All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.S01E06.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-APEX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,139 {\an8}[gunshot] 3 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 {\an8}EPISODE 6 4 00:00:58,725 --> 00:01:01,686 {\an8}[sirens wailing] 5 00:01:12,113 --> 00:01:14,324 {\an8}[Haesoo] You always stood behind your husband, 6 00:01:14,407 --> 00:01:16,743 {\an8}perhaps to minimize exposure. 7 00:01:17,369 --> 00:01:18,620 {\an8}Can you tell us why? 8 00:01:18,703 --> 00:01:21,081 {\an8}Could it be because you have a tremendous secret? 9 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 {\an8}What's this? 10 00:01:22,248 --> 00:01:26,002 {\an8}- Hey, get in here! Radio the others. - [Jaehyun] Ko, the questions are a bit… 11 00:01:26,086 --> 00:01:28,004 {\an8}- Yes, sir! - [Haesoo] Am I making you uncomfortable? 12 00:01:28,088 --> 00:01:30,215 {\an8}Think of this as a precursor of what's to come. 13 00:01:30,965 --> 00:01:34,386 {\an8}After all, there might be things about your wife you don't know yet. 14 00:01:36,221 --> 00:01:38,598 [Jaehyun] What exactly are you talking about? 15 00:01:39,557 --> 00:01:41,434 YBC EXCLUSIVE ELECTION SPECIAL "WHO ARE YOU" 16 00:01:45,188 --> 00:01:47,065 Taera, you know who this is, don't you? 17 00:01:49,984 --> 00:01:51,361 Who on earth is she? 18 00:01:51,444 --> 00:01:53,905 The real killer of the late President Ko Taesun. 19 00:01:54,823 --> 00:01:56,408 This is the assassin who killed my father. 20 00:01:56,491 --> 00:01:57,826 - [audience members] What? - Really? 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,494 - What does that mean? - Is that true? 22 00:01:59,577 --> 00:02:01,287 - No way. - I don't believe it. 23 00:02:01,371 --> 00:02:02,914 She's taking quite a risk. 24 00:02:02,997 --> 00:02:04,082 What's she doing? 25 00:02:04,165 --> 00:02:06,835 She keeps going off script. 26 00:02:06,918 --> 00:02:08,837 She was fine earlier… 27 00:02:09,421 --> 00:02:10,839 On that day, 15 years ago, 28 00:02:11,798 --> 00:02:13,550 were you not also at the scene, Ms. Hong? 29 00:02:15,385 --> 00:02:16,386 What? 30 00:02:16,469 --> 00:02:17,887 The woman in this photo. 31 00:02:19,389 --> 00:02:22,350 The suspect who assassinated the former President Ko. 32 00:02:23,601 --> 00:02:25,145 Is this you, Ms. Hong? 33 00:02:25,228 --> 00:02:27,856 [audience members] What? No way. This can't be happening. 34 00:02:27,939 --> 00:02:30,066 [audience murmuring] 35 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 Answer me, Hong Taera. 36 00:02:35,780 --> 00:02:38,742 Was it you who killed my father… 37 00:02:41,369 --> 00:02:43,329 on that day, 15 years ago? 38 00:02:47,417 --> 00:02:49,085 Hey, hey, Ms. Ko, are you insane? 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,503 - Geez. - Are you nuts? 40 00:02:51,338 --> 00:02:53,423 That's enough, Ms. Ko. 41 00:02:53,506 --> 00:02:54,883 [Haesoo] What's with the tears? 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,217 Are you admitting guilt? 43 00:02:59,971 --> 00:03:00,972 Tell me, Hong Taera. 44 00:03:01,890 --> 00:03:04,642 Are you No. 50, the assassin who shot my father? 45 00:03:04,726 --> 00:03:05,685 [audience gasps] 46 00:03:05,769 --> 00:03:06,811 Answer me! 47 00:03:06,895 --> 00:03:08,980 [audience members] Is this for real? What's this about? 48 00:03:10,815 --> 00:03:12,067 What are you doing? 49 00:03:12,150 --> 00:03:14,402 - Quickly! Shut it down now! - Quickly! Shut it-- 50 00:03:18,073 --> 00:03:20,241 [Kummo breathing heavily] 51 00:03:24,954 --> 00:03:29,209 So the little bitch has done it. 52 00:03:31,002 --> 00:03:33,171 Let's take a break. Sorry, everyone! 53 00:03:33,254 --> 00:03:34,756 - What's going on? - What happened? 54 00:03:34,839 --> 00:03:37,425 Chief-- One moment-- Hey, Ms. Ko--! Sir, wait! 55 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 Why are you silent? 56 00:03:39,552 --> 00:03:42,305 I have proof you forged your identity. 57 00:03:42,389 --> 00:03:44,182 You can't run this time, Taera! 58 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 I don't intend to. 59 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 I came here to tell the truth. 60 00:03:48,520 --> 00:03:49,562 That's enough. 61 00:03:49,646 --> 00:03:52,148 - What the hell is this? - You really didn't know? 62 00:03:52,232 --> 00:03:54,526 You didn't know your wife killed my father? 63 00:03:55,068 --> 00:03:58,279 Were you pretending this whole time? Did you deceive me too? 64 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 Calm down, Ko Haesoo! 65 00:03:59,864 --> 00:04:01,157 Stop talking nonsense. 66 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 Is this why you brought us here? Huh? 67 00:04:04,119 --> 00:04:05,370 Did you not kill my father? 68 00:04:06,246 --> 00:04:07,872 Answer me, Hong Taera! 69 00:04:08,373 --> 00:04:11,209 Have you lost your mind? Are you insane? 70 00:04:12,002 --> 00:04:13,670 Haesoo's done nothing wrong. 71 00:04:14,295 --> 00:04:15,505 Let me talk to her. 72 00:04:15,588 --> 00:04:17,966 [Jaehyun] Talk about what? Forget it. Let's just go. 73 00:04:18,049 --> 00:04:19,217 [Haesoo] I need to talk to her. 74 00:04:19,300 --> 00:04:21,511 Answer me before you go! Hong Taera! 75 00:04:22,721 --> 00:04:23,805 Let go! 76 00:04:26,558 --> 00:04:27,642 [audience gasping] 77 00:04:27,726 --> 00:04:29,436 [audience member 2] What's happening? 78 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 [audience member 3] What if his poll drops? 79 00:04:33,023 --> 00:04:34,190 Chief. 80 00:04:39,195 --> 00:04:41,239 What the hell does that mean? 81 00:04:41,823 --> 00:04:43,533 YBC ELECTION SPECIAL "WHO ARE YOU" 82 00:04:43,616 --> 00:04:45,452 - [fan 1] Ms. Hong! - [fan 2] We love you! 83 00:04:46,036 --> 00:04:47,579 - [reporter] Over here! - There they are. 84 00:04:47,662 --> 00:04:48,705 NO. 1 BRAIN 85 00:04:50,248 --> 00:04:51,624 Hong Taera! 86 00:04:51,708 --> 00:04:52,917 Hong Taera! 87 00:04:54,252 --> 00:04:55,962 What do you think you're doing? 88 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 Move it. 89 00:04:57,380 --> 00:05:00,425 Hong Taera and Director Kim Seondeok killed my father! 90 00:05:01,134 --> 00:05:04,304 Hong Taera is a trained killer from Hanwool Mental Hospital! 91 00:05:04,387 --> 00:05:05,638 - [fan 5] What? - Has she gone mad? 92 00:05:05,722 --> 00:05:07,640 - Out of my way. - Stop this please! 93 00:05:07,724 --> 00:05:09,684 - Haesoo, please stop. - Get off me! 94 00:05:09,768 --> 00:05:11,144 - [newscaster] Breaking news. - Pay attention! 95 00:05:11,227 --> 00:05:15,357 Ju, who claimed himself to be the real assassin of the late President, 96 00:05:15,440 --> 00:05:17,609 was found dead in his home moments ago. 97 00:05:18,193 --> 00:05:21,488 Our reporter is live on the scene to give us further details. 98 00:05:21,571 --> 00:05:22,697 Reporter Min Yungi. 99 00:05:22,781 --> 00:05:26,868 Ju, who claimed himself to be the real assassin of the late President, 100 00:05:26,951 --> 00:05:29,746 disclosed his location an hour ago, 101 00:05:29,829 --> 00:05:32,749 leaving behind a suicide note before ending his life. 102 00:05:32,832 --> 00:05:35,418 The firearm he used has been confirmed 103 00:05:35,502 --> 00:05:39,881 as the same one he used to assassinate the late president 15 years ago, 104 00:05:39,964 --> 00:05:42,300 - adding credibility to his confession. - Impossible. 