301 00:15:00,913 --> 00:15:02,246 - What? 302 00:15:02,248 --> 00:15:03,580 What do you know? 303 00:15:03,582 --> 00:15:05,982 - I can't get in the middle of this. 304 00:15:06,018 --> 00:15:09,119 Hey, um, I think I found a way to cement our bid for Keas. 305 00:15:09,254 --> 00:15:11,388 - Keas? 306 00:15:11,390 --> 00:15:13,724 No, I don't give a shit about Keas. 307 00:15:13,726 --> 00:15:15,125 If... if Ev and I are over, 308 00:15:15,161 --> 00:15:18,395 then... none of that fucking matters. 309 00:15:23,736 --> 00:15:24,601 - Five-nothing. 310 00:15:24,670 --> 00:15:26,603 We're getting our asses handed to us 311 00:15:26,672 --> 00:15:30,441 by the worst fucking team in the league. 312 00:15:30,576 --> 00:15:32,075 - Is that her? 313 00:15:32,111 --> 00:15:33,410 - I gotta go. 314 00:15:34,413 --> 00:15:35,946 You should get some sleep. 315 00:15:36,015 --> 00:15:36,546 - Pat, what is going on here? 316 00:15:36,582 --> 00:15:38,081 What am I missing? 317 00:15:38,117 --> 00:15:39,149 - Why don't you ask her? 318 00:15:39,284 --> 00:15:41,018 Better late than never, buddy. 319 00:15:41,020 --> 00:15:41,551 Go home. 320 00:17:05,971 --> 00:17:08,172 - Do you know what time it is? - Hey, where are you? 321 00:17:08,307 --> 00:17:10,040 I'm outside your house. Your car's not here. 322 00:17:10,843 --> 00:17:12,109 - Did you talk to Eric? 323 00:17:12,178 --> 00:17:13,977 - Uh, no. 324 00:17:14,046 --> 00:17:14,644 I'm in a cab. 325 00:17:14,713 --> 00:17:16,779 - Don't bother him, OK? 326 00:17:16,816 --> 00:17:18,048 - What is going on? 327 00:17:18,050 --> 00:17:18,782 Are you with Ev? - No! 328 00:17:18,917 --> 00:17:20,383 - Pat, don't fuck around. Are you? 329 00:17:20,453 --> 00:17:21,651 I need to know where she is. 330 00:17:21,687 --> 00:17:23,387 - I don't know. We'll talk tomorrow. 331 00:17:23,389 --> 00:17:25,788 Just get away from my house. - OK. 332 00:17:25,825 --> 00:17:27,324 Don... Ugh! 333 00:17:37,536 --> 00:17:39,002 - Hey, you've reached Evelyn. 334 00:17:39,038 --> 00:17:39,536 Please leave a message. 335 00:17:41,474 --> 00:17:42,939 - Ev, you're right. 336 00:17:44,210 --> 00:17:46,610 I haven't been present. 337 00:17:48,680 --> 00:17:49,146 I haven't been listening. 338 00:17:49,281 --> 00:17:51,281 And I... 339 00:17:52,418 --> 00:17:55,718 I know things have been bad between us. 340 00:17:57,756 --> 00:17:59,289 I still don't know what to do. 341 00:17:59,358 --> 00:18:01,224 I don't know how to get back to us. 342 00:18:03,195 --> 00:18:04,294 But all of it... 343 00:18:06,332 --> 00:18:08,698 all of it was for us, Ev. 344 00:18:11,103 --> 00:18:12,336 Please call me back. 345 00:18:51,744 --> 00:18:54,411 - Bienvenue à l'agence Plan B. 346 00:18:54,413 --> 00:18:55,279 Welcome to Plan B Agency. 347 00:18:55,281 --> 00:18:58,482 For English, press nine. 348 00:19:02,488 --> 00:19:05,555 Please enter your credit card number. 349 00:19:10,629 --> 00:19:14,297 Philip Grimmer, 34 Dorion Avenue. 350 00:19:14,333 --> 00:19:17,500 If this address is correct, press one. 351 00:19:20,072 --> 00:19:21,838 Select your desired destination. 352 00:19:21,840 --> 00:19:24,308 For the year 2022, press one. 353 00:19:24,310 --> 00:19:27,678 For 2021, press... 354 00:19:27,813 --> 00:19:29,078 - What the fuck? 355 00:19:41,794 --> 00:19:43,660 Fuck. 356 00:19:53,372 --> 00:19:55,672 - State the reason for the trip. 357 00:19:57,876 --> 00:19:59,876 - The reason for my trip. 358 00:20:00,012 --> 00:20:01,446 - The system could not register your answer. 359 00:20:01,447 --> 00:20:01,478 Please try again. - The system could not register your answer. 360 00:20:01,479 --> 00:20:02,546 Please try again. 361 00:20:05,351 --> 00:20:06,416 Please try again. 362 00:20:06,551 --> 00:20:09,018 - I want a second chance. 363 00:20:09,054 --> 00:20:11,555 - The system could not register your answer. 364 00:20:11,557 --> 00:20:12,422 Please try again. 365 00:20:12,458 --> 00:20:15,292 - To win back my girlfriend. 