Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,671 --> 00:00:46,671
It doesn't make sense.
2
00:00:46,839 --> 00:00:49,465
I don't understand how something
like this happened.
3
00:00:51,385 --> 00:00:52,927
I don't know what I'm gonna do.
4
00:00:53,095 --> 00:00:54,804
This has been my whole life,
and now it's gone.
5
00:00:54,972 --> 00:00:56,848
I don't know what I'm supposed to do.
6
00:00:58,016 --> 00:01:01,018
Pendleton Industries is
all I've ever known.
7
00:01:01,186 --> 00:01:03,521
And now it's all been taken away.
8
00:01:05,399 --> 00:01:09,610
When someone sees a weakness in me,
I turn that weakness into a strength.
9
00:01:15,325 --> 00:01:17,285
Danica, you're so strong.
10
00:01:18,996 --> 00:01:21,789
I don't think I could do
anything like this.
11
00:01:22,666 --> 00:01:24,667
You can imagine changing your life...
12
00:01:24,835 --> 00:01:27,336
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
13
00:01:27,504 --> 00:01:31,424
Which is only possible if Bartholomew
is no longer living.
14
00:01:34,970 --> 00:01:37,680
You will never get
the deed to the land again.
15
00:01:37,848 --> 00:01:39,766
I will never allow it.
16
00:01:39,933 --> 00:01:42,268
Put down that gun,
you silly girl.
17
00:01:42,978 --> 00:01:45,146
Watch your step, Bartholomew.
18
00:01:45,272 --> 00:01:46,981
Ridge is on his way.
19
00:01:47,191 --> 00:01:49,150
And he's still in love with Clarinda.
20
00:01:49,943 --> 00:01:52,195
And Jared loves me.
21
00:01:52,780 --> 00:01:53,946
Clarinda...
22
00:01:54,615 --> 00:01:55,948
it's true.
23
00:01:56,116 --> 00:01:57,200
I'm here for you.
24
00:02:12,090 --> 00:02:17,595
This is the story of Joy,
as told by me, her grandmother.
25
00:02:22,810 --> 00:02:26,729
Everybody starts out with some kind of dream
of what life will be.
26
00:02:30,943 --> 00:02:34,362
Joy's dream started at this metal garage
her father ran.
27
00:02:43,247 --> 00:02:46,749
Jackie, Jackie, bo-backie
Banana-fana, fo-fackie
28
00:02:46,917 --> 00:02:48,709
Fee-fi, mo-mackie
Jackie
29
00:02:48,877 --> 00:02:52,380
My granddaughter had a best friend,
Jackie.
30
00:02:52,589 --> 00:02:54,549
Joy, Joy, bo-boy
Banana-fana, fo-foy
31
00:02:54,716 --> 00:02:57,426
While shivering in my shoes
32
00:02:57,553 --> 00:02:59,554
I strike a careless pose
33
00:02:59,763 --> 00:03:01,556
A half-sister, Peggy.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,685
A dog.
35
00:03:05,769 --> 00:03:07,770
It's okay. It's okay, Mitzy.
36
00:03:08,105 --> 00:03:09,438
A father.
37
00:03:11,859 --> 00:03:13,651
A mother...
38
00:03:15,946 --> 00:03:17,738
who is my daughter.
39
00:03:19,116 --> 00:03:22,076
A grandmother. That's me.
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,092
She made many beautiful things
in her room.
41
00:03:38,260 --> 00:03:39,468
Magic.
42
00:03:40,762 --> 00:03:43,180
Some people love to make things.
43
00:03:44,349 --> 00:03:49,020
They have the patience and the focus
to figure it out with their hands.
44
00:03:49,187 --> 00:03:53,065
Joy was one of those people
who rejoiced in making things.
45
00:03:53,233 --> 00:03:57,236
And I open the gate
to the big green meadow.
46
00:03:57,905 --> 00:04:00,364
And I went into the forest.
47
00:04:01,116 --> 00:04:03,284
And there, I conquered many dangers.
48
00:04:05,078 --> 00:04:06,078
A wolf...
49
00:04:06,246 --> 00:04:08,414
and other scary things.
50
00:04:08,582 --> 00:04:11,626
And then I started to build
my very own house...
51
00:04:12,419 --> 00:04:13,419
where I would live...
52
00:04:13,587 --> 00:04:16,756
and make wonderful creations
for all the world...
53
00:04:16,924 --> 00:04:18,716
to see and have.
54
00:04:19,343 --> 00:04:20,760
And maybe for the prince and princess...
55
00:04:20,928 --> 00:04:23,512
who lived across the forest,
in the castle.
56
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
See?
57
00:04:25,349 --> 00:04:27,099
And they were in love.
58
00:04:27,267 --> 00:04:28,768
And maybe they'd invite me over...
59
00:04:28,936 --> 00:04:30,811
because of the things that I made.
60
00:04:32,105 --> 00:04:35,650
You need a handsome prince.
That's what you need. A prince.
61
00:04:37,694 --> 00:04:39,528
No, I don't need a prince.
62
00:04:39,696 --> 00:04:42,782
This is a special power.
I don't need a prince.
63
00:04:45,702 --> 00:04:49,497
My daughter Terry is separated,
and alone in her room...
64
00:04:49,665 --> 00:04:51,374
watching soap operas.
65
00:04:51,541 --> 00:04:52,708
You can imagine changing your life...
66
00:04:52,876 --> 00:04:55,795
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
67
00:04:56,713 --> 00:04:58,881
I have something for you.
68
00:04:59,091 --> 00:05:00,549
Oh, Danica...
69
00:05:01,593 --> 00:05:02,635
You're so strong.
70
00:05:02,803 --> 00:05:05,221
I don't think I could ever do
something like this.
71
00:05:09,476 --> 00:05:12,645
I always felt it was for me
to encourage her.
72
00:05:13,939 --> 00:05:15,272
So I said...
73
00:05:15,816 --> 00:05:20,778
You are going to grow up and be a strong,
smart young woman...
74
00:05:20,988 --> 00:05:26,367
go to school, meet a fine young man,
have beautiful children of your own...
75
00:05:26,535 --> 00:05:31,956
and you're gonna build wonderful things
that you do in your room.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Okay?
77
00:05:33,125 --> 00:05:35,584
What happened to this girl's dreams?
78
00:05:36,920 --> 00:05:38,087
Watch this.
79
00:05:38,255 --> 00:05:40,256
Mother, I can't find my lanyard for work.
80
00:05:40,424 --> 00:05:42,508
They're not gonna let me through
airport security without it.
81
00:05:42,634 --> 00:05:45,219
Joy, you can't find your lanyard?
Can I help you?
82
00:05:45,303 --> 00:05:46,303
No, but I...
83
00:05:46,388 --> 00:05:47,430
Honey, listen.
84
00:05:47,597 --> 00:05:51,809
I know life hasn't gone as we discussed
many times, sweetheart.
85
00:05:51,977 --> 00:05:54,603
And you don't exactly have
your whole life ahead of you...
86
00:05:54,771 --> 00:05:57,523
but you still have a good portion
of it, anyway.
87
00:05:58,442 --> 00:06:00,443
Hope springs eternal.
88
00:06:01,653 --> 00:06:03,195
-Thanks, Mimi.
-Sure.
89
00:06:03,363 --> 00:06:05,948
Mother, look what I did find.
90
00:06:07,367 --> 00:06:08,784
What is that?
91
00:06:08,952 --> 00:06:10,828
How can you ask what this is?
92
00:06:11,455 --> 00:06:13,914
The dog collar I invented
in high school.
93
00:06:14,249 --> 00:06:16,042
Remember Mitzy choked a couple of times?
94
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
So I invented a dog collar
with a quick release...
95
00:06:18,754 --> 00:06:19,837
so that a dog would never choke...
96
00:06:20,005 --> 00:06:23,591
and I covered it with reflective tape,
plus it's a flea collar.
97
00:06:23,759 --> 00:06:26,469
I probably wouldn't be late to this job
I'm going to...
98
00:06:26,636 --> 00:06:28,220
if you'd gotten me a patent or a lawyer.
99
00:06:28,388 --> 00:06:31,307
Joy the doer, Joy the doer.
You were always doing things, honey.
100
00:06:31,433 --> 00:06:33,642
How could I be expected
to remember everything?
101
00:06:33,810 --> 00:06:36,520
Now the Hartz company
has the patent to that collar.
102
00:06:36,688 --> 00:06:38,606
I don't know how to get a patent.
103
00:06:39,483 --> 00:06:40,858
What is that smell?
104
00:06:41,985 --> 00:06:43,944
How did you get
yogurt down here, Mother?
105
00:06:45,238 --> 00:06:46,655
I was wondering what that odor was.
106
00:06:46,823 --> 00:06:48,824
It's starting to mold for Pete's sake.
107
00:06:48,992 --> 00:06:53,079
Yes, I am, because I feel like I cannot
have the life bled out of me this way.
108
00:06:53,246 --> 00:06:56,082
Joy, look who's back.
Look who's back!
109
00:06:56,249 --> 00:06:58,626
Yes, Bartholomew is back.
110
00:06:58,710 --> 00:06:59,627
No, no.
111
00:06:59,711 --> 00:07:00,836
I thought Bartholomew was dead?
112
00:07:01,004 --> 00:07:02,004
And I'm a ghost.
113
00:07:02,172 --> 00:07:04,048
He came back as a ghost with
even greater powers.
114
00:07:04,216 --> 00:07:05,257
Ghost, you go away!
115
00:07:05,425 --> 00:07:07,343
My powers are even greater now.
116
00:07:07,511 --> 00:07:09,470
I cannot handle this.
How is this possible?
117
00:07:10,055 --> 00:07:11,097
Stay away from him.
118
00:07:11,223 --> 00:07:13,015
Clarinda, you don't know
what a ghost can do to you!
119
00:07:13,183 --> 00:07:14,642
Even from beyond the grave.
120
00:07:16,520 --> 00:07:18,229
Grandma's gonna take you
to the birthday party, okay?
121
00:07:18,355 --> 00:07:19,355
Five minutes.
122
00:07:20,941 --> 00:07:23,400
Hi. What are you doing here?
123
00:07:23,527 --> 00:07:25,778
I'm returning him to you.
I don't want him anymore.
124
00:07:25,904 --> 00:07:26,946
What?
125
00:07:27,531 --> 00:07:28,697
He's damaged.
126
00:07:28,865 --> 00:07:30,324
He has no place else to go.
127
00:07:30,700 --> 00:07:32,576
He's been living
in my house for two years.
128
00:07:32,744 --> 00:07:34,662
Dad, I'm so sorry.
129
00:07:34,830 --> 00:07:37,289
But you know,
Tony's living in the basement.
130
00:07:37,457 --> 00:07:39,458
Your ex-husband shouldn't be living
in your basement.
131
00:07:39,626 --> 00:07:41,418
That's not the proper way to be divorced.
132
00:07:41,628 --> 00:07:44,672
Okay. I don't know
where I'm gonna put you.
133
00:07:44,881 --> 00:07:46,590
Dad, don't go in there. Mom's in there.
134
00:07:47,759 --> 00:07:50,261
You can have him back, Terry.
I don't want him anymore.
135
00:07:50,428 --> 00:07:52,054
What was so much better about
being with Sharon, Rudy?
136
00:07:52,222 --> 00:07:53,347
Dad, don't answer that.
137
00:07:53,515 --> 00:07:55,474
We went to the Metropolitan Museum ofArt.
138
00:07:55,600 --> 00:07:58,060
-What did you like at the museum?
-What did I like? I'll tell you what I like.
139
00:07:58,228 --> 00:08:02,064
I like the ancient Roman statues.
I like the medieval armor.
140
00:08:02,232 --> 00:08:03,899
I like the Etruscan jewelry.
141
00:08:04,067 --> 00:08:06,694
-Museums are full of dust and death.
-I like going to the cafรฉ...
142
00:08:06,862 --> 00:08:08,863
having an espresso, a nice panini,
that's what I like.
143
00:08:09,030 --> 00:08:11,115
You had a panini in a coffin, Rudy.
144
00:08:11,324 --> 00:08:14,201
-A dusty, boring coffin. Yuck.
-Then why'd you ask me?
145
00:08:14,369 --> 00:08:15,411
What are you, a crazy person?
146
00:08:15,579 --> 00:08:17,204
It's like having a conversation
with an insane asylum person.
147
00:08:17,372 --> 00:08:18,706
What else, Captain Jack?
What else was so great?
148
00:08:18,874 --> 00:08:20,457
Captain Jack, you're calling me. Okay.
149
00:08:20,584 --> 00:08:21,750
Yes, you're Captain Jack,
the flying jackass.
150
00:08:21,918 --> 00:08:23,794
Yeah, and you know what you are?
You're like a gas leak.
151
00:08:23,962 --> 00:08:25,588
-We don't smell you, we don't see you...
-I am not a gas leak!
152
00:08:25,797 --> 00:08:27,256
-but you're killing us all silently.
-You take that back...
153
00:08:27,382 --> 00:08:28,507
and tell me what else you did
with Sharon!
154
00:08:28,592 --> 00:08:29,967
You creature from the Black Lagoon.
155
00:08:30,093 --> 00:08:31,552
No! This conversation is over.
156
00:08:31,720 --> 00:08:33,596
-I'm leaving. Good luck.
-Oh, my God. Here it goes.
157
00:08:33,722 --> 00:08:35,556
Watch out, Joy. He's gonna snap!
158
00:08:35,724 --> 00:08:37,808
Please. You want me to snap.
That's your whole routine. You...
159
00:08:37,976 --> 00:08:38,976
Guard the china!
160
00:08:39,144 --> 00:08:41,103
-Hey, Terry, you like this?
-Dad, no!
161
00:08:41,313 --> 00:08:42,855
How's this for snapping?
162
00:08:43,356 --> 00:08:44,607
-No! No.
-How's this?
163
00:08:46,151 --> 00:08:47,276
This is snapping!
164
00:08:47,444 --> 00:08:49,778
-Dad! Stop!
-He's disturbed, Joy!
165
00:08:49,946 --> 00:08:51,238
He's a disturbed man!
166
00:08:51,448 --> 00:08:53,199
-I'm disturbed?
-He's a damaged man!
167
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
You're right, I am disturbed.
168
00:08:55,202 --> 00:08:56,619
You're the great disturber!
169
00:08:57,579 --> 00:08:58,579
I'm sorry, honey.
170
00:08:58,747 --> 00:08:59,788
I don't like this.
171
00:08:59,956 --> 00:09:01,540
You're not supposed to see
this kind of thing.
172
00:09:01,708 --> 00:09:03,959
I'm very, very sorry.
I apologize sincerely.
173
00:09:04,377 --> 00:09:07,129
lt's not gonna happen, okay?
We have other...
174
00:09:07,797 --> 00:09:08,881
I'm gonna clean all this up.
175
00:09:08,965 --> 00:09:10,633
Dad, no. Don't clean it up.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,801
Dad, stop. Just don't, okay?
177
00:09:13,887 --> 00:09:16,805
Stop. I'll do it.
I just want to get you out of this room.
178
00:09:18,808 --> 00:09:19,934
Thank you.
179
00:09:20,101 --> 00:09:21,685
Hi, guys.
I'm sorry about all the yelling.
180
00:09:21,853 --> 00:09:23,896
Mimi's gonna take you
to the birthday party, okay?
181
00:09:24,064 --> 00:09:25,522
Hi, my sweethearts.
182
00:09:25,690 --> 00:09:27,691
-You broke things again.
-He did break stuff.
183
00:09:27,859 --> 00:09:29,485
I did break some things,
but Grandma was wrong.
184
00:09:29,653 --> 00:09:31,862
So I was a little wrong,
but she was really wrong.
185
00:09:32,072 --> 00:09:34,156
But Grandpa's gonna come stay with us
for a little while.
186
00:09:34,282 --> 00:09:35,658
Yay!
187
00:09:35,825 --> 00:09:38,577
A sleepover with Grandpa! Yay!
188
00:09:38,745 --> 00:09:42,248
Sharon never separated the wash.
The whites were always gray.
189
00:09:42,415 --> 00:09:44,708
But you have that magic touch, sweetheart,
so could I give this to you, please?
190
00:09:44,834 --> 00:09:46,710
Yeah, I'll take care of it, yeah.
Just get your bag.
191
00:09:46,878 --> 00:09:48,420
What about my ledgers and all that stuff?
My accounting books?
192
00:09:48,546 --> 00:09:49,713
I got them.
I'll get them to you later today.
193
00:09:49,923 --> 00:09:51,382
-I love you, Grandpa.
-Love you.
194
00:09:51,549 --> 00:09:53,926
-I did your taxes, I did your W-2s.
-Okay. Very important.
195
00:10:08,984 --> 00:10:10,192
You suck!
196
00:10:10,735 --> 00:10:11,777
What is he doing here?
197
00:10:11,945 --> 00:10:13,028
Sharon brought him back...
198
00:10:13,196 --> 00:10:17,199
so he's gonna stay with us until he finds
a new love or a new place to live.
199
00:10:17,367 --> 00:10:18,617
You know how this goes.
200
00:10:29,129 --> 00:10:30,170
Dad, up.
201
00:10:32,716 --> 00:10:34,842
This is not the proper way to be divorced,
the two of you.
202
00:10:35,010 --> 00:10:36,468
You're gonna tell me how to be divorced?
203
00:10:36,636 --> 00:10:39,054
I'm a provider, Tom Jones.
I have my own business.
204
00:10:39,222 --> 00:10:40,723
I help Joy with the mortgage.
What do you do?
205
00:10:40,890 --> 00:10:43,058
You sing all night
at Angela Starpoli's club.
206
00:10:43,184 --> 00:10:45,311
You get repeatedly fired
from Campbell's Soup.
207
00:10:45,437 --> 00:10:47,396
Okay, well I'm gonna divide
the basement.
208
00:10:47,564 --> 00:10:49,315
I'm divorced.
I can do whatever I want, Rudy.
209
00:10:49,482 --> 00:10:50,858
This is not the proper way to be divorced.
210
00:10:51,026 --> 00:10:52,609
And I'm about to be late for work.
211
00:10:52,819 --> 00:10:55,362
So please try not to fight
in front of the children, okay?
212
00:10:55,530 --> 00:10:56,572
Especially not physically.
213
00:10:56,781 --> 00:10:59,241
Rudy, you see this?
This microphone here?
214
00:10:59,868 --> 00:11:02,494
You touch it, and I kill you.
215
00:11:04,831 --> 00:11:05,914
Okay. I'm leaving.
216
00:11:05,999 --> 00:11:08,083
Please try not to kill each other
while I'm gone.
217
00:11:08,251 --> 00:11:10,336
You've gone mad. This is all your fault!
218
00:11:10,462 --> 00:11:12,254
Clarinda. Clarinda! Don't.
219
00:11:12,422 --> 00:11:15,215
Clarinda, something terrible happened!
Stay away from him!
220
00:11:19,054 --> 00:11:21,680
Oh, my God.
I thought I fixed this thing.
221
00:11:21,848 --> 00:11:23,766
Nice job, Joy. Nice job.
222
00:11:23,933 --> 00:11:26,894
Peggy? What are you doing here?
223
00:11:27,771 --> 00:11:30,397
What's the matter with you?
Sending Grandma Mimi with her arthritis...
224
00:11:30,565 --> 00:11:32,191
to take them to their friend's birthday?
225
00:11:32,359 --> 00:11:33,525
I'm fine.
226
00:11:33,693 --> 00:11:36,779
They have a much better time
with me anyway, with Aunt Peggy.
227
00:11:37,739 --> 00:11:41,075
But I wasn't stupid enough to get into
a bad marriage and have a couple of kids.
228
00:11:41,242 --> 00:11:42,409
Don't bother your sister, Peggy.
229
00:11:42,577 --> 00:11:44,995
I'm gonna talk to Dad about business.
All right?
230
00:11:45,205 --> 00:11:46,789
You gonna come bring the books
by the garage later?
231
00:11:46,956 --> 00:11:48,457
Yeah, I'm gonna bring them later.
He's in the basement.
232
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
I'm joking with you.
233
00:11:49,793 --> 00:11:50,918
Yeah. I know.
234
00:11:51,086 --> 00:11:53,253
Kids, we're gonna do
something fun later, okay?
235
00:11:53,421 --> 00:11:55,089
We're doing something fun now.
236
00:12:01,721 --> 00:12:04,139
Oh, we found your luggage
but it's in Cleveland.
237
00:12:04,307 --> 00:12:05,933
So now we just need to get it back
to New York City.
238
00:12:06,101 --> 00:12:07,226
I'm filing a complaint.
239
00:12:08,478 --> 00:12:10,229
My husband needs his medication.
240
00:12:10,605 --> 00:12:12,189
What's your name? Joy?
241
00:12:12,399 --> 00:12:14,149
You don't seem joyous to me today.
242
00:12:14,317 --> 00:12:16,110
Perhaps I am not so joyous today.
243
00:12:16,277 --> 00:12:18,028
-Joy, I think you're getting demoted.
-Hi, how you doing?
244
00:12:18,196 --> 00:12:20,072
Listen, I need you to speak
to the supervisor.
245
00:12:20,240 --> 00:12:23,867
We're gonna be having some changes,
and you're gonna be going to the night hours.
246
00:12:23,993 --> 00:12:25,786
-Night hours? Tom, I can't work night hours.
-And we're having cutbacks.
247
00:12:25,954 --> 00:12:27,454
-I've got two kids.
-Joy, I'm sorry.
248
00:12:27,539 --> 00:12:28,664
Good luck.
249
00:12:28,748 --> 00:12:29,790
Bye, Susan.
250
00:12:50,311 --> 00:12:52,646
I'm not paying for metal
that I haven't gotten.
251
00:12:52,814 --> 00:12:54,690
On top of me send...
You know, he wants to get paid.