105 00:05:42,884 --> 00:05:45,053 - The police are identifying the body… - [chief] You! 106 00:05:45,136 --> 00:05:47,055 You shat on the special, 107 00:05:47,138 --> 00:05:49,849 and practically yielded our ratings to our competitors. 108 00:05:49,933 --> 00:05:52,268 You've really done it, Ko Haesoo! 109 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 Lies… 110 00:05:55,021 --> 00:05:56,272 Those are all lies. 111 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 Why now? 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 That's not possible. 113 00:06:02,112 --> 00:06:03,488 It's all a lie! 114 00:06:03,571 --> 00:06:08,451 The following was written on the culprit's suicide note: 115 00:06:08,535 --> 00:06:12,372 "I've lived with a guilty conscience, and though I was acting 116 00:06:12,455 --> 00:06:16,251 upon someone's orders, I cannot disclose their identity." 117 00:06:16,334 --> 00:06:18,044 [reporters, fans clamoring] 118 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 [reporter 1] Ko Haesoo's gone insane. 119 00:06:22,590 --> 00:06:25,093 What have you done? Let me go. 120 00:06:25,176 --> 00:06:27,804 - Do you see what you've done? - Please calm down. 121 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 - [reporter 1] What the hell? - So she was wrong. 122 00:06:33,977 --> 00:06:36,688 [producer, distorted] Was this your plan all along? To ruin everything? 123 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 [distorted] Haesoo. 124 00:06:56,791 --> 00:06:58,126 Haesoo, wake up. 125 00:06:58,209 --> 00:07:00,420 Haesoo, come on. Haesoo. 126 00:07:10,805 --> 00:07:13,099 Let's say she was stressing over Dojin's affair. 127 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 But why take it all out on Taera? 128 00:07:16,311 --> 00:07:17,687 I'm so disappointed in her. 129 00:07:19,356 --> 00:07:22,150 [Yeongguk sighs] The press is having a field day with this. 130 00:07:22,650 --> 00:07:25,236 I knew something was going awry half way through. 131 00:07:25,320 --> 00:07:28,073 It was as if Ms. Ko had already made up her mind. 132 00:07:28,156 --> 00:07:30,784 [Mr. Bong] So she intentionally sent us a different script, 133 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 while she prepared for her own show. 134 00:07:33,203 --> 00:07:35,955 Wow, I'm getting goose bumps. Goodness gracious-- 135 00:07:36,456 --> 00:07:40,585 Yeah, she can go insane all she wants. But don't just pick on the wrong person! 136 00:07:40,669 --> 00:07:43,922 How spiteful can she be to just dump it on Ms. Taera Hong. 137 00:07:44,005 --> 00:07:46,007 But it is pretty weird. 138 00:07:46,591 --> 00:07:50,345 The timing of when the culprit who'd been sought for so long appears 139 00:07:51,221 --> 00:07:52,639 and confesses before he dies? 140 00:08:01,356 --> 00:08:04,776 I let it slide with Dojin's incident, but not this time. 141 00:08:05,402 --> 00:08:08,071 - I need to hear what she has to say. - Honey. 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,242 We need to talk. 143 00:08:14,202 --> 00:08:17,080 So why are you so protective of her? 144 00:08:17,163 --> 00:08:18,915 This shouldn't be taken lightly. 145 00:08:20,041 --> 00:08:21,167 Jaehyun… 146 00:08:22,419 --> 00:08:23,712 Do you really trust me? 147 00:08:25,672 --> 00:08:29,426 What if Haesoo's right and I'm not the woman you think I am? 148 00:08:29,509 --> 00:08:31,594 What will you do then? 149 00:08:32,303 --> 00:08:33,346 What are you saying? 150 00:08:34,639 --> 00:08:37,350 Have you remembered something? 151 00:08:38,393 --> 00:08:39,602 What is it? Tell me. 152 00:08:40,145 --> 00:08:42,313 I need to know, so I can help you. 153 00:08:45,984 --> 00:08:49,070 I already told you. I trust the Hong Taera I know. 154 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 Whoever you were in the past, I'm on your side. 155 00:08:52,866 --> 00:08:54,993 No matter what happens, I will protect you. 156 00:08:55,535 --> 00:08:56,578 With my life. 157 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 [Jaehyun sighs] 158 00:09:13,887 --> 00:09:16,514 I'm sorry you have to go through this because of me. 159 00:09:24,939 --> 00:09:29,069 [detective] Your late sister must've wanted to hear your voice one last time. 160 00:09:29,652 --> 00:09:30,653 NEW VOICEMAIL 161 00:09:30,737 --> 00:09:32,781 It's unfortunate you never picked up. 162 00:09:39,412 --> 00:09:41,373 [Yura panting] 163 00:09:43,208 --> 00:09:44,959 Taera, 164 00:09:45,043 --> 00:09:48,838 the person who gave you your new identity is your husband, Pyo Jaehyun. 165 00:09:49,964 --> 00:09:51,049 He deceived me too. 166 00:09:52,467 --> 00:09:54,177 Don't ever trust him. 167 00:09:54,260 --> 00:09:56,054 You don't know what he's capable of. 168 00:09:58,306 --> 00:10:01,726 Jaehyun is trying to get this flash drive I stole from Sungchan. 169 00:10:03,144 --> 00:10:04,646 If something happens to me, 170 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 can you… 171 00:10:09,150 --> 00:10:10,944 [Yura breathes heavily] 172 00:10:11,027 --> 00:10:12,570 …give it back to Sungchan? 173 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 [Jaehyun] Are you sure nothing was found? 174 00:10:24,499 --> 00:10:25,500 Yes. 175 00:10:25,583 --> 00:10:29,879 We performed an autopsy as you requested, but we didn't find metal in her stomach. 176 00:10:31,840 --> 00:10:32,924 Thank you. 177 00:10:34,926 --> 00:10:36,845 Keep the autopsy an absolute secret. 178 00:10:37,637 --> 00:10:38,638 Even from my wife. 179 00:10:39,264 --> 00:10:40,181 Of course. 180 00:11:03,621 --> 00:11:06,041 Seems she ingested it right before she died. 181 00:11:06,124 --> 00:11:07,959 It hadn't reached her stomach. 182 00:11:09,002 --> 00:11:12,922 I only did what you asked, but I'm not sure if I should be doing this. 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,801 Receiving payment from both of you… 184 00:11:17,344 --> 00:11:21,222 If this gets out, both of us will put you six feet under. 185 00:11:22,682 --> 00:11:24,225 Keep your mouth shut. 186 00:11:24,309 --> 00:11:26,603 Confidentiality is everything to a man like me. 187 00:11:27,395 --> 00:11:30,440 We'll have the body moved to the funeral home without a hitch. 188 00:11:30,523 --> 00:11:31,524 Rest assured. 189 00:11:36,029 --> 00:11:39,115 HATCH 190 00:11:55,465 --> 00:11:57,467 Have some rest. I'll let everyone out. 191 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 I won't confront Haesoo, as you asked. 192 00:12:10,980 --> 00:12:12,315 [No. 50 sighs] 193 00:12:37,382 --> 00:12:38,466 [inhales sharply] 194 00:12:43,805 --> 00:12:44,806 Are you okay? 195 00:12:46,349 --> 00:12:47,350 What happened? 196 00:12:47,434 --> 00:12:49,477 Do you not remember what you did? 197 00:12:50,854 --> 00:12:52,480 No, I remember very clearly. 198 00:12:54,065 --> 00:12:55,066 I'm not insane. 199 00:12:55,900 --> 00:12:58,111 Everything I said on air is the truth. 200 00:12:58,194 --> 00:13:00,780 That Taera killed your father? 201 00:13:00,864 --> 00:13:02,741 That woman's not the real Hong Taera. 202 00:13:02,824 --> 00:13:04,200 She deceived us all! 203 00:13:04,284 --> 00:13:06,036 Do you even hear yourself? 204 00:13:06,578 --> 00:13:08,371 Who would believe such nonsense? 205 00:13:10,874 --> 00:13:12,125 Wait! Hey-- 206 00:13:14,002 --> 00:13:17,714 The real culprit was found dead on the day of my special. 