Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,191 --> 00:00:12,624
- Phil?
- Excuse me. Yeah?
2
00:00:12,759 --> 00:00:14,559
- I wanted you to meet
my sister, Evelyn.
3
00:00:14,628 --> 00:00:16,361
The real genius of the family.
4
00:00:16,363 --> 00:00:19,097
She just graduated with
distinction in music
5
00:00:19,166 --> 00:00:20,565
from the University of Ottawa.
6
00:00:20,567 --> 00:00:22,634
Ev, this is Philip
Grimmer, my new partner.
7
00:00:22,636 --> 00:00:24,213
He's about to become
the most powerful lawyer
8
00:00:24,237 --> 00:00:26,237
in Montreal thanks to me.
9
00:00:26,372 --> 00:00:28,440
- Ah, you must be the
brains behind the new firm.
10
00:00:28,575 --> 00:00:30,219
- That makes me the beauty.
- Or the beast.
11
00:00:32,745 --> 00:00:34,044
- Drinks?
12
00:00:34,081 --> 00:00:35,780
- Uh, yeah.
13
00:00:37,984 --> 00:00:40,585
- My brother has told
me a lot about you...
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,988
that you have a
real way with words.
15
00:00:45,192 --> 00:00:47,525
- Right, uh...
16
00:00:47,561 --> 00:00:48,860
Ottawa...
17
00:00:49,896 --> 00:00:52,730
Uh, it's nice this
time of year, yeah?
18
00:00:53,800 --> 00:00:54,866
Oh, God. No.
19
00:00:56,069 --> 00:00:56,467
- That's a start.
20
00:00:58,538 --> 00:01:01,338
- This is gonna
sound crazy, but...
21
00:01:03,743 --> 00:01:05,276
I feel like I already know you.
22
00:01:05,411 --> 00:01:09,313
You know, like you're
a part of my life.
23
00:01:09,850 --> 00:01:11,382
That you're...
24
00:01:13,019 --> 00:01:14,019
- What?
25
00:01:15,288 --> 00:01:17,054
- Everything.
26
00:01:22,262 --> 00:01:24,862
- I'm moving to
Prague soon to study.
27
00:01:26,132 --> 00:01:27,431
Don't get attached.
28
00:01:30,103 --> 00:01:31,368
- Too late.
29
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:02:29,796 --> 00:02:31,162
Is that mine?
31
00:02:31,297 --> 00:02:34,232
It's your brother freaking out,
'cause I haven't sent this yet.
32
00:02:34,301 --> 00:02:35,301
- No, it's mine.
33
00:02:36,402 --> 00:02:37,368
Yeah, hi.
34
00:02:37,370 --> 00:02:40,171
Don't worry, I was awake.
35
00:02:41,407 --> 00:02:43,574
I'd love to have you
both here, but you know.
36
00:02:44,510 --> 00:02:46,244
Sure, that works, Dad.
37
00:02:46,313 --> 00:02:48,179
Yeah, bye.
38
00:02:50,150 --> 00:02:52,517
We're invited to my parents'
for dinner tomorrow.
39
00:02:52,519 --> 00:02:54,652
- Ugh, come on.
- It's my mom's birthday.
40
00:02:54,688 --> 00:02:57,389
- Ugh, what is...
- Can you come?
41
00:02:57,390 --> 00:02:57,421
- Ugh, this Wifi keeps crapping out.
- Ugh, what is... - Can you come?
42
00:02:57,422 --> 00:03:00,358
- Ugh, this Wifi
keeps crapping out.
43
00:03:00,493 --> 00:03:01,926
It's driving me crazy.
44
00:03:03,062 --> 00:03:03,795
What?
45
00:03:03,930 --> 00:03:07,398
- Dinner. My parents. Tomorrow.
46
00:03:08,868 --> 00:03:10,468
- Oh, uh...
47
00:03:11,938 --> 00:03:15,940
your dad's homemade wine could
strip the paint off these walls.
48
00:03:16,075 --> 00:03:18,009
No, you go. You'll have
more fun without me.
49
00:03:18,011 --> 00:03:21,045
- Fine, don't come. I'm
not pushing for it anymore.
50
00:03:21,081 --> 00:03:23,948
- What? Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
51
00:03:24,017 --> 00:03:26,484
Can I get that on
the record please?
52
00:03:27,487 --> 00:03:29,087
- Not now.
- Come on.
53
00:03:29,089 --> 00:03:31,623
I need some proof for
when you try and...
54
00:03:34,227 --> 00:03:35,293
Back in January,
55
00:03:35,428 --> 00:03:37,695
you said this was gonna
be seven or eight weeks.
56
00:03:37,764 --> 00:03:40,164
Here we are, in
the middle of May.
57
00:03:40,233 --> 00:03:41,233
- Your cheque bounced.
58
00:03:43,503 --> 00:03:44,868
- OK, well, I mean,
59
00:03:44,904 --> 00:03:46,571
that's a... That's
a banking issue.
60
00:03:46,573 --> 00:03:48,439
I can fix that. But come on.
61
00:03:48,574 --> 00:03:51,342
It's still not an excuse to
be this far behind schedule.
62
00:03:51,378 --> 00:03:54,513
- Maybe it's because you
forced me to hire your brother.
63
00:03:54,514 --> 00:03:54,578
Andy, how are those French doors coming?
- Maybe it's because you forced me to hire your brother.
64
00:03:54,579 --> 00:03:57,315
Andy, how are those
French doors coming?
65
00:03:57,450 --> 00:03:58,527
No French doors and no brother.
66
00:03:58,551 --> 00:04:00,584
- OK, OK.
67
00:04:00,620 --> 00:04:03,354
If I can get him to be where
he's supposed to be, uh,
68
00:04:03,489 --> 00:04:04,455
can you rush the job?
69
00:04:07,861 --> 00:04:10,194
What if we hire another guy?
70
00:04:10,196 --> 00:04:11,462
- Yeah. Yeah, that'll work.
71
00:04:14,166 --> 00:04:15,666
- OK, great.
72
00:04:17,137 --> 00:04:19,070
- Well, you sure told him.
73
00:04:19,139 --> 00:04:20,871
- Don't rub it in.
74
00:04:20,907 --> 00:04:22,406
- Why do you protect
your brother?
75
00:04:22,442 --> 00:04:23,452
- Look, he hasn't
had it easy, OK?
76
00:04:23,476 --> 00:04:24,542
He's trying.
77
00:04:24,611 --> 00:04:27,211
- He's never gonna
take responsibility
78
00:04:27,213 --> 00:04:30,014
for his actions if you
always bail him out.
79
00:04:30,149 --> 00:04:31,015
I know.
80
00:04:31,150 --> 00:04:32,594
- No, this is nothing
like your brother,
81
00:04:32,618 --> 00:04:34,685
and you know it.
82
00:04:34,721 --> 00:04:36,554
Besides, Andy charges
us less than half
83
00:04:36,623 --> 00:04:38,022
of one of Cedric's guys.
84
00:04:38,091 --> 00:04:40,436
- Yeah, but what's the point
if it takes three times longer?
85
00:04:42,962 --> 00:04:45,629
Stop trying to fix
everything and everyone.
86
00:04:45,665 --> 00:04:47,898
- I will take care
of the money, OK?
87
00:04:47,934 --> 00:04:49,433
Promise.
88
00:04:49,469 --> 00:04:50,746
We're gonna get a
big injection of cash
89
00:04:50,770 --> 00:04:52,837
after we sign Keas tomorrow.
90
00:04:52,972 --> 00:04:55,305
- Turn left. We'll
avoid the traffic.
91
00:04:55,442 --> 00:04:56,474
- No, I'm going right.
92
00:04:56,609 --> 00:04:57,619
- Phil!
- What? It's quicker this way.
93
00:04:57,643 --> 00:05:00,043
- Yeah...
94
00:05:01,314 --> 00:05:01,713
- Shit!
95
00:05:02,582 --> 00:05:04,716
- I'm taking the subway.
96
00:05:04,851 --> 00:05:05,583
- We're going to the same place.
97
00:05:05,718 --> 00:05:07,918
- I told you, I have an errand.
98
00:05:07,987 --> 00:05:09,654
- Ev!
- I'll see you at work.
99
00:05:09,789 --> 00:05:12,056
- I'll deal with Andy.