252
00:12:54,858 --> 00:12:57,943
He doesn't send an invoice,
and he hasn't even sent the metal.
253
00:12:58,027 --> 00:13:01,029
But why doesn't he just send the invoice?
Send the invoice, I'll pay him.
254
00:13:01,865 --> 00:13:03,615
Yep. That's it. Send the invoice.
255
00:13:05,535 --> 00:13:08,162
Hi. Dad, I want to thank you again
for helping with the mortgage.
256
00:13:08,246 --> 00:13:09,246
Yeah.
257
00:13:09,330 --> 00:13:12,249
I settled the accounts, balanced the books.
258
00:13:12,333 --> 00:13:13,292
Thank you.
259
00:13:13,376 --> 00:13:14,960
I'm sorry business is so bad, Dad.
260
00:13:15,044 --> 00:13:17,546
I don't think that
that crazy gun range is helping.
261
00:13:18,131 --> 00:13:19,506
How is that still legal?
262
00:13:19,674 --> 00:13:21,383
-What can I do?
-After all these years?
263
00:13:21,593 --> 00:13:23,260
They keep to themselves.
264
00:13:23,386 --> 00:13:25,304
It's their property.
The police leave them alone.
265
00:13:25,472 --> 00:13:27,181
Why? You think it's costing us business?
266
00:13:27,348 --> 00:13:28,682
I don't think it's helping.
267
00:13:29,684 --> 00:13:32,060
Well, if you wanna help, why don't you
come here and manage this place?
268
00:13:32,228 --> 00:13:34,897
You know, I'd like to go the next level.
Put on a nice suit.
269
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
You know, go out there
and get some accounts.
270
00:13:38,651 --> 00:13:42,863
Yeah, this is 9873.
Just checking my mailbox.
271
00:13:43,198 --> 00:13:44,198
What is that?
272
00:13:44,365 --> 00:13:45,491
Yeah, I have a pen. What is it?
273
00:13:45,742 --> 00:13:48,160
13-14. That's it?
274
00:13:48,411 --> 00:13:49,578
Thank you.
275
00:13:49,746 --> 00:13:51,079
What was that?
276
00:13:51,289 --> 00:13:53,373
It's a 900 number.
277
00:13:53,583 --> 00:13:54,833
What's a 900 number?
278
00:13:55,460 --> 00:13:59,087
It's, you know, a dating service
for widows and widowers.
279
00:13:59,255 --> 00:14:00,422
Dating service?
280
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
You're not a widow or a widower.
281
00:14:02,008 --> 00:14:03,258
What's the difference? I'm single.
282
00:14:03,426 --> 00:14:06,261
I meet nice ladies.
Maybe we fall in love.
283
00:14:06,429 --> 00:14:08,889
I have to fall in love or I'm not interested.
You know me.
284
00:14:09,057 --> 00:14:10,057
I know, Dad.
285
00:14:11,100 --> 00:14:13,894
Sharon was no good for him.
It's nice for him to meet somebody new.
286
00:14:14,062 --> 00:14:16,063
-I got him some new clothes, you know?
-Okay. Okay.
287
00:14:16,231 --> 00:14:17,689
-Hello? Is this 7633?
-It's good., THEN JOY TO PEGGY
288
00:14:17,857 --> 00:14:19,816
-Okay. I love you. See you later.
-Yes?
289
00:14:19,901 --> 00:14:20,859
Bye.
290
00:14:20,944 --> 00:14:22,694
Hi. This is 9833.
291
00:14:23,613 --> 00:14:25,280
Hi! Hi, how are you?
292
00:14:25,448 --> 00:14:26,865
What a nice voice you have.
293
00:14:27,408 --> 00:14:28,450
Thank you.
294
00:14:28,576 --> 00:14:30,619
-Oh, an accent.
-Yes.
295
00:14:30,787 --> 00:14:32,037
I am from Italy.
296
00:14:32,205 --> 00:14:33,789
Oh! Continental.
297
00:14:34,499 --> 00:14:35,624
What is your name?
298
00:14:35,792 --> 00:14:37,459
My name is Rudy, what's yours?
299
00:14:37,627 --> 00:14:38,460
Trudy.
300
00:14:38,962 --> 00:14:40,671
-Are you kidding me?
-No.
301
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Your name is Trudy?
302
00:14:41,965 --> 00:14:43,048
Yes!
303
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
Rudy and Trudy. I love it.
304
00:14:44,884 --> 00:14:47,344
Let's figure out when we're gonna meet.
305
00:14:47,512 --> 00:14:49,555
That's a good idea. Let's have dinner.
306
00:14:49,973 --> 00:14:51,223
-I could come pick you up.
-Yeah.
307
00:14:51,349 --> 00:14:52,724
I have a green Mercedes.
308
00:14:52,892 --> 00:14:54,851
Okay, 6:30? I'll be ready.
309
00:14:55,061 --> 00:14:56,144
Ciao.
310
00:14:57,272 --> 00:14:58,647
Good luck with your date, Dad.
311
00:14:58,815 --> 00:15:00,065
Thank you. I'm excited.
312
00:15:00,233 --> 00:15:01,733
What do you think you're gonna wear?
313
00:15:03,194 --> 00:15:05,362
Polo by Ralph Lauren.
314
00:15:05,488 --> 00:15:07,322
Did you have to use
the whole bottle of cologne?
315
00:15:07,407 --> 00:15:08,407
Tony!
316
00:15:08,491 --> 00:15:10,117
You smell like my grandmother.
He smells like my grandmother.
317
00:15:10,201 --> 00:15:11,827
Hey, please. Don't make me tense.
318
00:15:12,036 --> 00:15:15,038
Don't stress me out.
I gotta stay nice and loose.
319
00:15:15,248 --> 00:15:16,832
-Now you're tense?
-I'm tense. You're making me tense.
320
00:15:17,000 --> 00:15:19,251
-Guys, stop. Please.
-I'm making you tense?
321
00:15:19,794 --> 00:15:20,919
My carriage awaits.
322
00:15:21,045 --> 00:15:22,337
Have a great date.
323
00:15:22,505 --> 00:15:23,505
Wish me luck.
324
00:15:23,673 --> 00:15:24,756
You don't need it.
325
00:15:25,466 --> 00:15:27,301
Joy, water!
326
00:15:27,468 --> 00:15:28,468
Where are my cufflinks?
327
00:15:28,636 --> 00:15:30,387
Mommy, come read to me!
328
00:15:30,513 --> 00:15:31,513
Five minutes, Cristy.
329
00:15:31,681 --> 00:15:32,889
Mother, again?
330
00:15:34,142 --> 00:15:36,476
Yeah, you just sit right there.
Are you comfortable?
331
00:15:36,853 --> 00:15:42,149
How many times do I have to tell you
not to clean your brushes out in the sink!
332
00:15:42,317 --> 00:15:44,693
Danica thinks it's unladylike
to toss things in the toilet.
333
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
And I happen to agree.
334
00:15:46,195 --> 00:15:48,488
Yeah? Well, why don't you have
Danica do your plumbing then?
335
00:15:48,656 --> 00:15:52,200
Danica can direct her power
anywhere Danica chooses.
336
00:15:52,410 --> 00:15:54,828
That is the power of Danica.
337
00:15:57,498 --> 00:15:58,749
Oh, my God.
338
00:15:58,875 --> 00:16:01,168
If this problem gets any worse...
339
00:16:02,211 --> 00:16:04,421
we're gonna have to move you
into a different room.
340
00:16:04,589 --> 00:16:06,048
That means no TV.
341
00:16:06,716 --> 00:16:08,425
That could be very scary for you.
342
00:16:09,427 --> 00:16:12,304
Don't let that happen, Joy.
This is my comfort nest.
343
00:16:13,348 --> 00:16:15,307
We're gonna need to get
a plumber in here.
344
00:16:15,475 --> 00:16:16,558
What?
345
00:16:17,310 --> 00:16:20,020
There's gonna... A man in my room?
346
00:16:20,188 --> 00:16:22,397
Well, I don't know any female plumbers
other than me.
347
00:16:22,565 --> 00:16:23,940
Well, can't you fix it, Joy?
348
00:16:24,150 --> 00:16:26,568
This has surpassed my capabilities.
349
00:16:26,736 --> 00:16:27,861
Thanks, Joy.
350
00:16:28,738 --> 00:16:31,698
"The cicada is a large flying insect
two to three inches long.
351
00:16:31,866 --> 00:16:35,410
"It makes a sound of up to 120 decibels,
louder than some telephones.
352
00:16:36,245 --> 00:16:39,831
"It lives half of its life above ground
evading predators.
353
00:16:39,999 --> 00:16:41,625
This is the book you wanted me
to read to you, Cristy?
354
00:16:41,751 --> 00:16:43,210
How did this book even get in the house?
355
00:16:43,753 --> 00:16:45,253
Aunt Peggy got it for me.
356
00:16:45,421 --> 00:16:49,841
She said the reason I like cicadas
is because they fill the air with sound...
357
00:16:49,967 --> 00:16:52,094
which makes the house less lonelier for me.
358
00:16:52,762 --> 00:16:56,098
Aunt Peggy tells you how you feel
about the house being lonely?
359
00:16:56,265 --> 00:16:57,766
Aunt Peggy tells me a lot of things.
360
00:16:57,934 --> 00:16:59,309
Keep reading, please.
361
00:17:00,812 --> 00:17:03,271
I don't want you
listening to Aunt Peggy too much.
362
00:17:03,439 --> 00:17:04,815
Okay. Why?
363
00:17:06,067 --> 00:17:08,485
"The cicada,
a symbol of rebirth in many countries...
364
00:17:08,653 --> 00:17:12,322
"digs into the ground and stays buried
for up to 17 years."
365
00:17:12,949 --> 00:17:16,034
That's such a random number.
Why 17 years?
366
00:17:16,828 --> 00:17:17,953
It doesn't even say why.
367
00:17:18,121 --> 00:17:21,123
I understand the four seasons in a year...
368
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
but why would something
stay hidden for 17 years?
369
00:17:23,876 --> 00:17:26,586
That's just unsettling.
I'm not reading this.
370
00:17:26,796 --> 00:17:28,797
You're sleepy anyway.
We gotta go to bed.
371
00:17:30,091 --> 00:17:31,800
I wanna sleep with Nana.
372
00:17:31,968 --> 00:17:33,468
No, you should sleep upstairs
in your room.
373
00:17:33,636 --> 00:17:35,178
I want Nana.
374
00:17:37,056 --> 00:17:38,932
All right. Well, watch out.
There's a hole here.
375
00:17:45,273 --> 00:17:47,107
Just going to lay down for a second.
376
00:17:49,110 --> 00:17:51,319
I feel like I'm in a prison.
377
00:17:51,487 --> 00:17:54,072
No, Bartholomew's the ex-con
in the story.
378
00:17:54,198 --> 00:17:56,199
And Clarinda doesn't even know about it.
379
00:17:56,367 --> 00:17:57,993
But Danica's onto him.
380
00:17:59,162 --> 00:18:01,830
They all blame Clarinda
but Danica's gonna get to the bottom of it.
381
00:18:01,998 --> 00:18:03,081
No. No.
382
00:18:03,249 --> 00:18:05,667
Yes. It was you Clarinda.
383
00:18:05,835 --> 00:18:07,169
I will get to the bottom of this.
384
00:18:07,295 --> 00:18:08,837
You've made terrible mistakes.
385
00:18:09,046 --> 00:18:10,422
It was Clarinda!
386
00:18:13,176 --> 00:18:14,259
Oh.
387
00:18:14,385 --> 00:18:15,385
Look who's here.
388
00:18:15,511 --> 00:18:16,678
Look who's here.
389
00:18:17,013 --> 00:18:18,054
Look who's here.
390
00:18:39,243 --> 00:18:42,370
We are here today
to remember what was lost...
391
00:18:42,538 --> 00:18:44,831
seventeen years ago.
392
00:18:44,999 --> 00:18:47,042
Do you remember?
393
00:18:49,378 --> 00:18:50,629
Peggy comes with me.
394
00:18:50,797 --> 00:18:52,839
Joy spends half the time with us.
395
00:18:53,549 --> 00:18:55,050
We'll take her paper forest.
396
00:18:55,218 --> 00:18:57,385
That's Joy's special thing,
and it belongs in this house.
397
00:18:57,553 --> 00:18:58,637
No, I...
398
00:19:10,942 --> 00:19:11,942
Joy.
399
00:19:13,861 --> 00:19:14,945
Joy, wake up!
400
00:19:15,613 --> 00:19:17,405
Someone's been ringing the doorbell.
401
00:19:31,420 --> 00:19:32,629
Jackie!
402
00:19:33,089 --> 00:19:34,130
Oh, thank God! It's you.
403
00:19:34,298 --> 00:19:37,676
What happened? I'm worried about you.
I don't see you any more.
404
00:19:37,844 --> 00:19:39,594
You don't come to the PTA.
405
00:19:40,012 --> 00:19:43,974
You know how my mom's always clogging the sink
with her hair from the brushes?
406
00:19:44,183 --> 00:19:45,433
With the pipes in her room?
407
00:19:45,601 --> 00:19:47,394
Yeah. She did it again.
408
00:19:47,478 --> 00:19:48,520
Again?
409
00:19:48,604 --> 00:19:50,772
Yes, and I had to
bash open a hole in the floor.
410
00:19:50,857 --> 00:19:54,734
There's a huge hole in the floor
of my mother's room and I'm broke.
411
00:19:56,279 --> 00:19:59,990
My father works hard.
He's had some bad breaks.
412
00:20:02,493 --> 00:20:05,871
I hope he gets another girlfriend,
and he'll move out of the basement.
413
00:20:06,289 --> 00:20:07,664
He's in the basement with Tony?
414
00:20:07,874 --> 00:20:10,542
Yes. And they hate each other.
415
00:20:11,168 --> 00:20:12,502
Yes.
416
00:20:13,296 --> 00:20:15,839
It's a disaster.
They won't stop fighting.
417
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
I don't know.
418
00:20:19,510 --> 00:20:22,512
But how are you?
How's the family? How is everybody?
419
00:20:22,680 --> 00:20:23,722
Everybody's okay.
420
00:20:23,806 --> 00:20:25,015
How's work?
421
00:20:25,641 --> 00:20:27,976
My job, I could take it or leave it.
422
00:20:28,811 --> 00:20:30,979
What happened to us, Jackie?
423
00:20:31,147 --> 00:20:33,648
All the things
that we used to dream about.
424
00:20:33,816 --> 00:20:36,776
I feel like they just keep getting
farther and farther away.
425
00:20:36,986 --> 00:20:39,905
Remember the night of the party
where everything started?
426
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
The band was playing.
427
00:20:42,283 --> 00:20:43,909
Everything was so exciting.
428
00:20:45,828 --> 00:20:47,412
Joy, you came!
429
00:20:47,538 --> 00:20:50,081
I'm so glad you came!
This is my boyfriend, Andre.
430
00:20:50,291 --> 00:20:51,499
-Hi, Andre.
-Nice to meet you.
431
00:20:51,667 --> 00:20:53,376
Andre, this is my childhood friend, Joy.
432
00:20:53,878 --> 00:20:55,003
Come inside!
433
00:20:56,088 --> 00:20:57,505
-Wow.
-Check my music class, accountant girl.
434
00:20:57,673 --> 00:20:58,798
This is a class?
435
00:20:58,883 --> 00:20:59,925
Yes!
436
00:21:00,009 --> 00:21:02,802
Don't turn on the lights
'cause I don't wanna see
437
00:21:02,929 --> 00:21:05,263
Mama told me not to come
438
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
-They're so good!
-They are! The teacher's band.
439
00:21:07,558 --> 00:21:08,850
Mama told me not to come
440
00:21:09,018 --> 00:21:10,352
Mama told me not to come
441
00:21:10,519 --> 00:21:15,023
She said,
"That ain't the way to have fun, son"
442
00:21:15,191 --> 00:21:16,942
"That ain't the way to have fun"
443
00:21:18,027 --> 00:21:20,362
Mama told me not to come
444
00:21:21,822 --> 00:21:24,240
Mama told me not to come
445
00:21:24,951 --> 00:21:27,285
-Who's the bald guy?
-That's our music teacher.
446
00:21:27,453 --> 00:21:29,496
And he has all this...
This is his house?
447
00:21:29,664 --> 00:21:30,997
-Yeah, this is his house.
-Wow.
448
00:21:31,165 --> 00:21:32,415
He's from Venezuela.
449
00:21:32,583 --> 00:21:35,126
-Who is that guy?
-Yeah.
450
00:21:35,336 --> 00:21:37,379
That's the music teacher's son.
451
00:21:38,047 --> 00:21:39,589
Oh, my gosh.
452
00:21:41,717 --> 00:21:43,218
You're dancing. Here you go.
453
00:21:49,266 --> 00:21:50,308
What am I doing now?
454
00:21:50,434 --> 00:21:51,559
-You're dancing.
-No.
455
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
-Let me show you my father's house.
-What?
456
00:21:53,270 --> 00:21:54,396
Yeah, yeah, yeah.
457
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
I'm gonna be a singer.
458
00:21:56,357 --> 00:21:57,399
Really?
459
00:21:57,483 --> 00:22:00,068
Yeah. I'm gonna be
the next Tom Jones.
460
00:22:00,236 --> 00:22:03,405
That's a big ambition.
There's only one Tom Jones.
461
00:22:03,572 --> 00:22:07,075
I know, but you can't let the practical
get you down.
462
00:22:07,910 --> 00:22:10,161
You gotta keep going to what you love.
463
00:22:10,913 --> 00:22:12,080
That's true.
464
00:22:12,248 --> 00:22:13,873
That's what my father taught me.
465
00:22:17,211 --> 00:22:18,586
What about you?
466
00:22:20,548 --> 00:22:26,845
I invented a dog collar that I want to get patented,
but I don't think it ever will.
467
00:22:28,514 --> 00:22:31,641
I was valedictorian in high school.
468
00:22:33,310 --> 00:22:36,229
I got into a college in Boston...
469
00:22:36,397 --> 00:22:39,441
but I'm staying here
because my parents are getting divorced...
470
00:22:39,608 --> 00:22:41,776
and I'm staying to help my mom.
471
00:22:41,944 --> 00:22:45,739
And I help my dad with business stuff.
Accountant.
472
00:22:46,949 --> 00:22:49,576
Maybe your dreams are on hold right now.
473
00:22:49,952 --> 00:22:51,036
No?
474
00:22:51,704 --> 00:22:53,788
That's a nice way of putting it.
475
00:22:54,999 --> 00:22:56,875
This song is going to be
in the town musical.
476
00:22:56,959 --> 00:22:58,626
We should sing it together.
477
00:22:58,878 --> 00:23:02,422
I know I stand in line
Until you think you have the time
478
00:23:02,590 --> 00:23:05,508
To spend an evening with me
479
00:23:06,635 --> 00:23:07,802
That's really nice.
480
00:23:07,970 --> 00:23:09,095
Okay, go.
481
00:23:09,263 --> 00:23:10,472
-No.
-Okay.
482
00:23:10,639 --> 00:23:12,807
And if we go someplace to dance
483
00:23:12,975 --> 00:23:15,894
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
484
00:23:16,020 --> 00:23:18,646
He gave my girl a spring in her step,
just when she needed it.
485
00:23:18,814 --> 00:23:20,982
What are we doing? Tony.
486
00:23:21,317 --> 00:23:24,652
He got her to do the musical,
something she never would have done.
487
00:23:35,456 --> 00:23:39,292
I know I stand in line
Until you think you have the time
488
00:23:39,460 --> 00:23:42,754
To spend an evening with me
489
00:23:44,840 --> 00:23:48,635
And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
490
00:23:48,803 --> 00:23:52,138
You won't be leaving with me
491
00:23:54,016 --> 00:24:01,022
And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
492
00:24:03,275 --> 00:24:10,281
And then I go and spoil it all
By saying something stupid like "I love you"
493
00:24:12,201 --> 00:24:16,287
I can see it in your eyes
That you despise the same old lies
494
00:24:16,455 --> 00:24:19,707
You heard the night before
495
00:24:20,793 --> 00:24:24,129
You're so smart, you're so beautiful,
I... I just...
496
00:24:25,381 --> 00:24:26,381
You could have married anybody.
497
00:24:26,590 --> 00:24:28,883
You could have married a doctor, a lawyer,
a nice man instead of this...
498
00:24:29,093 --> 00:24:30,468
I don't even know what to call this guy.
499
00:24:30,636 --> 00:24:32,303
Are you seriously talking about this right now?
500
00:24:36,725 --> 00:24:38,393
It's still not too late.
501
00:24:38,602 --> 00:24:39,686
Dad.
502
00:24:40,354 --> 00:24:41,729
Let's go.
503
00:24:44,191 --> 00:24:45,191
Think about it.
504
00:24:45,359 --> 00:24:46,359
Dad!
505
00:25:06,005 --> 00:25:08,923
We are a loving family, a solid family.
506
00:25:09,091 --> 00:25:10,383
I've been married to my wife...
507
00:25:10,551 --> 00:25:11,718
Now I have a speech.
508
00:25:11,886 --> 00:25:13,344
He wasn't finished, Dad.
509
00:25:13,470 --> 00:25:14,929
He's finished now.
510
00:25:15,306 --> 00:25:17,223
I had two failed marriages.
511
00:25:17,892 --> 00:25:20,602
The daughter from my first marriage, Peggy...
512
00:25:20,769 --> 00:25:23,938
has a lot of tension with the daughter
from my second marriage, Joy.
513
00:25:25,316 --> 00:25:30,653
I was married to Joy's mother
for 18 miserable fucking years.
514
00:25:30,988 --> 00:25:32,864
Dad! That's just mean! Sit down!
515
00:25:33,032 --> 00:25:34,365
But I got out of all that.
516
00:25:34,742 --> 00:25:37,619
And I finally met the light of my life, Sharon.