207 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 What are the chances? 208 00:13:19,758 --> 00:13:22,635 Someone concocted that story to cover up Taera's sins. 209 00:13:23,511 --> 00:13:25,347 I'm even more certain now. 210 00:13:25,430 --> 00:13:28,767 Taera is the real culprit, and someone's behind it all. 211 00:13:29,934 --> 00:13:32,479 - No way. - I'm not letting this go. 212 00:13:33,313 --> 00:13:35,440 I'll unearth the truth alone if I have to. 213 00:13:41,071 --> 00:13:44,741 [in French] Hello, Sophie? Do you remember me, Ko Haesoo? 214 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 Can you help me out? 215 00:13:48,828 --> 00:13:52,165 Someone has been posing as your friend, Hong Taera. 216 00:13:58,129 --> 00:14:00,173 [chief detective, in Korean] Name: Ju Changtae. Age: 44. 217 00:14:00,256 --> 00:14:01,257 SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 218 00:14:01,341 --> 00:14:04,010 The former special forces officer was suspended due to a scandal. 219 00:14:04,094 --> 00:14:06,054 We confirmed his criminal charges 220 00:14:06,137 --> 00:14:08,807 on illegal firearm distribution and assault to injury. 221 00:14:09,432 --> 00:14:12,018 This map was left with his suicide note. 222 00:14:12,102 --> 00:14:16,272 Judging by the document's specificity of the target point and its coordinates, 223 00:14:16,356 --> 00:14:19,693 we conclude that this man is the late President Ko Taesun's killer. 224 00:14:21,611 --> 00:14:22,821 [No. 105] Ju Changtae 225 00:14:22,904 --> 00:14:25,156 is the recently retired killer, No. 41, ma'am. 226 00:14:25,240 --> 00:14:28,910 Why is No. 41 pretending to be the assassin at a time like this? 227 00:14:28,993 --> 00:14:30,578 It's obvious why. 228 00:14:30,662 --> 00:14:33,790 He was forced into giving a false confession, 229 00:14:33,873 --> 00:14:35,083 then he was killed off. 230 00:14:35,709 --> 00:14:37,085 [No. 105] By whom? 231 00:14:37,168 --> 00:14:39,295 There's only one man who would do this. 232 00:14:40,422 --> 00:14:45,135 Mr. Jo, that son of a bitch, found a new master so soon. 233 00:14:45,719 --> 00:14:46,886 [scoffing] 234 00:14:53,727 --> 00:14:54,936 What happened? 235 00:14:55,020 --> 00:14:58,189 The police are convinced the dead man is the real culprit. 236 00:14:58,273 --> 00:15:01,234 Ms. Ko's claims lack evidence, so nothing can be confirmed. 237 00:15:03,945 --> 00:15:08,992 My daughter-in-law isn't so reckless as to stir the pot without evidence. 238 00:15:09,993 --> 00:15:13,413 Are you absolutely certain Pyo Jaehyun's wife is in the clear? 239 00:15:13,496 --> 00:15:17,042 Pyo's camp intends on taking legal action against Ms. Ko. 240 00:15:17,667 --> 00:15:19,502 His campaign took quite a hit. 241 00:15:21,129 --> 00:15:25,258 Contact Chief Yoon. I need to know if that man really was the real culprit. 242 00:15:26,259 --> 00:15:30,680 Get me his investigation reports, and don't leave a single thing out. 243 00:15:32,474 --> 00:15:34,893 It's time he paid his dues. 244 00:15:38,063 --> 00:15:39,773 [Jaehyun] Consider this a new renovation project. 245 00:15:39,856 --> 00:15:42,567 - Please be meticulous with everything. - Yes, sir. 246 00:15:42,650 --> 00:15:44,861 Please store the trash separately. 247 00:15:44,944 --> 00:15:46,571 Let's keep even the small stuff. 248 00:15:46,654 --> 00:15:49,157 Yes, sir. Don't worry and have a great day. 249 00:15:49,240 --> 00:15:51,743 You must be tired. Here, have some of this. 250 00:15:51,826 --> 00:15:53,411 Ma'am, you didn't have to. 251 00:15:53,912 --> 00:15:54,829 Thank you. 252 00:15:55,413 --> 00:15:56,664 Thank you. 253 00:15:57,582 --> 00:15:59,417 We cleaned the yard pretty recently. 254 00:16:00,794 --> 00:16:03,046 Thought we'd start fresh since Yura's passing. 255 00:16:03,129 --> 00:16:04,214 [gardener exclaims] 256 00:16:06,341 --> 00:16:09,135 - Are you okay? - [steward] My apologies, sir. 257 00:16:09,219 --> 00:16:11,638 - [gardener] I'm sorry, sir. - Hey, pull it together! 258 00:16:11,721 --> 00:16:13,598 It's fine. I'll just change my shirt. 259 00:16:14,683 --> 00:16:15,684 I'll be right back. 260 00:16:15,767 --> 00:16:17,268 M-- My apologies, Mr. Pyo. 261 00:16:17,894 --> 00:16:21,398 - I'm so sorry. - It's fine. I'll take care of him. 262 00:16:22,440 --> 00:16:23,733 Apologies, ma'am. 263 00:16:23,817 --> 00:16:25,193 What were you thinking? 264 00:16:26,111 --> 00:16:28,863 - I don't know what happened, it just… - My goodness. 265 00:16:30,615 --> 00:16:31,616 What is it? 266 00:16:32,992 --> 00:16:35,370 [Seondeok] Quite a show with the "assassin." 267 00:16:36,538 --> 00:16:39,374 Probably concocted by the one who set up your current life. 268 00:16:39,457 --> 00:16:41,292 Pretty amusing, really. 269 00:16:47,799 --> 00:16:52,470 As if they're making it known that one who created you is the one who destroys you. 270 00:16:52,554 --> 00:16:54,097 A creator of sorts. 271 00:16:56,891 --> 00:16:59,602 Soon, this manipulator will reveal themselves to you. 272 00:17:00,770 --> 00:17:03,732 Perhaps your life as Hong Taera will then come to an end. 273 00:17:39,476 --> 00:17:40,602 [Yura] It was you? 274 00:17:41,102 --> 00:17:42,645 You're the boss? 275 00:17:42,729 --> 00:17:43,813 [screams] 276 00:17:44,939 --> 00:17:47,525 [detective] So you're saying you never left your study? 277 00:17:47,609 --> 00:17:50,487 Right, I emailed the campaign office once I was finished. 278 00:17:50,570 --> 00:17:52,155 See for yourselves. 279 00:17:53,156 --> 00:17:54,449 [Jaehyun grunting] 280 00:17:57,410 --> 00:17:59,162 [Jaehyun] We just lost a family member. 281 00:17:59,245 --> 00:18:00,246 Watch what you say. 282 00:18:00,330 --> 00:18:02,874 I trust you'll investigate the case thoroughly. 283 00:18:02,957 --> 00:18:05,585 [detective] While she was hanging, she was struck by lightning, 284 00:18:05,669 --> 00:18:06,920 which damaged the body. 285 00:18:07,003 --> 00:18:10,006 FRACTAL PATTERN SCAR, IMAGES 286 00:18:10,090 --> 00:18:13,885 {\an8}SCAR FORMED BY ELECTRICITY FROM LIGHTNING STRIKES 287 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 [No. 50] So was it really you? 288 00:18:21,059 --> 00:18:22,560 The man who killed Yura? 289 00:18:24,979 --> 00:18:26,106 [Jaehyun] What about your past? 290 00:18:26,189 --> 00:18:29,734 The Hong Taera I know is a good woman, and that's enough for me. 291 00:18:38,451 --> 00:18:41,037 I would've loved you no matter who you were. 292 00:18:44,290 --> 00:18:45,750 And I will continue to do so… 293 00:18:47,335 --> 00:18:48,712 for the rest of my life. 294 00:19:12,444 --> 00:19:13,987 I'll follow my wife's wishes. 295 00:19:14,738 --> 00:19:17,699 You already know, Mr. Oh. My wife and Haesoo were very close. 296 00:19:18,992 --> 00:19:21,286 The one who's hurting the most is Taera. 297 00:19:21,911 --> 00:19:23,288 She's quite heartbroken. 298 00:19:25,415 --> 00:19:27,125 I wish I knew why this happened. 299 00:19:52,317 --> 00:19:56,029 I don't care what others say. I want to respect Taera's wishes. 300 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 We will not take legal action. 301 00:20:14,506 --> 00:20:16,049 I'll see you at the meeting. 