Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,000 --> 00:02:35,375
Bolsonaro will be the 38th president
of Brazil.
2
00:02:35,458 --> 00:02:42,001
PSL’s candidate won 55 percent
of the vote in the election
3
00:02:42,084 --> 00:02:44,626
against Fernando Haddad
of the Workers' Party.
4
00:02:44,710 --> 00:02:48,792
{\an8}The Workers’ Party's first presidential
defeat since 2002.
5
00:02:49,084 --> 00:02:52,042
{\an8}We're going live
to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro.
6
00:02:54,543 --> 00:02:57,960
{\an8}Nina, wake up,
you’re gonna be late.
7
00:02:59,252 --> 00:03:01,334
Time to get up, come on.
8
00:03:33,462 --> 00:03:35,045
-Good morning.
-Good morning, Wellington.
9
00:03:35,129 --> 00:03:38,796
{\an8}-Hey, Moisés. You good?
-Yeah. You?
10
00:03:38,921 --> 00:03:40,088
{\an8}-Good morning.
-Good morning.
11
00:03:40,171 --> 00:03:42,088
{\an8}-This is Flávio.
-Wellington, right?
12
00:03:42,171 --> 00:03:44,171
{\an8}-Yeah. Nice to meet you.
-You too.
13
00:03:44,255 --> 00:03:46,797
-He'll replace Doriva.
-Right. Welcome.
14
00:03:46,881 --> 00:03:51,089
-Thank you. Appreciate it.
-Stick with him. He's the oldest in here.
15
00:03:51,172 --> 00:03:52,630
-For sure.
-Do as he says.
16
00:03:52,714 --> 00:03:55,089
I could tell he's an OG.
17
00:03:57,213 --> 00:04:00,463
-Like a griot.
-I'm heading out.
18
00:04:00,630 --> 00:04:03,797
-Count on me. Get some rest.
-Thanks. Have a good day.
19
00:04:03,881 --> 00:04:05,381
-See you tomorrow.
-See ya.
20
00:04:05,464 --> 00:04:06,673
There is a divergence here.
21
00:04:06,756 --> 00:04:12,548
CNJ says the prison population
declined to 602,000,
22
00:04:12,631 --> 00:04:15,799
but Brazil still has
23
00:04:15,882 --> 00:04:17,757
the world's third-highest
prison population.
24
00:04:18,674 --> 00:04:23,674
{\an8}And now we have to pay
special attention to this.
25
00:04:24,965 --> 00:04:28,924
{\an8}The platform that won the election
26
00:04:29,008 --> 00:04:33,341
supports the US political view.
27
00:04:34,133 --> 00:04:36,633
And how does the US
handle their prison population?
28
00:04:36,717 --> 00:04:40,551
By privatizing their prisons.
29
00:05:03,718 --> 00:05:05,468
Tércia!
30
00:05:05,552 --> 00:05:07,343
-What?
-Come here.
31
00:05:07,468 --> 00:05:08,927
-What is it?
-Hurry.
32
00:05:09,011 --> 00:05:11,011
-Hurry.
-God. Wait, wait.
33
00:05:11,094 --> 00:05:13,261
-Come on.
-What is it?
34
00:05:15,052 --> 00:05:16,595
Tokinho!
35
00:05:17,428 --> 00:05:21,387
That's amazing.
I'm friends with a celebrity!
36
00:05:22,387 --> 00:05:24,804
-I was so straight.
-Yeah, right.
37
00:05:26,428 --> 00:05:30,137
-Your hair was different.
-Too much beauty.
38
00:05:32,304 --> 00:05:34,679
-Look!
-Check it!
39
00:05:36,346 --> 00:05:38,054
My God! Tokinho!
40
00:05:39,929 --> 00:05:42,471
My jaw just dropped!
41
00:05:44,805 --> 00:05:49,054
{\an8}Magma is the molten material found
beneath the surface of Earth. Right?
42
00:05:49,513 --> 00:05:51,513
{\an8}Well…
43
00:05:52,763 --> 00:05:56,806
{\an8}This magma is between the mantle
and the crust.
44
00:05:58,221 --> 00:06:00,055
It stays there for years.
45
00:06:01,180 --> 00:06:05,848
Here we have heat, pressure
and intense gas formation.
46
00:06:07,264 --> 00:06:11,931
When the pressure is too much,
this is what happens.
47
00:06:14,932 --> 00:06:16,307
Volcanic eruption.
48
00:06:17,057 --> 00:06:22,141
{\an8}Leaking lava,
pieces of rock, gases, ashes.
49
00:06:23,099 --> 00:06:24,142
Cool, right?
50
00:06:26,558 --> 00:06:30,391
-No, Mom. I already have it.
-Son, you gonna eat the beet today.
51
00:06:30,558 --> 00:06:31,766
Mom, no.
52
00:06:34,933 --> 00:06:36,392
You better eat, Deivinho.
53
00:06:36,766 --> 00:06:39,434
-Remember what we have on Saturday.
-Uh-huh.
54
00:06:40,267 --> 00:06:41,642
You coming to see him play on Saturday?
55
00:06:41,892 --> 00:06:45,017
-No, baby. I get too nervous.
-Don't be silly.
56
00:06:45,100 --> 00:06:47,809
And I can't, I gotta work.
Cleaning at Dona Bia.
57
00:06:47,892 --> 00:06:52,184
-On Saturday?
-She'll throw a party on Friday,
58
00:06:52,268 --> 00:06:55,560
and asked me to go on Friday
and on Saturday. I thought it was great.
59
00:06:55,810 --> 00:06:58,351
-I’ll get paid for both days.
-That's good.
60
00:07:02,351 --> 00:07:07,269
-Wash this right, girl. Harder.
-Here, I'm washing it.
61
00:07:07,476 --> 00:07:11,603
You don't know how to wash a bowl,
to scour a pan.
62
00:07:12,102 --> 00:07:14,103
You know what your grandma
used to do to me?
63
00:07:14,185 --> 00:07:18,978
She'd tell me to wash
all the pans and the cans.
64
00:07:19,604 --> 00:07:23,562
I couldn't use steel wool, honey.
I had to use sand.
65
00:07:24,021 --> 00:07:25,396
Mom, that's awful.
66
00:07:25,479 --> 00:07:27,062
-You know when I could stop?
-When?
67
00:07:27,146 --> 00:07:29,897
When she could see
her face in the pan lid.
68
00:07:30,980 --> 00:07:33,562
-Jeez.
-My nails were short as hell.
69
00:07:38,813 --> 00:07:40,605
-Mom?
-Huh?
70
00:07:40,770 --> 00:07:43,354
You could tell Deivinho to do more stuff.
71
00:07:43,729 --> 00:07:47,313
-What do you mean?
-Stuff around the house.
72
00:07:47,813 --> 00:07:50,314
-Don't be easy on him.
-Right.
73
00:07:51,605 --> 00:07:53,230
He'll grow to be just like dad.
74
00:07:53,647 --> 00:07:57,355
Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook.
75
00:07:57,647 --> 00:08:01,732
I enjoy doing it.
I like to take care of you guys.
76
00:08:02,023 --> 00:08:04,773
Mom, Deivinho needs to learn
how to do these things too.
77
00:08:04,981 --> 00:08:06,231
It's important.
78
00:08:07,064 --> 00:08:09,772
Now you wanna tell me
what to do, Eunice?
79
00:08:11,648 --> 00:08:13,815
Okay, then. It's up to you.
80
00:08:31,650 --> 00:08:35,192
Yeah, but they're taller than him.
81
00:08:35,860 --> 00:08:37,149
Go, Colo-Colo!
82
00:08:49,942 --> 00:08:51,192
Come on, Deivinho.
83
00:08:51,859 --> 00:08:54,318
Come on. Come on. Go. That's it.
84
00:08:58,735 --> 00:09:00,985
Dribble him! That's it!
85
00:09:02,193 --> 00:09:04,028
Go, boy! Go!
86
00:09:04,527 --> 00:09:07,403
Goal!
87
00:09:07,486 --> 00:09:10,068
I told you he was good.
88
00:09:14,777 --> 00:09:18,570
Deivinho, dad loves you! Dad loves you!
89
00:10:12,324 --> 00:10:14,616
-Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys.
-It's all good.
90
00:10:15,198 --> 00:10:16,616
People are pushing and shoving.
91
00:10:16,699 --> 00:10:19,240
-Don't worry.
-Come, I'll get you another one.
92
00:10:19,324 --> 00:10:21,908
No need. I was almost finished it.
Thanks.
93
00:10:55,659 --> 00:10:57,285
I see you, girl.
94
00:10:59,285 --> 00:11:00,535
Go for it.
95
00:13:23,045 --> 00:13:25,003
It's the orchid I told you about.
96
00:13:25,419 --> 00:13:29,503
Each one is a different kind.
This one has its roots out
97
00:13:30,003 --> 00:13:34,795
so it takes nutrients from the air.
98
00:13:35,546 --> 00:13:37,254
You can help it too.
99
00:13:37,546 --> 00:13:42,630
You mix a cup of eggshell,
100
00:13:43,047 --> 00:13:46,797
a cup of raw rice and a cup
of used coffee powder, with no sugar.
101
00:13:47,088 --> 00:13:50,298
You put it in a blender
and then in a plastic bottle,
102
00:13:50,547 --> 00:13:54,380
with two liters of water.
Cover and leave it for three days.
103
00:13:54,547 --> 00:13:57,631
After that, you water it
just a little bit.
104
00:13:57,714 --> 00:14:02,006
Don't use the powder, just the liquid.
Just the liquid.
105
00:14:02,256 --> 00:14:03,632
Man, the plants love it.
106
00:14:03,715 --> 00:14:05,590
You know a lot about plants,
Mr. Wellington.
107
00:14:05,673 --> 00:14:08,382
In general, you throw the seed,
you fertilize the soil, water it,
108
00:14:08,548 --> 00:14:11,174
and if the sun goes out
the plants will like it.
109
00:14:11,257 --> 00:14:12,507
-Really?
-Yeah.
110
00:14:12,591 --> 00:14:14,673
I'll get some plants too.
111
00:14:15,132 --> 00:14:18,424
What is this medal? What does it mean?
112
00:14:18,507 --> 00:14:21,925
This is four years
with the Alcoholics Anonymous.
113
00:14:22,008 --> 00:14:24,133
Really? You drank it a lot?
114
00:14:24,216 --> 00:14:27,090
-Yeah, I used to get pretty wasted.
-Really, Mr. Wellington?
115
00:14:27,257 --> 00:14:29,007
But now I'm sober.
116
00:14:29,215 --> 00:14:33,133
Thank God, because alcohol,
if you can’t handle it…
117
00:14:33,216 --> 00:14:34,592
It destroys us.
118
00:14:34,674 --> 00:14:36,717
-Good morning.
-Good morning.
119
00:14:37,008 --> 00:14:39,092
-Are you Wellington?
-Yes, I am.
120
00:14:39,175 --> 00:14:41,467
-Nice to meet you, Juan Pablo.
-Nice to meet you.
121
00:14:41,550 --> 00:14:43,842
-You’re Sorín, right?
-Yes.
122
00:14:43,926 --> 00:14:46,426
Sorín? Welcome, man.
123
00:14:46,635 --> 00:14:48,052
-Nice hair.
-You like it?
124
00:14:50,760 --> 00:14:52,344
-You moving in, right?
-Yes.
125
00:14:52,427 --> 00:14:54,844
I can't believe you moving in here,
near us, man.
126
00:14:54,928 --> 00:14:56,053
Cool, man.
127
00:14:56,344 --> 00:14:59,469
-Moving again.
-Good.
128
00:14:59,594 --> 00:15:03,093
-You taking care of the plants?
-Yeah, taking care of the orchids.
129
00:15:03,177 --> 00:15:05,136
-You like orchids?
-I do.
130
00:15:05,219 --> 00:15:06,094
Yes.
131
00:15:06,178 --> 00:15:08,428
-Flowers are nice.
-Very beautiful.
132
00:15:08,511 --> 00:15:10,302
-The view too.
-Yes.
133
00:15:10,636 --> 00:15:15,428
I look at you and remember
that Cruzeiro game on Sul Minas.
134
00:15:15,510 --> 00:15:16,969
That was amazing, man. Right?
135
00:15:17,053 --> 00:15:19,219
-Ow! I was at the stadium.
-Were you at the Mineirão?
136
00:15:19,303 --> 00:15:22,345
The crowd went crazy. Unforgettable.
137
00:15:22,428 --> 00:15:26,721
-Forever in my heart.
-In ours too. We love it.
138
00:15:26,804 --> 00:15:27,930
-It's wonderful.
-Very nice.
139
00:15:28,012 --> 00:15:30,553
-You coming with your stuff, right?
-Yeah, the truck is here.
140
00:15:30,637 --> 00:15:32,512
Let's open the gate for them.
141
00:15:32,637 --> 00:15:35,304
Remember I taught you how to put the liner
on the freight elevator?
142
00:15:35,387 --> 00:15:36,888
-Yes.
-You do that.
143
00:15:36,971 --> 00:15:38,512
-To protect his furniture.