100
00:05:29,676 --> 00:05:31,676
Hello?
101
00:05:31,678 --> 00:05:33,544
- Oh God!
- Andy?
102
00:05:33,679 --> 00:05:35,513
- Yeah, what's going on?
103
00:05:38,485 --> 00:05:39,485
- Oh, are you OK?
104
00:05:40,086 --> 00:05:42,152
- What? Yeah, I'm OK.
105
00:05:42,188 --> 00:05:44,688
Uh, you wouldn't believe
what happened last night.
106
00:05:44,724 --> 00:05:47,424
- Right...
- No, the power went out a...
107
00:05:47,460 --> 00:05:48,460
- Were you drinking?
108
00:05:49,496 --> 00:05:51,229
- What? No, come on.
109
00:05:51,364 --> 00:05:53,898
- Andy, I got you a job.
110
00:05:54,834 --> 00:05:56,600
You gotta show up for it.
111
00:05:56,636 --> 00:05:58,969
Every day, starting now.
112
00:06:03,376 --> 00:06:03,908
Take a cab.
113
00:06:08,381 --> 00:06:09,780
Maybe a shower too.
114
00:06:09,849 --> 00:06:12,650
Hello?
- Where the hell are you?
115
00:06:12,719 --> 00:06:14,318
We need to prep!
- Yes.
116
00:06:14,454 --> 00:06:15,486
I'm on my way.
117
00:06:50,623 --> 00:06:51,889
- Sorry I'm late.
118
00:06:51,925 --> 00:06:53,357
Here are all the
briefs concerning
119
00:06:53,493 --> 00:06:55,692
the protected farmland
Keas wants to purchase.
120
00:06:55,728 --> 00:06:57,628
- Oh, yeah. Phil and I
can give it some context.
121
00:06:57,763 --> 00:06:59,864
- Yeah.
- Everything's there.
122
00:06:59,866 --> 00:07:01,632
You just need to
merge it with the rest
123
00:07:01,634 --> 00:07:03,434
of the presentation
and print it out.
124
00:07:03,569 --> 00:07:05,636
- Uh, can you do it? We
kind of lost our intern.
125
00:07:05,638 --> 00:07:07,505
- And you still have
no receptionist.
126
00:07:07,574 --> 00:07:10,374
- Well, after we sign Keas,
it'll be a whole new ball game.
127
00:07:10,509 --> 00:07:11,742
- It better be.
128
00:07:11,778 --> 00:07:12,712
- We'll be expanding,
right, Phil?
129
00:07:12,712 --> 00:07:12,808
- Yes, that's right.
- We'll be expanding, right, Phil?
130
00:07:12,809 --> 00:07:13,710
- Yes, that's right.
131
00:07:13,746 --> 00:07:14,746
Three more lawyers,
132
00:07:14,814 --> 00:07:17,247
a receptionist and a paralegal.
133
00:07:17,383 --> 00:07:18,149
Which reminds me,
134
00:07:18,284 --> 00:07:19,917
can you pull together
a candidate list,
135
00:07:19,919 --> 00:07:22,185
set up interviews with
the best and brightest?
136
00:07:22,222 --> 00:07:23,222
- Me?
137
00:07:24,290 --> 00:07:25,523
- Yeah.
138
00:07:25,592 --> 00:07:26,790
Please?
139
00:07:26,826 --> 00:07:28,659
- This was supposed
to be part-time.
140
00:07:28,661 --> 00:07:30,928
I'm up to sixty hours a week.
141
00:07:30,964 --> 00:07:33,063
- I know, I know. It's
temporary, I promise.
142
00:07:37,637 --> 00:07:38,680
- I hope you catch
your big fish.
143
00:07:38,704 --> 00:07:41,472
If not, I'm the next
one out the door.
144
00:07:41,474 --> 00:07:42,540
- Don't you worry,
145
00:07:42,542 --> 00:07:44,742
you'll be very busy
counting our Keas income.
146
00:07:44,744 --> 00:07:46,277
- Grimmer and Landry.
147
00:07:46,346 --> 00:07:48,079
How can I help you?
148
00:07:52,551 --> 00:07:54,451
- All right,
149
00:07:54,487 --> 00:07:55,086
my part's done.
150
00:07:55,221 --> 00:07:56,554
Are you winning?
- Almost.
151
00:07:56,689 --> 00:08:00,758
I just have to look it over
one last time in the morning.
152
00:08:00,827 --> 00:08:02,360
- Good. Look at us.
153
00:08:02,362 --> 00:08:03,294
It's all happening, man.
154
00:08:03,296 --> 00:08:04,695
Six years ago, we
started with nothing.
155
00:08:04,697 --> 00:08:06,964
- It's about time.
156
00:08:52,812 --> 00:08:54,745
Hold on, Ev.
157
00:08:54,747 --> 00:08:56,480
We're almost there.
158
00:09:17,370 --> 00:09:20,604
- What colour did we
agree on for the bedroom?
159
00:09:21,807 --> 00:09:24,574
- Good morning to you too.
160
00:09:24,611 --> 00:09:25,976
- What colour?
161
00:09:29,015 --> 00:09:30,747
- Blue.
162
00:09:31,851 --> 00:09:33,517
- Unbelievable.
163
00:09:33,553 --> 00:09:36,621
- OK, Ev, why don't you tell
me what colour we wanted
164
00:09:36,756 --> 00:09:37,655
for the bedroom.
165
00:09:37,724 --> 00:09:40,190
- I have told you,
but you never listen.
166
00:09:40,226 --> 00:09:41,904
I'm sick and tired of my
opinion counting for shit.
167
00:09:41,928 --> 00:09:43,794
- Ev, come on.
168
00:09:43,796 --> 00:09:44,995
This is paint.
169
00:09:45,064 --> 00:09:47,798
I don't have the energy
to fight with you over,
170
00:09:47,933 --> 00:09:49,400
like, meaningless details.
171
00:09:49,469 --> 00:09:50,400
- Meaningless details?
172
00:09:50,436 --> 00:09:51,836
Like making me the
firm's secretary?
173
00:09:51,937 --> 00:09:54,873
- Jesus. We all gotta
make sacrifices.
174
00:09:54,874 --> 00:09:54,938
- Yeah, some more than others.
- Jesus. We all gotta make sacrifices.
175
00:09:54,939 --> 00:09:56,573
- Yeah, some more than others.
176
00:09:56,609 --> 00:09:59,009
- OK, you know what?
177
00:09:59,045 --> 00:10:01,578
I have to focus on
the presentation here.
178
00:10:08,020 --> 00:10:10,287
- Go get them!
179
00:10:11,290 --> 00:10:13,157
- You're not coming
into the office?
180
00:10:13,159 --> 00:10:15,693
- You guys will be out all
day. I'll work from home.
181
00:10:16,295 --> 00:10:17,828
- OK. I love you.
182
00:10:32,311 --> 00:10:35,112
Now, we all know to develop
this mine means the involvement
183
00:10:35,114 --> 00:10:36,046
of three levels of government.
184
00:10:36,049 --> 00:10:38,649
And every law firm
worth its salt has
185
00:10:38,651 --> 00:10:40,650
its contacts in each of them.
186
00:10:40,687 --> 00:10:42,920
But we have something special.
187
00:10:42,989 --> 00:10:45,256
We know the region
you want to excavate.
188
00:10:45,391 --> 00:10:47,725
We grew up here.
We know the people.
189
00:10:47,860 --> 00:10:50,727
We understand the issues
from the ground up.
190
00:10:50,763 --> 00:10:52,997
And we can handle all of
the inevitable concerns
191
00:10:52,999 --> 00:10:54,732
that locals are gonna have
192
00:10:54,867 --> 00:10:56,634
about a project
of this magnitude.
193
00:10:56,636 --> 00:10:59,804
So yes, we'll have influence
with the municipal counsel,
194
00:10:59,806 --> 00:11:01,205
but more importantly,
195
00:11:01,207 --> 00:11:03,406
with the very residents
who are gonna vote
196
00:11:03,443 --> 00:11:05,909
on whether or not your
project gets green lit.
197
00:11:05,978 --> 00:11:07,779
And that...
198
00:11:07,780 --> 00:11:07,811
well, I mean, that's
priceless. And that...
199
00:11:07,812 --> 00:11:10,214
well, I mean, that's priceless.