366 00:20:15,427 --> 00:20:17,294 - The system could not register your an... 367 00:20:17,363 --> 00:20:19,096 - That's the fucking reason! 368 00:20:19,231 --> 00:20:20,231 - Please try again. 369 00:20:20,266 --> 00:20:22,467 - All right, to avoid breaking up with Evelyn! 370 00:20:22,468 --> 00:20:22,499 Can you understand me, - All right, to avoid breaking up with Evelyn! 371 00:20:22,500 --> 00:20:23,700 Can you understand me, 372 00:20:23,702 --> 00:20:25,503 you stupid fucking piece of shit? 373 00:20:25,504 --> 00:20:25,568 - "Avoid" and "breaking up" have been accepted. you stupid fucking piece of shit? 374 00:20:25,569 --> 00:20:28,772 - "Avoid" and "breaking up" have been accepted. 375 00:20:28,841 --> 00:20:30,106 - Oh. 376 00:20:30,175 --> 00:20:31,107 - Using the keypad, 377 00:20:31,143 --> 00:20:32,843 enter the desired date of the trip 378 00:20:32,845 --> 00:20:35,312 starting with the month, followed by the day. 379 00:20:35,314 --> 00:20:37,247 - My trip? 380 00:20:37,382 --> 00:20:39,983 - The system could not register your request. 381 00:20:40,118 --> 00:20:41,318 Please try again. 382 00:20:43,522 --> 00:20:43,584 I don't know, uh, yesterday. 383 00:20:43,585 --> 00:20:44,454 - I don't know, uh, yesterday. 384 00:20:44,523 --> 00:20:46,491 - Using the keypad, 385 00:20:46,492 --> 00:20:46,521 enter the desired date of the trip - Using the keypad, 386 00:20:46,522 --> 00:20:48,124 enter the desired date of the trip 387 00:20:48,193 --> 00:20:50,727 starting with the month, followed by the day. 388 00:20:50,729 --> 00:20:52,529 - Are you fucking kidding me? 389 00:20:57,736 --> 00:20:59,802 - Your request has been registered. 390 00:20:59,838 --> 00:21:04,674 Your trip is scheduled for 18 May, 2022. 391 00:21:06,078 --> 00:21:07,477 To confirm, press one. 392 00:21:11,417 --> 00:21:13,550 Our agents will arrive tomorrow 393 00:21:13,619 --> 00:21:15,885 between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 394 00:21:15,921 --> 00:21:17,887 Thank you for choosing Plan B. 395 00:21:20,292 --> 00:21:21,491 - Wait. 396 00:21:37,910 --> 00:21:38,910 Andy? 397 00:21:40,045 --> 00:21:40,844 - Hey. 398 00:21:40,913 --> 00:21:43,414 Check out this perfect French door. 399 00:21:43,415 --> 00:21:43,446 - Yeah, that... that looks great. Check out this perfect French door. 400 00:21:43,447 --> 00:21:45,582 - Yeah, that... that looks great. 401 00:21:45,651 --> 00:21:46,783 - Yeah, I hope so. 402 00:21:46,819 --> 00:21:48,985 Only took you 3 days to do it. 403 00:21:48,987 --> 00:21:50,654 - Asshole. 404 00:21:50,656 --> 00:21:53,256 You know I only charge you for the hours that I work. 405 00:21:53,258 --> 00:21:55,925 Just trying to make my brother's house flawless. 406 00:21:55,961 --> 00:21:57,027 Trust me. 407 00:21:57,162 --> 00:21:58,428 - Yeah, I know. 408 00:21:58,563 --> 00:21:59,996 - And, honestly, 409 00:22:00,132 --> 00:22:01,665 you're lucky I'm here to keep an eye 410 00:22:01,800 --> 00:22:02,865 on these lazy clowns, 411 00:22:02,901 --> 00:22:05,735 make sure that they don't butcher the house. 412 00:22:05,771 --> 00:22:06,603 - Oh. 413 00:22:06,605 --> 00:22:07,737 - In sports news, 414 00:22:07,740 --> 00:22:10,140 a humiliating 5-0 defeat for the Habs shook 415 00:22:10,142 --> 00:22:11,007 Montreal fans yesterday. 416 00:22:11,009 --> 00:22:12,609 - Yeah? - Where are you, man? 417 00:22:12,678 --> 00:22:13,743 Everyone's waiting. 418 00:22:13,746 --> 00:22:15,245 I got a follow-up with Keas. 419 00:22:15,314 --> 00:22:16,446 - Yeah, OK. 420 00:22:16,448 --> 00:22:18,148 Can you take it down a notch, please? 421 00:22:18,283 --> 00:22:19,327 My head's about to explode. 422 00:22:19,351 --> 00:22:21,685 - Get your ass here. - I'll be right there. 