Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,826 --> 00:01:30,175
(Nothing But Love)
2
00:01:30,660 --> 00:01:33,769
(Episode 8)
3
00:01:33,850 --> 00:01:36,975
(Heart Rate: 108)
4
00:01:45,188 --> 00:01:47,508
The door isn't locked. Come in.
5
00:02:01,308 --> 00:02:04,567
Are you triggered because you can't find a job?
6
00:02:04,810 --> 00:02:06,821
Come on. Help me tidy up my house.
7
00:02:07,148 --> 00:02:09,708
Why? Did you ask me to come to be your cleaner?
8
00:02:10,099 --> 00:02:12,636
Once it's tidy, those things on the table are all for you.
9
00:02:16,708 --> 00:02:19,122
Keep on writing. Leave the rest to me.
10
00:02:53,508 --> 00:02:54,730
Hey, Dad.
11
00:02:54,843 --> 00:02:56,474
I'm at Liang You An's house.
12
00:02:56,918 --> 00:02:58,333
She seems to be possessed.
13
00:02:58,506 --> 00:02:59,796
She's not acting normal.
14
00:02:59,885 --> 00:03:00,911
Liang Tao.
15
00:03:01,726 --> 00:03:03,070
Give me the phone.
16
00:03:07,133 --> 00:03:08,430
Don't be scared.
17
00:03:08,667 --> 00:03:09,807
Come here.
18
00:03:15,958 --> 00:03:16,966
Sit.
19
00:03:18,900 --> 00:03:20,129
Hey, Liang Shu.
20
00:03:20,416 --> 00:03:21,910
Let me talk to you.
21
00:03:22,988 --> 00:03:26,990
When I went abroad to study, you lent me 300,000 in tuition fees.
22
00:03:27,170 --> 00:03:29,190
I've also factored in a 6% interest.
23
00:03:29,428 --> 00:03:31,585
These past few years, I've repaid you transaction by transaction,
24
00:03:31,609 --> 00:03:33,124
including what I gave you and Liang Tao.
25
00:03:33,148 --> 00:03:35,190
Come, take a look for your father.
26
00:03:35,996 --> 00:03:37,486
We're still missing the last 30,000.
27
00:03:50,270 --> 00:03:52,350
(Dad)
28
00:03:52,973 --> 00:03:54,510
She just received it.
29
00:03:55,765 --> 00:03:59,270
Between you and me, it's all settled.
30
00:04:00,956 --> 00:04:04,110
Before I left the position, I also arranged a job for her.
31
00:04:04,548 --> 00:04:08,530
From now on, your life, death, retirement, and funeral
32
00:04:08,851 --> 00:04:10,790
will have nothing to do with me and my mom.
33
00:04:11,100 --> 00:04:14,190
I hope you remember this.
34
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
What job did you arrange for me?
35
00:04:21,853 --> 00:04:23,463
Your dad asked me
36
00:04:23,548 --> 00:04:25,030
to arrange for you to go to Y-space.
37
00:04:25,484 --> 00:04:26,830
I didn't agree at the time.
38
00:04:26,988 --> 00:04:29,110
Now that I'm leaving, it doesn't matter.
39
00:04:30,348 --> 00:04:31,941
It's the Y-Space's admin specialist position.
40
00:04:31,965 --> 00:04:34,670
Whether you can pass the internship depends on you.
41
00:04:35,741 --> 00:04:37,150
What administrative specialist?
42
00:04:37,308 --> 00:04:38,566
Logistics?
43
00:04:39,325 --> 00:04:41,628
Even you don't want to be a part of that broken company.
44
00:04:41,741 --> 00:04:42,870
I don't want it either.
45
00:04:43,079 --> 00:04:46,136
These years, I have heard a lot of your strange tones.
46
00:04:46,268 --> 00:04:48,886
"If it weren't for Liang Shu"
47
00:04:48,967 --> 00:04:51,518
"having taken the 300,000 for Liang You An,"
48
00:04:51,613 --> 00:04:52,628
"to study abroad,"
49
00:04:52,708 --> 00:04:54,524
"we wouldn't have missed the chance to get rich."
50
00:04:54,548 --> 00:04:56,551
"Maybe we would be some carefree young ladies"
51
00:04:56,668 --> 00:04:58,348
"with no worries about food and clothing."
52
00:04:58,405 --> 00:04:59,566
Yeah.
53
00:04:59,668 --> 00:05:02,444
It's easier to blame others
54
00:05:02,540 --> 00:05:04,960
than to admit that you didn't work hard.
55
00:05:05,708 --> 00:05:08,913
At least I had the chance to go study abroad.
56
00:05:09,060 --> 00:05:11,857
Do you think all of this is unfair?
57
00:05:12,268 --> 00:05:13,564
Forget about the previous generation.
58
00:05:13,588 --> 00:05:15,228
What's the difference between you and me?
59
00:05:15,330 --> 00:05:16,750
I'm also his daughter.
60
00:05:20,937 --> 00:05:22,053
Fine.
61
00:05:22,627 --> 00:05:24,120
Now, go to Y-Space.
62
00:05:24,859 --> 00:05:28,590
Your position is higher than when I started.
63
00:05:28,748 --> 00:05:30,950
There's enough room for promotion in the future.
64
00:05:31,236 --> 00:05:32,908
Don't you always like to compete with me?
65
00:05:32,989 --> 00:05:34,230
Work hard.
66
00:05:34,414 --> 00:05:36,230
Wait until you reach my age
67
00:05:36,376 --> 00:05:37,830
and do better than me.
68
00:05:38,060 --> 00:05:40,342
Then, that will prove something about yourself.
69
00:05:43,980 --> 00:05:45,470
Well,
70
00:05:46,547 --> 00:05:49,456
I can go to the place where you can't fit in.
71
00:05:49,661 --> 00:05:52,230
If I can do better than you, it means I'm stronger than you.
72
00:05:52,756 --> 00:05:54,790
Then, I'll just be humble while helping others.
73
00:05:55,252 --> 00:05:56,442
Liang Tao,
74
00:05:57,274 --> 00:05:58,684
you have to make something of yourself.
75
00:05:58,708 --> 00:06:01,176
After all, you're Liang Shu's only daughter.
76
00:06:25,003 --> 00:06:26,255
Hello?
77
00:06:26,780 --> 00:06:28,161
I'm not selling the house.
78
00:06:28,701 --> 00:06:30,030
Liang Tao, it's time to eat.
79
00:06:30,292 --> 00:06:32,310
If you're not sleeping, make up the bed.
80
00:06:32,388 --> 00:06:33,692
Coming.
81
00:06:44,788 --> 00:06:46,778
Are you going to report to the company tomorrow?
82
00:06:48,516 --> 00:06:51,310
I heard this job was introduced to you by Liang You An.
83
00:06:51,988 --> 00:06:54,430
Be careful. Don't let people take advantage of you.
84
00:06:56,868 --> 00:06:59,804
She doesn't have that much time to think about how to take advantage of me.
85
00:06:59,828 --> 00:07:00,990
I'm not that valuable either.
86
00:07:01,081 --> 00:07:02,242
What's wrong with you?
87
00:07:02,492 --> 00:07:04,350
Beauty is a valuable asset.
88
00:07:05,308 --> 00:07:07,108
When you were young, you were also beautiful.
89
00:07:07,152 --> 00:07:08,524
How did you end up in my dad's hands?
90
00:07:08,548 --> 00:07:10,950
That's why I'm helping you to open your eyes.
91
00:07:11,108 --> 00:07:13,228
This kind of useless man, there are too many of them.
92
00:07:14,762 --> 00:07:16,950
Didn't you hear what was said on the science post?
