All language subtitles for I.See.You.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,921 --> 00:01:54,757 Just wait in line. I'll be right there! 2 00:04:21,236 --> 00:04:23,530 Hey, something's burning. 3 00:04:24,114 --> 00:04:26,825 Damn it. 4 00:04:26,951 --> 00:04:28,724 You know, my birthday isn't for another two months. 5 00:04:28,744 --> 00:04:29,912 I know that. 6 00:04:30,037 --> 00:04:32,706 I can make you pancakes if I want to. 7 00:04:32,831 --> 00:04:34,708 I'm good. 8 00:04:35,668 --> 00:04:37,503 Please don't do that. 9 00:04:46,178 --> 00:04:48,097 Who's that? 10 00:04:48,222 --> 00:04:52,643 Have you seen my mug? The one with the sunflowers on it. 11 00:04:56,480 --> 00:04:58,315 Do you need money for school? 12 00:05:10,119 --> 00:05:11,620 I'm gonna be late. 13 00:05:21,630 --> 00:05:23,465 You should have gone for the pancakes. 14 00:05:23,590 --> 00:05:26,510 And given her the satisfaction? 15 00:05:28,804 --> 00:05:31,807 So when did you start sleeping on the couch? 16 00:05:31,932 --> 00:05:36,854 No, I just... I keep on passing out in front of the TV. 17 00:05:36,979 --> 00:05:39,982 I mean, not that I blame you. 18 00:05:41,692 --> 00:05:43,402 Pretty shitty thing, what she did. 19 00:05:43,527 --> 00:05:45,863 Hey, hey... None of that. 20 00:05:52,202 --> 00:05:54,371 So, what, you getting into fights now? 21 00:05:54,496 --> 00:05:56,081 They were being arseholes. 22 00:05:56,206 --> 00:05:57,875 That's no excuse. 23 00:05:59,084 --> 00:06:00,586 Look... 24 00:06:01,420 --> 00:06:03,464 I know things between your mum and me... 25 00:06:03,589 --> 00:06:05,591 It has nothing to do with this. 26 00:06:11,388 --> 00:06:13,474 So how did the other kid look? 27 00:06:13,599 --> 00:06:15,684 The other two kids. 28 00:06:17,603 --> 00:06:19,438 One of them cried. 29 00:07:26,421 --> 00:07:27,840 Yeah? 30 00:07:27,965 --> 00:07:31,385 Hey, it's me. I didn't wanna wake you earlier. 31 00:07:31,510 --> 00:07:34,012 - There are pancakes if you... - Is that why you're calling? 32 00:07:34,138 --> 00:07:36,974 - Well, I also wanna talk - I already ate. I'll see you later. 33 00:07:37,099 --> 00:07:38,267 Greg... 34 00:07:48,026 --> 00:07:50,696 Are you fucking kidding me? 35 00:08:13,427 --> 00:08:15,679 Jesus Christ, Connor. 36 00:08:31,320 --> 00:08:34,573 Dr. Harper, your nine o'clock is here! 37 00:08:41,955 --> 00:08:44,291 Justin Whitter, ten years old. 38 00:08:44,416 --> 00:08:47,127 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 39 00:08:47,252 --> 00:08:49,504 Park ranger found the bike, no boy. 40 00:08:50,505 --> 00:08:51,924 Just like Michael King? 41 00:08:52,049 --> 00:08:54,134 No, we don't know if the two are connected. 42 00:08:54,259 --> 00:08:57,012 Michael King was abducted cycling to a corner store in the city. 43 00:08:57,137 --> 00:09:00,557 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 44 00:09:00,682 --> 00:09:02,017 He went missing on county lines, 45 00:09:02,142 --> 00:09:06,730 but as of nine o'clock this morning the case was ruled ours. 46 00:09:06,855 --> 00:09:08,815 Does Spitz know about this? 47 00:09:08,941 --> 00:09:11,360 It's up to him if he wants to get involved. 48 00:09:12,402 --> 00:09:14,488 He'll wanna get involved. 