423 00:22:27,659 --> 00:22:30,760 - Philip Grimmer? - Yeah? 424 00:22:32,931 --> 00:22:35,565 Hey! Hey! Let go of me. 425 00:22:35,700 --> 00:22:38,368 Let go of me! Stop! 426 00:22:38,503 --> 00:22:40,337 Hey! Ugh! 427 00:23:01,660 --> 00:23:03,659 - Are you OK? 428 00:23:04,596 --> 00:23:05,729 - What's the date? 429 00:23:05,731 --> 00:23:08,265 - The 18th. 430 00:23:11,170 --> 00:23:12,468 - Oh my God! 431 00:23:15,707 --> 00:23:17,874 - Yeah, hi. 432 00:23:18,844 --> 00:23:20,943 Don't worry, I was awake. 433 00:23:21,914 --> 00:23:23,947 Um, I'd love to have you both here, 434 00:23:24,082 --> 00:23:25,082 but you know. 435 00:23:25,884 --> 00:23:27,350 Sure, that works, Dad. 436 00:23:27,386 --> 00:23:28,885 Yeah, bye. 437 00:23:31,223 --> 00:23:33,656 We're invited to... - It's your mom's birthday. 438 00:23:35,093 --> 00:23:36,292 - You remembered? 439 00:23:36,427 --> 00:23:38,027 - Yeah. Yeah, of course. 440 00:23:38,063 --> 00:23:38,762 And... 441 00:23:38,764 --> 00:23:41,231 and she's having a dinner. 442 00:23:41,233 --> 00:23:43,667 And, uh, and, uh, and I think we should go. 443 00:23:43,669 --> 00:23:44,768 - Are you messing with me? 444 00:23:44,770 --> 00:23:48,038 You never want to go to my parents'. 445 00:23:48,040 --> 00:23:50,072 - Yeah, but, uh, I want to go now. 446 00:23:52,110 --> 00:23:53,510 - What's going on? 447 00:23:53,512 --> 00:23:54,844 - Nothing. 448 00:23:54,913 --> 00:23:56,646 No... nothing, nothing. I just... 449 00:23:56,715 --> 00:23:58,381 I... I want to go. I'm excited. 450 00:23:59,718 --> 00:24:02,218 - OK... 451 00:24:12,731 --> 00:24:14,130 - First thing's first, 452 00:24:14,132 --> 00:24:15,698 don't deposit that cheque I gave you. 453 00:24:15,734 --> 00:24:18,368 We're gonna pay you cash from now on. 454 00:24:18,437 --> 00:24:19,368 Here you go. - Thank you. 455 00:24:19,404 --> 00:24:20,615 - Second, we need this done in 2 weeks. 456 00:24:20,639 --> 00:24:22,739 - That's impossible. 457 00:24:22,808 --> 00:24:24,674 - We've been living in a warzone for months. 458 00:24:24,710 --> 00:24:26,208 That stops now. 459 00:24:27,345 --> 00:24:28,345 - One condition... 460 00:24:28,413 --> 00:24:30,413 - That we hire a new guy to replace my brother 461 00:24:30,449 --> 00:24:32,815 who I shouldn't have insisted you hire in the first place. 462 00:24:32,885 --> 00:24:34,250 I agree. He's unreliable. 463 00:24:34,286 --> 00:24:37,420 So, I handle that and we have a deal? 464 00:24:37,422 --> 00:24:37,687 - We got a deal. 465 00:24:37,822 --> 00:24:39,889 - Great. 466 00:24:41,760 --> 00:24:42,759 - Well, you sure told him. 467 00:24:42,761 --> 00:24:45,261 - Not bad, right? 468 00:24:45,297 --> 00:24:48,698 - So, when did you decide not to enable your brother anymore? 469 00:24:49,768 --> 00:24:51,701 - Look, my guilt about our childhood isn't 470 00:24:51,737 --> 00:24:53,169 gonna help him. 471 00:24:53,171 --> 00:24:55,740 If he doesn't start learning to do things for himself now, 472 00:24:55,741 --> 00:24:55,772 he never will. If he doesn't start learning to do things for himself now, 473 00:24:55,773 --> 00:24:57,507 he never will. 474 00:24:57,642 --> 00:24:58,720 - And the cash you promised? 475 00:24:58,744 --> 00:25:00,243 Where is it gonna come from? 476 00:25:00,378 --> 00:25:01,378 - The Keas contract. 477 00:25:02,681 --> 00:25:03,713 Don't worry. You'll see. 478 00:25:03,749 --> 00:25:05,748 - Turn left. 479 00:25:05,784 --> 00:25:07,416 We'll avoid the traffic. 480 00:25:07,452 --> 00:25:10,252 - Uh, yeah, good call. 481 00:25:13,858 --> 00:25:15,625 Shit! 482 00:25:15,661 --> 00:25:17,861 - OK, I'll take the subway. 483 00:25:17,863 --> 00:25:19,729 I have to go somewhere before work anyway. 484 00:25:19,864 --> 00:25:21,063 - Wait, what is this errand? 485 00:25:21,099 --> 00:25:23,466 - I'll see you at the office. 486 00:25:23,468 --> 00:25:24,468 - Ev, you... 487 00:26:31,469 --> 00:26:33,269 - You followed me? 488 00:26:33,305 --> 00:26:34,604 - Are you sick? 489 00:26:36,975 --> 00:26:38,808 - No, it's not that. 490 00:26:38,810 --> 00:26:41,478 - Well, then what is it? 491 00:26:41,613 --> 00:26:43,679 - I'm late. 492 00:26:43,715 --> 00:26:46,282 - A-a-are you pregnant? 