93
00:07:17,297 --> 00:07:20,110
Insulting her father in front of the child
94
00:07:20,908 --> 00:07:23,828
is the reason for the child's inferiority.
95
00:07:25,434 --> 00:07:27,994
Let's each take care of our own food. The rules haven't changed.
96
00:07:29,228 --> 00:07:31,600
An An has already returned the tuition fees to us in one lump sum.
97
00:07:31,624 --> 00:07:33,787
When she went abroad, it cost a whole lump sum of 300,000.
98
00:07:33,811 --> 00:07:36,371
Liang Shu, that's 300,000. We could use that to do great things.
99
00:07:36,619 --> 00:07:39,638
When she came back, she repaid slowly. The money was all used up.
100
00:07:39,907 --> 00:07:42,030
Why should you eat my food? Why?
101
00:07:42,844 --> 00:07:44,226
What a bully.
102
00:07:46,234 --> 00:07:47,309
Unreasonable.
103
00:07:47,390 --> 00:07:49,156
Why should I reason with you?
104
00:07:53,420 --> 00:07:55,030
I'm full. I'm going out for a while.
105
00:07:55,556 --> 00:07:56,990
You two can keep arguing.
106
00:08:02,508 --> 00:08:04,055
Taozi wants to go out.
107
00:08:05,251 --> 00:08:07,291
Don't look at me. You can't have the leftover food.
108
00:08:36,868 --> 00:08:38,830
- I'm going to try all three. - Okay.
109
00:08:45,588 --> 00:08:47,270
You look quite stylish.
110
00:08:47,714 --> 00:08:49,507
I won't be worse than you.
111
00:08:51,830 --> 00:08:54,111
(An Cong Wig Shop)
112
00:08:57,996 --> 00:08:59,470
- Let's go. - What a coincidence.
113
00:08:59,948 --> 00:09:01,590
Are you going to the wonton stall again?
114
00:09:01,957 --> 00:09:03,629
How many days have you been eating there?
115
00:09:04,628 --> 00:09:05,884
Why are you waiting there every day?
116
00:09:05,908 --> 00:09:07,631
Might as well just contact her directly.
117
00:09:16,948 --> 00:09:18,526
Oh, he's back again.
118
00:09:23,050 --> 00:09:24,385
What happened?
119
00:09:24,755 --> 00:09:26,070
You're not going?
120
00:09:27,075 --> 00:09:28,867
I was just nagging you that
121
00:09:28,988 --> 00:09:31,910
- if you like someone, be proactive. - Just eat. Don't be annoying.
122
00:09:35,053 --> 00:09:36,550
Okay, I won't nag anymore.
123
00:09:37,529 --> 00:09:39,590
What's meant to be will be.
124
00:09:44,308 --> 00:09:46,539
We should have come here earlier. It's so nice here.
125
00:09:46,620 --> 00:09:48,140
Wontons are here.
126
00:09:51,661 --> 00:09:53,368
- Thank you. - Thank you.
127
00:09:54,188 --> 00:09:56,238
You You. The list of suppliers you wanted
128
00:09:56,319 --> 00:09:58,531
is in the red folder on the second level of the filing cabinet.
129
00:09:58,555 --> 00:10:01,088
The presentation slides are on the computer desktop.
130
00:10:01,192 --> 00:10:03,432
The electronic version is in the meeting folder.
131
00:10:05,737 --> 00:10:07,400
Thank you.
132
00:10:10,363 --> 00:10:11,507
Tell me about it.
133
00:10:11,588 --> 00:10:13,331
What were you thinking at the time?
134
00:10:16,796 --> 00:10:18,011
Regarding quitting,
135
00:10:18,219 --> 00:10:20,310
I had already made up my mind a long time ago.
136
00:10:21,339 --> 00:10:22,870
I was thinking
137
00:10:23,260 --> 00:10:25,310
if Song San Chuan won,
138
00:10:25,684 --> 00:10:27,750
I could recommend him to Jiang Jie.
139
00:10:28,547 --> 00:10:30,348
Choosing a suitable potential spokesperson
140
00:10:30,668 --> 00:10:33,508
is better than choosing Jin Yi who will eventually get us into trouble.
141
00:10:33,740 --> 00:10:36,190
To the team, I've completed the project.
142
00:10:36,798 --> 00:10:38,528
And I could also quit at the same time.
143
00:10:40,440 --> 00:10:42,190
The result was almost the same,
144
00:10:42,504 --> 00:10:43,878
just a bit more tragic.
145
00:10:44,213 --> 00:10:45,830
Your boss must have hated you, right?
146
00:10:46,347 --> 00:10:48,580
Actually, that day when I was standing at the door of the meeting room,
147
00:10:48,604 --> 00:10:49,750
I suddenly realized.
148
00:10:49,908 --> 00:10:52,750
Work value is my only value.
149
00:10:53,630 --> 00:10:56,078
I was to live for the projects and die for them too.
150
00:10:57,677 --> 00:10:58,887
Ming Yu said
151
00:10:59,468 --> 00:11:01,830
since I took all the responsibility and quit,
152
00:11:02,076 --> 00:11:04,148
Mr. Gao didn't blame the team.
153
00:11:05,508 --> 00:11:07,966
In terms of work, I have finished the last one.
154
00:11:08,308 --> 00:11:09,830
In terms of private matters,
155
00:11:12,843 --> 00:11:15,687
there's not much of a connection between the boss and the assistant.
156
00:11:18,228 --> 00:11:19,908
Anyway, I'm relieved now.
157
00:11:20,148 --> 00:11:21,406
How great.
158
00:11:27,169 --> 00:11:30,510
You said you've been taking a break for a month now.
159
00:11:32,428 --> 00:11:34,350
What do you think about work after this?
160
00:11:34,565 --> 00:11:35,710
I'm not in a hurry.
161
00:11:35,916 --> 00:11:38,721
If I lose this job, it means any of all the jobs in the world
162
00:11:38,842 --> 00:11:40,950
may be my next job.
163
00:11:42,091 --> 00:11:45,950
From studying, to going abroad, to graduating, to entering Y-Space,
164
00:11:46,804 --> 00:11:50,095
I never had the chance to seamlessly transition according to my own will.
165
00:11:50,588 --> 00:11:52,028
I've finally caught the opportunity,
166
00:11:52,125 --> 00:11:53,870
so I'm not burdened mentally or physically.
167
00:11:54,091 --> 00:11:55,630
I'm going to take my time choosing,
168
00:11:55,731 --> 00:11:57,348
and do it happily.
169
00:12:00,868 --> 00:12:02,198
Am I hungry?
170
00:12:02,301 --> 00:12:04,204
How come I feel that their wontons are so delicious?
171
00:12:04,228 --> 00:12:06,188
They are already delicious to begin with.
172
00:12:14,668 --> 00:12:15,814
Thank you.
173
00:12:16,348 --> 00:12:17,878
Why are you suddenly so polite?
174
00:12:18,268 --> 00:12:21,476
I'm not used to a situation where memories of another person
175
00:12:22,655 --> 00:12:24,070
in one's mind are mostly warm.
176
00:12:36,628 --> 00:12:38,510
I already know about Jin Yi's matter.
177
00:12:40,187 --> 00:12:41,787
It's not associated with Y-Space, right?
178
00:12:45,428 --> 00:12:47,590
I'm monitoring the public opinion.
179
00:12:47,723 --> 00:12:49,092
Not a big problem.
180
00:12:49,327 --> 00:12:51,190
Mr. Jiang has said all there is to say.
181
00:12:51,743 --> 00:12:53,550
It looks like this underdog project
182
00:12:53,910 --> 00:12:55,078
doesn't have much significance.