49 00:09:15,113 --> 00:09:17,324 I'll let you manage the situation as you see fit. 50 00:09:17,741 --> 00:09:19,451 You're lead on this. 51 00:09:19,576 --> 00:09:21,411 Got it. 52 00:10:28,061 --> 00:10:29,563 Connor? 53 00:10:34,609 --> 00:10:35,944 Connor? 54 00:10:40,991 --> 00:10:42,431 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 55 00:10:42,451 --> 00:10:43,535 What are you doing here? 56 00:10:43,660 --> 00:10:45,183 Your husband called about a broken window. 57 00:10:45,203 --> 00:10:47,164 Just finished putting in a new one for you. 58 00:10:48,290 --> 00:10:49,791 My God. 59 00:10:50,876 --> 00:10:53,712 Okey-dokey. Just give me a jingle if you have any problems with it, 60 00:10:53,837 --> 00:10:55,422 and have a good day. 61 00:10:55,547 --> 00:10:56,631 Thank you. 62 00:10:56,757 --> 00:10:58,592 I'm sorry, who let you in? 63 00:10:58,717 --> 00:11:00,218 That kid of yours. Very polite. 64 00:11:00,344 --> 00:11:01,845 You trained her well. 65 00:11:03,055 --> 00:11:06,391 - Who? - Yeah, John. No. 66 00:11:09,770 --> 00:11:14,608 And the truth is, anything you find could be important. 67 00:11:14,733 --> 00:11:19,654 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 68 00:11:19,780 --> 00:11:21,823 Gonna want answers, and fast. 69 00:11:21,948 --> 00:11:25,619 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 70 00:11:25,744 --> 00:11:26,788 The parents are OK with that? 71 00:11:27,788 --> 00:11:30,957 He's ten. Figure he's old enough. 72 00:11:31,083 --> 00:11:33,502 How's the home life? You know, really. 73 00:11:33,627 --> 00:11:36,963 Mum, dad, two happy kids. Perfect all-American family. 74 00:11:38,465 --> 00:11:41,468 Yeah. Aren't they all? 75 00:11:42,302 --> 00:11:45,305 Lisa and I went through that rough patch last year. 76 00:11:45,430 --> 00:11:47,432 Hey, come on, Spitz. 77 00:11:47,557 --> 00:11:50,727 Look, I'm not saying I know anything. 78 00:11:50,852 --> 00:11:53,855 - Just there was this counselor... - Jackie is a counselor. 79 00:11:55,107 --> 00:11:56,775 - Yeah. - We'll be fine. 80 00:11:56,900 --> 00:12:00,445 There's something up here! 81 00:12:02,614 --> 00:12:06,034 All right, step away. What you got? 82 00:12:11,248 --> 00:12:12,916 Jesus Christ. 83 00:12:14,000 --> 00:12:16,044 Sir, should we bring it in? 84 00:12:16,962 --> 00:12:18,964 - Yeah. - Yeah, you can... 85 00:12:19,798 --> 00:12:21,800 You can bag it. 86 00:12:21,925 --> 00:12:23,677 Thanks, Kayla. 87 00:12:26,513 --> 00:12:27,931 Spitz. 88 00:12:29,349 --> 00:12:31,268 You OK? 89 00:12:31,393 --> 00:12:33,812 You remember Cole Gordon? It was before your time. 90 00:12:33,937 --> 00:12:36,940 Of course I remember. The green knives. 91 00:12:38,024 --> 00:12:39,860 Six boys. 92 00:12:39,985 --> 00:12:41,653 All found buried with those knives. 93 00:12:41,778 --> 00:12:43,280 Yeah, I know. 94 00:12:44,448 --> 00:12:45,449 But Gordon, he's... 95 00:12:45,574 --> 00:12:48,577 Yeah, yeah, I helped put him there, and he ain't getting out. 96 00:12:48,702 --> 00:12:50,704 So what are you thinking? 97 00:13:11,099 --> 00:13:12,934 Could you pass the dressing? 98 00:13:19,983 --> 00:13:21,401 Thank you. 99 00:13:23,069 --> 00:13:27,157 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 100 00:13:27,282 --> 00:13:30,535 Jesus, Mum, is that who it was? 101 00:13:30,660 --> 00:13:33,205 Did you screw a repairman? 