302 00:20:31,564 --> 00:20:34,401 You want to kill him for taking Yura's life? 303 00:20:47,747 --> 00:20:49,416 [steward] Yes, there. Over there, yeah. 304 00:20:51,835 --> 00:20:53,461 - [gardener] Sir. - [steward] Yeah? 305 00:20:53,545 --> 00:20:56,047 - I found something. - Really? Bring it here. 306 00:21:00,301 --> 00:21:02,178 - Let's see-- - What is it? 307 00:21:02,262 --> 00:21:04,764 Yes, sir. We found this in the water. 308 00:21:06,474 --> 00:21:07,475 Thank you. 309 00:21:08,226 --> 00:21:09,686 - I'll take a look. - Yes, sir. 310 00:21:12,272 --> 00:21:13,606 - [steward] Back to work. - Yes, sir. 311 00:21:52,437 --> 00:21:54,356 ID CARD - CEO HONG YURA 312 00:22:03,406 --> 00:22:05,408 [sighs deeply] 313 00:22:06,951 --> 00:22:09,287 Where did that bitch hide it? 314 00:22:25,428 --> 00:22:29,057 [Yura] Jaehyun is trying to get this flash drive I stole from Sungchan. 315 00:22:30,183 --> 00:22:32,852 If something happens to me, can you… 316 00:22:37,691 --> 00:22:39,317 give it back to Sungchan? 317 00:22:42,153 --> 00:22:43,279 [sobs] 318 00:22:45,740 --> 00:22:49,869 If she trusted me, why did she have to hurt me? 319 00:22:49,953 --> 00:22:52,038 [sobbing] 320 00:22:52,122 --> 00:22:55,542 She could've just lived happily with me. 321 00:22:55,625 --> 00:22:56,626 So why? 322 00:22:58,461 --> 00:23:00,630 What is inside this flash drive? 323 00:23:01,464 --> 00:23:04,676 What on earth is in this that got Yura killed? 324 00:23:05,343 --> 00:23:07,262 [sniffles, sighs] 325 00:23:08,471 --> 00:23:12,100 It's my life's research. 326 00:23:12,976 --> 00:23:15,353 Hatch's history. My whole life. 327 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Stuff like that. 328 00:23:22,610 --> 00:23:23,820 Thank you for returning it. 329 00:23:24,988 --> 00:23:26,823 It was Yura's last request to me. 330 00:23:28,908 --> 00:23:31,786 But how did you know, Sungchan? 331 00:23:34,330 --> 00:23:36,041 That Jaehyun killed Yura. 332 00:23:49,846 --> 00:23:52,974 This is the watch I gave to Jaehyun as a wedding gift. 333 00:23:53,058 --> 00:23:56,353 It must've shattered when it was struck by lightning. 334 00:24:00,190 --> 00:24:03,443 [Jaehyun] Discontinued or not, you have to find me one, no matter what. 335 00:24:04,694 --> 00:24:07,989 I sent you the model number, so get it for me quickly. 336 00:24:09,908 --> 00:24:13,161 Do whatever you must to find one. Money's not a problem. 337 00:24:31,179 --> 00:24:34,015 [Sungchan] I saw him hide it in a locker at the dock. 338 00:24:35,433 --> 00:24:38,561 But there were bloodstains on it. So I ran some tests… 339 00:24:41,147 --> 00:24:43,066 and it turned out to be Yura's blood. 340 00:24:43,149 --> 00:24:44,818 So she left me a voice message, 341 00:24:46,069 --> 00:24:48,154 while she was running from Jaehyun. 342 00:24:51,324 --> 00:24:54,786 I saw lightning strike scars on his back. 343 00:25:00,417 --> 00:25:01,543 I'm sorry, Taera. 344 00:25:02,335 --> 00:25:03,753 I'm going to kill Jaehyun. 345 00:25:03,837 --> 00:25:07,173 I'll kill that bastard. Then I'll follow Yura soon after. 346 00:25:10,760 --> 00:25:13,304 I can never forgive Jaehyun either. 347 00:25:16,683 --> 00:25:17,976 Help me out, Sungchan. 348 00:25:27,068 --> 00:25:29,821 [sighs] Chief, why am I fired from the 8 o'clock news? 349 00:25:30,530 --> 00:25:31,865 Let me explain in person. 350 00:25:32,824 --> 00:25:34,200 I've done nothing wrong! 351 00:25:34,909 --> 00:25:36,786 Chief, Chief! 352 00:25:40,290 --> 00:25:41,291 Haesoo. 353 00:25:44,961 --> 00:25:46,046 About that day-- 354 00:25:49,341 --> 00:25:51,134 Take off the disgusting mask. 355 00:25:52,135 --> 00:25:55,638 You had everything set up, just so you could fuck me over. 356 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 Didn't you accept my offer with that in mind? 357 00:25:59,267 --> 00:26:00,935 Have you always been so cruel? 358 00:26:02,145 --> 00:26:05,607 If this was always the plan, why did you save me back then? 359 00:26:05,690 --> 00:26:09,027 Why didn't you let me die? Why did I have to witness shit like this? 360 00:26:14,032 --> 00:26:15,158 I'm sorry, Haesoo. 361 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 I'm so sorry. 362 00:26:19,954 --> 00:26:22,791 If you're sorry, confess everything. 363 00:26:23,875 --> 00:26:24,876 Reveal the truth. 364 00:26:30,131 --> 00:26:31,132 So you won't? 365 00:26:35,845 --> 00:26:36,846 Cruel bitch. 366 00:26:38,515 --> 00:26:40,475 I'll kill you with my own hands. 367 00:26:44,521 --> 00:26:45,563 [door slams] 368 00:26:54,989 --> 00:26:56,408 [No. 50] I'm sorry, Haesoo. 369 00:26:57,242 --> 00:26:58,993 Please give me some time. 370 00:27:00,745 --> 00:27:04,165 I'll reveal everything, then I'll ask for your forgiveness. 371 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 [sniffles] 372 00:27:07,419 --> 00:27:08,920 [sighs] 373 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 YBC 374 00:27:10,088 --> 00:27:12,215 [newscaster 1] The controversy over Anchor Ko's mental health records 375 00:27:12,298 --> 00:27:13,299 is ongoing. 376 00:27:13,383 --> 00:27:17,595 Some say it's revenge against her husband Jang Dojin's affair 377 00:27:17,679 --> 00:27:21,599 with none other than Candidate Pyo's sister-in-law, as you know. 378 00:27:21,683 --> 00:27:23,643 - I can't accept this. - Taera's sister. 379 00:27:23,727 --> 00:27:26,062 - You can't fire me. - Pyo, in this controversy… 380 00:27:26,146 --> 00:27:28,648 I'll show you all the proof I have. 381 00:27:28,732 --> 00:27:31,234 The public will believe me when they see it. 382 00:27:31,317 --> 00:27:34,237 How can you say that crap when you jeopardized our careers? 383 00:27:34,863 --> 00:27:38,533 Thanks to you, Song and I are about to get demoted. 384 00:27:38,616 --> 00:27:41,661 Let's reveal the truth! Isn't that what we're supposed to do? 385 00:27:41,745 --> 00:27:43,663 Stop fighting and just accept it. 386 00:27:43,747 --> 00:27:45,623 They've already caught the suspect. 387 00:27:45,707 --> 00:27:48,626 Why must others suffer because of your delusions? 388 00:27:48,710 --> 00:27:51,254 - You think this station is a joke? - Chief! 389 00:27:51,338 --> 00:27:52,630 Madam. 390 00:27:52,714 --> 00:27:56,593 If you can't pull yourself together, just go to a hospital. 391 00:27:56,676 --> 00:28:02,474 Or go to your wealthy in-laws and ask them to clean up your mess again. 392 00:28:04,351 --> 00:28:05,769 What are you doing? 393 00:28:05,852 --> 00:28:07,187 You want us to drag you out? 394 00:28:11,941 --> 00:28:13,234 You okay, Haesoo? 395 00:28:13,318 --> 00:28:14,486 Did you look into it? 396 00:28:15,320 --> 00:28:18,698 Ju Changtae was recently diagnosed with terminal colorectal cancer. 397 00:28:19,824 --> 00:28:23,995 It seems like he confessed and killed himself because he was pushed to the edge. 398 00:28:24,079 --> 00:28:27,582 The cops are convinced he's the suspect and are looking for the mastermind. 399 00:28:27,665 --> 00:28:30,877 The guy in the helmet who first brought me the photo of No. 50-- 400 00:28:30,960 --> 00:28:32,253 Who do you think it was? 401 00:28:33,838 --> 00:28:36,549 Everything he said turned out to be true. 402 00:28:36,633 --> 00:28:38,551 About Hanwool and No. 50. 403 00:28:38,635 --> 00:28:42,639 There's no evidence that No. 50 killed your father, aside from his message. 404 00:28:42,722 --> 00:28:44,349 Even so, we can't just quit now. 405 00:28:44,432 --> 00:28:46,267 Haesoo, what are you going to do? 406 00:28:46,351 --> 00:28:48,728 It's a journalist's duty to report the truth. 407 00:28:54,025 --> 00:28:56,945 Hey, are we here to talk nonsense again? 