493 00:26:46,284 --> 00:26:47,350 - I don't know. 494 00:26:49,421 --> 00:26:51,554 I had to do a more accurate test. 495 00:26:53,959 --> 00:26:56,426 - You... you took a test without telling me? 496 00:26:57,596 --> 00:26:58,661 - Ms. Landry? 497 00:26:58,796 --> 00:26:59,796 - Evelyn... 498 00:26:59,831 --> 00:27:00,997 - Can we talk after? 499 00:27:02,300 --> 00:27:03,300 OK. 500 00:27:07,005 --> 00:27:09,105 - Come on in. 501 00:27:21,820 --> 00:27:23,520 - Were you ever gonna tell me? 502 00:27:24,856 --> 00:27:27,757 - I needed to know for myself. 503 00:27:28,660 --> 00:27:29,904 And you were consumed with work. 504 00:27:29,928 --> 00:27:32,428 - This is more important. 505 00:27:38,002 --> 00:27:39,635 Evelyn, you gotta talk to me. 506 00:27:42,340 --> 00:27:45,608 - I didn't tell you because I think I'm done... 507 00:27:46,011 --> 00:27:48,077 with us. 508 00:27:53,318 --> 00:27:54,350 - No. 509 00:27:56,988 --> 00:27:59,289 No, we're not over. 510 00:27:59,424 --> 00:28:00,824 This isn't over. 511 00:28:00,826 --> 00:28:04,294 - Phil, you can't honestly say that we've been good... 512 00:28:05,097 --> 00:28:07,463 that you're happy, that... 513 00:28:08,567 --> 00:28:10,300 I know I'm not. 514 00:28:11,703 --> 00:28:13,435 - Do you not love me anymore? 515 00:28:13,472 --> 00:28:16,039 - No, that's not the issue. - That's the only issue. 516 00:28:17,309 --> 00:28:20,209 Ev, you gotta give me a chance here. 517 00:28:20,912 --> 00:28:23,879 OK? To... to prove... 518 00:28:25,016 --> 00:28:27,183 to prove to you that I can make this work, OK? 519 00:28:27,185 --> 00:28:28,918 You... you gotta give me time. 520 00:28:30,689 --> 00:28:32,522 Please? 521 00:28:32,591 --> 00:28:35,724 Ma... maybe this is a sign. 522 00:28:37,662 --> 00:28:38,928 You know? 523 00:28:38,930 --> 00:28:40,462 A fresh start. 524 00:28:47,339 --> 00:28:49,505 - We should go inside before he blows nuclear. 525 00:28:50,609 --> 00:28:52,742 - Can we talk more about this tonight? 526 00:28:52,877 --> 00:28:53,943 - Um, I made plans with Naomi. 527 00:28:53,945 --> 00:28:56,679 The house will be full of fumes. 528 00:28:56,748 --> 00:28:58,514 - Fumes? 529 00:29:01,920 --> 00:29:02,418 Oh shit! 530 00:29:02,420 --> 00:29:04,486 Right, the paint. 531 00:29:07,959 --> 00:29:09,725 What colour did you want again? 532 00:29:10,529 --> 00:29:12,095 - Vanilla. - Vanilla, right. 533 00:29:12,097 --> 00:29:12,962 - Why? You ordered it, right? 534 00:29:14,165 --> 00:29:16,932 - Yeah, absolutely. 535 00:29:23,908 --> 00:29:25,308 Uh, tell Pat I'll be right in. 536 00:29:25,377 --> 00:29:26,442 - Mm-hmm. 537 00:29:33,118 --> 00:29:36,119 - Cedric, hey, have you started on the bedroom? 538 00:29:36,121 --> 00:29:37,487 How's the vanilla going? 539 00:29:37,622 --> 00:29:41,858 - Uh, you mean the steel blue, because that's what you ordered. 540 00:29:42,994 --> 00:29:45,261 - Stop painting now. 541 00:29:45,330 --> 00:29:45,995 - They almost did the first coat. 542 00:29:46,130 --> 00:29:47,063 - No, stop. 543 00:29:47,132 --> 00:29:48,132 I'll finish it. 544 00:29:48,199 --> 00:29:50,533 - Uh, your brother showed up. 545 00:29:50,668 --> 00:29:51,935 I thought we had a deal? 546 00:29:51,937 --> 00:29:52,937 - We do. 547 00:29:53,438 --> 00:29:54,937 Ugh! Put him on. 548 00:29:55,473 --> 00:29:57,073 - For you. 549 00:30:00,078 --> 00:30:01,078 - Yeah? 550 00:30:01,146 --> 00:30:04,547 - Andy? You're fired. 551 00:30:04,682 --> 00:30:05,615 - Oh, come on. 552 00:30:05,684 --> 00:30:06,883 Why? Because I'm late? 553 00:30:07,018 --> 00:30:09,018 - No, because you're unreliable. 554 00:30:09,020 --> 00:30:10,553 - I'm no leech. 555 00:30:10,688 --> 00:30:13,155 I only charge you for the days that I work. 556 00:30:13,191 --> 00:30:14,691 - It has nothing to do with that. 557 00:30:14,826 --> 00:30:16,137 - Wha... what am I supposed to tell Miriam, huh? 558 00:30:16,161 --> 00:30:18,361 That I can't pay child support? 