102 00:13:37,250 --> 00:13:39,669 OK. 103 00:13:39,794 --> 00:13:40,795 OK, you're angry. 104 00:13:40,921 --> 00:13:42,923 How could you do that? 105 00:13:44,216 --> 00:13:46,635 How could you do that to Dad? 106 00:13:51,473 --> 00:13:52,974 Who was it? 107 00:13:54,643 --> 00:13:56,478 Just someone, sweetie... 108 00:13:56,603 --> 00:13:58,605 You don't get to call me that. 109 00:13:58,730 --> 00:14:01,566 You don't ever get to call me that again. 110 00:14:01,691 --> 00:14:02,984 I see how mad you are. 111 00:14:03,109 --> 00:14:04,861 You don't get to act like nothing happened! 112 00:14:04,986 --> 00:14:07,405 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 113 00:14:07,531 --> 00:14:08,532 No, I don't... 114 00:14:08,657 --> 00:14:10,992 You ruined our family and you should fucking pay for it! 115 00:14:28,176 --> 00:14:29,928 ...to the scene in Troubadour Park. Cheryl? 116 00:14:30,053 --> 00:14:33,348 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 117 00:14:33,473 --> 00:14:36,184 Now, if you remember, nine-year-old Michael King 118 00:14:36,309 --> 00:14:38,979 went missing just... 119 00:14:42,983 --> 00:14:46,820 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 120 00:14:46,945 --> 00:14:49,948 to keep them close and well supervised at all times. 121 00:14:50,073 --> 00:14:51,491 Earlier in a press conference, 122 00:14:51,616 --> 00:14:54,443 the police chief said that he is confident that those who are responsible... 123 00:14:54,911 --> 00:14:58,748 I didn't hear you pull in. 124 00:15:00,917 --> 00:15:04,004 I tried calling you a bunch. 125 00:15:04,129 --> 00:15:06,464 How was your day? 126 00:15:08,842 --> 00:15:11,011 You broke a window? 127 00:15:15,682 --> 00:15:18,685 I called and reported that repairman they sent out. 128 00:15:18,810 --> 00:15:21,688 - I think he stole from us. - You what? 129 00:15:21,813 --> 00:15:25,066 All of our silverware is completely gone. Look in the drawer. 130 00:15:25,191 --> 00:15:28,111 He said something strange about some girl who was helping... 131 00:15:28,236 --> 00:15:29,988 Why would he take our shitty silverware? 132 00:15:30,113 --> 00:15:31,698 I don't know, Greg, but it's not there. 133 00:15:31,823 --> 00:15:33,241 His boss is gonna look into it. 134 00:15:33,366 --> 00:15:35,201 I don't know what's wrong with you. 135 00:15:35,327 --> 00:15:37,579 So tell us a little bit about your son, Mrs Whitter 136 00:15:37,704 --> 00:15:40,332 His name is Justin. Justin Whitter. 137 00:15:40,957 --> 00:15:42,626 He's ten years old. 138 00:15:42,751 --> 00:15:46,880 He's very excited about starting fifth grade. 139 00:15:47,005 --> 00:15:50,091 He rides his bike all over this neighbourhood all the time. 140 00:15:50,216 --> 00:15:52,636 So it's really normal for him to ride his bike home from school. 141 00:15:52,761 --> 00:15:54,596 Everybody in the neighbourhood knows him. 142 00:15:54,721 --> 00:15:56,890 He's just a really great kid. 143 00:16:25,877 --> 00:16:28,880 Hey! How did you get in here? 144 00:16:32,300 --> 00:16:33,802 Come here. 145 00:16:39,683 --> 00:16:41,851 Where are you going? 