-I got it.
144
00:15:38,596 --> 00:15:42,763
-Be careful with your back.
-Welcome, Sorín. Thanks.
145
00:15:43,180 --> 00:15:47,305
When you have time,
I'd like to show you a video of my son.
146
00:15:47,388 --> 00:15:49,348
-Sure.
-He's a star player.
147
00:15:49,431 --> 00:15:54,514
-He plays soccer? In a team?
-He plays at Colo-Colo,
148
00:15:54,723 --> 00:15:58,432
it's a nice youth team. I'd like
to show you a video on my phone.
149
00:15:58,515 --> 00:16:01,306
Sure. I'll see you around
and you can show me.
150
00:16:01,473 --> 00:16:06,056
-You got it. Welcome.
-See ya. Bye.
151
00:16:06,222 --> 00:16:10,181
-Let me know if you need anything.
-Thanks. Bye.
152
00:16:14,474 --> 00:16:15,557
Man!
153
00:16:17,682 --> 00:16:18,766
Look at that.
154
00:16:21,058 --> 00:16:24,849
Created in 2011 by the Dutch engineer,
Bas Lansdorp,
155
00:16:25,058 --> 00:16:27,308
Mars One is a project that aims
156
00:16:27,391 --> 00:16:33,433
to establish a permanent human
settlement on Mars by 2030.
157
00:16:36,433 --> 00:16:41,267
The idea is that a manned mission
to Mars is possible nowadays,
158
00:16:41,434 --> 00:16:47,310
as long as there's no return phase.
That is, to make one-way trips.
159
00:16:50,769 --> 00:16:55,894
Critics don't know how
a 6-billion-dollar colonization mission
160
00:16:55,977 --> 00:16:59,186
can be funded with sponsorship only.
161
00:16:59,937 --> 00:17:03,894
Still, Mars One
has strong ambassadors like
162
00:17:03,977 --> 00:17:08,685
{\an8}Gerard't Hooft, 1999
Nobel Prize in Physics
163
00:17:08,810 --> 00:17:13,186
{\an8}and the friendly 13-year-old mascot,
Aisha Jordan.
164
00:17:24,103 --> 00:17:25,771
You watching porn, Deivinho?
165
00:17:34,229 --> 00:17:37,604
So, do you know what gift
we can get for mom?
166
00:17:38,146 --> 00:17:39,146
Not really.
167
00:17:42,271 --> 00:17:46,314
Dad gave us some money,
to buy clothes or something.
168
00:17:47,022 --> 00:17:49,689
Again? We gave her clothes last year.
169
00:17:52,439 --> 00:17:53,564
You’re right.
170
00:17:57,023 --> 00:17:58,481
Just give me a suggestion.
171
00:18:02,648 --> 00:18:06,523
I saw a Cruzeiro washing machine cover.
172
00:18:07,898 --> 00:18:11,981
A washing machine cover
as a birthday gift, Deivinho?
173
00:18:12,357 --> 00:18:13,981
Are you kidding me?
174
00:18:14,607 --> 00:18:17,024
I won't give anything
for laundry or kitchen.
175
00:18:18,024 --> 00:18:21,191
Let's do this, I'll choose the gift, okay?
176
00:18:22,107 --> 00:18:25,399
Okay. I'll write her a letter then.
177
00:18:29,317 --> 00:18:30,400
Deal.
178
00:18:36,525 --> 00:18:37,859
Who are you texting?
179
00:18:39,109 --> 00:18:40,108
A boyfriend?
180
00:18:44,026 --> 00:18:45,109
Come here.
181
00:19:04,194 --> 00:19:05,235
A girlfriend?
182
00:19:06,736 --> 00:19:09,611
Kind of.
183
00:19:14,694 --> 00:19:17,070
But don't tell mom and dad.
184
00:19:20,528 --> 00:19:21,612
Do you think it's wrong?
185
00:19:22,612 --> 00:19:23,737
Why would I think that?
186
00:19:31,571 --> 00:19:34,529
TÉRCIA, WONDERFUL WIFE,
MOTHER AND FRIEND.
187
00:19:34,655 --> 00:19:37,447
CONGRATULATIONS ON YOUR DAY.
YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES.
188
00:19:37,530 --> 00:19:39,238
HAPPY BIRTHDAY.
189
00:21:50,080 --> 00:21:52,538
Did you know that the sun
we're seeing now is the sun of the past?
190
00:21:57,747 --> 00:21:59,331
But how come we're seeing it now?
191
00:22:00,164 --> 00:22:05,248
It's like, it's not happening
now, you know?
192
00:22:05,790 --> 00:22:08,873
-But why is it there?
-It's an image.
193
00:22:08,957 --> 00:22:11,415
The sunlight takes
a long time to reach Earth.
194
00:22:11,874 --> 00:22:15,999
So, we see the sun from eight minutes ago,
'cause it's too far.
195
00:22:16,832 --> 00:22:18,541
That's awesome!
196
00:22:19,333 --> 00:22:20,708
Don't pretend you got it, Thiago.
197
00:22:47,834 --> 00:22:50,793
-Come on, you chicken.
-I dare you! No brakes!
198
00:22:50,876 --> 00:22:52,876
-You chicken.
-You chicken.
199
00:23:05,960 --> 00:23:09,252
Damn. Things got ugly for me.
200
00:23:10,586 --> 00:23:12,087
I just lost my job.
201
00:23:12,920 --> 00:23:16,253
I just lost my job.
202
00:23:16,629 --> 00:23:20,629
Brazil is not for amateurs.
It's fucked up, a whole mess.
203
00:23:21,088 --> 00:23:23,129
It's fucked up, ma'am. No joke.
204
00:23:24,046 --> 00:23:26,671
On top of that my wife cheated on me
with my best friend.
205
00:23:27,462 --> 00:23:29,338
Cuckolded by my best friend.
206
00:23:30,213 --> 00:23:33,755
Lost my job, don't know what's left.
207
00:23:34,962 --> 00:23:36,212
Here's the deal.
208
00:23:36,962 --> 00:23:39,254
I'm gonna kill myself.
I can't take it anymore.
209
00:23:40,171 --> 00:23:41,672
I'm gonna kill myself.
210
00:23:42,755 --> 00:23:44,588
No Christian can take this.
211
00:23:44,672 --> 00:23:48,755
-Don't do this, sir.
-Would you take it? You wouldn't.
212
00:23:49,047 --> 00:23:52,172
The country is in crisis.
You can find another job.
213
00:23:52,255 --> 00:23:55,298
It's too humiliating.
214
00:23:55,382 --> 00:23:58,255
Trust God. Jesus loves you.
He has a purpose for you.
215
00:23:58,339 --> 00:24:00,214
-Yes, Jesus loves me.
-Don't give up on yourself.
216
00:24:00,297 --> 00:24:03,048
That's why everybody
is going to see him with me.
217
00:24:03,714 --> 00:24:07,256
-We're all going to meet Jesus.
-Sir, don't do this.
218
00:24:07,340 --> 00:24:11,382
-Let us all hug Jesus now.
-This man is crazy.
219
00:24:11,465 --> 00:24:12,924
Let us all go to heaven!
220
00:25:04,135 --> 00:25:06,552
That's it, guys.
221
00:25:06,636 --> 00:25:10,387
Ma'am, it was just a prank.
Don't worry. There's the camera.
222
00:25:10,469 --> 00:25:14,345
-Thanks, Pablito. Congratulations.
-I'll get you some water.
223
00:25:14,845 --> 00:25:17,137
Good, Pablito. You did it again.
224
00:25:19,304 --> 00:25:22,471
-What's this petition thing?
-Petition is like a formal letter,
225
00:25:22,554 --> 00:25:25,638
that you write to explain
everything that happened.
226
00:25:25,721 --> 00:25:28,221
It has to be written
within the legal terms.
227
00:25:28,804 --> 00:25:32,720
It needs to be well written
and at the end say that
228
00:25:32,970 --> 00:25:35,845
if they don't respond you'll sent it
to the Consumer Protection Agency.
229
00:25:35,970 --> 00:25:39,137
But he won't know
how to write that, me neither.
230
00:25:39,221 --> 00:25:42,429
I'm not good with words,
to write this petition.
231
00:25:42,513 --> 00:25:46,555
Tell him I'll go there,
we sit together and write it.
232
00:25:46,722 --> 00:25:50,389
I'll tell him, he'll appreciate it.
That's great.
233
00:25:51,139 --> 00:25:55,056
-We'll get it right.
-I'll call him later.
234
00:25:59,723 --> 00:26:01,307
Baby, you okay?
235
00:26:03,598 --> 00:26:04,723
Yes.
236
00:26:07,348 --> 00:26:08,473
You're quiet.
237
00:26:17,432 --> 00:26:18,599
Today, I…
238
00:26:19,891 --> 00:26:22,225
I was at a diner in the city center today.
239
00:26:22,975 --> 00:26:26,641
In… in the city center.
240
00:26:29,350 --> 00:26:31,141
A man came in…
241
00:26:34,309 --> 00:26:36,849
-and said he would kill himself.
-Jeez.
242
00:26:38,350 --> 00:26:40,017
How crazy…
243
00:26:42,267 --> 00:26:43,476
Mom, you okay?
244
00:26:44,934 --> 00:26:46,685
Then he…
245
00:26:48,059 --> 00:26:49,060
he…
246
00:26:50,185 --> 00:26:52,643
-blew up a bomb.
-A bomb?
247
00:26:52,810 --> 00:26:54,852
These bombs people take to stadiums?
248
00:26:55,811 --> 00:26:57,227
*
249
00:26:57,769 --> 00:26:59,811
-Dynamite.
-Dynamite?
250
00:26:59,894 --> 00:27:01,936
What? It can't be, Mom.
251
00:27:02,019 --> 00:27:06,644
Dynamite is heavy stuff, to blow up
buildings and things like that.
252
00:27:06,936 --> 00:27:08,478
Are you hurt?
253
00:27:10,061 --> 00:27:12,853
No, because in the end…
254
00:27:14,186 --> 00:27:16,520
it was a prank, you know?
255
00:27:16,603 --> 00:27:18,853
Like the ones on TV, right?
Lots of people.
256
00:27:18,937 --> 00:27:20,395
Yes, a prank.
257
00:27:20,561 --> 00:27:24,395
Yes. It was a mess.
258
00:27:25,937 --> 00:27:28,187
Did you fall for it, is that it?
259
00:27:29,396 --> 00:27:30,813
What channel will it be on?
260
00:27:30,896 --> 00:27:35,605
No, It's not funny. Not funny.
I feel bad about it.
261
00:27:35,730 --> 00:27:40,354
-What channel, Mom?
-Let's get together to watch it.
262
00:27:40,688 --> 00:27:44,605
Guys, stop. It's not funny.
263
00:27:45,188 --> 00:27:47,480
It's serious. I don't feel good.
264
00:27:48,730 --> 00:27:52,356
Why, baby? Wasn't it a joke?
265
00:28:44,234 --> 00:28:45,859
Do you wanna do something crazy?
266
00:28:58,986 --> 00:29:02,069
Well, there's one here that seems
to be what you're looking for.
267
00:29:02,277 --> 00:29:03,736
-Around here?
-Yes.
268
00:29:03,820 --> 00:29:05,903
It's a penthouse
three blocks up the street.
269
00:29:08,779 --> 00:29:10,737
So you only want to see
the penthouse, right?
270
00:29:10,821 --> 00:29:11,903
Yes.
271
00:29:14,486 --> 00:29:15,611
ID, please.
272
00:29:35,446 --> 00:29:37,197
You're such a smart ass, girl.
273
00:30:49,493 --> 00:30:50,994
I can't believe this.
274
00:30:57,285 --> 00:31:00,577
So many words
275
00:31:01,285 --> 00:31:04,077
Half-words
276
00:31:04,785 --> 00:31:07,035
Our apartment
277
00:31:07,953 --> 00:31:10,911
A piece of Saigon
278
00:31:12,495 --> 00:31:17,620
You wrote goodbye
With your lipstick on the mirror
279
00:31:19,329 --> 00:31:22,412
My star
280
00:31:23,704 --> 00:31:26,286
Go on and shine your light
281
00:31:26,912 --> 00:31:28,787
Over this whole city
282
00:31:29,287 --> 00:31:32,913
Like the neon skies
283
00:31:34,913 --> 00:31:39,372
Your brightness silences everything
284
00:31:42,163 --> 00:31:43,956
Sometimes
285
00:31:44,081 --> 00:31:46,706
You go around
286
00:31:48,164 --> 00:31:50,248
Giving yourself
287
00:31:51,581 --> 00:31:55,289
Dreaming so you won't fall asleep
288
00:31:57,164 --> 00:32:01,580
And I often think about leaving you
289
00:32:02,622 --> 00:32:05,373
But every time you come back
290
00:32:07,040 --> 00:32:09,832
I forget all about myself
291
00:32:10,999 --> 00:32:16,125
The night has come
292
00:32:17,457 --> 00:32:22,375
I look up at the sky how great it is
293
00:32:25,083 --> 00:32:28,458
To see the stars in the dark
294
00:32:30,417 --> 00:32:33,500
I wait for you to come back
295
00:32:35,542 --> 00:32:38,543
To Saigon
296
00:32:41,292 --> 00:32:43,335
It must be dope to live
in a flat like this, right?