200
00:11:14,287 --> 00:11:15,287
Ev!
201
00:11:16,289 --> 00:11:17,289
You here?
202
00:11:18,157 --> 00:11:19,956
Come on! We're celebrating!
203
00:11:19,992 --> 00:11:21,692
Got us reservations...
204
00:11:24,163 --> 00:11:26,030
Hey, what's going on?
205
00:11:26,032 --> 00:11:28,232
- I didn't want to
spoil your presentation.
206
00:11:30,737 --> 00:11:31,568
- What are you doing?
207
00:11:31,604 --> 00:11:34,638
- I can't do this anymore, Phil.
208
00:11:34,773 --> 00:11:35,973
- Are you leaving me?
209
00:11:36,108 --> 00:11:39,543
- I need some space to
think, to clear my head.
210
00:11:39,579 --> 00:11:40,710
- Whoa, whoa, Evelyn.
211
00:11:40,747 --> 00:11:41,846
OK, hey, hey, hey.
212
00:11:41,848 --> 00:11:42,580
Ev, slow down.
213
00:11:42,715 --> 00:11:45,282
Hey, we... we hit a rough patch
214
00:11:45,351 --> 00:11:45,882
with the firm and the house,
215
00:11:45,918 --> 00:11:47,785
but it's over, OK?
216
00:11:47,920 --> 00:11:49,853
We... we did it.
We got through it.
217
00:11:49,922 --> 00:11:51,989
We... we can finally have
the life that we wanted.
218
00:11:52,058 --> 00:11:53,924
We can start a family.
- N-not like this.
219
00:11:54,059 --> 00:11:54,959
- What? What are
you talking about?
220
00:11:54,961 --> 00:11:57,561
- Phil, you have no
idea how I've felt
221
00:11:57,563 --> 00:11:58,563
for the past 6 months.
222
00:11:58,597 --> 00:11:59,563
- Then tell me, how?
223
00:11:59,599 --> 00:12:01,665
- I'm not sure this is
the life that I want.
224
00:12:01,734 --> 00:12:04,602
- Well then, what is the
life that you want, Ev?
225
00:12:04,737 --> 00:12:05,869
You gotta tell me.
226
00:12:05,938 --> 00:12:07,737
- You have no idea?
227
00:12:08,941 --> 00:12:10,007
You have no clue?
228
00:12:10,076 --> 00:12:12,076
- I...
229
00:12:12,078 --> 00:12:14,411
- Why am I not surprised?
230
00:12:16,015 --> 00:12:17,448
- Come on, Evelyn.
231
00:12:17,450 --> 00:12:19,016
Evelyn, stop. Hey!
232
00:12:19,085 --> 00:12:19,917
We can talk about this!
233
00:12:22,755 --> 00:12:23,854
Ev!
234
00:12:25,258 --> 00:12:27,357
Ev, come on. Where
are you going?
235
00:12:28,494 --> 00:12:29,826
Evelyn, stop!
236
00:12:29,862 --> 00:12:30,360
This is... this is crazy.
237
00:12:30,396 --> 00:12:31,829
You gotta stop.
238
00:12:31,964 --> 00:12:33,930
Evelyn! Where...
239
00:12:38,738 --> 00:12:39,769
OK.
240
00:12:41,073 --> 00:12:43,084
- Hey, you've reached Evelyn.
Please leave a message.
241
00:12:44,477 --> 00:12:45,309
- Ev, come on.
242
00:12:45,311 --> 00:12:46,977
Don't turn your back on us, OK?
243
00:12:46,979 --> 00:12:48,979
We can turn this around.
244
00:12:48,981 --> 00:12:50,514
You just...
245
00:12:50,583 --> 00:12:52,249
you gotta come home.
246
00:12:52,285 --> 00:12:53,285
Please.
247
00:12:59,458 --> 00:13:00,524
Wait.
248
00:13:00,659 --> 00:13:01,992
Can I get that on
the record, please?
249
00:13:01,994 --> 00:13:04,127
- Not now.
250
00:13:04,163 --> 00:13:07,064
- Come on, I need some proof
for when you try and...
251
00:13:09,435 --> 00:13:10,567
Oh shit!
252
00:13:26,886 --> 00:13:28,418
Hey.
253
00:13:28,454 --> 00:13:29,987
- Ev said you had to work late.
254
00:13:29,989 --> 00:13:31,488
- What?
255
00:13:31,557 --> 00:13:33,223
No, I wouldn't miss
it for the world.
256
00:13:33,259 --> 00:13:34,892
- No, uh, Phil's
not staying, Dad.
257
00:13:34,961 --> 00:13:36,893
Just give us a minute,
and I'll be right in.
258
00:13:38,631 --> 00:13:40,497
- Ev...
- Look, don't make a scene.
259
00:13:40,499 --> 00:13:42,900
- You cannot throw away
6 years over nothing.
260
00:13:42,902 --> 00:13:43,300
- Just go.
- This is ridiculous.
261
00:13:43,435 --> 00:13:45,169
- Ridiculous?
262
00:13:45,304 --> 00:13:47,037
Phil, you're exhausting.
- What?
263
00:13:47,106 --> 00:13:48,116
What am I doing?
- Keep your voice down.
264
00:13:48,140 --> 00:13:50,073
It's Mom's birthday.
265
00:13:50,142 --> 00:13:51,942
- What is the life you want, Ev?
266
00:13:51,944 --> 00:13:52,509
What? Tell me.
267
00:13:52,578 --> 00:13:55,112
- So you don't remember?
268
00:13:56,315 --> 00:13:57,381
- What?
269
00:13:57,516 --> 00:13:59,182
Music?
270
00:14:00,219 --> 00:14:01,085
You wan... you want
to play music again?
271
00:14:01,087 --> 00:14:02,920
That's fine. We can fix that.
272
00:14:03,055 --> 00:14:04,922
- No, stop trying
to fix everything.
273
00:14:04,991 --> 00:14:06,023
I need time to think!
274
00:14:06,025 --> 00:14:07,091
- You can think at home!
275
00:14:07,093 --> 00:14:08,192
I'll leave you alone.
276
00:14:08,194 --> 00:14:09,092
- No, you'll argue,
break me down.
277
00:14:09,128 --> 00:14:10,895
- Break you down?
- I'll get confused.
278
00:14:11,030 --> 00:14:12,130
- You sound confused!
279
00:14:12,131 --> 00:14:12,229
- OK, va chier.
- You sound confused!
280
00:14:12,230 --> 00:14:14,031
- OK, va chier.
281
00:14:14,033 --> 00:14:15,699
- All right, that's
enough, Phil.
282
00:14:15,834 --> 00:14:17,268
- No, Evelyn.
283
00:14:17,403 --> 00:14:19,069
- OK, let's go.
- Evelyn, come on.
284
00:14:19,105 --> 00:14:20,271
Don't do this!
- All right.
285
00:14:20,406 --> 00:14:21,071
That's enough.
- Oh my God!
286
00:14:21,107 --> 00:14:22,940
- OK?
287
00:14:26,545 --> 00:14:27,577
- You knew?
288
00:14:27,613 --> 00:14:29,880
- I asked her to wait till
after the presentation.
289
00:14:29,949 --> 00:14:32,416
- You didn't give me a heads-up?
I thought we were friends.
290
00:14:32,551 --> 00:14:35,019
- I am your friend,
but she's my sister.
291
00:14:35,154 --> 00:14:37,087
- And I love her.
292
00:14:38,557 --> 00:14:41,892
- Well, that's not how you've
been treating her for a while.
293
00:14:41,894 --> 00:14:43,927
- And how have I been
treating her exactly?
294
00:14:45,064 --> 00:14:47,031
- Come on, Phil, she
hasn't been your priority.
295
00:14:47,166 --> 00:14:48,932
- What the hell are
you talking about?
296
00:14:48,968 --> 00:14:51,468
I have been working my ass
off to give her everything
297
00:14:51,537 --> 00:14:52,636
that she wants!
298
00:14:52,771 --> 00:14:55,372
Pat, she is my whole life!
299
00:14:55,507 --> 00:14:56,507
- OK, sure.
300
00:14:57,409 --> 00:14:58,976
It's just that, lately, Ev...
301
00:15:00,913 --> 00:15:02,246
- What?
302
00:15:02,248 --> 00:15:03,580
What do you know?