146 00:16:47,565 --> 00:16:48,566 Come on. 147 00:16:51,820 --> 00:16:55,699 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 148 00:16:58,451 --> 00:17:00,120 Hey, come on. 149 00:17:03,164 --> 00:17:04,582 Come on. 150 00:17:05,041 --> 00:17:06,292 I'm not gonna hurt you. 151 00:17:06,418 --> 00:17:08,920 Connor? 152 00:17:13,591 --> 00:17:15,427 Connor, come on. 153 00:17:20,098 --> 00:17:22,767 You're hilarious, but let me out now. 154 00:17:27,355 --> 00:17:28,773 Connor? 155 00:17:31,025 --> 00:17:33,027 Connor, open the door! 156 00:17:35,113 --> 00:17:37,949 Open the door. I'm serious! 157 00:17:39,951 --> 00:17:42,203 Connor, open this door! 158 00:17:43,872 --> 00:17:45,457 Connor! 159 00:17:48,543 --> 00:17:49,794 What are you doing? 160 00:17:49,919 --> 00:17:52,005 What are you doing? 161 00:17:52,130 --> 00:17:53,798 I heard pounding, so I came up the stairs... 162 00:17:53,923 --> 00:17:56,634 - Where's Connor? - He's out. 163 00:17:57,385 --> 00:17:58,803 What? 164 00:18:16,070 --> 00:18:17,071 Anything? 165 00:18:20,575 --> 00:18:21,910 No. 166 00:18:23,036 --> 00:18:25,413 Do you wanna call the station? 167 00:18:27,457 --> 00:18:29,876 You know, maybe I'm just tired. 168 00:18:33,421 --> 00:18:36,508 Why don't you sleep upstairs tonight? 169 00:18:36,633 --> 00:18:39,385 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 170 00:18:42,722 --> 00:18:46,726 I know you can't just forgive me. 171 00:18:46,851 --> 00:18:49,521 I don't expect you to, I really don't. 172 00:18:49,646 --> 00:18:52,398 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 173 00:18:52,524 --> 00:18:54,609 Did you wanna get married? 174 00:18:56,486 --> 00:18:58,530 What? What do you mean? 175 00:18:58,655 --> 00:19:02,242 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 176 00:19:02,367 --> 00:19:04,015 - My parents didn't hate you. - Your dad hated me 177 00:19:04,035 --> 00:19:06,037 because he knew I wouldn't provide for you like he did, 178 00:19:06,162 --> 00:19:07,467 like he did with this fucking house. 179 00:19:07,497 --> 00:19:09,958 I never needed you to provide for me. I never wanted that. 180 00:19:10,083 --> 00:19:11,668 I wanted that. 181 00:19:15,547 --> 00:19:18,174 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 182 00:19:19,843 --> 00:19:22,720 I'm glad things worked out the way they did. 183 00:19:24,848 --> 00:19:27,100 I'm trying, Greg. 184 00:20:13,396 --> 00:20:15,148 I'm coming. 185 00:20:18,860 --> 00:20:22,697 - Get the trooper on the side! - No, no, no. Go in there 186 00:20:24,324 --> 00:20:25,325 Keep it open 187 00:20:26,034 --> 00:20:27,640 Wait, wait, wait. We got something coming. 188 00:20:27,660 --> 00:20:28,995 Someone's coming. 189 00:20:29,120 --> 00:20:31,289 You see something? 190 00:20:33,583 --> 00:20:36,419 OK, so just stay back, stay back. 191 00:20:41,382 --> 00:20:43,384 - What about the guy on top? - Watch it. Up there. 192 00:20:43,509 --> 00:20:44,761 - Eleven o'clock. - Covered. 193 00:20:44,886 --> 00:20:46,321 All right. Don't shoot me in the face! 194 00:20:46,346 --> 00:20:47,805 I know, man, I'm covering you! 195 00:20:47,931 --> 00:20:49,432 Right there, right there, dude. 196 00:21:05,865 --> 00:21:07,867 What are you doing? 197 00:21:10,036 --> 00:21:12,789 - Where were you? - I was thirsty. 198 00:21:14,791 --> 00:21:18,628 It's a little late to be playing video games, isn't it? 199 00:21:20,421 --> 00:21:21,965 I'm taking you to school tomorrow. 