Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:14,252 --> 00:00:16,254
WOMAN: Set dresser to the stage.
3
00:00:16,296 --> 00:00:17,798
MAN: Check lights.
4
00:00:17,881 --> 00:00:20,133
Hey, where's that turtle
with my narrator?
5
00:00:23,804 --> 00:00:26,139
Singing, singing, singing
singing all day long
6
00:00:26,223 --> 00:00:28,975
When I'm singing, there is
nothing that is wrong
7
00:00:29,059 --> 00:00:30,977
Musketeers, hey!
8
00:00:35,107 --> 00:00:36,400
La, la, la, la, la, la, la
9
00:00:36,441 --> 00:00:37,943
WOMAN: Talent to the set, please.
10
00:00:38,026 --> 00:00:39,611
MAN: We're live in 60 seconds.
11
00:00:39,653 --> 00:00:40,696
60 seconds!
12
00:00:40,779 --> 00:00:42,030
WOMAN: Where's the narrator?
13
00:00:42,114 --> 00:00:44,783
Monsieur narrator. Monsieur narrator!
14
00:00:44,866 --> 00:00:47,452
Monsieur! Monsieur, it is time!
15
00:00:47,536 --> 00:00:48,829
(GRUNTS)
16
00:00:49,162 --> 00:00:50,497
(GROANS)
17
00:00:51,790 --> 00:00:53,458
(SPEAKING IN FRENCH)
18
00:00:53,542 --> 00:00:56,461
But today is the day, right, monsieur?
19
00:00:56,545 --> 00:00:58,880
Because you promised
I can sing my songs
20
00:00:58,964 --> 00:01:00,882
about the Musketeers, right?
21
00:01:00,966 --> 00:01:02,050
(CLEARS THROAT)
22
00:01:02,134 --> 00:01:03,260
All for one...
23
00:01:03,301 --> 00:01:04,803
Hey! Huh?
24
00:01:04,886 --> 00:01:06,054
(GRUNTS)
25
00:01:09,141 --> 00:01:10,475
(RATTLES)
26
00:01:10,892 --> 00:01:14,479
But, monsieur, you promised.
27
00:01:14,896 --> 00:01:16,273
(GASPS) Oh, no, no.
28
00:01:16,398 --> 00:01:19,109
No, no, no. Monsieur. Monsieur.
Monsieur, wait! Wait!
29
00:01:19,151 --> 00:01:20,527
- The stage is...
- (SCREAMS)
30
00:01:20,861 --> 00:01:22,154
...this way.
31
00:01:22,195 --> 00:01:24,823
MAN: Let's have some quiet, people.
32
00:01:24,906 --> 00:01:27,659
Five seconds to air.
33
00:01:27,701 --> 00:01:28,952
Cue music.
34
00:01:28,994 --> 00:01:30,203
And action!
35
00:01:30,287 --> 00:01:31,830
WOMAN: What's that turtle doing?
36
00:01:31,872 --> 00:01:33,206
MAN: Where's the narrator?
37
00:01:33,290 --> 00:01:35,751
- Shh! We're live.
- Just go with it.
38
00:01:35,834 --> 00:01:38,837
Hey, you.
Don't just sit there like a turtle.
39
00:01:38,879 --> 00:01:40,672
Do something!
40
00:01:40,756 --> 00:01:42,174
You're on camera!
41
00:01:42,215 --> 00:01:43,967
For crying out loud, say something!
42
00:01:44,009 --> 00:01:45,719
(LAUGHS NERVOUSLY)
43
00:01:46,011 --> 00:01:47,637
(SPEAKING FRENCH)
44
00:01:47,888 --> 00:01:50,182
MAN-. Tell the story.
45
00:01:50,223 --> 00:01:51,224
Ah...
46
00:01:51,892 --> 00:01:53,018
(CLEARS THROAT)
47
00:01:53,101 --> 00:01:56,146
Today, I will tell you the story of...
48
00:01:56,688 --> 00:01:58,023
Da da da!
49
00:01:58,064 --> 00:01:59,274
The Three Musketeers!
50
00:02:01,109 --> 00:02:04,863
This is my favorite version,
the one with pictures.
51
00:02:05,197 --> 00:02:07,532
And, of course, my songs.
52
00:02:07,616 --> 00:02:08,825
(LAUGHS)
53
00:02:08,867 --> 00:02:11,912
Our story begins...
54
00:02:11,995 --> 00:02:14,706
In the gutter,
55
00:02:14,790 --> 00:02:19,169
where poor young street
urchins Mickey, Donald, and Goofy
56
00:02:19,211 --> 00:02:22,005
struggled to survive.
57
00:02:22,130 --> 00:02:24,216
Zut alors! Bad guys.
58
00:02:24,382 --> 00:02:26,843
Will anyone defend
these innocent children?
59
00:02:26,885 --> 00:02:30,222
Anyone! Anyone! Anyone!
60
00:02:30,305 --> 00:02:31,973
Well, anyone?
61
00:02:32,057 --> 00:02:33,350
(LAUGHS)
62
00:02:33,391 --> 00:02:35,852
The Royal Musketeers!
63
00:02:35,894 --> 00:02:37,604
- (FIGHTING NOISES)
- Yes!
64
00:02:37,687 --> 00:02:39,064
And after the dust settles,
65
00:02:39,105 --> 00:02:42,859
a kindly Musketeer gives Mickey a gift.
66
00:02:44,361 --> 00:02:45,403
(CHUCKLES)
67
00:02:45,445 --> 00:02:48,198
Don't worry, Mickey. You'll grow into it.
68
00:02:48,907 --> 00:02:51,743
From that day on,
Mickey, Donald, and Goofy
69
00:02:51,827 --> 00:02:54,746
dreamed of being great Musketeers.
70
00:02:55,080 --> 00:02:57,165
(SIGHS) But as the years passed,
71
00:02:57,249 --> 00:03:00,919
their dream was still
as far away as ever.
72
00:03:00,961 --> 00:03:03,839
You see, before
their dream can come true,
73
00:03:03,922 --> 00:03:06,591
our three heroes must learn
the real meaning
74
00:03:06,633 --> 00:03:11,429
of the Musketeer creed,
"All for one and one for all!"
75
00:03:11,930 --> 00:03:15,392
And I just happen
to have a song about this!
76
00:03:16,309 --> 00:03:17,352
(HORSES NEIGHING)
77
00:03:17,435 --> 00:03:18,937
MUSKETEERS: All for one, hey!
78
00:03:18,979 --> 00:03:20,689
All for one and one for all
79
00:03:20,772 --> 00:03:22,274
Musketeers sing
80
00:03:22,315 --> 00:03:24,234
All for one and one for all
81
00:03:24,276 --> 00:03:25,944
If you dare to
82
00:03:26,027 --> 00:03:27,654
Cross our path, prepare to fall
83
00:03:27,863 --> 00:03:31,283
'Cause we'll fight you
All for one and one for all
84
00:03:31,324 --> 00:03:32,993
And all for one and one for all
85
00:03:33,076 --> 00:03:36,329
And all for one and all
86
00:03:37,247 --> 00:03:39,624
So, if you think you'd care to
87
00:03:39,666 --> 00:03:41,334
Kick some derriere, you
88
00:03:41,418 --> 00:03:44,296
Know that as a Musketeer
you'd be so fearsome
89
00:03:44,337 --> 00:03:46,798
If you believe you're manly
90
00:03:46,882 --> 00:03:48,675
Come and join our family
91
00:03:48,758 --> 00:03:52,304
Soon we'll make sure
you're a Musketeer
92
00:03:52,846 --> 00:03:54,306
Aw, look at them, fellas.
93
00:03:54,389 --> 00:03:56,808
That's gonna be us out there someday.
94
00:03:57,142 --> 00:03:58,518
I just know it.
95
00:03:58,685 --> 00:04:00,478
I can't wait.
96
00:04:00,562 --> 00:04:02,230
Yeah. Me, too.
97
00:04:02,898 --> 00:04:06,067
All for one
All men of honor, hear my call
98
00:04:06,151 --> 00:04:09,779
Musketeers sing
All for one and one for all
99
00:04:09,821 --> 00:04:11,197
All for one, hey!
100
00:04:11,281 --> 00:04:13,074
All for one and one for all
101
00:04:13,158 --> 00:04:14,242
All for one
102
00:04:14,326 --> 00:04:16,328
And all for one and one for all
103
00:04:16,369 --> 00:04:18,038
And all for one and one for all
104
00:04:18,121 --> 00:04:22,834
And all for one and all
105
00:04:22,918 --> 00:04:25,670
All for one and one for all!
106
00:04:34,304 --> 00:04:38,350
Yes, sir.
Janitors today, Musketeers tomorrow.
107
00:04:38,433 --> 00:04:40,352
(PLUTO BARKING)
108
00:04:41,394 --> 00:04:44,940
Hey, my lucky Musketeer hat.
Aw, thanks, boy.
109
00:04:45,023 --> 00:04:46,024
(RUFF RUFF)
110
00:04:46,107 --> 00:04:48,735
Remember when the Musketeers
gave me this hat, Pluto?
111
00:04:48,818 --> 00:04:50,737
They even autographed it. See?
112
00:04:53,198 --> 00:04:57,452
- (RUFF RUFF)
- Oh, I can't wait to be a great big hero.
113
00:04:57,535 --> 00:04:58,703
Ow! Careful, Goofy.
114
00:04:58,995 --> 00:05:00,372
GOOFY: Sorry, Mickey.
115
00:05:00,914 --> 00:05:03,375
I can't wait to be a Musketeer neither,
116
00:05:03,833 --> 00:05:06,336
'cause I got plenty of good ideas.
117
00:05:06,419 --> 00:05:09,631
The Musketeers can use
a clever fella like me.
118
00:05:09,839 --> 00:05:11,132
(GASPS)
119
00:05:11,758 --> 00:05:12,801
Yipe!
120
00:05:12,884 --> 00:05:14,552
Hey, Donald, how about you?
121
00:05:14,719 --> 00:05:16,054
Are you kidding?
122
00:05:16,179 --> 00:05:20,392
Musketeers need guys like me
that are brave!
123
00:05:20,475 --> 00:05:22,811
Yeah, and they need
guys that are brave, too.
124
00:05:22,894 --> 00:05:26,022
That's what I said, brave.
125
00:05:26,189 --> 00:05:27,190
(RUMBLING)
126
00:05:27,315 --> 00:05:28,483
(EXCLAIMS)
127
00:05:28,566 --> 00:05:29,567
(CRASHES)
128
00:05:32,696 --> 00:05:33,989
(LAUGHS)
129
00:05:37,117 --> 00:05:38,368
(SINGING)
130
00:05:41,579 --> 00:05:44,040
Yes, sir. Yes, sir. Yes, sirree.
131
00:05:44,207 --> 00:05:47,585
I've been looking forward
to this all month.
132
00:05:47,961 --> 00:05:50,588
Maybe I can sand it out.
133
00:05:58,471 --> 00:05:59,472
(GASPS)
134
00:05:59,597 --> 00:06:00,598
Huh?
135
00:06:19,284 --> 00:06:20,952
Almost...
136
00:06:21,327 --> 00:06:22,746
(SQUEAKING)
137
00:06:22,912 --> 00:06:24,998
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
138
00:06:25,415 --> 00:06:27,083
(WHISTLE BLOWING)
139
00:06:32,422 --> 00:06:33,798
Whoa! Whoa!
140
00:06:34,466 --> 00:06:39,054
A, I'm adorable, B, I'm so beautiful
141
00:06:39,137 --> 00:06:40,472
What?
142
00:06:40,513 --> 00:06:41,681
(WHIRRING)
143
00:06:46,811 --> 00:06:48,813
Uh-oh! Whoa!
144
00:06:51,149 --> 00:06:53,401
Almost got it.
145
00:06:53,526 --> 00:06:54,527
Whoa!
146
00:06:57,280 --> 00:06:58,615
I got it!