517
00:25:38,204 --> 00:25:39,287
-To you, baby.
-Dad!
518
00:25:39,455 --> 00:25:40,496
You're my guy.
519
00:25:40,581 --> 00:25:41,664
I toast you.
520
00:25:41,749 --> 00:25:43,124
Dad! Stop!
521
00:25:43,292 --> 00:25:45,126
-Will you stop it?
-Rudolph, please! Enough.
522
00:25:45,294 --> 00:25:48,129
-Are you happy now?
-Fairly happy, yes.
523
00:25:48,380 --> 00:25:49,881
Look what I found.
524
00:25:51,091 --> 00:25:52,175
The divorce glass.
525
00:25:52,760 --> 00:25:53,801
Salud.
526
00:25:53,928 --> 00:25:56,262
I give these kids 50-50 odds.
527
00:25:57,014 --> 00:25:59,766
Salud, everybody. Have a good time.
528
00:26:00,100 --> 00:26:01,851
Tony, wake up!
529
00:26:02,019 --> 00:26:05,355
Please! Cristy hasn't eaten,
Tommy needs to be changed.
530
00:26:06,065 --> 00:26:09,067
Oh, Cristy. What are you doing?
531
00:26:09,360 --> 00:26:11,653
-Get up. I just told your boss you're going to work!
-But what did you lie for?
532
00:26:11,779 --> 00:26:13,863
-Because you're gonna lose anotherjob!
-No, honey, I'm sick!
533
00:26:13,989 --> 00:26:15,865
You're not sick, you're hungover!
534
00:26:16,116 --> 00:26:18,368
That's not who I am!
I'm a singer, that's what I do!
535
00:26:18,535 --> 00:26:19,953
You're not making any money singing!
536
00:26:20,120 --> 00:26:21,871
Get in your car right now
and go get yourjob!
537
00:26:22,039 --> 00:26:23,831
You're trying to turn me
into someone I'm not!
538
00:26:24,041 --> 00:26:26,376
I can't do this!
I can't do this, Tony!
539
00:26:26,543 --> 00:26:28,044
I am losing my mind!
540
00:26:34,343 --> 00:26:36,302
I don't wanna end up like my family.
541
00:26:59,368 --> 00:27:00,743
Time moves forward.
542
00:27:01,370 --> 00:27:03,121
Time moves backwards.
543
00:27:03,289 --> 00:27:04,289
Time stands still.
544
00:27:17,594 --> 00:27:19,512
Do I live up to my profile
or do I fall short?
545
00:27:19,680 --> 00:27:22,890
Are you kidding?
You're a banana flambรฉ with extra rum.
546
00:27:23,892 --> 00:27:26,019
You're a trip to the moon
on gossamer wings.
547
00:27:26,186 --> 00:27:29,355
Wow! You're so poetic and romantic.
548
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
It's true!
549
00:27:30,524 --> 00:27:32,275
Just like my late Morris.
550
00:27:32,401 --> 00:27:36,446
Morris. Now, he was American and you're Italian,
and your name originated how?
551
00:27:36,613 --> 00:27:38,698
My name. My Italian name is Geltrude.
552
00:27:38,782 --> 00:27:39,782
Geltrude.
553
00:27:39,867 --> 00:27:43,494
And then he called me "Trude,"
and then became more American. "Trudy."
554
00:27:43,912 --> 00:27:44,954
Trudy.
555
00:27:45,039 --> 00:27:49,542
Why don't you come with your entire family,
on my late Morris' boat?
556
00:27:50,252 --> 00:27:52,086
Bring the children,
bring the grandchildren.
557
00:27:52,254 --> 00:27:53,588
Like a motorboat?
558
00:27:53,756 --> 00:27:55,423
No, no, it's a sailboat. 55 feet.
559
00:27:55,591 --> 00:27:57,592
-Wow. That's big. That is big.
-Yeah. Yeah.
560
00:27:57,760 --> 00:27:58,926
Yeah, I would love to.
561
00:27:59,094 --> 00:28:01,054
We'd bring some nice food,
something to drink, that would be great.
562
00:28:01,221 --> 00:28:06,100
Yeah, but not red wine,
because it might stain the teakwood deck.
563
00:28:06,268 --> 00:28:07,393
It's very precious.
564
00:28:07,561 --> 00:28:09,145
Okay, understood. No red wine.
565
00:28:09,521 --> 00:28:11,230
I got the red wine!
566
00:28:11,440 --> 00:28:13,441
No, no, no, I'm sorry,
you can't have red wine on the boat.
567
00:28:13,609 --> 00:28:15,610
No red wine, Tony. No red wine.
568
00:28:15,778 --> 00:28:17,362
Why? It's a beautiful wine!
569
00:28:17,529 --> 00:28:19,697
What's Tom Jones doing here anyway?
Who invited him?
570
00:28:19,865 --> 00:28:21,282
He's here to help me with the kids.
571
00:28:21,700 --> 00:28:23,159
I brought Peggy to help.
572
00:28:23,327 --> 00:28:24,911
Peggy says mean things
about me to my children, so...
573
00:28:25,079 --> 00:28:26,412
I say nice things about you, too.
574
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
It's a beautiful wine.
575
00:28:27,664 --> 00:28:28,790
You have an accent, too!
576
00:28:28,874 --> 00:28:29,791
Yes.
577
00:28:29,875 --> 00:28:31,167
Where are you from, paesano?
578
00:28:31,335 --> 00:28:33,586
Paesano? Don't encourage him, please.
579
00:28:33,754 --> 00:28:34,879
I'm from Venezuela, darling.
580
00:28:35,047 --> 00:28:36,089
Do you know this song?
581
00:28:50,813 --> 00:28:53,022
I can see why she still loves him!
582
00:28:53,148 --> 00:28:54,440
Come on. Come on board.
583
00:28:54,608 --> 00:28:57,402
-This is gonna be a disaster.
-Dad.
584
00:28:58,529 --> 00:28:59,529
Cheers!
585
00:29:00,280 --> 00:29:03,199
I dressed for boating but I didn't realize
how cold it was gonna be.
586
00:29:03,367 --> 00:29:08,496
My late husband Morris, I met him in Milano
for a trade show for his swimwear line.
587
00:29:08,622 --> 00:29:11,416
He used to say, "Sailing in the winter...
588
00:29:11,583 --> 00:29:15,086
"is the best comparison
to life in the world of commerce."
589
00:29:31,145 --> 00:29:32,186
Oh, no!
590
00:29:32,604 --> 00:29:35,189
Morris' teakwood deck!
591
00:29:35,357 --> 00:29:36,899
Yeah. Grand adventure. Great.
592
00:29:37,067 --> 00:29:38,693
Nice work, Tom Jones.
593
00:29:39,445 --> 00:29:44,490
Trudy, I know that it's upsetting,
but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?"
594
00:29:44,658 --> 00:29:47,743
Yeah, you're right. No big deal.
He's probably laughing up in heaven.
595
00:29:47,911 --> 00:29:49,579
We should have used paper cups.
596
00:29:50,122 --> 00:29:51,247
No, but it's not the same thing.
597
00:29:51,373 --> 00:29:53,666
You need a nice glass
for a beautiful wine, you know?
598
00:29:59,381 --> 00:30:00,381
Oh, boy.
599
00:30:00,799 --> 00:30:03,593
Look. It's a piece of glass
right in her hand.
600
00:30:07,014 --> 00:30:08,931
Are you all right, honey?
601
00:30:09,099 --> 00:30:11,142
Yeah, she's thinking of something, Tony.
602
00:30:11,351 --> 00:30:14,729
One loop. One continuous thing.
603
00:30:14,897 --> 00:30:17,857
She's talking to herself. It's strange.
604
00:30:18,025 --> 00:30:19,400
Honey, you should go to bed.
605
00:30:20,194 --> 00:30:24,113
If it was all one continuous loop. Yeah.
606
00:30:26,074 --> 00:30:27,450
Hi, I'm Touissant.
607
00:30:27,618 --> 00:30:29,494
Touissant? Who's this guy?
608
00:30:30,454 --> 00:30:31,454
It's not for me. Is it for you?
609
00:30:31,622 --> 00:30:32,622
No, it's not for me, man.
610
00:30:32,789 --> 00:30:33,915
The plumber.
611
00:30:34,082 --> 00:30:35,249
What's he here for?
612
00:30:35,375 --> 00:30:37,043
What do you think? Terry.
613
00:30:37,586 --> 00:30:38,836
Terry. Oh, Terry.
614
00:30:39,171 --> 00:30:42,381
Oh, no, wait. What's going on?
What is this man doing in my room?
615
00:30:42,716 --> 00:30:43,716
This is...
616
00:30:44,051 --> 00:30:45,718
-Touissant.
-Touissant.
617
00:30:46,595 --> 00:30:48,012
Terry, Touissant.
618
00:30:48,305 --> 00:30:51,140
Well, I mean, I've taped my show...
619
00:30:51,350 --> 00:30:54,519
and then, well,
exactly how long is this going to take?
620
00:30:55,229 --> 00:30:57,438
Well, it shouldn't take more than a day.
621
00:30:57,606 --> 00:30:59,982
What accent is that, Joy?
622
00:31:00,150 --> 00:31:01,567
What country is that from?
623
00:31:01,735 --> 00:31:03,277
-Haiti.
-Haiti.
624
00:31:03,445 --> 00:31:04,487
Haiti?
625
00:31:04,655 --> 00:31:06,113
It's French and Creole.
626
00:31:07,115 --> 00:31:08,533
French and Creole.
627
00:31:08,700 --> 00:31:11,369
Well, is there any way...
Could you please put a curtain up here...
628
00:31:11,537 --> 00:31:14,580
so that I can come and go in my room
and watch my show while he's still working?
629
00:31:14,748 --> 00:31:16,457
Of course. I have a stapler.
630
00:31:16,917 --> 00:31:17,959
Thank you, sir.
631
00:31:18,085 --> 00:31:19,627
You're welcome, mademoiselle.
632
00:31:19,795 --> 00:31:20,920
Mademoiselle?
633
00:31:23,465 --> 00:31:26,342
Good luck in here
and good luck with the... that.
634
00:31:27,261 --> 00:31:28,636
Why don't you go to bed?
635
00:31:30,013 --> 00:31:31,973
Keep going up the stairs.
Go to bed.
636
00:31:32,349 --> 00:31:35,142
I don't want to go to sleep.
I don't want to have that horrible dream.
637
00:31:35,310 --> 00:31:38,563
Come on! You can't have the same dream twice.
It never happens.
638
00:31:38,730 --> 00:31:40,898
-It's impossible.
-That's not true.
639
00:31:41,108 --> 00:31:43,401
I had the Peggy dream so many times
when I was younger...
640
00:31:43,569 --> 00:31:44,819
with the masks and the robe.
641
00:31:44,987 --> 00:31:46,445
It doesn't make sense. No, no.
642
00:31:46,572 --> 00:31:48,948
You can't have the same dream twice.
Maybe it's the...
643
00:31:49,116 --> 00:31:50,366
Rudy, she's thinking about something.
644
00:31:50,534 --> 00:31:53,035
Maybe it's a good dream,
and she's working something out.
645
00:31:53,203 --> 00:31:56,581
I don't wanna work anything out.
I just want a nice, dumb sleep.
646
00:31:56,748 --> 00:31:59,208
Let's knock her out.
Give her a children's cough medicine.
647
00:31:59,376 --> 00:32:00,668
-That's what does it.
-Is that safe?
648
00:32:00,836 --> 00:32:02,044
No. It's not safe.
649
00:32:02,212 --> 00:32:03,296
It's expired.
650
00:32:04,214 --> 00:32:06,841
Go on, there. Knock it back, honey.
651
00:32:07,009 --> 00:32:09,010
-No.
-Okay, one more. Knock it down. Come on.
652
00:32:09,136 --> 00:32:10,761
-Rudy!
-Do it, Tony.
653
00:32:10,929 --> 00:32:12,513
-I don't know.
-Just do it. One more.
654
00:32:12,639 --> 00:32:13,598
Okay, one more.
655
00:32:13,682 --> 00:32:16,058
Enough with this! That's it.
I'm gonna make her a hot toddy.
656
00:32:16,226 --> 00:32:17,351
That's what she needs.
657
00:32:17,519 --> 00:32:18,561
You're gonna intoxicate her.
658
00:32:18,729 --> 00:32:21,439
It's all natural, it's all herbal.
Nothing strong.
659
00:32:21,607 --> 00:32:27,862
I was kidnapped by another monk,
who was from Switzerland.
660
00:32:29,531 --> 00:32:36,370
And it turned out that this monk
was a duke of a royal family.
661
00:32:37,539 --> 00:32:40,791
I shouldn't say "was,"
because he still is.
662
00:32:41,168 --> 00:32:42,668
Leave me alone.
663
00:32:43,670 --> 00:32:45,504
I don't think we should let her
sleep on the stairs.
664
00:32:46,131 --> 00:32:48,549
Let's just put it here in the couch, okay?
665
00:33:01,647 --> 00:33:03,689
Seventeen years.
666
00:33:03,857 --> 00:33:06,484
Think about it. We've been hiding...
667
00:33:06,652 --> 00:33:09,403
for seventeen years.
668
00:33:10,572 --> 00:33:12,657
Seventeen years.
669
00:33:13,116 --> 00:33:16,577
We used to make things.
Seventeen years ago.
670
00:33:17,037 --> 00:33:19,413
Then, that all stopped.
What happened?
671
00:33:21,249 --> 00:33:24,335
When you're hiding, you're safe...
672
00:33:24,753 --> 00:33:27,463
because people can't see you.
673
00:33:27,839 --> 00:33:30,758
But, funny thing about hiding...
674
00:33:31,176 --> 00:33:33,552
you're even hidden from yourself.
675
00:33:46,942 --> 00:33:48,609
Baby, what's the matter?
676
00:33:49,820 --> 00:33:51,821
Tony, you need to move out
of the basement.
677
00:33:51,988 --> 00:33:53,572
You need to get your own house.
678
00:33:53,740 --> 00:33:55,199
What? Why?
679
00:33:55,784 --> 00:33:58,285
Because I go out at night
and sing at Angela's club?
680
00:33:58,453 --> 00:33:59,578
-Is that it?
-No.
681
00:33:59,746 --> 00:34:02,039
Because we've been divorced
for two years.
682
00:34:02,207 --> 00:34:03,708
We need to move on.
683
00:34:03,875 --> 00:34:05,167
You need to move out.
684
00:34:06,044 --> 00:34:07,712
Rudy, you need to move out, too.
685
00:34:07,796 --> 00:34:08,754
What?
686
00:34:08,839 --> 00:34:10,965
There's more room in the basement
for me now.
687
00:34:11,633 --> 00:34:12,675
And another thing, Rudy.
688
00:34:12,759 --> 00:34:15,094
Tomorrow, I would like to have a meeting
with you and Trudy at your office...
689
00:34:15,262 --> 00:34:18,806
to discuss her investing
in the manufacturing of my new idea.
690
00:34:19,141 --> 00:34:20,182
No.
691
00:34:20,267 --> 00:34:22,101
I'm still getting to know her
and falling in love.
692
00:34:22,269 --> 00:34:24,478
I can't do that. I won't do that.
693
00:34:24,980 --> 00:34:27,356
And what manufacturing idea?
What are you talking about?
694
00:34:28,817 --> 00:34:32,153
I have always been there for you,
no matter what.
695
00:34:32,529 --> 00:34:33,779
I didn't go away to school.
696
00:34:33,947 --> 00:34:36,574
I stayed to help you and Mom
through the divorce and do your accounting.
697
00:34:37,033 --> 00:34:39,368
I let you live here whenever you want...
698
00:34:39,786 --> 00:34:41,620
no matter what it is.
699
00:34:42,372 --> 00:34:46,834
I am respectfully asking
for the favor that you owe me.
700
00:34:48,170 --> 00:34:50,963
If you look into your heart,
you'll know that I'm right.
701
00:34:55,594 --> 00:35:00,765
Cristy, I need to use your crayons,
your colored pencils and your paper.
702
00:35:01,516 --> 00:35:03,017
Let's go to my room.
703
00:35:39,012 --> 00:35:40,095
You're not gonna believe this.
704
00:35:40,263 --> 00:35:42,389
So, you know that plumber
that you recommended?
705
00:35:42,557 --> 00:35:43,599
Yeah, Touissant.
706
00:35:43,767 --> 00:35:47,394
So I hire him, Terry freaks out,
completely disoriented.
707
00:35:47,562 --> 00:35:50,064
Hasn't had a man in her room
for eight years, since Rudy.
708
00:35:50,232 --> 00:35:51,899
Makes me hang a drop cloth.
709
00:35:52,067 --> 00:35:53,067
The way I look at it...
710
00:35:53,276 --> 00:35:56,570
is that this is an opportunity
for you to invest in a new business...
711
00:35:58,406 --> 00:36:00,241
...that'll mean more money for you.
712
00:36:01,827 --> 00:36:03,494
Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off.
713
00:36:03,662 --> 00:36:06,455
Rico, number five, no, off.
714
00:36:06,623 --> 00:36:08,874
Go off! Thank you!
715
00:36:09,960 --> 00:36:12,253
It's a standard handle, 53 inches.
716
00:36:12,420 --> 00:36:14,421
The sleeve connects to the mop head.
717
00:36:14,589 --> 00:36:16,757
Now, this is where it gets complicated.
718
00:36:17,092 --> 00:36:20,177
There's a clip
that connects the sleeve to the...
719
00:36:20,762 --> 00:36:23,264
I don't even know what to call it.
The "cup. "
720
00:36:23,765 --> 00:36:25,307
Which is connected to the mop head.
721
00:36:25,642 --> 00:36:28,936
So, when you pull up on the sleeve,
the mop head stretches...
722
00:36:29,104 --> 00:36:31,647
so you can wring it
without ever touching it with your hands.
723
00:36:32,107 --> 00:36:35,192
The only thing we see
is this crayon drawings.
724
00:36:35,360 --> 00:36:36,735
We can't make heads or tails.
725
00:36:37,320 --> 00:36:38,737
We don't know what it is.
726
00:36:39,364 --> 00:36:42,491
So, the mop doesn't hang loose, like hair?
Like a string?
727
00:36:42,659 --> 00:36:44,785
It hangs, but not on loose,
open ends like hair.
728
00:36:44,953 --> 00:36:46,579
It's one continuous loop.
729
00:36:46,663 --> 00:36:47,830
-I don't get it.
-I don't get it.
730
00:36:47,914 --> 00:36:50,291
-I don't get it. What's he doing here?
-What's he doing here?
731
00:36:50,458 --> 00:36:53,460
He is the father of our children,
and my friend, and he looks out for me.
732
00:37:01,469 --> 00:37:03,470
We're doing an invention.
733
00:37:03,889 --> 00:37:05,014
Cheers.
734
00:37:05,515 --> 00:37:06,682
Right.
735
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
Yes we are, Cristy.
736
00:37:11,396 --> 00:37:13,147
It's very serious.
737
00:37:13,815 --> 00:37:15,316
It's priority.
738
00:37:15,483 --> 00:37:16,817
Yes it is.
739
00:37:16,902 --> 00:37:17,818
And I'm helping.
740
00:37:17,903 --> 00:37:19,570
Yes you are.
741
00:37:29,539 --> 00:37:31,582
รa se fait comme รงa in Haiti.
742
00:37:31,791 --> 00:37:34,001
Touissant is teaching me
how to speak French.
743
00:37:34,628 --> 00:37:36,545
And the word for "industrious" is...
744
00:37:38,173 --> 00:37:39,298
Yes.
745
00:37:39,382 --> 00:37:41,175
At first I thought maybe
something scary would happen...
746
00:37:41,343 --> 00:37:45,262
like what happened with Danica
while she was kidnapped by a man...
747
00:37:45,430 --> 00:37:48,015
who turned out to be in hiding
from the royal family in Switzerland...
748
00:37:48,183 --> 00:37:50,392
and then she moved to Switzerland.
749
00:37:50,602 --> 00:37:52,770
Of course, she befriended that man
and more.
750
00:37:53,229 --> 00:37:55,147
Don't ever try and limit me, Joy.
751
00:37:55,357 --> 00:37:57,316
And let me know if you want some
of this Chakalaka.
752
00:37:57,484 --> 00:37:58,442
Chaka. Say "chaka."
753
00:37:58,526 --> 00:37:59,443
Chaka.
754
00:37:59,527 --> 00:38:00,486
It's very good.
755
00:38:08,411 --> 00:38:10,162
Hey, Rocky. Hey, Tom!
756
00:38:11,873 --> 00:38:13,207
Take her inside the office.
757
00:38:14,209 --> 00:38:16,585
-Hey, Tino.
-Hey, Joy.
758
00:38:16,753 --> 00:38:18,629
I wanted to show you something.
759
00:38:18,797 --> 00:38:20,214
So, will you help me figure this out?
760
00:38:20,382 --> 00:38:23,467
I know that it has to be welded.
This part is supposed to twist.
761
00:38:49,953 --> 00:38:53,872
1... 2... 3...
762
00:38:54,165 --> 00:38:57,084
4, 5, 6...
763
00:38:57,752 --> 00:38:58,752
What are you doing?
764
00:39:04,467 --> 00:39:07,761
38, 39, 40.
765
00:39:08,096 --> 00:39:11,098
All right. All right, Dad,
come over here and grab this.
766
00:39:11,266 --> 00:39:12,933
Grab it right in the middle.
767
00:39:17,480 --> 00:39:18,522
Okay. There.
768
00:39:18,732 --> 00:39:21,233
And go up, Jackie go down. You see it?
769
00:39:21,317 --> 00:39:22,401
Not yet.
770
00:39:22,485 --> 00:39:24,528
All right. Here.
771
00:39:25,447 --> 00:39:26,780
-How about now?
-No.
772
00:39:27,240 --> 00:39:28,824
Well you're going to.