303
00:15:03,582 --> 00:15:05,982
- I can't get in
the middle of this.
304
00:15:06,018 --> 00:15:09,119
Hey, um, I think I found a way
to cement our bid for Keas.
305
00:15:09,254 --> 00:15:11,388
- Keas?
306
00:15:11,390 --> 00:15:13,724
No, I don't give
a shit about Keas.
307
00:15:13,726 --> 00:15:15,125
If... if Ev and I are over,
308
00:15:15,161 --> 00:15:18,395
then... none of that
fucking matters.
309
00:15:23,736 --> 00:15:24,601
- Five-nothing.
310
00:15:24,670 --> 00:15:26,603
We're getting our
asses handed to us
311
00:15:26,672 --> 00:15:30,441
by the worst fucking
team in the league.
312
00:15:30,576 --> 00:15:32,075
- Is that her?
313
00:15:32,111 --> 00:15:33,410
- I gotta go.
314
00:15:34,413 --> 00:15:35,946
You should get some sleep.
315
00:15:36,015 --> 00:15:36,546
- Pat, what is going on here?
316
00:15:36,582 --> 00:15:38,081
What am I missing?
317
00:15:38,117 --> 00:15:39,149
- Why don't you ask her?
318
00:15:39,284 --> 00:15:41,018
Better late than never, buddy.
319
00:15:41,020 --> 00:15:41,551
Go home.
320
00:17:05,971 --> 00:17:08,172
- Do you know what time it is?
- Hey, where are you?
321
00:17:08,307 --> 00:17:10,040
I'm outside your house.
Your car's not here.
322
00:17:10,843 --> 00:17:12,109
- Did you talk to Eric?
323
00:17:12,178 --> 00:17:13,977
- Uh, no.
324
00:17:14,046 --> 00:17:14,644
I'm in a cab.
325
00:17:14,713 --> 00:17:16,779
- Don't bother him, OK?
326
00:17:16,816 --> 00:17:18,048
- What is going on?
327
00:17:18,050 --> 00:17:18,782
Are you with Ev?
- No!
328
00:17:18,917 --> 00:17:20,383
- Pat, don't fuck
around. Are you?
329
00:17:20,453 --> 00:17:21,651
I need to know where she is.
330
00:17:21,687 --> 00:17:23,387
- I don't know.
We'll talk tomorrow.
331
00:17:23,389 --> 00:17:25,788
Just get away from my house.
- OK.
332
00:17:25,825 --> 00:17:27,324
Don... Ugh!
333
00:17:37,536 --> 00:17:39,002
- Hey, you've reached Evelyn.
334
00:17:39,038 --> 00:17:39,536
Please leave a message.
335
00:17:41,474 --> 00:17:42,939
- Ev, you're right.
336
00:17:44,210 --> 00:17:46,610
I haven't been present.
337
00:17:48,680 --> 00:17:49,146
I haven't been listening.
338
00:17:49,281 --> 00:17:51,281
And I...
339
00:17:52,418 --> 00:17:55,718
I know things have
been bad between us.
340
00:17:57,756 --> 00:17:59,289
I still don't know what to do.
341
00:17:59,358 --> 00:18:01,224
I don't know how
to get back to us.
342
00:18:03,195 --> 00:18:04,294
But all of it...
343
00:18:06,332 --> 00:18:08,698
all of it was for us, Ev.
344
00:18:11,103 --> 00:18:12,336
Please call me back.
345
00:18:51,744 --> 00:18:54,411
- Bienvenue à l'agence Plan B.
346
00:18:54,413 --> 00:18:55,279
Welcome to Plan B Agency.
347
00:18:55,281 --> 00:18:58,482
For English, press nine.
348
00:19:02,488 --> 00:19:05,555
Please enter your
credit card number.
349
00:19:10,629 --> 00:19:14,297
Philip Grimmer,
34 Dorion Avenue.
350
00:19:14,333 --> 00:19:17,500
If this address is
correct, press one.
351
00:19:20,072 --> 00:19:21,838
Select your desired destination.
352
00:19:21,840 --> 00:19:24,308
For the year 2022, press one.
353
00:19:24,310 --> 00:19:27,678
For 2021, press...
354
00:19:27,813 --> 00:19:29,078
- What the fuck?
355
00:19:41,794 --> 00:19:43,660
Fuck.
356
00:19:53,372 --> 00:19:55,672
- State the reason for the trip.
357
00:19:57,876 --> 00:19:59,876
- The reason for my trip.
358
00:20:00,012 --> 00:20:01,446
- The system could not
register your answer.
359
00:20:01,447 --> 00:20:01,478
Please try again.
- The system could not register your answer.
360
00:20:01,479 --> 00:20:02,546
Please try again.
361
00:20:05,351 --> 00:20:06,416
Please try again.
362
00:20:06,551 --> 00:20:09,018
- I want a second chance.
363
00:20:09,054 --> 00:20:11,555
- The system could not
register your answer.
364
00:20:11,557 --> 00:20:12,422
Please try again.
365
00:20:12,458 --> 00:20:15,292
- To win back my girlfriend.
366
00:20:15,427 --> 00:20:17,294
- The system could not
register your an...
367
00:20:17,363 --> 00:20:19,096
- That's the fucking reason!
368
00:20:19,231 --> 00:20:20,231
- Please try again.
369
00:20:20,266 --> 00:20:22,467
- All right, to avoid
breaking up with Evelyn!
370
00:20:22,468 --> 00:20:22,499
Can you understand me, - All right,
to avoid breaking up with Evelyn!
371
00:20:22,500 --> 00:20:23,700
Can you understand me,
372
00:20:23,702 --> 00:20:25,503
you stupid fucking
piece of shit?
373
00:20:25,504 --> 00:20:25,568
- "Avoid" and "breaking up" have been
accepted. you stupid fucking piece of shit?
374
00:20:25,569 --> 00:20:28,772
- "Avoid" and "breaking
up" have been accepted.
375
00:20:28,841 --> 00:20:30,106
- Oh.
376
00:20:30,175 --> 00:20:31,107
- Using the keypad,
377
00:20:31,143 --> 00:20:32,843
enter the desired
date of the trip
378
00:20:32,845 --> 00:20:35,312
starting with the month,
followed by the day.
379
00:20:35,314 --> 00:20:37,247
- My trip?
380
00:20:37,382 --> 00:20:39,983
- The system could not
register your request.
381
00:20:40,118 --> 00:20:41,318
Please try again.
382
00:20:43,522 --> 00:20:43,584
I don't know, uh,
yesterday.
383
00:20:43,585 --> 00:20:44,454
- I don't know, uh, yesterday.
384
00:20:44,523 --> 00:20:46,491
- Using the keypad,
385
00:20:46,492 --> 00:20:46,521
enter the desired date of
the trip - Using the keypad,
386
00:20:46,522 --> 00:20:48,124
enter the desired
date of the trip
387
00:20:48,193 --> 00:20:50,727
starting with the month,
followed by the day.
388
00:20:50,729 --> 00:20:52,529
- Are you fucking kidding me?
389
00:20:57,736 --> 00:20:59,802
- Your request has
been registered.
390
00:20:59,838 --> 00:21:04,674
Your trip is scheduled
for 18 May, 2022.
391
00:21:06,078 --> 00:21:07,477
To confirm, press one.
392
00:21:11,417 --> 00:21:13,550
Our agents will arrive tomorrow
393
00:21:13,619 --> 00:21:15,885
between 9:00 a.m.
and 9:00 p.m.
394
00:21:15,921 --> 00:21:17,887
Thank you for choosing Plan B.
395
00:21:20,292 --> 00:21:21,491
- Wait.
396
00:21:37,910 --> 00:21:38,910
Andy?
397
00:21:40,045 --> 00:21:40,844
- Hey.
398
00:21:40,913 --> 00:21:43,414
Check out this
perfect French door.
399
00:21:43,415 --> 00:21:43,446
- Yeah, that... that looks great.
Check out this perfect French door.
400
00:21:43,447 --> 00:21:45,582
- Yeah, that...
that looks great.
401
00:21:45,651 --> 00:21:46,783
- Yeah, I hope so.
402
00:21:46,819 --> 00:21:48,985
Only took you 3 days to do it.
403
00:21:48,987 --> 00:21:50,654
- Asshole.