147
00:06:58,656 --> 00:06:59,657
(GRUNTS)
148
00:07:00,158 --> 00:07:01,493
BOTH: Whoa!
149
00:07:01,576 --> 00:07:03,328
Goofy, look out!
150
00:07:03,536 --> 00:07:04,537
(CRASHES)
151
00:07:04,662 --> 00:07:05,663
Whoa!
152
00:07:12,337 --> 00:07:14,714
Huh? What? Uh-oh.
153
00:07:15,298 --> 00:07:18,510
Whoa! Ooh! Ooh! Ooh!
154
00:07:18,760 --> 00:07:19,761
Oh...
155
00:07:29,020 --> 00:07:30,688
Oh, Captain Pete.
156
00:07:31,147 --> 00:07:32,357
(FANFARE PLAYS)
157
00:07:36,027 --> 00:07:37,487
(DOOR CREAKS)
158
00:07:37,570 --> 00:07:39,364
(GRUNTING)
159
00:07:39,447 --> 00:07:44,828
Now listen, you yardsticks.
I am sick and tired of your screw-ups.
160
00:07:44,869 --> 00:07:47,580
You guys are hopeless.
I leave you for five minutes,
161
00:07:47,664 --> 00:07:49,666
and I come back to a disaster!
162
00:07:49,707 --> 00:07:51,584
We were practicing our teamwork
163
00:07:51,668 --> 00:07:53,336
so we can be good Musketeers.
164
00:07:53,711 --> 00:07:56,005
Musketeers?
165
00:07:56,089 --> 00:07:57,465
(LAUGHING)
166
00:08:03,596 --> 00:08:04,806
Whoo hoo hoo!
167
00:08:04,889 --> 00:08:06,224
(COUGHING)
168
00:08:06,266 --> 00:08:07,600
(LAUGHING)
169
00:08:09,936 --> 00:08:10,979
Oh...
170
00:08:11,604 --> 00:08:14,399
Mmm! That's priceless.
171
00:08:14,566 --> 00:08:18,611
But we could work really hard
and prove ourselves, Captain Pete,
172
00:08:18,695 --> 00:08:21,447
and then would you
let us be Musketeers?
173
00:08:21,906 --> 00:08:24,784
Well, there's three things
wrong with that.
174
00:08:25,034 --> 00:08:26,244
One.
175
00:08:26,452 --> 00:08:27,787
(CLUCKS)
176
00:08:29,414 --> 00:08:30,623
You're a coward.
177
00:08:31,249 --> 00:08:32,375
Two...
178
00:08:32,750 --> 00:08:34,419
(TELEPHONE BUSY SIGNAL)
179
00:08:34,502 --> 00:08:35,587
WOMAN: We're sorry.
180
00:08:35,628 --> 00:08:37,589
The number you've reached
has been disconnected.
181
00:08:37,672 --> 00:08:40,133
Oh, you're a doofus.
182
00:08:40,592 --> 00:08:43,636
And, as for you, well...
183
00:08:43,720 --> 00:08:48,391
You're just too small.
184
00:08:48,933 --> 00:08:51,769
Why, I wouldn't have
you yahoos as Musketeers
185
00:08:52,187 --> 00:08:54,105
even if you were the last recruits
186
00:08:54,189 --> 00:08:56,524
in all of my beloved France!
187
00:08:56,900 --> 00:08:57,901
(HONKS)
188
00:08:59,694 --> 00:09:00,695
(POPS)
189
00:09:01,154 --> 00:09:04,365
So, you won't need this, will you?
190
00:09:04,908 --> 00:09:06,117
Yeah.
191
00:09:07,493 --> 00:09:10,163
Here, kid. Have a ball.
192
00:09:10,246 --> 00:09:11,414
(LAUGHS)
193
00:09:11,831 --> 00:09:13,333
Have a ball!
194
00:09:13,416 --> 00:09:15,335
Ooh, that's a good one!
195
00:09:15,418 --> 00:09:16,836
I'm going to send
that one in to the digest.
196
00:09:16,920 --> 00:09:18,254
(LAUGHING)
197
00:09:19,380 --> 00:09:20,381
(DOOR SLAMS)
198
00:09:30,683 --> 00:09:31,726
(FAN FARE PLAYING)
199
00:09:35,521 --> 00:09:36,898
He loves me.
200
00:09:36,981 --> 00:09:37,982
(SIGHS)
201
00:09:38,233 --> 00:09:40,109
He loves me a lot.
202
00:09:40,193 --> 00:09:41,236
(BLOWS)
203
00:09:41,319 --> 00:09:42,820
He loves me.
204
00:09:42,904 --> 00:09:43,947
(BLOWS)
205
00:09:43,988 --> 00:09:46,074
He loves me even more.
206
00:09:46,157 --> 00:09:47,158
(BLOWS)
207
00:09:47,242 --> 00:09:48,785
He loves me.
208
00:09:49,244 --> 00:09:50,495
Pardon me, Your Highness...
209
00:09:50,536 --> 00:09:51,579
(BLOWS)
210
00:09:51,663 --> 00:09:54,582
You're kind of mangling that flower.
211
00:09:54,874 --> 00:09:57,085
Who's the, uh, lucky guy?
212
00:09:57,168 --> 00:09:59,420
My one true love.
213
00:10:00,046 --> 00:10:01,089
(SIGHS)
214
00:10:01,172 --> 00:10:03,091
I'll find him someday.
215
00:10:03,174 --> 00:10:05,885
He's out there. I just know it.
216
00:10:05,969 --> 00:10:09,514
This fantasy man,
do you happen to know if he's royalty?
217
00:10:09,555 --> 00:10:11,516
Does it matter?
218
00:10:11,557 --> 00:10:16,104
Well, as you know,
someone of your royal stature
219
00:10:16,187 --> 00:10:19,691
must be courted
by a gentleman of royal blood.
220
00:10:20,024 --> 00:10:22,151
What a royal pain.
221
00:10:22,193 --> 00:10:26,197
Your Highness, you're gonna have
to pick someone sooner or later.
222
00:10:26,239 --> 00:10:28,199
I mean, tick-tock, huh?
223
00:10:28,241 --> 00:10:31,536
Daisy, I can't pick someone
I'm not in love with.
224
00:10:31,619 --> 00:10:34,163
You want love? Buy a dog.
225
00:10:34,205 --> 00:10:37,542
Besides, the perfect guy
isn't gonna just walk through the door,
226
00:10:37,625 --> 00:10:40,920
and even if he does,
how are you gonna know he's the one?
227
00:10:41,004 --> 00:10:43,214
(GIGGLES) Oh, I'll know.
228
00:10:43,715 --> 00:10:47,010
Just imagine. He'll stride into the room.
229
00:10:47,051 --> 00:10:49,387
A light will glow from him.
230
00:10:49,637 --> 00:10:53,182
I'll hear music. He'll bring me flowers.
231
00:10:53,224 --> 00:10:55,184
He'll sweep me off my feet.
232
00:10:55,685 --> 00:11:00,189
And I'll know he's the one
when he makes me laugh.
233
00:11:00,690 --> 00:11:01,774
(GIGGLES)
234
00:11:01,858 --> 00:11:03,818
Your Majesty,
235
00:11:03,901 --> 00:11:06,529
forgive me for saying so, but that sounds
236
00:11:10,992 --> 00:11:12,660
just lovely.
237
00:11:17,040 --> 00:11:20,626
Trust me, Daisy.
I'll know him when I see him.
238
00:11:35,933 --> 00:11:37,518
(PLAYING LUTE)
239
00:11:39,395 --> 00:11:41,189
Why bonjour.
240
00:11:41,272 --> 00:11:42,774
(PLAYING LUTE)
241
00:11:43,399 --> 00:11:44,901
(SIGHS)
242
00:11:45,485 --> 00:11:50,198
A romantic princess
deserves a romantic song, no?
243
00:11:50,448 --> 00:11:54,077
Just around the corner, seeking you
244
00:11:54,118 --> 00:11:58,122
Puppy love is tripping lightly into view
245
00:11:58,206 --> 00:11:59,874
Hiding in the hedgerows
246
00:11:59,957 --> 00:12:01,793
Sneaking up on tiptoes
247
00:12:01,876 --> 00:12:03,669
Love's first kiss is blissfully
248
00:12:03,753 --> 00:12:06,172
About to capture you
249
00:12:06,255 --> 00:12:10,051
Just around the corner, wafting close
250
00:12:10,134 --> 00:12:13,638
Love is creeping nearer
than you might suppose
251
00:12:13,721 --> 00:12:15,640
So sit still and wait now
252
00:12:15,723 --> 00:12:17,308
Let love choose your fate now
253
00:12:17,392 --> 00:12:19,310
Take a pause, don't run because
254
00:12:19,352 --> 00:12:22,522
It's right behind you
Let love find you
255
00:12:22,647 --> 00:12:25,149
Young love
256
00:12:25,233 --> 00:12:29,112
It's love, love, love, love, love
257
00:12:29,237 --> 00:12:32,115
Love so lovely
258
00:12:32,156 --> 00:12:36,411
What can you say to love
259
00:12:36,619 --> 00:12:39,705
But love?
260
00:12:48,256 --> 00:12:52,343
Maybe on the rooftops, climbing high
261
00:12:52,427 --> 00:12:55,888
Somewhere just above you
Love is hovering by
262
00:12:55,972 --> 00:12:57,849
Love is in a rush to
263
00:12:57,932 --> 00:12:59,684
Smear you, smash you, smush you
264
00:12:59,725 --> 00:13:01,644
Love will crush you into mush
265
00:13:01,686 --> 00:13:04,856
When you're the bull's-eye
you'll get hit by
266
00:13:04,897 --> 00:13:07,358
Young love
267
00:13:07,400 --> 00:13:11,362
Your first, your only love
268
00:13:11,404 --> 00:13:12,697
Love so...
269
00:13:12,780 --> 00:13:14,323
DAISY: Excuse me. Your grace.
270
00:13:14,365 --> 00:13:17,326
How can you stand it so...
271
00:13:17,368 --> 00:13:18,870
- (SCREAMS)
- Your Highness!
272
00:13:22,373 --> 00:13:23,374
(GRUNTS)
273
00:13:29,922 --> 00:13:32,383
Who's gonna tell
the bloomin' boss the bad news?
274
00:13:32,425 --> 00:13:34,385
Don't look at me. I ain't saying nothing.
275
00:13:34,427 --> 00:13:35,761
You tell him.
276
00:13:35,845 --> 00:13:39,015
Me? I told him last time, you silly twit.
And I don't believe in doing it twice.
277
00:13:39,056 --> 00:13:40,057
(GRUNTS)
278
00:13:40,224 --> 00:13:41,893
Oy, here's an idea.
279
00:13:42,059 --> 00:13:43,728
Shorty, you tell him.
280
00:13:43,978 --> 00:13:45,563
Tell him what?
281
00:13:45,646 --> 00:13:48,399
That we, you know, botched the job.
282
00:13:48,524 --> 00:13:51,194
(GULPS) He's not going to like that.
283
00:13:53,070 --> 00:13:54,405
(DOOR CREAKS)
284
00:14:00,244 --> 00:14:01,996
Hello there.
285
00:14:07,418 --> 00:14:11,506
It don't look good
when only one shows up.
286
00:14:11,756 --> 00:14:15,009
Does it, small fry?
287
00:14:15,259 --> 00:14:16,802
(DOOR CREAKS)
288
00:14:16,928 --> 00:14:18,095
Hmm...
289
00:14:20,473 --> 00:14:25,937
Blimey. I can't hear nothing
but step, clop, step, clop.
290
00:14:26,270 --> 00:14:27,730
(MURMURING)
291
00:14:28,731 --> 00:14:30,650
Have a gander at monstro's better side.
292
00:14:30,733 --> 00:14:32,026
(LAUGHING)
293
00:14:34,111 --> 00:14:35,613
(SCREAMS)
294
00:14:39,867 --> 00:14:42,620
TOGETHER: He has something
to tell you, boss.