773
00:39:28,992 --> 00:39:31,201
I don't see it yet, I mean...
774
00:39:35,498 --> 00:39:37,624
-You ready?
-Yeah.
775
00:39:44,716 --> 00:39:47,301
300 feet of continuous cotton loops.
776
00:39:47,719 --> 00:39:49,303
That's what I drew.
777
00:39:50,055 --> 00:39:54,475
This is why I would like to ask you
for your investment, Trudy.
778
00:39:55,643 --> 00:39:59,438
Morris worked 50 years
to earn his fortune, Joy.
779
00:40:00,440 --> 00:40:04,860
Before he passed on to the next world,
he made me promise on his deathbed...
780
00:40:05,028 --> 00:40:09,031
that I would never be neglectful
with one dollar of the money...
781
00:40:09,199 --> 00:40:11,283
that he so carefully earned.
782
00:40:11,993 --> 00:40:17,289
Therefore you have to answer Morris's
four questions of financial worthiness.
783
00:40:17,457 --> 00:40:18,582
Are you ready?
784
00:40:19,709 --> 00:40:21,085
I think so. Yes.
785
00:40:22,670 --> 00:40:24,296
Question number one:
786
00:40:25,048 --> 00:40:27,216
Where did you go to high school?
787
00:40:27,383 --> 00:40:28,967
Plainfield Public High.
788
00:40:29,094 --> 00:40:33,347
Question number two:
Who were you in high school?
789
00:40:34,099 --> 00:40:35,557
I was valedictorian.
790
00:40:36,684 --> 00:40:39,061
The smartest student in the school.
791
00:40:39,229 --> 00:40:40,521
That's good, right?
792
00:40:41,439 --> 00:40:42,606
Perhaps.
793
00:40:43,191 --> 00:40:48,904
Joy might be a brilliant,
unrealized creator of commerce.
794
00:40:49,364 --> 00:40:50,447
But on the other hand...
795
00:40:50,532 --> 00:40:54,368
it's equally possible that she is
a fatally flawed underachiever...
796
00:40:54,536 --> 00:40:59,665
doomed to a lifetime of failure,
disappointment, unfulfilled expectations.
797
00:41:00,750 --> 00:41:02,334
You must admit, Joy...
798
00:41:02,502 --> 00:41:05,546
that your life, to date,
makes a stronger case for...
799
00:41:06,548 --> 00:41:07,881
...disappointment.
800
00:41:10,093 --> 00:41:11,510
I don't care about any of this.
801
00:41:11,678 --> 00:41:14,429
It's not only risky,
but it's fiscally irresponsible...
802
00:41:14,597 --> 00:41:16,932
and doesn't make any sense, whatsoever.
803
00:41:17,100 --> 00:41:18,433
Joy's never run a business in her life.
804
00:41:18,643 --> 00:41:20,936
I've been running my father's garage
for the last 10 years.
805
00:41:21,646 --> 00:41:23,230
Our father.
806
00:41:24,440 --> 00:41:26,775
I have ventures that I'm planning
to launch here...
807
00:41:26,985 --> 00:41:28,902
at this existing business.
808
00:41:29,070 --> 00:41:31,405
You never mentioned any of this...
809
00:41:31,573 --> 00:41:33,740
until I came to Trudy
to ask for an investment.
810
00:41:34,576 --> 00:41:36,869
What's Morris's third question?
811
00:41:37,078 --> 00:41:38,412
Are you prepared...
812
00:41:38,580 --> 00:41:41,957
within six months of commencing
this venture...
813
00:41:42,125 --> 00:41:44,126
to show adequate returns?
814
00:41:44,961 --> 00:41:46,587
I accept your terms.
815
00:41:46,754 --> 00:41:48,088
Don't do it, Joy.
816
00:41:48,256 --> 00:41:50,090
What's the fourth question?
817
00:41:50,300 --> 00:41:54,678
You are in a room,
and there is a gun on the table.
818
00:41:54,846 --> 00:41:59,433
And the only other person in the room
is an adversary in commerce.
819
00:41:59,601 --> 00:42:01,852
Only one of you can prevail.
820
00:42:02,020 --> 00:42:07,774
Yet, you have protected your business
and Morris's money.
821
00:42:09,736 --> 00:42:11,945
Do you pick up the gun, Joy?
822
00:42:13,531 --> 00:42:15,699
That's a very strange question.
823
00:42:15,825 --> 00:42:19,703
There is nothing strange
about this question at all.
824
00:42:19,871 --> 00:42:21,788
This is money.
825
00:42:22,999 --> 00:42:26,793
Do you pick up the gun?
826
00:42:27,754 --> 00:42:29,213
I pick up the gun.
827
00:42:29,380 --> 00:42:30,505
Good.
828
00:42:31,424 --> 00:42:33,884
I'm going to remember that you said that...
829
00:42:34,886 --> 00:42:37,346
when I speak to my lawyer.
830
00:42:38,389 --> 00:42:40,641
What did Trudy's lawyer say?
831
00:42:40,808 --> 00:42:42,768
He did a worldwide patent search.
832
00:42:42,936 --> 00:42:44,353
What's a patent?
833
00:42:45,271 --> 00:42:48,732
A patent is like a law
that you get to protect your idea.
834
00:42:49,108 --> 00:42:51,235
A lot of people patent their ideas...
835
00:42:51,402 --> 00:42:54,071
but only a few of them
actually get their ideas made.
836
00:42:54,906 --> 00:42:56,823
So Trudy just wanted to be careful...
837
00:42:56,991 --> 00:42:58,242
Joy...
838
00:42:58,409 --> 00:43:02,246
I just wanted to let you know that
Touissant has almost finished his work.
839
00:43:02,413 --> 00:43:03,747
And, um...
840
00:43:05,166 --> 00:43:07,501
You know, we really need to find
some more work for him.
841
00:43:07,669 --> 00:43:09,836
-You want more work in the house?
-Yeah.
842
00:43:10,004 --> 00:43:11,797
I have another big job I have to go to.
843
00:43:12,674 --> 00:43:14,174
-What?
-Yes.
844
00:43:14,342 --> 00:43:16,468
-Well, but we have real issues here.
-Sorry.
845
00:43:16,970 --> 00:43:18,929
-We don't have money for that work, Mom.
-Well...
846
00:43:19,681 --> 00:43:20,681
Okay.
847
00:43:21,933 --> 00:43:23,433
Joy...
848
00:43:23,935 --> 00:43:25,227
What is happening to you, Mother?
849
00:43:25,395 --> 00:43:27,104
I don't know what's going on.
850
00:43:27,230 --> 00:43:28,855
Are you in love with Touissant?
851
00:43:30,024 --> 00:43:32,359
I was feeling alone.
852
00:43:33,820 --> 00:43:36,905
And I didn't even realize it,
you know?
853
00:43:37,073 --> 00:43:38,240
And then...
854
00:43:43,705 --> 00:43:45,872
What did the patent search find?
855
00:43:47,125 --> 00:43:49,209
Trudy just wanted to be careful.
856
00:43:49,669 --> 00:43:52,087
And this guy found a man that's in Texas...
857
00:43:52,255 --> 00:43:54,881
who worked for another guy
in another country...
858
00:43:55,049 --> 00:43:59,886
where they have an idea
that might be similar to my mop.
859
00:44:00,054 --> 00:44:01,305
What country?
860
00:44:01,597 --> 00:44:02,597
Hong Kong.
861
00:44:02,974 --> 00:44:06,560
The Hong Kong man
has a representative in Dallas, Texas.
862
00:44:06,728 --> 00:44:10,397
The Dallas man was very reasonable
with my lawyer.
863
00:44:11,691 --> 00:44:12,733
Hey.
864
00:44:19,741 --> 00:44:21,366
So, this guy in Texas...
865
00:44:22,243 --> 00:44:25,954
We're supposed to pay him a royalty
on the patent as a protection, right?
866
00:44:26,039 --> 00:44:26,997
Right.
867
00:44:27,081 --> 00:44:28,623
To be safe from any claims.
868
00:44:28,750 --> 00:44:29,791
Is that correct?
869
00:44:29,959 --> 00:44:31,918
Please stop using the word "we."
870
00:44:32,086 --> 00:44:34,421
None of this is your money
or your business.
871
00:44:34,589 --> 00:44:38,342
But the same guy
also owns a manufacturing plant...
872
00:44:38,468 --> 00:44:41,428
that you guys say that it's cheaper
than any other place?
873
00:44:41,596 --> 00:44:43,180
-Yes. In California.
-Yes.
874
00:44:43,348 --> 00:44:45,766
A metal and plastic injection mold factory.
875
00:44:45,933 --> 00:44:46,933
Okay, so it's the same guy.
876
00:44:47,101 --> 00:44:48,727
-He owns the patent...
-This happens all the time in business.
877
00:44:48,895 --> 00:44:51,146
You find the best partner. It's smart.
878
00:44:51,314 --> 00:44:53,565
He doesn't understand business.
He doesn't know business.
879
00:44:53,733 --> 00:44:56,026
-No, no, I'm the first to say that.
-I understand business.
880
00:44:56,152 --> 00:44:59,446
Dad and I, we buy parts for the trucks
all the time at the garage.
881
00:44:59,614 --> 00:45:01,281
Morris did it all the time.
882
00:45:01,449 --> 00:45:03,742
One-stop shopping. It's the cheapest.
883
00:45:03,910 --> 00:45:05,202
-But is that normal?
-That's how he made his money.
884
00:45:05,370 --> 00:45:06,411
-Yeah, that's normal.
-Yes!
885
00:45:06,579 --> 00:45:08,205
But is it normal, the same guy
who has the patent...
886
00:45:08,414 --> 00:45:09,956
is the same guy who has the manufacturing?
887
00:45:10,124 --> 00:45:11,333
-Yeah. Make it best.
-Yeah.
888
00:45:11,501 --> 00:45:13,293
-Yeah?
-Better if it's that way.
889
00:45:13,461 --> 00:45:15,462
Okay, and the lawyer?
Right? Morris's lawyer?
890
00:45:15,630 --> 00:45:17,214
-He's good. Let's not make trouble.
-He's very good.
891
00:45:17,382 --> 00:45:21,635
But he specialized in garment business, no?
Not manufacturing business.
892
00:45:21,803 --> 00:45:25,389
Tony. Let's quit while we're ahead.
893
00:45:27,517 --> 00:45:31,812
I know that you want Tony
to be your counselor, if you will...
894
00:45:31,979 --> 00:45:33,897
and I will respect that...
895
00:45:34,065 --> 00:45:38,402
as Tony and you should respect
what we're proposing...
896
00:45:38,569 --> 00:45:41,905
as the lawyer
for this whole business endeavor.
897
00:45:46,577 --> 00:45:49,579
All right. The parts have arrived
from California...
898
00:45:49,705 --> 00:45:51,998
and we can start manufacturing here.
899
00:45:52,500 --> 00:45:54,835
I have the first assembled mop.
900
00:45:55,503 --> 00:45:57,838
I told you it was gonna be more refined.
901
00:45:58,631 --> 00:45:59,840
And it is.
902
00:46:01,217 --> 00:46:02,300
Father Martinez is here.
903
00:46:02,385 --> 00:46:04,594
You need to set those women up right now
and get going.
904
00:46:05,054 --> 00:46:06,805
They're gonna be so grateful
for the jobs, Joy.
905
00:46:06,973 --> 00:46:08,473
Okay. All right.
I'll go talk to those ladies.
906
00:46:08,599 --> 00:46:10,892
Now I finally have jobs for them.
907
00:46:42,842 --> 00:46:44,885
And I'll show you guys how to assemble...
908
00:47:07,783 --> 00:47:09,951
I'm a little proud of you.
I gotta admit it.
909
00:47:11,162 --> 00:47:16,458
But, it costs much more than $15,000
to make the first run.
910
00:47:16,667 --> 00:47:17,709
I know, Trudy.
911
00:47:17,877 --> 00:47:19,961
But with all due respect,
that actually wasn't my fault.
912
00:47:20,421 --> 00:47:22,380
Look at this. More bills.
913
00:47:24,592 --> 00:47:26,843
-What?
-Another bill from Gerhardt.
914
00:47:26,969 --> 00:47:29,596
This guy keeps billing me
for his mistakes.
915
00:47:29,764 --> 00:47:31,723
-That's business.
-No.
916
00:47:31,891 --> 00:47:33,558
That's not the way I do business.
917
00:47:33,726 --> 00:47:35,227
I'm calling this guy.
918
00:47:40,608 --> 00:47:42,567
Gerhardt, I'm not gonna
keep paying for these parts...
919
00:47:42,735 --> 00:47:44,236
that it's taking you four times to get right.
920
00:47:44,403 --> 00:47:47,280
That was your design.
You have to pay for those parts.
921
00:47:47,448 --> 00:47:50,200
That's mold-making.
That's the process.
922
00:47:50,368 --> 00:47:52,619
My clients pay when we figure it out.
923
00:47:52,787 --> 00:47:54,329
It was not my design, Gerhardt.
924
00:47:54,497 --> 00:47:56,915
It was your mistake. I'm not paying it.
925
00:47:57,083 --> 00:47:59,459
That was your design.
You have to pay.
926
00:47:59,669 --> 00:48:01,461
Did you just hang up on him?
927
00:48:01,629 --> 00:48:04,965
This guy was supposed to be easy
and inexpensive.
928
00:48:05,132 --> 00:48:07,759
He keeps overbilling us.
I'm not paying for it.
929
00:48:09,345 --> 00:48:11,596
Nobody pay it.
930
00:48:11,764 --> 00:48:13,807
I'm gonna fight it out with this guy.
931
00:48:13,975 --> 00:48:16,851
Just assemble them and try to sell them.
932
00:48:17,186 --> 00:48:19,479
Just put it in your window.
Let your customers decide.
933
00:48:19,647 --> 00:48:21,064
My family's been going to you
my whole life.
934
00:48:21,232 --> 00:48:24,150
Look, the big companies,
they pay me for my shelf space.
935
00:48:24,652 --> 00:48:27,112
Maybe you can sell one of your mops
to those big companies.
936
00:48:27,280 --> 00:48:29,906
And maybe they'll put it on my shelf.
937
00:48:31,117 --> 00:48:35,453
lt's expensive, at $19.95,
but it's the only mop you'll ever have to buy.
938
00:48:35,621 --> 00:48:39,749
But I don't want people
to buy one mop for $20...
939
00:48:39,917 --> 00:48:41,543
and never have to buy another mop again.
940
00:48:41,711 --> 00:48:46,673
I'd rather they keep buying our mops at $5,
50 times, 100 times.
941
00:48:47,550 --> 00:48:51,970
Look, you were broke and bored.
You had an idea.
942
00:48:52,138 --> 00:48:54,306
So what? Lots of people have ideas.
943
00:48:54,765 --> 00:48:57,434
Go home.
Please, take care of your family.
944
00:48:58,519 --> 00:49:00,353
Hi. Would you like to try a new mop?
945
00:49:00,855 --> 00:49:03,690
It's the only mop
you'll ever have to buy.
946
00:49:04,775 --> 00:49:06,860
-Hi. Would you like to try a new mop?
-No.
947
00:49:07,028 --> 00:49:08,320
It's self-wringing.
948
00:49:08,487 --> 00:49:10,780
You can remove the mop head,
throw it in the washing machine.
949
00:49:10,948 --> 00:49:11,990
-No germs.
-No.
950
00:49:12,116 --> 00:49:13,199
No.
951
00:49:13,576 --> 00:49:15,201
-No?
-Look at that.
952
00:49:15,369 --> 00:49:17,287
You want to just try it?
You could just try.
953
00:49:17,413 --> 00:49:20,582
It can self-wring. See?
No other mop does this.
954
00:49:41,771 --> 00:49:44,230
Come and try the brand-new mop!
955
00:49:45,441 --> 00:49:47,317
-It's the mop of the future.
-No, thanks.
956
00:49:48,361 --> 00:49:49,569
Want to try this mop, ladies?
957
00:49:49,737 --> 00:49:50,904
-What's this?
-Hey, miss.
958
00:49:51,072 --> 00:49:52,405
It's a brand-new mop.
959
00:49:53,574 --> 00:49:55,408
You could wring it
without getting your hands dirty.
960
00:49:55,576 --> 00:49:56,576
I don't think so.
961
00:49:56,744 --> 00:49:59,663
Come on. Try it.
It's the mop of the future.
962
00:50:01,415 --> 00:50:02,457
Self-wringing, huh?
963
00:50:02,583 --> 00:50:03,541
Yeah.
964
00:50:03,626 --> 00:50:05,919
All right. I do like the idea of that.
965
00:50:06,087 --> 00:50:09,923
I hate having to touch the mop head
after I get done cleaning the bathroom floor.
966
00:50:10,091 --> 00:50:11,341
I always think that's disgusting,
you know?
967
00:50:11,509 --> 00:50:12,550
It's so gross.
968
00:50:12,718 --> 00:50:16,596
Wow. It really does get all the corners
that my sponge mop won't get.
969
00:50:16,889 --> 00:50:20,058
All those crannies
where my kids spill theirjuice.
970
00:50:20,976 --> 00:50:23,019
I really like it. Can we buy it?
971
00:50:23,187 --> 00:50:24,604
Take it easy, Cristy.
972
00:50:24,939 --> 00:50:27,941
Wow. I mean, that's just amazing.
You really don't have to touch it.
973
00:50:28,109 --> 00:50:29,192
Look at that.
974
00:50:29,276 --> 00:50:30,485
You know what would make this perfect...
975
00:50:30,653 --> 00:50:32,946
if you could remove the mop head,
put it in the washing machine...
976
00:50:33,114 --> 00:50:34,781
-Really get it clean.
-That'd be great.
977
00:50:35,533 --> 00:50:36,616
-You can.
-What?
978
00:50:36,784 --> 00:50:37,784
Are you serious?
979
00:50:37,952 --> 00:50:40,120
-Well how much is this mop?
-It's $19.95.
980
00:50:40,287 --> 00:50:41,287
No, that's too much.
981
00:50:41,455 --> 00:50:44,124
But I guess, I mean, if it is the only mop
that you ever have to buy...
982
00:50:44,291 --> 00:50:45,291
I mean we keep buying those
$5 mops.
983
00:50:45,459 --> 00:50:46,626
-Hi, Daddy.
-Hi, sweetie.
984
00:50:46,836 --> 00:50:51,756
You, you remember Angela?
And her two brothers, right?
985
00:50:51,924 --> 00:50:53,591
I do. Hello.
986
00:50:53,759 --> 00:50:55,468
-Mommy, the policeman.
-Ma'am?
987
00:50:55,594 --> 00:50:56,761
Did we break the law?
988
00:50:56,971 --> 00:50:59,139
-I'm taking this merchandise.
-No, no. We're leaving. We're leaving.
989
00:50:59,306 --> 00:51:00,890
-Now, I'm gonna let you off with a warning.
-We were just leaving.
990
00:51:01,058 --> 00:51:02,350
No. Sir...
991
00:51:02,518 --> 00:51:04,227
If the customers can just see
what the mop can do...
992
00:51:04,311 --> 00:51:06,020
But if I catch you out here again,
you will be prosecuted!
993
00:51:06,188 --> 00:51:07,272
Well, where do I go?
Sir, please!
994
00:51:07,440 --> 00:51:09,482
-You cannot sell on Kmart property!
-I made those mops myself.
995
00:51:09,650 --> 00:51:11,317
-I paid for them. Please.
-It took a lot of work.
996
00:51:11,444 --> 00:51:13,445
I won't come back,
but you don't have to take my stuff!
997
00:51:13,821 --> 00:51:14,738
Please!
998
00:51:14,822 --> 00:51:16,906
-Are you even allowed to do this?
-How embarrassing for you...
999
00:51:17,074 --> 00:51:18,575
to be seen here like this
with your daughter.
1000
00:51:18,743 --> 00:51:20,702
-What kind of parent are you, huh?
-Yeah, Tony.
1001
00:51:20,870 --> 00:51:21,870
-Enough.
-Hey.
1002
00:51:21,954 --> 00:51:22,996
Hey, hey, guys. Guys...
1003
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
-All right.
-Come on.
1004
00:51:24,248 --> 00:51:25,498
-Let's go.
-Tony, let's go.
1005
00:51:25,666 --> 00:51:27,208
Yeah, I'm coming. I'm coming.
1006
00:51:38,220 --> 00:51:41,055
Cristy, honey, it's okay.
Your mommy's okay.
1007
00:51:44,602 --> 00:51:47,771
This stupid thing.
This place is falling apart!
1008
00:51:47,938 --> 00:51:50,607
No... No.
1009
00:51:51,567 --> 00:51:53,526
Honey, the telephone isn't working.
1010
00:51:53,611 --> 00:51:54,986
I know. I just got the notice.
1011
00:51:55,196 --> 00:51:58,364
I had to go next door to use the phone.
Tommy's got a fever.
1012
00:51:58,532 --> 00:51:59,532
Tommy has a fever?
1013
00:51:59,700 --> 00:52:02,494
Simple cold with a cough.
It's going around. All the kids have it.
1014
00:52:02,661 --> 00:52:04,037
Thank God the heat's still working.
1015
00:52:04,205 --> 00:52:06,372
Mommy, why isn't the phone working?
1016
00:52:06,540 --> 00:52:08,208
Because I'm late on paying the bill.
1017
00:52:09,251 --> 00:52:10,835
-Are we gonna lose our house?
-Not you too.
1018
00:52:11,003 --> 00:52:12,587
No, we're not gonna lose our house.
1019
00:52:13,672 --> 00:52:15,131
Come on. Get upstairs. Get in the bath.
1020
00:52:15,299 --> 00:52:16,633
Listen to your mom and get
right in that tub.
1021
00:52:16,801 --> 00:52:18,468
-I don't want a hot bath.
-I don't care.
1022
00:52:18,636 --> 00:52:20,678
Cristy, you get in that hot bath.