183
00:12:55,102 --> 00:12:57,110
The project itself isn't a problem.
184
00:12:57,573 --> 00:12:59,303
In the future, when choosing candidates,
185
00:12:59,470 --> 00:13:00,980
I will be more cautious.
186
00:13:02,381 --> 00:13:05,381
There's one thing in particular that I don't understand.
187
00:13:05,620 --> 00:13:08,070
Why don't you choose tennis
188
00:13:08,550 --> 00:13:10,285
as the target professional field?
189
00:13:10,429 --> 00:13:12,470
It's popular now,
190
00:13:12,605 --> 00:13:14,270
and isn't your son Jiao Jiao
191
00:13:14,518 --> 00:13:15,648
playing tennis?
192
00:13:15,788 --> 00:13:18,828
Choosing among running, basketball, and badminton
193
00:13:19,046 --> 00:13:22,088
is based on market analysis and big data.
194
00:13:22,308 --> 00:13:25,190
- It has nothing to do with other matters. - It's a shame.
195
00:13:25,456 --> 00:13:28,527
If Jiao Jiao's results were just a bit better,
196
00:13:28,678 --> 00:13:30,190
even a bit,
197
00:13:30,406 --> 00:13:32,044
you could have signed him up more securely.
198
00:13:32,068 --> 00:13:34,163
After all, Y-Space's Tennis Club
199
00:13:34,244 --> 00:13:35,790
was founded by you.
200
00:13:37,188 --> 00:13:39,150
Gao, as you grow older,
201
00:13:39,541 --> 00:13:41,390
you tend to mess up the sequence of things.
202
00:13:41,748 --> 00:13:42,834
In Y-Space,
203
00:13:42,915 --> 00:13:44,268
we first built the tennis hall.
204
00:13:44,348 --> 00:13:47,630
Then, with this resource, came the Tennis Club.
205
00:13:47,857 --> 00:13:50,710
Jiao Jiao just happened to be playing there.
206
00:13:51,948 --> 00:13:52,979
Right.
207
00:13:53,228 --> 00:13:54,851
Public resources for private use, right?
208
00:13:55,348 --> 00:13:58,291
No, that's not the right phrase. Look at me. I'm uneducated.
209
00:13:58,372 --> 00:13:59,670
I'm not cultured.
210
00:13:59,837 --> 00:14:01,350
What I mean is,
211
00:14:01,861 --> 00:14:03,652
public and private lives should be kept separate.
212
00:14:03,676 --> 00:14:05,310
Alright, let's not talk too much.
213
00:14:05,549 --> 00:14:06,963
Come and have a cup of tea.
214
00:14:07,221 --> 00:14:08,518
No, thanks.
215
00:14:08,988 --> 00:14:10,870
We have a match scheduled. I can't be late.
216
00:14:11,563 --> 00:14:13,758
I'm leaving. Have fun chatting.
217
00:14:19,278 --> 00:14:20,750
His bad temper is annoying, right?
218
00:14:20,884 --> 00:14:22,270
Come. Let's have some tea.
219
00:14:42,978 --> 00:14:45,547
(The 5th Shenzhen "Champion Cup" Tennis Challenge)
220
00:15:08,547 --> 00:15:09,673
Hey.
221
00:15:09,825 --> 00:15:11,770
How did Jiao Jiao do in the match today?
222
00:15:12,087 --> 00:15:13,397
(I'm near the competition court.)
223
00:15:13,421 --> 00:15:14,870
Jiao Jiao just won.
224
00:15:15,838 --> 00:15:17,470
Was it a serious match?
225
00:15:17,932 --> 00:15:20,430
Yeah. The kind with sponsors.
226
00:15:21,188 --> 00:15:24,510
(Let's go out for dinner tonight to celebrate.)
227
00:15:25,948 --> 00:15:28,390
It's just a neighborhood cup. It's nothing worth celebrating.
228
00:15:29,428 --> 00:15:30,678
(I have a meeting soon.)
229
00:15:30,759 --> 00:15:33,405
(I don't know when it will end. It'll be congested in the evening.)
230
00:15:33,429 --> 00:15:36,358
What about you send me the videos? I'll take a look.
231
00:15:37,236 --> 00:15:38,766
I have to go to the meeting now.
232
00:15:56,228 --> 00:15:57,327
Mom.
233
00:15:57,973 --> 00:15:58,999
Let's go.
234
00:16:00,318 --> 00:16:02,558
- You're sweating profusely. - How did I do today?
235
00:16:07,325 --> 00:16:08,455
Let me introduce her.
236
00:16:08,548 --> 00:16:10,462
This is our new colleague, Liang Tao.
237
00:16:10,548 --> 00:16:12,503
Today, she will be joining us as our new admin assistant.
238
00:16:12,527 --> 00:16:14,270
Hello everyone, I'm Liang Tao.
239
00:16:14,405 --> 00:16:15,950
You can call me Taozi.
240
00:16:16,102 --> 00:16:17,927
If there's anything I don't understand at work,
241
00:16:17,951 --> 00:16:19,561
please help me out.
242
00:16:21,594 --> 00:16:22,675
This is your workstation.
243
00:16:22,894 --> 00:16:25,110
Put your things down. I'll take you around.
244
00:16:25,683 --> 00:16:27,510
This is the marketing department.
245
00:16:28,948 --> 00:16:31,550
Before, I had a really good relationship with You An.
246
00:16:32,068 --> 00:16:34,470
She was very capable and had a good character.
247
00:16:34,908 --> 00:16:38,052
So, we were all quite sad when she left.
248
00:16:38,351 --> 00:16:40,041
We lost a really good colleague.
249
00:16:44,190 --> 00:16:45,840
You two have the same surname, Liang.
250
00:16:45,921 --> 00:16:48,251
Are you related?
251
00:16:49,079 --> 00:16:50,649
What did she say?
252
00:16:52,765 --> 00:16:54,053
She didn't mention it specifically.
253
00:16:54,077 --> 00:16:56,718
She just said you two are really good friends.
254
00:16:56,870 --> 00:16:58,124
So, she recommended you to me.
255
00:16:58,316 --> 00:17:01,759
Right. You don't need to mention that we know each other to anyone else.
256
00:17:01,885 --> 00:17:03,806
I'm sure I'll do my best in my work.
257
00:17:05,508 --> 00:17:06,548
Good.
258
00:17:06,658 --> 00:17:07,830
This way.
259
00:17:09,396 --> 00:17:11,356
I just posted it. Why did you tear it off for me?
260
00:17:12,109 --> 00:17:13,588
Hire me. I can do the job.
261
00:17:13,668 --> 00:17:16,173
Don't mess around. I'm seriously looking for people.
262
00:17:16,271 --> 00:17:18,068
Look at all these big and small dogs.
263
00:17:18,148 --> 00:17:19,925
They need to be walked every morning and afternoon.
264
00:17:19,949 --> 00:17:21,255
Does this physical work suit you?
265
00:17:21,279 --> 00:17:22,719
I may not have the physical strength
266
00:17:22,760 --> 00:17:24,010
but I have endurance.
267
00:17:24,161 --> 00:17:25,747
Others can walk three dogs in one go.
268
00:17:25,830 --> 00:17:26,837
I can walk three times.
269
00:17:26,918 --> 00:17:28,820
Where did you find someone like me who is
270
00:17:28,901 --> 00:17:30,485
familiar with and really loves the pets?
271
00:17:30,509 --> 00:17:32,878
If the dogs run away, how will you tell the dog owners?
272
00:17:35,244 --> 00:17:36,923
Are you serious and not joking?
273
00:17:37,028 --> 00:17:39,148
Yes. I've been unemployed for over a month now.