559 00:30:18,496 --> 00:30:20,496 You think she's gonna let me see my daughter? 560 00:30:20,498 --> 00:30:22,098 Think this helps keep me sober? 561 00:30:22,100 --> 00:30:24,033 - Look, I'll help you find another job. OK? 562 00:30:24,102 --> 00:30:26,435 I'll come over tonight. We'll strategize. 563 00:30:26,571 --> 00:30:27,704 - Fuck strategy. 564 00:30:27,839 --> 00:30:28,839 You're my brother. 565 00:30:28,907 --> 00:30:31,207 - Andy, I gotta do things differently this t... 566 00:30:33,778 --> 00:30:35,511 - Everything's there, you just need 567 00:30:35,513 --> 00:30:37,124 to merge it with the rest of the file and print it. 568 00:30:37,148 --> 00:30:39,682 - Can you do it? We lost our intern. 569 00:30:39,684 --> 00:30:41,784 - And you still don't have a receptionist. 570 00:30:41,786 --> 00:30:44,654 - Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 571 00:30:44,789 --> 00:30:45,622 - It better be. 572 00:30:45,757 --> 00:30:47,990 - Uh, why don't I handle the documents, actually. 573 00:30:48,026 --> 00:30:49,036 It's not fair Evelyn has to pick up 574 00:30:49,060 --> 00:30:50,060 the slack, right? 575 00:30:50,128 --> 00:30:52,594 We should chip in. 576 00:30:52,631 --> 00:30:54,797 In fact, why don't I set up the interviews 577 00:30:54,933 --> 00:30:55,465 for the new hires? 578 00:30:55,600 --> 00:30:57,766 - All that by yourself? 579 00:30:59,103 --> 00:31:02,138 - Come on, we hired Evelyn to be a part-time paralegal. 580 00:31:02,207 --> 00:31:04,173 Now she's working, what, sixty hours a week? 581 00:31:04,175 --> 00:31:05,007 No, that stops now. 582 00:31:05,143 --> 00:31:07,777 Evelyn, I got it. 583 00:31:10,281 --> 00:31:12,781 Grimmer and Landry. 584 00:31:14,152 --> 00:31:16,385 Yes, speaking? 585 00:31:17,555 --> 00:31:18,754 - Hey. - Hey. 586 00:31:18,823 --> 00:31:20,234 - Everything OK with you? - Yeah, what about you? 587 00:31:20,258 --> 00:31:22,225 Want to tell me what you wouldn't say 588 00:31:22,227 --> 00:31:23,092 at the bar last night? 589 00:31:23,227 --> 00:31:25,394 - Bar? 590 00:31:27,599 --> 00:31:29,498 - Is everything OK with you and Eric? 591 00:31:30,602 --> 00:31:32,501 - Uh, sure. Great. 592 00:31:32,537 --> 00:31:34,403 - Nothing you want to tell me? 593 00:31:34,439 --> 00:31:36,105 - No. Why? 594 00:31:36,107 --> 00:31:38,641 Is your section of the presentation ready? 595 00:31:38,776 --> 00:31:39,875 - Yeah, almost. 596 00:31:39,911 --> 00:31:41,088 I just have to look it over again in the morning. 597 00:31:41,112 --> 00:31:43,246 - Big day tomorrow. Let's nail it. 598 00:31:44,249 --> 00:31:46,749 - Uh, hold on one second. 599 00:31:47,919 --> 00:31:49,518 Ev! 600 00:31:49,554 --> 00:31:50,787 Hey, Ev! 601 00:31:50,922 --> 00:31:51,854 Ev. 602 00:31:51,890 --> 00:31:52,890 Ev! 603 00:31:53,391 --> 00:31:55,191 - Yeah? 604 00:32:02,734 --> 00:32:05,167 - I'll see you at home after Naomi's? 605 00:32:06,104 --> 00:32:08,205 - Yeah, of course. - OK. 606 00:32:08,206 --> 00:32:08,304 Take your time. - Yeah, of course. - OK. 607 00:32:08,305 --> 00:32:09,838 Take your time. 608 00:32:10,942 --> 00:32:12,141 Have fun. 609 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 - About time, bro. 610 00:32:25,156 --> 00:32:27,623 Strategy my ass. 611 00:32:29,293 --> 00:32:32,161 Oh, Miriam. 612 00:32:32,296 --> 00:32:34,230 - You've been drinking. 613 00:32:36,835 --> 00:32:40,036 Do you at least have this month's child support? 614 00:32:41,639 --> 00:32:42,705 - No. 615 00:33:36,494 --> 00:33:39,228 - OK, so, they did the wrong colour? 616 00:33:39,697 --> 00:33:41,430 - Uh... 617 00:33:42,567 --> 00:33:45,368 yeah, but, uh, actually, it's... it's my fault. 618 00:33:45,370 --> 00:33:47,370 I got it wrong. 619 00:33:48,473 --> 00:33:49,906 Now I'm trying to fix it. 620 00:33:51,309 --> 00:33:53,643 - Well, you're not doing a great job. 621 00:33:54,445 --> 00:33:56,245 - Yeah, I was hoping, uh, 622 00:33:56,380 --> 00:33:57,312 it'd be the attempt that counted. 