297
00:32:44,252 --> 00:32:45,210
Yeah.
298
00:32:47,794 --> 00:32:49,585
But I don't think one needs all this.
299
00:32:51,669 --> 00:32:53,378
You're already used to it.
300
00:32:54,961 --> 00:32:56,793
Big house, a lot of space.
301
00:32:59,751 --> 00:33:02,293
I always lived in big houses,
302
00:33:03,377 --> 00:33:05,335
but I think it's a lot for two people.
303
00:33:13,211 --> 00:33:15,628
I've been wanting to leave
my parents house for a while.
304
00:33:17,212 --> 00:33:19,379
Tell me about it.
305
00:33:33,338 --> 00:33:36,255
Spitting freestyle
Check it out to get the vibe
306
00:33:36,505 --> 00:33:39,505
Workin' in the sun
In the pool I cannot dive
307
00:33:39,630 --> 00:33:42,297
But that's okay, in life
We ain't got the perks
308
00:33:42,381 --> 00:33:45,715
And if we short on money
We gotta make it work
309
00:33:45,922 --> 00:33:48,506
That's how it goes, we cannot get lost
310
00:33:48,589 --> 00:33:51,965
Please, Mr. Wellington
Give it up to the boss
311
00:33:52,880 --> 00:33:55,423
-Good afternoon.
-Good afternoon.
312
00:33:55,506 --> 00:33:57,214
-How are you?
-I'm all right.
313
00:33:57,297 --> 00:33:59,714
Let's get straight to the point.
314
00:34:00,089 --> 00:34:01,631
Check it out, Mr. Wellington.
Time to get paid.
315
00:34:01,755 --> 00:34:05,381
-Sign here, please.
-Nice.
316
00:34:05,464 --> 00:34:08,382
Wellington, I brought that flour
you liked it, from Tchó Tchó.
317
00:34:08,465 --> 00:34:12,298
I loved that flour, that's good.
Thank you.
318
00:34:12,382 --> 00:34:15,924
I wanna thank you for taking care
of Galvão and my flat.
319
00:34:16,008 --> 00:34:18,675
No problem. And your sister?
Did she get better?
320
00:34:18,882 --> 00:34:22,258
-She's getting better every day.
-Good.
321
00:34:22,383 --> 00:34:23,508
That's important.
322
00:34:23,591 --> 00:34:24,883
Sign here.
323
00:34:25,758 --> 00:34:27,259
How great.
324
00:34:28,384 --> 00:34:32,508
Look at him peeking.
Calm down, I'll give you yours.
325
00:34:32,591 --> 00:34:35,883
-Here's your check, Wellington.
-Thank you, Dircinha.
326
00:34:36,759 --> 00:34:39,217
-Thanks. Bye.
-Bye.
327
00:34:39,426 --> 00:34:42,552
Let us know if you need anything.
328
00:34:43,468 --> 00:34:45,760
Mr. Wellington, for real now,
329
00:34:46,218 --> 00:34:48,634
have you seen how much
we make per month?
330
00:34:48,718 --> 00:34:51,843
-This salary is a joke.
-Well, isn't it the deal?
331
00:34:52,260 --> 00:34:56,969
Let me tell you something, Mr. Wellington.
Not every deal has to be accepted.
332
00:34:57,344 --> 00:35:00,636
Imagine if every hardworking employee
who works
333
00:35:00,720 --> 00:35:03,593
in a condo like this,
full of reactionaries,
334
00:35:03,844 --> 00:35:07,344
decides to occupy the place,
335
00:35:07,635 --> 00:35:10,428
how dope that would be. Think about it.
336
00:35:10,553 --> 00:35:13,137
You're full of revolutionary ideas,
sounds like my daughter.
337
00:35:13,511 --> 00:35:16,761
I mean it, Mr. Wellington. Think about it.
338
00:35:16,845 --> 00:35:21,971
We work hard, we carry these people
on our backs our whole lives, man.
339
00:35:22,221 --> 00:35:27,263
People like you and me,
we're exploited daily.
340
00:35:27,471 --> 00:35:32,139
These folks have all this,
living in a mansion with a pool.
341
00:35:32,222 --> 00:35:35,930
They don't use a third of it
and we livin' a rough life in the hood.
342
00:35:36,054 --> 00:35:40,097
We work hard as fuck
and these dudes living in La-la land.
343
00:35:40,305 --> 00:35:42,514
They make millions on our backs,
Mr. Wellington.
344
00:35:42,639 --> 00:35:45,722
Let's think, let's mobilize
everyone here, Mr. Wellington.
345
00:35:45,888 --> 00:35:50,180
Let's occupy, take it by storm,
what do you think?
346
00:35:50,264 --> 00:35:52,639
I think you should
keep on cleaning the pool.
347
00:35:52,723 --> 00:35:55,140
-It's full of dirt, look at it.
-Come on.
348
00:35:55,223 --> 00:35:58,140
One day you'll understand it,
Mr. Wellington.
349
00:35:58,223 --> 00:36:02,849
You're not ready yet, you don't get it.
This is way ahead of you.
350
00:36:03,141 --> 00:36:06,390
You should go ahead
and clean the pool all the way.
351
00:36:06,557 --> 00:36:08,056
You have to clean it down there too.
352
00:36:08,140 --> 00:36:10,682
We have to dive in this pool,
Mr. Wellington.
353
00:36:10,849 --> 00:36:14,224
One day I'll get here crazy
to dive in this pool.
354
00:36:17,057 --> 00:36:21,808
If you could recommend me to someone,
so I wouldn't be that short on money.
355
00:36:23,100 --> 00:36:24,183
Yeah,
356
00:36:25,100 --> 00:36:28,809
don't worry, go travel.
I'll figure it out.
357
00:36:33,976 --> 00:36:36,184
All right then. Have a nice trip.
358
00:36:37,268 --> 00:36:39,600
Take a lot of pictures, record videos.
359
00:36:40,975 --> 00:36:42,934
All right. Give Tokinho a hug.
360
00:36:45,559 --> 00:36:48,767
Fine. Slay at the Champs Elysees.
361
00:36:51,226 --> 00:36:54,768
Okay. You too. God bless.
362
00:37:12,186 --> 00:37:15,061
I've always… sometimes I say…
363
00:37:15,145 --> 00:37:18,770
I never liked…
It's not because I'm vain,
364
00:37:19,062 --> 00:37:22,729
but I never liked for my kids
to ask others for anything.
365
00:37:22,937 --> 00:37:26,063
Never let my kids be poorly dressed.
366
00:37:26,563 --> 00:37:30,439
And I never had people saying
I raised my kids asking
367
00:37:30,522 --> 00:37:35,689
for the help of others. No, thank God.
368
00:37:36,023 --> 00:37:40,647
Today they're all graduated, not to brag.
369
00:37:40,813 --> 00:37:44,730
Geraldo knows my family, my place.
370
00:37:45,022 --> 00:37:49,605
I have a son who is a teacher,
he teaches three languages.
371
00:37:49,731 --> 00:37:52,772
All my daughters graduated
from university.
372
00:37:52,856 --> 00:37:54,481
AVOID THE FIRST SIP.
ATTEND THE MEETINGS.
373
00:37:54,564 --> 00:37:59,148
None of my kids drink alcohol,
only beer once in a while.
374
00:37:59,231 --> 00:38:00,898
I tell them,
375
00:38:00,982 --> 00:38:05,024
The day you think
you need help, you know the way.
376
00:38:05,107 --> 00:38:06,399
TIME TO TALK.
377
00:38:06,482 --> 00:38:08,357
Every year they come with me…
378
00:38:08,441 --> 00:38:09,482
{\an8}TIME IS UP.
379
00:38:09,566 --> 00:38:11,983
…to get my medal. I'll wrap it up.
380
00:38:12,150 --> 00:38:15,441
Thanking once again the higher power.
381
00:38:15,607 --> 00:38:19,941
Thanking the coordinators
and everyone's attention.
382
00:38:20,233 --> 00:38:23,191
What I wish for myself,
I wish for you all,
383
00:38:23,275 --> 00:38:26,275
Just 24 hours more.
384
00:38:31,776 --> 00:38:35,067
Thank you, Comrade Judite.
It's time to talk.
385
00:38:36,817 --> 00:38:39,151
Comrades. Good evening, everyone.
386
00:38:39,860 --> 00:38:41,735
For those who don't know me,
my name is Marcelino,
387
00:38:41,818 --> 00:38:45,151
another recovering alcoholic,
who joined this wonderful work
388
00:38:45,234 --> 00:38:47,984
in which I proudly carry the number 2725.
389
00:40:08,241 --> 00:40:11,408
Tércia? Tércia?
390
00:40:22,199 --> 00:40:23,825
Help!
391
00:41:30,203 --> 00:41:33,746
Hey, Mr. Daltoni, do you have
any kind of magnifying glass?
392
00:41:34,204 --> 00:41:36,121
Deivinho, here we have all kinds of stuff,
393
00:41:36,705 --> 00:41:39,913
I've stored a few pieces,
394
00:41:39,997 --> 00:41:43,205
I can look at it and see
if I find what you need.
395
00:41:43,289 --> 00:41:47,414
If not, we keep looking until we find.
396
00:41:47,497 --> 00:41:51,290
I've found some PVC pipes,
I just need the lenses now.
397
00:41:51,373 --> 00:41:54,290
The lenses? Well,
we can take a look around,
398
00:41:54,372 --> 00:41:58,622
there's a lot of stuff in here,
you can find what you need.
399
00:42:00,749 --> 00:42:06,374
So, can we count on you
to play in our team? At Milanez?
400
00:42:06,458 --> 00:42:08,915
My dad takes care of this stuff.
I don't know much.
401
00:42:08,999 --> 00:42:11,458
We waiting for you to play there.
402
00:42:19,833 --> 00:42:23,750
Deivinho, did you know that, Thiago
is in love with your sister?
403
00:42:24,584 --> 00:42:27,291
Don't listen to her. She's lying.
404
00:42:27,708 --> 00:42:29,624
He's really into her.
405
00:42:37,709 --> 00:42:39,084
Eunice,
406
00:42:39,459 --> 00:42:43,585
Jô told me about the apartment,
407
00:42:44,626 --> 00:42:47,585
if you decide to close the deal,
you can count on us, okay?
408
00:42:48,002 --> 00:42:50,711
To have a guarantor and all that.
409
00:42:51,169 --> 00:42:53,461
Okay? You can talk to me.
410
00:43:00,169 --> 00:43:02,878
So, Dad, Nina is studying law.
411
00:43:03,294 --> 00:43:05,545
How nice, it's what I studied.
412
00:43:06,836 --> 00:43:08,045
Joana told me.
413
00:43:08,170 --> 00:43:10,128
-At the Federal University, right?
-Yes.
414
00:43:10,211 --> 00:43:12,378
That's really good.
415
00:43:12,462 --> 00:43:16,086
We need to arrange for us
to meet her parents.
416
00:43:16,961 --> 00:43:18,046
We'll do that.
417
00:43:18,503 --> 00:43:21,879
By the way, can you believe
I haven't met her parents yet?
418
00:43:23,588 --> 00:43:25,463
What? Am I lying?
419
00:43:27,421 --> 00:43:29,837
All in good time, honey. Right, Eunice?
420
00:43:32,837 --> 00:43:33,838
Look at him.
421
00:43:33,921 --> 00:43:35,838
-Nice finishing.
-Yeah.
422
00:43:36,838 --> 00:43:38,047
That's great.
423
00:43:38,629 --> 00:43:40,714
-He's a star.
-Very cool.
424
00:43:40,963 --> 00:43:43,297
Let me tell you.
I'm gonna pause here.
425
00:43:44,297 --> 00:43:46,339
Usually, the trials happen
at the end of the year,
426
00:43:46,714 --> 00:43:50,173
but if something comes up
earlier I'll let you know.
427
00:43:50,381 --> 00:43:53,631
-Appreciate it, Sorín. Thank you.
-I'll let you know.
428
00:43:53,882 --> 00:43:55,882
-See ya.
-Thanks.
429
00:43:55,965 --> 00:43:57,340
-No problem.
-Let me see it.
430
00:43:57,424 --> 00:44:00,174
-The boy is really good, Mr. Wellington.
-Right?
431
00:44:08,215 --> 00:44:11,673
Besides the headache, Tércia,
what's bothering you?
432
00:44:11,757 --> 00:44:13,466
So…
433
00:44:13,549 --> 00:44:17,090
I had a headache for a day
434
00:44:17,841 --> 00:44:19,924
but the insomnia is all the time.
435
00:44:20,799 --> 00:44:23,300
Are you taking something
for the insomnia?
436
00:44:23,800 --> 00:44:27,092
I'm drinking passion fruit tea,
437
00:44:27,842 --> 00:44:30,134
but it's been a long time since
438
00:44:30,217 --> 00:44:32,426
I have slept more than
four hours per night.