274
00:17:39,285 --> 00:17:40,925
I still haven't found a new job till now.
275
00:17:41,028 --> 00:17:43,308
So, I feel like being a dog walker suits me.
276
00:17:44,211 --> 00:17:46,634
Let me try it, okay? I don't want money.
277
00:17:46,715 --> 00:17:48,001
So, you won't lose anything.
278
00:17:50,150 --> 00:17:51,275
It's called Yuki.
279
00:17:52,774 --> 00:17:54,070
This is Nemo.
280
00:17:54,268 --> 00:17:55,867
Yuki. I'll take you out to play.
281
00:17:55,948 --> 00:17:57,948
Yuki. Wait a minute.
282
00:17:58,028 --> 00:17:59,908
Come on. Wait for your good friend, okay?
283
00:17:59,995 --> 00:18:02,830
- Take this one for a walk first. - Why don't you have faith in me?
284
00:18:03,013 --> 00:18:05,232
Yuki, slow down!
285
00:18:05,428 --> 00:18:08,270
(Child's Fitness Center)
286
00:18:08,468 --> 00:18:09,817
Okay. Ready to jump?
287
00:18:09,947 --> 00:18:11,550
One, two, three.
288
00:18:12,347 --> 00:18:13,710
Okay. Land.
289
00:18:13,879 --> 00:18:15,364
- Let's do this one. - I'm the first.
290
00:18:15,388 --> 00:18:16,870
One, two, three.
291
00:18:17,001 --> 00:18:20,091
One, two, three.
292
00:18:20,500 --> 00:18:22,795
I'm the Ultraman. I'm gonna defeat you.
293
00:18:22,884 --> 00:18:24,494
One, two, three.
294
00:18:25,651 --> 00:18:27,301
Okay, slow down.
295
00:18:28,933 --> 00:18:30,830
Luo Le. Wait for me here, okay?
296
00:18:32,374 --> 00:18:33,498
Hey.
297
00:18:33,646 --> 00:18:35,630
Ultraman doesn't fight Ultraman.
298
00:18:35,846 --> 00:18:38,373
As a man, let's settle this through a competition. Alright?
299
00:18:38,468 --> 00:18:40,469
Come on. We must maintain peace among the Ultramen.
300
00:18:40,493 --> 00:18:41,842
Go.
301
00:18:43,126 --> 00:18:44,139
Okay.
302
00:18:49,956 --> 00:18:51,100
Let's go.
303
00:18:51,705 --> 00:18:53,105
- Drink more water. - Bye, Si Yu.
304
00:18:53,204 --> 00:18:55,524
Ms. Luo, Luo Le did really well today.
305
00:18:55,628 --> 00:18:57,950
Really? Thank you, Coach Chuan.
306
00:18:58,120 --> 00:19:01,470
Since you came, Luo Le's sports performance has improved a lot.
307
00:19:01,652 --> 00:19:03,651
Many mothers of kids in the kindergarten
308
00:19:03,748 --> 00:19:05,640
asked me where his physical training classes are.
309
00:19:05,664 --> 00:19:07,788
- And I've recommended you to them. - Thank you.
310
00:19:07,868 --> 00:19:09,494
- You're welcome. - I'll go and get busy now.
311
00:19:09,518 --> 00:19:10,956
- Okay. - Bye, Luo Le.
312
00:19:11,101 --> 00:19:12,328
Bye.
313
00:19:14,653 --> 00:19:16,863
Mom, I'm hungry.
314
00:19:17,134 --> 00:19:19,024
You're hungry?
315
00:19:19,185 --> 00:19:22,518
Mom brought you your favorite snacks.
316
00:19:24,588 --> 00:19:27,017
Wait a minute. Your hands are so dirty.
317
00:19:29,306 --> 00:19:30,670
Mom.
318
00:19:30,918 --> 00:19:35,621
I want to take Coach Chuan's classes every day.
319
00:19:35,802 --> 00:19:37,238
Really?
320
00:19:37,390 --> 00:19:40,630
After we finish this session, we'll continue with the classes, alright?
321
00:19:40,766 --> 00:19:42,056
Alright. Let's eat.
322
00:19:45,143 --> 00:19:46,684
I want to eat too.
323
00:19:51,895 --> 00:19:53,989
Hey, what are you doing?
324
00:19:54,124 --> 00:19:56,273
We're both starving.
325
00:19:56,354 --> 00:19:57,790
The fish is being stewed.
326
00:19:58,209 --> 00:20:00,814
- What are you looking at? - I want to buy insurance for Luo Le.
327
00:20:00,838 --> 00:20:03,758
My friend just recommended some packages to me. Can you help take a look?
328
00:20:04,046 --> 00:20:05,656
I think I've heard of this before.
329
00:20:05,869 --> 00:20:07,309
It has a good appreciation prospect.
330
00:20:07,427 --> 00:20:09,455
Two persons can be added to the insured list. That's neat.
331
00:20:09,479 --> 00:20:11,927
Right? So many things have happened recently
332
00:20:12,008 --> 00:20:14,156
and I'm just not feeling secure.
333
00:20:14,237 --> 00:20:16,207
I'm thinking of preparing for the future.
334
00:20:16,343 --> 00:20:19,062
I want to save up a little "treasury" for her.
335
00:20:19,159 --> 00:20:20,439
Maybe it'll come in handy later.
336
00:20:20,598 --> 00:20:22,830
Alright. Your words put me at ease.
337
00:20:23,293 --> 00:20:24,748
- I'm hungry. - Okay.
338
00:20:25,348 --> 00:20:27,602
Alright, that's about it. Hurry up and call Luo Le to eat.
339
00:20:27,626 --> 00:20:29,516
Dear, you can eat now.
340
00:20:36,734 --> 00:20:38,750
Can the two of you eat slowly?
341
00:20:39,040 --> 00:20:40,468
My daughter
342
00:20:40,548 --> 00:20:43,028
has been going to physical education classes. What did you do?
343
00:20:43,087 --> 00:20:44,087
I found a new job
344
00:20:44,183 --> 00:20:46,150
at Mo Mo's pet shop, as a dog walker.
345
00:20:47,460 --> 00:20:49,310
Wait. You said to me last time
346
00:20:49,412 --> 00:20:51,708
that any job could be the next job.
347
00:20:51,948 --> 00:20:55,079
I thought that was just a figure of speech. What were you thinking?
348
00:20:55,286 --> 00:20:56,816
A dog walker is more suitable for me.
349
00:20:56,928 --> 00:20:58,470
I love cats and dogs so much.
350
00:20:58,725 --> 00:21:01,070
It's just that my physical strength is really a bit weak.
351
00:21:01,158 --> 00:21:04,430
So, this job isn't a long-term plan, right?
352
00:21:04,701 --> 00:21:05,859
Do you know?
353
00:21:05,972 --> 00:21:07,493
When I was studying abroad in school,
354
00:21:07,574 --> 00:21:09,550
I was especially envious of their kids.
355
00:21:09,757 --> 00:21:11,167
After graduating from high school
356
00:21:11,342 --> 00:21:12,870
and before going to college,
357
00:21:13,319 --> 00:21:14,390
there was a gap.
358
00:21:14,550 --> 00:21:16,708
They could try out many possibilities
359
00:21:16,789 --> 00:21:19,150
and then choose a major they like.
360
00:21:19,269 --> 00:21:20,972
I never had this opportunity before.
361
00:21:21,142 --> 00:21:22,792
So, this time, I'm making up for it.
362
00:21:33,470 --> 00:21:35,080
Don't worry about me.
363
00:21:35,161 --> 00:21:38,270
I've thought it through carefully. I'm taking it seriously.