404
00:21:50,656 --> 00:21:53,256
You know I only charge you
for the hours that I work.
405
00:21:53,258 --> 00:21:55,925
Just trying to make my
brother's house flawless.
406
00:21:55,961 --> 00:21:57,027
Trust me.
407
00:21:57,162 --> 00:21:58,428
- Yeah, I know.
408
00:21:58,563 --> 00:21:59,996
- And, honestly,
409
00:22:00,132 --> 00:22:01,665
you're lucky I'm
here to keep an eye
410
00:22:01,800 --> 00:22:02,865
on these lazy clowns,
411
00:22:02,901 --> 00:22:05,735
make sure that they
don't butcher the house.
412
00:22:05,771 --> 00:22:06,603
- Oh.
413
00:22:06,605 --> 00:22:07,737
- In sports news,
414
00:22:07,740 --> 00:22:10,140
a humiliating 5-0 defeat
for the Habs shook
415
00:22:10,142 --> 00:22:11,007
Montreal fans yesterday.
416
00:22:11,009 --> 00:22:12,609
- Yeah?
- Where are you, man?
417
00:22:12,678 --> 00:22:13,743
Everyone's waiting.
418
00:22:13,746 --> 00:22:15,245
I got a follow-up with Keas.
419
00:22:15,314 --> 00:22:16,446
- Yeah, OK.
420
00:22:16,448 --> 00:22:18,148
Can you take it down
a notch, please?
421
00:22:18,283 --> 00:22:19,327
My head's about to explode.
422
00:22:19,351 --> 00:22:21,685
- Get your ass here.
- I'll be right there.
423
00:22:27,659 --> 00:22:30,760
- Philip Grimmer?
- Yeah?
424
00:22:32,931 --> 00:22:35,565
Hey! Hey! Let go of me.
425
00:22:35,700 --> 00:22:38,368
Let go of me! Stop!
426
00:22:38,503 --> 00:22:40,337
Hey! Ugh!
427
00:23:01,660 --> 00:23:03,659
- Are you OK?
428
00:23:04,596 --> 00:23:05,729
- What's the date?
429
00:23:05,731 --> 00:23:08,265
- The 18th.
430
00:23:11,170 --> 00:23:12,468
- Oh my God!
431
00:23:15,707 --> 00:23:17,874
- Yeah, hi.
432
00:23:18,844 --> 00:23:20,943
Don't worry, I was awake.
433
00:23:21,914 --> 00:23:23,947
Um, I'd love to
have you both here,
434
00:23:24,082 --> 00:23:25,082
but you know.
435
00:23:25,884 --> 00:23:27,350
Sure, that works, Dad.
436
00:23:27,386 --> 00:23:28,885
Yeah, bye.
437
00:23:31,223 --> 00:23:33,656
We're invited to...
- It's your mom's birthday.
438
00:23:35,093 --> 00:23:36,292
- You remembered?
439
00:23:36,427 --> 00:23:38,027
- Yeah. Yeah, of course.
440
00:23:38,063 --> 00:23:38,762
And...
441
00:23:38,764 --> 00:23:41,231
and she's having a dinner.
442
00:23:41,233 --> 00:23:43,667
And, uh, and, uh, and
I think we should go.
443
00:23:43,669 --> 00:23:44,768
- Are you messing with me?
444
00:23:44,770 --> 00:23:48,038
You never want to
go to my parents'.
445
00:23:48,040 --> 00:23:50,072
- Yeah, but, uh,
I want to go now.
446
00:23:52,110 --> 00:23:53,510
- What's going on?
447
00:23:53,512 --> 00:23:54,844
- Nothing.
448
00:23:54,913 --> 00:23:56,646
No... nothing,
nothing. I just...
449
00:23:56,715 --> 00:23:58,381
I... I want to
go. I'm excited.
450
00:23:59,718 --> 00:24:02,218
- OK...
451
00:24:12,731 --> 00:24:14,130
- First thing's first,
452
00:24:14,132 --> 00:24:15,698
don't deposit that
cheque I gave you.
453
00:24:15,734 --> 00:24:18,368
We're gonna pay you
cash from now on.
454
00:24:18,437 --> 00:24:19,368
Here you go.
- Thank you.
455
00:24:19,404 --> 00:24:20,615
- Second, we need
this done in 2 weeks.
456
00:24:20,639 --> 00:24:22,739
- That's impossible.
457
00:24:22,808 --> 00:24:24,674
- We've been living in
a warzone for months.
458
00:24:24,710 --> 00:24:26,208
That stops now.
459
00:24:27,345 --> 00:24:28,345
- One condition...
460
00:24:28,413 --> 00:24:30,413
- That we hire a new guy
to replace my brother
461
00:24:30,449 --> 00:24:32,815
who I shouldn't have insisted
you hire in the first place.
462
00:24:32,885 --> 00:24:34,250
I agree. He's unreliable.
463
00:24:34,286 --> 00:24:37,420
So, I handle that
and we have a deal?
464
00:24:37,422 --> 00:24:37,687
- We got a deal.
465
00:24:37,822 --> 00:24:39,889
- Great.
466
00:24:41,760 --> 00:24:42,759
- Well, you sure told him.
467
00:24:42,761 --> 00:24:45,261
- Not bad, right?
468
00:24:45,297 --> 00:24:48,698
- So, when did you decide not
to enable your brother anymore?
469
00:24:49,768 --> 00:24:51,701
- Look, my guilt about
our childhood isn't
470
00:24:51,737 --> 00:24:53,169
gonna help him.
471
00:24:53,171 --> 00:24:55,740
If he doesn't start learning
to do things for himself now,
472
00:24:55,741 --> 00:24:55,772
he never will. If he doesn't start
learning to do things for himself now,
473
00:24:55,773 --> 00:24:57,507
he never will.
474
00:24:57,642 --> 00:24:58,720
- And the cash you promised?
475
00:24:58,744 --> 00:25:00,243
Where is it gonna come from?
476
00:25:00,378 --> 00:25:01,378
- The Keas contract.
477
00:25:02,681 --> 00:25:03,713
Don't worry. You'll see.
478
00:25:03,749 --> 00:25:05,748
- Turn left.
479
00:25:05,784 --> 00:25:07,416
We'll avoid the traffic.
480
00:25:07,452 --> 00:25:10,252
- Uh, yeah, good call.
481
00:25:13,858 --> 00:25:15,625
Shit!
482
00:25:15,661 --> 00:25:17,861
- OK, I'll take the subway.
483
00:25:17,863 --> 00:25:19,729
I have to go somewhere
before work anyway.
484
00:25:19,864 --> 00:25:21,063
- Wait, what is this errand?
485
00:25:21,099 --> 00:25:23,466
- I'll see you at the office.
486
00:25:23,468 --> 00:25:24,468
- Ev, you...
487
00:26:31,469 --> 00:26:33,269
- You followed me?
488
00:26:33,305 --> 00:26:34,604
- Are you sick?
489
00:26:36,975 --> 00:26:38,808
- No, it's not that.
490
00:26:38,810 --> 00:26:41,478
- Well, then what is it?
491
00:26:41,613 --> 00:26:43,679
- I'm late.
492
00:26:43,715 --> 00:26:46,282
- A-a-are you pregnant?
493
00:26:46,284 --> 00:26:47,350
- I don't know.
494
00:26:49,421 --> 00:26:51,554
I had to do a more
accurate test.
495
00:26:53,959 --> 00:26:56,426
- You... you took a
test without telling me?
496
00:26:57,596 --> 00:26:58,661
- Ms. Landry?
497
00:26:58,796 --> 00:26:59,796
- Evelyn...
498
00:26:59,831 --> 00:27:00,997
- Can we talk after?
499
00:27:02,300 --> 00:27:03,300
OK.
500
00:27:07,005 --> 00:27:09,105
- Come on in.
501
00:27:21,820 --> 00:27:23,520
- Were you ever gonna tell me?
502
00:27:24,856 --> 00:27:27,757
- I needed to know for myself.
503
00:27:28,660 --> 00:27:29,904
And you were consumed with work.
504
00:27:29,928 --> 00:27:32,428
- This is more important.
505
00:27:38,002 --> 00:27:39,635
Evelyn, you gotta talk to me.
506
00:27:42,340 --> 00:27:45,608
- I didn't tell you
because I think I'm done...