439
00:44:33,550 --> 00:44:36,176
Right. Tell me, how are things at work?
440
00:44:36,467 --> 00:44:38,259
Stressful?
441
00:44:38,759 --> 00:44:41,176
No, I haven't worked that much.
442
00:44:42,593 --> 00:44:45,634
-Have you had a fever recently?
-No.
443
00:44:46,760 --> 00:44:50,010
It's insomnia and sometimes a malaise.
444
00:44:50,594 --> 00:44:53,427
What kind? Stomach?
445
00:44:53,677 --> 00:44:58,678
No, it's like, something inside,
446
00:45:00,095 --> 00:45:03,512
like in my bones. Sometimes a chill.
447
00:45:04,844 --> 00:45:07,427
And I've been a little scared too.
448
00:45:08,136 --> 00:45:10,969
Got it. Come with me.
449
00:45:13,969 --> 00:45:16,344
-Thanks.
-You can sit down.
450
00:45:24,095 --> 00:45:26,345
I'm going to ask for some tests,
451
00:45:26,554 --> 00:45:30,263
so, we can check what's going on
452
00:45:31,597 --> 00:45:35,847
'cause it's not clear yet.
453
00:45:36,721 --> 00:45:41,014
Also, I'll ask you to drink
water during the day
454
00:45:41,722 --> 00:45:46,139
and avoid heavy meals at night.
455
00:45:46,306 --> 00:45:50,598
-To have a salad, right?
-Yes, salad, juice, some vitamins.
456
00:45:51,056 --> 00:45:55,931
And TV as well, TV shows
at night can get you agitated.
457
00:45:56,015 --> 00:45:57,766
It's best to avoid it.
458
00:45:59,099 --> 00:46:02,348
I won't prescribe you
any medication for now.
459
00:46:02,432 --> 00:46:07,432
-Nothing?
-No, we'll wait for the tests.
460
00:46:07,682 --> 00:46:13,223
You'll keep drinking the passion
fruit tea until then.
461
00:46:14,807 --> 00:46:18,016
Be kind, give me a card.
462
00:46:20,475 --> 00:46:24,308
-Take it. Take it.
-Look at the card you played, Nina.
463
00:46:24,391 --> 00:46:28,267
-Pay attention, girl.
-Our team thanks you.
464
00:46:28,476 --> 00:46:29,851
It's a gift for us.
465
00:46:30,100 --> 00:46:32,185
Come on, give it to me.
466
00:46:32,267 --> 00:46:35,642
Honey, the game isn't over.
467
00:46:36,268 --> 00:46:38,602
-You lost.
-Dad, Mom.
468
00:46:38,727 --> 00:46:42,517
There's no going back,
you've played your card.
469
00:46:42,642 --> 00:46:43,851
I'm searching for an apartment.
470
00:46:49,393 --> 00:46:50,602
What do you mean?
471
00:46:51,810 --> 00:46:55,394
I thought I should tell you
before I decide anything.
472
00:46:59,352 --> 00:47:00,852
Decide what, Nina?
473
00:47:02,352 --> 00:47:05,811
But, Nina, are you thinking
about living by yourself?
474
00:47:06,519 --> 00:47:10,395
No, Dad. I'll live with a friend
and we're gonna split the rent.
475
00:47:12,853 --> 00:47:16,395
-But how's that gonna work?
-I don't know about that.
476
00:47:18,312 --> 00:47:21,312
That will have a cost.
How much is that?
477
00:47:22,270 --> 00:47:23,479
Well, Mom.
478
00:47:24,146 --> 00:47:27,104
-800 reais at most.
-Too expensive, Nina.
479
00:47:27,605 --> 00:47:29,688
-Dad, don't start.
-Don't start?
480
00:47:29,772 --> 00:47:33,813
I said 800 reais at most.
I'm searching for cheaper places too.
481
00:47:34,147 --> 00:47:36,980
That's not easy, Nina. Not easy.
482
00:47:40,522 --> 00:47:43,439
And who is this friend, Nina?
483
00:47:43,522 --> 00:47:45,981
-Where did you meet?
-It's Joana, Mom.
484
00:47:46,981 --> 00:47:48,272
We met in college.
485
00:47:48,814 --> 00:47:50,856
And how are you
gonna pay for this, Nina?
486
00:47:51,398 --> 00:47:54,147
I'll keep on tutoring.
487
00:47:54,439 --> 00:47:58,315
I'm also looking for other things to do.
And I'm almost getting an internship.
488
00:47:58,398 --> 00:48:00,732
Nina, you should be patient, honey.
489
00:48:01,273 --> 00:48:03,690
-Graduate first.
-I'm almost graduating, Dad.
490
00:48:03,774 --> 00:48:05,274
Then do it first.
491
00:48:05,940 --> 00:48:08,899
-Then you get a boyfriend.
-Nonsense, Dad.
492
00:48:08,982 --> 00:48:12,191
-Then you get married.
-Who said I wanna get married?
493
00:48:12,274 --> 00:48:13,357
You don't?
494
00:48:13,441 --> 00:48:15,483
So, for me to leave I have to get married?
495
00:48:15,565 --> 00:48:17,191
-Why are you leaving?
-I won't get married.
496
00:48:17,274 --> 00:48:19,024
-You have everything here.
-I want my freedom.
497
00:48:19,107 --> 00:48:21,191
More freedom than you already have?
498
00:48:21,274 --> 00:48:24,400
-Dad, it's not like that.
-How come it isn't?
499
00:48:25,317 --> 00:48:27,734
-I wanna leave, that's all.
-Leaving…
500
00:48:27,817 --> 00:48:29,734
-you're just a child.
-A child, Dad?
501
00:48:29,817 --> 00:48:32,901
-How would that work?
-You keep treating me as a child.
502
00:48:32,984 --> 00:48:36,693
-Two girls living in an apartment.
-What's the problem?
503
00:48:36,777 --> 00:48:39,818
-And what if something happens?
-What would happen? It's safe.
504
00:48:39,902 --> 00:48:42,235
-Who would take care of you?
-I can take care of myself.
505
00:48:42,319 --> 00:48:46,610
Enough! Enough! For God's sake.
506
00:48:46,860 --> 00:48:50,817
You already screwed the game up.
What a fucked-up Tuesday.
507
00:48:51,859 --> 00:48:54,943
Nina, you find a way
to bring this girl here.
508
00:48:55,027 --> 00:48:56,943
-What for?
-What for, Nina?
509
00:48:57,027 --> 00:49:01,110
Girl, you aren't uncared for.
You have a mother, a father, a brother.
510
00:49:01,319 --> 00:49:03,778
You think you can come in here
and just tell us you're leaving?
511
00:49:04,320 --> 00:49:06,903
It's important to bring her here,
512
00:49:06,986 --> 00:49:08,528
-right, Deivinho?
-Yeah.
513
00:49:08,612 --> 00:49:09,612
Right, Wellington?
514
00:49:09,695 --> 00:49:11,653
I wanna know about the game,
whose turn is it?
515
00:49:11,737 --> 00:49:12,779
Your turn.
516
00:49:25,321 --> 00:49:27,654
Why didn't you tell me
you were gonna leave?
517
00:49:30,529 --> 00:49:34,655
I wasn't sure yet, Deivinho.
I’m still not sure.
518
00:49:38,072 --> 00:49:39,448
Are you gonna move too far?
519
00:49:40,906 --> 00:49:41,864
Maybe.
520
00:49:43,531 --> 00:49:45,406
Downtown or the East Side.
521
00:49:48,697 --> 00:49:50,655
But we'll see each other
all the time, Deivinho.
522
00:49:51,655 --> 00:49:53,280
I'll always be with you.
523
00:49:54,530 --> 00:49:56,781
Seeing you play soccer, becoming a star.
524
00:50:03,032 --> 00:50:06,115
Nina, do you think dad would be mad
if I didn't play soccer anymore?
525
00:50:09,115 --> 00:50:10,449
Don't you wanna play?
526
00:50:15,200 --> 00:50:17,992
I don't know if I wanna become
a professional player.
527
00:50:22,408 --> 00:50:24,200
Then talk to dad, Deivinho.
528
00:50:24,700 --> 00:50:26,533
He can't make you do
anything you don't want to.
529
00:50:26,909 --> 00:50:31,326
It's not that I want to stop playing,
I just think about doing other stuff too.
530
00:50:33,659 --> 00:50:35,993
Yeah? What stuff?
531
00:50:39,993 --> 00:50:40,951
What is it?
532
00:50:43,159 --> 00:50:45,534
You'll think it's stupid,
I can’t tell you.
533
00:50:45,659 --> 00:50:47,785
Tell me, don't be silly.
534
00:50:51,410 --> 00:50:55,535
My dream is to become an astrophysicist
and go on the Mars One mission.
535
00:50:58,202 --> 00:51:01,036
Mars One? What mission is that?
536
00:51:02,119 --> 00:51:07,453
It's a mission that will happen in 2030.
Humans will try to colonize Mars.
537
00:51:11,703 --> 00:51:12,870
Wow, Deivinho.
538
00:51:14,245 --> 00:51:15,704
I don't even know what to say.
539
00:51:16,704 --> 00:51:19,330
Is that what you want?
To go to Mars?
540
00:51:19,913 --> 00:51:23,747
I'm even building
a telescope to observe better.
541
00:51:25,954 --> 00:51:27,288
A telescope?
542
00:51:28,455 --> 00:51:33,288
-I knew you'd think it's stupid.
-No, Deivinho. I don't think that.
543
00:51:34,164 --> 00:51:37,080
It's beautiful. A beautiful dream.
544
00:51:38,331 --> 00:51:40,288
I laughed because I never
heard you talking like that.
545
00:51:49,206 --> 00:51:52,372
You wanna go to Mars
and worry about me moving far away?
546
00:51:58,539 --> 00:51:59,998
Don't forget about me, okay?
547
00:52:15,416 --> 00:52:16,416
Never, Deivinho.
548
00:52:26,001 --> 00:52:29,042
Hey, go get the ball, boy.
549
00:52:29,875 --> 00:52:31,167
Come on, Deivinho,
550
00:52:32,584 --> 00:52:35,209
You're just walking there.
Don't do that, son.
551
00:52:43,542 --> 00:52:46,959
Go get it, Deivinho. Come on, boy.
552
00:53:00,253 --> 00:53:02,211
The right wing was trying
to pass you the ball
553
00:53:02,294 --> 00:53:05,211
and you didn't pay attention.
You lost the ball twice, Deivinho.
554
00:53:06,878 --> 00:53:09,795
Man up. Come on.
Pay attention to the game.
555
00:53:11,253 --> 00:53:13,629
What's wrong, Deivinho?
Are you listening to me?
556
00:53:13,921 --> 00:53:16,004
You're not paying attention.
Deivinho?
557
00:53:23,047 --> 00:53:27,464
If they disarm the attack,
they're the best in the league.
558
00:53:27,589 --> 00:53:29,964
-They just have to score, Dad.
-Yeah, but…
559
00:53:30,255 --> 00:53:32,921
-Dad? Mom?
-Hey honey.
560
00:53:33,587 --> 00:53:35,588
Hi, young lady.
561
00:53:35,796 --> 00:53:38,463
-So, you are…
-Joana.
562
00:53:39,546 --> 00:53:41,963
-This is my mom, Tércia.
-It's a pleasure.
563
00:53:42,047 --> 00:53:45,214
Welcome.
Our daughter's friend is our friend too.
564
00:53:45,297 --> 00:53:46,714
Thank you.
565
00:53:46,798 --> 00:53:50,006
-This is my dad, Wellington.
-How are you? Nice to meet you.
566
00:53:50,215 --> 00:53:52,923
Nina, if I knew
you were bringing a fan of Atlético,
567
00:53:53,215 --> 00:53:54,799
I'd have saved on the fireworks.
568
00:53:54,882 --> 00:53:59,507
The girl will be terrified here.
569
00:54:00,549 --> 00:54:02,924
-Sit down, honey.
-Excuse me.
570
00:54:04,840 --> 00:54:06,257
And you must be Deivinho.
571
00:54:08,257 --> 00:54:10,257
Nina talks a lot about you.
572
00:54:11,925 --> 00:54:15,800
Do you want some water,
coffee, juice, soda?
573
00:54:16,050 --> 00:54:18,966
-Juice would be fine.
-I'll make you a lemonade.
574
00:54:19,050 --> 00:54:22,884
-No need. It can be a soda then.
-No, it'll take just a minute.
575
00:54:23,051 --> 00:54:26,384
You eat some pudding now.
It's a family recipe.
576
00:54:26,468 --> 00:54:28,467
-I think you'll like it. Excuse me.
-Thank you.
577
00:54:30,425 --> 00:54:32,467
-Make yourself at home.
-Thank you.
578
00:54:49,718 --> 00:54:53,844
Come on. Come on.
579
00:54:55,094 --> 00:54:57,136
Damn it. Come on.
580
00:54:57,511 --> 00:54:59,178
What the hell?
581
00:54:59,470 --> 00:55:00,844
I give up.
582
00:55:00,928 --> 00:55:02,804
This guy looks like
he's got two right feet.