364
00:21:38,397 --> 00:21:40,228
You see, it's not even recruitment season yet.
365
00:21:40,252 --> 00:21:41,562
And there are no good positions.
366
00:21:41,654 --> 00:21:43,535
Why don't you let me enjoy it for a few months?
367
00:21:44,239 --> 00:21:46,270
Yeah. I support you, Godmom.
368
00:21:47,774 --> 00:21:48,824
You have good taste.
369
00:21:48,912 --> 00:21:51,030
Here's a chicken leg for you.
370
00:21:51,221 --> 00:21:53,270
You already have the chicken leg. Let her have it.
371
00:21:54,943 --> 00:21:57,470
I'm gonna eat a lot and run the fastest
372
00:21:57,637 --> 00:22:01,088
to get the most stickers.
373
00:22:02,341 --> 00:22:03,726
I'm telling you,
374
00:22:03,894 --> 00:22:05,766
she really chose the right physical education class.
375
00:22:05,790 --> 00:22:08,518
Look at her. Her exercise and appetite have both improved.
376
00:22:08,854 --> 00:22:10,584
It seems she'll grow taller very soon.
377
00:22:11,925 --> 00:22:14,335
The key is that they changed the coach.
378
00:22:15,188 --> 00:22:17,347
- He's so handsome. - How handsome?
379
00:22:17,428 --> 00:22:20,557
Let me tell you this. I can skip all her other extracurricular classes,
380
00:22:20,830 --> 00:22:23,070
but I must go to this physical education class.
381
00:22:23,348 --> 00:22:24,884
I don't believe it. You're exaggerating.
382
00:22:24,908 --> 00:22:27,015
If he's really that handsome, why don't you sign up yourself?
383
00:22:27,039 --> 00:22:30,470
- Then I'd be too... - I know, you're over-age.
384
00:22:30,653 --> 00:22:33,310
If I were young enough, I'd definitely go.
385
00:22:33,692 --> 00:22:36,092
- He's really handsome. - Let's do this. Give me a chance.
386
00:22:36,190 --> 00:22:38,640
Let me pick up Luo Le from class one day.
387
00:22:40,110 --> 00:22:41,864
You won't have that chance.
388
00:22:43,839 --> 00:22:45,622
He's really that handsome?
389
00:22:47,889 --> 00:22:49,350
I don't believe it.
390
00:22:55,156 --> 00:22:56,926
Slow down!
391
00:22:59,496 --> 00:23:01,190
Yuki, slow down a bit!
392
00:23:01,445 --> 00:23:02,855
Slow down!
393
00:23:02,965 --> 00:23:05,110
Slow down!
394
00:23:23,663 --> 00:23:25,045
Is it your dog?
395
00:23:27,293 --> 00:23:29,903
I'm walking dogs for that pet store.
396
00:23:33,546 --> 00:23:34,830
Give it to me.
397
00:23:39,910 --> 00:23:41,958
What about you wait for me here?
398
00:23:43,461 --> 00:23:45,310
- What's its name? - Yuki.
399
00:23:46,098 --> 00:23:47,335
Come on, Yuki.
400
00:23:58,443 --> 00:23:59,750
Yuki, let's go.
401
00:24:00,108 --> 00:24:01,390
We're going there.
402
00:24:04,652 --> 00:24:05,987
Yuki.
403
00:24:06,070 --> 00:24:08,270
You just like to bully me, huh?
404
00:24:08,548 --> 00:24:11,929
Didn't I give you dried meat and pick up your poop?
405
00:24:12,164 --> 00:24:14,244
Why are you so well-behaved in other people's hands?
406
00:24:14,268 --> 00:24:16,148
But when you're with me, you're acting so wild.
407
00:24:16,636 --> 00:24:18,685
When we first meet pets, we have to let them familiarize with us
408
00:24:18,709 --> 00:24:20,069
just like when we meet new people.
409
00:24:20,117 --> 00:24:21,653
At first, you had the leash too long.
410
00:24:21,734 --> 00:24:24,054
They won't appreciate it. They'll just run around crazily.
411
00:24:24,316 --> 00:24:26,244
Shorten the leash, and when they try to run,
412
00:24:26,325 --> 00:24:29,045
you pull the leash tight and let them know they can't overpower you.
413
00:24:29,229 --> 00:24:30,511
For a smart dog like this,
414
00:24:30,718 --> 00:24:33,390
usually, two rounds of walking are enough to make them behave.
415
00:24:33,981 --> 00:24:35,910
You know quite a lot, don't you?
416
00:24:36,964 --> 00:24:40,230
Alright. In a little while, you can slowly walk it back.
417
00:24:41,470 --> 00:24:42,950
Okay, thanks.
418
00:24:44,784 --> 00:24:46,110
It was like this when I got it.
419
00:24:46,255 --> 00:24:48,030
So, this is your new job?
420
00:24:48,649 --> 00:24:51,259
How long do you think I can do it?
421
00:24:53,320 --> 00:24:55,430
How many kilometers can you run without the dog?
422
00:24:55,598 --> 00:24:57,390
I don't know. I don't run.
423
00:25:01,565 --> 00:25:03,828
I still have something to do. I have to go first.
424
00:25:03,908 --> 00:25:05,630
Will you be here tomorrow at this time?
425
00:25:07,110 --> 00:25:08,285
See you tomorrow.
426
00:25:08,548 --> 00:25:09,899
Beg.
427
00:25:10,804 --> 00:25:12,350
See you! Bye, Yuki.
428
00:25:12,535 --> 00:25:15,079
- Hey, do you still want to play with him? - Take it back right away.
429
00:25:15,103 --> 00:25:16,155
Come back.
430
00:25:19,308 --> 00:25:21,790
He's not training. What is he doing here?
431
00:25:22,487 --> 00:25:24,070
Yuki, come here.
432
00:25:25,847 --> 00:25:27,080
One round.
433
00:25:27,239 --> 00:25:28,670
Two rounds.
434
00:25:29,406 --> 00:25:30,812
Three rounds.
435
00:25:36,028 --> 00:25:37,510
You can't run fast anymore, right?
436
00:25:40,288 --> 00:25:42,118
Wait. My signal wasn't very good just now.
437
00:25:42,246 --> 00:25:44,110
You said Jin Yi was fired.
438
00:25:44,443 --> 00:25:46,603
(He wanted to go back to Oscon to renew the contract.)
439
00:25:46,748 --> 00:25:48,358
(This time, they were cautious.)
440
00:25:48,548 --> 00:25:50,123
(They said they had to investigate first.)
441
00:25:50,147 --> 00:25:52,678
(They found a lot of disciplinary and behavioral issues, )
442
00:25:53,004 --> 00:25:54,894
(including his accusation of our shoes.)
443
00:25:55,348 --> 00:25:56,708
(In the end, )
444
00:25:56,801 --> 00:25:59,586
(the leader directly called out his name and fired him.)
445
00:26:01,702 --> 00:26:03,182
For the new underdog,
446
00:26:03,279 --> 00:26:05,470
did you recommend Song San Chuan to Mr. Jie?
447
00:26:05,807 --> 00:26:07,577
(He left even earlier than Jin Yi.)
448
00:26:08,478 --> 00:26:09,727
(Don't you know that?)
449
00:26:10,228 --> 00:26:13,270
(Even before the tour finished, he applied to retire on his own.)
450
00:26:17,990 --> 00:26:19,748
It did violate the team's regulations,
451
00:26:20,710 --> 00:26:23,110
but it's not a major principle issue.
452
00:26:24,486 --> 00:26:26,096
If he sincerely wanted to change,
453
00:26:26,240 --> 00:26:27,590
I could still help him.
