Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,952 --> 00:01:30,124
(Nothing But You)
2
00:01:30,432 --> 00:01:32,488
(Episode 4)
3
00:01:32,685 --> 00:01:36,248
(It's difficult to get near you.)
4
00:01:41,032 --> 00:01:42,714
Liang You An, huh?
5
00:01:47,352 --> 00:01:48,473
Smash it.
6
00:01:48,712 --> 00:01:49,926
Just smash it.
7
00:01:51,377 --> 00:01:52,500
Next time,
8
00:01:52,639 --> 00:01:55,509
I'll bully that sponsor girl.
9
00:02:00,524 --> 00:02:02,955
It doesn't seem like you're not familiar with her.
10
00:02:07,029 --> 00:02:08,196
Let's go.
11
00:02:12,912 --> 00:02:15,129
You can't expect a trash to save a beauty.
12
00:03:11,912 --> 00:03:12,982
- Hi. - Hi.
13
00:03:13,069 --> 00:03:14,979
Sorry for being late.
14
00:03:15,872 --> 00:03:17,222
This restaurant is really nice.
15
00:03:17,352 --> 00:03:18,392
It's far from the office.
16
00:03:18,472 --> 00:03:19,798
How did you find it?
17
00:03:20,592 --> 00:03:21,982
A friend recommended it.
18
00:03:22,072 --> 00:03:25,028
To be honest, I'm not very familiar with this place yet.
19
00:03:25,352 --> 00:03:26,382
This bar is nice.
20
00:03:26,512 --> 00:03:27,555
The atmosphere is great.
21
00:03:27,636 --> 00:03:28,826
The music is nice too.
22
00:03:29,232 --> 00:03:30,382
Come.
23
00:03:30,992 --> 00:03:32,432
- Cheers. - Cheers.
24
00:03:38,580 --> 00:03:40,102
Where are you staying this time you're back?
25
00:03:41,032 --> 00:03:42,088
At a hotel.
26
00:03:42,807 --> 00:03:45,355
I put my house in Shenzhen up for sale.
27
00:03:49,672 --> 00:03:50,942
Last time, I heard you say
28
00:03:51,032 --> 00:03:52,982
you might be staying in Singapore for a while.
29
00:03:55,552 --> 00:03:56,589
What about you?
30
00:03:56,670 --> 00:03:57,900
What are your plans afterward?
31
00:03:58,552 --> 00:03:59,817
Regarding work,
32
00:04:00,592 --> 00:04:02,954
I'm still working as an executive assistant to Mr. Jie.
33
00:04:13,032 --> 00:04:16,602
If you had the chance, would you go to Singapore?
34
00:04:19,312 --> 00:04:21,472
Although we assistants are attached to the CEO's office,
35
00:04:21,552 --> 00:04:24,154
we are actually isolated from other departments.
36
00:04:24,439 --> 00:04:25,789
Going to Singapore,
37
00:04:26,125 --> 00:04:27,191
not to mention the promotion,
38
00:04:27,272 --> 00:04:29,112
probably makes it difficult for even lateral transfer.
39
00:04:29,190 --> 00:04:31,651
What if it's not for work, but for living?
40
00:04:34,362 --> 00:04:37,482
I think you should know I like you,
41
00:04:38,592 --> 00:04:41,577
and I can feel your fondness for me.
42
00:04:44,392 --> 00:04:45,703
Do you think these two years
43
00:04:45,783 --> 00:04:47,874
of overseas assignments and working in different locations
44
00:04:48,392 --> 00:04:49,742
have made
45
00:04:50,352 --> 00:04:53,063
our time meeting each other longer?
46
00:04:55,392 --> 00:04:56,521
So?
47
00:04:57,592 --> 00:04:58,822
I plan to
48
00:04:59,592 --> 00:05:01,071
settle down this year.
49
00:05:02,272 --> 00:05:03,662
At my age,
50
00:05:04,512 --> 00:05:06,662
it's time to consider marriage.
51
00:05:07,952 --> 00:05:09,704
I like your maturity.
52
00:05:09,872 --> 00:05:11,514
I like your intelligence.
53
00:05:11,832 --> 00:05:14,062
Marriage for adults is actually
54
00:05:15,232 --> 00:05:16,434
a matter of timing.
55
00:05:16,902 --> 00:05:18,394
Like you said,
56
00:05:18,845 --> 00:05:21,316
your current career path has reached an awkward stage
57
00:05:21,432 --> 00:05:23,594
where it's neither progressing nor declining.
58
00:05:24,766 --> 00:05:26,476
If you're considering marriage too,
59
00:05:27,432 --> 00:05:28,785
would you like to give it a try?
60
00:05:32,952 --> 00:05:34,232
Me?
61
00:05:34,312 --> 00:05:37,262
I really didn't expect that we'd be talking about
62
00:05:37,712 --> 00:05:39,142
such a deep topic over dinner tonight.
63
00:05:43,494 --> 00:05:44,714
The older you get,
64
00:05:44,952 --> 00:05:46,554
the more straightforward you should become.
65
00:05:47,032 --> 00:05:49,658
That makes things less tiring, right?
66
00:05:54,432 --> 00:05:55,639
Of course,
67
00:05:55,872 --> 00:05:57,610
I'm not asking you to answer me right away.
68
00:05:58,352 --> 00:05:59,822
I'll still be here for two more months.
69
00:06:00,912 --> 00:06:03,351
I'm not someone who takes marriage too seriously.
70
00:06:03,472 --> 00:06:05,062
I just didn't expect
71
00:06:05,192 --> 00:06:07,188
that the first time someone talked to me
72
00:06:07,272 --> 00:06:08,822
about marriage would be like this.
73
00:06:10,272 --> 00:06:11,597
Don't misunderstand me.