583
00:55:03,804 --> 00:55:05,262
What is it, honey?
584
00:55:08,803 --> 00:55:11,386
-What a shitty game.
-Deivinho seems off.
585
00:56:12,682 --> 00:56:15,058
Goal! Goal!
586
00:56:15,391 --> 00:56:16,683
Atlético!
587
00:56:18,058 --> 00:56:19,974
What about the fireworks, Mr. Wellington?
588
00:56:23,266 --> 00:56:26,099
-Fuck, Cruzeiro! Motherfucker!
-Hey.
589
00:56:31,226 --> 00:56:34,309
{\an8}What should be done about the fact that
our kids lag woefully far behind
590
00:56:34,643 --> 00:56:37,227
{\an8}children in other countries in the areas
of physics and mathematics?
591
00:56:37,310 --> 00:56:38,559
{\an8}You know what my first reply is?
592
00:56:39,477 --> 00:56:42,392
{\an8}As a parent? Get out of their way?
593
00:56:43,684 --> 00:56:45,101
{\an8}When your kid… You're born
594
00:56:45,185 --> 00:56:47,143
a scientist. What does a scientist do?
We look up and say,
595
00:56:47,227 --> 00:56:49,352
"I wonder what that is?
Let me go find out."
596
00:56:49,435 --> 00:56:53,061
-Right.
-Let me poke it. Let me break it!
597
00:56:53,186 --> 00:56:56,644
So, you talk about events that can cause
the end of the world.
598
00:56:56,727 --> 00:56:59,144
Does this knowledge
keep you awake at night?
599
00:56:59,228 --> 00:57:01,603
Yes! Yes.
600
00:57:04,312 --> 00:57:08,187
{\an8}LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON.
601
00:57:12,063 --> 00:57:15,436
{\an8}FRANCISCO MUNIZ THEATER
602
00:57:15,603 --> 00:57:19,603
LECTURE AND Q&A WITH
NEIL DEGRASSE TYSON.
603
00:57:24,896 --> 00:57:29,146
Now in Contagem,
it's 2:20 p.m. of a new day!
604
00:57:29,230 --> 00:57:33,772
What a joy it is to experience
a new sunrise!
605
00:57:33,855 --> 00:57:37,939
If you're out there feeling lost,
not knowing where to go,
606
00:57:38,022 --> 00:57:41,147
I wish you luck in a brand-new day.
607
00:57:41,231 --> 00:57:45,398
May it come full of smiles
and hope in your path.
608
00:57:45,647 --> 00:57:50,648
May the sun light up your life
and God bless your encounters.
609
00:57:51,107 --> 00:57:54,773
Today is the 10th. Month, December.
610
00:57:54,981 --> 00:57:58,398
Christmas is coming!
Have you got your gifts yet?
611
00:57:58,649 --> 00:58:01,524
No? Look for Malute's Stores!
612
00:58:01,607 --> 00:58:04,441
Sales at all times!
613
00:58:05,274 --> 00:58:08,274
We will be giving away
gift cards later on.
614
00:58:08,358 --> 00:58:10,900
To our beloved audience!
615
00:58:11,607 --> 00:58:15,691
Meanwhile let's enjoy a song
to warm up our hearts…
616
00:58:19,982 --> 00:58:23,858
The bathroom floor isn't good
but I think it's easy to fix.
617
00:58:26,358 --> 00:58:28,733
Girl, there's a ceiling fan.
618
00:58:29,609 --> 00:58:30,609
Oh no.
619
00:58:31,943 --> 00:58:35,692
-It scares me a little.
-Stop it. It's fancy.
620
00:58:36,360 --> 00:58:37,401
Yeah, right.
621
00:58:40,485 --> 00:58:42,401
Did your dad get angry that day?
622
00:58:45,860 --> 00:58:48,236
Joana, my dad can get
very annoying with soccer.
623
00:58:51,277 --> 00:58:54,236
-Do you think I should call him?
-No, leave it alone.
624
00:58:55,694 --> 00:58:57,861
There are other things involved.
625
00:59:00,486 --> 00:59:02,237
Your mom didn't like it either.
626
00:59:03,320 --> 00:59:04,612
No, my mom is all right.
627
00:59:06,362 --> 00:59:07,945
She looked at me
with a strange expression.
628
00:59:09,820 --> 00:59:11,278
You had the wrong impression.
629
00:59:17,238 --> 00:59:19,655
So? Should we close the deal?
630
00:59:23,529 --> 00:59:24,570
Should we?
631
00:59:28,987 --> 00:59:30,404
-Baby?
-Yeah?
632
00:59:30,530 --> 00:59:33,613
-Come here real quick, please.
-Just a second.
633
00:59:38,656 --> 00:59:43,781
-Tell me.
-I'm going over the bills here.
634
00:59:44,573 --> 00:59:46,907
Things aren't good.
635
00:59:47,573 --> 00:59:50,074
It really isn't.
I'm coming from the supermarket now,
636
00:59:50,157 --> 00:59:52,282
-and it cost me a pretty penny.
-Really?
637
00:59:52,823 --> 00:59:56,615
-What about work? Nothing?
-No, nothing at all.
638
00:59:57,323 --> 00:59:59,532
I thought it was gonna get better,
but it just got worse.
639
00:59:59,615 --> 01:00:01,740
The guys will take
two weeks to come back.
640
01:00:01,824 --> 01:00:03,907
-Beatriz is going on vacation.
-Jeez.
641
01:00:03,989 --> 01:00:07,241
I asked Claudete for help
but nothing came up.
642
01:00:07,865 --> 01:00:09,241
It's difficult.
643
01:00:10,366 --> 01:00:13,282
There's no other way,
we gotta cut some expenses.
644
01:00:13,616 --> 01:00:19,033
I was thinking, where's the cable bill?
It's very expensive.
645
01:00:19,283 --> 01:00:24,283
-We could cut the pay per view.
-But, baby. The soccer games.
646
01:00:24,533 --> 01:00:27,075
It's just a little something.
647
01:00:28,408 --> 01:00:29,408
A little something?
648
01:00:29,492 --> 01:00:31,575
The only thing I like
to watch is Cruzeiro's games.
649
01:00:31,659 --> 01:00:34,243
-And we gonna cut that?
-You need to think about Cruzeiro now?
650
01:00:34,326 --> 01:00:37,243
Don't mess with Cruzeiro.
Let's think about something else.
651
01:00:38,701 --> 01:00:43,452
One thing I saw here,
the electricity bill, it's absurd.
652
01:00:43,536 --> 01:00:45,494
But I save on that, honey.
653
01:00:45,577 --> 01:00:48,661
I know you do,
but everybody gotta help with that.
654
01:00:48,744 --> 01:00:52,495
-Nina takes 2 hours to wash her hair.
-But her hair is beautiful.
655
01:00:52,578 --> 01:00:55,245
I know, she gotta take care of it.
But we need to save.
656
01:00:55,328 --> 01:00:59,993
That's funny.
When you had your afro, how did you do it?
657
01:01:00,119 --> 01:01:02,536
Baby, I washed my hair
in the laundry tub,
658
01:01:02,619 --> 01:01:05,619
and let it dry in the sun.
659
01:01:05,828 --> 01:01:11,078
-She takes two hours with the hairdryer.
-No, we won't mess with Nina.
660
01:01:11,161 --> 01:01:14,787
You know what I think?
You should ask your boss for a raise.
661
01:01:15,121 --> 01:01:18,788
I've tried. They won't give
me a raise just like that.
662
01:01:18,871 --> 01:01:22,538
Your boss is an ass.
She'll ask you to take care of her cat
663
01:01:22,746 --> 01:01:25,372
and instead of paying you,
she'll bring you flour from Tchó Tchó.
664
01:01:25,664 --> 01:01:27,163
Who needs that?
665
01:01:27,247 --> 01:01:29,830
If I tell you there's no way
it's 'cause there's no way.
666
01:01:29,913 --> 01:01:31,371
All right, all right.
667
01:01:33,788 --> 01:01:35,455
But Baby, see…
668
01:01:36,539 --> 01:01:39,413
Let's just breathe.
It's not the first time, is it?
669
01:01:40,039 --> 01:01:42,123
-We'll get through this.
-Yes.
670
01:01:55,415 --> 01:01:58,040
-Thanks, I really liked it.
-Really?
671
01:01:58,207 --> 01:01:59,914
Then give me a kiss.
672
01:02:02,123 --> 01:02:04,249
-Merry Christmas.
-To you too.
673
01:02:04,665 --> 01:02:07,998
I loved it. This one was a star.
674
01:02:09,833 --> 01:02:11,499
Damn, he could play ball.
675
01:02:12,916 --> 01:02:19,042
-For you to read on your way to work.
-Thank you, honey. I really liked it.
676
01:02:32,334 --> 01:02:33,501
Here.
677
01:02:41,960 --> 01:02:46,128
GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE.
678
01:02:46,961 --> 01:02:48,877
-You're kidding?
-No,
679
01:02:50,086 --> 01:02:51,336
I’m serious.
680
01:02:51,503 --> 01:02:52,752
-You sure?
-Yes.
681
01:02:52,836 --> 01:02:55,253
-Absolutely? For real?
-Yes. Yes.
682
01:02:55,418 --> 01:02:56,836
Thank you.
683
01:03:00,169 --> 01:03:02,253
The card was just to hand you something,
684
01:03:02,503 --> 01:03:05,211
but I saw the page
for the lecture open on the computer.
685
01:03:05,669 --> 01:03:08,586
And I noticed you won't stop
watching his videos on YouTube.
686
01:03:09,378 --> 01:03:10,878
So, I decided to give it to you as a gift.
687
01:03:11,129 --> 01:03:12,170
Thanks.
688
01:03:12,254 --> 01:03:14,671
-You really wanna go?
-Of course, I do.
689
01:03:17,796 --> 01:03:20,462
-But it's not too expensive?
-No,
690
01:03:21,088 --> 01:03:23,130
I got some money from work.
691
01:03:24,296 --> 01:03:27,213
-Joana helped as well.
-That's nice.
692
01:03:27,421 --> 01:03:29,630
She sent you a kiss
and says Merry Christmas.
693
01:03:31,797 --> 01:03:34,880
-And we'll help you with the trip okay?
-Okay.
694
01:03:39,005 --> 01:03:43,381
-But what if mom and dad won't let me?
-We'll deal with that later.
695
01:03:44,173 --> 01:03:46,423
-One thing at a time, okay?
-Okay.
696
01:03:47,048 --> 01:03:50,714
-Merry Christmas.
-Thank you, best gift ever!
697
01:04:18,842 --> 01:04:20,134
Listen.
698
01:04:23,134 --> 01:04:24,259
Merry Christmas.
699
01:04:26,592 --> 01:04:29,884
Oh, honey, Merry Christmas.
700
01:04:33,510 --> 01:04:37,635
All the best. Merry Christmas.
701
01:04:39,968 --> 01:04:41,718
For all of us.
702
01:04:59,886 --> 01:05:02,553
…the vice president Hamilton Mourao
703
01:05:02,636 --> 01:05:06,387
followed by first lady Michelle Bolsonaro
704
01:05:06,512 --> 01:05:12,803
and Paula Mourao return to the speech
Bolsonaro will give the nation
705
01:05:13,428 --> 01:05:18,554
Hi, good afternoon.
Sorry to interrupt you at lunchtime.
706
01:05:18,637 --> 01:05:20,555
-You wanna join us?
-No, thank you. Enjoy.
707
01:05:20,929 --> 01:05:24,847
Wellington, I just came to give
you the key to my apartment,
708
01:05:24,930 --> 01:05:29,305
'cause I'll be traveling, so you take
care of Galvão and my plants, okay?
709
01:05:29,389 --> 01:05:30,639
Okay, got it.
710
01:05:30,722 --> 01:05:33,305
-So you’re going on a trip?
-I am.
711
01:05:33,430 --> 01:05:36,140
Don't hate the player, hate the game.
712
01:05:37,515 --> 01:05:39,765
-Be careful.
-No need.
713
01:05:40,305 --> 01:05:41,847
Don't worry, we got it.
714
01:05:41,930 --> 01:05:44,347
-Don't get crazy.
-Never did.
715
01:05:56,473 --> 01:05:58,640
Who didn't want to wake up
early, did it like this.
716
01:06:00,349 --> 01:06:02,932
-What's this for?
-To shave, can you believe it?
717
01:06:03,015 --> 01:06:04,808
-No way.
-It's true.
718
01:06:04,891 --> 01:06:08,975
You'd put it in the shaving foam,
apply it to your face,
719
01:06:09,641 --> 01:06:11,933
and then used the razor here.
720
01:06:12,016 --> 01:06:13,724
It cuts right here.
721
01:06:13,808 --> 01:06:15,349
Cool.
722
01:06:16,267 --> 01:06:19,808
-It sounds cool.
-Yeah. It was from your grandpa.
723
01:06:23,809 --> 01:06:25,226
His watch.
724
01:06:27,393 --> 01:06:32,018
I'm gonna keep this, his glasses,
his documents.
725
01:06:32,268 --> 01:06:34,185
Here is his musician ID.