507
00:27:46,011 --> 00:27:48,077
with us.
508
00:27:53,318 --> 00:27:54,350
- No.
509
00:27:56,988 --> 00:27:59,289
No, we're not over.
510
00:27:59,424 --> 00:28:00,824
This isn't over.
511
00:28:00,826 --> 00:28:04,294
- Phil, you can't honestly
say that we've been good...
512
00:28:05,097 --> 00:28:07,463
that you're happy, that...
513
00:28:08,567 --> 00:28:10,300
I know I'm not.
514
00:28:11,703 --> 00:28:13,435
- Do you not love me anymore?
515
00:28:13,472 --> 00:28:16,039
- No, that's not the issue.
- That's the only issue.
516
00:28:17,309 --> 00:28:20,209
Ev, you gotta give
me a chance here.
517
00:28:20,912 --> 00:28:23,879
OK? To... to prove...
518
00:28:25,016 --> 00:28:27,183
to prove to you that I
can make this work, OK?
519
00:28:27,185 --> 00:28:28,918
You... you gotta give me time.
520
00:28:30,689 --> 00:28:32,522
Please?
521
00:28:32,591 --> 00:28:35,724
Ma... maybe this is a sign.
522
00:28:37,662 --> 00:28:38,928
You know?
523
00:28:38,930 --> 00:28:40,462
A fresh start.
524
00:28:47,339 --> 00:28:49,505
- We should go inside
before he blows nuclear.
525
00:28:50,609 --> 00:28:52,742
- Can we talk more
about this tonight?
526
00:28:52,877 --> 00:28:53,943
- Um, I made plans with Naomi.
527
00:28:53,945 --> 00:28:56,679
The house will be full of fumes.
528
00:28:56,748 --> 00:28:58,514
- Fumes?
529
00:29:01,920 --> 00:29:02,418
Oh shit!
530
00:29:02,420 --> 00:29:04,486
Right, the paint.
531
00:29:07,959 --> 00:29:09,725
What colour did you want again?
532
00:29:10,529 --> 00:29:12,095
- Vanilla.
- Vanilla, right.
533
00:29:12,097 --> 00:29:12,962
- Why? You ordered it, right?
534
00:29:14,165 --> 00:29:16,932
- Yeah, absolutely.
535
00:29:23,908 --> 00:29:25,308
Uh, tell Pat I'll be right in.
536
00:29:25,377 --> 00:29:26,442
- Mm-hmm.
537
00:29:33,118 --> 00:29:36,119
- Cedric, hey, have you
started on the bedroom?
538
00:29:36,121 --> 00:29:37,487
How's the vanilla going?
539
00:29:37,622 --> 00:29:41,858
- Uh, you mean the steel blue,
because that's what you ordered.
540
00:29:42,994 --> 00:29:45,261
- Stop painting now.
541
00:29:45,330 --> 00:29:45,995
- They almost did
the first coat.
542
00:29:46,130 --> 00:29:47,063
- No, stop.
543
00:29:47,132 --> 00:29:48,132
I'll finish it.
544
00:29:48,199 --> 00:29:50,533
- Uh, your brother showed up.
545
00:29:50,668 --> 00:29:51,935
I thought we had a deal?
546
00:29:51,937 --> 00:29:52,937
- We do.
547
00:29:53,438 --> 00:29:54,937
Ugh! Put him on.
548
00:29:55,473 --> 00:29:57,073
- For you.
549
00:30:00,078 --> 00:30:01,078
- Yeah?
550
00:30:01,146 --> 00:30:04,547
- Andy? You're fired.
551
00:30:04,682 --> 00:30:05,615
- Oh, come on.
552
00:30:05,684 --> 00:30:06,883
Why? Because I'm late?
553
00:30:07,018 --> 00:30:09,018
- No, because you're unreliable.
554
00:30:09,020 --> 00:30:10,553
- I'm no leech.
555
00:30:10,688 --> 00:30:13,155
I only charge you for
the days that I work.
556
00:30:13,191 --> 00:30:14,691
- It has nothing
to do with that.
557
00:30:14,826 --> 00:30:16,137
- Wha... what am I supposed
to tell Miriam, huh?
558
00:30:16,161 --> 00:30:18,361
That I can't pay child support?
559
00:30:18,496 --> 00:30:20,496
You think she's gonna
let me see my daughter?
560
00:30:20,498 --> 00:30:22,098
Think this helps keep me sober?
561
00:30:22,100 --> 00:30:24,033
- Look, I'll help you
find another job. OK?
562
00:30:24,102 --> 00:30:26,435
I'll come over tonight.
We'll strategize.
563
00:30:26,571 --> 00:30:27,704
- Fuck strategy.
564
00:30:27,839 --> 00:30:28,839
You're my brother.
565
00:30:28,907 --> 00:30:31,207
- Andy, I gotta do things
differently this t...
566
00:30:33,778 --> 00:30:35,511
- Everything's
there, you just need
567
00:30:35,513 --> 00:30:37,124
to merge it with the rest
of the file and print it.
568
00:30:37,148 --> 00:30:39,682
- Can you do it?
We lost our intern.
569
00:30:39,684 --> 00:30:41,784
- And you still don't
have a receptionist.
570
00:30:41,786 --> 00:30:44,654
- Well, after we sign Keas,
it'll be a whole new ball game.
571
00:30:44,789 --> 00:30:45,622
- It better be.
572
00:30:45,757 --> 00:30:47,990
- Uh, why don't I handle
the documents, actually.
573
00:30:48,026 --> 00:30:49,036
It's not fair Evelyn
has to pick up
574
00:30:49,060 --> 00:30:50,060
the slack, right?
575
00:30:50,128 --> 00:30:52,594
We should chip in.
576
00:30:52,631 --> 00:30:54,797
In fact, why don't I
set up the interviews
577
00:30:54,933 --> 00:30:55,465
for the new hires?
578
00:30:55,600 --> 00:30:57,766
- All that by yourself?
579
00:30:59,103 --> 00:31:02,138
- Come on, we hired Evelyn
to be a part-time paralegal.
580
00:31:02,207 --> 00:31:04,173
Now she's working, what,
sixty hours a week?
581
00:31:04,175 --> 00:31:05,007
No, that stops now.
582
00:31:05,143 --> 00:31:07,777
Evelyn, I got it.
583
00:31:10,281 --> 00:31:12,781
Grimmer and Landry.
584
00:31:14,152 --> 00:31:16,385
Yes, speaking?
585
00:31:17,555 --> 00:31:18,754
- Hey.
- Hey.
586
00:31:18,823 --> 00:31:20,234
- Everything OK with you?
- Yeah, what about you?
587
00:31:20,258 --> 00:31:22,225
Want to tell me what
you wouldn't say
588
00:31:22,227 --> 00:31:23,092
at the bar last night?
589
00:31:23,227 --> 00:31:25,394
- Bar?
590
00:31:27,599 --> 00:31:29,498
- Is everything OK
with you and Eric?
591
00:31:30,602 --> 00:31:32,501
- Uh, sure. Great.
592
00:31:32,537 --> 00:31:34,403
- Nothing you want to tell me?
593
00:31:34,439 --> 00:31:36,105
- No. Why?
594
00:31:36,107 --> 00:31:38,641
Is your section of the
presentation ready?
595
00:31:38,776 --> 00:31:39,875
- Yeah, almost.
596
00:31:39,911 --> 00:31:41,088
I just have to look it
over again in the morning.
597
00:31:41,112 --> 00:31:43,246
- Big day tomorrow.
Let's nail it.
598
00:31:44,249 --> 00:31:46,749
- Uh, hold on one second.
599
00:31:47,919 --> 00:31:49,518
Ev!
600
00:31:49,554 --> 00:31:50,787
Hey, Ev!
601
00:31:50,922 --> 00:31:51,854
Ev.
602
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Ev!
603
00:31:53,391 --> 00:31:55,191
- Yeah?
604
00:32:02,734 --> 00:32:05,167
- I'll see you at
home after Naomi's?
605
00:32:06,104 --> 00:32:08,205
- Yeah, of course.
- OK.
606
00:32:08,206 --> 00:32:08,304
Take your time.
- Yeah, of course. - OK.
607
00:32:08,305 --> 00:32:09,838
Take your time.
608
00:32:10,942 --> 00:32:12,141
Have fun.