74
00:06:12,409 --> 00:06:13,839
I'm not saying
75
00:06:14,112 --> 00:06:16,352
that you have to skip the romantic part.
76
00:06:16,716 --> 00:06:17,786
I'm just saying
77
00:06:18,072 --> 00:06:20,032
let's make marriage our ultimate goal.
78
00:06:20,992 --> 00:06:22,182
And I'm now
79
00:06:22,352 --> 00:06:24,418
expressing my attitude
80
00:06:24,592 --> 00:06:26,128
very seriously and sincerely.
81
00:06:41,173 --> 00:06:43,403
Isn't Jin Yi just joining a business match today?
82
00:06:43,832 --> 00:06:45,142
Do we still need to go?
83
00:06:46,032 --> 00:06:48,472
Signing a potential ambassador is different from
84
00:06:48,592 --> 00:06:50,816
signing for short-term endorsements and exposure.
85
00:06:50,918 --> 00:06:53,512
Accompaniment and care is the key to success.
86
00:06:53,592 --> 00:06:56,192
You know, when Nike supported Li Na,
87
00:06:56,273 --> 00:06:58,154
she was sixteen then.
88
00:06:58,592 --> 00:07:02,652
After that, they sent someone to almost every match of hers to support her
89
00:07:02,848 --> 00:07:04,377
until she won the French Open.
90
00:07:04,472 --> 00:07:06,272
Half an hour before the press conference,
91
00:07:06,352 --> 00:07:08,831
they sent her the T-shirt which hadn't been released yet.
92
00:07:08,912 --> 00:07:10,582
She was thirty that year.
93
00:07:12,318 --> 00:07:13,628
It does sound like
94
00:07:13,832 --> 00:07:15,742
this won't be a short-term project.
95
00:07:54,512 --> 00:07:56,954
Awesome! Keep it up!
96
00:08:22,179 --> 00:08:23,554
Aren't you...
97
00:08:23,712 --> 00:08:25,512
The one from the cafe last time?
98
00:08:25,592 --> 00:08:26,698
Song San Chuan.
99
00:08:26,792 --> 00:08:28,867
- Right. - Jin Yi's teammate.
100
00:08:28,948 --> 00:08:30,594
He's also a badminton player.
101
00:08:31,232 --> 00:08:32,891
This is my colleague Ming Yu.
102
00:08:42,392 --> 00:08:43,838
Are you here to give sponsorship?
103
00:08:49,840 --> 00:08:51,040
No need to look.
104
00:08:51,552 --> 00:08:54,022
Oscon won't come to competitions of this level.
105
00:08:54,472 --> 00:08:56,359
You can just give your sponsorships without worry.
106
00:09:08,187 --> 00:09:09,497
You're not playing today?
107
00:09:13,417 --> 00:09:14,739
I don't care either way.
108
00:09:15,712 --> 00:09:17,154
I just treat it as a job.
109
00:09:17,328 --> 00:09:18,674
I'm happy as long as I'm paid.
110
00:09:29,229 --> 00:09:31,434
Last time, I heard from the coach
111
00:09:31,596 --> 00:09:33,194
that your technique is impeccable.
112
00:09:33,512 --> 00:09:36,112
It's just that your state during the match
113
00:09:36,202 --> 00:09:37,474
is not stable.
114
00:09:39,632 --> 00:09:42,823
Have you not found where the problem lies?
115
00:09:47,356 --> 00:09:48,874
From psychological counseling,
116
00:09:49,431 --> 00:09:51,791
to increase in training, to changing techniques,
117
00:09:51,872 --> 00:09:53,754
I've tried everything I could.
118
00:09:55,032 --> 00:09:57,782
I, Song San Chuan, am destined to be a benchwarmer.
119
00:10:10,537 --> 00:10:12,554
Liang You An, huh?
120
00:10:13,672 --> 00:10:17,674
Next time, I'll bully that sponsor girl.
121
00:10:21,064 --> 00:10:22,247
Do you play badminton?
122
00:10:24,352 --> 00:10:25,822
Me? No.
123
00:10:28,112 --> 00:10:30,312
Then, don't pretend to have a way to teach me.
124
00:10:50,441 --> 00:10:51,523
Oh, you're here.
125
00:10:53,192 --> 00:10:54,794
This match is too easy.
126
00:10:55,072 --> 00:10:57,472
Not even enough to warm me up. You two don't need to run this errand.
127
00:10:57,552 --> 00:10:58,754
It's our duty.
128
00:10:58,883 --> 00:11:00,523
By the way, the customized jersey and shoes
129
00:11:00,604 --> 00:11:02,034
you ordered last time have arrived.
130
00:11:02,115 --> 00:11:03,265
Take them back and try them.
131
00:11:03,511 --> 00:11:04,671
Next time, when you train,
132
00:11:04,752 --> 00:11:06,474
when you get a chance, you may wear it.
133
00:11:06,872 --> 00:11:08,012
Wait.
134
00:11:08,472 --> 00:11:10,992
Since you've already brought them, take them out and let me see.
135
00:11:31,152 --> 00:11:32,902
What is this?
136
00:11:37,752 --> 00:11:38,914
Not bad.
137
00:11:39,592 --> 00:11:41,034
It fits well.
138
00:11:44,032 --> 00:11:45,440
Didn't you bring water?
139
00:11:46,792 --> 00:11:47,832
Sorry.
140
00:11:48,037 --> 00:11:49,267
This is our negligence.
141
00:11:49,392 --> 00:11:50,754
I'll go buy it now.
142
00:11:56,712 --> 00:11:58,324
There are so many teammates here.
143
00:12:01,392 --> 00:12:04,352
Can you carry these many bottles?
144
00:12:04,505 --> 00:12:05,634
You're right.
145
00:12:05,794 --> 00:12:06,794
I'll go with you.
146
00:12:06,894 --> 00:12:10,394
Buy more, and just say Yi is treating everyone to drinks.