623 00:34:02,687 --> 00:34:04,587 Ev, I, uh... 624 00:34:06,357 --> 00:34:08,858 I haven't been listening to you. 625 00:34:08,860 --> 00:34:12,327 We both know this isn't the life you wanted, right? 626 00:34:15,533 --> 00:34:17,566 You want to be playing music. 627 00:34:18,736 --> 00:34:19,801 Right? 628 00:34:22,574 --> 00:34:23,672 - Yeah. 629 00:34:23,708 --> 00:34:28,310 - You need to start practicing and auditioning. 630 00:34:29,380 --> 00:34:31,480 Hold on one second. 631 00:34:32,817 --> 00:34:34,684 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 632 00:34:40,825 --> 00:34:41,958 Make-up dance. 633 00:34:49,968 --> 00:34:52,301 ♪♪ In a dream ♪ 634 00:34:52,436 --> 00:34:55,571 ♪ I was untrue ♪ 635 00:34:57,442 --> 00:34:59,775 ♪ In sweats ♪ 636 00:34:59,777 --> 00:35:02,711 ♪ And I knew it was you... ♪ 637 00:35:02,747 --> 00:35:04,046 - OK, Phil! 638 00:35:04,082 --> 00:35:05,648 Phil! 639 00:35:05,717 --> 00:35:08,117 OK, are we gonna talk about this? 640 00:35:09,654 --> 00:35:10,987 Phil? 641 00:35:12,256 --> 00:35:13,722 We need to talk about this. 642 00:35:16,060 --> 00:35:18,293 - I'm sorry, OK? I'm... 643 00:35:18,863 --> 00:35:20,329 I didn't mean it. 644 00:35:20,464 --> 00:35:22,224 I'm just sick and tired of this fucking mess. 645 00:35:22,333 --> 00:35:25,067 - Mm-hmm. 646 00:35:25,103 --> 00:35:28,137 We're not gonna be one of those couples who break up 647 00:35:28,139 --> 00:35:30,272 over renovations, are we? 648 00:35:31,542 --> 00:35:34,143 - No, that would be dumb. 649 00:35:34,145 --> 00:35:36,378 - Yeah, very dumb. 650 00:35:36,414 --> 00:35:38,313 - Very dumb. - Mm-hmm. 651 00:35:39,450 --> 00:35:41,149 (♪ Need It by Half Moon Run on phone ♪) 652 00:35:41,186 --> 00:35:42,618 - What's this? 653 00:35:43,755 --> 00:35:46,422 Wait a minute. Is this... is this make-up sex? 654 00:35:46,424 --> 00:35:49,091 - No, it's make-up dancing. 655 00:35:49,127 --> 00:35:50,292 Much better. 656 00:35:52,764 --> 00:35:54,363 ♪ Can't be the same ♪ 657 00:35:54,432 --> 00:35:58,367 ♪ As we lie in the light ♪ 658 00:35:58,502 --> 00:36:01,503 ♪ Knowing full well ♪ 659 00:36:01,539 --> 00:36:05,907 ♪ Your virtue's my vice... ♪ 660 00:36:07,011 --> 00:36:08,011 - What? 661 00:36:09,180 --> 00:36:10,179 ♪ And if you... ♪ 662 00:36:10,181 --> 00:36:12,447 - Phil... - What? 663 00:36:12,483 --> 00:36:13,415 - What are you doing to me? 664 00:36:13,451 --> 00:36:15,317 ♪ I'll breathe in... ♪ 665 00:36:15,353 --> 00:36:16,452 - Ev... 666 00:36:16,454 --> 00:36:20,456 ♪ And slowly let go ♪ 667 00:36:23,394 --> 00:36:25,928 ♪ If you need it ♪ 668 00:36:26,664 --> 00:36:30,332 ♪ Then I need it ♪ 669 00:36:30,368 --> 00:36:34,303 ♪ And only we'll know ♪ 670 00:36:38,042 --> 00:36:41,143 ♪ Your sorry words ♪ 671 00:36:41,145 --> 00:36:44,446 ♪ Need not know my mind ♪ 672 00:36:45,383 --> 00:36:48,618 ♪ So refrain from use ♪♪ 673 00:36:52,824 --> 00:36:54,990 - Where's your presentation? We need to print it. 674 00:36:55,059 --> 00:36:57,327 - I didn't finish it. - What do you mean? 675 00:36:57,328 --> 00:36:57,359 You said you'd finish it last night - I didn't finish it. - What do you mean? 676 00:36:57,360 --> 00:36:59,294 You said you'd finish it last night 677 00:36:59,330 --> 00:37:01,029 and reread it this morning. 678 00:37:02,600 --> 00:37:04,833 Tell me this isn't fucking happening. 679 00:37:06,103 --> 00:37:07,603 - Shit! 680 00:37:09,440 --> 00:37:10,673 - Our apologies, 681 00:37:10,675 --> 00:37:12,708 we were gonna have presentation handouts, 682 00:37:12,710 --> 00:37:14,710 but we had a technical glitch. 683 00:37:14,746 --> 00:37:18,647 Um, but allow me to introduce my partner, Philip Grimmer, 684 00:37:18,683 --> 00:37:21,050 who will run you through the entire presentation. 685 00:37:21,786 --> 00:37:23,719 - Well, uh, first of all, 686 00:37:23,755 --> 00:37:26,589 none of the larger firms... - I'm sorry. 