295
00:14:42,703 --> 00:14:44,830
It better be good news.
296
00:14:46,249 --> 00:14:51,379
We did exactly what you said to do
and dropped a safe on the princess.
297
00:14:51,462 --> 00:14:52,588
You what?
298
00:14:52,630 --> 00:14:55,508
I didn't say, "Drop a safe," you dolt.
299
00:14:55,591 --> 00:14:57,843
I said, "Keep her safe."
300
00:14:57,927 --> 00:15:00,638
Well, that's good,
because we missed her.
301
00:15:01,847 --> 00:15:04,976
Now listen, you mutts. I got a plan.
302
00:15:05,142 --> 00:15:07,728
And it ain't to kill the princess.
303
00:15:07,812 --> 00:15:09,105
It's to kidnap her.
304
00:15:09,772 --> 00:15:10,815
TOGETHER: Huh?
305
00:15:10,856 --> 00:15:12,567
The opera, it's tomorrow night.
306
00:15:12,900 --> 00:15:15,236
(OPERA SINGING)
307
00:15:16,112 --> 00:15:18,823
The princess has got to be gone by then,
308
00:15:18,906 --> 00:15:21,742
or I can't become king.
309
00:15:22,743 --> 00:15:24,996
TOGETHER: Oh...
310
00:15:25,830 --> 00:15:27,665
I don't get it.
311
00:15:29,000 --> 00:15:30,626
Lieutenant Clarabelle!
312
00:15:30,960 --> 00:15:32,336
(SPEAKING IN FRENCH)
313
00:15:32,670 --> 00:15:33,838
You bellowed?
314
00:15:34,005 --> 00:15:36,382
Throw these clowns into the pit!
315
00:15:36,591 --> 00:15:38,384
Oui, oui! La pit!
316
00:15:38,593 --> 00:15:39,844
No! Not that!
317
00:15:39,927 --> 00:15:41,012
Anything but la pit!
318
00:15:41,345 --> 00:15:43,389
Bon voyage, losers.
319
00:15:43,681 --> 00:15:45,016
(DINGING)
320
00:15:45,850 --> 00:15:48,311
(SCREAMING)
321
00:15:51,480 --> 00:15:53,941
Oh. Not so bad.
322
00:15:54,650 --> 00:15:55,776
(RINGS)
323
00:15:57,737 --> 00:16:01,365
Bonjour. Pete's secret lair.
Clarabelle speaking.
324
00:16:01,407 --> 00:16:02,617
(INDISTINCT VOICE)
325
00:16:02,700 --> 00:16:04,035
The princess!
326
00:16:05,036 --> 00:16:06,037
(ALARM BLARING)
327
00:16:08,581 --> 00:16:09,915
MUSKETEERS: All for one
328
00:16:09,999 --> 00:16:11,917
All men of honor, hear the call
329
00:16:12,001 --> 00:16:15,129
Musketeers sing
All for one and one for all
330
00:16:15,212 --> 00:16:16,922
PETE: Your Highness.
331
00:16:17,006 --> 00:16:21,427
So glad you could grace us
with your royal omnipresences.
332
00:16:21,802 --> 00:16:24,555
- I want bodyguards!
- Huh?
333
00:16:24,805 --> 00:16:26,307
Musketeer bodyguards.
334
00:16:26,557 --> 00:16:28,476
Villains, bad guys run in fear
335
00:16:28,559 --> 00:16:30,478
When they see the Musketeers
336
00:16:30,561 --> 00:16:32,396
Savin' Minnie is our duty
337
00:16:32,438 --> 00:16:34,273
Mess with her, we'll kick your...
338
00:16:34,357 --> 00:16:35,358
(GRUNTS)
339
00:16:35,691 --> 00:16:36,901
Ouch.
340
00:16:37,109 --> 00:16:38,694
Bodyguards.
341
00:16:38,736 --> 00:16:40,071
Absolutely.
342
00:16:40,154 --> 00:16:42,740
Let me check my schedule here.
343
00:16:44,617 --> 00:16:46,077
Oh! Uh...
344
00:16:46,118 --> 00:16:47,745
How about next Thursday?
345
00:16:48,037 --> 00:16:49,580
How about 10 minutes?
346
00:16:49,872 --> 00:16:51,332
At the palace!
347
00:16:51,749 --> 00:16:54,293
Get me bodyguards, Captain Pete!
348
00:16:54,543 --> 00:16:55,544
Ooh.
349
00:16:55,961 --> 00:16:57,421
(GOOFY SINGING)
350
00:16:57,922 --> 00:17:00,591
GOOFY: Pancakes, cornflakes,
scrambled eggs
351
00:17:00,675 --> 00:17:03,427
Buttered toast and apple jam
352
00:17:03,469 --> 00:17:05,471
Tonight it's meat, I hope it's Spam
353
00:17:05,554 --> 00:17:07,181
Goofy! Slow down!
354
00:17:09,433 --> 00:17:10,685
(SHOUTING)
355
00:17:11,769 --> 00:17:14,188
Ya-hoo-hoo-wee!
356
00:17:15,564 --> 00:17:18,275
Oh, Princess, you're in luck.
357
00:17:18,359 --> 00:17:20,569
Have I got the men for you.
358
00:17:20,736 --> 00:17:21,821
Well, I hope so.
359
00:17:21,904 --> 00:17:23,948
Thanks to your incompetence,
360
00:17:24,031 --> 00:17:26,951
this whole thing has
been a pain in the neck!
361
00:17:27,576 --> 00:17:30,663
(GROWLS) I'll show you
a pain in the neck.
362
00:17:30,746 --> 00:17:32,581
(GROANING)
363
00:17:33,958 --> 00:17:35,543
(LAUGHS NERVOUSLY)
364
00:17:51,475 --> 00:17:52,893
MICKEY: Oh, boy.
365
00:17:53,352 --> 00:17:54,562
(PLUTO WHINES)
366
00:17:56,188 --> 00:17:57,273
Hey, Donald.
367
00:17:57,690 --> 00:18:00,443
Don't worry about
what Captain Pete said.
368
00:18:00,484 --> 00:18:04,029
Cheer up. I'm sure there's some way
we can become Musketeers.
369
00:18:04,113 --> 00:18:05,865
We can?
370
00:18:07,742 --> 00:18:10,745
Hey, Goof, you know
we can prove Pete's wrong about us
371
00:18:10,828 --> 00:18:13,330
if we just work hard and stick together.
372
00:18:15,833 --> 00:18:17,501
You really think so?
373
00:18:17,543 --> 00:18:19,754
Hey, have I ever let you down?
374
00:18:19,837 --> 00:18:21,756
Huh? Have I? Have I? Have I?
375
00:18:21,839 --> 00:18:23,174
(LAUGHING) No.
376
00:18:23,215 --> 00:18:24,550
Just imagine, guys.
377
00:18:24,633 --> 00:18:28,429
Maybe not today, maybe not tomorrow,
but someday Captain Pete's
378
00:18:28,512 --> 00:18:30,181
gonna march in here and say...
379
00:18:30,222 --> 00:18:31,891
PETE: Congratulations, boys!
380
00:18:31,974 --> 00:18:32,975
Huh?
381
00:18:33,184 --> 00:18:34,852
You passed the test.
382
00:18:34,894 --> 00:18:38,522
I've been watching you three,
and I'll tell you what.
383
00:18:38,564 --> 00:18:43,569
You guys have got what it takes
to be Musketeers!
384
00:18:43,861 --> 00:18:45,738
Really? You mean it?
385
00:18:46,030 --> 00:18:47,448
Cross my heart.
386
00:18:47,907 --> 00:18:50,242
Oh, Boy! Hey, fellas!
387
00:18:50,326 --> 00:18:51,869
We're gonna be Musketeers!
388
00:18:51,911 --> 00:18:53,204
Musketeers!
389
00:18:53,287 --> 00:18:54,580
Musketeers!
390
00:18:54,997 --> 00:18:56,582
(FAN FARE PLAYING)
391
00:19:00,878 --> 00:19:03,172
I knew we had what it takes.
392
00:19:03,214 --> 00:19:04,840
'Cause we're clever.
393
00:19:04,882 --> 00:19:06,550
And brave.
394
00:19:06,967 --> 00:19:10,596
And together we are gonna be
great big heroes.
395
00:19:10,679 --> 00:19:11,847
What do you say, men?
396
00:19:11,889 --> 00:19:13,098
All for one...
397
00:19:13,182 --> 00:19:14,517
And two for tea!
398
00:19:14,642 --> 00:19:16,018
(QUACKS)
399
00:19:18,771 --> 00:19:19,980
Yeesh.
400
00:19:20,272 --> 00:19:22,775
Well, uh... We'll work on it.
401
00:19:23,651 --> 00:19:25,236
(FAN FARE PLAYING)
402
00:19:27,404 --> 00:19:29,240
(PETE COUNTING IN FRENCH)
403
00:19:36,288 --> 00:19:38,499
Company, halt!
404
00:19:39,333 --> 00:19:42,670
Stay here whilst I go schmooze
princess what's-her-name.
405
00:19:43,462 --> 00:19:44,463
(SLAMS)
406
00:19:45,756 --> 00:19:47,758
Wow. This is it, guys.
407
00:19:47,842 --> 00:19:50,970
This is what we've been waiting for
all our lives.
408
00:19:51,595 --> 00:19:54,056
Now, when these doors open,
409
00:19:54,098 --> 00:19:56,600
we've got to make
a great first impression.
410
00:19:59,019 --> 00:20:00,312
(SLURPS)
411
00:20:02,523 --> 00:20:03,566
MICKEY: Okay.
412
00:20:03,607 --> 00:20:05,276
Remember, fellas, we're on duty,
413
00:20:05,359 --> 00:20:08,529
and this place could be
crawling with bad guys.
414
00:20:08,821 --> 00:20:10,239
Bad guys?
415
00:20:10,406 --> 00:20:11,740
So stay alert!
416
00:20:11,824 --> 00:20:14,285
You heard him. Stay alert.
417
00:20:14,368 --> 00:20:15,661
Aye, aye, sir.
418
00:20:18,289 --> 00:20:20,165
Bad guy! No!
419
00:20:20,332 --> 00:20:21,333
(SCREAMS)
420
00:20:21,667 --> 00:20:23,294
- Goofy!
- (CRASHING)
421
00:20:28,465 --> 00:20:31,719
Gosh. He pulled an ax on me.
422
00:20:31,802 --> 00:20:35,514
PETE: Your Royal Highness,
I have never ever
423
00:20:35,598 --> 00:20:37,725
had a more highly skilled
group of gentlemen
424
00:20:37,808 --> 00:20:41,562
than the individuals
which I present to you today.
425
00:20:41,645 --> 00:20:44,023
Seems like this is gonna take a while.
426
00:20:44,106 --> 00:20:45,441
I'll go get you a little snack.
427
00:20:45,482 --> 00:20:50,029
It took my highly trained eye
to see their true potential.
428
00:20:50,279 --> 00:20:54,408
Yes. Well, France thanks you
and your eye very much.
429
00:20:54,783 --> 00:20:57,828
Well, then it is without further ado
430
00:20:57,912 --> 00:21:00,789
that I present, for your complete safety
431
00:21:00,831 --> 00:21:03,167
and protection...
(CHUCKLES)
432
00:21:03,250 --> 00:21:07,254
Your Musketeers!
433
00:21:24,188 --> 00:21:25,648
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
434
00:21:32,237 --> 00:21:33,989
MINNIE'S VOICE: Just imagine.
435
00:21:34,031 --> 00:21:36,825
He'll stride into the room.
436
00:21:37,576 --> 00:21:40,371
Light will glow from him.
437
00:21:40,454 --> 00:21:42,915
I'll hear music.
438
00:21:42,998 --> 00:21:44,959
He'll bring me flowers.
439
00:21:51,757 --> 00:21:55,135
And he'll sweep me off my feet.
440
00:21:55,219 --> 00:21:59,264
And I'll know he's the one
when he makes me laugh.