200 00:21:22,090 --> 00:21:24,509 - What? Why? - Doesn't matter, I'm just taking you. 201 00:21:24,634 --> 00:21:26,469 I'm not gonna get kidnapped, Mum. 202 00:21:26,594 --> 00:21:30,014 My God, I haven't seen him in forever. 203 00:21:30,139 --> 00:21:33,226 Hippie. Remember him? 204 00:21:33,351 --> 00:21:34,769 No. 205 00:21:50,743 --> 00:21:52,245 Mum. 206 00:21:55,707 --> 00:21:57,208 Good night. 207 00:22:44,213 --> 00:22:45,298 Hello. 208 00:22:45,423 --> 00:22:47,258 Davis wants to see us. Now. 209 00:22:47,383 --> 00:22:49,802 Yeah, OK. I'll be right there. 210 00:23:14,911 --> 00:23:16,329 Sorry. 211 00:23:16,454 --> 00:23:18,206 What did I miss? 212 00:23:20,041 --> 00:23:21,459 Cole Gordon. 213 00:23:21,584 --> 00:23:23,669 A closed case. I got pulled out of bed for this. 214 00:23:23,795 --> 00:23:25,004 You know why you're here, Spitz. 215 00:23:25,129 --> 00:23:27,381 The MO is an exact match of a serial child abductor 216 00:23:27,507 --> 00:23:29,258 you put away 15 years ago. 217 00:23:29,383 --> 00:23:32,970 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 218 00:23:33,096 --> 00:23:35,598 They sent what they still had on hand. 219 00:23:35,723 --> 00:23:37,809 Jesus Christ. Put that shit away. 220 00:23:39,268 --> 00:23:42,438 Gordon's defense attorney is trying to use it to build a case for a mistrial. 221 00:23:42,563 --> 00:23:43,648 They didn't waste any time. 222 00:23:43,773 --> 00:23:45,525 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 223 00:23:45,650 --> 00:23:49,237 but Gordon was a convicted pedophile with a trunk packed full of those knives, 224 00:23:49,362 --> 00:23:52,365 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 225 00:23:52,490 --> 00:23:54,117 Yeah, well, it's probably a copycat. 226 00:23:54,242 --> 00:23:55,660 But we need to get in front of this. 227 00:23:55,785 --> 00:23:59,288 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 228 00:23:59,413 --> 00:24:00,915 Jesus Christ. 229 00:24:01,040 --> 00:24:03,292 Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 230 00:24:03,417 --> 00:24:05,086 that could help impede Gordon's defense. 231 00:24:05,211 --> 00:24:06,379 I wasn't wrong. 232 00:24:06,504 --> 00:24:10,007 I interviewed both those boys extensively when it happened. 233 00:24:10,133 --> 00:24:12,760 There's no doubt. No doubt. 234 00:24:12,885 --> 00:24:15,054 Then why did you end up with us, Ray? 235 00:24:18,474 --> 00:24:20,184 Get his address. 236 00:24:32,155 --> 00:24:34,323 But he went to prison. He's locked away. 237 00:24:34,448 --> 00:24:36,450 To the best of our knowledge he is, Mr Braun. 238 00:24:36,576 --> 00:24:39,745 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 239 00:24:39,871 --> 00:24:41,706 He's out back. 240 00:24:54,802 --> 00:24:56,220 Tommy. 241 00:24:57,013 --> 00:24:58,014 Tommy? 242 00:24:58,973 --> 00:25:01,017 There's some nice men here to see you. 243 00:25:04,437 --> 00:25:06,397 Tommy? 244 00:25:06,522 --> 00:25:08,357 Remember me? 245 00:25:12,195 --> 00:25:14,197 Officer Spitzky. 246 00:25:15,364 --> 00:25:17,533 It's been a long time, Tommy, but... 247 00:25:17,658 --> 00:25:20,995 I still have that brontosaurus you gave me. 248 00:25:24,415 --> 00:25:25,833 Tommy? 