726
01:06:36,102 --> 01:06:39,977
Your grandpa was amazing. Amazing!
727
01:06:40,685 --> 01:06:44,767
He played the trombone
in the band of Mariana.
728
01:06:45,268 --> 01:06:49,309
He sang beautifully.
He learned to speak English,
729
01:06:49,393 --> 01:06:51,685
-and needed no classes.
-Jeez.
730
01:06:51,768 --> 01:06:55,352
-He was that good, huh?
-He was great.
731
01:06:56,561 --> 01:07:00,894
He did some things, he was like
Gyro Gearloose.
732
01:07:02,645 --> 01:07:04,770
He had a small room full of stuff.
733
01:07:05,146 --> 01:07:08,770
He'd build and fix things.
734
01:07:09,437 --> 01:07:13,771
He made a sewing machine
and gave it to me on my wedding day.
735
01:07:13,855 --> 01:07:18,020
-No way. He made it himself?
-He did. It's true.
736
01:07:18,396 --> 01:07:19,979
And it worked.
737
01:07:21,271 --> 01:07:24,438
He got a box,
put the engine and everything.
738
01:07:25,272 --> 01:07:27,105
He was very smart.
739
01:07:31,480 --> 01:07:36,230
God, look at this, him playing.
740
01:07:36,438 --> 01:07:37,981
Wow.
741
01:07:38,480 --> 01:07:40,231
-That's dad, right?
-Yeah.
742
01:07:40,314 --> 01:07:43,814
-He looks funny.
-No, he looks beautiful.
743
01:07:43,897 --> 01:07:46,022
That's when we started dating,
744
01:07:46,314 --> 01:07:51,648
we'd go dancing every Saturday.
With money or not.
745
01:07:51,730 --> 01:07:55,648
He loved to go to the Black Mask.
They played Black music there.
746
01:07:55,857 --> 01:07:59,149
-Your dad was a great dancer.
-He was?
747
01:07:59,440 --> 01:08:01,899
He'd go with your uncle, Zé Maria.
748
01:08:02,816 --> 01:08:06,150
Your uncle couldn't dance.
I got the best one, of course.
749
01:08:06,233 --> 01:08:07,941
I'm not silly.
750
01:08:09,024 --> 01:08:10,066
So beautiful.
751
01:08:10,150 --> 01:08:15,775
-Dad was already a fan of soccer?
-Yeah, he always loved soccer.
752
01:08:16,859 --> 01:08:22,817
I think everyone has something
that motivates them, you know?
753
01:08:23,067 --> 01:08:26,401
-Yeah.
-And for your dad,
754
01:08:27,568 --> 01:08:29,441
-that's soccer, even today.
-Yeah.
755
01:08:31,650 --> 01:08:35,317
-Can I get a few things here, Mom?
-Yes.
756
01:08:36,568 --> 01:08:38,943
Your dad probably doesn’t remember
these things are still here.
757
01:08:40,651 --> 01:08:44,152
After you get what you want,
I'll deal with the rest.
758
01:08:48,319 --> 01:08:51,278
Will you take this? What are you gonna do?
759
01:08:51,361 --> 01:08:53,819
Something I'm working on, don't worry.
760
01:08:57,819 --> 01:09:00,278
-Did you take photos, record videos?
-A lot.
761
01:09:00,361 --> 01:09:02,528
-Did you slay?
-Sure.
762
01:09:03,444 --> 01:09:07,028
This one here complains a lot.
763
01:09:07,112 --> 01:09:10,904
-I hired a guy to take our photos.
-Really?
764
01:09:11,029 --> 01:09:13,988
I had to complain, he wanted
to bring all of Paris in his suitcase.
765
01:09:14,071 --> 01:09:15,029
Oh no!
766
01:09:15,113 --> 01:09:19,280
He wanted to buy
all the souvenirs, unbelievable.
767
01:09:19,822 --> 01:09:22,655
Tell me about the men in Paris.
768
01:09:24,613 --> 01:09:26,237
Amazing.
769
01:09:26,362 --> 01:09:31,405
You know. If he just complains,
I have to make my moves.
770
01:09:33,613 --> 01:09:34,864
The window here is really high, okay?
771
01:09:34,989 --> 01:09:40,156
-You let him make his moves?
-I'll show you his moves.
772
01:09:50,407 --> 01:09:54,323
Look at the expiration date,
I'll see what happen to him, Tércia.
773
01:10:14,783 --> 01:10:20,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
774
01:10:20,701 --> 01:10:25,659
Let the smoke help this child of faith
775
01:10:25,742 --> 01:10:30,867
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
776
01:10:31,450 --> 01:10:35,868
Let the smoke help this child of faith
777
01:10:36,285 --> 01:10:41,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
778
01:10:41,493 --> 01:10:46,077
Let the smoke help this child of faith
779
01:10:46,202 --> 01:10:51,077
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
780
01:10:51,411 --> 01:10:56,495
Let the smoke help this child of faith
781
01:10:57,036 --> 01:11:00,036
May this smoke open your path.
782
01:11:00,120 --> 01:11:03,537
Free you from all the danger and evil.
783
01:11:03,619 --> 01:11:07,704
And may you walk in clean,
clear, open paths.
784
01:11:08,203 --> 01:11:10,829
With the grace of Almighty God.
785
01:11:15,580 --> 01:11:19,954
-You think this is gonna work?
-It's already working, Deivinho.
786
01:11:22,996 --> 01:11:24,121
Look,
787
01:11:24,705 --> 01:11:27,913
we have to start planning
the trip as soon as possible.
788
01:11:29,247 --> 01:11:31,788
Yeah, but have you talked to mom and dad?
789
01:11:32,580 --> 01:11:36,496
Yeah, they just asked us
to remind them later,
790
01:11:36,580 --> 01:11:39,747
-so they can arrange everything.
-Cool.
791
01:11:43,622 --> 01:11:46,456
Don't worry. It'll work.
792
01:11:54,790 --> 01:11:56,040
Here.
793
01:12:01,458 --> 01:12:04,915
-Now will you help me finish packing?
-Let's do it.
794
01:12:15,583 --> 01:12:18,541
-The books go in this box, okay?
-Okay.
795
01:12:38,251 --> 01:12:41,835
Honey, you arranged everything
so fast that I still…
796
01:12:43,543 --> 01:12:46,502
can't believe you're leaving.
797
01:12:48,794 --> 01:12:52,044
You deserve all the best.
Congrats, okay?
798
01:12:53,545 --> 01:12:56,503
-You promise to visit soon?
-Yes.
799
01:12:57,378 --> 01:13:01,171
Sorry I didn't go earlier,
but it was all so fast.
800
01:13:03,337 --> 01:13:04,504
I know, Mom.
801
01:13:05,712 --> 01:13:08,337
I just want you to know
you'll always be welcome there.
802
01:13:09,378 --> 01:13:12,211
You too, honey. Come visit.
803
01:13:12,879 --> 01:13:14,837
Come to eat mom's food.
804
01:13:15,753 --> 01:13:18,379
I'll keep praying and cheering for you.
805
01:13:18,920 --> 01:13:21,421
Take it easy, Mom. Stop with the drama.
806
01:13:26,297 --> 01:13:28,797
For you and Joana.
807
01:13:30,213 --> 01:13:31,505
That's beautiful, Mom.
808
01:13:42,547 --> 01:13:44,173
God bless you, honey.
809
01:13:54,549 --> 01:13:56,340
-Dad?
-Hi.
810
01:13:56,883 --> 01:13:58,300
We're leaving now.
811
01:13:59,466 --> 01:14:00,799
All right.
812
01:14:02,884 --> 01:14:04,300
Eunice,
813
01:14:16,341 --> 01:14:19,550
this chair has more than 70 years.
814
01:14:22,508 --> 01:14:25,009
It has been in the family all this time.
815
01:14:27,509 --> 01:14:30,509
There was a whole set
but this is the only one left.
816
01:14:32,801 --> 01:14:33,968
I fixed it,
817
01:14:35,719 --> 01:14:37,427
and I want you to have it.
818
01:14:39,219 --> 01:14:42,218
It's still good to use it,
but if you don't want it…
819
01:14:44,218 --> 01:14:46,802
you can put it in a corner
with a plant on top.
820
01:14:47,011 --> 01:14:48,468
It would still look good.
821
01:15:47,431 --> 01:15:49,140
What's up, Wellington?
822
01:15:50,056 --> 01:15:52,390
-How are you doing, Sorín?
-You all right?
823
01:15:52,515 --> 01:15:55,765
-Doing some cleaning?
-Yeah. It's practically done.
824
01:15:55,849 --> 01:15:58,015
-It's good to use it.
-Swim a little bit.
825
01:15:58,140 --> 01:16:00,807
It's 32 degrees.
I've measured just now.
826
01:16:01,056 --> 01:16:02,974
-Good.
-It's warm.
827
01:16:03,057 --> 01:16:04,807
I'm passing by, going to an event.
828
01:16:04,891 --> 01:16:06,724
Remember I talked to you
about the tryouts?
829
01:16:06,849 --> 01:16:08,474
-I do.
-Here.
830
01:16:10,183 --> 01:16:12,641
-You kidding?
-On Saturday.
831
01:16:12,725 --> 01:16:14,309
-Next Saturday?
-Yes.
832
01:16:14,517 --> 01:16:17,433
-My God. All right.
-Just call this number.
833
01:16:17,516 --> 01:16:21,267
Deivid will compete
at the same level as the other boys.
834
01:16:21,850 --> 01:16:25,017
There's a chance. I don't want
him to go to another team.
835
01:16:25,225 --> 01:16:28,851
He should play for Cruzeiro.
Thank you so much.
836
01:16:28,934 --> 01:16:33,185
-Tell him to get ready.
-You bet. He'll do well.
837
01:16:33,268 --> 01:16:35,977
-I'll let you know.
-Have some fun.
838
01:16:36,102 --> 01:16:38,477
-Thank you so much.
-Have a nice day.
839
01:16:38,560 --> 01:16:39,935
Thanks a lot.
840
01:16:55,102 --> 01:16:56,603
You went to see a doctor, right?
841
01:16:57,269 --> 01:16:59,811
-Yes, Tércia.
-What about the tests?
842
01:17:00,186 --> 01:17:02,561
-It's all good.
-Nothing wrong?
843
01:17:02,644 --> 01:17:03,769
No.
844
01:17:04,270 --> 01:17:09,353
And you stopped throwing up?
How are you? I wanna know.
845
01:17:09,562 --> 01:17:11,979
I'm fine. Flawless.
846
01:17:12,313 --> 01:17:14,605
-I'm great.
-Headaches stopped?
847
01:17:15,855 --> 01:17:19,271
Yes, Tércia. Everything is okay.
848
01:17:19,395 --> 01:17:20,438
But tell me,
849
01:17:20,520 --> 01:17:24,688
right now, at this moment,
850
01:17:25,146 --> 01:17:30,606
-are you feeling anything or not?
-Right now, I just wanted… you know.
851
01:17:30,813 --> 01:17:33,606
Toquinho, for God's sake, I'm serious.
852
01:17:33,689 --> 01:17:37,190
But, Tércia, that's annoying, girl.
I'm fine.
853
01:17:37,273 --> 01:17:39,690
It's not annoying. I wanna know.
I wanna know everything.
854
01:17:39,773 --> 01:17:44,356
-What? I'm fine, flawless.
-You’ll tell me if you feel anything?
855
01:17:45,274 --> 01:17:47,316
-Yes, Tércia.
-Okay.
856
01:17:48,858 --> 01:17:54,231
-But make sure to let me know.
-Okay. This girl is crazy.
857
01:18:31,735 --> 01:18:32,818
Dude?
858
01:18:40,694 --> 01:18:42,069
Stop the bus!
859
01:18:47,277 --> 01:18:48,485
Oh, God.
860
01:18:58,485 --> 01:19:01,278
-You owe me his autograph, Dad.
-I do.
861
01:19:01,528 --> 01:19:03,861
-Is he a nice guy?
-He's really nice.
862
01:19:04,778 --> 01:19:08,653
You remember I told you I showed him
a video of Deivinho playing?
863
01:19:08,737 --> 01:19:11,904
The goal you scored in Colo-Colo
was in the video.
864
01:19:12,529 --> 01:19:13,696
You know what happened?
865
01:19:13,779 --> 01:19:17,487
He gave me a contact to take you
in a closed tryouts for Cruzeiro.
866
01:19:19,155 --> 01:19:20,447
Can you imagine, son?
867
01:19:22,280 --> 01:19:27,071
Imagine that,
we going to Mineirão to watch you play.
868
01:19:27,155 --> 01:19:28,988
Recording your games on TV.
869
01:19:29,447 --> 01:19:33,156
Hey, I know you feel pressured
about this,
870
01:19:33,239 --> 01:19:35,906
but just be calm.
All you have to do is play,
871
01:19:35,989 --> 01:19:38,281
do what you know and like to do. Okay?
872
01:19:38,907 --> 01:19:41,740
The tryouts are next Saturday,
so I need you to be good.
873
01:19:41,823 --> 01:19:45,947
Don't need to go to school on Friday.
Just relax.