441
00:21:59,348 --> 00:22:00,891
DAISY: Your Majesty,
442
00:22:00,933 --> 00:22:02,768
it's time to cut the cheese.
443
00:22:03,727 --> 00:22:05,145
Huh? What?
444
00:22:05,229 --> 00:22:08,107
Here we are. Roquefort, anyone?
445
00:22:10,067 --> 00:22:11,944
- Knife!
- Bad guy!
446
00:22:12,027 --> 00:22:13,237
Grab her!
447
00:22:14,279 --> 00:22:15,406
Oh, no.
448
00:22:16,281 --> 00:22:18,075
(SCREAMS) Help!
449
00:22:18,158 --> 00:22:21,787
Unhand her! Release her! Stop it!
450
00:22:23,872 --> 00:22:25,124
Drop her!
451
00:22:26,834 --> 00:22:29,128
She is my lady-in-waiting!
452
00:22:30,921 --> 00:22:32,673
(STIFLING LAUGHTER)
453
00:22:33,340 --> 00:22:34,466
(CLEARS THROAT)
454
00:22:34,550 --> 00:22:37,511
Um... Uh, you'll have to
forgive them, Your Highness.
455
00:22:37,594 --> 00:22:39,930
They're like a well-oiled machine
456
00:22:39,972 --> 00:22:43,225
that's wound just a little too tight.
457
00:22:45,853 --> 00:22:47,438
MICKEY: We're sorry, your grace.
458
00:22:47,521 --> 00:22:49,398
We thought she was a villain.
459
00:22:49,523 --> 00:22:50,524
(LAUGHS)
460
00:22:50,607 --> 00:22:52,526
(CHUCKLES) I don't think so.
461
00:22:52,943 --> 00:22:55,320
Oh! I see. Well, then...
462
00:22:55,946 --> 00:22:58,032
I feel safer already.
463
00:22:59,783 --> 00:23:00,951
(SINGING)
464
00:23:14,840 --> 00:23:16,592
Oh, no.
465
00:23:16,633 --> 00:23:20,971
When the bad guy is that happy,
it always, always means...
466
00:23:22,598 --> 00:23:24,183
Bad-guy song!
467
00:23:25,100 --> 00:23:26,101
(INHALES)
468
00:23:26,143 --> 00:23:27,269
(PLAYING NOTES)
469
00:23:28,270 --> 00:23:30,230
I was born to cheat and lie
470
00:23:30,314 --> 00:23:31,815
I'm a mean, rotten guy
471
00:23:31,899 --> 00:23:34,193
When you ask me why I'm nasty
472
00:23:34,276 --> 00:23:36,028
Here's my reason why
473
00:23:36,487 --> 00:23:39,364
At that stork delivery mommy screamed
474
00:23:39,448 --> 00:23:41,200
"Woe is me, such a dork
475
00:23:41,283 --> 00:23:44,495
"Hey, Mr. Stork, behold my misery
476
00:23:44,536 --> 00:23:46,163
"Pete is ghastly, Pete's a blob
477
00:23:46,246 --> 00:23:47,790
"Pete's a nasty, naughty slob"
478
00:23:47,831 --> 00:23:51,668
Can it, sister, I'm the mister
who will get the job
479
00:23:51,752 --> 00:23:55,255
So I'm nasty, I'm no good
I'll be king, knock on wood
480
00:23:55,339 --> 00:23:58,759
I'll impress ya, though
I'm just a common lowly hood
481
00:23:58,842 --> 00:24:02,096
If you can't be loved, be feared
Don't get shoved, sheep get sheared
482
00:24:02,179 --> 00:24:05,307
Be the king, pull the strings
Or else you might get smeared
483
00:24:05,349 --> 00:24:08,644
I'm so happy I could dance
Seize my chance, I'll advance
484
00:24:08,685 --> 00:24:13,023
Come and cheer me, love and fear me
Petey's King of France
485
00:24:13,065 --> 00:24:15,484
Evening, trusted lieutenant.
486
00:24:15,526 --> 00:24:17,069
Watch out for the bricks.
487
00:24:17,152 --> 00:24:18,195
What?
488
00:24:18,278 --> 00:24:19,279
(CRASHES)
489
00:24:20,197 --> 00:24:26,787
Come and cheer me, love and fear me
Petey's King of France
490
00:24:26,870 --> 00:24:28,705
Why'd the music stop?
491
00:24:32,709 --> 00:24:35,129
PETE: Hello, boys.
492
00:24:36,713 --> 00:24:37,714
(GULPS)
493
00:24:38,048 --> 00:24:39,049
(HONKS)
494
00:24:39,383 --> 00:24:44,096
Think you might have some spare time
to go and snatch the princess?
495
00:24:44,471 --> 00:24:45,681
Yeah, I think.
496
00:24:45,722 --> 00:24:47,266
Well, quit thinking and do it!
497
00:24:47,349 --> 00:24:48,559
The opera's tomorrow night!
498
00:24:48,809 --> 00:24:51,019
(OPERA SINGING)
499
00:24:53,188 --> 00:24:56,692
The job's got to be done by then!
Remember?
500
00:24:56,733 --> 00:24:58,068
How can we help?
501
00:24:58,152 --> 00:25:01,321
I want you to grab her,
find a remote tower somewhere,
502
00:25:01,405 --> 00:25:06,160
and lock her away forever,
so as no one can ever find her again!
503
00:25:06,243 --> 00:25:08,453
You got me, dingbats?
504
00:25:08,662 --> 00:25:10,831
TOGETHER: Sure thing, boss.
505
00:25:26,096 --> 00:25:28,807
(SIGHS) Isn't this Musketeering
stuff great?
506
00:25:28,891 --> 00:25:30,392
You bet!
507
00:25:30,434 --> 00:25:32,561
Isn't it romantic, Daisy,
508
00:25:32,603 --> 00:25:35,647
being protected
by three dashing Musketeers?
509
00:25:36,064 --> 00:25:38,275
And the little one is so handsome.
510
00:25:38,609 --> 00:25:42,696
Yeah, he's kind of cute and all,
but you're forgetting something.
511
00:25:43,447 --> 00:25:48,118
They're Musketeers,
commoners, non-college-bound.
512
00:25:48,535 --> 00:25:50,245
You know what that means.
513
00:25:50,746 --> 00:25:53,123
Our love is forbidden?
514
00:25:53,624 --> 00:25:54,625
(SLURPS)
515
00:25:54,708 --> 00:25:55,792
Bingo.
516
00:25:55,834 --> 00:25:58,212
A forbidden love.
517
00:25:58,295 --> 00:26:00,589
How romantic.
518
00:26:07,930 --> 00:26:09,640
(GASPS) Bad guys!
519
00:26:09,681 --> 00:26:10,807
Bad guys!
520
00:26:10,849 --> 00:26:12,976
- Bad guys?
- (NEIGHS)
521
00:26:14,144 --> 00:26:15,229
Yikes!
522
00:26:15,896 --> 00:26:16,897
(CLUCKS)
523
00:26:17,397 --> 00:26:18,398
(SCREAMS)
524
00:26:19,900 --> 00:26:23,111
- Okay, you. En garde.
- En garde?
525
00:26:23,320 --> 00:26:26,448
French words make me mad!
526
00:26:29,201 --> 00:26:30,202
(GIGGLES)
527
00:26:32,871 --> 00:26:35,624
Get out there and fight, you coward!
528
00:26:39,920 --> 00:26:42,339
You fellas seen
any bad guys around here?
529
00:26:42,381 --> 00:26:45,676
Ooh. How about this bad guy?
530
00:26:46,260 --> 00:26:48,512
(POP GOES THE WEASEL PLAYING)
531
00:26:51,848 --> 00:26:53,850
- Whoa!
- Goofy!
532
00:26:53,892 --> 00:26:55,852
Hit the road, tiny.
533
00:26:57,187 --> 00:26:58,397
DONALD: Mickey!
534
00:27:02,401 --> 00:27:03,986
- Boo!
- (SCREAMS)
535
00:27:14,579 --> 00:27:15,580
Princess!
536
00:27:15,706 --> 00:27:17,541
(BEAGLE BOY LAUGHING)
537
00:27:33,223 --> 00:27:34,391
(SIGHS)
538
00:27:34,891 --> 00:27:37,311
Now how are we going
to protect the princess?
539
00:27:37,394 --> 00:27:40,731
Protect the princess? Are you kidding?
540
00:27:40,814 --> 00:27:44,234
It's hopeless. We failed.
541
00:27:44,401 --> 00:27:45,402
Hopeless?
542
00:27:45,902 --> 00:27:47,321
Failed?
543
00:27:48,530 --> 00:27:49,823
(SOBBING)
544
00:27:52,534 --> 00:27:55,078
Aw... There, there, pal.
545
00:27:55,162 --> 00:27:57,497
Here. Blow.
546
00:27:58,040 --> 00:27:59,041
(HONKS)
547
00:28:02,753 --> 00:28:04,838
Well, I don't think we're hopeless.
548
00:28:05,088 --> 00:28:07,632
Listen, Captain Pete has faith in us.
549
00:28:07,716 --> 00:28:08,925
He does?
550
00:28:09,301 --> 00:28:11,261
I mean, he does!
551
00:28:11,345 --> 00:28:13,930
Pete made us Musketeers, remember?
552
00:28:13,972 --> 00:28:17,017
Yeah! We're Musketeers!
553
00:28:17,100 --> 00:28:18,977
That's right, just like we dreamed
554
00:28:19,061 --> 00:28:20,937
when we were kids.
555
00:28:20,979 --> 00:28:23,940
So, what do you say? Are we a team?
556
00:28:24,024 --> 00:28:25,108
Count me in, Mickey!
557
00:28:26,610 --> 00:28:28,779
Me, too! Me, too!
558
00:28:28,862 --> 00:28:31,281
We're off to save the princess!
559
00:28:31,323 --> 00:28:33,116
No obstacle too big!
560
00:28:33,200 --> 00:28:34,201
Yeah!
561
00:28:34,284 --> 00:28:35,535
No danger too great!
562
00:28:35,619 --> 00:28:37,329
You said it!
563
00:28:37,412 --> 00:28:42,125
Together, we'll save
the princess or die trying!
564
00:28:42,793 --> 00:28:43,960
Die?
565
00:28:45,587 --> 00:28:46,880
Die?
566
00:28:48,799 --> 00:28:51,635
Hey, Goof, this door won't budge!
567
00:28:52,886 --> 00:28:55,055
Let me give it a go!
568
00:29:00,435 --> 00:29:01,520
Hey, Goof, wait. I got it...
569
00:29:01,603 --> 00:29:02,604
(GASPS)
570
00:29:06,316 --> 00:29:07,651
What the heck was that?
571
00:29:12,697 --> 00:29:14,241
Ya-'noo-'noo-hoe:!
572
00:29:14,741 --> 00:29:15,992
(MOOS)
573
00:29:23,083 --> 00:29:24,918
Ooh! Eee! Ooh! Aye!
574
00:29:25,001 --> 00:29:28,505
Ow! Ooh! Aye! Ow! Ooh! Eee!
575
00:29:28,839 --> 00:29:30,173
Ooh! Ow!
576
00:29:31,716 --> 00:29:32,717
Oh...
577
00:29:32,968 --> 00:29:34,511
The door's open.
578
00:29:34,594 --> 00:29:37,305
Oy, what we do about them Musketeers?
579
00:29:37,347 --> 00:29:41,518
We's 87 floors up.
It'll be hours before they's on us.
580
00:29:41,643 --> 00:29:43,270
(FOOTSTEPS APPROACHING)
581
00:29:43,353 --> 00:29:44,813
(PANTING)
582
00:29:44,855 --> 00:29:46,523
Hold it right there.
583
00:29:46,606 --> 00:29:47,691
(PANTING)
584
00:29:47,732 --> 00:29:48,942
You fiends!
585
00:29:49,401 --> 00:29:52,070
Sling them birds in their cage.