249 00:25:34,133 --> 00:25:37,178 No, no, no, no, No, no, no, no! 250 00:25:37,303 --> 00:25:39,388 No! No! No! 251 00:25:39,513 --> 00:25:41,515 No! No! 252 00:25:41,641 --> 00:25:42,642 No! 253 00:25:46,979 --> 00:25:50,149 Hey, Tommy. Tommy? 254 00:25:50,274 --> 00:25:53,110 Can you start at the beginning for me? 255 00:25:53,236 --> 00:25:55,404 I need you to answer my questions, OK? 256 00:25:55,529 --> 00:25:57,198 I know you're scared. 257 00:25:57,323 --> 00:25:59,325 There was a man. 258 00:25:59,450 --> 00:26:03,037 A man? Someone you knew? 259 00:26:03,162 --> 00:26:05,665 No, but he said he knew us 260 00:26:05,790 --> 00:26:08,125 Where did you see him? 261 00:26:08,251 --> 00:26:09,752 Watching us on the tracks 262 00:26:10,753 --> 00:26:13,422 Did he do that to your face, Tommy? 263 00:26:13,547 --> 00:26:15,299 I did it to myself. 264 00:26:16,008 --> 00:26:18,928 After the little house in the trees. 265 00:26:19,053 --> 00:26:20,554 Is that where he took you? 266 00:26:20,680 --> 00:26:22,431 Do you think you can remember where it is? 267 00:26:22,556 --> 00:26:24,475 It's not there anymore. 268 00:26:24,600 --> 00:26:27,770 It's a magic house. It disappears. 269 00:26:27,895 --> 00:26:28,980 What does that mean? 270 00:26:29,105 --> 00:26:32,650 It means... you're never gonna find him 271 00:27:05,099 --> 00:27:06,100 Hey. 272 00:27:06,225 --> 00:27:09,395 - What are you doing here? - I took the bus out this morning. 273 00:27:09,520 --> 00:27:10,960 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 274 00:27:10,980 --> 00:27:12,690 Did you not get my messages? 275 00:27:12,815 --> 00:27:14,692 You cannot be here. My son is here. 276 00:27:14,817 --> 00:27:17,486 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 277 00:27:17,611 --> 00:27:19,822 - It's so good to see you. - No, no, no, no. 278 00:27:19,947 --> 00:27:21,782 Did you not get my texts? 279 00:27:22,575 --> 00:27:26,120 Honey, did I freak you out by what I said last time? 280 00:27:26,245 --> 00:27:28,914 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 281 00:27:29,040 --> 00:27:30,374 I'm in love with you, Jackie. 282 00:27:32,293 --> 00:27:33,794 I can't... 283 00:27:35,629 --> 00:27:37,798 I don't wanna be with you. 284 00:27:38,424 --> 00:27:40,301 Jackie, listen. I know you're scared. 285 00:27:40,426 --> 00:27:41,761 - Todd, stop! - I'm scared too. 286 00:27:41,886 --> 00:27:43,721 But what we have, you know that... 287 00:27:43,846 --> 00:27:45,348 My God. 288 00:27:45,473 --> 00:27:47,850 What the hell? Jesus. 289 00:27:47,975 --> 00:27:50,728 - Let me see. - No, no, I'm fine, I'm fine. 290 00:27:51,103 --> 00:27:52,938 I'm fine... I gotta sit down. 291 00:27:53,064 --> 00:27:54,815 No, no, come with me. Come with me. 292 00:27:54,940 --> 00:27:57,485 OK. All right, honey. I'm good. 293 00:27:57,610 --> 00:27:59,779 My God. 294 00:28:01,072 --> 00:28:02,907 What the fuck? 295 00:28:12,333 --> 00:28:15,169 - Jesus. Jackie. - Careful. 296 00:28:15,294 --> 00:28:18,130 This reminds me of high school. Remember? 297 00:28:18,255 --> 00:28:21,175 Sneaking into your parents' basement all those times. 