408 00:28:57,028 --> 00:28:58,738 Like you're the only one angry? 409 00:28:58,822 --> 00:29:01,491 How many times did I tell you? I never took your stuff. 410 00:29:01,574 --> 00:29:03,410 I certainly didn't ask Yura to do it. 411 00:29:04,035 --> 00:29:06,079 I didn't even know you two were dating. 412 00:29:06,162 --> 00:29:08,248 You remember Sujeong from seven years ago? 413 00:29:12,460 --> 00:29:13,586 What about her? 414 00:29:14,629 --> 00:29:17,549 Just wondering. What do you think happened to her? 415 00:29:18,258 --> 00:29:21,511 Wasn't the loser of the bet supposed to take full responsibility? 416 00:29:23,013 --> 00:29:24,597 What did Jaehyun say? 417 00:29:25,140 --> 00:29:26,349 How should I know? 418 00:29:27,058 --> 00:29:29,394 Didn't we agree to put the past behind us? 419 00:29:30,186 --> 00:29:31,312 You really don't know? 420 00:29:32,188 --> 00:29:34,441 Jaehyun must've told you something. 421 00:29:35,150 --> 00:29:37,819 Aren't you guys seeing each other behind my back? 422 00:29:37,902 --> 00:29:39,696 What the hell are you trying to say? 423 00:29:41,573 --> 00:29:43,241 You still trust that bastard? 424 00:29:44,075 --> 00:29:46,911 That's why everyone calls you Pyo Jaehyun's bitch. 425 00:29:46,995 --> 00:29:48,747 You've been his pet dog the whole time, 426 00:29:48,830 --> 00:29:51,833 and that's why you got kicked out of your own company, you fool. 427 00:29:51,916 --> 00:29:54,544 Why you little-- Watch your mouth, douchebag. 428 00:29:55,295 --> 00:29:59,174 Poor Dojin. Silver spoon in your mouth, and all you know is how to threaten. 429 00:29:59,257 --> 00:30:00,258 What? 430 00:30:00,342 --> 00:30:02,677 You want to use me, then toss me like Yura? 431 00:30:02,761 --> 00:30:05,221 Or ditch me as you did to your own brother. 432 00:30:05,305 --> 00:30:06,848 You fucking lunatic-- 433 00:30:08,433 --> 00:30:11,895 Hey, how much more do I have to beg for forgiveness? 434 00:30:11,978 --> 00:30:14,522 You think I'm a pushover because I need forgiveness? 435 00:30:14,606 --> 00:30:15,648 Damn it. 436 00:30:16,524 --> 00:30:18,860 Just go. Get out of here and stay out of my sight. 437 00:30:19,444 --> 00:30:20,820 We're done. For good. 438 00:30:21,780 --> 00:30:22,781 Shit. 439 00:30:25,950 --> 00:30:27,535 Bastard knows everything 440 00:30:28,787 --> 00:30:30,580 about what Jaehyun did to Sujeong. 441 00:30:50,141 --> 00:30:53,770 DELIVER TO: JANG DOJIN SENT FROM: HONG YURA 442 00:31:11,621 --> 00:31:14,708 [Yura] What happened to Kyojin isn't your fault. 443 00:31:15,792 --> 00:31:17,460 So get back on your bike. 444 00:31:18,294 --> 00:31:21,965 I want to watch you ride your bike some day. 445 00:31:26,302 --> 00:31:29,347 This doesn't sound like someone who's about to end her life. 446 00:31:33,601 --> 00:31:35,729 Director Kim Seondeok of Hanwool Mental Hospital 447 00:31:35,812 --> 00:31:38,398 has been secretly training assassins in the annex building. 448 00:31:39,232 --> 00:31:40,650 And Hong Taera was one of them. 449 00:31:42,193 --> 00:31:46,489 For 15 years, she had me fooled by pretending she had amnesia. 450 00:31:47,365 --> 00:31:49,367 However, there is another Hong Taera. 451 00:31:53,038 --> 00:31:55,457 This woman in the middle is the real Hong Taera. 452 00:31:56,332 --> 00:31:59,210 I've confirmed this with Hong Taera's close friend, Sophie. 453 00:31:59,294 --> 00:32:02,672 I will now speak to Sophie to prove what I'm saying is true. 454 00:32:08,845 --> 00:32:11,723 [operator, in French] The number you have reached is no longer in service. 455 00:32:12,349 --> 00:32:13,683 Your call cannot be-- 456 00:32:13,767 --> 00:32:16,269 [in Korean] That's odd. I talked to her yesterday. 457 00:32:16,853 --> 00:32:17,771 [camera beeps] 458 00:32:17,854 --> 00:32:20,565 [operator, in French] The number you have reached is no longer in service. 459 00:32:20,648 --> 00:32:23,026 - Haesoo, let's call it a day. - Your call cannot be-- 460 00:32:23,526 --> 00:32:25,070 [in Korean] Something's wrong. 461 00:32:25,612 --> 00:32:28,406 Sophie promised to help me reveal the truth about Hong Taera. 462 00:32:29,407 --> 00:32:30,825 I should go meet her. 463 00:32:30,909 --> 00:32:33,119 That's enough! Come on, you did all you can. 464 00:32:33,703 --> 00:32:35,330 Do you not believe me either? 465 00:32:35,413 --> 00:32:38,083 You think I'm lying? That I've lost my mind? 466 00:32:38,166 --> 00:32:40,085 You're acting strangely! 467 00:32:40,168 --> 00:32:42,337 - Let's go. - I'm telling the truth! 468 00:32:42,420 --> 00:32:44,381 Why won't you believe me? Why? 469 00:32:46,800 --> 00:32:48,927 [cell phone buzzing] 470 00:32:49,010 --> 00:32:51,096 INCOMING CALL CHAIRMAN JANG KUMMO 471 00:32:55,767 --> 00:32:57,227 We're not suing anyone. 472 00:32:57,310 --> 00:32:59,437 Don't hold Haesoo accountable for anything. 473 00:33:00,271 --> 00:33:02,982 I hear Ko Haesoo is preparing an exclusive interview. 474 00:33:03,066 --> 00:33:05,443 If we don't speak up, it'll only get worse. 475 00:33:05,527 --> 00:33:07,529 We have to issue a rebuttal, ma'am. 476 00:33:07,612 --> 00:33:10,949 I made myself clear. I won't do it. 477 00:33:12,117 --> 00:33:13,451 Excuse me. 478 00:33:13,535 --> 00:33:14,536 M-- Ma'am. 479 00:33:16,579 --> 00:33:19,332 What do we do? Reporters have been calling me all day. 480 00:33:21,334 --> 00:33:23,128 Put together a press statement. 481 00:33:23,211 --> 00:33:24,337 Sir? 482 00:33:24,421 --> 00:33:27,507 You're going to do it? Did you not see Taera Hong's face? 483 00:33:27,590 --> 00:33:30,051 Would you blow an opportunity like this? 484 00:33:30,135 --> 00:33:32,762 What? Are we giving up on Candidate Pyo? 485 00:33:34,305 --> 00:33:38,143 Regarding Ms. Ko's actions, Candidate Pyo, his family, and the campaign team 486 00:33:38,226 --> 00:33:40,353 found them quite regrettable. 487 00:33:40,437 --> 00:33:43,273 However, Mr. Pyo will not pursue litigation for defamation 488 00:33:43,356 --> 00:33:45,025 due to Ms. Hong's strong objection. 489 00:33:46,151 --> 00:33:49,738 If Ko Haesoo's accusations are false, why stop the litigation? 490 00:33:49,821 --> 00:33:54,451 Hong Taera and Ko Haesoo shared a sisterly relationship for over 10 years. 491 00:33:54,534 --> 00:33:58,413 She's trying her best to be understanding and is offering help. 492 00:33:58,496 --> 00:34:02,000 Therefore, she no longer wishes to make an issue of this situation. 493 00:34:02,083 --> 00:34:06,004 Ms. Hong hopes the public's perception of Ms. Ko will not decline any further, 494 00:34:06,087 --> 00:34:07,756 and sincerely asks… 495 00:34:07,839 --> 00:34:11,926 - How can I not love Hong Taera? - …that the public show compassion. 496 00:34:12,010 --> 00:34:13,720 Candidate Pyo's campaign-- 497 00:34:18,224 --> 00:34:21,102 The job has been handled. 498 00:34:23,063 --> 00:34:24,397 It was impressive. 499 00:34:24,481 --> 00:34:27,484 And the timing of the fake suspect's death was just right. 500 00:34:28,485 --> 00:34:29,861 You've outdone yourself. 501 00:34:29,944 --> 00:34:31,446 [chuckles] 502 00:34:31,529 --> 00:34:32,655 It's my honor. 503 00:34:33,281 --> 00:34:35,575 Now I'm in league with the next president. 