609
00:32:22,020 --> 00:32:23,020
- About time, bro.
610
00:32:25,156 --> 00:32:27,623
Strategy my ass.
611
00:32:29,293 --> 00:32:32,161
Oh, Miriam.
612
00:32:32,296 --> 00:32:34,230
- You've been drinking.
613
00:32:36,835 --> 00:32:40,036
Do you at least have this
month's child support?
614
00:32:41,639 --> 00:32:42,705
- No.
615
00:33:36,494 --> 00:33:39,228
- OK, so, they did
the wrong colour?
616
00:33:39,697 --> 00:33:41,430
- Uh...
617
00:33:42,567 --> 00:33:45,368
yeah, but, uh, actually,
it's... it's my fault.
618
00:33:45,370 --> 00:33:47,370
I got it wrong.
619
00:33:48,473 --> 00:33:49,906
Now I'm trying to fix it.
620
00:33:51,309 --> 00:33:53,643
- Well, you're not
doing a great job.
621
00:33:54,445 --> 00:33:56,245
- Yeah, I was hoping, uh,
622
00:33:56,380 --> 00:33:57,312
it'd be the attempt
that counted.
623
00:34:02,687 --> 00:34:04,587
Ev, I, uh...
624
00:34:06,357 --> 00:34:08,858
I haven't been listening to you.
625
00:34:08,860 --> 00:34:12,327
We both know this isn't
the life you wanted, right?
626
00:34:15,533 --> 00:34:17,566
You want to be playing music.
627
00:34:18,736 --> 00:34:19,801
Right?
628
00:34:22,574 --> 00:34:23,672
- Yeah.
629
00:34:23,708 --> 00:34:28,310
- You need to start
practicing and auditioning.
630
00:34:29,380 --> 00:34:31,480
Hold on one second.
631
00:34:32,817 --> 00:34:34,684
(♪ Need It by Half
Moon Run on phone ♪)
632
00:34:40,825 --> 00:34:41,958
Make-up dance.
633
00:34:49,968 --> 00:34:52,301
♪♪ In a dream ♪
634
00:34:52,436 --> 00:34:55,571
♪ I was untrue ♪
635
00:34:57,442 --> 00:34:59,775
♪ In sweats ♪
636
00:34:59,777 --> 00:35:02,711
♪ And I knew it was you... ♪
637
00:35:02,747 --> 00:35:04,046
- OK, Phil!
638
00:35:04,082 --> 00:35:05,648
Phil!
639
00:35:05,717 --> 00:35:08,117
OK, are we gonna
talk about this?
640
00:35:09,654 --> 00:35:10,987
Phil?
641
00:35:12,256 --> 00:35:13,722
We need to talk about this.
642
00:35:16,060 --> 00:35:18,293
- I'm sorry, OK? I'm...
643
00:35:18,863 --> 00:35:20,329
I didn't mean it.
644
00:35:20,464 --> 00:35:22,224
I'm just sick and tired
of this fucking mess.
645
00:35:22,333 --> 00:35:25,067
- Mm-hmm.
646
00:35:25,103 --> 00:35:28,137
We're not gonna be one of
those couples who break up
647
00:35:28,139 --> 00:35:30,272
over renovations, are we?
648
00:35:31,542 --> 00:35:34,143
- No, that would be dumb.
649
00:35:34,145 --> 00:35:36,378
- Yeah, very dumb.
650
00:35:36,414 --> 00:35:38,313
- Very dumb.
- Mm-hmm.
651
00:35:39,450 --> 00:35:41,149
(♪ Need It by Half
Moon Run on phone ♪)
652
00:35:41,186 --> 00:35:42,618
- What's this?
653
00:35:43,755 --> 00:35:46,422
Wait a minute. Is this...
is this make-up sex?
654
00:35:46,424 --> 00:35:49,091
- No, it's make-up dancing.
655
00:35:49,127 --> 00:35:50,292
Much better.
656
00:35:52,764 --> 00:35:54,363
♪ Can't be the same ♪
657
00:35:54,432 --> 00:35:58,367
♪ As we lie in the light ♪
658
00:35:58,502 --> 00:36:01,503
♪ Knowing full well ♪
659
00:36:01,539 --> 00:36:05,907
♪ Your virtue's my vice... ♪
660
00:36:07,011 --> 00:36:08,011
- What?
661
00:36:09,180 --> 00:36:10,179
♪ And if you... ♪
662
00:36:10,181 --> 00:36:12,447
- Phil...
- What?
663
00:36:12,483 --> 00:36:13,415
- What are you doing to me?
664
00:36:13,451 --> 00:36:15,317
♪ I'll breathe in... ♪
665
00:36:15,353 --> 00:36:16,452
- Ev...
666
00:36:16,454 --> 00:36:20,456
♪ And slowly let go ♪
667
00:36:23,394 --> 00:36:25,928
♪ If you need it ♪
668
00:36:26,664 --> 00:36:30,332
♪ Then I need it ♪
669
00:36:30,368 --> 00:36:34,303
♪ And only we'll know ♪
670
00:36:38,042 --> 00:36:41,143
♪ Your sorry words ♪
671
00:36:41,145 --> 00:36:44,446
♪ Need not know my mind ♪
672
00:36:45,383 --> 00:36:48,618
♪ So refrain from use ♪♪
673
00:36:52,824 --> 00:36:54,990
- Where's your presentation?
We need to print it.
674
00:36:55,059 --> 00:36:57,327
- I didn't finish it.
- What do you mean?
675
00:36:57,328 --> 00:36:57,359
You said you'd finish it last night - I didn't finish it.
- What do you mean?
676
00:36:57,360 --> 00:36:59,294
You said you'd
finish it last night
677
00:36:59,330 --> 00:37:01,029
and reread it this morning.
678
00:37:02,600 --> 00:37:04,833
Tell me this isn't
fucking happening.
679
00:37:06,103 --> 00:37:07,603
- Shit!
680
00:37:09,440 --> 00:37:10,673
- Our apologies,
681
00:37:10,675 --> 00:37:12,708
we were gonna have
presentation handouts,
682
00:37:12,710 --> 00:37:14,710
but we had a technical glitch.
683
00:37:14,746 --> 00:37:18,647
Um, but allow me to introduce
my partner, Philip Grimmer,
684
00:37:18,683 --> 00:37:21,050
who will run you through
the entire presentation.
685
00:37:21,786 --> 00:37:23,719
- Well, uh, first of all,
686
00:37:23,755 --> 00:37:26,589
none of the larger firms...
- I'm sorry.
687
00:37:26,724 --> 00:37:29,591
We need to see
supporting documentation
688
00:37:29,627 --> 00:37:31,093
to assess your proposal.
689
00:37:35,466 --> 00:37:37,199
- Montreal's got
this one in the bag.
690
00:37:37,235 --> 00:37:39,068
They can't lose.
691
00:37:39,203 --> 00:37:40,402
- I wouldn't bet on that.
692
00:37:45,710 --> 00:37:48,210
This is so thoughtful, Phil.
693
00:37:48,212 --> 00:37:50,746
- Please, it's not everyday
your mother-in-law turns 65.
694
00:37:50,782 --> 00:37:51,914
- Oh?
695
00:37:52,984 --> 00:37:55,985
- This celebration calls
for my latest vintage.
696
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
- Mmm!
697
00:37:57,154 --> 00:37:59,021
- Chateau Landry.
698
00:37:59,090 --> 00:38:01,524
So, a toast to my
beautiful Diane.
699
00:38:03,594 --> 00:38:06,162
- Cheers.
- Cheers.
700
00:38:10,001 --> 00:38:13,402
- I'd also, uh, like to add
just how inspiring it is
701
00:38:13,471 --> 00:38:15,705
to see the two of you
surrounded by the family
702
00:38:15,840 --> 00:38:17,173
that you've built together.
703
00:38:18,309 --> 00:38:20,242
Some...
704
00:38:20,244 --> 00:38:22,578
Well, family is everything.
705
00:38:22,580 --> 00:38:24,313
To family.
- To family.
706
00:38:24,448 --> 00:38:25,514
- To family.
- To family.
707
00:38:38,830 --> 00:38:40,562
- You saw the email from Keas?
708
00:38:40,998 --> 00:38:43,231
- Yeah.
709
00:38:43,267 --> 00:38:45,500
Sorry, it was my fault.