Listen to your mother.
1023
00:52:20,846 --> 00:52:22,722
I don't want you getting sick too.
1024
00:52:23,432 --> 00:52:27,101
Lauren Wells said you're a cleaning lady
and sell used mops.
1025
00:52:28,729 --> 00:52:30,480
Lauren Wells said that?
1026
00:52:31,524 --> 00:52:34,234
Yeah. And it really hurt my feelings.
1027
00:52:34,902 --> 00:52:38,154
First of all, even if I was
a cleaning lady, so what?
1028
00:52:38,322 --> 00:52:40,114
There's no shame in hard work.
1029
00:52:41,492 --> 00:52:43,326
And second of all, you know, I'm...
1030
00:52:44,995 --> 00:52:48,581
I'm trying to sell a new mop,
not used mops.
1031
00:52:49,166 --> 00:52:54,379
And third of all,
don't take any guff from anybody.
1032
00:52:54,880 --> 00:52:58,091
You know, don't let it in.
1033
00:52:58,843 --> 00:53:01,886
I know it's hard.
And I'm sorry that happened.
1034
00:53:03,514 --> 00:53:04,806
Now get in the bath.
1035
00:53:12,690 --> 00:53:14,482
Come on. Go to sleep, honey.
1036
00:53:28,956 --> 00:53:30,081
Joy?
1037
00:53:30,332 --> 00:53:31,708
Not now, Mimi.
1038
00:53:31,876 --> 00:53:34,794
Joy, wait, wait.
Just tell me what happened today.
1039
00:53:34,962 --> 00:53:37,338
I want to know how it went.
Please, I want to know.
1040
00:53:39,592 --> 00:53:41,009
It was a disaster.
1041
00:53:41,927 --> 00:53:43,011
But you must never give up.
1042
00:53:43,178 --> 00:53:44,762
Ever since you were little,
you were born to bear...
1043
00:53:44,930 --> 00:53:47,140
Born to bear what, Mimi?
1044
00:53:48,017 --> 00:53:50,476
Failure? Disgrace?
1045
00:53:51,687 --> 00:53:53,980
Humiliation in front of my daughter?
1046
00:53:54,732 --> 00:53:58,735
You were born to be
the unanxious presence in the room.
1047
00:53:58,861 --> 00:54:01,779
And I know that I'm gonna live
to see you grow...
1048
00:54:01,947 --> 00:54:05,199
to be the successful matriarch
that you were born to be.
1049
00:54:05,367 --> 00:54:06,367
Matriarch...
1050
00:54:07,661 --> 00:54:08,912
To be a mother with courage.
1051
00:54:09,079 --> 00:54:10,955
Who can't even support her children.
1052
00:54:11,373 --> 00:54:12,457
Sweetheart.
1053
00:54:16,420 --> 00:54:18,254
What are you doing here?
1054
00:54:18,422 --> 00:54:20,048
I have this idea.
1055
00:54:20,174 --> 00:54:21,799
-A guy I know.
-What guy?
1056
00:54:21,967 --> 00:54:26,971
He used to work with me.
And now he works at this big retailer.
1057
00:54:27,181 --> 00:54:29,349
A new way of doing business.
1058
00:54:29,516 --> 00:54:31,309
I mean, it's worth a try.
1059
00:54:32,686 --> 00:54:34,604
You would do that for me?
1060
00:54:34,772 --> 00:54:35,855
Of course.
1061
00:54:36,065 --> 00:54:38,524
They were the best divorced couple
in America.
1062
00:54:39,485 --> 00:54:42,195
Much better friends than they were
husband and wife.
1063
00:54:43,113 --> 00:54:44,656
I can get you a meeting with him.
1064
00:54:47,117 --> 00:54:48,451
Where is it?
1065
00:54:52,039 --> 00:54:54,165
But I don't understand
what we're doing in Amish country.
1066
00:54:54,333 --> 00:54:56,876
They don't even have electricity out here.
How could they sell anything on TV?
1067
00:54:57,002 --> 00:54:59,295
It has nothing to do with Amish people.
1068
00:54:59,421 --> 00:55:01,881
It just happens to be located here.
I looked it up.
1069
00:55:02,049 --> 00:55:03,675
In Amish country.
1070
00:55:03,801 --> 00:55:04,759
Amish.
1071
00:55:04,843 --> 00:55:05,760
What?
1072
00:55:05,844 --> 00:55:07,845
-Amish.
-Amish.
1073
00:55:19,733 --> 00:55:21,067
Sign in, please.
1074
00:55:22,945 --> 00:55:25,571
We're here to see Marv Brickman.
1075
00:55:26,198 --> 00:55:27,365
Okay.
1076
00:55:27,533 --> 00:55:31,077
Marv Brickman, does he know who you are
if I call his office?
1077
00:55:31,745 --> 00:55:32,745
Of course he knows.
1078
00:55:32,913 --> 00:55:34,664
We're friends. We used to work together.
1079
00:55:36,417 --> 00:55:38,084
QVC, please hold.
1080
00:55:49,304 --> 00:55:51,889
But Tom was wrong about that.
He was wrong about the numbers...
1081
00:55:56,061 --> 00:55:57,145
Tony.
1082
00:55:57,312 --> 00:55:58,479
Marv. How are you?
1083
00:55:58,647 --> 00:55:59,981
I can't see you today.
1084
00:56:00,190 --> 00:56:01,441
Why?
1085
00:56:01,608 --> 00:56:03,484
Maybe tomorrow if you can stay in town.
1086
00:56:03,610 --> 00:56:05,945
No, we left the kids at home.
We can't.
1087
00:56:06,113 --> 00:56:07,905
We can't stay until tomorrow.
1088
00:56:08,073 --> 00:56:11,034
Listen, you can't just expect
to come in here and see someone.
1089
00:56:11,201 --> 00:56:12,493
Hey, did you take care
of that advertising thing?
1090
00:56:12,661 --> 00:56:14,746
-Yes, I did.
-Good. All right.
1091
00:56:14,913 --> 00:56:15,913
What's going on here?
1092
00:56:16,081 --> 00:56:17,790
-This is my good friend, Tony.
-Tony Miranda.
1093
00:56:17,958 --> 00:56:19,292
We worked together at Campbell's.
1094
00:56:19,376 --> 00:56:20,376
Neil Walker.
1095
00:56:20,461 --> 00:56:22,003
-And this is his ex-wife.
-Good to meet you.
1096
00:56:22,296 --> 00:56:23,504
-Joy.
-Hi. Neil.
1097
00:56:23,672 --> 00:56:24,714
She's an inventor.
1098
00:56:24,882 --> 00:56:27,884
She wanted two minutes of your time today,
but, Neil, don't worry about this.
1099
00:56:28,052 --> 00:56:29,343
-Maybe tomorrow.
-You know what?
1100
00:56:29,511 --> 00:56:32,138
Why don't you come in for five minutes
while the sales group's still here.
1101
00:56:32,306 --> 00:56:33,723
-Okay. Hold my bag.
-Neil, are you sure?
1102
00:56:33,891 --> 00:56:35,099
-Yeah.
-Yeah, absolutely.
1103
00:56:35,267 --> 00:56:36,517
Thank you.
1104
00:56:36,685 --> 00:56:37,727
-Got everything?
-Yeah.
1105
00:56:37,895 --> 00:56:39,312
Great. Thank you, man.
1106
00:56:40,314 --> 00:56:41,481
Thank you.
1107
00:56:49,573 --> 00:56:51,240
So tell us your name, please.
1108
00:56:54,995 --> 00:56:56,162
I'm Joy.
1109
00:56:58,290 --> 00:57:00,166
And what would you like
to show us today?
1110
00:57:00,334 --> 00:57:02,627
I have a self-wringing mop.
1111
00:57:04,046 --> 00:57:05,004
Just...
1112
00:57:05,089 --> 00:57:06,047
Do you need some help?
1113
00:57:06,131 --> 00:57:07,298
No. No, no.
1114
00:57:07,800 --> 00:57:08,841
All right.
1115
00:57:10,010 --> 00:57:11,677
That's my shoe.
1116
00:57:11,845 --> 00:57:13,679
Oh, my goodness. I am so sorry, sir.
1117
00:57:15,933 --> 00:57:17,350
Sock's wet.
1118
00:57:17,518 --> 00:57:18,684
Do you mind?
1119
00:57:19,853 --> 00:57:20,937
Sorry.
1120
00:57:24,650 --> 00:57:26,025
Is that plastic?
1121
00:57:26,110 --> 00:57:27,110
Yes.
1122
00:57:27,194 --> 00:57:28,986
Arnold, why don't you give it a try?
Is that okay?
1123
00:57:29,071 --> 00:57:30,238
Yes, of course.
1124
00:57:30,864 --> 00:57:32,031
Just dunk it.
1125
00:57:32,199 --> 00:57:33,699
-I dip it?
-Yes.
1126
00:57:34,118 --> 00:57:36,536
And then I... twist it?
1127
00:57:36,703 --> 00:57:38,037
But you pull...
You have to pull it first.
1128
00:57:38,205 --> 00:57:39,455
-Pull it and twist it.
-You got to pull it first before you twist it.
1129
00:57:39,623 --> 00:57:40,748
-I'm pulling it and...
-Pull and twist.
1130
00:57:40,874 --> 00:57:41,916
and I am twisting it.
1131
00:57:42,793 --> 00:57:44,335
Pull and twist,
just like when you're on the road.
1132
00:57:46,672 --> 00:57:50,174
We don't mean to be disrespectful, Joy.
It's the end of a long day for us.
1133
00:57:51,552 --> 00:57:54,804
I feel like I want to tell you
a little bit about who I am.
1134
00:57:54,972 --> 00:57:58,266
Because I have a feeling you don't know
exactly where you are right now.
1135
00:57:58,392 --> 00:57:59,392
Am I right?
1136
00:58:01,061 --> 00:58:02,395
Ten months ago...
1137
00:58:02,563 --> 00:58:06,065
a man named Barry Diller
called me from Los Angeles.
1138
00:58:06,984 --> 00:58:10,903
He started a television network.
Fox television channel.
1139
00:58:11,446 --> 00:58:15,700
And prior to that, he ran 20th Century Fox,
among other studios.
1140
00:58:16,368 --> 00:58:18,953
And he acquired a little cable channel...
1141
00:58:19,163 --> 00:58:21,581
right here in Lancaster, Pennsylvania.
1142
00:58:21,748 --> 00:58:23,708
And he hired me to run it...
1143
00:58:24,418 --> 00:58:26,502
as a bigger idea.
1144
00:58:28,755 --> 00:58:30,673
Now, I'm from Detroit, Michigan.
1145
00:58:32,092 --> 00:58:36,554
I ran America's largest, most affordable...
1146
00:58:36,722 --> 00:58:39,557
successful, value-driven retailer.
1147
00:58:39,725 --> 00:58:41,475
Chain called Kmart.
1148
00:58:42,102 --> 00:58:44,979
Prior to that, I was a buyer for Kmart.
1149
00:58:45,647 --> 00:58:50,109
And prior to that,
I managed seven separate Kmart stores.
1150
00:58:50,569 --> 00:58:53,779
I decide what products
we let into our stores here...
1151
00:58:53,989 --> 00:58:58,993
into people's homes, 24 hours a day,
for our valued customers.
1152
00:59:00,245 --> 00:59:04,165
I choose very carefully
and very conservatively.
1153
00:59:05,167 --> 00:59:09,337
I spend most of my day deflecting
incoming shots from people like yourself.
1154
00:59:12,049 --> 00:59:13,090
You see that chart?
1155
00:59:19,765 --> 00:59:23,809
This green line either rises
or stays the same each month.
1156
00:59:24,686 --> 00:59:27,480
There's no problem
with my product choice.
1157
00:59:28,982 --> 00:59:31,567
Do you know what QVC stands for, Joy?
1158
00:59:33,487 --> 00:59:34,654
No, I don't.
1159
00:59:35,405 --> 00:59:38,741
Quality, Value, Convenience.
1160
00:59:40,535 --> 00:59:43,704
I sell product affordably,
but I don't sell cheap product.
1161
00:59:43,872 --> 00:59:46,374
And your mop is plastic
and it looks strange.
1162
00:59:48,835 --> 00:59:51,212
I don't know anything about charts.
1163
00:59:51,380 --> 00:59:52,380
Or...
1164
00:59:54,091 --> 00:59:55,841
...business, frankly.
1165
00:59:56,677 --> 00:59:58,678
But I do clean my own home.
1166
00:59:59,721 --> 01:00:01,681
And I made this mop...
1167
01:00:01,848 --> 01:00:05,017
because it is better
than anything else out there.
1168
01:00:08,230 --> 01:00:09,855
Please give me a chance.
1169
01:00:12,192 --> 01:00:13,526
I like that it's plastic...
1170
01:00:13,694 --> 01:00:16,612
because it's so light in my hands,
it's like nothing.
1171
01:00:17,447 --> 01:00:20,533
It's also ten times more absorbent
than any other mop on the market.
1172
01:00:20,617 --> 01:00:21,659
Why?
1173
01:00:22,536 --> 01:00:27,373
Because of 300 feet of continuous
cotton loop that I looped myself.
1174
01:00:27,541 --> 01:00:30,251
That is an enormous amount of absorbent cotton...
1175
01:00:30,419 --> 01:00:32,128
on a very small mop head.
1176
01:00:32,296 --> 01:00:35,756
Now I'm done with the bathroom,
and I haven't wrung the mop once.
1177
01:00:35,924 --> 01:00:37,550
Let me ask you a question.
1178
01:00:38,385 --> 01:00:39,719
Would you take this mop...
1179
01:00:39,886 --> 01:00:41,220
where you were
just cleaning the bathroom...
1180
01:00:41,388 --> 01:00:43,264
and around the toilet,
and all of those germs...
1181
01:00:43,640 --> 01:00:45,808
and take it into the kitchen...
1182
01:00:45,976 --> 01:00:48,436
where your family eats,
where you feed your children?
1183
01:00:49,730 --> 01:00:52,648
I take this mop head,
I put it in the washing machine...
1184
01:00:52,816 --> 01:00:54,442
it comes out clean like new.
1185
01:00:55,485 --> 01:00:58,946
You can't do that with any other mop.
1186
01:00:59,406 --> 01:01:00,906
-So...
-Stop.
1187
01:01:04,911 --> 01:01:08,247
Can you make 50,000
of these mops by next week?
1188
01:01:10,500 --> 01:01:12,084
Yeah, I think so.
1189
01:01:14,212 --> 01:01:16,672
David Selznick, the son of immigrants...
1190
01:01:16,840 --> 01:01:19,925
married Jennifer Jones from Oklahoma,
America's sweetheart.
1191
01:01:20,093 --> 01:01:22,303
That just goes to show you
that in America...
1192
01:01:22,471 --> 01:01:26,182
the ordinary meets the extraordinary
every single day.
1193
01:01:26,892 --> 01:01:28,517
Thomas. Where are you going with that?
1194
01:01:28,685 --> 01:01:30,269
The skinny pants you wanted.
1195
01:01:30,437 --> 01:01:32,980
I never said "skinny pants."
I said, "stovepipe." Classic look.
1196
01:01:33,148 --> 01:01:34,482
I heard "skinny pants"
1197
01:01:34,733 --> 01:01:36,817
You know how much I love the stovepipe.
1198
01:01:36,985 --> 01:01:38,778
-Stovepipe. Classic. Got it.
-Got it.
1199
01:01:38,945 --> 01:01:40,613
-Fine, we'll go for stovepipe.
-Thank you.
1200
01:01:42,282 --> 01:01:46,077
See those guys? I told them so many times
and they still don't understand.
1201
01:01:46,244 --> 01:01:47,995
A very smart guy once said...
1202
01:01:48,163 --> 01:01:51,457
"You tell somebody something once, they don't listen.
You tell somebody four times, they don't listen.
1203
01:01:51,625 --> 01:01:54,627
"By the ninth time you say it,
they begin to hear you."
1204
01:01:54,795 --> 01:01:56,545
That's why we're on 24 hours a day.
1205
01:01:56,713 --> 01:01:59,173
That's why, with the people who I have
to tell about the stovepipe.
1206
01:02:00,550 --> 01:02:02,051
Music in the makeup rooms?
1207
01:02:02,219 --> 01:02:03,594
Yeah, I thought it'd
give a sense of place, Todd.
1208
01:02:03,762 --> 01:02:05,971
But if you don't want it,
you can always turn it down.
1209
01:02:06,139 --> 01:02:07,181
You're our biggest seller, Todd.
1210
01:02:07,349 --> 01:02:09,350
Whatever you need to make you comfortable.
You're who we care about.
1211
01:02:09,434 --> 01:02:10,559
You're our number-one seller.
1212
01:02:10,644 --> 01:02:11,852
-What?
-Oh, no.
1213
01:02:13,188 --> 01:02:14,563
He's your number-one seller?
1214
01:02:14,731 --> 01:02:17,942
No, no, no. Cindy, please.
You know that we love you.
1215
01:02:18,819 --> 01:02:20,027
Oh, for heaven sake.
1216
01:02:20,362 --> 01:02:24,407
She's never had a professional attitude.
Clearly, she's jealous.
1217
01:02:24,783 --> 01:02:26,575
But could you do me a favor?
Make her your friend.
1218
01:02:26,743 --> 01:02:29,995
Could you just do me that favor, Todd?
Please?
1219
01:02:30,163 --> 01:02:31,163
For me?
1220
01:02:32,165 --> 01:02:33,207
-Yes, sir.
-Thank you.
1221
01:02:33,291 --> 01:02:36,460
This is Joy. She has a very exciting new mop
that we're gonna introduce next week.
1222
01:02:36,795 --> 01:02:38,796
I would like you to launch it.
You're my first choice.
1223
01:02:38,964 --> 01:02:40,214
A mop?
1224
01:02:40,382 --> 01:02:43,884
You want me to bring this newborn
into the world?
1225
01:02:44,761 --> 01:02:50,224
That newborn that you're holding is
every cent, every dollar, even debt...
1226
01:02:50,392 --> 01:02:51,434
that I've ever made.
1227
01:02:51,977 --> 01:02:53,310
Every cent you've ever made?
1228
01:02:53,603 --> 01:02:54,645
That's right.
1229
01:02:54,729 --> 01:02:56,772
That kind of pressure is not helpful.
1230
01:02:57,232 --> 01:02:58,607
-What?
-No
1231
01:02:58,775 --> 01:03:00,985
It's not part of my process, either.
1232
01:03:01,403 --> 01:03:02,570
Oh.
1233
01:03:02,863 --> 01:03:06,240
-Todd...
-I didn't mean to pressure you, Todd.
1234
01:03:08,201 --> 01:03:10,619
-Performers can be finicky creatures.
-He's very sensitive.
1235
01:03:10,704 --> 01:03:14,039
He is our number-one seller.
He is selling everything through the roof...
1236
01:03:14,207 --> 01:03:16,375
in numbers we've never seen before.
1237
01:03:16,793 --> 01:03:17,918
I take it very seriously.
1238
01:03:18,086 --> 01:03:20,171
I see it as a privilege that we have
to go into people's homes.
1239
01:03:20,338 --> 01:03:21,964
And I despise anybody
who's cynical about that.
1240
01:03:22,132 --> 01:03:25,509
Jack Warner wasn't cynical about that.
Darryl Zanuck wasn't cynical about that.
1241
01:03:25,677 --> 01:03:27,386
And Neil Walker is not cynical about that.
1242
01:03:27,554 --> 01:03:29,388
Let me show you the stage.
1243
01:03:30,724 --> 01:03:32,600
I believe eventually, one day...
1244
01:03:32,767 --> 01:03:37,605
television will even be
by and about actual regular people.
1245
01:03:37,772 --> 01:03:40,983
Maybe even on computers,
24 hours a day.
1246
01:03:41,234 --> 01:03:43,736
Who knows?
Nobody thought this network would be real.
1247
01:03:44,779 --> 01:03:46,155
And here we are.
1248
01:03:46,907 --> 01:03:48,741
-By the way, stock's going through the roof.
-What...?
1249
01:03:51,453 --> 01:03:52,912
Must be mindful of Joan's dog.
1250
01:03:53,079 --> 01:03:56,248
Who's... Who's Joan?
1251
01:03:57,083 --> 01:03:59,293
Thank you, darling.
1252
01:04:00,086 --> 01:04:03,088
You're never gonna make it
in a man's world dressed like that.
1253
01:04:03,256 --> 01:04:05,633
Mr. Peepers, you were almost
a Peepers pancake.
1254
01:04:05,842 --> 01:04:09,512
It's a round stage that has four
or five different sets that rotate...
1255
01:04:09,679 --> 01:04:12,348
depending on what we're selling
at a given moment.
1256
01:04:12,516 --> 01:04:13,807
The clasp is part of the necklace. See?
1257
01:04:13,975 --> 01:04:16,769
Look at the quality in this clasp.
That's what we do.
1258
01:04:16,937 --> 01:04:17,937
Absolutely exquisite.
1259
01:04:18,104 --> 01:04:21,315
Here comes Joan and Cindy.
Watch this.
1260
01:04:22,108 --> 01:04:23,192
These guys are major.
1261
01:04:23,610 --> 01:04:24,860
Joan's the original seller.
1262
01:04:25,028 --> 01:04:28,280
If you're just starting yourjewelry wardrobe,
can you do anything better than this?
1263
01:04:28,448 --> 01:04:30,866
You're gonna mix in your blacks,
your golds, your pearls.
1264
01:04:30,951 --> 01:04:32,034
-Everything.
-Everything.
1265
01:04:32,118 --> 01:04:33,369
Look at it against the peach. Okay?
1266
01:04:33,537 --> 01:04:35,037
-Look at that.
-Morning.
1267
01:04:35,205 --> 01:04:36,664
-Look at that.
-Green. Afternoon.