504 00:34:36,201 --> 00:34:42,332 As you predicted, Ko's behavior will make you the next president, Mr. Pyo. 505 00:34:49,631 --> 00:34:52,050 Rome wasn't built in a day. 506 00:34:57,931 --> 00:35:00,475 You'll be paying me another visit very soon, Mr. Pyo. 507 00:35:11,695 --> 00:35:13,154 This isn't enough… 508 00:35:14,864 --> 00:35:17,367 for the eye that bitch, No. 50, took from me. 509 00:35:19,661 --> 00:35:21,913 [Seondeok laughs] 510 00:35:21,996 --> 00:35:24,708 I'm sure you already know, Reporter Yoon. 511 00:35:25,333 --> 00:35:29,421 How devoted Hanwool has been to community service for many years. 512 00:35:35,135 --> 00:35:38,346 Ms. Ko also came here and asked us the same thing-- 513 00:35:38,430 --> 00:35:40,223 About killers or some nonsense-- 514 00:35:41,975 --> 00:35:45,020 Of course, the police will have our full cooperation. 515 00:35:45,103 --> 00:35:46,646 We have nothing to hide. 516 00:35:50,275 --> 00:35:51,276 All right then. 517 00:35:52,527 --> 00:35:55,363 I look forward to reading your article. 518 00:36:01,911 --> 00:36:04,789 How dare that bitch run her mouth? 519 00:36:07,250 --> 00:36:08,960 We've shut down the annex. 520 00:36:09,044 --> 00:36:10,587 What should we do about Ko? 521 00:36:13,131 --> 00:36:14,716 Ko Haesoo… 522 00:36:19,137 --> 00:36:22,599 CONTACT INFORMATION HAESOO 523 00:36:24,768 --> 00:36:26,061 [sighs] 524 00:36:30,732 --> 00:36:32,400 How may I help you, ma'am? 525 00:36:32,984 --> 00:36:34,277 There you are. Where's Jiu? 526 00:36:34,861 --> 00:36:35,987 She's playing outside. 527 00:36:39,449 --> 00:36:40,450 Here. 528 00:36:41,785 --> 00:36:43,745 I'm grateful for your help last time. 529 00:36:43,828 --> 00:36:46,122 Take it as a bribe for your continued service. 530 00:36:47,040 --> 00:36:48,458 You shouldn't have. 531 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 It's no big deal. 532 00:36:52,879 --> 00:36:55,715 Just think of it as a gift from your big sister. 533 00:36:56,591 --> 00:36:57,842 Looks like a perfect fit! 534 00:37:00,553 --> 00:37:01,680 Hold on. 535 00:37:08,311 --> 00:37:10,230 [cell phone buzzing] 536 00:37:12,273 --> 00:37:14,317 INCOMING CALL MOTHER 537 00:37:17,821 --> 00:37:19,864 [Seondeok] It's time to move, No. 105. 538 00:37:21,658 --> 00:37:23,993 Get ready for tonight. 539 00:37:25,578 --> 00:37:27,539 The target to eliminate is… 540 00:37:29,499 --> 00:37:30,500 Ko Haesoo. 541 00:37:41,553 --> 00:37:44,139 [Jiu] Why won't you play ball with me? 542 00:37:44,222 --> 00:37:47,350 [Leo] Hey, we can't hang out like this right now. 543 00:37:47,434 --> 00:37:50,228 Hey! At least tell me why. 544 00:37:51,312 --> 00:37:53,398 You're seven. Don't you watch the news? 545 00:37:53,481 --> 00:37:55,817 Things are so bad between your mom and my mom. 546 00:37:55,900 --> 00:37:58,778 You see, they got into a huge fight. 547 00:37:58,862 --> 00:38:01,406 They were talking about suing each other. 548 00:38:01,489 --> 00:38:03,074 We shouldn't play together! 549 00:38:03,158 --> 00:38:06,911 So are you going to sue me if I keep asking you to play ball? 550 00:38:06,995 --> 00:38:07,996 Geez. 551 00:38:08,538 --> 00:38:12,292 Why would I sue you? We're not the ones fighting. 552 00:38:12,375 --> 00:38:13,793 Then it's fine. 553 00:38:14,627 --> 00:38:16,046 I'll let you kick first then. 554 00:38:16,129 --> 00:38:19,174 Hey, Pyo Jiu! Do you even understand what I'm saying? 555 00:38:19,257 --> 00:38:20,258 I do! 556 00:38:20,842 --> 00:38:22,761 But there's something you don't know. 557 00:38:24,179 --> 00:38:26,765 My mom and Auntie Haesoo are besties. 558 00:38:26,848 --> 00:38:29,017 Besties fight and make up in no time. 559 00:38:29,100 --> 00:38:31,603 That's why they're besties. 560 00:38:32,228 --> 00:38:35,815 But I guess you wouldn't get it since you have no friends. 561 00:38:37,567 --> 00:38:40,779 Jiu, Jiu! Aren't you my bestie? 562 00:38:40,862 --> 00:38:45,116 Jiu! Jiu, Jiu! 563 00:38:46,034 --> 00:38:48,453 DIVORCE REGISTRATION CHILD CUSTODY DESIGNATION 564 00:38:50,997 --> 00:38:52,832 Kumjo stock prices have plummeted, 565 00:38:54,209 --> 00:38:57,170 and I hear people have stopped purchasing Kumjo products. 566 00:38:57,754 --> 00:38:58,755 Well… 567 00:38:59,881 --> 00:39:02,175 That's enough insanity from you. 568 00:39:04,135 --> 00:39:05,387 Sign it. 569 00:39:09,224 --> 00:39:11,309 Father, please believe me, just this once. 570 00:39:12,477 --> 00:39:16,356 Hong Taera and Director Kim from Hanwool teamed up and killed my father-- 571 00:39:16,439 --> 00:39:18,233 You think cops are idiots? 572 00:39:18,900 --> 00:39:20,610 I've looked into it too. 573 00:39:20,694 --> 00:39:24,364 Must I also be duped into your talk of nonsense? 574 00:39:24,447 --> 00:39:25,490 It's all for show. 575 00:39:26,282 --> 00:39:29,828 Taera came up with a fake suspect to hide the fact that she's the real killer. 576 00:39:32,622 --> 00:39:33,623 Do you have… 577 00:39:34,124 --> 00:39:35,125 any evidence? 578 00:39:38,795 --> 00:39:40,547 Walk away from the marriage. 579 00:39:41,297 --> 00:39:42,424 You're no longer… 580 00:39:43,466 --> 00:39:45,093 a part of Kumjo. 581 00:39:45,176 --> 00:39:47,345 Please help me, Father. I'm begging you. 582 00:39:48,346 --> 00:39:51,891 Please help me reveal the truth. Just this once-- 583 00:39:51,975 --> 00:39:54,519 Please believe me. Please. 584 00:39:55,145 --> 00:39:56,146 [Haesoo sobs] 585 00:39:58,106 --> 00:39:59,983 Haesoo. Haesoo, get up. 586 00:40:00,608 --> 00:40:01,776 Stand up, Haesoo. 587 00:40:05,947 --> 00:40:08,283 I believe everything she said. 588 00:40:09,200 --> 00:40:13,580 That Hong Taera is her father's killer and that Pyo Jaehyun is a part of it. 589 00:40:13,663 --> 00:40:16,041 So please, Father, help her. 590 00:40:16,124 --> 00:40:19,002 Please help her find the mastermind behind it all. 591 00:40:21,546 --> 00:40:24,799 I told you not to bring her into this family. Yet you defied me-- 592 00:40:24,883 --> 00:40:26,176 All for what? 593 00:40:26,259 --> 00:40:29,054 You think I'll sit around and watch you two ruin Kumjo? 594 00:40:29,137 --> 00:40:30,513 I'll come back… 595 00:40:30,597 --> 00:40:31,806 to Kumjo. 596 00:40:36,770 --> 00:40:41,900 If you agree to help Haesoo, I'll do as you wish and take over Kumjo. 597 00:40:43,651 --> 00:40:45,403 Please help her, just this once. 598 00:40:45,487 --> 00:40:49,199 Do everything you can for Haesoo, whatever it may be. 599 00:40:51,868 --> 00:40:53,244 [sighs] 600 00:41:17,852 --> 00:41:18,853 Thanks. 601 00:41:23,066 --> 00:41:25,652 Honestly, I didn't expect support from you. 602 00:41:27,278 --> 00:41:30,907 I didn't think you loved me anymore. 603 00:41:33,868 --> 00:41:36,037 I assumed there might be another woman. 604 00:41:37,205 --> 00:41:38,957 I just didn't think it'd be Yura. 605 00:41:40,125 --> 00:41:42,168 Haesoo, that's-- 606 00:41:42,252 --> 00:41:43,336 No need to apologize. 607 00:41:44,379 --> 00:41:46,339 I admit I'd been neglecting you. 608 00:41:50,427 --> 00:41:51,428 I know… 609 00:41:52,429 --> 00:41:54,556 that I've been stuck in the past 15 years 610 00:41:54,639 --> 00:41:56,516 and still can't move one step forward. 611 00:41:59,769 --> 00:42:01,646 But that's how badly I want to know… 612 00:42:02,897 --> 00:42:04,441 what really happened that day. 613 00:42:06,735 --> 00:42:07,736 I can't… 614 00:42:09,279 --> 00:42:11,448 get any closer to you until I find the truth. 615 00:42:36,765 --> 00:42:37,766 Haesoo. 616 00:42:39,142 --> 00:42:41,394 Why do you believe Hong Taera is the suspect? 617 00:42:42,187 --> 00:42:43,271 Tell me everything. 