454
00:26:27,765 --> 00:26:29,350
But he was determined to leave
455
00:26:29,758 --> 00:26:30,921
and even said to me
456
00:26:31,088 --> 00:26:33,788
that he could do anything except for picking up a badminton racket.
457
00:26:38,872 --> 00:26:40,438
Look at this photo.
458
00:26:40,791 --> 00:26:43,367
It doesn't look good. It just happened to coincide
459
00:26:44,062 --> 00:26:45,914
with the team's big rearrangement.
460
00:26:52,364 --> 00:26:56,197
Coach, can I have this photo?
461
00:27:05,568 --> 00:27:07,009
Let's eat.
462
00:27:07,305 --> 00:27:09,070
Do you still play tennis now?
463
00:27:09,765 --> 00:27:11,390
I go to the club every day.
464
00:27:12,373 --> 00:27:14,093
Are you playing or just wasting time there?
465
00:27:15,088 --> 00:27:16,750
Of course, I'm playing.
466
00:27:17,581 --> 00:27:20,030
Mr. Jiang. Have I angered you again?
467
00:27:20,300 --> 00:27:21,676
I've made up my mind.
468
00:27:22,269 --> 00:27:23,527
This year,
469
00:27:23,687 --> 00:27:25,030
when the season ends,
470
00:27:25,375 --> 00:27:26,536
you won't play anymore.
471
00:27:26,799 --> 00:27:27,989
Stop playing around.
472
00:27:28,221 --> 00:27:29,934
Find me a proper job.
473
00:27:30,015 --> 00:27:31,390
I'm already 22.
474
00:27:31,844 --> 00:27:34,084
Why are you still talking to me in this commanding tone?
475
00:27:34,952 --> 00:27:37,594
What kind of job should I look for? I want to play tennis.
476
00:27:37,675 --> 00:27:39,390
You play tennis?
477
00:27:39,891 --> 00:27:42,990
Can the prize money you get cover your travel expenses?
478
00:27:43,622 --> 00:27:45,310
Aren't you just taking my money?
479
00:27:46,222 --> 00:27:48,710
Have you been having trouble at work recently?
480
00:27:49,024 --> 00:27:51,749
Don't take it out on your son who is just playing tennis. Okay?
481
00:27:52,303 --> 00:27:53,950
You've spoiled him.
482
00:27:54,390 --> 00:27:56,110
An overly doting mother spoils her child.
483
00:27:56,371 --> 00:28:00,021
What prospects does he have for playing tennis?
484
00:28:00,308 --> 00:28:01,807
Have you seen me play?
485
00:28:01,928 --> 00:28:03,790
What makes you think you can judge me?
486
00:28:05,599 --> 00:28:08,830
Don't think I haven't heard about the things you said to Liang You An.
487
00:28:08,966 --> 00:28:11,510
"What's so great about his game?"
488
00:28:11,773 --> 00:28:13,724
"Even if he makes it to the top 100 in the country,"
489
00:28:13,748 --> 00:28:16,216
"it's not worth the two hours wasted watching his game."
490
00:28:16,332 --> 00:28:17,724
That's what you said, right, Mr. Jiang?
491
00:28:17,748 --> 00:28:20,235
That's what I said, but I didn't mean it. What's wrong?
492
00:28:20,316 --> 00:28:21,950
Weren't those your true feelings?
493
00:28:22,830 --> 00:28:25,350
What? You dare say it but not admit it?
494
00:28:25,750 --> 00:28:27,182
Let me tell you,
495
00:28:27,340 --> 00:28:28,790
I chose tennis.
496
00:28:29,221 --> 00:28:30,726
That's what I'm going to play.
497
00:28:58,268 --> 00:28:59,710
- Speak. - (Mr. Jie.)
498
00:29:00,053 --> 00:29:01,813
(Recently, at our secretary gathering, )
499
00:29:01,894 --> 00:29:04,372
(I heard they're all talking about the Tennis Club.)
500
00:29:04,637 --> 00:29:08,519
(I think it must be the rumors spread by Mr. Gao.)
501
00:29:09,094 --> 00:29:11,188
(Something about a "prince's club.")
502
00:29:11,302 --> 00:29:12,570
Got it.
503
00:30:07,485 --> 00:30:08,790
Hey, Mr. Jie.
504
00:30:08,908 --> 00:30:10,190
(Come out and meet me.)
505
00:30:10,454 --> 00:30:11,971
(It's been a while.)
506
00:30:13,308 --> 00:30:14,550
Okay.
507
00:30:22,428 --> 00:30:24,336
- Thank you. - You're welcome.
508
00:30:26,963 --> 00:30:28,406
This way, please.
509
00:30:29,108 --> 00:30:30,197
- Have a seat. - Be careful.
510
00:30:30,221 --> 00:30:31,510
Okay, thank you.
511
00:30:40,440 --> 00:30:41,590
No need to look there.
512
00:30:41,779 --> 00:30:42,920
It's just the two of us.
513
00:30:43,181 --> 00:30:44,821
I'm personally inviting you for a dinner.
514
00:30:49,732 --> 00:30:50,870
Mr. Jie, I don't drink.
515
00:30:50,945 --> 00:30:53,358
I just had a small surgery two days ago.
516
00:30:54,253 --> 00:30:55,750
Just have some water then.
517
00:30:55,981 --> 00:30:58,390
- Health is important. - I'll take care of it myself.
518
00:31:01,715 --> 00:31:03,190
Thank you, Mr. Jie.
519
00:31:04,856 --> 00:31:06,750
I'm inviting you for dinner today
520
00:31:07,534 --> 00:31:09,030
just to apologize to you,
521
00:31:10,583 --> 00:31:13,030
and nothing else.
522
00:31:13,893 --> 00:31:15,550
Your reason for resigning
523
00:31:15,896 --> 00:31:17,430
seems to be standing up for Mr. Gao.
524
00:31:17,566 --> 00:31:22,007
But actually, you helped me defuse a very big bomb.
525
00:31:23,381 --> 00:31:24,750
Thank you very much.
526
00:31:27,045 --> 00:31:29,990
You had been telling me that something big would happen with Jin Yi.
527
00:31:30,334 --> 00:31:31,630
I just didn't believe it.
528
00:31:31,853 --> 00:31:33,124
And then,
529
00:31:33,279 --> 00:31:34,590
sure enough,
530
00:31:34,997 --> 00:31:36,310
I was in trouble that day.
531
00:31:36,470 --> 00:31:38,350
Please understand me, okay?
532
00:31:38,589 --> 00:31:41,630
I'm sorry for my attitude.
533
00:31:52,260 --> 00:31:53,430
Mr. Jie,
534
00:31:53,667 --> 00:31:55,354
you don't have to say these things.
535
00:31:56,027 --> 00:31:57,910
I didn't really take it to heart.
536
00:31:58,538 --> 00:32:02,270
These years, what I have learned all came from you.
537
00:32:03,610 --> 00:32:04,732
So,
538
00:32:05,341 --> 00:32:07,030
I will always remember your kindness.
539
00:32:07,154 --> 00:32:09,070
You don't have to remember my kindness.
540
00:32:09,484 --> 00:32:11,190
Just don't hate me, okay?
541
00:32:12,417 --> 00:32:13,870
Just kidding.
542
00:32:15,091 --> 00:32:19,070
When one gets older, is it easier to remember things?
543
00:32:19,420 --> 00:32:21,220
I've been recalling a lot of memories lately.
544
00:32:21,250 --> 00:32:23,260
I remember, every time,
545
00:32:24,204 --> 00:32:26,390
it's you, Liang You An, who stood by my side,
546
00:32:26,677 --> 00:32:28,470
helping me out of my troubles.