586
00:29:52,154 --> 00:29:53,155
Oh!
587
00:29:53,196 --> 00:29:55,407
(SCREAMING)
588
00:29:56,032 --> 00:29:57,033
Your Highness!
589
00:29:57,117 --> 00:30:00,328
Let's have a bit of fun
with these blighters, aye?
590
00:30:00,537 --> 00:30:01,705
Let's get 'em!
591
00:30:02,038 --> 00:30:03,039
Oy!
592
00:30:07,878 --> 00:30:09,045
DONALD: Stop.
593
00:30:09,087 --> 00:30:11,506
Let the girls go.
594
00:30:12,716 --> 00:30:13,717
Aha!
595
00:30:14,217 --> 00:30:15,385
(GRUNTS)
596
00:30:17,471 --> 00:30:18,472
(LAUGHS)
597
00:30:18,930 --> 00:30:21,308
You feel lucky, ducky?
598
00:30:21,391 --> 00:30:22,392
(LAUGHING)
599
00:30:22,434 --> 00:30:24,186
(CLUCKING)
600
00:30:26,354 --> 00:30:28,064
(SWORDS CLANGING)
601
00:30:30,567 --> 00:30:33,153
Hang about. Is that Halley's Comet?
602
00:30:33,236 --> 00:30:34,696
Halley's Comet! Where?
603
00:30:34,821 --> 00:30:35,822
(GRUNTS)
604
00:30:36,281 --> 00:30:38,241
Whoa! Whoa! Whoa!
605
00:30:38,575 --> 00:30:39,576
Whoa!
606
00:30:41,411 --> 00:30:44,915
Let me go! Let me go!
I'll slice you to ribbons!
607
00:30:44,956 --> 00:30:46,750
- What the...
- My sword!
608
00:30:48,877 --> 00:30:50,253
(LAUGHING)
609
00:30:51,421 --> 00:30:54,508
Goofy, we got to do something quick,
or the princess is done for.
610
00:30:54,591 --> 00:30:55,967
It's all over.
611
00:30:56,092 --> 00:30:57,385
(LAUGHS)
612
00:30:59,137 --> 00:31:02,390
Looks like you blokes
got in over your heads...
613
00:31:02,432 --> 00:31:03,767
(ECHOING)
614
00:31:06,937 --> 00:31:08,188
(DINGS)
615
00:31:14,236 --> 00:31:15,612
What are you planning, Goof?
616
00:31:15,654 --> 00:31:18,281
I got an idea. You with me?
617
00:31:18,490 --> 00:31:19,616
You bet.
618
00:31:19,658 --> 00:31:21,660
GOOFY: Hot soup, coming through!
619
00:31:23,119 --> 00:31:25,330
(SCREAMING)
620
00:31:26,623 --> 00:31:28,833
That was a bit of a barney, wasn't it?
621
00:31:30,252 --> 00:31:31,253
GOOFY: Whoo!
622
00:31:31,503 --> 00:31:32,879
Ya-'noo-'noo-hoe:!
623
00:31:32,963 --> 00:31:34,089
(MOOS)
624
00:31:38,677 --> 00:31:41,304
(SCREAMING)
625
00:31:47,018 --> 00:31:49,271
Ooh! Ow! Ooh! Ow!
626
00:31:49,312 --> 00:31:50,313
Oh!
627
00:31:50,397 --> 00:31:51,398
(SCREAMS)
628
00:31:51,481 --> 00:31:53,316
(ALL SHOUTING)
629
00:32:05,704 --> 00:32:07,163
(RATTLES)
630
00:32:07,247 --> 00:32:08,623
Did we do it?
631
00:32:08,707 --> 00:32:11,001
Yeah! We did it!
632
00:32:11,042 --> 00:32:13,295
The three of us did it!
633
00:32:13,378 --> 00:32:16,673
TOGETHER: All for one and...
Wait. Where's Donald?
634
00:32:17,173 --> 00:32:19,759
We did it? All right!
635
00:32:20,176 --> 00:32:22,220
Ah! Ooh! Ah! Ah! Ooh!
636
00:32:23,346 --> 00:32:26,266
Hurray! We did it!
637
00:32:26,975 --> 00:32:28,893
- Yippee!
- Yahoo!
638
00:32:29,144 --> 00:32:30,729
(DAISY CLEARS THROAT)
639
00:32:32,272 --> 00:32:33,940
(LAUGHS NERVOUSLY)
640
00:32:34,024 --> 00:32:35,525
Let me just, uh...
641
00:32:35,734 --> 00:32:37,485
Kind of tight.
642
00:32:37,569 --> 00:32:38,570
Whoa!
643
00:32:42,365 --> 00:32:43,366
Oops.
644
00:32:43,450 --> 00:32:45,160
(LAUGHING)
645
00:32:46,077 --> 00:32:51,333
TROUBADOUR: Ah, Mickey made
her laugh, so she knew he was the one.
646
00:32:51,374 --> 00:32:55,045
But will their love bloom
on the way back to Paris?
647
00:32:55,128 --> 00:32:58,256
Perhaps... If I sing them a song.
648
00:32:58,757 --> 00:33:01,051
Afloat on the breeze
649
00:33:01,092 --> 00:33:03,053
On wings of love
650
00:33:03,136 --> 00:33:05,096
Like birds and like bees
651
00:33:05,180 --> 00:33:07,349
Sweet wings of love
652
00:33:07,390 --> 00:33:09,559
The first day we met
653
00:33:09,643 --> 00:33:11,561
On wings of love
654
00:33:11,645 --> 00:33:13,355
We watched the sun set
655
00:33:13,563 --> 00:33:15,357
Sweet wings of love
656
00:33:15,398 --> 00:33:17,567
And if by some chance
657
00:33:17,651 --> 00:33:19,235
Some twist of fate
658
00:33:19,277 --> 00:33:21,237
We're chasing romance
659
00:33:21,321 --> 00:33:23,239
It's not too late
660
00:33:23,281 --> 00:33:26,159
It's heaven's design
661
00:33:26,284 --> 00:33:27,869
You'll be mine
662
00:33:28,161 --> 00:33:31,081
Hands entwined on wings of love
663
00:33:31,164 --> 00:33:32,248
Of love
664
00:33:32,332 --> 00:33:35,085
A real-life fairy tale
665
00:33:35,126 --> 00:33:36,378
Fairy tale
666
00:33:36,419 --> 00:33:39,047
Down the streams of life we sail
667
00:33:39,089 --> 00:33:40,382
Life we sail
668
00:33:40,423 --> 00:33:43,134
And our world in twilight gleams
669
00:33:43,218 --> 00:33:44,386
Twilight gleams
670
00:33:44,427 --> 00:33:46,638
Like the light in your eyes
671
00:33:46,721 --> 00:33:48,264
Inside my dreams
672
00:33:48,306 --> 00:33:52,394
Your whisper lightly tickling my ear
673
00:33:52,435 --> 00:33:54,854
It's Paris, in the spring
674
00:33:54,938 --> 00:33:56,398
Spring, spring, spring, Spring
675
00:33:56,439 --> 00:34:00,276
I feel so giddy, one thing is clear
676
00:34:00,318 --> 00:34:04,155
You stir my heart to sing
677
00:34:04,406 --> 00:34:06,866
Don't take your hand from mine
678
00:34:06,950 --> 00:34:08,243
Hand from mine
679
00:34:08,284 --> 00:34:11,871
Just hold tight until you find
680
00:34:11,955 --> 00:34:15,291
You're the light I'm dreaming of
681
00:34:15,333 --> 00:34:16,584
- Dreaming of
- (KISSES)
682
00:34:16,626 --> 00:34:20,171
And I'm waiting for you on wings of love
683
00:34:20,255 --> 00:34:21,256
(SPEAKING IN FRENCH)
684
00:34:25,927 --> 00:34:29,305
Waiting for you on wings...
685
00:34:29,389 --> 00:34:31,182
Lovely little wings
686
00:34:31,266 --> 00:34:34,644
Of love
687
00:34:35,979 --> 00:34:38,064
On wings of love
688
00:34:38,481 --> 00:34:40,942
Ah, young love.
689
00:34:43,069 --> 00:34:44,362
I got a problem!
690
00:34:44,446 --> 00:34:47,741
Those three chowderheads have
proven tougher than I thought.
691
00:34:48,783 --> 00:34:50,243
Yeah? So?
692
00:34:50,493 --> 00:34:51,828
So quit hanging around.
693
00:34:52,120 --> 00:34:53,997
We've got a change of plans, see.
694
00:34:54,164 --> 00:34:57,792
Now we're gonna have to
pull the switcheroo tomorrow night
695
00:34:57,834 --> 00:34:59,085
at the opera.
696
00:34:59,335 --> 00:35:02,172
(OPERA SINGING)
697
00:35:03,214 --> 00:35:05,467
That little ditty is starting to grow on me.
698
00:35:07,010 --> 00:35:10,013
Now listen. To get to the princess,
699
00:35:10,096 --> 00:35:16,019
we're gonna have to pick
those guys off one by one.
700
00:35:22,984 --> 00:35:25,069
Mickey and Minnie Mouse.
701
00:35:25,487 --> 00:35:29,282
Ooh, look, Daisy.
Mickey and I have the same last name.
702
00:35:29,365 --> 00:35:30,366
(SIGHS)
703
00:35:30,700 --> 00:35:33,036
Well, it must be destiny.
704
00:35:33,203 --> 00:35:35,497
Good thing destiny
doesn't control my love life.
705
00:35:35,538 --> 00:35:37,081
What do you mean?
706
00:35:37,165 --> 00:35:41,085
Look at me.
If it did, I'd get stuck with mister...
707
00:35:41,252 --> 00:35:43,379
(IMITATING DONALD)
708
00:35:43,421 --> 00:35:45,381
(BOTH LAUGHING)
709
00:35:47,383 --> 00:35:50,386
Two, three, uh...
710
00:35:50,470 --> 00:35:51,554
Four.
711
00:35:51,638 --> 00:35:52,639
Hyuh.
712
00:35:52,806 --> 00:35:54,724
Two, three, uh...
713
00:35:54,766 --> 00:35:56,559
Four. Hyuh.
714
00:35:56,893 --> 00:35:58,228
(CREAKS)
715
00:35:58,311 --> 00:35:59,979
(GASPS) Bad guys.
716
00:36:00,939 --> 00:36:03,107
Attention, Musketeer Goofy.
717
00:36:03,566 --> 00:36:05,068
Mickey, is that you?
718
00:36:05,568 --> 00:36:08,071
(GIGGLES) Yes, Musketeer Goofy.
719
00:36:08,112 --> 00:36:09,614
I am in need of your assistance.
720
00:36:09,906 --> 00:36:11,866
You sure are talking funny.
721
00:36:12,325 --> 00:36:15,787
I was eating escargot and peanut butter.
722
00:36:15,912 --> 00:36:18,081
- (LAUGHS)
- Hey, save some for me!
723
00:36:19,082 --> 00:36:20,416
(SWORD CLATTERS)
724
00:36:22,418 --> 00:36:24,212
(LAUGHING) Over here.
725
00:36:25,630 --> 00:36:27,006
(SCREECHES)
726
00:36:27,423 --> 00:36:28,758
Follow me, Goofy.
727
00:36:37,141 --> 00:36:38,226
Moo!
728
00:36:38,268 --> 00:36:39,435
GOOFY: Mickey!
729
00:36:39,477 --> 00:36:41,020
You're almost there.
730
00:36:41,104 --> 00:36:42,480
Mickey!
731
00:36:44,440 --> 00:36:46,609
Doggone! Where'd he go?
732
00:36:47,026 --> 00:36:50,363
Mickey! Mickey!
733
00:36:50,947 --> 00:36:51,948
Uh-oh.
734
00:36:53,616 --> 00:36:56,744
Quack, two, three, four.
735
00:36:56,953 --> 00:36:59,455
Quack, two, three...
736
00:36:59,789 --> 00:37:01,040
Quack!