298 00:28:21,300 --> 00:28:22,656 Watch your head. Wait, wait, wait, wait. 299 00:28:22,676 --> 00:28:25,137 OK. 300 00:28:25,262 --> 00:28:29,392 - This is like... - Come here. 301 00:28:29,517 --> 00:28:31,519 - This kinda hurts a little bit. - Come here. 302 00:28:31,644 --> 00:28:35,439 Nice. This is great. Yeah. 303 00:28:37,942 --> 00:28:39,527 Be careful. 304 00:28:55,000 --> 00:28:56,502 Mum? 305 00:28:58,045 --> 00:29:01,882 Honey, you'd make an amazing nurse. 306 00:29:02,007 --> 00:29:04,593 Fuck. 307 00:29:06,804 --> 00:29:08,639 As soon as Connor goes to school, 308 00:29:08,764 --> 00:29:11,267 I think I should take you to the hospital. 309 00:29:38,127 --> 00:29:40,880 Yeah, that sounds great. 310 00:29:41,005 --> 00:29:42,840 You're calling me. 311 00:29:43,382 --> 00:29:45,072 - Where's your phone? - What are you talking about? 312 00:29:45,092 --> 00:29:47,094 Where's your phone? 313 00:29:49,138 --> 00:29:50,639 Hello? 314 00:29:52,016 --> 00:29:53,517 Hello? 315 00:29:53,642 --> 00:29:55,895 Did you leave your phone somewhere? 316 00:29:56,020 --> 00:29:57,521 My phone. 317 00:30:21,170 --> 00:30:23,297 Did you turn this on? 318 00:30:23,422 --> 00:30:24,673 No. 319 00:30:24,798 --> 00:30:26,967 Were you just up on the roof? 320 00:30:27,092 --> 00:30:28,844 What? No, what are you talking about? 321 00:30:28,969 --> 00:30:30,317 You said you were taking me to school. 322 00:30:30,429 --> 00:30:31,764 I am. 323 00:30:33,849 --> 00:30:35,184 Is something wrong? 324 00:30:36,477 --> 00:30:39,647 Get in the car. I'll be right there. 325 00:30:47,112 --> 00:30:50,199 Connor, if you did something, if you were upset... 326 00:30:50,324 --> 00:30:51,617 What are you talking about? 327 00:30:51,742 --> 00:30:53,577 You can tell me, I won't be mad. I just want... 328 00:30:53,702 --> 00:30:55,204 Mum! 329 00:31:00,876 --> 00:31:02,127 Sorry to bother you, Mrs Harper. 330 00:31:02,253 --> 00:31:04,296 No, Mrs Whitter, I'm so sorry for your son... 331 00:31:04,421 --> 00:31:07,258 Has he heard anything? Your husband? 332 00:31:07,383 --> 00:31:09,385 I'm not sure. 333 00:31:09,510 --> 00:31:12,179 I know they're doing everything they can. 334 00:31:13,222 --> 00:31:17,560 My son is out there somewhere. 335 00:31:17,685 --> 00:31:20,104 They're gonna find him. 336 00:31:21,313 --> 00:31:23,899 Greg is going to find him. 337 00:31:25,192 --> 00:31:26,610 Yeah. 338 00:31:28,654 --> 00:31:30,155 Thanks. 339 00:33:01,747 --> 00:33:03,165 You think he knew him? 340 00:33:03,999 --> 00:33:06,835 - What? - Justin Whitter. 341 00:33:07,836 --> 00:33:10,673 Chances are he knew the kidnapper. 342 00:33:10,798 --> 00:33:12,549 Maybe. 343 00:33:14,718 --> 00:33:16,553 No, think about it. 344 00:33:18,097 --> 00:33:20,307 Kid is on his bike. 345 00:33:20,432 --> 00:33:23,686 Sees the perp. They know each other. 346 00:33:23,811 --> 00:33:25,229 So the kid stops. 347 00:33:26,271 --> 00:33:28,399 He grabs him, 348 00:33:28,524 --> 00:33:31,694 drops one of the knives to throw us off. 349 00:33:32,444 --> 00:33:35,030 - Spitz? - Maybe. 350 00:33:38,242 --> 00:33:39,660 Or... 351 00:33:42,079 --> 00:33:44,081 he stops the kid. 352 00:34:04,435 --> 00:34:06,603 Sorry it took so long, I didn't... 353 00:34:35,883 --> 00:34:37,634 Help me. 354 00:34:38,635 --> 00:34:41,054 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 355 00:34:41,180 --> 00:34:43,640 - Everything. - We were talking. 