547
00:32:29,282 --> 00:32:31,532
I'm just too dependent on you.
548
00:32:33,901 --> 00:32:35,727
How do I describe this feeling?
549
00:32:35,844 --> 00:32:37,870
You just stand by my side,
550
00:32:38,514 --> 00:32:40,070
and I'll feel so much more secure.
551
00:32:44,268 --> 00:32:46,150
But, this has been holding you back.
552
00:32:47,345 --> 00:32:48,870
I need to reflect on myself.
553
00:33:16,606 --> 00:33:17,863
Mr. Jie.
554
00:33:19,700 --> 00:33:21,270
What happened to you?
555
00:33:22,940 --> 00:33:25,630
What's wrong today?
556
00:33:26,002 --> 00:33:27,910
I need your help with something.
557
00:33:28,704 --> 00:33:30,110
Don't refuse me.
558
00:33:38,287 --> 00:33:41,470
I'm going on a business trip. It'll take at least 10 days.
559
00:33:41,955 --> 00:33:45,089
Take some time to help me go upstairs and keep an eye on Luo Le and Auntie.
560
00:33:45,340 --> 00:33:47,030
Got it.
561
00:33:47,705 --> 00:33:49,390
I'm already at the gym.
562
00:33:49,514 --> 00:33:52,957
After I pick up Luo Le, I'll take her out for a meal first. Okay?
563
00:33:53,038 --> 00:33:54,728
(Wait until you meet our coach, )
564
00:33:54,839 --> 00:33:57,430
(then you'll admit you were wrong.)
565
00:33:57,619 --> 00:33:59,710
How dare you say my judgment was off.
566
00:34:05,212 --> 00:34:06,614
(Did you see him?)
567
00:34:07,368 --> 00:34:08,910
(Did you see him?)
568
00:34:09,996 --> 00:34:12,246
Sorry, I was wrong.
569
00:34:14,567 --> 00:34:15,710
Ready, go.
570
00:34:15,878 --> 00:34:19,489
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
571
00:34:19,743 --> 00:34:23,393
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
572
00:34:23,490 --> 00:34:27,521
Three, two, three, four, stay in place.
573
00:34:27,602 --> 00:34:29,412
One, two, three, four.
574
00:34:29,673 --> 00:34:33,364
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
575
00:34:33,579 --> 00:34:37,269
Three, two, three, four, five, six, seven, eight.
576
00:34:37,475 --> 00:34:39,710
Four, two, three, four, five.
577
00:34:39,828 --> 00:34:45,063
(Every time I want to reconcile with you)
578
00:34:45,410 --> 00:34:51,133
(we lose ourselves in the collision of our lack of understanding)
579
00:34:51,708 --> 00:34:55,544
(But we never miss a moment when we do that)
580
00:34:55,625 --> 00:35:01,136
(You broke through my defenses and won my heart over)
581
00:35:01,948 --> 00:35:06,679
(How can I not fall deeply in love with you?)
582
00:35:11,588 --> 00:35:12,910
Last time at the hospital,
583
00:35:13,050 --> 00:35:14,870
I asked you how your badminton was going.
584
00:35:15,667 --> 00:35:17,310
You were lying to me.
585
00:35:17,707 --> 00:35:19,870
At that time, you looked really pale.
586
00:35:20,418 --> 00:35:22,738
I didn't want to say anything that would make you unhappy.
587
00:35:25,508 --> 00:35:28,550
If I hadn't insisted you wear it back then,
588
00:35:28,788 --> 00:35:31,078
maybe you wouldn't have ended up like this.
589
00:35:35,754 --> 00:35:37,987
The steps were mine to take. The money was mine to make.
590
00:35:38,011 --> 00:35:39,430
It had nothing to do with you.
591
00:35:40,307 --> 00:35:41,870
Where did you get the photo?
592
00:35:42,685 --> 00:35:44,710
I went to find Coach Yu and got it back.
593
00:35:46,845 --> 00:35:49,030
Actually, my current job is pretty good.
594
00:35:49,347 --> 00:35:51,270
It's in my field, and the environment is simple.
595
00:35:52,068 --> 00:35:54,523
In terms of income, it's easy to make enough to support myself.
596
00:35:54,547 --> 00:35:57,790
Retirement and reemployment are matters of minutes for me.
597
00:35:58,695 --> 00:36:00,132
But look at you.
598
00:36:00,410 --> 00:36:01,950
You had such a good job,
599
00:36:02,212 --> 00:36:03,543
but because of one game of mine,
600
00:36:03,641 --> 00:36:05,165
you ended up walking dogs here.
601
00:36:05,459 --> 00:36:06,633
So,
602
00:36:07,028 --> 00:36:08,891
you think I can't find a job
603
00:36:09,004 --> 00:36:10,946
and that's why I walk the dogs every day?
604
00:36:11,995 --> 00:36:15,470
So, you come here on time to help me walk them? Isn't that right?
605
00:36:16,155 --> 00:36:17,498
Isn't that so?
606
00:36:18,290 --> 00:36:20,860
I can't explain it to you clearly.
607
00:36:21,380 --> 00:36:25,210
Let me put it this way. At least I really enjoy this job.
608
00:36:25,388 --> 00:36:27,786
I love to pick up their poop every day
609
00:36:27,868 --> 00:36:29,590
rather than measuring Jin Yi's smelly feet.
610
00:36:29,748 --> 00:36:32,270
Do you get it right away after I compare the jobs like this?
611
00:36:33,555 --> 00:36:34,985
You're quite vengeful.
612
00:36:37,802 --> 00:36:39,990
So, do you really want to do this job well?
613
00:36:40,626 --> 00:36:43,556
I always believed there was nothing in this world
614
00:36:43,677 --> 00:36:45,510
that I wanted to do but couldn't
615
00:36:45,897 --> 00:36:47,390
until I met them.
616
00:36:47,859 --> 00:36:48,911
Alright.
617
00:36:49,244 --> 00:36:50,802
Starting tomorrow,
618
00:36:51,419 --> 00:36:53,990
I'll take you for a run to exercise your strength.
619
00:36:57,649 --> 00:37:02,510
Gold Medal Children's Physical Fitness Trainer, Song San Chuan.
620
00:37:04,557 --> 00:37:06,550
So, sales is the end of all careers after all.
621
00:37:06,762 --> 00:37:09,150
Alright. I bought this class.
622
00:37:17,178 --> 00:37:19,912
I thought you would at least take me
623
00:37:19,993 --> 00:37:22,030
to a professional training ground.
624
00:37:22,232 --> 00:37:23,870
Even a playground would do?
625
00:37:24,226 --> 00:37:26,497
You, who don't exercise often, aren't suitable for running on a track.
626
00:37:26,521 --> 00:37:29,103
Running in the park allows you to enjoy the scenery
627
00:37:29,196 --> 00:37:30,612
and distract you from the pain.
628
00:37:30,763 --> 00:37:31,927
Yeah.
629
00:37:32,091 --> 00:37:33,755
I think what you said makes sense.
630
00:37:34,960 --> 00:37:37,080
Let's start running soon. Don't shrug your shoulders.
631
00:37:37,410 --> 00:37:39,360
Keep your arm swing small. Breathe naturally.
632
00:37:39,697 --> 00:37:40,947
I'll run with your rhythm.
633
00:37:43,105 --> 00:37:45,430
- Where is our finish line? - Over there.
634
00:37:45,827 --> 00:37:49,030
We'll climb up from here and end at the top of the mountain.
635
00:37:49,600 --> 00:37:51,875
That's so far. How long will it take to run?