147
00:12:11,312 --> 00:12:12,543
Let's go.
148
00:12:22,520 --> 00:12:28,434
(Song San Chuan: Shenzhen Xinyi)
149
00:12:34,072 --> 00:12:35,130
Chuan.
150
00:12:38,072 --> 00:12:39,942
Chuan. Actually, I think
151
00:12:40,072 --> 00:12:42,074
you shouldn't change your playing style and tactics.
152
00:12:42,352 --> 00:12:44,142
Your net-front lobs are unbeatable.
153
00:12:45,512 --> 00:12:47,834
Why have you given up on them after just two years?
154
00:12:48,072 --> 00:12:50,434
Why can't you take one step further?
155
00:12:51,160 --> 00:12:52,874
What are you researching me for?
156
00:12:53,392 --> 00:12:55,074
I'm not researching you.
157
00:12:55,316 --> 00:12:56,481
I...
158
00:12:57,872 --> 00:12:59,932
I've been watching you win championships since I was little.
159
00:13:00,113 --> 00:13:02,234
You've always been my role model as a youth player.
160
00:13:03,472 --> 00:13:05,274
I worked hard to get to this team
161
00:13:05,832 --> 00:13:07,434
and become your teammate.
162
00:13:08,272 --> 00:13:12,634
But I didn't expect you to become like this.
163
00:13:20,792 --> 00:13:22,067
Let's go warm up.
164
00:13:22,632 --> 00:13:23,874
It's your turn to play.
165
00:13:32,119 --> 00:13:34,074
(Facing away from the crowds)
166
00:13:34,270 --> 00:13:37,645
(and returning to a quiet world)
167
00:13:40,321 --> 00:13:42,471
(Expectations have disappeared)
168
00:13:42,552 --> 00:13:48,354
(Perhaps the night has come, and my dream has come to an end)
169
00:13:48,609 --> 00:13:50,647
(All burning passions)
170
00:13:50,728 --> 00:13:53,794
(have been extinguished by reality)
171
00:13:56,952 --> 00:13:58,757
(At the end of regret)
172
00:13:58,888 --> 00:14:02,805
(my heart is bruised, but I met you)
173
00:14:02,907 --> 00:14:05,954
(and you've healed every wound)
174
00:14:06,927 --> 00:14:11,186
(You embrace me in every moment of distress)
175
00:14:11,272 --> 00:14:14,825
(You make me feel my heartbeat again)
176
00:14:15,138 --> 00:14:18,682
(How lucky I am to be with you)
177
00:14:18,763 --> 00:14:22,711
(embracing our brokenness, advancing and retreating together)
178
00:14:22,952 --> 00:14:24,821
You're always ranked last.
179
00:14:25,176 --> 00:14:26,754
Don't you feel bad?
180
00:14:27,032 --> 00:14:29,074
You've always been my role model as a youth player.
181
00:14:29,424 --> 00:14:31,343
I worked hard to get to this team
182
00:14:31,432 --> 00:14:32,742
and become your teammate.
183
00:14:32,952 --> 00:14:36,434
But I didn't expect you to become like this.
184
00:14:37,357 --> 00:14:40,623
Have you not found where the problem lies?
185
00:15:10,352 --> 00:15:11,432
Song San Chuan.
186
00:15:11,552 --> 00:15:14,594
I've said it so many times. Pay attention to your pace.
187
00:15:14,780 --> 00:15:16,194
Pace.
188
00:15:16,472 --> 00:15:17,834
Can you even play well?
189
00:15:17,956 --> 00:15:19,540
Or are you trying to make me angry?
190
00:15:20,154 --> 00:15:21,231
If you make another mistake,
191
00:15:21,312 --> 00:15:23,182
I'll make you practice until you get it right.
192
00:16:03,792 --> 00:16:05,714
Athletes, keep playing.
193
00:16:07,152 --> 00:16:08,954
Athletes, keep playing.
194
00:16:48,712 --> 00:16:52,912
(Shenzhen Xinyi Sports Training Center)
195
00:16:53,152 --> 00:16:54,994
About the signing bonus for next year,
196
00:16:55,192 --> 00:16:56,994
the company doesn't think it's a problem.
197
00:16:57,233 --> 00:16:58,354
And I don't think so either.
198
00:16:58,505 --> 00:16:59,575
Okay.
199
00:17:02,071 --> 00:17:04,832
Let's wish us a pleasant cooperation.
200
00:17:04,997 --> 00:17:06,221
Happy collaborating.
201
00:17:13,764 --> 00:17:16,511
Letting him play while wearing your Y-Space clothes
202
00:17:16,592 --> 00:17:18,102
doesn't seem appropriate, right?
203
00:17:18,360 --> 00:17:20,811
He hasn't reached the expiration of the sponsorship with Oscon yet.
204
00:17:21,521 --> 00:17:22,671
Talent is hard to come by,
205
00:17:22,752 --> 00:17:24,314
so we want to compete fairly.
206
00:17:25,312 --> 00:17:26,312
That's right.
207
00:17:27,152 --> 00:17:28,982
But I still want to remind Y-Space,
208
00:17:29,192 --> 00:17:31,152
that we have been cooperating with Jin Yi for so long,
209
00:17:31,243 --> 00:17:33,475
and it's more reliable to stick with people we know.
210
00:17:34,151 --> 00:17:35,231
Say hello to Mr. Jie for me.
211
00:17:35,325 --> 00:17:36,564
Have a good day.
212
00:17:43,552 --> 00:17:45,462
This must be given to Oscon by him.
213
00:17:46,990 --> 00:17:49,391
He's quite good at bargaining for himself.
214
00:17:50,432 --> 00:17:52,074
Now, at least this is on the table.
215
00:17:52,512 --> 00:17:53,931
Let's go.