737
00:37:04,085 --> 00:37:05,128
(LAUGHS)
738
00:37:05,169 --> 00:37:06,963
Hello, handsome.
739
00:37:07,046 --> 00:37:08,464
(FOOTSTEPS)
740
00:37:12,635 --> 00:37:13,720
What the...
741
00:37:14,470 --> 00:37:15,513
Booga booga! Booga booga!
742
00:37:15,597 --> 00:37:17,348
Booga booga booga booga booga! Oh.
743
00:37:17,640 --> 00:37:19,809
Aw, beat it, you guys.
744
00:37:20,310 --> 00:37:23,605
I told you twits these Pete masks
wouldn't work.
745
00:37:23,646 --> 00:37:25,315
Let's go to plan "B."
746
00:37:27,108 --> 00:37:29,611
Hey, you're the bad guys!
747
00:37:30,445 --> 00:37:31,863
Don't move!
748
00:37:33,907 --> 00:37:34,908
(SCREAMS)
749
00:37:39,954 --> 00:37:40,955
(SCREAMING)
750
00:37:50,298 --> 00:37:51,633
(FOOTSTEPS)
751
00:37:51,674 --> 00:37:52,967
(MEN LAUGHING)
752
00:37:53,009 --> 00:37:54,594
DONALD: Uh-oh.
753
00:37:55,261 --> 00:37:56,512
Ah! Ah!
754
00:37:57,347 --> 00:37:58,473
Ow! Ow!
755
00:37:58,514 --> 00:37:59,515
Ooh!
756
00:37:59,599 --> 00:38:00,850
(CRASHES)
757
00:38:04,938 --> 00:38:05,939
(SCREAMS)
758
00:38:07,732 --> 00:38:08,733
Ah!
759
00:38:10,276 --> 00:38:11,653
(STRUGGLING)
760
00:38:11,694 --> 00:38:13,279
What's going on?
761
00:38:14,906 --> 00:38:15,907
Uh-oh.
762
00:38:16,574 --> 00:38:17,575
(SCREAMS)
763
00:38:20,119 --> 00:38:21,120
(LAUGHING)
764
00:38:22,288 --> 00:38:23,665
Captain Pete!
765
00:38:24,123 --> 00:38:25,500
I'm in such a good mood.
766
00:38:27,669 --> 00:38:28,670
Ah!
767
00:38:30,296 --> 00:38:33,257
Come back here, you little bird beak!
768
00:38:33,341 --> 00:38:34,550
(CHOPS)
769
00:38:35,927 --> 00:38:37,679
(SOBBING)
770
00:38:38,054 --> 00:38:39,764
(PLUTO BARKING)
771
00:38:43,893 --> 00:38:46,854
Pluto. Pluto, slow down, boy. What is it?
772
00:38:47,230 --> 00:38:48,815
(PLUTO BARKING)
773
00:38:49,190 --> 00:38:50,900
Hey, where's Goofy?
774
00:38:50,942 --> 00:38:51,943
(WHINES)
775
00:38:53,403 --> 00:38:54,445
Donald!
776
00:38:57,824 --> 00:39:00,243
Something strange is going on here.
777
00:39:01,494 --> 00:39:03,746
VOICE: Psst! Psst!
778
00:39:04,372 --> 00:39:05,456
Who's there?
779
00:39:06,499 --> 00:39:09,877
You better come out of there,
or I'm coming in after you!
780
00:39:10,712 --> 00:39:11,963
(SQUEAKS)
781
00:39:15,383 --> 00:39:16,426
Donald!
782
00:39:16,592 --> 00:39:18,886
What's the big idea?
Come down from there!
783
00:39:19,137 --> 00:39:20,596
Why aren't you at your post?
784
00:39:20,722 --> 00:39:23,766
We got to get Goofy and get out of here!
785
00:39:23,850 --> 00:39:26,269
Goofy? Where is he?
He's not at his post either.
786
00:39:26,394 --> 00:39:29,439
Oh, no! He's already got Goofy!
787
00:39:29,522 --> 00:39:33,484
Wait! Who's got Goofy? Donald, stop!
788
00:39:33,943 --> 00:39:36,237
Donald, are you nuts? What's going on?
789
00:39:36,279 --> 00:39:40,616
Pete is gonna kidnap Princess Minnie
so he can become king
790
00:39:40,658 --> 00:39:41,951
because he's really a bad guy,
791
00:39:41,993 --> 00:39:45,955
and he has a secret lair,
and it's really dark and scary!
792
00:39:45,997 --> 00:39:50,293
So the point is,
he's gonna kill us if we get in his way!
793
00:39:50,376 --> 00:39:53,755
So we should run now
as far away as we can!
794
00:39:57,425 --> 00:39:59,761
Donald, I can't understand
a word you say.
795
00:39:59,886 --> 00:40:01,012
No!
796
00:40:01,095 --> 00:40:03,264
Oh! Put me down!
797
00:40:03,306 --> 00:40:06,017
We can't leave our posts like this!
What would Captain Pete say?
798
00:40:06,100 --> 00:40:09,312
Captain Pete is the bad guy!
799
00:40:09,353 --> 00:40:11,022
Captain Pete is the bad guy?
800
00:40:13,816 --> 00:40:15,526
- Huh? What?
- (SCREECHES)
801
00:40:16,652 --> 00:40:18,488
Pete's trying to kidnap the princess?
802
00:40:18,529 --> 00:40:20,448
Exactly!
803
00:40:20,740 --> 00:40:23,618
But he... He made us Musketeers.
804
00:40:23,701 --> 00:40:25,703
It was all a lie.
805
00:40:25,828 --> 00:40:32,043
A lie? Well, lie or no lie,
Musketeers don't run from danger,
806
00:40:32,126 --> 00:40:36,172
and as long as we wear these uniforms,
neither do we.
807
00:40:36,255 --> 00:40:37,632
You said it!
808
00:40:39,592 --> 00:40:42,595
It's every duck for himself.
809
00:40:42,887 --> 00:40:44,180
Donald, wait!
810
00:40:44,347 --> 00:40:46,474
Together, we can stop Captain Pete.
811
00:40:46,849 --> 00:40:49,018
Remember how we
rescued the princess?
812
00:40:49,102 --> 00:40:51,104
Uh... Um...
813
00:40:52,063 --> 00:40:54,565
I was hiding.
814
00:40:55,525 --> 00:40:57,401
Hiding? Well...
815
00:40:58,027 --> 00:41:01,239
Tonight, you came back to warn us,
and that took courage, Donald.
816
00:41:03,991 --> 00:41:07,245
Come on. I'll be right beside you,
because we're friends.
817
00:41:12,750 --> 00:41:17,046
I just can't. I'm sorry.
818
00:41:18,381 --> 00:41:19,924
Donald!
819
00:41:24,554 --> 00:41:26,305
Donald.
820
00:41:27,557 --> 00:41:29,058
(PLUTO WHINING)
821
00:41:33,479 --> 00:41:34,730
Thanks, boy.
822
00:41:35,690 --> 00:41:36,732
(SNIFFLES)
823
00:41:37,316 --> 00:41:38,776
(SNIFFING)
824
00:41:39,193 --> 00:41:40,194
(GROWLING)
825
00:41:40,278 --> 00:41:42,155
What is it? What is it, boy?
826
00:41:42,238 --> 00:41:43,406
(EVIL LAUGHTER)
827
00:41:49,370 --> 00:41:51,497
Well, well, well,
828
00:41:51,581 --> 00:41:54,417
if it ain't the one Musketeer.
829
00:41:54,458 --> 00:41:58,004
Captain Pete, by the power
vested in me as a Musketeer,
830
00:41:58,087 --> 00:41:59,755
I arrest you, mister!
831
00:42:00,173 --> 00:42:02,925
(LAUGHS) That's a good one!
832
00:42:02,967 --> 00:42:04,760
Well, how about this?
833
00:42:04,802 --> 00:42:08,723
By the power invested in my fist,
I clobber you!
834
00:42:08,806 --> 00:42:09,807
(GASPS)
835
00:42:16,314 --> 00:42:17,815
(HORSE NEIGHS)
836
00:42:23,154 --> 00:42:24,697
(HORSE NEIGHS)
837
00:42:36,667 --> 00:42:38,085
(HORSE NEIGHS)
838
00:42:40,421 --> 00:42:42,298
(FOOTSTEPS APPROACHING)
839
00:42:42,465 --> 00:42:44,175
Hey there! Hi there! Ho there!
840
00:42:44,258 --> 00:42:46,302
You're as welcome as can be
841
00:42:46,636 --> 00:42:48,012
(EVIL LAUGHTER)
842
00:42:49,472 --> 00:42:50,640
(SINGING)
843
00:43:02,735 --> 00:43:03,778
(SQUEAKS)
844
00:43:03,819 --> 00:43:05,238
Oopsie.
845
00:43:05,529 --> 00:43:07,740
- (CRASHES)
- I am such a butterfingers.
846
00:43:07,823 --> 00:43:09,158
(LAUGHS)
847
00:43:09,992 --> 00:43:11,869
Ah! Hey! Put me down!
848
00:43:12,328 --> 00:43:14,580
Don't make me have to whoop you!
849
00:43:14,664 --> 00:43:16,999
Okay, okay, fine. Just hold still, you runt.
850
00:43:17,083 --> 00:43:18,459
MICKEY: Ah!
851
00:43:19,835 --> 00:43:24,006
Well, Mickey, it looks like
this is the end of the line.
852
00:43:24,048 --> 00:43:25,049
(LAUGHS)
853
00:43:25,633 --> 00:43:29,011
Think so?
My pals will be right behind us.
854
00:43:29,095 --> 00:43:30,680
Oh, sure. Uh-huh.
855
00:43:30,763 --> 00:43:32,348
The duck dumped you.
856
00:43:32,598 --> 00:43:33,933
Remember?
857
00:43:35,268 --> 00:43:37,103
Well, Goofy then!
858
00:43:37,436 --> 00:43:41,148
The goof? He's getting fitted for a halo.
859
00:43:42,024 --> 00:43:44,527
No, no, no.
860
00:43:44,610 --> 00:43:46,821
Yes, yes, yes!
861
00:43:47,113 --> 00:43:53,494
Face it, Mickey, it's all for one,
and you are on your own!
862
00:43:53,661 --> 00:43:54,662
(GRUNTS)
863
00:43:55,371 --> 00:43:58,082
Enjoy your brief stay here
at the Mont Saint-Michel.
864
00:43:58,916 --> 00:44:02,044
You know, they say the tide comes in
faster than horses!
865
00:44:02,128 --> 00:44:03,129
(SIZZLES)
866
00:44:04,588 --> 00:44:06,048
So long, runt!
867
00:44:06,215 --> 00:44:09,802
I got me tickets to the opera.
A little something called,
868
00:44:09,885 --> 00:44:12,513
"I just can't wait to be king."
869
00:44:12,555 --> 00:44:13,806
(LAUGHS)
870
00:44:17,518 --> 00:44:18,978
(DOOR SLAMS)
871
00:44:55,222 --> 00:44:56,682
(LAUGHING)
872
00:44:56,932 --> 00:44:58,601
This is it, handsome.
873
00:44:58,642 --> 00:45:00,853
Get ready for the big sleep,
874
00:45:00,936 --> 00:45:02,772
the river of no return,
875
00:45:03,356 --> 00:45:06,442
the long day's journey into night.
876
00:45:08,152 --> 00:45:09,278
Moo! Hoo!
877
00:45:09,320 --> 00:45:10,446
(LAUGHING)
878
00:45:10,488 --> 00:45:11,489
(BOINGS)
879
00:45:11,947 --> 00:45:16,077
Gosh.
Your sweet voice is music to my ears.
880
00:45:16,452 --> 00:45:18,245
- (COWBELL RINGS)
- Huh?