710
00:38:47,705 --> 00:38:49,838
- I want to know how
you figured it out.
711
00:38:51,475 --> 00:38:53,275
- Figured what out?
712
00:38:53,344 --> 00:38:54,476
- The woman from Keas.
713
00:38:54,512 --> 00:38:55,544
- What about her?
714
00:38:55,679 --> 00:38:59,314
- You knew I was keeping
something from you.
715
00:39:00,852 --> 00:39:03,152
- Wait a minute, you and her?
- Oh, come off it.
716
00:39:03,154 --> 00:39:04,787
You knew.
717
00:39:04,856 --> 00:39:07,890
Of all the big firms
Keas could have met with,
718
00:39:07,892 --> 00:39:10,225
why do you think they gave
us a foot in the door?
719
00:39:11,863 --> 00:39:13,595
- What about Eric and the kids?
720
00:39:14,232 --> 00:39:15,464
- I did it for them.
721
00:39:15,599 --> 00:39:17,533
All of it.
722
00:39:18,669 --> 00:39:20,569
There's a price to
pay to get the things
723
00:39:20,704 --> 00:39:21,837
you want in life, Phil.
724
00:39:21,839 --> 00:39:24,372
- And some things
are not worth it.
725
00:39:24,909 --> 00:39:26,542
- That's her.
726
00:39:26,677 --> 00:39:27,754
Maybe I can get us a
shot at the brass ring.
727
00:39:27,778 --> 00:39:29,912
You with me on this?
728
00:39:29,914 --> 00:39:32,714
Hey, Phil, do you... do you
want the Keas contract or not?
729
00:39:32,750 --> 00:39:34,984
- Yes, yes, go.
730
00:39:35,119 --> 00:39:36,119
- All right.
731
00:39:45,930 --> 00:39:47,996
- Thanks for being so
great with my folks.
732
00:39:49,267 --> 00:39:50,799
I appreciate the effort...
733
00:39:51,936 --> 00:39:54,203
even though I know
why you're doing this.
734
00:39:56,273 --> 00:39:57,339
Where are you going?
735
00:40:05,616 --> 00:40:08,149
- Ev, I'm doing it...
736
00:40:09,687 --> 00:40:11,186
because I love you.
737
00:40:15,359 --> 00:40:18,827
- It's been a long time since
you looked at me that way.
738
00:41:05,743 --> 00:41:05,807
What are you doing?
739
00:41:05,808 --> 00:41:08,010
- What are you doing?
740
00:41:08,079 --> 00:41:10,813
- Ah, the Wifi keeps
cutting in and out.
741
00:41:11,816 --> 00:41:12,816
- You're up early.
742
00:41:12,883 --> 00:41:15,650
- Yeah, I'm shopping
for my cello.
743
00:41:16,954 --> 00:41:18,866
I emailed my former instructor
to see if she'd take me on
744
00:41:18,890 --> 00:41:20,956
for lessons again.
745
00:41:20,992 --> 00:41:22,758
- I can't really afford a
new cello right now, Ev.
746
00:41:22,760 --> 00:41:24,693
- Then I'll rent one.
747
00:41:24,762 --> 00:41:27,429
- Don't you think
this should wait
748
00:41:27,498 --> 00:41:28,563
until after the baby?
749
00:41:30,501 --> 00:41:32,968
- Oh, so you've decided
we're having the baby?
750
00:41:33,838 --> 00:41:35,371
- I don't know.
751
00:41:35,373 --> 00:41:36,504
We... we've been...
752
00:41:38,776 --> 00:41:40,175
I'd like that, yes.
753
00:41:40,211 --> 00:41:42,645
Back off, or I'll
drill your fucking head!
754
00:41:42,780 --> 00:41:43,957
- What was that?
- It's been three days!
755
00:41:43,981 --> 00:41:46,115
I'll drill your
fucking head, man!
756
00:41:46,250 --> 00:41:47,850
- Andy, stop!
- You're drunk!
757
00:41:47,985 --> 00:41:49,985
- Fuck you!
- Get him out of here!
758
00:41:50,021 --> 00:41:51,654
- Andy, stop!
- This is not your house!
759
00:41:51,789 --> 00:41:52,899
- Screw you!
Fucking get off me.
760
00:41:52,923 --> 00:41:55,591
- Andy, stop!
- Little brother, man.
761
00:41:55,726 --> 00:41:56,992
Here to save the day!
762
00:41:57,127 --> 00:41:57,759
- I thought you
said he was done?
763
00:41:57,795 --> 00:41:59,795
- It's a misunderstanding.
764
00:41:59,864 --> 00:42:01,163
- You got that cash for me?
765
00:42:01,298 --> 00:42:02,865
- What?
- Ha! Pack up, boys!
766
00:42:03,000 --> 00:42:04,833
- No, wait. No, no, no!
767
00:42:04,969 --> 00:42:05,801
- No, no, no, no!
Please, Cedric!
768
00:42:05,870 --> 00:42:07,903
- I'll do this myself.
769
00:42:07,905 --> 00:42:08,771
- Andy!
- You're useless.
770
00:42:08,773 --> 00:42:10,906
Fuck off!
- Stop! Look at me.
771
00:42:10,908 --> 00:42:11,776
Take a breath now!
772
00:42:11,776 --> 00:42:11,840
What... what is going
on? Take a breath now!
773
00:42:11,841 --> 00:42:14,443
What... what is going on?
774
00:42:14,578 --> 00:42:15,678
- Nothing.
775
00:42:15,813 --> 00:42:17,112
- Andy, it's a setback, OK?
776
00:42:17,148 --> 00:42:18,880
- No.
- I'm not gonna tell anybody.
777
00:42:18,950 --> 00:42:21,083
- I won't be able to
see my daughter anymore.
778
00:42:21,152 --> 00:42:23,118
- A humiliating 5-0
defeat for the Habs
779
00:42:23,253 --> 00:42:25,153
shook Montreal fans yesterday.
780
00:42:25,222 --> 00:42:26,355
- Wait.
781
00:42:26,490 --> 00:42:27,756
Shit! Hold on.
782
00:42:27,758 --> 00:42:28,557
Hold on!
783
00:42:28,559 --> 00:42:30,759
Hello?
- Where are you, man?
784
00:42:30,795 --> 00:42:31,827
Everyone's waiting.
785
00:42:31,962 --> 00:42:33,695
I got us a follow-up with Keas.
786
00:42:33,731 --> 00:42:35,030
I did what I had to.
- Oh shit!
787
00:42:35,165 --> 00:42:37,098
- Get your ass here.
- OK, OK, OK, OK!
788
00:42:37,134 --> 00:42:37,966
I'll be there in a second.
789
00:42:38,936 --> 00:42:40,836
Ah, fuck!
790
00:42:41,839 --> 00:42:44,906
- Getting the fuck out of here.
791
00:42:44,942 --> 00:42:46,375
- Andy. Andy, stop!
792
00:42:46,510 --> 00:42:47,442
Listen!
793
00:42:47,511 --> 00:42:49,377
Evelyn, Evelyn, I'm
sorry! I got this, OK?
794
00:42:49,413 --> 00:42:51,246
- No, you're not helping
by protecting him.
795
00:42:51,315 --> 00:42:53,015
So, everything you
said about my music,
796
00:42:53,084 --> 00:42:54,716
was that bullshit too?
797
00:42:54,752 --> 00:42:56,217
- No! I-it's not! It's just...
798
00:42:56,253 --> 00:42:58,653
Until we get the contract,
we don't have enough money.
799
00:42:58,689 --> 00:43:00,033
I can't hire another
paralegal. That's all!
800
00:43:00,057 --> 00:43:01,924
- I knew it.
801
00:43:02,059 --> 00:43:03,926
- Ev, I can handle this...
- Don't bother!
802
00:43:03,928 --> 00:43:05,794
- I just need time!
I promise you!
803
00:43:05,796 --> 00:43:07,763
- I need to get ready for work.
804
00:43:07,898 --> 00:43:09,831
- Look, I am gonna
make this all work, OK?
805
00:43:09,867 --> 00:43:11,867
I'm gonna take
care of everything!
806
00:43:19,877 --> 00:43:22,878
MELS
806
00:43:23,305 --> 00:44:23,244
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c4fxg
Help other users to choose the best subtitles
55773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.