216
00:17:56,352 --> 00:17:57,512
Yi,
217
00:17:57,593 --> 00:17:58,885
Y-Space wants to sign you,
218
00:17:58,966 --> 00:18:00,474
and Oscon won't let you go.
219
00:18:00,740 --> 00:18:02,210
You're too popular.
220
00:18:02,517 --> 00:18:04,747
Oscon even has a photo.
221
00:18:05,192 --> 00:18:06,912
This was taken secretly at the training ground.
222
00:18:08,792 --> 00:18:10,662
Are you two stupid?
223
00:18:13,726 --> 00:18:15,234
Yi, no way.
224
00:18:16,324 --> 00:18:17,460
You've set up Y-Space?
225
00:18:17,580 --> 00:18:19,514
You're such a business genius!
226
00:18:22,846 --> 00:18:25,594
Now, they are begging me to sign with them,
227
00:18:25,969 --> 00:18:28,119
not the other way around.
228
00:18:28,247 --> 00:18:30,477
I always cooperate only with the ones I like.
229
00:18:31,152 --> 00:18:33,943
Who asked her to be Song San Chuan's friend?
230
00:18:34,219 --> 00:18:35,850
- Yeah. - What's wrong with me setting her up?
231
00:18:36,032 --> 00:18:37,705
Nothing wrong with that.
232
00:18:38,592 --> 00:18:40,032
Let's go. Let's go eat.
233
00:18:40,164 --> 00:18:41,422
Let's eat.
234
00:18:47,192 --> 00:18:48,541
- Yi! - Yi!
235
00:18:48,792 --> 00:18:50,114
- Yi! - Yi!
236
00:18:51,952 --> 00:18:53,144
Let me help you calm down.
237
00:18:54,352 --> 00:18:55,419
Song San Chuan!
238
00:18:55,552 --> 00:18:56,914
Don't be cocky.
239
00:18:57,031 --> 00:18:59,032
If you really have skills, why did Liang You An sign me
240
00:18:59,112 --> 00:19:00,327
instead of you?
241
00:19:04,885 --> 00:19:06,271
- Yi. - Yi.
242
00:19:06,352 --> 00:19:07,674
Let me pull you up.
243
00:19:16,112 --> 00:19:17,295
Song San Chuan.
244
00:19:20,392 --> 00:19:22,222
You didn't have to do that just now.
245
00:19:22,897 --> 00:19:24,447
I have ways to deal with him.
246
00:19:25,632 --> 00:19:26,982
He can come to me, no problem.
247
00:19:27,832 --> 00:19:29,886
Taking me as a joke and messing with you?
248
00:19:30,272 --> 00:19:31,622
Is he out of his mind?
249
00:19:33,312 --> 00:19:34,702
You two have been like this all the time?
250
00:19:38,872 --> 00:19:40,422
Everyone is the same.
251
00:19:41,592 --> 00:19:43,182
The whole world is full of imaginary enemies.
252
00:19:43,931 --> 00:19:45,765
The only thing in their minds is to win, not lose.
253
00:19:46,539 --> 00:19:47,754
Everyone is the same.
254
00:19:55,992 --> 00:19:58,794
These past few days, when I was looking at your profile,
255
00:19:59,072 --> 00:20:02,382
I saw a video of you and Jin Yi playing a match two years ago.
256
00:20:03,841 --> 00:20:04,991
That time,
257
00:20:05,072 --> 00:20:07,142
Jin Yi was chasing you until it was 18-18.
258
00:20:07,992 --> 00:20:09,582
Suddenly, you lost your flow.
259
00:20:11,799 --> 00:20:13,699
So, is 18-18
260
00:20:15,194 --> 00:20:16,544
in that match
261
00:20:18,432 --> 00:20:20,834
what's causing you psychological issues?
262
00:20:23,272 --> 00:20:25,062
What psychological issues?
263
00:20:27,232 --> 00:20:30,022
There are countless reasons to lose a match,
264
00:20:31,112 --> 00:20:33,719
but in the end, there's only one real reason, which is me being unskilled.
265
00:20:35,072 --> 00:20:36,702
So, you don't need to analyze my situation here.
266
00:20:38,312 --> 00:20:40,102
I know my own situation.
267
00:20:55,679 --> 00:20:57,429
So, is 18-18 in that match
268
00:20:58,832 --> 00:21:00,594
what's causing you psychological issues?
269
00:21:06,192 --> 00:21:07,511
What do you mean
270
00:21:07,748 --> 00:21:09,098
when you said my mom left?
271
00:21:09,872 --> 00:21:11,256
It's nothing.
272
00:21:12,752 --> 00:21:14,222
We get along pretty well.
273
00:21:15,472 --> 00:21:16,767
Let me raise you.
274
00:21:20,352 --> 00:21:21,474
Wow, a silver medal!
275
00:21:21,712 --> 00:21:23,182
- It's nothing... - Make yourself clear.
276
00:21:24,112 --> 00:21:26,514
- Does she not want me anymore? - What are you talking about?
277
00:21:26,872 --> 00:21:28,871
It's because there's an opportunity to be a coach overseas.
278
00:21:28,952 --> 00:21:30,632
Your mom feels like changing her environment.
279
00:21:30,712 --> 00:21:32,582
So, she just threw me to this stepfather.
280
00:22:00,152 --> 00:22:01,565
What's wrong?
281
00:22:03,112 --> 00:22:04,375
Something happened?
282
00:22:09,710 --> 00:22:11,267
I don't want to play anymore.
283
00:22:13,308 --> 00:22:14,509
It's no fun.
284
00:22:18,392 --> 00:22:19,753
You lost?
285
00:22:22,192 --> 00:22:23,192
Have I ever won?
286
00:22:23,292 --> 00:22:24,802
What are you saying?
287
00:22:25,672 --> 00:22:27,102
You've won a lot!