1268
01:04:36,831 --> 01:04:38,290
-Look. Black, night.
-Black, evening.
1269
01:04:38,458 --> 01:04:40,668
-Of course at night.
-I mean, can you be more elegant?
1270
01:04:40,835 --> 01:04:43,003
So it's functional. Elegant.
1271
01:04:43,171 --> 01:04:45,714
You can wear it alone.
You can wear it... What I love....
1272
01:04:45,882 --> 01:04:47,967
See. Stars and people,
they always make the mistake.
1273
01:04:48,134 --> 01:04:50,010
They think it's about the face,
but it's not.
1274
01:04:50,178 --> 01:04:51,637
It's about the hands.
1275
01:04:51,805 --> 01:04:53,055
Because that's what people use.
1276
01:04:53,223 --> 01:04:54,890
They hold things they care about.
1277
01:04:55,058 --> 01:04:57,393
And her hands are gonna become
their hands.
1278
01:04:57,561 --> 01:04:58,811
And that becomes them.
1279
01:04:58,979 --> 01:05:01,313
And then their voice,
and then their eyes.
1280
01:05:01,481 --> 01:05:02,982
Stars always make the mistake.
1281
01:05:03,358 --> 01:05:06,485
It's really about the hands and the voice.
That's the heart of it.
1282
01:05:07,362 --> 01:05:09,572
Number J-6276.
1283
01:05:09,990 --> 01:05:11,198
A $100 value.
1284
01:05:11,366 --> 01:05:12,741
Are they not phenomenal?
1285
01:05:13,493 --> 01:05:15,160
-Now watch this.
-These can be yours.
1286
01:05:15,328 --> 01:05:17,830
-Cindy's gonna lay this down right...
-But you need to call in right now.
1287
01:05:17,998 --> 01:05:19,039
$39.99.
1288
01:05:19,749 --> 01:05:20,749
...now!
1289
01:05:21,001 --> 01:05:22,918
You need this. You can get this.
1290
01:05:23,086 --> 01:05:24,670
You need to call right now, though.
1291
01:05:25,171 --> 01:05:27,506
-I'm being told we have limited quantity left.
-Watch the calls come in.
1292
01:05:27,674 --> 01:05:29,341
Watch them. Here they come.
1293
01:05:29,509 --> 01:05:31,885
For $39.99,
you might as well get several.
1294
01:05:32,053 --> 01:05:34,221
Calls coming in now.
1295
01:05:34,389 --> 01:05:36,056
Calls. Calls.
1296
01:05:36,224 --> 01:05:39,393
Calls. Calls. Calls. Calls.
1297
01:05:39,561 --> 01:05:41,604
Look at the count.
I guarantee we're gonna go over twenty.
1298
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Those are FTC standards.
Those are legal.
1299
01:05:43,607 --> 01:05:45,941
Those are coming in. Keep your eyes...
Those are actual sales, Joy.
1300
01:05:46,109 --> 01:05:47,359
Lines are busy?
1301
01:05:47,527 --> 01:05:49,028
-Is the queue full?
-Queue's full.
1302
01:05:49,738 --> 01:05:51,238
Okay. We need a phone call right now.
1303
01:05:51,406 --> 01:05:53,407
When they can't call through,
we gotta keep them watching.
1304
01:05:53,575 --> 01:05:55,075
Did we get a call? Did we get a call?
1305
01:05:55,243 --> 01:05:56,285
Okay. Got it.
1306
01:05:56,453 --> 01:05:57,745
Keep this going. Phone call right now.
1307
01:05:57,912 --> 01:05:59,788
Wait, wait, wait!
We have a caller! We have a caller!
1308
01:06:00,540 --> 01:06:02,416
Sharon from Colorado. Hi, Sharon.
1309
01:06:02,500 --> 01:06:03,459
Hi, Sharon.
1310
01:06:03,543 --> 01:06:05,878
Cindy and Joan!
I can't believe I'm talking to you!
1311
01:06:06,546 --> 01:06:08,297
Are you happy with your necklace?
1312
01:06:08,465 --> 01:06:12,885
These necklaces are so gorgeous
and timeless.
1313
01:06:13,053 --> 01:06:15,095
-My great-grandmother had things like this.
-Yes, yes. Keep it going.
1314
01:06:15,305 --> 01:06:18,307
I am so excited to have these.
1315
01:06:18,558 --> 01:06:21,727
Keep it going. Yes. Yes. Yes.
1316
01:06:21,936 --> 01:06:23,812
Get one for your mother.
Get one for your sister.
1317
01:06:23,980 --> 01:06:25,314
Watch the counter, Joy. Joy.
1318
01:06:25,482 --> 01:06:27,941
-You will not regret owning this.
-No, you will not.
1319
01:06:28,109 --> 01:06:29,276
See those numbers?
1320
01:06:29,444 --> 01:06:31,153
We're gonna wind up at 25,000.
1321
01:06:32,405 --> 01:06:33,906
Cindy knows how to close it.
1322
01:06:34,157 --> 01:06:35,157
Wow.
1323
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Okay, I want you to go home,
I want you to call your lawyer.
1324
01:06:38,244 --> 01:06:39,495
Look at your contract.
1325
01:06:39,663 --> 01:06:42,122
Make sure your product factory
is in line.
1326
01:06:43,416 --> 01:06:45,167
-Okay?
-Okay.
1327
01:06:45,335 --> 01:06:48,253
Okay, Godspeed, good luck.
Here we go. I'll walk you out.
1328
01:06:51,257 --> 01:06:56,011
You can't expect Trudy to write a check
for $200,000 for 50,000 mops...
1329
01:06:56,471 --> 01:07:00,349
when you already owe her $18,000
to make mops you haven't even sold yet.
1330
01:07:01,518 --> 01:07:07,940
Do you understand that there is a business
that wants to sell my mop on television?
1331
01:07:08,108 --> 01:07:09,775
It's going to sell.
1332
01:07:10,276 --> 01:07:13,987
Fine. You feel so strongly about it,
you put up half the money.
1333
01:07:14,280 --> 01:07:17,616
Yes. It's only fair that you share
the financial risk, too.
1334
01:07:17,784 --> 01:07:21,245
How's she gonna do that?
She's got nothing. She's got no money.
1335
01:07:23,248 --> 01:07:25,916
What, do you want me to take out
a second mortgage on my house?
1336
01:07:31,005 --> 01:07:33,298
They want me to take out
a second mortgage on my house.
1337
01:07:33,466 --> 01:07:34,925
A second mortgage?
1338
01:07:35,093 --> 01:07:36,427
But the house, the kids, Joy.
1339
01:07:36,594 --> 01:07:38,637
What's gonna happen, Joy?
How would you do that?
1340
01:07:38,722 --> 01:07:39,722
I don't know.
1341
01:07:54,612 --> 01:07:56,196
-Hey. How you doing?
-Hey.
1342
01:07:56,364 --> 01:07:58,824
You know I've been watching you
through that fence since you were a little girl?
1343
01:07:58,992 --> 01:08:00,325
-Yeah.
-I've been watching you grow up.
1344
01:08:00,493 --> 01:08:01,660
-Hey, listen.
-What?
1345
01:08:01,828 --> 01:08:03,787
You think it would be okay if I...
1346
01:08:03,955 --> 01:08:05,664
-You wanna fire a few rounds?
-I do.
1347
01:08:05,832 --> 01:08:06,832
Yeah. Might make you feel better.
1348
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Thank you. I think it will.
1349
01:08:08,168 --> 01:08:09,668
-You know how to hold it?
-Yeah. Yeah, yeah.
1350
01:08:09,836 --> 01:08:11,962
Okay. Sure.
1351
01:08:14,507 --> 01:08:15,507
Good.
1352
01:08:16,134 --> 01:08:17,176
Good.
1353
01:08:18,052 --> 01:08:19,052
Good.
1354
01:08:19,888 --> 01:08:20,929
Good.
1355
01:08:37,155 --> 01:08:39,823
This is it! Oh, my gosh.
1356
01:08:40,533 --> 01:08:43,660
Get ready. This is definitely
gonna change the holidays...
1357
01:08:43,828 --> 01:08:46,705
for anyone who has a floor
or a bathroom...
1358
01:08:46,873 --> 01:08:49,875
because we have the most exciting
new home product in years.
1359
01:08:50,168 --> 01:08:51,168
Yeah!
1360
01:08:51,336 --> 01:08:54,588
This is the new self-wringing mop.
1361
01:08:54,756 --> 01:08:55,756
Okay, okay, okay!
1362
01:08:55,924 --> 01:08:58,675
lt's the new standard in homes,
right here.
1363
01:08:58,843 --> 01:09:01,845
Let's take a look at this.
This is brought to you only by QVC.
1364
01:09:02,013 --> 01:09:07,559
Now, this is clearly extremely
soft and absorbent cotton.
1365
01:09:08,353 --> 01:09:09,561
There we go.
1366
01:09:09,729 --> 01:09:13,023
You just take this, and you...
1367
01:09:13,566 --> 01:09:14,733
start...
1368
01:09:14,901 --> 01:09:18,529
I'm not sure.
This is a little trickier than it looks.
1369
01:09:18,613 --> 01:09:19,613
Put it...
1370
01:09:19,906 --> 01:09:22,407
Well, it's getting my arm wet, here.
1371
01:09:23,076 --> 01:09:25,244
Let's see. We got no sales here.
1372
01:09:25,912 --> 01:09:26,912
What happened?
1373
01:09:27,080 --> 01:09:28,288
Is there a call?
1374
01:09:30,041 --> 01:09:32,125
So there... So there are no calls.
1375
01:09:33,753 --> 01:09:34,753
All right.
1376
01:09:36,589 --> 01:09:41,510
And we do not have any sales still
so here's what we're gonna do.
1377
01:09:42,053 --> 01:09:44,221
We're gonna move on.
Now, we're gonna move on.
1378
01:09:44,305 --> 01:09:48,684
Cindy is gonna talk to Sarina Kimball,
former star from Falcon Crest and Dynasty...
1379
01:09:49,727 --> 01:09:54,064
and she is gonna tell us
all about her new line of gowns.
1380
01:09:55,275 --> 01:09:58,485
These are my special occasion gowns...
1381
01:09:58,945 --> 01:10:00,821
"Special." How apropos.
1382
01:10:00,989 --> 01:10:07,494
...that were inspired by all of the times
that I was in Dynasty and Falcon Crest.
1383
01:10:07,954 --> 01:10:09,913
That is absolutely amazing.
1384
01:10:10,081 --> 01:10:12,249
I want you to pan in. Look at these.
1385
01:10:12,417 --> 01:10:14,293
-Look at the detail.
-Look at the detail.
1386
01:10:14,460 --> 01:10:16,128
Look at the value in that.
1387
01:10:16,296 --> 01:10:18,297
About how many sequins
would you say that is?
1388
01:10:18,464 --> 01:10:19,464
That's it?
1389
01:10:19,632 --> 01:10:20,632
-That's all?
-No, it's over.
1390
01:10:20,800 --> 01:10:22,009
That's how fast it happens.
1391
01:10:22,176 --> 01:10:23,343
No, they're gonna give her
a second chance.
1392
01:10:23,511 --> 01:10:25,178
No, they're not gonna give her
a second chance.
1393
01:10:25,346 --> 01:10:27,306
That's not what's gonna happen.
1394
01:10:27,473 --> 01:10:29,641
They're going to give her
a second chance.
1395
01:10:29,809 --> 01:10:31,643
-Why do you have to be so negative?
-They will.
1396
01:10:31,811 --> 01:10:33,645
$200,000!
1397
01:10:35,023 --> 01:10:36,315
50,000 mops.
1398
01:10:36,858 --> 01:10:40,235
Now, this is easily one of my favorites.
1399
01:10:40,403 --> 01:10:41,904
She's wearing the black and gold...
1400
01:11:09,015 --> 01:11:10,098
Joy.
1401
01:11:15,855 --> 01:11:16,939
Hello?
1402
01:11:19,108 --> 01:11:21,944
5,107 sequins for...
1403
01:11:22,362 --> 01:11:24,154
Get this. How much?
1404
01:11:24,322 --> 01:11:25,322
$299.
1405
01:11:29,202 --> 01:11:31,203
I'm sorry the product didn't sell.
1406
01:11:34,499 --> 01:11:37,292
That man didn't know
what he was doing, Neil.
1407
01:11:38,878 --> 01:11:42,214
Well, it wasn't the man, Joy.
It was the product.
1408
01:11:48,346 --> 01:11:51,723
I made 50,000 units
because you told me to.
1409
01:11:52,225 --> 01:11:56,395
I mortgaged my house,
I'm in $200,000 of debt. More.
1410
01:11:58,064 --> 01:12:00,649
Well, it's your business.
It's your debt.
1411
01:12:00,817 --> 01:12:03,902
And we indemnify up to a third,
if you read your contract.
1412
01:12:04,821 --> 01:12:07,406
To be honest,
that's even gonna be hard to get.
1413
01:12:09,325 --> 01:12:11,660
Neil, you gotta give us another chance.
1414
01:12:12,537 --> 01:12:13,745
I'm so sorry, Joy.
1415
01:12:13,913 --> 01:12:16,707
I just can't bring it to my boss.
I can't.
1416
01:12:19,585 --> 01:12:21,586
I can't accept your answer.
1417
01:12:22,922 --> 01:12:26,091
I can't, and I won't.
1418
01:12:27,927 --> 01:12:31,430
Joy, you have to let Trudy
report this loss in bankruptcy...
1419
01:12:31,597 --> 01:12:34,391
because otherwise she's gonna
hemorrhage even more money.
1420
01:12:34,559 --> 01:12:36,268
You have to file, too...
1421
01:12:36,436 --> 01:12:39,104
because you mortgaged your children's future
and you lost...
1422
01:12:39,272 --> 01:12:41,773
and you have to
prepare yourself for that.
1423
01:12:42,275 --> 01:12:43,608
You have to file for bankruptcy.
1424
01:12:43,776 --> 01:12:45,736
I warned you so many times, Joy!
1425
01:12:45,903 --> 01:12:47,404
Dad, I warned you
to not spend her money!
1426
01:12:47,572 --> 01:12:50,615
Come on! You've been plotting against her
from the very beginning, Peggy!
1427
01:12:50,783 --> 01:12:52,325
Now we're bankrupt, Tony!
1428
01:12:54,537 --> 01:12:56,204
I'm in a meeting with our lawyers.
1429
01:12:56,956 --> 01:12:58,248
What do you think you're doing?
1430
01:13:00,293 --> 01:13:05,297
"Go home, Joy, and watch the numbers
roll in on television.
1431
01:13:06,132 --> 01:13:08,592
"Make 50,000 mops...
1432
01:13:08,760 --> 01:13:12,429
"borrowing and owing every dollar,
including your home."
1433
01:13:13,306 --> 01:13:14,598
It could have been handled better.
1434
01:13:14,766 --> 01:13:16,141
I'll let Todd have another shot.
1435
01:13:16,309 --> 01:13:19,311
I don't want Todd
or anyone else to try it.
1436
01:13:19,479 --> 01:13:21,146
It should be me.
1437
01:13:21,314 --> 01:13:22,481
We don't have regular people.
1438
01:13:22,648 --> 01:13:25,776
We have celebrities or spokesmodels
do the selling.
1439
01:13:25,943 --> 01:13:27,402
I told you this.
1440
01:13:28,279 --> 01:13:29,821
Who showed you the mop?
1441
01:13:29,989 --> 01:13:32,074
Who sold it to you?
Who taught you how to use it?
1442
01:13:32,241 --> 01:13:35,660
And who convinced you that it was great
after you thought it was worthless?
1443
01:13:40,666 --> 01:13:42,584
Excuse me, can you give us a second?
1444
01:13:43,753 --> 01:13:45,128
Come with me.
1445
01:13:55,139 --> 01:13:58,100
You ever been in front of a TV camera?
You comfortable in front of a TV camera?
1446
01:13:58,267 --> 01:14:02,145
Because when you get there, there's lights
and there's camera, and people freeze up.
1447
01:14:02,772 --> 01:14:05,690
You said to me that David Selznick,
the son of immigrants...
1448
01:14:05,858 --> 01:14:09,361
married Jennifer Jones,
an all-American girl from Oklahoma...
1449
01:14:09,529 --> 01:14:13,365
because in America,
all races and all classes...
1450
01:14:13,533 --> 01:14:16,701
can meet and make
whatever opportunities they can.
1451
01:14:16,869 --> 01:14:22,124
And that is what you feel when you reach
into people's homes with what you sell.
1452
01:14:26,379 --> 01:14:28,130
You said that.
1453
01:14:29,173 --> 01:14:31,842
What do you think? Looks great, right?
1454
01:14:33,553 --> 01:14:35,303
Yeah. Yeah, yeah. Beautiful.
1455
01:14:35,471 --> 01:14:36,888
Very vogue, very classic.
1456
01:14:37,390 --> 01:14:39,891
All right, if you come back next time...
Lori? Lori?
1457
01:14:40,059 --> 01:14:45,147
I just want you to just put the hair a little bit forward,
just like that, if she comes back again.
1458
01:14:45,523 --> 01:14:47,691
Okay? Not with the comb,
not with the comb.
1459
01:14:47,859 --> 01:14:49,359
-Try the black.
-Okay.
1460
01:14:49,527 --> 01:14:50,652
Okay?
1461
01:14:50,820 --> 01:14:51,820
It's gonna be perfect.
1462
01:15:04,584 --> 01:15:05,584
Wow.
1463
01:15:09,172 --> 01:15:11,590
Beautiful. What do you think?
How do you feel?
1464
01:15:13,092 --> 01:15:15,719
I'd like to change just one thing.
Would you mind?
1465
01:15:16,095 --> 01:15:18,263
-Okay, surprise me.
-Small thing.
1466
01:15:18,347 --> 01:15:19,347
I'll surprise you.
1467
01:15:19,432 --> 01:15:20,599
Okay, surprise me.
1468
01:15:23,561 --> 01:15:26,438
What would the small thing be
that she changes?
1469
01:15:30,443 --> 01:15:31,443
What?
1470
01:15:31,944 --> 01:15:33,695
You undid the whole thing.
1471
01:15:34,739 --> 01:15:35,697
This is me.
1472
01:15:35,781 --> 01:15:36,907
This is you?
1473
01:15:37,074 --> 01:15:39,451
You've got the exact same outfit
you had when you came in here.
1474
01:15:39,619 --> 01:15:41,786
I wear a blouse and I wear pants.
1475
01:15:41,954 --> 01:15:43,622
That's who I am.
1476
01:15:44,081 --> 01:15:45,749
I want to go on as me.
1477
01:15:47,084 --> 01:15:48,418
Gonna go on as you.
1478
01:15:48,961 --> 01:15:50,629
I hope you make it back.
1479
01:15:51,422 --> 01:15:53,506
Joan, Cindy. Say good luck to Joy.
1480
01:15:53,591 --> 01:15:54,674
-Wow.
-Wow.
1481
01:15:54,759 --> 01:15:55,967
You look great. Good luck today.
1482
01:15:56,135 --> 01:15:57,135
-Thank you.
-Good luck.
1483
01:15:57,303 --> 01:15:58,470
That's her, that's how she is.
1484
01:15:58,638 --> 01:16:00,931
Blouse and... She should be in a skirt.
She's got nice long legs.
1485
01:16:01,098 --> 01:16:02,182
Show her legs.
1486
01:16:02,266 --> 01:16:03,308
Good luck.
1487
01:16:03,476 --> 01:16:06,561
Joan Rivers wants me in a skirt,
but I'm gonna do pants.
1488
01:16:06,729 --> 01:16:08,146
Do what you want to do.
1489
01:16:08,648 --> 01:16:10,065
Come on, let's go upstairs.
1490
01:16:19,951 --> 01:16:20,951
Are you nervous?
1491
01:16:21,118 --> 01:16:22,118
Yes.
1492
01:16:22,828 --> 01:16:24,079
Just be yourself.
1493
01:16:24,247 --> 01:16:25,664
Just remember, it's all about the hands.
1494
01:16:26,666 --> 01:16:27,832
Here we go.
1495
01:16:43,349 --> 01:16:46,351
Ready... Stage is moving!
1496
01:16:46,769 --> 01:16:51,022
Household product 375 in three, two...
1497
01:16:56,612 --> 01:16:59,030
What are you doing? Come on.
1498
01:16:59,323 --> 01:17:01,533
Go! Go!
1499
01:17:02,994 --> 01:17:04,536
She's freezing.
1500
01:17:06,455 --> 01:17:08,957
Sorry, these lights are so bright.
1501
01:17:11,335 --> 01:17:14,337
Nobody tells you how bright these lights...
Well, Neil did tell me.
1502
01:17:16,340 --> 01:17:19,384
Neil is my boss. Here.
1503
01:17:20,886 --> 01:17:23,388
I should thank him
for letting me be up here.
1504
01:17:24,724 --> 01:17:26,182
-Sorry.
-You're Joy.
1505
01:17:26,350 --> 01:17:27,350
I am Joy.
1506
01:17:27,518 --> 01:17:30,395
Just say something!
Talk about the mop!
1507
01:17:30,563 --> 01:17:31,563
Oh, my God.
1508
01:17:31,731 --> 01:17:32,897
We have to do something.
1509
01:17:34,066 --> 01:17:35,567
We have to do something.
1510
01:17:36,319 --> 01:17:37,569
Do we have a call?
1511
01:17:37,737 --> 01:17:38,737
-Could we go to a call?
-We have a call.
1512
01:17:38,904 --> 01:17:40,071
-It's a friendly call?
-It's a friendly call.
1513
01:17:40,239 --> 01:17:42,407
Okay. Take it. Take it.
1514
01:17:42,825 --> 01:17:43,908
Joy, we have a call.
1515
01:17:44,076 --> 01:17:46,202
A call? How did that happen?