881
00:45:19,038 --> 00:45:22,625
Your chains of love now hold me tight
882
00:45:22,917 --> 00:45:26,629
Your bovine beauty
makes my heart take flight
883
00:45:26,670 --> 00:45:30,674
You will not change
my mind one smidge
884
00:45:30,758 --> 00:45:34,845
I'm going to drop you
screaming off this bridge
885
00:45:34,929 --> 00:45:36,305
(LAUGHING)
886
00:45:37,139 --> 00:45:38,140
(CHUCKLES)
887
00:45:38,224 --> 00:45:42,478
Clarabelle, you drive me nuts!
888
00:45:42,520 --> 00:45:45,314
His love's so sweet, his love's so blind
889
00:45:45,356 --> 00:45:47,316
Poor Goof...
890
00:45:47,358 --> 00:45:49,235
You have to kill him
891
00:45:49,318 --> 00:45:52,530
Poor grunge
892
00:45:53,155 --> 00:45:56,617
Farewell
893
00:45:57,701 --> 00:45:59,787
Take the plunge
894
00:46:02,832 --> 00:46:04,625
My milkmaid miss
895
00:46:04,667 --> 00:46:06,585
You charm my soul
896
00:46:06,669 --> 00:46:10,423
You leave me udderly beyond control
897
00:46:10,506 --> 00:46:14,176
Call me a goof, but one thing's clear
898
00:46:14,260 --> 00:46:18,180
Your melodious moo
is music to my ears
899
00:46:18,264 --> 00:46:20,182
CHORUS: He's no Don Juan
900
00:46:20,266 --> 00:46:22,184
CLARABELLE: He's not real smart
901
00:46:22,268 --> 00:46:25,896
And yet he's touched
my little cowhide heart
902
00:46:25,980 --> 00:46:29,692
He loves my moo, my cow-like gaze
903
00:46:29,775 --> 00:46:33,863
His numskull charm
904
00:46:34,155 --> 00:46:39,493
Has set my heart
905
00:46:39,535 --> 00:46:40,536
(SHATTERS)
906
00:46:40,619 --> 00:46:42,413
Ablaze
907
00:46:42,872 --> 00:46:45,374
CHORUS: Ah-ah...
908
00:46:53,215 --> 00:46:54,550
(CRACKING)
909
00:46:55,885 --> 00:46:58,429
Ya-'noo-'noo-hoe:!
910
00:47:01,557 --> 00:47:03,225
Wa-hoo-hoo-hooey!
911
00:47:03,267 --> 00:47:04,268
Whoa!
912
00:47:05,060 --> 00:47:06,395
(THUDS)
913
00:47:07,730 --> 00:47:10,900
Hurry, my love.
You don't have much time.
914
00:47:10,941 --> 00:47:14,069
Your friend Mickey is in dire peril.
915
00:47:14,111 --> 00:47:16,906
No, he's not. He's in the Musketeers.
916
00:47:17,156 --> 00:47:19,408
I mean he's in danger.
917
00:47:19,783 --> 00:47:20,910
(CRACKING)
918
00:47:21,619 --> 00:47:22,620
BOTH: Whoa!
919
00:47:22,870 --> 00:47:24,121
(MUTTERING)
920
00:47:24,205 --> 00:47:29,084
I'll be a Musketeer
when cows fall from the sky.
921
00:47:29,126 --> 00:47:30,377
What? Uh-oh.
922
00:47:33,339 --> 00:47:35,007
(THUNDER RUMBLES)
923
00:47:35,090 --> 00:47:36,425
(BIRDS SQUAWKING)
924
00:48:00,574 --> 00:48:02,117
We're coming, Mickey!
925
00:48:02,201 --> 00:48:04,453
Put me down! Put me down!
926
00:48:04,662 --> 00:48:05,663
(BARKING)
927
00:48:06,622 --> 00:48:07,623
(SCREECHING)
928
00:48:07,706 --> 00:48:08,916
Goofy!
929
00:48:09,500 --> 00:48:11,377
Pete's gonna kill us!
930
00:48:11,794 --> 00:48:15,548
Pete or no Pete, Mickey's our pal,
and we got to save him.
931
00:48:15,631 --> 00:48:18,551
All for one and one for all. Remember?
932
00:48:18,634 --> 00:48:22,096
I know it's the most hideous
house of torture in all of France,
933
00:48:22,137 --> 00:48:23,806
but we're going in there!
934
00:48:24,223 --> 00:48:25,599
(THUNDER CLAPS)
935
00:48:29,979 --> 00:48:31,397
Gosh, Pluto.
936
00:48:31,564 --> 00:48:34,191
Could this be the end
of the three Musketeers?
937
00:48:34,275 --> 00:48:38,070
TROUBADOUR: This is the end
938
00:48:38,153 --> 00:48:42,032
This is the end
939
00:48:42,408 --> 00:48:45,536
That Donald Duck has left
poor Mickey Mouse to drown
940
00:48:45,619 --> 00:48:48,455
And Goofy trusted him
but Donald let him down
941
00:48:48,497 --> 00:48:51,041
We all berate him because we hate him
942
00:48:51,125 --> 00:48:53,419
He is a traitor, vacillator
943
00:48:53,502 --> 00:48:54,753
He's a lousy second-rater
944
00:48:54,837 --> 00:48:56,046
- Mangy mallard
- CHORUS: He's a coward
945
00:48:56,130 --> 00:48:57,590
Donald's destiny has soured
946
00:48:57,673 --> 00:48:59,008
It's the end
947
00:48:59,091 --> 00:49:01,885
(QUACKING ANGRILY)
948
00:49:02,052 --> 00:49:04,346
I'll show you, dirty tortoise!
949
00:49:04,388 --> 00:49:05,848
That way, tiger.
950
00:49:11,645 --> 00:49:13,188
Wait for me!
951
00:49:13,689 --> 00:49:14,690
(SCREECHES)
952
00:49:15,524 --> 00:49:17,443
Thanks for the song.
953
00:49:20,279 --> 00:49:21,280
Donald!
954
00:49:21,363 --> 00:49:22,364
(SLURPS)
955
00:49:24,867 --> 00:49:28,203
Come on! We've got to save Mickey!
956
00:49:29,872 --> 00:49:31,540
(PROPELLOR REVVING)
957
00:49:32,541 --> 00:49:33,917
GOOFY: Whoa!
958
00:49:38,839 --> 00:49:40,215
(STRUGGLING)
959
00:49:40,883 --> 00:49:42,718
(GASPING AND COUGHING)
960
00:49:46,555 --> 00:49:48,474
GOOFY: We're coming, Mickey!
961
00:50:18,420 --> 00:50:19,713
GOOFY: Mickey.
962
00:50:19,755 --> 00:50:20,839
DONALD: Mickey?
963
00:50:20,923 --> 00:50:23,759
- Mickey, come back to us, pal.
- (MICKEY COUGHING)
964
00:50:23,801 --> 00:50:25,260
I think he's coming out of it.
965
00:50:25,594 --> 00:50:26,970
(COUGHING)
966
00:50:27,680 --> 00:50:28,681
Oh...
967
00:50:29,181 --> 00:50:31,308
Donald? Goofy?
968
00:50:31,850 --> 00:50:33,435
Pete told me you were a goner.
969
00:50:33,519 --> 00:50:35,938
Aw, shucks. I ain't
970
00:50:35,979 --> 00:50:38,273
going nowhere without you, Mick.
971
00:50:38,315 --> 00:50:39,316
DONALD: Hey!
972
00:50:40,484 --> 00:50:41,944
Aw, pal.
973
00:50:42,778 --> 00:50:44,071
You came back.
974
00:50:44,154 --> 00:50:45,447
Aw...
975
00:50:45,489 --> 00:50:47,449
Of course I did.
976
00:50:47,533 --> 00:50:50,786
We wouldn't let you down, Mick.
We're your friends.
977
00:50:50,869 --> 00:50:52,955
Yeah. Come on.
978
00:50:53,330 --> 00:50:54,456
(BOINGS)
979
00:50:54,832 --> 00:50:56,792
We've got to save the princess.
980
00:50:57,042 --> 00:50:58,836
Don't you remember?
981
00:50:58,919 --> 00:51:00,838
All for one...
982
00:51:00,921 --> 00:51:02,256
GOOFY: Yeah.
983
00:51:03,257 --> 00:51:06,802
Aw, fellas,
we're not even real Musketeers.
984
00:51:07,094 --> 00:51:10,556
Not real Musketeers? Who says so?
985
00:51:10,889 --> 00:51:12,891
Listen, Donald might be a big chicken...
986
00:51:12,975 --> 00:51:13,976
Hey!
987
00:51:14,101 --> 00:51:16,270
...and you're just a little guy,
988
00:51:16,729 --> 00:51:19,523
and I ain't no genius,
but I know one thing.
989
00:51:19,982 --> 00:51:21,650
When the three of us stick together...
990
00:51:21,692 --> 00:51:23,819
We can do anything.
991
00:51:24,194 --> 00:51:25,320
And not Pete...
992
00:51:25,404 --> 00:51:27,823
Or nobody else can stop us!
993
00:51:28,115 --> 00:51:31,243
Musketeers, we've got
a princess to rescue.
994
00:51:32,119 --> 00:51:33,120
(HORSE NEIGHS)
995
00:51:33,287 --> 00:51:34,830
Come on, Goof!
996
00:51:35,247 --> 00:51:36,665
Come on, Donald!
997
00:51:36,749 --> 00:51:38,792
I'm right behind you!
998
00:51:46,675 --> 00:51:48,677
Princess Minnie.
999
00:51:49,094 --> 00:51:50,512
Your grace.
1000
00:51:55,601 --> 00:51:56,977
Captain Pete?
1001
00:51:57,269 --> 00:52:00,105
Bonjourney, princess.
1002
00:52:03,484 --> 00:52:04,860
Where are my bodyguards?
1003
00:52:05,027 --> 00:52:06,236
(LAUGHING)
1004
00:52:06,320 --> 00:52:09,573
I'll be your bodyguard tonight,
sweet cheeks.
1005
00:52:10,032 --> 00:52:11,950
This is an outrage!
1006
00:52:12,159 --> 00:52:18,040
No. It's my nefarious plan
to steal the throne.
1007
00:52:18,957 --> 00:52:21,335
Uh, does this crown
make my ears look big?
1008
00:52:21,668 --> 00:52:22,669
(SCREAMS)
1009
00:52:23,212 --> 00:52:24,880
(MUFFLED SCREAMS)
1010
00:52:25,005 --> 00:52:27,257
You know what to do.
1011
00:52:27,341 --> 00:52:28,926
TOGETHER: Righty-o, boss.
1012
00:52:30,385 --> 00:52:31,428
(MUFFLED SCREAM)
1013
00:52:36,058 --> 00:52:38,227
GOOFY: Look! There it is!
1014
00:52:41,313 --> 00:52:43,398
Okay, shortstop, do your stuff.
1015
00:52:44,566 --> 00:52:46,568
(BURLESQUE MUSIC PLAYING)
1016
00:52:49,238 --> 00:52:51,240
(CLEARS THROAT)
1017
00:52:53,283 --> 00:52:54,535
(HONKS)
1018
00:52:55,828 --> 00:52:57,371
Attention, my loyal subjects.
1019
00:52:58,247 --> 00:53:00,833
Due to the stress of princessing,
1020
00:53:00,916 --> 00:53:03,126
my duties have become
too overwhelming
1021
00:53:03,210 --> 00:53:06,004
for a delicate flower such as myself.
1022
00:53:06,255 --> 00:53:07,464
(GIGGLES)
1023
00:53:08,340 --> 00:53:13,762
Therefore, I now present
your new ruler, King Pete!
1024
00:53:13,929 --> 00:53:14,930
(GASPS)
1025
00:53:16,098 --> 00:53:17,599
(LIVELY MUSIC PLAYING)
1026
00:53:17,975 --> 00:53:20,018
Ha ha! I did it, Mommy!
1027
00:53:21,353 --> 00:53:23,939
I'm King of all France!
1028
00:53:24,022 --> 00:53:26,275
I feel like eating a snail.