288
00:22:27,272 --> 00:22:29,472
Besides, it's normal for players to lose.
289
00:22:29,552 --> 00:22:32,422
Even the world's top players lose a hundred and eighty games a year.
290
00:22:34,263 --> 00:22:36,213
If you really don't want to play,
291
00:22:36,432 --> 00:22:37,592
then what are you going to do?
292
00:22:37,669 --> 00:22:39,000
Making wigs with me?
293
00:22:42,272 --> 00:22:43,322
An Cong.
294
00:22:47,352 --> 00:22:48,832
Forget it. It's nothing.
295
00:22:49,752 --> 00:22:51,632
What? Just say it.
296
00:22:51,792 --> 00:22:53,597
- Don't act like a girl. - I want to move out.
297
00:22:56,712 --> 00:22:57,739
Wait.
298
00:22:59,392 --> 00:23:01,107
Are you really going to separate from me?
299
00:23:05,872 --> 00:23:07,792
Your wig shop smells bad.
300
00:23:07,872 --> 00:23:08,997
Every day, there's a smell.
301
00:23:09,072 --> 00:23:10,408
And I don't even know whose hair it is.
302
00:23:10,501 --> 00:23:12,582
Everyone I see here every day is unfortunate.
303
00:23:13,737 --> 00:23:14,818
What I hate the most is
304
00:23:14,899 --> 00:23:16,725
you telling whoever you meet that I'm your son. Am I?
305
00:23:16,806 --> 00:23:18,871
I'm not at all. I'm really surprised.
306
00:23:18,952 --> 00:23:21,714
After all these years, haven't you had enough of being a fake dad?
307
00:23:32,832 --> 00:23:34,162
I
308
00:23:35,392 --> 00:23:37,114
never fit in
309
00:23:37,792 --> 00:23:39,262
anywhere.
310
00:23:40,201 --> 00:23:41,231
I'm always disliked.
311
00:23:41,312 --> 00:23:44,542
Don't think too much. No one would dare say that about you now.
312
00:23:52,952 --> 00:23:54,094
Chuan.
313
00:23:58,432 --> 00:23:59,702
Compared to those people
314
00:24:02,832 --> 00:24:05,042
on the other side who want to stay alive,
315
00:24:07,272 --> 00:24:08,551
what's hard?
316
00:24:08,632 --> 00:24:10,222
Nothing is hard.
317
00:24:18,592 --> 00:24:19,982
But if you really
318
00:24:22,982 --> 00:24:24,794
want to move out and live somewhere else,
319
00:24:30,312 --> 00:24:31,497
I...
320
00:24:31,712 --> 00:24:33,102
I won't stop you.
321
00:25:06,832 --> 00:25:07,995
Coming.
322
00:25:09,872 --> 00:25:12,342
Hello, do you need me to help you move these into the room?
323
00:25:16,723 --> 00:25:18,826
No need. I can do it myself.
324
00:25:19,112 --> 00:25:20,305
Okay.
325
00:25:28,472 --> 00:25:30,832
- Eat this. - Mom. It's just the two of us.
326
00:25:30,912 --> 00:25:32,232
You don't need to make so many dishes.
327
00:25:32,312 --> 00:25:33,542
I can't eat that much either.
328
00:25:36,660 --> 00:25:38,114
I see that you've gotten thinner.
329
00:25:38,521 --> 00:25:40,271
Is it because you've been working too hard lately?
330
00:25:40,352 --> 00:25:42,542
Have I gotten thinner? I'm still the same.
331
00:25:44,140 --> 00:25:45,490
Don't go on a diet.
332
00:25:46,966 --> 00:25:48,476
Those girls outside
333
00:25:49,191 --> 00:25:50,391
yell about dieting
334
00:25:50,472 --> 00:25:52,314
and change themselves in all kinds of ways.
335
00:25:52,592 --> 00:25:54,342
My daughter is thin and pretty.
336
00:25:54,694 --> 00:25:55,994
There's no need for that.
337
00:25:56,952 --> 00:25:58,382
But I noticed,
338
00:25:58,552 --> 00:26:00,314
we really need to control our diet.
339
00:26:00,523 --> 00:26:02,592
You know, I've already reached the stage
340
00:26:02,672 --> 00:26:04,634
where I gain weight even if I drink cold water.
341
00:26:04,792 --> 00:26:07,994
When one gets older, metabolism slows down.
342
00:26:08,312 --> 00:26:10,154
My metabolism is even slower then.
343
00:26:10,552 --> 00:26:11,872
So, when you come later,
344
00:26:11,952 --> 00:26:14,444
don't bring so many things like a leader
345
00:26:14,569 --> 00:26:15,712
who went to visit the poor households.
346
00:26:15,803 --> 00:26:17,702
Usually, I'm alone and can't eat or drink much.
347
00:26:18,130 --> 00:26:19,311
I don't buy expensive stuff either.
348
00:26:19,392 --> 00:26:21,794
It's all cheap and heavy. I can afford it but can't carry it.
349
00:26:27,153 --> 00:26:28,675
Who can I blame then?
350
00:26:30,032 --> 00:26:32,112
I can only blame myself for being so foolish when I was young.
351
00:26:34,944 --> 00:26:36,951
Now I'm old and alone,
352
00:26:37,032 --> 00:26:39,274
When I buy rice, I have to ask someone to carry it for me.
353
00:26:40,317 --> 00:26:41,569
I'm feeling fine.
354
00:26:41,712 --> 00:26:43,514
I've already accepted my destiny.
355
00:26:43,912 --> 00:26:45,262
But you're also suffering.
356
00:26:46,272 --> 00:26:48,302
That's something I can't forgive myself for.
357
00:26:50,521 --> 00:26:51,684
Mom.
358
00:26:51,852 --> 00:26:53,042
I'm doing fine.