874
01:19:46,031 --> 01:19:48,073
-But, Dad, this Saturday?
-This Saturday.
875
01:19:48,156 --> 01:19:50,240
-You sure? Real sure?
-Absolutely. Yes.
876
01:19:50,324 --> 01:19:51,781
But I already have something.
877
01:19:53,199 --> 01:19:55,282
You already have something
on Saturday, Deivinho?
878
01:19:55,490 --> 01:19:57,740
It's a trip with Nina,
didn't she tell you?
879
01:19:58,199 --> 01:19:59,615
What trip with Nina?
880
01:20:01,407 --> 01:20:05,449
She said something about it,
but she didn't give details.
881
01:20:05,699 --> 01:20:08,074
-Is it this Saturday?
-Yeah, Mom.
882
01:20:08,574 --> 01:20:10,241
-São Paulo, right?
-Yeah.
883
01:20:10,325 --> 01:20:12,909
-But what is it again?
-It's a science fair.
884
01:20:13,116 --> 01:20:14,992
Nah. What a science fair
has to do with it?
885
01:20:15,117 --> 01:20:17,992
No. You're playing ball, don't be crazy.
886
01:20:18,367 --> 01:20:20,117
But she already paid for the ticket.
887
01:20:20,201 --> 01:20:24,076
And they accepted me
as a participant in the event.
888
01:20:24,243 --> 01:20:25,576
You did it wrong.
889
01:20:25,659 --> 01:20:29,159
How do you arrange this without
asking for my permission first?
890
01:20:29,659 --> 01:20:31,784
And how did you pay for this ticket?
891
01:20:31,868 --> 01:20:37,702
-But she said she talked to you.
-She wasn't clear about it.
892
01:20:40,743 --> 01:20:45,410
Tryouts for Cruzeiro, boy.
This could be the chance of our lives.
893
01:20:45,493 --> 01:20:49,036
We can try to do both, Wellington.
894
01:20:49,161 --> 01:20:53,077
How am I gonna explain to Sorín,
an idol of our team, that our son
895
01:20:53,161 --> 01:20:55,369
didn't make it to the tryouts because
he was busy.
896
01:20:56,661 --> 01:21:01,661
How is Sorín gonna explain to the people
that opened the doors for you?
897
01:21:01,952 --> 01:21:05,870
People that trusted you. How is he
gonna tell them you didn't go?
898
01:21:06,828 --> 01:21:11,537
No. You'll go and play your best game.
You'll play like never before.
899
01:21:18,663 --> 01:21:20,496
Everything has a limit, Wellington.
900
01:21:21,663 --> 01:21:24,372
You stop pressuring the boy
the way you're doing.
901
01:21:25,706 --> 01:21:27,997
It won't do any good.
He'll get there on Saturday
902
01:21:28,372 --> 01:21:31,165
won't be able to play well.
903
01:21:31,831 --> 01:21:33,331
The boy needs to be educated, baby.
904
01:21:34,538 --> 01:21:36,872
He needs to understand
that if he wants something in life,
905
01:21:37,039 --> 01:21:41,539
he'll need discipline, responsibility.
Things aren't easy.
906
01:21:42,664 --> 01:21:46,081
This way you're not motivating him,
you're putting him off.
907
01:21:47,414 --> 01:21:50,956
-Have you seen his face?
-That was because of the scolding.
908
01:21:51,624 --> 01:21:54,749
When he gets on that field,
in the green lawn with the ball rolling,
909
01:21:55,124 --> 01:21:57,790
it'll be the same Deivinho,
putting on a show.
910
01:21:59,916 --> 01:22:01,583
You trust too much.
911
01:22:12,374 --> 01:22:14,083
I'll have to get out of here.
912
01:22:18,959 --> 01:22:20,334
What is it, baby?
913
01:22:24,543 --> 01:22:27,919
I'll have to get out of here, baby.
I'm attracting a lot of bad things.
914
01:22:28,585 --> 01:22:30,584
This nonsense again.
915
01:22:31,626 --> 01:22:35,084
If you're not feeling well,
go get some help.
916
01:22:35,168 --> 01:22:40,418
If the people you saw didn't help,
get a different opinion.
917
01:22:40,501 --> 01:22:42,293
I've tried, it didn't work.
918
01:22:43,043 --> 01:22:45,793
I can feel I'm attracting bad things.
919
01:22:46,002 --> 01:22:50,044
But baby, if it was like that,
something would happen to me too.
920
01:22:50,127 --> 01:22:53,669
-How come nothing happened?
-Yet. It hasn't happened yet.
921
01:22:54,669 --> 01:22:56,711
-You're overreacting.
-No.
922
01:22:58,462 --> 01:23:01,754
I'll find a way to get out.
I won't be near Deivinho.
923
01:23:01,837 --> 01:23:06,171
Saturday is coming, if something happens,
924
01:23:06,546 --> 01:23:09,295
I'll never forgive myself.
925
01:23:10,170 --> 01:23:11,378
Baby…
926
01:23:13,296 --> 01:23:15,254
if it'll make you feel better,
I don't know,
927
01:23:16,296 --> 01:23:19,922
Take care of yourself.
Go for a walk, a trip.
928
01:23:21,088 --> 01:23:24,172
If you really believe that
929
01:23:25,797 --> 01:23:28,546
you being around can jinx
the tryouts for Deivinho,
930
01:23:29,504 --> 01:23:31,589
then you should travel.
931
01:23:33,214 --> 01:23:37,964
But travel to a place close by,
a place we can afford.
932
01:23:39,796 --> 01:23:42,172
Only a weekend.
933
01:23:43,464 --> 01:23:46,839
A place nearby.
I'll go on Friday. It's decided.
934
01:23:46,923 --> 01:23:48,131
Fine.
935
01:23:51,381 --> 01:23:52,840
-Flávio?
-Yeah, Mr. Wellington.
936
01:23:52,924 --> 01:23:56,132
-I'll need a favor.
-Sure, Mr. Wellington.
937
01:23:56,216 --> 01:24:00,591
I'll need to go get a medical
certificate for Deivinho.
938
01:24:00,758 --> 01:24:04,342
-For Deivinho? Is he sick?
-No, it's for the tryouts.
939
01:24:04,425 --> 01:24:06,800
-Wow. So it worked?
-It did.
940
01:24:06,966 --> 01:24:10,842
I just need to get a certificate
to prove he's healthy to play.
941
01:24:10,926 --> 01:24:12,425
-That's great.
-Here's the thing.
942
01:24:12,508 --> 01:24:16,133
I need you to go to Dircinha's apartment.
943
01:24:16,342 --> 01:24:21,759
It's simple. Water the plants,
clean the litter box and feed the cat.
944
01:24:21,842 --> 01:24:26,342
-I'll do it now.
-Not now. There's a schedule.
945
01:24:26,550 --> 01:24:28,468
-You can do it before you leave.
-All right then.
946
01:24:28,550 --> 01:24:32,218
-Ten minutes before you leave.
-Mr. Wellington, you're the boss.
947
01:24:32,301 --> 01:24:36,010
You'll get in there and you'll see it.
It's in the service area.
948
01:24:36,219 --> 01:24:42,968
-You'll see the cans, the pet food…
-Mr. Wellington, you can go. I got it.
949
01:24:43,052 --> 01:24:46,385
-Text me if you need anything.
-It's all cool.
950
01:24:46,469 --> 01:24:49,302
-Here, I'll leave the keys with you.
-Leave it to me.
951
01:24:49,385 --> 01:24:51,219
-Can I go then?
-Of course, Mr. Wellington.
952
01:24:51,302 --> 01:24:54,178
-I'll go sort that out.
-Good luck. Go get it done.
953
01:24:54,261 --> 01:24:55,470
Thanks a lot.
954
01:25:02,304 --> 01:25:04,763
Baby, can you help me
install the new shower?
955
01:25:06,095 --> 01:25:07,221
Uh-huh.
956
01:25:20,887 --> 01:25:21,970
What is it?
957
01:25:27,055 --> 01:25:28,138
I don't know.
958
01:25:31,180 --> 01:25:32,597
Did something happen?
959
01:25:35,306 --> 01:25:37,473
I'm worried about the trip.
960
01:25:39,181 --> 01:25:41,932
My parents didn't say anything,
Deivinho neither.
961
01:25:44,098 --> 01:25:45,224
Do you wanna call them?
962
01:25:46,889 --> 01:25:47,848
I will.
963
01:25:49,890 --> 01:25:52,765
I'm just upset my parents
haven't come here yet.
964
01:25:58,849 --> 01:26:00,099
I'll go clean outside, okay?
965
01:26:01,558 --> 01:26:02,891
It will be all right.
966
01:26:27,184 --> 01:26:29,142
My man, Moisés. What's up?
967
01:26:29,392 --> 01:26:31,935
-Good morning, Wellington.
-Good morning. Is everything okay?
968
01:26:32,018 --> 01:26:34,352
-Okay for who?
-What happened?
969
01:26:34,477 --> 01:26:36,809
Dircinha wants to talk to you.
Things are bad for you.
970
01:26:36,893 --> 01:26:38,644
For me? Why?
971
01:26:39,185 --> 01:26:41,894
-Go look for Dircinha.
-Where's Flávio? Is he here yet?
972
01:26:41,977 --> 01:26:44,519
Don't know about him.
Go talk to Dircinha.
973
01:27:04,604 --> 01:27:05,854
Dircinha, good morning.
974
01:27:05,979 --> 01:27:08,812
-Good for who?
-What's happening?
975
01:27:09,063 --> 01:27:11,395
I'm the one wondering what’s happening.
976
01:27:12,145 --> 01:27:15,188
I traveled, left the keys
to my apartment with you,
977
01:27:15,355 --> 01:27:18,146
when I got here,
my apartment was robbed.
978
01:27:18,313 --> 01:27:23,562
My wardrobe wide-open,
my living-room TV is gone,
979
01:27:23,646 --> 01:27:25,438
-even Galvão is missing.
-My God,
980
01:27:25,521 --> 01:27:28,688
-have you talked to Flávio?
-Why would I talk to him?
981
01:27:28,772 --> 01:27:34,772
-If I left my keys with you.
-I had to leave a bit earlier,
982
01:27:34,980 --> 01:27:39,731
and I asked Flávio to do the favor
to water your plants,
983
01:27:39,898 --> 01:27:43,190
and feed Galvão.
But it was a quick thing I had to do.
984
01:27:43,273 --> 01:27:48,316
So you left, gave the keys
to some scoundrel. Right?
985
01:27:48,482 --> 01:27:51,691
-You told anyone you were leaving?
-No. I just talked to Flávio.
986
01:27:51,774 --> 01:27:54,023
I had done all the work in advance…
987
01:27:54,315 --> 01:27:58,066
So this Flávio stole everything,
even my jewelry is gone.
988
01:27:58,191 --> 01:28:02,233
You can be sure I'm gonna call
him and find out what happened.
989
01:28:02,316 --> 01:28:05,234
Look, Wellington. I like you,
I have respect for you,
990
01:28:05,358 --> 01:28:08,316
-but I'm very disappointed.
-But Dircinha…
991
01:28:08,399 --> 01:28:11,149
I'm the manager here.
992
01:28:11,524 --> 01:28:15,567
I owe the residents an explanation.
How am I gonna talk to them now?
993
01:28:15,650 --> 01:28:18,025
-You've known me for years.
-Yes.
994
01:28:18,108 --> 01:28:20,609
And if it was up to me,
I'd give you another chance.
995
01:28:20,817 --> 01:28:23,443
But unfortunately, I can't do that.
996
01:28:23,776 --> 01:28:28,609
You put me in a difficult position,
and I'll have to fire you.
997
01:28:28,692 --> 01:28:30,984
Don't do that. I have a family.
998
01:28:31,068 --> 01:28:36,193
You should've thought about that before.
Now it's too late.
999
01:28:36,276 --> 01:28:39,944
-It's no use crying over spilled milk.
-I'm gonna work this out.
1000
01:28:40,027 --> 01:28:42,319
What you did to me,
I could never imagine.
1001
01:28:42,818 --> 01:28:45,778
I feel like you stabbed me in the back.
1002
01:28:45,861 --> 01:28:48,945
-And it's still hurting.
-Don't say that.
1003
01:28:49,028 --> 01:28:54,071
Next week I'll call you
to make your arrangements.
1004
01:28:54,154 --> 01:28:57,487
-Give me another chance.
-There's nothing else I can do.
1005
01:28:57,861 --> 01:29:01,153
Dircinha, I can work this out.
1006
01:29:16,363 --> 01:29:20,363
-Do you wanna go flying kites?
-I do.
1007
01:29:20,780 --> 01:29:24,863
-I don't.
-Deivinho, you're so boring.
1008
01:29:25,530 --> 01:29:26,614
Are you sick?
1009
01:29:28,031 --> 01:29:31,030
I'm gonna go. You're too slow.
Let's go Thiago?
1010
01:29:31,113 --> 01:29:32,405
Let's.
1011
01:29:41,365 --> 01:29:43,281
-You chicken.
-You chicken.
1012
01:31:26,122 --> 01:31:28,247
Miss? Good afternoon.