1029
00:53:26,775 --> 00:53:28,694
Now, on with the show.
1030
00:53:29,319 --> 00:53:30,988
(APPLAUSE)
1031
00:53:31,446 --> 00:53:33,031
(CLEARS THROAT)
1032
00:53:34,032 --> 00:53:35,659
(SPEAKING FRENCH)
1033
00:53:40,330 --> 00:53:41,373
(ORCHESTRA PLAYING)
1034
00:53:41,456 --> 00:53:44,167
Come, friends who plow the sea
1035
00:53:44,251 --> 00:53:45,878
Truce to navigation
1036
00:53:45,961 --> 00:53:47,963
Take another station...
1037
00:53:48,338 --> 00:53:49,798
(SCREECHES)
1038
00:53:49,840 --> 00:53:51,216
(SINGING CONTINUES)
1039
00:53:51,300 --> 00:53:52,301
(BOINGS)
1040
00:53:52,509 --> 00:53:55,637
- (BARKING)
- That-a boy, Pluto. Find the princess!
1041
00:53:56,096 --> 00:53:59,141
With cat-like tread
upon our prey we steal
1042
00:53:59,182 --> 00:54:01,768
In silence dread
our cautious way we feel
1043
00:54:01,810 --> 00:54:05,314
No sound at all
We never speak a word
1044
00:54:05,772 --> 00:54:06,857
(GROWLING AND BARKING)
1045
00:54:09,109 --> 00:54:10,861
Did you find the princess, boy?
1046
00:54:12,154 --> 00:54:13,405
Good work, Pluto.
1047
00:54:13,488 --> 00:54:16,533
Our brave Musketeers
have come to rescue us.
1048
00:54:16,867 --> 00:54:19,202
Don't worry, Your Highness.
We'll save you.
1049
00:54:19,286 --> 00:54:22,039
All right, you two, drop the princess!
1050
00:54:22,331 --> 00:54:23,832
With pleasure.
1051
00:54:23,999 --> 00:54:25,042
PRINCESS: Ah! Ooh!
1052
00:54:25,375 --> 00:54:26,710
(RATTLING)
1053
00:54:31,465 --> 00:54:32,966
(SINGING)
1054
00:54:35,135 --> 00:54:37,888
Poor wandering ones
1055
00:54:39,473 --> 00:54:40,724
(GASPS)
1056
00:54:41,183 --> 00:54:43,977
...can help you find true peace of mind...
1057
00:54:44,102 --> 00:54:45,812
(CHORUS SCREAMING)
1058
00:54:47,230 --> 00:54:48,523
(SNORING)
1059
00:54:49,024 --> 00:54:50,359
Huh? What?
1060
00:54:50,442 --> 00:54:52,194
Wha... What?
1061
00:54:52,819 --> 00:54:55,322
What the Sam hill?
1062
00:54:55,364 --> 00:54:56,865
The princess!
1063
00:54:57,199 --> 00:54:58,992
Uh... Do something!
1064
00:54:59,034 --> 00:55:00,494
Sir. Yes, sir.
1065
00:55:01,328 --> 00:55:02,871
Scaling rough and rugged passes
1066
00:55:02,913 --> 00:55:04,247
Climb the hearty little lasses
1067
00:55:04,331 --> 00:55:07,292
Till the bright sea-shore they gain
1068
00:55:07,376 --> 00:55:10,212
MICKEY: How dare you try
and kidnap the princess!
1069
00:55:10,253 --> 00:55:12,214
Nobody walks away with the princess
1070
00:55:12,255 --> 00:55:14,299
while Mickey, Donald,
and Goofy are on the job!
1071
00:55:14,383 --> 00:55:17,302
Hey! Someone's walking away
with the princess.
1072
00:55:17,844 --> 00:55:19,471
- MICKEY: Let's get 'em!
- Huh?
1073
00:55:19,554 --> 00:55:21,014
(HIGH-PITCHED SCREAM)
1074
00:55:22,641 --> 00:55:23,642
Oh!
1075
00:55:24,184 --> 00:55:25,727
(DONALD QUACKING)
1076
00:55:26,061 --> 00:55:27,854
I am the very model
of a modern major-general
1077
00:55:27,896 --> 00:55:30,941
I've information
vegetable, animal... Historical
1078
00:55:31,024 --> 00:55:32,734
From Marathon to Waterloo
in order categorical
1079
00:55:32,818 --> 00:55:33,860
I'm very well acquainted, too
1080
00:55:33,902 --> 00:55:35,070
With matters mathematical
1081
00:55:35,153 --> 00:55:36,863
I understand equations, both
the simple and quadratical
1082
00:55:36,905 --> 00:55:38,240
About binomial theorem
1083
00:55:38,281 --> 00:55:39,282
I am teeming with a lot of news
1084
00:55:39,783 --> 00:55:42,244
With many cheerful facts
about the square of the hypotenuse
1085
00:55:42,285 --> 00:55:44,997
CHORUS: With many cheerful facts
about the square of the hypotenuse
1086
00:55:45,330 --> 00:55:46,748
- Whoa!
- (DONALD GRUNTS)
1087
00:55:49,584 --> 00:55:50,669
(SINGING CONTINUES)
1088
00:55:51,086 --> 00:55:52,421
She's getting away!
1089
00:55:54,214 --> 00:55:57,134
I am the very model
of a modern major-general
1090
00:55:57,801 --> 00:55:58,802
(SCREECHES)
1091
00:56:01,930 --> 00:56:03,140
(SINGING CONTINUES)
1092
00:56:08,186 --> 00:56:09,855
Princess!
1093
00:56:09,938 --> 00:56:11,898
Such affairs as sorties and
surprises I'm more wary at
1094
00:56:11,940 --> 00:56:13,567
and when I know precisely
what is meant by commissariat
1095
00:56:13,608 --> 00:56:15,694
when I know more of tactics
than a novice in a nunnery...
1096
00:56:16,111 --> 00:56:17,112
MICKEY: Ouch.
1097
00:56:18,030 --> 00:56:19,031
(BLOWS RASPBERRY)
1098
00:56:19,114 --> 00:56:20,115
(SINGING CONTINUES)
1099
00:56:32,586 --> 00:56:35,630
Two down, and one to go.
1100
00:56:36,173 --> 00:56:39,301
I almost got it.
1101
00:56:40,260 --> 00:56:42,137
Oh, no! Look out!
1102
00:56:42,179 --> 00:56:43,388
What?
1103
00:56:43,472 --> 00:56:47,976
This is it, squeaky. Mano y mouse-o.
1104
00:56:48,351 --> 00:56:49,978
(AUDIENCE GASPS)
1105
00:56:50,062 --> 00:56:51,229
(SILENCE FALLS)
1106
00:56:55,817 --> 00:56:57,903
- (ORCHESTRA PLAYING)
- Ha ha!
1107
00:56:59,821 --> 00:57:01,114
Hoo hoo!
1108
00:57:03,158 --> 00:57:04,159
Ha ha!
1109
00:57:09,623 --> 00:57:11,083
- Ha ha!
- Ho ho!
1110
00:57:11,416 --> 00:57:12,667
Uh-oh.
1111
00:57:15,504 --> 00:57:17,005
AUDIENCE: Oh...
1112
00:57:20,509 --> 00:57:21,676
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1113
00:57:21,718 --> 00:57:22,969
(GASPS)
1114
00:57:24,137 --> 00:57:28,725
It's all over, Mickey, and you're all alone.
1115
00:57:29,351 --> 00:57:32,104
And now with you finally out of the way,
1116
00:57:32,604 --> 00:57:37,651
getting rid of the princess
will be easy as pie.
1117
00:57:39,361 --> 00:57:40,403
(DINGS)
1118
00:57:40,862 --> 00:57:42,239
Huh. Want to bet?
1119
00:57:42,614 --> 00:57:44,157
That's a sucker bet.
1120
00:57:44,199 --> 00:57:47,619
Yeah, and you're the sucker!
1121
00:57:49,371 --> 00:57:50,914
MICKEY: Ready, Musketeers?
1122
00:57:51,331 --> 00:57:54,417
TOGETHER: All for one and one for all.
1123
00:57:54,501 --> 00:57:55,669
Uh-oh!
1124
00:57:56,211 --> 00:57:58,046
How's this for a coward?
1125
00:57:58,088 --> 00:57:59,131
Ow!
1126
00:57:59,214 --> 00:58:00,841
How's this for a doofus?
1127
00:58:03,218 --> 00:58:05,345
And I may be small, Pete,
1128
00:58:05,387 --> 00:58:08,557
but I've got friends
that make me 10 feet tall.
1129
00:58:09,224 --> 00:58:10,308
Aw, nuts.
1130
00:58:15,689 --> 00:58:16,898
Timber!
1131
00:58:17,023 --> 00:58:19,734
I hate happy endings.
1132
00:58:19,818 --> 00:58:21,111
(CRASHES)
1133
00:58:21,194 --> 00:58:22,445
(CHEERS AND APPLAUSE)
1134
00:58:28,243 --> 00:58:29,911
(AUDIENCE SIGHS)
1135
00:58:33,957 --> 00:58:34,958
(THUDS)
1136
00:58:36,835 --> 00:58:38,420
(CHUCKLES) Hyuh.
1137
00:58:41,590 --> 00:58:42,591
(KISSING)
1138
00:58:43,258 --> 00:58:44,426
Daisy.
1139
00:58:44,759 --> 00:58:46,845
PRINCESS: Are you kissing
a commoner?
1140
00:58:46,928 --> 00:58:48,054
(GIGGLES)
1141
00:58:48,096 --> 00:58:49,431
(SPEAKING FRENCH)
1142
00:58:49,514 --> 00:58:50,515
(KISSES)
1143
00:58:50,640 --> 00:58:51,808
Oh...
1144
00:58:51,892 --> 00:58:53,518
(SPEAKING FRENCH)
1145
00:58:53,602 --> 00:58:54,603
(KISSES)
1146
00:58:55,145 --> 00:58:58,148
(CHORUS SINGING)
1147
00:59:06,323 --> 00:59:07,324
(GRUNTS)
1148
00:59:07,449 --> 00:59:09,075
(FAN FARE PLAYING)
1149
00:59:15,790 --> 00:59:16,917
Please kneel.
1150
00:59:20,086 --> 00:59:22,631
In gratitude for saving France,
1151
00:59:22,714 --> 00:59:27,761
I hereby dub thee,
Mickey, Donald, and Goofy,
1152
00:59:27,802 --> 00:59:31,056
all Royal Musketeers!
1153
00:59:31,514 --> 00:59:32,515
(CHEERING)
1154
00:59:32,766 --> 00:59:34,684
What do you say, everybody?
1155
00:59:34,768 --> 00:59:36,353
All for one...
1156
00:59:36,436 --> 00:59:38,772
TOGETHER: And one for all!
1157
00:59:39,606 --> 00:59:40,774
(CHEERING)
1158
00:59:40,815 --> 00:59:42,776
Bravo, my friends!
1159
00:59:42,817 --> 00:59:48,365
Ah, our three heroes have finally
made their dream come true.
1160
00:59:48,448 --> 00:59:50,784
I think this calls for
1161
00:59:50,825 --> 00:59:53,495
one more song!
1162
00:59:53,578 --> 00:59:55,038
All for one, hey!
1163
00:59:55,121 --> 00:59:56,581
All for one and one for all
1164
00:59:56,665 --> 00:59:59,542
Musketeers sing
all for one and one for all
1165
00:59:59,626 --> 01:00:01,544
And all for one and one for all
1166
01:00:01,628 --> 01:00:06,007
And all for one and all
1167
01:00:11,263 --> 01:00:13,014
(CAN-CAN PLAYING)
1168
01:00:57,767 --> 01:00:59,561
(ORCHESTRA PLAYING)
1169
01:06:58,086 --> 01:07:00,588
(BEETHOVEN'S
FIFTH SYMPHONY PLAYING)
1170
01:07:01,305 --> 01:08:01,946
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.