359
00:26:53,592 --> 00:26:55,582
Really. I'm not suffering.
360
00:26:57,872 --> 00:26:59,160
Eat.
361
00:27:01,718 --> 00:27:02,789
Eat.
362
00:27:07,632 --> 00:27:09,822
Liang Shu and the little one
363
00:27:10,032 --> 00:27:11,822
didn't ask you for money recently, right?
364
00:27:15,992 --> 00:27:17,792
The apple doesn't fall far from the tree.
365
00:27:17,872 --> 00:27:20,712
How would you describe that shameless pair in modern terms?
366
00:27:20,846 --> 00:27:22,267
A seamless transition. Right?
367
00:27:22,472 --> 00:27:24,434
It's been a year since our divorce.
368
00:27:24,912 --> 00:27:26,702
And she's given birth to the young one.
369
00:27:27,056 --> 00:27:29,096
Who would believe that this isn't an affair within marriage?
370
00:27:32,315 --> 00:27:34,992
Come on. Let's have a good meal.
371
00:27:35,072 --> 00:27:36,874
Let's not talk about these people, okay?
372
00:27:37,072 --> 00:27:38,474
Let's just eat.
373
00:27:42,272 --> 00:27:43,309
Eat.
374
00:27:47,592 --> 00:27:48,830
You An.
375
00:27:49,548 --> 00:27:50,754
Don't fall in love.
376
00:27:50,886 --> 00:27:51,983
Don't get married.
377
00:27:52,112 --> 00:27:53,462
And don't have children.
378
00:27:54,832 --> 00:27:56,432
In this world, besides yourself,
379
00:27:56,512 --> 00:27:58,434
anyone could be a source of harm to you.
380
00:27:58,592 --> 00:28:00,502
Even I could be a source of harm to you.
381
00:28:04,592 --> 00:28:06,034
When I think of this,
382
00:28:07,033 --> 00:28:08,914
I feel like I'm not doing right by you.
383
00:28:12,112 --> 00:28:13,221
Mom.
384
00:28:13,668 --> 00:28:15,538
Don't think like that.
385
00:28:16,821 --> 00:28:19,982
What Liang Shu has done can't hurt me one bit.
386
00:28:20,112 --> 00:28:22,772
But every time you say these words, I really feel
387
00:28:24,192 --> 00:28:25,702
uncomfortable inside.
388
00:28:29,672 --> 00:28:33,302
And, I don't have much expectation of getting married either.
389
00:28:33,741 --> 00:28:35,371
So, don't worry about me.
390
00:28:36,192 --> 00:28:37,222
I knew it.
391
00:28:39,025 --> 00:28:41,554
My daughter understands things more than anyone else.
392
00:28:57,912 --> 00:28:59,023
Eat more.
393
00:29:23,792 --> 00:29:24,905
(Liang You An.)
394
00:29:25,373 --> 00:29:29,342
(Did I remind you to keep the Jin Yi matter low-key and efficient?)
395
00:29:29,552 --> 00:29:31,805
Now, Oscon knows we're trying to get their people,
396
00:29:31,912 --> 00:29:33,274
and they've started bidding.
397
00:29:33,358 --> 00:29:34,708
Why did you end up
398
00:29:34,872 --> 00:29:37,354
having to increase the budget for signing bonus?
399
00:29:37,542 --> 00:29:38,673
Mr. Jie.
400
00:29:39,152 --> 00:29:41,862
I think I'll report to you on Monday.
401
00:29:45,271 --> 00:29:46,951
Regarding the long-term agreement with Jin Yi,
402
00:29:47,032 --> 00:29:48,914
I think we should consider it carefully.
403
00:29:49,352 --> 00:29:50,794
That's for Monday.
404
00:29:51,241 --> 00:29:53,711
These two days, you should hurry and make a new contract.
405
00:29:53,792 --> 00:29:56,502
(I've already mentioned Jin Yi's name to Mr. Gao.)
406
00:29:56,752 --> 00:29:58,074
(Get it done in a week.)
407
00:30:01,068 --> 00:30:02,101
Okay.
408
00:30:02,792 --> 00:30:04,019
Understood.
409
00:30:40,514 --> 00:30:44,074
(Underdog Project: Exclusive Sponsorship and Brand Collaboration Agreement)
410
00:30:51,337 --> 00:30:55,954
(Link Taozi shared)
411
00:30:56,400 --> 00:30:59,394
(I haven't even had anything to eat or drink.)
412
00:30:59,872 --> 00:31:01,154
(However, )
413
00:31:01,590 --> 00:31:04,632
(I've got a lot of nice little clothes.)
414
00:31:04,712 --> 00:31:07,074
(I'll show them to you one by one later.)
415
00:31:08,032 --> 00:31:10,262
(I just finished eating, and now I'm going downstairs for a walk.)
416
00:31:10,375 --> 00:31:12,375
(When I first saw this house, )
417
00:31:12,512 --> 00:31:15,554
(what I liked the most was the greening of this community.)
418
00:31:16,477 --> 00:31:17,827
(It's safe and comfortable, )
419
00:31:17,912 --> 00:31:19,474
(perfect for a walk.)
420
00:31:19,752 --> 00:31:21,502
(Please support my new work.)
421
00:31:21,604 --> 00:31:23,674
(Remember to collect, like, and share.)
422
00:31:28,392 --> 00:31:30,914
Liang Tao, if you want to be an internet celebrity and set up a character,
423
00:31:30,995 --> 00:31:32,129
it's your own business.
424
00:31:32,210 --> 00:31:35,072
Don't come to my house to take pictures of my things and use my house.
425
00:31:35,152 --> 00:31:37,152
I don't want to be implicated
426
00:31:37,221 --> 00:31:38,914
when you get doxxed and attacked online.
427
00:31:39,494 --> 00:31:41,494
Also, I've changed my house password.