1013
01:31:29,039 --> 01:31:33,247
I wanna buy a ticket,
the cheapest one.
1014
01:31:33,957 --> 01:31:36,122
-Any city?
-Yeah.
1015
01:31:36,456 --> 01:31:41,122
There's Juatuba,
it takes an hour and a half
1016
01:31:41,206 --> 01:31:43,873
and it costs 18 reais 90 cents.
1017
01:31:43,957 --> 01:31:47,082
-It's 18,90? And it's the cheapest?
-Yes.
1018
01:31:49,332 --> 01:31:51,582
I'm here at this bus station,
1019
01:31:51,790 --> 01:31:57,040
talking to you because I suffered
a horrible accident.
1020
01:31:58,832 --> 01:32:03,583
I ask you for five cents,
ten cents, 25 cents.
1021
01:32:07,707 --> 01:32:09,958
Too little with God is a lot,
too much without God is nothing.
1022
01:32:10,541 --> 01:32:14,708
Due to this terrible accident,
I'm unable to work.
1023
01:32:17,625 --> 01:32:20,626
-You son of a bitch.
-For God's sake.
1024
01:32:20,709 --> 01:32:23,626
What have you done?
You ruined my life.
1025
01:32:23,709 --> 01:32:26,001
I'm gonna kill you.
1026
01:32:26,085 --> 01:32:27,876
-You bastard.
-She's hitting a cripple.
1027
01:32:31,794 --> 01:32:34,252
-Take your hands off me.
-Ma'am, it's a prank.
1028
01:32:34,336 --> 01:32:37,336
Fuck your TV prank, bitch! Fuck you!
1029
01:32:37,419 --> 01:32:39,043
-What's this?
-Calm down.
1030
01:32:48,543 --> 01:32:51,877
I didn't know
if I should call your mother,
1031
01:32:51,961 --> 01:32:58,253
Deivinho told me to call you,
so I called you.
1032
01:32:58,419 --> 01:33:01,587
-He's over here.
-Deivinho,
1033
01:33:02,504 --> 01:33:04,170
what happened?
1034
01:33:05,004 --> 01:33:09,004
He rolled over and hit his leg
on the bike hard. It was crazy.
1035
01:33:09,754 --> 01:33:11,962
And you with these adventures.
1036
01:33:44,297 --> 01:33:45,631
Hey, honey.
1037
01:33:48,255 --> 01:33:51,256
Guys, what happened?
My goodness.
1038
01:33:51,590 --> 01:33:54,465
Excuse me, honey. Let me see.
1039
01:33:55,590 --> 01:33:59,383
Deivinho, this broken leg, baby!
1040
01:33:59,549 --> 01:34:02,049
How are you feeling? Your arms…
1041
01:34:02,132 --> 01:34:03,383
-I'm fine.
-Let me see it.
1042
01:34:03,466 --> 01:34:08,841
-Just don't touch it, it's burning.
-Let me see your face. So pretty.
1043
01:34:09,300 --> 01:34:11,676
-Your back is hurting? Your belly?
-No.
1044
01:34:11,759 --> 01:34:14,217
-Your head?
-No, I'm fine.
1045
01:34:14,633 --> 01:34:18,467
-And your teeth, honey?
-My braces didn't break,
1046
01:34:18,592 --> 01:34:22,717
-Thank God.
-You won't need to pay for that.
1047
01:34:23,425 --> 01:34:26,385
-Guys, what happened?
-He got hurt.
1048
01:34:27,009 --> 01:34:29,635
What happened, Deivinho?
Have you broken your leg, son?
1049
01:34:32,219 --> 01:34:35,177
-What happened, guys? For God's sake.
-He fell off his bike, Dad.
1050
01:34:36,427 --> 01:34:38,594
Have you been hit, son?
1051
01:34:39,970 --> 01:34:41,094
Huh?
1052
01:34:43,302 --> 01:34:44,427
Answer me, Deivinho.
1053
01:34:45,302 --> 01:34:49,511
I was riding my bike, then
I went down the hill and fell.
1054
01:34:58,803 --> 01:34:59,844
But, Deivid.
1055
01:35:00,387 --> 01:35:04,096
Hadn't we agreed that
you'd stand still at home, son?
1056
01:35:06,054 --> 01:35:08,513
Didn't I ask you to stay
at home, Deivid?
1057
01:35:09,137 --> 01:35:11,346
-Huh?
-Wellington, don't yell at him.
1058
01:35:14,596 --> 01:35:15,597
Damn.
1059
01:35:17,304 --> 01:35:19,513
The only thing I asked
was for him to be quiet at home,
1060
01:35:20,554 --> 01:35:22,680
and you decide to go down
the hill in your bike, Deivid?
1061
01:35:22,763 --> 01:35:25,097
Dad, calm down. There's no need to shout.
1062
01:35:25,180 --> 01:35:27,389
-No need to shout. Calm down.
-Look,
1063
01:35:27,472 --> 01:35:30,681
I don't ask you for anything.
I don't ask for anything in this house.
1064
01:35:31,555 --> 01:35:36,181
The only thing I asked
was for you to stand still.
1065
01:35:37,056 --> 01:35:39,473
For you not to go out,
to take care of yourself for tomorrow.
1066
01:35:39,555 --> 01:35:40,556
Wasn't it, Deivid?
1067
01:35:42,348 --> 01:35:45,556
Damn. Then you go down
on a hill with a bike, Deivid?
1068
01:35:45,640 --> 01:35:49,764
Don't yell at the boy. It's over.
1069
01:35:50,056 --> 01:35:53,682
Yeah, it's over.
1070
01:35:53,765 --> 01:35:57,516
The tryouts, my job. It's all over.
1071
01:36:01,057 --> 01:36:02,349
I got fired, baby.
1072
01:36:06,058 --> 01:36:07,475
Baby, damn,
1073
01:36:08,266 --> 01:36:11,142
there was this chance tomorrow.
1074
01:36:13,642 --> 01:36:15,476
There was a chance…
1075
01:36:17,518 --> 01:36:21,142
and this fuckin boy
goes out with his bike.
1076
01:36:21,226 --> 01:36:23,142
Dad, shut up. You're being an asshole.
1077
01:36:23,226 --> 01:36:25,601
-Don't tell me to shut up.
-Stop yelling at my brother.
1078
01:36:25,685 --> 01:36:27,393
What are you gonna do?
Are you gonna hit me?
1079
01:36:27,476 --> 01:36:28,768
Guys, for God's sake!
1080
01:36:36,476 --> 01:36:38,227
We're fucked, baby.
1081
01:37:43,314 --> 01:37:45,982
Wellington, let's go
to the bedroom.
1082
01:37:47,607 --> 01:37:49,732
Wake up, Wellington.
1083
01:37:50,607 --> 01:37:52,024
Let's get you in the bedroom.
1084
01:37:55,024 --> 01:37:56,774
Come on, get up.
1085
01:38:26,943 --> 01:38:28,275
I'll get some water, honey.
1086
01:38:55,028 --> 01:38:56,028
Tragedy at 381
1087
01:38:56,112 --> 01:38:59,486
An accident closed out
the traffic at BR381
1088
01:38:59,569 --> 01:39:04,112
in the metropolitan region
of Belo Horizonte on Friday afternoon.
1089
01:39:04,737 --> 01:39:07,487
Yesterday afternoon, around 2:00 p.m.,
1090
01:39:07,570 --> 01:39:12,363
a travel bus left Belo Horizonte
towards Juatuba
1091
01:39:12,446 --> 01:39:16,239
and collided with a truck whose
driver lost control of the vehicle.
1092
01:39:16,322 --> 01:39:21,780
The two vehicles fell off a cliff.
There were no survivors.
1093
01:39:21,863 --> 01:39:23,905
-The passenger list has not been…
-Mom?
1094
01:39:25,947 --> 01:39:27,155
Are you okay?
1095
01:39:29,447 --> 01:39:30,989
What happened, Mom?
1096
01:39:35,614 --> 01:39:37,072
I'm alive.
1097
01:39:53,949 --> 01:39:55,408
Bye, Mom.
1098
01:39:58,491 --> 01:39:59,741
Bye, guys.
1099
01:41:14,537 --> 01:41:18,121
SKY EXPLORER
1100
01:41:20,079 --> 01:41:21,997
I can and I am building a new time.
1101
01:41:22,080 --> 01:41:26,372
A time of sobriety.
A time of greater understanding.
1102
01:41:26,789 --> 01:41:30,831
A time of making our lives worth it.
1103
01:41:31,914 --> 01:41:37,331
I thank you for allowing me
to live again with joy,
1104
01:41:37,747 --> 01:41:44,081
with enthusiasm
and the desire to do many things.
1105
01:41:44,790 --> 01:41:50,082
Once again, I thank the coordinators,
1106
01:41:50,249 --> 01:41:55,833
Oscar, Judite, Valéria,
may we have a great week
1107
01:41:56,166 --> 01:41:58,667
and may the higher power enlighten us.
1108
01:41:59,041 --> 01:42:02,250
Twenty-four hours of sobriety for us all.
1109
01:42:14,375 --> 01:42:16,041
And it's time to talk.
1110
01:42:27,835 --> 01:42:30,835
-Good evening, comrades.
-Good evening.
1111
01:42:32,252 --> 01:42:33,918
Good evening, coordinators.
1112
01:42:40,336 --> 01:42:42,877
For those who don't know me,
my name is Wellington.
1113
01:42:54,670 --> 01:42:55,837
Yesterday…
1114
01:42:57,587 --> 01:42:59,337
I broke a four years medal of sobriety.
1115
01:43:41,841 --> 01:43:43,924
I liked this 24 hours thing.
1116
01:43:46,215 --> 01:43:47,215
Yeah?
1117
01:43:50,298 --> 01:43:52,632
For people to take it 24 hours at a time.
1118
01:44:10,633 --> 01:44:12,925
Tell your friend I apologize.
1119
01:44:17,675 --> 01:44:19,175
She's my girlfriend, Dad.
1120
01:44:22,801 --> 01:44:25,884
And I think you can apologize
to her in person.
1121
01:44:39,136 --> 01:44:40,886
You are a lot like me.
1122
01:44:45,262 --> 01:44:46,512
More than you think.
1123
01:45:08,138 --> 01:45:09,096
Damn.
1124
01:45:10,637 --> 01:45:12,471
You really did it.
1125
01:45:19,929 --> 01:45:20,929
Wow.
1126
01:45:22,430 --> 01:45:23,930
That's crazy, Deivinho.
1127
01:45:24,388 --> 01:45:27,888
I'm trying to improve it
so we can see it better.
1128
01:45:28,389 --> 01:45:30,014
But that's it for now.
1129
01:45:37,931 --> 01:45:39,098
Come see, Mom.
1130
01:45:42,057 --> 01:45:43,182
It's here, right?
1131
01:45:48,850 --> 01:45:50,433
Wow.
1132
01:45:51,807 --> 01:45:55,056
-What's this, son?
-It's Mars, Mom.
1133
01:45:56,974 --> 01:45:59,141
That's cool.
1134
01:45:59,932 --> 01:46:03,182
-Where did you get all this stuff?
-I made it.
1135
01:46:04,099 --> 01:46:06,433
-You made it, Deivinho?
-Yes, Dad.
1136
01:46:06,725 --> 01:46:10,517
Remember that day
we were seeing some stuff in the room?
1137
01:46:11,100 --> 01:46:16,184
I took some things from grandpa's box,
things you let me,
1138
01:46:16,559 --> 01:46:21,184
then I got some stuff I already
had and build it.
1139
01:46:22,019 --> 01:46:23,934
That's so interesting, son.
1140
01:46:26,726 --> 01:46:28,643
He would be very happy, you know.
1141
01:46:29,893 --> 01:46:33,394
He would be very proud of you two.
1142
01:46:54,978 --> 01:46:55,936
Son?
1143
01:46:57,853 --> 01:47:00,353
Your dream is to go to Mars, right?
1144
01:47:02,103 --> 01:47:03,270
Yes, Dad.
1145
01:47:07,312 --> 01:47:09,688
Mars must be far as hell.
1146
01:47:09,895 --> 01:47:11,980
Like a hundred thousand
kilometers, right?
1147
01:47:13,063 --> 01:47:16,564
No, Dad. It's way more.
1148
01:47:18,272 --> 01:47:20,856
The distance from Earth to Mars
1149
01:47:21,147 --> 01:47:24,148
is approximately
60 million kilometers, Dad.
1150
01:47:26,689 --> 01:47:29,564
Deivinho wants to go on a mission
called "Mars One," dad.
1151
01:47:31,605 --> 01:47:33,231
To colonize the planet.
1152
01:47:38,982 --> 01:47:41,107
And how do you get to participate?
1153
01:47:42,566 --> 01:47:43,649
Is it expensive?
1154
01:47:47,690 --> 01:47:49,648
Millions of dollars, Dad.
1155
01:47:54,816 --> 01:47:56,025
Well,
1156
01:47:58,065 --> 01:47:59,232
we'll find a way.
1157
01:48:13,900 --> 01:48:15,734
Mom fell asleep.
85744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.