618 00:42:48,943 --> 00:42:50,445 [breathes shakily] 619 00:42:52,530 --> 00:42:54,366 Are you really going to help Ms. Ko? 620 00:42:55,867 --> 00:42:58,328 The evidence against the deceased suspect is clear. 621 00:42:59,829 --> 00:43:02,582 What choice do I have if I want Dojin back at Kumjo? 622 00:43:03,458 --> 00:43:04,793 I'll pretend to help. 623 00:43:06,795 --> 00:43:10,799 Dojin needs to gain more power… 624 00:43:12,384 --> 00:43:14,052 for him to protect me and Kumjo. 625 00:43:28,566 --> 00:43:29,693 [gasps] 626 00:43:32,445 --> 00:43:33,446 Kyojin. 627 00:43:34,781 --> 00:43:36,366 I'm right here. 628 00:43:37,158 --> 00:43:38,743 Can you hear me? 629 00:43:40,161 --> 00:43:43,081 Kyojin, open your eyes. 630 00:43:43,623 --> 00:43:45,625 I'm right here, Kyojin. Look at me. 631 00:43:46,584 --> 00:43:47,585 Kyojin. 632 00:43:56,219 --> 00:44:01,266 Kyojin! Thank you so much, my son. Thank you, Kyojin! 633 00:44:03,768 --> 00:44:06,229 [Jaehyun] There is a way… 634 00:44:07,105 --> 00:44:08,231 to wake Kyojin up. 635 00:44:09,149 --> 00:44:10,150 Really? 636 00:44:10,233 --> 00:44:11,735 Will you trust me? 637 00:44:13,028 --> 00:44:14,237 [gasps] 638 00:44:16,656 --> 00:44:18,533 [breathes shakily] 639 00:44:19,451 --> 00:44:21,953 Jaehyun, Kyojin just-- 640 00:44:23,121 --> 00:44:25,665 Kyojin just opened his eyes. 641 00:44:27,250 --> 00:44:28,251 Really? 642 00:44:28,918 --> 00:44:30,003 Are you sure, Ms. Min? 643 00:44:32,589 --> 00:44:33,757 [sighs] 644 00:44:34,466 --> 00:44:36,509 Wow. How wonderful. 645 00:44:37,093 --> 00:44:41,848 Do you really think Kyojin will be able to walk again? 646 00:44:41,931 --> 00:44:44,309 Are you sure he can be the way he was before? 647 00:44:44,893 --> 00:44:45,894 Of course, Ms. Min. 648 00:44:47,020 --> 00:44:48,063 You can trust me. 649 00:44:48,730 --> 00:44:50,565 You just have to do exactly as I say. 650 00:44:51,107 --> 00:44:54,944 But you must keep this a secret from both Dojin and Chairman Jang. 651 00:44:55,904 --> 00:44:57,072 Do you understand? 652 00:44:57,155 --> 00:45:00,533 Okay, Jaehyun. I'll put my trust in you. [sobs] 653 00:45:25,725 --> 00:45:26,726 What's this? 654 00:45:27,686 --> 00:45:29,688 SERIAL NUMBER MJPSD00372-4 655 00:45:29,771 --> 00:45:31,272 Isn't this blue sapphire? 656 00:45:34,067 --> 00:45:35,985 JEWELRY A CLIENT GAVE TO DIRECTOR KIM 15 YEARS AGO 657 00:45:36,069 --> 00:45:37,320 DON'T FORGET! THE SUSPECT IS NO. 50. 658 00:45:37,404 --> 00:45:39,906 Kim Seondeok received this sapphire from her client. 659 00:45:39,989 --> 00:45:42,325 If we find this jewelry, we find the mastermind. 660 00:45:43,743 --> 00:45:46,538 Get a list of buyers with the partial serial number. 661 00:45:46,621 --> 00:45:50,417 And by checking the sale routes, we'll find the owner of the jewelry. 662 00:45:50,500 --> 00:45:53,586 Can we trust this person? We don't even know who this is. 663 00:45:55,338 --> 00:45:56,881 So let's check it out. 664 00:45:58,425 --> 00:46:00,176 To me, the suspect is still Taera. 665 00:46:06,558 --> 00:46:08,518 [Jaehyun] Sorry to be the bearer of bad news. 666 00:46:08,601 --> 00:46:11,563 We're asking you to stay out of the smart patch human trials. 667 00:46:12,605 --> 00:46:13,606 Shit. 668 00:46:14,107 --> 00:46:16,276 Is something wrong? Who is it? 669 00:46:16,359 --> 00:46:19,696 It's nothing. Go home first. I'll be back soon. 670 00:46:28,872 --> 00:46:31,082 [sighs] Who the hell are you? 671 00:46:33,710 --> 00:46:35,628 [cell phone buzzing] 672 00:46:37,005 --> 00:46:39,507 Hey, Mr. Park, I was just about to call you. 673 00:46:40,050 --> 00:46:42,344 - The helmet… - Haesoo, help me! [screams] 674 00:46:43,636 --> 00:46:45,513 What happened? What's going on? 675 00:46:45,597 --> 00:46:49,351 Hanwool sent assassins to kill me. 676 00:46:49,434 --> 00:46:50,727 [groans] 677 00:46:50,810 --> 00:46:51,811 Hello? 678 00:46:51,895 --> 00:46:53,938 Mr. Park. Mr. Park. Can you hear me? 679 00:46:55,148 --> 00:46:58,276 If you want him to live, get over here now. 680 00:47:00,862 --> 00:47:01,863 Where to? 681 00:47:03,114 --> 00:47:06,076 FROM HONG TAERA'S SUPPORT TEAM CHEER UP, HONG TAERA 682 00:47:08,953 --> 00:47:10,622 [cell phone buzzing] 683 00:47:14,793 --> 00:47:18,380 I warned you that Ko Haesoo shouldn't be kept alive. 684 00:47:20,173 --> 00:47:21,466 What does that mean? 685 00:47:22,258 --> 00:47:25,553 I'll eliminate Ko Haesoo without a trace. 686 00:47:26,846 --> 00:47:27,847 Aren't you thankful? 687 00:47:27,931 --> 00:47:30,600 Honestly, isn't she getting on your nerves too? 688 00:47:30,684 --> 00:47:33,228 [laughing] 689 00:47:35,230 --> 00:47:37,148 No. Don't do anything to Haesoo. 690 00:47:50,412 --> 00:47:51,913 [tires squeal] 691 00:48:07,012 --> 00:48:08,680 Move. Don't you know who I am? 692 00:48:08,763 --> 00:48:11,725 It's a direct order from the chairman. You may not enter. 693 00:48:11,808 --> 00:48:13,727 [scoffs] I said move. 694 00:48:15,270 --> 00:48:16,855 - I said move! - Get out! 695 00:48:16,938 --> 00:48:18,106 - Move! - [Jaehyun] Let's talk. 696 00:48:24,696 --> 00:48:26,072 [Dojin] Stay out of human trials? 697 00:48:26,156 --> 00:48:29,325 Are you trying to remove me from the smart patch research? 698 00:48:29,409 --> 00:48:31,411 [Jaehyun] I received a call from Hanwool. 699 00:48:31,494 --> 00:48:35,623 Director Kim said she wouldn't support any research that you're involved in-- 700 00:48:36,833 --> 00:48:39,461 The police are investigating her because of Haesoo. 701 00:48:39,544 --> 00:48:42,088 Don't make this harder, and just stay out of it. 702 00:48:42,630 --> 00:48:44,674 What about Kyojin? You're just giving up? 703 00:48:45,383 --> 00:48:47,469 You're the one who rushed the research. 704 00:48:47,552 --> 00:48:49,971 Your own mother is against it too. 705 00:48:50,513 --> 00:48:51,514 She feels uneasy. 706 00:48:52,599 --> 00:48:54,142 I don't trust you either. 707 00:48:54,225 --> 00:48:55,810 Do you even want to… 708 00:48:57,020 --> 00:48:58,063 save Kyojin? 709 00:48:58,855 --> 00:48:59,856 What? 710 00:48:59,939 --> 00:49:02,317 Honestly, I'm uncomfortable talking to you now. 711 00:49:02,901 --> 00:49:04,277 Think of what Haesoo did. 712 00:49:04,903 --> 00:49:07,155 Taera's the only reason I'm holding back. 713 00:49:07,238 --> 00:49:08,656 Do you trust your wife? 714 00:49:09,699 --> 00:49:13,453 Taera, full of a mysterious past that she doesn't even remember? 715 00:49:13,536 --> 00:49:16,289 I trust her, with all my heart. 716 00:49:17,832 --> 00:49:20,960 Right. That's why I'm going to trust Haesoo. 717 00:49:23,713 --> 00:49:26,299 I guess the truth will be revealed soon. 718 00:49:32,931 --> 00:49:34,724 [sighs deeply] 719 00:49:38,687 --> 00:49:40,855 [heart monitor beeping] 720 00:49:58,873 --> 00:50:02,460 If Dojin finds out, he'll totally flip. 721 00:50:02,544 --> 00:50:03,837 You sure this is okay? 722 00:50:04,713 --> 00:50:07,424 It's a favor for Ms. Min. She doesn't trust Dojin. 723 00:50:08,633 --> 00:50:12,804 We don't have much time. Let's wake him up, as soon as possible. 724 00:50:15,140 --> 00:50:18,518 - I have something to tell you. - What is it? 725 00:50:18,601 --> 00:50:23,857 I won't share human trial results with anyone for now. Not even you. 726 00:50:25,483 --> 00:50:26,568 I'll do it on my own. 727 00:50:28,403 --> 00:50:29,446 What's this about? 728 00:50:29,529 --> 00:50:30,613 Well, it's just… 729 00:50:31,281 --> 00:50:33,408 I can't trust Dojin, 730 00:50:33,491 --> 00:50:36,202 and you dealt with Red's situation poorly. 