1516
01:17:47,079 --> 01:17:48,580
Well, we have a call.
1517
01:17:48,873 --> 01:17:50,373
Hi. Joanne from New York.
1518
01:17:50,541 --> 01:17:51,541
Joanne from New York.
1519
01:17:51,709 --> 01:17:54,169
We have a call coming in
from Joanne from New York.
1520
01:17:54,420 --> 01:17:58,882
Yeah, I'm calling in because I would love a mop
that I don't have to touch when I wring it.
1521
01:17:59,050 --> 01:18:02,010
You know, my hands get raw
and when I mop broken glass...
1522
01:18:02,178 --> 01:18:04,929
and I wring the mop, I cut my hands.
1523
01:18:06,724 --> 01:18:09,059
Do you ever cut your hands
when you're wringing?
1524
01:18:09,226 --> 01:18:11,561
Joanne, that is so funny
that you said that.
1525
01:18:11,729 --> 01:18:16,107
That is actually exactly how
I was inspired to invent this mop.
1526
01:18:16,275 --> 01:18:21,363
There was glass shattered everywhere.
I was with my two kids, with my father, and I...
1527
01:18:21,530 --> 01:18:24,783
Every time I would wring the mop,
I would get glass shards in my hands.
1528
01:18:25,242 --> 01:18:28,286
And the old mop
just wasn't very absorbent.
1529
01:18:28,454 --> 01:18:33,541
So I went to my daughter's room,
and I borrowed her crayons...
1530
01:18:33,709 --> 01:18:36,294
and I designed this mop.
1531
01:18:36,921 --> 01:18:38,088
Make sure you get down there.
Yeah, that's it.
1532
01:18:38,464 --> 01:18:40,799
It's made of plastic, so it's lightweight,
but very durable.
1533
01:18:41,092 --> 01:18:42,384
Go in. Go in to the hands.
1534
01:18:42,468 --> 01:18:43,468
It's extremely absorbent...
1535
01:18:43,552 --> 01:18:45,970
with 300 continuous cotton loops...
1536
01:18:46,138 --> 01:18:48,473
that I looped myself
when I designed it.
1537
01:18:48,766 --> 01:18:51,768
-How much is it?
-It is $19.95.
1538
01:18:52,311 --> 01:18:54,312
I like that price.
I want a whole bunch of them.
1539
01:18:55,064 --> 01:18:56,314
Thank you.
1540
01:18:56,565 --> 01:18:58,400
H375. That's the order number.
1541
01:18:58,567 --> 01:19:00,652
Household item 375.
1542
01:19:00,820 --> 01:19:01,820
I guarantee you...
1543
01:19:01,987 --> 01:19:03,154
That's it. Stay right there.
1544
01:19:03,322 --> 01:19:05,407
...you are not going to find
another mop like this that exists.
1545
01:19:05,574 --> 01:19:08,910
If there was, I would have bought it
and I wouldn't have cut my hands up.
1546
01:19:09,995 --> 01:19:13,790
You can get across the whole kitchen
with one wring. Just imagine that.
1547
01:19:13,958 --> 01:19:15,291
Watch this.
1548
01:19:16,460 --> 01:19:17,919
Chocolate syrup.
1549
01:19:20,089 --> 01:19:21,256
Go the syrup. Go the syrup.
1550
01:19:21,424 --> 01:19:24,008
Baby food.
A very big spill at my house.
1551
01:19:24,176 --> 01:19:25,468
Very common spill for me.
1552
01:19:25,594 --> 01:19:27,178
No. Hands, hands.
1553
01:19:27,805 --> 01:19:31,599
Now, the biggest difference,
I don't have to touch this disgusting mop head.
1554
01:19:31,767 --> 01:19:33,643
There's not another mop on the market...
1555
01:19:33,811 --> 01:19:38,356
that has as much absorbent cotton
as this mop right here.
1556
01:19:38,524 --> 01:19:42,318
And I guarantee you,
there will be no regrets, no returns.
1557
01:19:42,486 --> 01:19:45,530
I have been mopping for most of my life,
every single day.
1558
01:19:45,698 --> 01:19:46,698
Phones are ringing!
1559
01:19:46,866 --> 01:19:48,992
I cannot tell you how much
this mop has changed my life.
1560
01:19:49,160 --> 01:19:51,119
-Phones are ringing! Phones are ringing!
-The phones are ringing. The phones are ringing.
1561
01:19:51,203 --> 01:19:52,203
Go.
1562
01:19:52,288 --> 01:19:55,290
This is gonna be the greatest mop
to have around Christmas time...
1563
01:19:55,458 --> 01:19:57,333
when you have family over...
1564
01:19:57,501 --> 01:20:01,463
I am a mother of two.
There is just spill after spill.
1565
01:20:01,630 --> 01:20:03,298
Family comes to town.
1566
01:20:03,466 --> 01:20:05,884
You can mop your entire kitchen
with one wring!
1567
01:20:06,135 --> 01:20:08,887
Oh, my God! 29,000!
1568
01:20:09,138 --> 01:20:10,638
This is very special!
1569
01:20:10,806 --> 01:20:13,391
I haven't even told you about
my personal favorite feature...
1570
01:20:13,559 --> 01:20:15,560
which is the removable mop head...
1571
01:20:15,728 --> 01:20:20,565
that I can put into the washing machine
and it will come out clean as new.
1572
01:20:20,733 --> 01:20:22,108
Yes! Yes!
1573
01:20:22,276 --> 01:20:24,611
Oh, my God, these numbers keep climbing!
1574
01:20:25,571 --> 01:20:26,738
Thank you. I...
1575
01:20:26,906 --> 01:20:28,114
Yes, that's right. Keep it going.
1576
01:20:28,282 --> 01:20:29,407
Thank you.
1577
01:20:30,618 --> 01:20:33,453
This is the most absorbent
mop on the market. It's lightweight.
1578
01:20:33,621 --> 01:20:36,915
It's the only mop that you're ever gonna buy,
the best mop you're ever gonna use.
1579
01:20:37,082 --> 01:20:41,377
It is lightweight and durable, and that is
just me speaking from my experience.
1580
01:20:41,545 --> 01:20:45,590
As someone who mops their house
every single day, from my heart.
1581
01:20:46,926 --> 01:20:50,094
This woman's gonna be
a whole new business.
1582
01:20:51,972 --> 01:20:52,972
No way.
1583
01:20:58,395 --> 01:20:59,729
Oh, my God.
1584
01:21:19,917 --> 01:21:23,294
Can you believe it?
Can you believe it?
1585
01:21:23,462 --> 01:21:26,839
I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken.
1586
01:21:27,007 --> 01:21:28,675
I listened to you. You were right.
1587
01:21:28,842 --> 01:21:31,344
I just can't believe
that actually happened.
1588
01:21:31,512 --> 01:21:32,512
I know.
1589
01:21:32,680 --> 01:21:35,098
I guess you could say
we're friends in commerce.
1590
01:21:35,266 --> 01:21:36,266
Friends in commerce.
1591
01:21:36,350 --> 01:21:37,392
Yeah.
1592
01:21:37,476 --> 01:21:40,979
Let's promise each other that if, one day,
and that day may come...
1593
01:21:41,146 --> 01:21:44,482
that we become adversaries in commerce,
that we remain friends.
1594
01:21:44,650 --> 01:21:46,276
Because that's a true friendship indeed.
1595
01:21:46,443 --> 01:21:47,694
Friends in commerce.
1596
01:21:48,320 --> 01:21:50,321
I agree. Let's shake on it.
1597
01:22:31,071 --> 01:22:32,905
We've got 10 looms...
1598
01:22:33,073 --> 01:22:36,618
and then when they're completed,
this is where the mop heads are sewn.
1599
01:22:38,829 --> 01:22:40,163
Who makes your parts?
1600
01:22:40,664 --> 01:22:42,373
A factory out in California.
1601
01:22:42,541 --> 01:22:45,209
It was cheaper and faster
than any place around here.
1602
01:22:45,377 --> 01:22:47,712
Smart. Are they gonna be able
to stay on schedule?
1603
01:22:49,173 --> 01:22:50,214
Yeah.
1604
01:22:57,222 --> 01:22:58,431
One time.
1605
01:23:18,118 --> 01:23:19,118
-Right there.
-Thank you.
1606
01:23:19,286 --> 01:23:20,328
-You're welcome.
-Right here?
1607
01:23:22,247 --> 01:23:23,247
Hello?
1608
01:24:24,309 --> 01:24:25,435
Mimi.
1609
01:24:28,272 --> 01:24:29,355
Mimi.
1610
01:24:44,621 --> 01:24:46,998
I so hated to leave her that day.
1611
01:24:48,167 --> 01:24:50,752
I had so much I wanted to say to her.
1612
01:24:51,670 --> 01:24:53,713
And to my great granddaughter.
1613
01:24:56,467 --> 01:25:01,554
I felt I wanted to stay near her
and watch over her.
1614
01:26:07,663 --> 01:26:09,288
Cristy.
1615
01:26:15,379 --> 01:26:17,213
There's a problem in California.
1616
01:26:17,381 --> 01:26:21,509
There can't be a problem in California.
I told Neil that everything was fine.
1617
01:26:21,677 --> 01:26:24,679
Gerhardt keeps raising his price.
He just did it again.
1618
01:26:24,847 --> 01:26:25,847
More money per unit.
1619
01:26:27,224 --> 01:26:29,183
He can't do that.
We're gonna lose money.
1620
01:26:29,351 --> 01:26:31,477
I sent a representative to handle him.
1621
01:26:32,688 --> 01:26:34,522
Representative?
We don't have a representative.
1622
01:26:34,690 --> 01:26:36,232
What representative?
1623
01:26:36,775 --> 01:26:37,984
Peggy went.
1624
01:26:38,277 --> 01:26:39,402
Peggy?
1625
01:26:43,866 --> 01:26:45,825
I don't want to talk about this
right now.
1626
01:26:54,793 --> 01:26:56,043
She wanted to be part of it.
1627
01:26:56,211 --> 01:26:58,212
How could you send Peggy?
1628
01:27:02,926 --> 01:27:04,886
She wanted to be part of it.
1629
01:27:05,721 --> 01:27:09,807
You both are blood relatives.
You're half-sisters.
1630
01:27:09,975 --> 01:27:13,728
It's very, very important
that you love and respect each other.
1631
01:27:16,231 --> 01:27:20,526
I paid them the 20
that you owed them. I had to.
1632
01:27:22,279 --> 01:27:25,781
I got them to fill the order
of the 100,000...
1633
01:27:25,949 --> 01:27:28,451
with a price increase
of only two dollars per unit.
1634
01:27:28,619 --> 01:27:33,205
We can't increase at all, Peggy.
Don't you understand?
1635
01:27:35,459 --> 01:27:38,169
We sold at a certain price.
1636
01:27:39,004 --> 01:27:42,632
Any hikes,
especially the ones he's asking for...
1637
01:27:42,799 --> 01:27:44,675
mean that I will lose so much money...
1638
01:27:44,843 --> 01:27:49,096
that I'll be in even more debt
than I was before.
1639
01:27:51,141 --> 01:27:52,767
You're gonna make it back.
1640
01:27:53,602 --> 01:27:55,728
I'm gonna make it back?
1641
01:27:56,563 --> 01:27:57,563
How?
1642
01:28:02,736 --> 01:28:04,820
I've got ideas, you know.
1643
01:28:06,823 --> 01:28:09,116
There are things that I'd like to do.
1644
01:28:09,284 --> 01:28:12,954
I spoke to him about a project
that Dad and I have been designing.
1645
01:28:13,121 --> 01:28:14,288
Right, Dad?
1646
01:28:14,456 --> 01:28:15,915
Yes, we did.
1647
01:28:18,043 --> 01:28:22,713
Do you have any idea
how much your idea will cost?
1648
01:28:22,881 --> 01:28:24,966
How or where you'll sell it?
1649
01:28:25,634 --> 01:28:28,803
If you can even manufacture it
after it's taken everything we've got...
1650
01:28:28,971 --> 01:28:32,473
to sell this one product that now,
thanks to you...
1651
01:28:32,641 --> 01:28:34,642
is going to cost more money?
1652
01:28:35,268 --> 01:28:37,979
Maybe my product
is better than your product.
1653
01:28:38,146 --> 01:28:40,564
I can do what you did on TV.
It's not that hard.
1654
01:28:40,732 --> 01:28:44,318
Isn't that the whole purpose of that channel?
It's that everybody could do it?
1655
01:28:45,529 --> 01:28:50,366
What your sister does is not easy...
1656
01:28:50,534 --> 01:28:54,370
but what we were planning to do...
1657
01:28:54,538 --> 01:28:58,207
is not that difficult.
1658
01:28:59,209 --> 01:29:00,960
Listen to me.
1659
01:29:01,920 --> 01:29:07,383
Never speak on my behalf...
1660
01:29:10,095 --> 01:29:13,472
about my business again.
1661
01:29:15,434 --> 01:29:18,102
Now I have to go to California.
1662
01:30:19,247 --> 01:30:20,414
Can I help you?
1663
01:30:20,582 --> 01:30:22,583
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
1664
01:30:23,293 --> 01:30:24,668
He's not available.
1665
01:30:25,962 --> 01:30:27,129
I'll wait.
1666
01:30:30,592 --> 01:30:32,885
She says she's here to see Gerhardt.
1667
01:30:33,845 --> 01:30:34,845
Gerhardt!
1668
01:30:42,687 --> 01:30:44,647
Hey. I'm Gerhardt.
1669
01:30:44,815 --> 01:30:46,190
I'm Joy.
1670
01:30:46,358 --> 01:30:47,608
Come on in.
1671
01:30:47,776 --> 01:30:49,068
Derek Markham is my boss.
1672
01:30:49,236 --> 01:30:50,319
He lives in Texas.
1673
01:30:50,529 --> 01:30:54,782
Fabri-Pac is one of several companies
he owns or collects royalties for.
1674
01:30:54,950 --> 01:30:58,327
I report to him.
He makes pricing decisions.
1675
01:30:58,495 --> 01:31:01,455
Well, I've never met or talked
to this Derek Markham...
1676
01:31:01,623 --> 01:31:03,290
but I've talked to you many times
on the phone.
1677
01:31:03,458 --> 01:31:04,875
And I do find it very curious...
1678
01:31:05,043 --> 01:31:08,003
that the second I'm on television,
with a lot of success...
1679
01:31:08,171 --> 01:31:10,464
the price for our products goes up.
1680
01:31:10,632 --> 01:31:13,300
Seems very unfair to me,
to say the least.
1681
01:31:14,010 --> 01:31:16,262
Seems like you're shaking us down.
1682
01:31:16,429 --> 01:31:18,722
You met Gregory, our plant foreman.
1683
01:31:18,890 --> 01:31:21,183
It's very hard for us to lower the cost
at this point.
1684
01:31:21,685 --> 01:31:23,853
We're already losing a lot of money.
1685
01:31:24,020 --> 01:31:27,064
How could that possibly be,
with the $500,000 that we've given you...
1686
01:31:27,232 --> 01:31:29,400
on top of the
$50,000 of advance royalties...
1687
01:31:29,568 --> 01:31:32,695
that have gone to a Derek Markham
in Dallas.
1688
01:31:32,863 --> 01:31:34,989
And that's not even counting
what my sister paid you...
1689
01:31:35,157 --> 01:31:36,699
without my authority, by the way...
1690
01:31:36,867 --> 01:31:39,577
for your overcharges and your mistakes.
1691
01:31:40,328 --> 01:31:43,914
Your sister paid the increase
that you refused to pay.
1692
01:31:44,249 --> 01:31:48,085
Well, she had no authority to do that.
She's not an officer of my corporation.
1693
01:31:49,087 --> 01:31:53,591
You and I could both spend a lot of time
and money in court to prove that I'm right...
1694
01:31:54,759 --> 01:31:56,385
but that would just make
our lawyers wealthy...
1695
01:31:56,553 --> 01:31:58,971
while my product dies
instead of being on television...
1696
01:31:59,139 --> 01:32:00,931
like it could be right now.
1697
01:32:02,017 --> 01:32:03,642
You can pay more.
1698
01:32:04,144 --> 01:32:06,770
I can't pay more. I won't.
1699
01:32:06,938 --> 01:32:09,732
Costs are higher.
Wear and tear on the molds.
1700
01:32:09,900 --> 01:32:11,859
We have to remake them every other week.
1701
01:32:12,027 --> 01:32:14,862
Is that so? Can I see the molds?
1702
01:32:15,030 --> 01:32:16,447
They're in the machines.
1703
01:32:16,615 --> 01:32:19,450
It'll take some time
to prepare them for you.
1704
01:32:24,372 --> 01:32:26,373
Is there a bathroom I could use?
1705
01:32:29,586 --> 01:32:31,879
Yeah, it's down the hall.
Gregory will show you.
1706
01:32:40,096 --> 01:32:41,180
Thanks.
1707
01:34:02,178 --> 01:34:03,304
What?
1708
01:34:07,142 --> 01:34:08,684
What are you doing in here?
1709
01:34:09,311 --> 01:34:10,602
What is this?
1710
01:34:10,770 --> 01:34:13,647
These are my designs,
these are my molds!
1711
01:34:13,815 --> 01:34:14,815
Those are ours!
1712
01:34:14,983 --> 01:34:16,942
And we knew you'd be trouble.
The cops are on their way.
1713
01:34:17,110 --> 01:34:19,236
-We called 'em as soon as you showed up!
-These are my molds!
1714
01:34:19,404 --> 01:34:20,487
Those are ours!
1715
01:34:20,655 --> 01:34:22,531
I'm taking these with me.
1716
01:34:22,782 --> 01:34:23,991
I'm taking all of these with me.
1717
01:34:24,159 --> 01:34:26,452
I want all of these boxed up,
and I'm taking them.
1718
01:34:26,619 --> 01:34:27,745
You're trespassing!
1719
01:34:27,912 --> 01:34:29,163
It's not your patent!
1720
01:34:29,581 --> 01:34:31,498
These are my designs!
1721
01:34:32,834 --> 01:34:35,169
I'm not going anywhere without my molds.
1722
01:34:36,087 --> 01:34:37,671
What? No. No.
1723
01:34:37,839 --> 01:34:40,132
This is not stealing,
this is my property!
1724
01:34:40,300 --> 01:34:41,425
This is my property.
1725
01:34:41,593 --> 01:34:44,928
I have all of these designs.
These are all mine. They belong to me!
1726
01:34:45,096 --> 01:34:48,724
She's from out of state, John!
You've known me 15 years!
1727
01:34:48,892 --> 01:34:50,517
All right, come on, ma'am.
You're trespassing.
1728
01:34:50,685 --> 01:34:52,269
-What?
-Yeah. Come on.
1729
01:34:52,437 --> 01:34:53,812
-I'm not trespassing.
-Yeah, you're trespassing.
1730
01:34:53,980 --> 01:34:54,980
I was in his office.
1731
01:34:55,148 --> 01:34:56,523
-You don't know. Come on.
-He let me into his...
1732
01:34:56,691 --> 01:34:58,067
Gerhardt, you're not gonna
get away with this.
1733
01:34:58,234 --> 01:34:59,651
-You're not gonna get away with this!
-Be careful what you're saying.
1734
01:34:59,819 --> 01:35:01,737
-You're a thief! You're a thief, Gerhardt!
-Be careful, come on, come on.
1735
01:35:01,905 --> 01:35:03,113
Be careful. Come on, stop it.
1736
01:35:03,281 --> 01:35:05,366
-This is stealing!
-Hey, hey, stop it. Come on.
1737
01:35:05,533 --> 01:35:06,533
All right.
1738
01:35:09,621 --> 01:35:11,580
Watch your step. All right.
1739
01:35:19,631 --> 01:35:20,881
What about Trudy's money, Joy?
1740
01:35:21,049 --> 01:35:23,050
You have to pay back Trudy's money.
1741
01:35:23,218 --> 01:35:24,760
This is only getting worse.
1742
01:35:24,928 --> 01:35:26,804
I predicted tragedy, Joy.
1743
01:35:27,263 --> 01:35:29,181
You're racking up quite a steep bill.
1744
01:35:29,349 --> 01:35:32,476
We had to fly out here, bail you out.
1745
01:35:32,644 --> 01:35:35,646
Plus it cost us an extra $10,000
for Ray Cagney...
1746
01:35:35,814 --> 01:35:38,190
this California patent attorney,
to get us to this point.
1747
01:35:38,358 --> 01:35:40,859
We got the state to decline prosecution.
1748
01:35:41,027 --> 01:35:43,112
They see it's a contract dispute.
1749
01:35:43,279 --> 01:35:46,782
When you paid royalties
to Derek Markham in Texas...
1750
01:35:46,950 --> 01:35:50,911
it put all your parts and molds
under the umbrella of their patent.
1751
01:35:51,913 --> 01:35:55,040
I see you brought your drawings
and hung them to prove your design.
1752
01:35:55,208 --> 01:35:57,709
But it's impossible to fight it now.
1753
01:35:57,877 --> 01:36:00,337
You were not properly advised.
1754
01:36:01,673 --> 01:36:03,048
Cristy, please!
1755
01:36:03,216 --> 01:36:04,216
Tony, take her to bed.
1756
01:36:04,384 --> 01:36:06,510
I don't wanna go to bed.
I wanna stay here.
1757
01:36:06,678 --> 01:36:08,053
I paid those royalties...
1758
01:36:08,221 --> 01:36:09,221
because you told me to.
1759
01:36:09,389 --> 01:36:12,099
Because your lawyer told me to.
1760
01:36:12,267 --> 01:36:16,019
Our lawyer was mistaken.
This happens sometimes in business.
1761
01:36:16,187 --> 01:36:17,396
It didn't work out for you.
1762
01:36:17,564 --> 01:36:18,605
It happens sometimes.
1763
01:36:18,773 --> 01:36:20,107
Trudy's lawyer is not a patent attorney.