687 00:37:26,724 --> 00:37:29,591 We need to see supporting documentation 688 00:37:29,627 --> 00:37:31,093 to assess your proposal. 689 00:37:35,466 --> 00:37:37,199 - Montreal's got this one in the bag. 690 00:37:37,235 --> 00:37:39,068 They can't lose. 691 00:37:39,203 --> 00:37:40,402 - I wouldn't bet on that. 692 00:37:45,710 --> 00:37:48,210 This is so thoughtful, Phil. 693 00:37:48,212 --> 00:37:50,746 - Please, it's not everyday your mother-in-law turns 65. 694 00:37:50,782 --> 00:37:51,914 - Oh? 695 00:37:52,984 --> 00:37:55,985 - This celebration calls for my latest vintage. 696 00:37:56,120 --> 00:37:57,120 - Mmm! 697 00:37:57,154 --> 00:37:59,021 - Chateau Landry. 698 00:37:59,090 --> 00:38:01,524 So, a toast to my beautiful Diane. 699 00:38:03,594 --> 00:38:06,162 - Cheers. - Cheers. 700 00:38:10,001 --> 00:38:13,402 - I'd also, uh, like to add just how inspiring it is 701 00:38:13,471 --> 00:38:15,705 to see the two of you surrounded by the family 702 00:38:15,840 --> 00:38:17,173 that you've built together. 703 00:38:18,309 --> 00:38:20,242 Some... 704 00:38:20,244 --> 00:38:22,578 Well, family is everything. 705 00:38:22,580 --> 00:38:24,313 To family. - To family. 706 00:38:24,448 --> 00:38:25,514 - To family. - To family. 707 00:38:38,830 --> 00:38:40,562 - You saw the email from Keas? 708 00:38:40,998 --> 00:38:43,231 - Yeah. 709 00:38:43,267 --> 00:38:45,500 Sorry, it was my fault. 710 00:38:47,705 --> 00:38:49,838 - I want to know how you figured it out. 711 00:38:51,475 --> 00:38:53,275 - Figured what out? 712 00:38:53,344 --> 00:38:54,476 - The woman from Keas. 713 00:38:54,512 --> 00:38:55,544 - What about her? 714 00:38:55,679 --> 00:38:59,314 - You knew I was keeping something from you. 715 00:39:00,852 --> 00:39:03,152 - Wait a minute, you and her? - Oh, come off it. 716 00:39:03,154 --> 00:39:04,787 You knew. 717 00:39:04,856 --> 00:39:07,890 Of all the big firms Keas could have met with, 718 00:39:07,892 --> 00:39:10,225 why do you think they gave us a foot in the door? 719 00:39:11,863 --> 00:39:13,595 - What about Eric and the kids? 720 00:39:14,232 --> 00:39:15,464 - I did it for them. 721 00:39:15,599 --> 00:39:17,533 All of it. 722 00:39:18,669 --> 00:39:20,569 There's a price to pay to get the things 723 00:39:20,704 --> 00:39:21,837 you want in life, Phil. 724 00:39:21,839 --> 00:39:24,372 - And some things are not worth it. 725 00:39:24,909 --> 00:39:26,542 - That's her. 726 00:39:26,677 --> 00:39:27,754 Maybe I can get us a shot at the brass ring. 727 00:39:27,778 --> 00:39:29,912 You with me on this? 728 00:39:29,914 --> 00:39:32,714 Hey, Phil, do you... do you want the Keas contract or not? 729 00:39:32,750 --> 00:39:34,984 - Yes, yes, go. 730 00:39:35,119 --> 00:39:36,119 - All right. 731 00:39:45,930 --> 00:39:47,996 - Thanks for being so great with my folks. 732 00:39:49,267 --> 00:39:50,799 I appreciate the effort... 733 00:39:51,936 --> 00:39:54,203 even though I know why you're doing this. 734 00:39:56,273 --> 00:39:57,339 Where are you going? 735 00:40:05,616 --> 00:40:08,149 - Ev, I'm doing it... 736 00:40:09,687 --> 00:40:11,186 because I love you. 737 00:40:15,359 --> 00:40:18,827 - It's been a long time since you looked at me that way. 738 00:41:05,743 --> 00:41:05,807 What are you doing? 739 00:41:05,808 --> 00:41:08,010 - What are you doing? 740 00:41:08,079 --> 00:41:10,813 - Ah, the Wifi keeps cutting in and out. 741 00:41:11,816 --> 00:41:12,816 - You're up early. 742 00:41:12,883 --> 00:41:15,650 - Yeah, I'm shopping for my cello. 743 00:41:16,954 --> 00:41:18,866 I emailed my former instructor to see if she'd take me on 744 00:41:18,890 --> 00:41:20,956 for lessons again. 