636
00:37:52,026 --> 00:37:54,386
You don't need to worry about that. Just follow me and run.
637
00:37:56,505 --> 00:37:57,870
Come on. Put this on.
638
00:38:02,795 --> 00:38:04,950
This can help me to monitor your heart rate.
639
00:38:05,636 --> 00:38:07,550
If you feel uncomfortable, just tell me.
640
00:38:08,154 --> 00:38:09,614
Is it too tight?
641
00:38:18,989 --> 00:38:21,869
Why is your heart rate high even though you haven't started running yet?
642
00:38:24,627 --> 00:38:26,085
Your heart rate is high.
643
00:38:26,922 --> 00:38:28,296
Hurry up and run.
644
00:38:33,969 --> 00:38:36,257
Hey! Run well.
645
00:38:52,041 --> 00:38:53,531
Good. Almost there. Keep going.
646
00:38:53,690 --> 00:38:55,590
Almost there. Just a little bit left.
647
00:38:56,079 --> 00:38:57,135
Sprint.
648
00:38:57,308 --> 00:38:58,467
Good, stand and rest. Okay.
649
00:38:58,548 --> 00:38:59,862
We're here.
650
00:39:09,211 --> 00:39:11,590
Open your eyes first. Don't close them.
651
00:39:11,671 --> 00:39:12,877
Liang You An.
652
00:39:12,995 --> 00:39:14,445
Slowly adjust your breathing.
653
00:39:15,259 --> 00:39:16,424
Don't rush to inhale.
654
00:39:16,505 --> 00:39:18,870
Exhale the air in your lungs and then inhale.
655
00:39:19,116 --> 00:39:21,190
Come, breathe with me. Exhale.
656
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
Inhale.
657
00:39:26,569 --> 00:39:27,659
Exhale.
658
00:39:30,575 --> 00:39:31,790
Any better?
659
00:39:35,748 --> 00:39:37,310
It's not just running.
660
00:39:37,537 --> 00:39:39,660
In life, many people don't know how to breathe.
661
00:39:39,788 --> 00:39:42,548
You need to squeeze out the stale air in your lungs
662
00:39:42,738 --> 00:39:44,308
so you can inhale more oxygen.
663
00:39:45,083 --> 00:39:47,550
And when you inhale, pay more attention to your right lung.
664
00:39:47,736 --> 00:39:50,790
Our right lung has three lobes which are one more than the left.
665
00:39:51,397 --> 00:39:54,270
So, when you inhale, try to fill your right lung as much as possible.
666
00:39:55,468 --> 00:39:56,845
Let's try again.
667
00:39:57,514 --> 00:39:58,735
Inhale.
668
00:40:01,019 --> 00:40:02,118
Exhale.
669
00:40:06,076 --> 00:40:07,430
This feels amazing.
670
00:40:07,730 --> 00:40:09,190
It's like
671
00:40:10,875 --> 00:40:13,230
the first time I inhaled air.
672
00:40:13,858 --> 00:40:15,418
So, even breathing needs to be learned.
673
00:40:15,526 --> 00:40:17,399
- Now you're exaggerating. - Really.
674
00:40:18,930 --> 00:40:20,570
Do you want to know how long you ran for?
675
00:40:23,745 --> 00:40:25,315
45 minutes?
676
00:40:26,592 --> 00:40:28,032
I can't believe I can run this long.
677
00:40:28,150 --> 00:40:30,110
I don't even feel it.
678
00:40:30,427 --> 00:40:31,764
Even though your pace was average,
679
00:40:31,788 --> 00:40:33,388
after all, it's your first time running.
680
00:40:33,428 --> 00:40:36,308
Being able to run for so long means you're much stronger than I thought.
681
00:40:36,588 --> 00:40:39,009
Do you know that although I worked for a sports brand,
682
00:40:39,297 --> 00:40:41,125
I have never really exercised?
683
00:40:41,518 --> 00:40:42,710
Hah. Gotcha.
684
00:40:42,893 --> 00:40:44,470
I have had a gym membership,
685
00:40:44,554 --> 00:40:46,969
but I couldn't even last 10 minutes on the treadmill.
686
00:40:47,068 --> 00:40:49,013
I couldn't even walk while watching a drama.
687
00:40:49,140 --> 00:40:52,070
45 minutes? I wouldn't have believed it if you told me.
688
00:40:52,659 --> 00:40:54,830
So, how do you feel now that you've finished running?
689
00:40:55,316 --> 00:40:56,750
Light and free.
690
00:40:56,948 --> 00:40:58,830
The world feels vast.
691
00:40:59,482 --> 00:41:00,870
Will you run tomorrow?
692
00:41:01,284 --> 00:41:02,408
Tomorrow,
693
00:41:02,603 --> 00:41:04,799
I have to reply to someone about something.
694
00:41:08,923 --> 00:41:10,188
Come on.
695
00:41:10,931 --> 00:41:13,430
Let's charge up. I just sweated so much by running.
696
00:41:13,586 --> 00:41:15,110
I need to replenish the electrolytes.
697
00:41:16,786 --> 00:41:18,546
About the event tomorrow you just mentioned,
698
00:41:20,548 --> 00:41:21,990
is it something important?
699
00:41:24,035 --> 00:41:26,710
It's something I can't figure out.
700
00:41:26,964 --> 00:41:28,590
I don't know if I should go or not.
701
00:41:29,146 --> 00:41:30,830
It might be for my next job.
702
00:41:31,076 --> 00:41:32,550
Go. Why not?
703
00:41:33,110 --> 00:41:35,545
You don't want to keep being a dog walker forever, do you?
704
00:41:37,883 --> 00:41:40,110
It's not a great job.
705
00:41:40,789 --> 00:41:44,030
It's just that I've never done it before. I don't know if I'm good at it.
706
00:41:45,131 --> 00:41:46,630
Don't think like that.
707
00:41:46,755 --> 00:41:48,639
Didn't you use to think you couldn't run?
708
00:41:48,720 --> 00:41:50,150
Look, you ran today.
709
00:41:51,166 --> 00:41:53,230
There are a lot of things people are afraid of,
710
00:41:53,642 --> 00:41:55,362
but they're really just scaring themselves.
711
00:41:59,708 --> 00:42:03,762
You often say something simple yet profound.
712
00:42:04,092 --> 00:42:05,550
Is that right?
713
00:42:06,362 --> 00:42:07,715
For example,
714
00:42:09,458 --> 00:42:11,588
you have to exhale the stale air
715
00:42:11,772 --> 00:42:14,168
to make room for fresh air.
716
00:42:15,788 --> 00:42:17,438
That means I'm maturing.
717
00:42:25,642 --> 00:42:28,149
What about the day after tomorrow? Will you run?
718
00:42:28,902 --> 00:42:30,230
The day after tomorrow?
719
00:42:30,445 --> 00:42:32,750
The day after tomorrow, I have a date with Luo Nian.
720
00:42:36,333 --> 00:42:37,368
And the day after that?
721
00:42:37,480 --> 00:42:39,004
The day after that...
722
00:42:40,468 --> 00:42:42,456
I have something important to do as well.
723
00:42:43,540 --> 00:42:45,070
Is it true? How come
724
00:42:45,310 --> 00:42:47,550
you're busier after quitting than when you were working?
725
00:42:47,593 --> 00:42:50,023
- You just want to slack, right? - No.
726
00:42:50,682 --> 00:42:52,110
What about the day after that?
727
00:42:52,484 --> 00:42:54,284
I'll skip that day as I really want to slack.
728
00:42:54,386 --> 00:42:56,846
Oh, I get it. It's not a problem with the time.
729
00:42:57,058 --> 00:42:58,345
It's a problem with the person.
53729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.