731 00:50:36,286 --> 00:50:38,163 You'll be the first to know 732 00:50:38,246 --> 00:50:41,666 when the research has solid results and I feel confident. 733 00:50:43,376 --> 00:50:45,003 So just wait. 734 00:50:45,086 --> 00:50:49,007 For the time being, isn't waking up Kyojin our top priority? 735 00:50:51,343 --> 00:50:53,261 Will you be okay on your own? 736 00:50:53,345 --> 00:50:54,387 Your files are gone. 737 00:50:56,514 --> 00:50:57,515 Well, 738 00:50:58,516 --> 00:51:01,561 I supervised all of Hatch's research until now, 739 00:51:01,644 --> 00:51:04,522 and I'm the only one with the skills at Hatch. 740 00:51:07,692 --> 00:51:09,986 What? You don't trust me? 741 00:51:14,741 --> 00:51:16,242 [chuckles] 742 00:51:16,326 --> 00:51:17,660 I always trust you. 743 00:51:18,787 --> 00:51:20,205 All right. Suit yourself. 744 00:51:20,288 --> 00:51:22,082 As you said, Kyojin's top priority. 745 00:51:22,165 --> 00:51:23,416 [chuckles] 746 00:51:23,500 --> 00:51:25,502 Thanks for understanding. 747 00:51:28,421 --> 00:51:29,839 Goodbye now. 748 00:51:31,508 --> 00:51:32,926 [sighs] All right. 749 00:51:38,181 --> 00:51:39,557 [Jaehyun sighs] 750 00:51:53,321 --> 00:51:54,823 [Sungchan sighs] 751 00:51:57,617 --> 00:52:00,036 [Jaehyun] The arrogant bastard stole someone else's work 752 00:52:00,120 --> 00:52:01,579 to secure a place in this company. 753 00:52:01,663 --> 00:52:03,790 It's all because of that bitch, Hong Yura. 754 00:52:03,873 --> 00:52:07,252 If I had the flash drive, I wouldn't have to take this shit. 755 00:52:07,335 --> 00:52:08,378 Wait a minute. 756 00:52:10,046 --> 00:52:12,424 Why is he so confident if his files are missing? 757 00:52:14,843 --> 00:52:16,678 Did he find the files himself? 758 00:52:19,389 --> 00:52:21,474 [cell phone buzzing] 759 00:52:24,561 --> 00:52:25,729 [sighs] 760 00:52:27,397 --> 00:52:29,649 What more is there left to say? 761 00:52:29,733 --> 00:52:32,235 I thought I made myself perfectly clear. 762 00:52:32,777 --> 00:52:33,820 I'm not interested. 763 00:52:33,903 --> 00:52:35,822 [Seondeok laughs] 764 00:52:36,865 --> 00:52:40,827 It's not so easy cutting someone off once you've made an alliance, is it? 765 00:52:43,038 --> 00:52:44,289 By the way, 766 00:52:45,040 --> 00:52:49,169 I wonder who'll be moving into the CEO office at Hatch. 767 00:52:49,753 --> 00:52:52,714 I love how comfortable the sofas are. 768 00:52:53,256 --> 00:52:56,009 [laughing] 769 00:53:06,394 --> 00:53:07,437 I promise… 770 00:53:08,688 --> 00:53:09,898 to save you, Kyojin. 771 00:53:20,158 --> 00:53:21,159 [sighs] 772 00:53:22,786 --> 00:53:24,662 BRAIN STATE - DNA STATES 773 00:53:36,800 --> 00:53:38,635 [machines beeping rapidly] 774 00:53:41,638 --> 00:53:43,264 [Sungchan sighs] 775 00:53:43,348 --> 00:53:45,350 [rapid beeping continues] 776 00:53:51,064 --> 00:53:54,109 Hang in there, Kyojin. Just a little longer. 777 00:54:06,204 --> 00:54:07,539 {\an8}[alarm buzzes] 778 00:54:20,135 --> 00:54:21,594 [whimpers, gasps] 779 00:54:27,600 --> 00:54:29,686 [heart monitor beeps steadily] 780 00:54:38,361 --> 00:54:39,487 [exclaiming] 781 00:54:49,748 --> 00:54:50,749 Kyojin. 782 00:54:52,625 --> 00:54:54,336 It's me, Sungchan. 783 00:54:59,090 --> 00:55:00,258 Do you recognize me? 784 00:55:04,054 --> 00:55:05,805 [Sungchan gasps, whimpers] 785 00:55:08,558 --> 00:55:09,809 Kyojin. 786 00:55:09,893 --> 00:55:11,394 Who did this to you? 787 00:55:12,479 --> 00:55:13,480 Is it Dojin? 788 00:55:17,817 --> 00:55:18,818 Then is it… 789 00:55:20,236 --> 00:55:21,237 Jaehyun? 790 00:55:28,411 --> 00:55:31,247 I told you, I've no interest in giving you the upper hand. 791 00:55:32,832 --> 00:55:35,377 Whatever you got, we will never be partners. 792 00:55:36,002 --> 00:55:37,170 So don't ever come ba-- 793 00:55:37,879 --> 00:55:39,255 [cell phone buzzes] 794 00:55:59,401 --> 00:56:01,736 The night of Hong Yura's death… 795 00:56:02,362 --> 00:56:05,448 What were you doing at the dock near the lake, Mr. Pyo? 796 00:56:05,532 --> 00:56:07,701 Wearing a black raincoat? 797 00:56:14,082 --> 00:56:18,044 Looks like you're willing to talk, judging by the look on your face. 798 00:56:20,296 --> 00:56:23,550 Hatch is currently worth over 20 trillion won. 799 00:56:28,179 --> 00:56:31,266 Why don't you hand Hatch over to me? 800 00:56:41,651 --> 00:56:43,695 [cell phone buzzing] 801 00:56:45,071 --> 00:56:46,990 INCOMING CALL TAERA 802 00:56:59,044 --> 00:57:01,129 [line ringing] 803 00:57:01,212 --> 00:57:04,090 [operator] Your call cannot be completed as dialed. Please leave a message… 804 00:57:17,687 --> 00:57:18,772 Where the hell is he? 805 00:57:19,814 --> 00:57:22,442 Mr. Park! Mr. Park, where are you? 806 00:57:35,080 --> 00:57:38,875 [operator] The phone is switched off. Please leave a message after the tone. 807 00:57:40,085 --> 00:57:41,461 [sighs] 808 00:57:48,176 --> 00:57:49,594 [No. 50 grunts] 809 00:57:51,346 --> 00:57:52,389 Not Haesoo. 810 00:57:53,848 --> 00:57:54,974 Don't touch her. 811 00:58:04,192 --> 00:58:06,528 - [knife slashing] - [grunting] 812 00:58:15,078 --> 00:58:15,995 [groans] 813 00:58:19,708 --> 00:58:20,875 [No. 105 groaning] 814 00:58:26,631 --> 00:58:28,425 [grunting, groaning continues] 815 00:58:37,225 --> 00:58:38,560 [gasps] 816 00:58:39,144 --> 00:58:40,145 Pilseung. 817 00:58:48,987 --> 00:58:49,988 [No. 50 grunts] 818 00:58:59,539 --> 00:59:00,915 Mr. Park! 819 00:59:03,918 --> 00:59:04,919 Mr. Park. 820 00:59:07,922 --> 00:59:08,923 Mr. Park. 821 00:59:14,596 --> 00:59:15,597 Mr. Park. 822 00:59:27,692 --> 00:59:29,569 [cell phone ringing] 823 00:59:37,452 --> 00:59:39,371 [ringing continues] 824 00:59:45,251 --> 00:59:46,795 [ringing ends] 825 01:00:13,446 --> 01:00:14,447 Mr. Park? 826 01:00:19,744 --> 01:00:20,745 Mr. Park. 827 01:00:29,337 --> 01:00:30,672 [screams] 828 01:00:34,759 --> 01:00:36,261 [No. 105 exclaims, grunts] 829 01:00:37,887 --> 01:00:39,347 It's time you give up on Haesoo. 830 01:00:40,306 --> 01:00:41,474 Over my dead body. 831 01:00:42,517 --> 01:00:44,102 [grunting] 832 01:01:25,393 --> 01:01:26,811 [gasps] 833 01:01:33,318 --> 01:01:34,319 It was you? 834 01:01:59,344 --> 01:02:00,470 [No. 50] You survived. 835 01:02:06,059 --> 01:02:07,060 Thank you… 836 01:02:08,228 --> 01:02:09,270 for surviving. 837 01:02:14,526 --> 01:02:15,860 [gasps] 838 01:02:38,736 --> 01:02:41,563 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 839 01:03:05,785 --> 01:03:09,039 {\an8}Does Taera know about what you're telling me now? 840 01:03:09,831 --> 01:03:11,499 {\an8}[No. 50] Why didn't you tell me he was alive? 841 01:03:11,583 --> 01:03:14,252 {\an8}You wanted to see how long it'd take me to find out? 842 01:03:14,336 --> 01:03:15,545 {\an8}Were you amused? 843 01:03:15,628 --> 01:03:19,215 {\an8}I have control of the cameras. Let's begin. 844 01:03:19,299 --> 01:03:21,426 {\an8}- Do you see me? - Are you hiding something from me? 845 01:03:22,552 --> 01:03:25,764 {\an8}[Park] KDP is running with your story about Hong Taera. 846 01:03:25,847 --> 01:03:29,517 {\an8}- Why haven't you killed No. 50? - No! Please stop, Hajun. 847 01:03:29,601 --> 01:03:33,688 I have everything you're talking about. 848 01:03:33,961 --> 01:03:40,760 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 64036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.