428
00:31:41,632 --> 00:31:44,222
Tell Liang Shu that he won't be able to guess it in his lifetime.
429
00:32:17,712 --> 00:32:19,392
Miss, hello. This is a private party.
430
00:32:19,472 --> 00:32:20,952
Please show your electronic invitation.
431
00:32:23,432 --> 00:32:25,792
Sure. Inside, please.
432
00:32:25,872 --> 00:32:27,232
I was afraid you wouldn't ask me this.
433
00:32:27,312 --> 00:32:28,594
You're professional.
434
00:32:51,632 --> 00:32:53,514
What are you doing? Why are you alone?
435
00:32:53,952 --> 00:32:55,192
This kind of party is so boring.
436
00:32:55,272 --> 00:32:56,634
I'm gonna leave soon.
437
00:32:56,992 --> 00:32:58,992
Before that, say goodbye to the birthday person.
438
00:32:59,072 --> 00:33:01,314
- Let's go. - I've already told him.
439
00:33:01,933 --> 00:33:03,363
What? You want to go with me?
440
00:33:05,192 --> 00:33:07,112
There are so many girls here. You want me to go with you?
441
00:33:07,192 --> 00:33:09,114
- I'm not that stupid. - What a shame.
442
00:33:09,232 --> 00:33:10,552
Right, I'm already drinking anyway.
443
00:33:10,632 --> 00:33:12,019
Hold my car keys.
444
00:33:14,072 --> 00:33:15,914
I'm not your designated driver.
445
00:33:23,992 --> 00:33:25,561
Were you just taking a picture of me?
446
00:33:26,112 --> 00:33:27,337
No.
447
00:33:28,997 --> 00:33:30,544
Is this a new trick in town?
448
00:33:30,672 --> 00:33:33,394
Wait for me to ask you to delete the picture, and ask for my WeChat?
449
00:33:33,632 --> 00:33:35,271
I didn't take a picture of you.
450
00:33:35,545 --> 00:33:36,834
Show me if you have the guts.
451
00:33:53,361 --> 00:33:55,111
You're a newbie, right?
452
00:33:55,286 --> 00:33:57,806
Even from this angle, you didn't get my face.
453
00:33:58,352 --> 00:34:00,262
Practice more, you're still too new in the game.
454
00:34:11,506 --> 00:34:14,874
Happy birthday to the birthday star.
455
00:34:33,737 --> 00:34:35,200
Stop.
456
00:34:40,072 --> 00:34:41,582
Why is it you again?
457
00:34:41,738 --> 00:34:43,208
Are you treating me like a taxi?
458
00:34:43,352 --> 00:34:45,794
Take a look. Your car got scratched.
459
00:34:45,945 --> 00:34:47,199
My car got scratched?
460
00:34:56,032 --> 00:34:57,597
Where did...
461
00:34:59,632 --> 00:35:02,114
- Are you secretly taking pictures of me? - I'm not.
462
00:35:04,672 --> 00:35:06,382
You little liar.
463
00:35:06,672 --> 00:35:09,511
Can your eyes turn corners?
464
00:35:09,615 --> 00:35:11,554
How could you have seen that my car got scratched?
465
00:35:12,112 --> 00:35:13,174
Let me tell you.
466
00:35:13,272 --> 00:35:15,514
I've seen a lot of people like you.
467
00:35:15,945 --> 00:35:17,312
You're just trying to take a shortcut in life,
468
00:35:17,392 --> 00:35:19,262
and stick to someone with money.
469
00:35:19,592 --> 00:35:20,816
What now?
470
00:35:21,072 --> 00:35:24,392
You won't give up until you've taken a picture of me today, right?
471
00:35:24,508 --> 00:35:27,233
On your whole body, it's just this watch that is the most valuable.
472
00:35:27,312 --> 00:35:28,832
Your face is not ugly at best.
473
00:35:28,912 --> 00:35:30,137
Where did you get this confidence?
474
00:35:30,232 --> 00:35:31,672
Just not ugly?
475
00:35:31,872 --> 00:35:33,037
No, stand right there!
476
00:35:33,350 --> 00:35:34,714
Delete the photo!
477
00:35:34,924 --> 00:35:36,312
- Stand still! - You can't park here.
478
00:35:36,392 --> 00:35:38,071
- Right. - She took a photo of me.
479
00:35:38,151 --> 00:35:40,074
Sir, please cooperate. You can't park here.
480
00:35:40,664 --> 00:35:42,074
Please leave soon.
481
00:35:43,752 --> 00:35:45,087
I'll get you one day!
482
00:35:56,032 --> 00:35:58,714
This face is just not ugly?
483
00:36:05,752 --> 00:36:07,352
This is a good car,
484
00:36:07,432 --> 00:36:08,849
but why did this guy show up?
485
00:36:13,592 --> 00:36:15,474
(I haven't eaten enough. So I'm having supper.)
486
00:36:18,432 --> 00:36:20,752
(Will the bluefin today be fatty enough?)
487
00:36:29,552 --> 00:36:30,829
Great.
488
00:36:30,977 --> 00:36:32,514
My time tonight is not wasted.
489
00:36:45,147 --> 00:36:48,493
(Shenzhen Xinyi Sports Training Center)
490
00:36:56,872 --> 00:36:59,222
Get the gear and distribute them to the team members.
491
00:37:03,498 --> 00:37:05,458
- Song San Chuan. - Practicing?
492
00:37:06,192 --> 00:37:07,751
This is the sports gear.
493
00:37:07,832 --> 00:37:09,401
Yi, Y-Space's representative, gave everyone.
494
00:37:09,552 --> 00:37:10,959
Take it.
495
00:37:13,392 --> 00:37:15,272
In the new contract, the signing bonus is already
496
00:37:15,352 --> 00:37:17,112
the highest price we can offer.