745 00:41:20,992 --> 00:41:22,758 - I can't really afford a new cello right now, Ev. 746 00:41:22,760 --> 00:41:24,693 - Then I'll rent one. 747 00:41:24,762 --> 00:41:27,429 - Don't you think this should wait 748 00:41:27,498 --> 00:41:28,563 until after the baby? 749 00:41:30,501 --> 00:41:32,968 - Oh, so you've decided we're having the baby? 750 00:41:33,838 --> 00:41:35,371 - I don't know. 751 00:41:35,373 --> 00:41:36,504 We... we've been... 752 00:41:38,776 --> 00:41:40,175 I'd like that, yes. 753 00:41:40,211 --> 00:41:42,645 Back off, or I'll drill your fucking head! 754 00:41:42,780 --> 00:41:43,957 - What was that? - It's been three days! 755 00:41:43,981 --> 00:41:46,115 I'll drill your fucking head, man! 756 00:41:46,250 --> 00:41:47,850 - Andy, stop! - You're drunk! 757 00:41:47,985 --> 00:41:49,985 - Fuck you! - Get him out of here! 758 00:41:50,021 --> 00:41:51,654 - Andy, stop! - This is not your house! 759 00:41:51,789 --> 00:41:52,899 - Screw you! Fucking get off me. 760 00:41:52,923 --> 00:41:55,591 - Andy, stop! - Little brother, man. 761 00:41:55,726 --> 00:41:56,992 Here to save the day! 762 00:41:57,127 --> 00:41:57,759 - I thought you said he was done? 763 00:41:57,795 --> 00:41:59,795 - It's a misunderstanding. 764 00:41:59,864 --> 00:42:01,163 - You got that cash for me? 765 00:42:01,298 --> 00:42:02,865 - What? - Ha! Pack up, boys! 766 00:42:03,000 --> 00:42:04,833 - No, wait. No, no, no! 767 00:42:04,969 --> 00:42:05,801 - No, no, no, no! Please, Cedric! 768 00:42:05,870 --> 00:42:07,903 - I'll do this myself. 769 00:42:07,905 --> 00:42:08,771 - Andy! - You're useless. 770 00:42:08,773 --> 00:42:10,906 Fuck off! - Stop! Look at me. 771 00:42:10,908 --> 00:42:11,776 Take a breath now! 772 00:42:11,776 --> 00:42:11,840 What... what is going on? Take a breath now! 773 00:42:11,841 --> 00:42:14,443 What... what is going on? 774 00:42:14,578 --> 00:42:15,678 - Nothing. 775 00:42:15,813 --> 00:42:17,112 - Andy, it's a setback, OK? 776 00:42:17,148 --> 00:42:18,880 - No. - I'm not gonna tell anybody. 777 00:42:18,950 --> 00:42:21,083 - I won't be able to see my daughter anymore. 778 00:42:21,152 --> 00:42:23,118 - A humiliating 5-0 defeat for the Habs 779 00:42:23,253 --> 00:42:25,153 shook Montreal fans yesterday. 780 00:42:25,222 --> 00:42:26,355 - Wait. 781 00:42:26,490 --> 00:42:27,756 Shit! Hold on. 782 00:42:27,758 --> 00:42:28,557 Hold on! 783 00:42:28,559 --> 00:42:30,759 Hello? - Where are you, man? 784 00:42:30,795 --> 00:42:31,827 Everyone's waiting. 785 00:42:31,962 --> 00:42:33,695 I got us a follow-up with Keas. 786 00:42:33,731 --> 00:42:35,030 I did what I had to. - Oh shit! 787 00:42:35,165 --> 00:42:37,098 - Get your ass here. - OK, OK, OK, OK! 788 00:42:37,134 --> 00:42:37,966 I'll be there in a second. 789 00:42:38,936 --> 00:42:40,836 Ah, fuck! 790 00:42:41,839 --> 00:42:44,906 - Getting the fuck out of here. 791 00:42:44,942 --> 00:42:46,375 - Andy. Andy, stop! 792 00:42:46,510 --> 00:42:47,442 Listen! 793 00:42:47,511 --> 00:42:49,377 Evelyn, Evelyn, I'm sorry! I got this, OK? 794 00:42:49,413 --> 00:42:51,246 - No, you're not helping by protecting him. 795 00:42:51,315 --> 00:42:53,015 So, everything you said about my music, 796 00:42:53,084 --> 00:42:54,716 was that bullshit too? 797 00:42:54,752 --> 00:42:56,217 - No! I-it's not! It's just... 798 00:42:56,253 --> 00:42:58,653 Until we get the contract, we don't have enough money. 799 00:42:58,689 --> 00:43:00,033 I can't hire another paralegal. That's all! 800 00:43:00,057 --> 00:43:01,924 - I knew it. 801 00:43:02,059 --> 00:43:03,926 - Ev, I can handle this... - Don't bother! 802 00:43:03,928 --> 00:43:05,794 - I just need time! I promise you! 803 00:43:05,796 --> 00:43:07,763 - I need to get ready for work. 804 00:43:07,898 --> 00:43:09,831 - Look, I am gonna make this all work, OK? 805 00:43:09,867 --> 00:43:11,867 I'm gonna take care of everything! 806 00:43:19,877 --> 00:43:22,878 MELS 806 00:43:23,305 --> 00:44:23,244 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c4fxg Help other users to choose the best subtitles 55773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.