1764
01:36:20,275 --> 01:36:21,608
Which I said!
1765
01:36:21,776 --> 01:36:25,737
And you said I had no business
being Joy's advisor.
1766
01:36:25,905 --> 01:36:27,656
-And now it turns out that I was right!
-This is not helpful, Tony!
1767
01:36:27,824 --> 01:36:29,741
-That's enough, Tony. Please.
-It's enough, now?
1768
01:36:29,909 --> 01:36:32,536
I'm very sorry.
I wish there was more I could do.
1769
01:36:32,704 --> 01:36:35,831
But when your sister Peggy paid
the unjustified bills...
1770
01:36:35,957 --> 01:36:37,666
that you refused to pay...
1771
01:36:37,834 --> 01:36:39,293
it closed the door on that.
1772
01:36:39,461 --> 01:36:41,170
What about Neil Walker and QVC?
1773
01:36:41,337 --> 01:36:43,839
Wouldn't they pay the expenses
on defending the patent?
1774
01:36:44,591 --> 01:36:45,591
Be careful, Joy.
1775
01:36:45,758 --> 01:36:49,386
You could be sued for misrepresentation
and failure to deliver your product.
1776
01:36:49,554 --> 01:36:50,554
That's breach.
1777
01:36:51,514 --> 01:36:54,766
QVC requires that you deliver
a fully patented product.
1778
01:36:54,934 --> 01:36:57,311
I've been doing this for a long time.
1779
01:36:57,479 --> 01:37:01,440
You're in for a long court process
that will stall your product.
1780
01:37:01,608 --> 01:37:03,066
And you will probably lose.
1781
01:37:03,234 --> 01:37:04,651
I wish I could do more.
1782
01:37:06,279 --> 01:37:07,654
Take care, now.
1783
01:37:07,864 --> 01:37:10,073
You're gonna have to accept
the facts, Joy.
1784
01:37:10,241 --> 01:37:11,700
I mean, that's...
1785
01:37:12,327 --> 01:37:14,286
You're most of half a million dollars
in debt.
1786
01:37:14,454 --> 01:37:16,288
I don't know how you're gonna pay it.
1787
01:37:16,623 --> 01:37:18,290
We have to declare bankruptcy.
1788
01:37:18,458 --> 01:37:20,876
You're gonna have to declare bankruptcy.
1789
01:37:21,252 --> 01:37:22,419
I have to declare bankruptcy.
1790
01:37:22,587 --> 01:37:23,587
She has to.
1791
01:37:23,755 --> 01:37:25,172
-To try to contain my losses.
-Yeah.
1792
01:37:25,340 --> 01:37:26,507
I have to write it off.
1793
01:37:26,674 --> 01:37:28,592
It just seems so wrong.
1794
01:37:28,760 --> 01:37:30,302
We've worked so hard.
1795
01:37:30,470 --> 01:37:32,554
We've come so far
for us to just give up now.
1796
01:37:32,722 --> 01:37:34,181
It just seems so unfair!
1797
01:37:34,349 --> 01:37:36,850
Business is unfair. That's it.
1798
01:37:37,018 --> 01:37:39,019
It's not working out.
Well, that's what happens.
1799
01:37:39,187 --> 01:37:42,898
That's why people don't go around
making invention every other day.
1800
01:37:43,066 --> 01:37:44,107
Wake up!
1801
01:37:44,192 --> 01:37:45,192
It's my fault.
1802
01:37:45,360 --> 01:37:48,153
I gave her the confidence to think she was
more than just an unemployed housewife...
1803
01:37:48,321 --> 01:37:51,031
selling plastic kitchen stuff
to other unemployed housewives...
1804
01:37:51,199 --> 01:37:52,282
on a junk cable channel.
1805
01:37:52,450 --> 01:37:55,160
It's my fault.
It's not your fault, honey.
1806
01:37:55,328 --> 01:37:57,829
It was my mistake to make her think
that she was more than she was.
1807
01:37:58,373 --> 01:38:00,832
She pressured herself into doing
something she shouldn't have done.
1808
01:38:01,000 --> 01:38:03,043
It was wrong of you
to put that pressure on yourself.
1809
01:38:03,211 --> 01:38:05,420
It was wrong of us
to put that pressure on you.
1810
01:38:05,588 --> 01:38:07,047
I need more vodka.
1811
01:38:07,215 --> 01:38:12,844
It was wrong of us to think that you'd be
an instant business person overnight.
1812
01:38:13,012 --> 01:38:15,556
Of course, this is not who you are.
1813
01:38:16,516 --> 01:38:21,478
It takes a kind of toughness,
a certain acumen...
1814
01:38:21,646 --> 01:38:24,439
that you simply don't have.
1815
01:38:25,108 --> 01:38:26,441
Sign the paper.
1816
01:38:30,989 --> 01:38:33,448
You have to sign
these bankruptcy papers, honey.
1817
01:38:33,616 --> 01:38:36,159
The notary's right outside.
Let me get her.
1818
01:38:40,164 --> 01:38:42,249
You're gonna have to move
out of your house immediately.
1819
01:38:43,167 --> 01:38:44,585
You're gonna have to move
into an apartment.
1820
01:38:45,336 --> 01:38:47,421
Maybe you can move into a room
in Trudy's house.
1821
01:38:47,589 --> 01:38:48,714
With the children?
1822
01:38:48,881 --> 01:38:50,257
Yeah. You have room.
1823
01:38:51,175 --> 01:38:52,593
She's my daughter. Why not?
1824
01:38:53,928 --> 01:38:55,512
Let's talk about it.
1825
01:38:56,014 --> 01:38:57,514
Trudy, we have to offer her something.
1826
01:38:57,682 --> 01:38:58,682
Again?
1827
01:38:58,850 --> 01:39:00,058
Why me?
1828
01:39:07,859 --> 01:39:09,443
Please sign, honey.
1829
01:39:35,762 --> 01:39:36,887
Thank you.
1830
01:39:40,642 --> 01:39:45,062
Mimi said you were the one born
to help carry the family to success.
1831
01:39:48,566 --> 01:39:51,401
No, Cristy. Mimi was wrong.
1832
01:39:52,820 --> 01:39:55,072
The world does not give you opportunities.
1833
01:39:55,239 --> 01:39:59,993
The world destroys your opportunity
and it breaks your heart.
1834
01:40:00,620 --> 01:40:04,247
I should have listened to my mother
when I was 10 years old.
1835
01:40:04,415 --> 01:40:05,957
I should have spent the rest of my life...
1836
01:40:06,125 --> 01:40:09,169
watching TV and hiding from the world
like my mother.
1837
01:40:10,088 --> 01:40:12,673
So I don't wanna hear
any more about Mimi.
1838
01:40:13,257 --> 01:40:14,299
She was wrong.
1839
01:40:14,467 --> 01:40:17,928
She had her head in the clouds
and it was full of stupid ideas.
1840
01:40:18,096 --> 01:40:20,263
And it gave me stupid ideas.
1841
01:40:22,809 --> 01:40:23,809
Like this.
1842
01:40:26,646 --> 01:40:28,814
This stupid, stupid idea!
1843
01:40:31,776 --> 01:40:34,319
Mommy, don't tear them! No!
1844
01:40:56,050 --> 01:40:58,218
Cristy, I'm so sorry.
1845
01:40:58,386 --> 01:41:00,470
I'm sorry, Cristy.
1846
01:41:00,638 --> 01:41:02,180
I'm so sorry.
1847
01:41:02,348 --> 01:41:04,808
Please go to bed.
Everybody just go to bed.
1848
01:41:06,185 --> 01:41:07,811
Good night, Mommy.
1849
01:41:07,979 --> 01:41:10,147
Good night, sweetheart. Just go to bed.
1850
01:41:12,734 --> 01:41:15,235
I'm so sorry I failed you, Joy.
I'm so sorry.
1851
01:41:15,486 --> 01:41:17,070
Just, just don't.
1852
01:42:48,746 --> 01:42:50,956
Joy? Joy?
1853
01:42:51,624 --> 01:42:53,041
Joy, where are you?
1854
01:42:55,044 --> 01:42:56,795
Joy, where are you?
1855
01:44:10,494 --> 01:44:11,786
It's open.
1856
01:44:19,545 --> 01:44:20,879
You can leave the door open.
1857
01:44:46,864 --> 01:44:48,865
No one knows I'm here.
1858
01:44:49,867 --> 01:44:51,868
You don't even know who I am.
1859
01:44:52,036 --> 01:44:57,540
I could be Derek Markham or I might be someone
Derek Markham sent to handle you.
1860
01:44:58,042 --> 01:45:00,043
You have no case.
1861
01:45:00,544 --> 01:45:04,422
Maybe people think you came to Dallas
in despair to take your own life...
1862
01:45:04,590 --> 01:45:09,552
because you were in such deep financial trouble
suddenly from your little venture.
1863
01:45:16,227 --> 01:45:19,521
I made a phone call this morning
to Hong Kong.
1864
01:45:20,189 --> 01:45:25,235
It was 1:00 a.m. in California but it was
5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
1865
01:45:25,403 --> 01:45:29,739
I always think it's amazing
how time works like that.
1866
01:45:31,450 --> 01:45:34,577
And I was fortunate enough to get
on the phone with Mr. Christopher...
1867
01:45:34,745 --> 01:45:37,789
who I found to be very friendly,
which was surprising...
1868
01:45:37,957 --> 01:45:41,084
because I really haven't found
the gentlemen in California to be very nice...
1869
01:45:41,252 --> 01:45:43,628
considering we're all
in business together.
1870
01:45:43,796 --> 01:45:47,590
Welcome to the world of business,
I guess.
1871
01:45:48,634 --> 01:45:50,927
I told Mr. Christopher
that the reason that I was calling...
1872
01:45:51,095 --> 01:45:55,098
was to discuss the differences
in the designs of our products.
1873
01:45:55,766 --> 01:46:00,103
But I quickly learned
that Mr. Christopher has no idea...
1874
01:46:00,271 --> 01:46:06,443
if his Hong Kong patent for a self-wringing mop
is worth anything or if it even works.
1875
01:46:07,069 --> 01:46:12,115
Because they have not made
or sold a single mop.
1876
01:46:12,408 --> 01:46:16,119
Unlike us, who have sold over 200,000.
1877
01:46:17,246 --> 01:46:22,000
And I've paid you over $50,000
in advanced royalties...
1878
01:46:22,168 --> 01:46:24,127
on behalf of Mr. Christopher.
1879
01:46:24,670 --> 01:46:29,591
Blood money from my family
and my second mortgage.
1880
01:46:30,843 --> 01:46:35,138
Turns out Mr. Christopher doesn't know
anything about those royalties.
1881
01:46:35,347 --> 01:46:36,806
So it seems...
1882
01:46:37,975 --> 01:46:41,603
we have a case of fraud and embezzlement.
1883
01:46:44,648 --> 01:46:47,817
And, as if that weren't bad enough...
1884
01:46:48,694 --> 01:46:54,199
I also discovered in the paperwork that our mops
actually don't bear any similarities.
1885
01:46:54,366 --> 01:46:57,494
So I never did owe you
any royalties for your patent.
1886
01:46:58,537 --> 01:47:00,497
That's another case of fraud.
1887
01:47:01,165 --> 01:47:07,045
My lawyers really could go after you,
but I told them, "Give me a day."
1888
01:47:07,213 --> 01:47:13,176
To see if maybe
you might've made a mistake...
1889
01:47:15,012 --> 01:47:17,972
that you would correct,
given the chance.
1890
01:47:33,364 --> 01:47:36,366
We'll pay you back all the royalties
you paid us.
1891
01:47:41,413 --> 01:47:46,042
I'll give you $20,000
on top of paying you back the 50.
1892
01:47:58,013 --> 01:47:59,222
Okay.
1893
01:48:00,933 --> 01:48:04,686
I'll give you $50,000
on top of paying you back the 50.
1894
01:48:16,740 --> 01:48:18,366
Plus interest.
1895
01:48:23,789 --> 01:48:25,790
I want all of my molds back.
1896
01:48:26,458 --> 01:48:28,751
I want you to sign
this piece of paper...
1897
01:48:29,795 --> 01:48:33,089
saying that you have
no rights, financially.
1898
01:48:34,091 --> 01:48:37,594
I'm just gonna add...
I said the 50...
1899
01:48:39,722 --> 01:48:41,639
plus the 50...
1900
01:48:43,434 --> 01:48:46,102
plus the interest.
1901
01:48:46,270 --> 01:48:50,398
So I just want you to initial
next to those two numbers as well.
1902
01:48:56,447 --> 01:48:57,947
So just sign there.
1903
01:49:05,956 --> 01:49:08,458
She put up with just about anything.
1904
01:49:09,460 --> 01:49:11,920
Until when she had to
bring the hammer down...
1905
01:49:13,464 --> 01:49:15,131
she brought the hammer down.
1906
01:49:17,468 --> 01:49:20,136
She couldn't know what was to come.
1907
01:49:21,013 --> 01:49:25,099
That she'd go on to make
another 100 record-setting patents.
1908
01:49:26,018 --> 01:49:29,604
Skinny velvet hangers
make neater closets.
1909
01:49:29,772 --> 01:49:32,106
That's a big deal to a lot of people.
1910
01:49:33,275 --> 01:49:35,693
I mean, who thinks of things like that?
1911
01:49:36,862 --> 01:49:38,154
Joy did.
1912
01:49:42,451 --> 01:49:47,664
She didn't know any of this would happen
as she walked down the street that day.
1913
01:49:48,332 --> 01:49:52,335
Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick
to make his yearly visit...
1914
01:49:52,503 --> 01:49:54,504
to all the folks all over the world.
1915
01:49:54,672 --> 01:49:58,174
There's fun and expectation
in every house across the land.
1916
01:49:58,342 --> 01:50:02,428
And speaking of houses, what do you say
we take a little look-in on a typical one?
1917
01:50:05,432 --> 01:50:10,853
Now I'll admit that what you see right now
is just a small piece of the front of the house...
1918
01:50:11,021 --> 01:50:14,816
but all you grownups and kids alike,
this is the time for Santa's magic...
1919
01:50:14,942 --> 01:50:18,152
so I think we can make it
become a real house.
1920
01:50:19,029 --> 01:50:20,488
Even a house with love in it.
1921
01:50:20,656 --> 01:50:23,700
Mr. Santa Claus, can we have
a little snow, please?
1922
01:50:25,786 --> 01:50:27,704
Thank you. That's fine.
1923
01:50:27,997 --> 01:50:32,041
Now, Santa, let me see what it
really looks like inside this house.
1924
01:51:01,405 --> 01:51:05,908
She couldn't know that one day
she would move into a big beautiful home.
1925
01:51:08,495 --> 01:51:10,747
Her mother was happy.
1926
01:51:11,540 --> 01:51:15,752
She remained close to her,
and with the rest of her family...
1927
01:51:15,919 --> 01:51:18,671
which was, as always, complicated.
1928
01:51:20,841 --> 01:51:26,012
She would pay for products made by
Rudy, Trudy, and Peggy.
1929
01:51:26,221 --> 01:51:28,264
Even when they failed.
1930
01:51:28,932 --> 01:51:33,686
Even when they wrongly sued
for ownership of her company.
1931
01:51:34,563 --> 01:51:39,275
As Rudy got older,
Joy continued to take care of him and love him.
1932
01:51:45,115 --> 01:51:50,787
As Neil Walker predicted,
Joy did become a whole new business.
1933
01:51:51,246 --> 01:51:53,206
And even outgrew QVC.
1934
01:51:53,374 --> 01:51:55,124
-She's talking to her children.
-Is Tony in there?
1935
01:51:55,417 --> 01:51:56,709
Yes, Tony's in there.
The family's in there.
1936
01:51:56,960 --> 01:52:03,049
Her ex-husband and her best friend
would remain her steadfast advisers.
1937
01:52:03,217 --> 01:52:04,550
Please be patient.
1938
01:52:10,307 --> 01:52:12,475
I love you.
You guys go and pack your rooms.
1939
01:52:12,643 --> 01:52:14,435
-Good night, Mom.
-I love you.
1940
01:52:23,445 --> 01:52:24,570
-Hi.
-Hi.
1941
01:52:24,738 --> 01:52:26,406
-Welcome.
-Thank you.
1942
01:52:29,076 --> 01:52:30,159
What do you have?
1943
01:52:30,327 --> 01:52:31,994
A traveling clothes cleaner.
1944
01:52:32,162 --> 01:52:33,162
Let's see it.
1945
01:52:34,123 --> 01:52:35,289
So you're from Memphis?
1946
01:52:35,457 --> 01:52:36,666
Yes, I am.
1947
01:52:36,834 --> 01:52:38,000
You work as a waitress?
1948
01:52:38,168 --> 01:52:39,335
Yes, ma'am.
1949
01:52:39,503 --> 01:52:42,004
All right. Let's see it.
1950
01:52:43,507 --> 01:52:44,674
You made this yourself?
1951
01:52:44,842 --> 01:52:45,842
Yes, I did, ma'am.
1952
01:52:46,844 --> 01:52:49,095
I made my first invention myself, too.
1953
01:52:50,514 --> 01:52:52,515
I like this, it's a very good design.
1954
01:52:52,683 --> 01:52:53,724
Thank you.
1955
01:52:53,809 --> 01:52:56,310
Can you stay an extra day,
meet with our designers?
1956
01:52:57,146 --> 01:52:58,354
No, because of your boss?
1957
01:52:59,982 --> 01:53:01,774
What hotel are you staying in right now?
1958
01:53:01,942 --> 01:53:03,526
-The Holiday Inn, ma'am.
-Holiday Inn.
1959
01:53:03,694 --> 01:53:05,653
Let's move them over to the Radisson,
get them a suite.
1960
01:53:05,821 --> 01:53:07,363
You'll be more comfortable
with your baby.
1961
01:53:07,531 --> 01:53:10,324
I'll call your boss and get it taken care of,
give you an extra day...
1962
01:53:10,492 --> 01:53:12,493
so that tomorrow you can come in,
meet with the designers.
1963
01:53:12,953 --> 01:53:14,704
-We can take it step by step, all right?
-Thank you.
1964
01:53:14,955 --> 01:53:16,622
We'll work on your idea,
see if we can do something.
1965
01:53:16,790 --> 01:53:18,624
This means so much to me.
1966
01:53:18,876 --> 01:53:20,376
I know what it feels like.
1967
01:53:20,836 --> 01:53:22,879
I know what it feels like
to be in that chair.
1968
01:53:23,547 --> 01:53:25,506
-We'll see you tomorrow, okay?
-Thank you, ma'am.
1969
01:53:25,632 --> 01:53:26,883
And good luck.
1970
01:53:27,176 --> 01:53:28,509
-Thank you for coming.
-Thank you.
1971
01:53:28,677 --> 01:53:31,387
-Go get the next person, Tony.
-Okay.
1972
01:53:31,889 --> 01:53:32,889
Neil.
1973
01:53:35,017 --> 01:53:37,143
Sorry, we have legal stuff
with Barry, now.
1974
01:53:40,481 --> 01:53:41,898
Yes, we do.
1975
01:53:43,317 --> 01:53:44,734
Here we are.
1976
01:53:44,902 --> 01:53:46,068
Here we are.
1977
01:53:47,696 --> 01:53:49,739
Adversaries in commerce.
1978
01:53:50,574 --> 01:53:52,742
Adversaries in commerce.
1979
01:53:53,911 --> 01:53:55,703
-And friends.
-Yes.
1980
01:53:56,163 --> 01:53:57,371
And friends.
1981
01:53:58,790 --> 01:54:01,250
I'm gonna tell you something
but you didn't hear it from me.
1982
01:54:01,585 --> 01:54:03,711
I don't know who you are
or what you're talking about.
1983
01:54:03,879 --> 01:54:05,505
That's what I wanted to hear.
1984
01:54:07,257 --> 01:54:09,217
Barry's gonna come after you, hard.
1985
01:54:09,384 --> 01:54:12,762
But that's just business.
That's the way Barry is. He's a negotiator.
1986
01:54:12,930 --> 01:54:15,097
UItimately, he needs you.
1987
01:54:15,265 --> 01:54:18,434
He's buying HSN.
1988
01:54:18,602 --> 01:54:21,938
It's all about HSN now,
and he wants you to come with him.
1989
01:54:24,358 --> 01:54:25,900
He needs you.
1990
01:54:26,693 --> 01:54:28,778
You're going to be very big over there.
1991
01:54:29,279 --> 01:54:31,239
That's what's going to happen.
1992
01:54:31,657 --> 01:54:34,450
But, you didn't hear it from me, right?
1993
01:54:35,077 --> 01:54:39,247
No, I sure didn't.
But thank you.
1994
01:54:42,584 --> 01:54:44,502
It's nice to see you.
1995
01:54:44,670 --> 01:54:46,254
It's good to see you.
1996
01:54:48,549 --> 01:54:50,591
I'll see you around, pal.
1997
01:54:50,759 --> 01:54:52,718
Yeah.
1998
01:54:59,893 --> 01:55:00,977
It's been a long journey.
1999
01:55:01,144 --> 01:55:02,144
Yes, it has.
2000
01:55:02,312 --> 01:55:03,312
I'm proud of you.
2001
01:55:03,480 --> 01:55:04,689
Thank you, Neil.
2002
01:55:38,849 --> 01:55:42,393
This right here,
this is a special power.
2003
01:55:44,271 --> 01:55:46,147
This is a special power.
2004
01:55:50,861 --> 01:55:54,155
And then I started to build my very own house...
2005
01:55:55,907 --> 01:55:58,534
where I would live
and make wonderful creations...
2006
01:55:58,702 --> 01:56:02,038
for all the world to see and love.
2007
01:56:07,711 --> 01:56:10,212
She didn't know any of this would happen...
2008
01:56:10,380 --> 01:56:13,257
as she walked that day.
146849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.