497
00:37:17,432 --> 00:37:19,592
In principle, this kind of sponsorship
498
00:37:19,672 --> 00:37:21,462
should only be limited to you,
499
00:37:23,232 --> 00:37:24,662
but now Y-Space is willing
500
00:37:24,832 --> 00:37:27,872
to unconditionally support your whole team with gears for the whole year
501
00:37:27,952 --> 00:37:29,102
in your name.
502
00:37:34,512 --> 00:37:36,422
Yi, you have great taste.
503
00:37:36,748 --> 00:37:38,154
This clothing looks good.
504
00:37:42,512 --> 00:37:45,342
Since I've been in contact with you throughout this period of time,
505
00:37:46,872 --> 00:37:48,262
I can feel
506
00:37:48,349 --> 00:37:49,672
you still care a lot
507
00:37:49,752 --> 00:37:51,754
about your authority in the team.
508
00:37:52,312 --> 00:37:54,034
So, Y-Space is also willing
509
00:37:54,232 --> 00:37:57,142
to give you the greatest support unconditionally,
510
00:37:57,584 --> 00:38:00,143
be it in training, competition, or even in life.
511
00:38:00,266 --> 00:38:01,496
Of course, the purpose is
512
00:38:01,632 --> 00:38:03,502
for you to achieve better results.
513
00:38:06,892 --> 00:38:08,402
You've provided us with so many things.
514
00:38:08,989 --> 00:38:10,419
If I don't agree,
515
00:38:10,758 --> 00:38:12,678
that would not be cool at all.
516
00:38:14,081 --> 00:38:15,271
This is a win-win.
517
00:38:15,462 --> 00:38:18,272
After all, only if you get better results and succeed,
518
00:38:18,352 --> 00:38:20,837
will Y-Space succeed as well. Right?
519
00:38:24,752 --> 00:38:26,154
Did you bring a pen?
520
00:38:36,552 --> 00:38:37,922
Let's work together happily.
521
00:38:46,112 --> 00:38:48,792
We each have 12 pairs of shoes
522
00:38:48,872 --> 00:38:50,472
and 12 pieces of clothing. They're all outside.
523
00:38:50,552 --> 00:38:52,034
Come with me to get them.
524
00:38:52,192 --> 00:38:53,489
Okay.
525
00:38:56,592 --> 00:38:59,232
- Please go back and give it to the legal department. - Okay.
526
00:39:20,334 --> 00:39:21,462
Hello, Mr. Jie.
527
00:39:22,854 --> 00:39:24,274
He has already signed it.
528
00:39:24,409 --> 00:39:26,719
I'll complete the process afterward as soon as possible.
529
00:39:27,694 --> 00:39:31,032
Also, I know you are hesitating about the candidate selection.
530
00:39:31,841 --> 00:39:35,232
(But I think, in sports, the winner is king.)
531
00:39:36,072 --> 00:39:37,422
(Now, the facts prove that)
532
00:39:38,232 --> 00:39:40,312
(among athletes of the same level, )
533
00:39:40,374 --> 00:39:42,230
no one can beat Jin Yi.
534
00:39:45,432 --> 00:39:47,792
I was just making a suggestion.
535
00:39:47,884 --> 00:39:48,994
After all,
536
00:39:49,232 --> 00:39:50,714
you are the one making the decision,
537
00:39:51,012 --> 00:39:52,314
(so I have no problem.)
538
00:39:53,069 --> 00:39:54,354
Really, no problem?
539
00:39:54,932 --> 00:39:56,762
Why do I feel like you're having strong emotions?
540
00:39:59,494 --> 00:40:02,952
Emotions can't solve problems. They only create problems.
541
00:40:03,111 --> 00:40:05,714
Don't worry. I understand this principle very well.
542
00:40:06,752 --> 00:40:08,952
Next, about Jin Yi and the badminton team,
543
00:40:09,038 --> 00:40:10,594
I will give it my all.
544
00:40:41,512 --> 00:40:42,674
What is this?
545
00:40:42,983 --> 00:40:44,385
One-on-one ball girl?
546
00:40:49,792 --> 00:40:51,634
Signing the contract is a work decision,
547
00:40:52,112 --> 00:40:53,662
not my personal will.
548
00:40:54,952 --> 00:40:56,354
So, are you picking up the balls here
549
00:40:56,552 --> 00:40:57,914
to ease your conscience?
550
00:40:57,992 --> 00:40:59,299
Right.
551
00:41:06,912 --> 00:41:08,063
Got it.
552
00:41:08,472 --> 00:41:09,994
You guys are like these balls,
553
00:41:10,200 --> 00:41:11,630
being put on the track.
554
00:41:11,832 --> 00:41:13,154
Wherever it points, you go.
555
00:41:13,804 --> 00:41:15,314
Wherever it falls, you don't care.
556
00:41:15,912 --> 00:41:17,038
Right?
557
00:41:40,072 --> 00:41:42,034
No, the green beans aren't cooked yet.
558
00:41:42,552 --> 00:41:44,176
I'll put them back in the pot. Come on.
559
00:41:58,712 --> 00:41:59,902
Let me tell you.
560
00:42:01,234 --> 00:42:02,864
I've already written the retirement application.
561
00:42:09,893 --> 00:42:11,031
What do you mean?
562
00:42:11,272 --> 00:42:12,411
Retirement.
563
00:42:13,632 --> 00:42:15,027
I can do whatever afterward,
564
00:42:15,952 --> 00:42:17,306
except for playing badminton.
565
00:42:19,272 --> 00:42:20,730
Are you serious?
566
00:42:23,512 --> 00:42:25,302
I've already submitted the application to Yu.
567
00:42:26,772 --> 00:42:28,154
Once the contract expires,
568
00:42:28,832 --> 00:42:30,047
I won't renew it.
569
00:42:36,293 --> 00:42:37,505
Got it.
40235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.