356 00:34:43,766 --> 00:34:44,933 Just talking? 357 00:34:45,058 --> 00:34:47,895 Yes, we were talking by the side of the house. 358 00:34:48,020 --> 00:34:54,026 I explained that we were over, and out of nowhere it just fell. 359 00:34:54,151 --> 00:34:56,570 It was bleeding, but it wasn't like that. 360 00:34:56,695 --> 00:34:58,969 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 361 00:34:58,989 --> 00:35:01,575 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 362 00:35:03,952 --> 00:35:05,788 What? 363 00:35:05,913 --> 00:35:07,414 He was upstairs. 364 00:35:08,707 --> 00:35:12,461 - He's been so angry. - So angry? 365 00:35:12,586 --> 00:35:14,254 So angry he tried to kill someone? 366 00:35:14,379 --> 00:35:17,382 - Maybe it was an accident? - Jesus Christ, Jackie. 367 00:35:17,508 --> 00:35:19,092 I don't know what's happening... 368 00:35:19,218 --> 00:35:22,554 No, no! You don't get to lose it right now! 369 00:35:22,679 --> 00:35:23,680 Listen to me. 370 00:35:24,848 --> 00:35:28,560 Do you know... what will happen to our son? 371 00:35:32,856 --> 00:35:34,858 I won't be able to protect him. 372 00:35:49,790 --> 00:35:52,042 Go change out of those clothes. 373 00:37:29,056 --> 00:37:30,390 OK. 374 00:38:48,093 --> 00:38:49,845 I'm sorry. 375 00:38:51,346 --> 00:38:52,931 I'm sorry. 376 00:41:03,019 --> 00:41:05,689 Jackie! 377 00:41:28,044 --> 00:41:29,734 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 378 00:41:29,754 --> 00:41:31,882 I'll call you when I'm on my way. 379 00:41:32,007 --> 00:41:35,594 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 380 00:41:47,147 --> 00:41:49,649 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 381 00:41:49,774 --> 00:41:51,276 claiming to have seen our kidnapper. 382 00:41:51,943 --> 00:41:54,696 - No shit. Where? - They're tracking GPS signal now. 383 00:41:54,821 --> 00:41:56,740 And Harper is not answering his cell. 384 00:41:56,865 --> 00:41:58,200 I can pick him up. 385 00:44:39,277 --> 00:44:41,780 - Did you get that on camera? - Yeah. 386 00:44:41,905 --> 00:44:44,407 I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 387 00:44:44,532 --> 00:44:45,533 Hell yeah! 388 00:44:45,658 --> 00:44:47,827 Holy shit. 389 00:44:47,952 --> 00:44:49,954 You see this view? 390 00:44:50,080 --> 00:44:52,916 What? 391 00:44:53,041 --> 00:44:55,043 I don't think I've ever seen a view this nice before. 392 00:44:55,168 --> 00:44:57,629 Nobody deserves this. 393 00:44:59,672 --> 00:45:02,675 That's a fridge? What the hell? 394 00:45:05,095 --> 00:45:09,099 - Hey, don't break anything. - I wasn't planning on it. 395 00:45:10,475 --> 00:45:13,395 My God! They have Battlestar? 396 00:45:13,520 --> 00:45:17,482 Look at all that wine. Bet they're alcoholics. 397 00:45:18,108 --> 00:45:19,609 Jesus. 398 00:45:20,693 --> 00:45:23,279 They take so many pictures. 399 00:45:24,948 --> 00:45:26,449 Creepy mum. 400 00:45:28,201 --> 00:45:31,454 It just keeps going and going. 401 00:45:31,579 --> 00:45:34,165 It has, like, actual wings. 402 00:45:39,045 --> 00:45:41,548 They got you locked up. 403 00:45:47,303 --> 00:45:50,306 Alec! Hey, check it out. I found our room! 404 00:45:57,522 --> 00:45:59,691 Guest room, baby. 405 00:46:02,485 --> 00:46:04,320 This is the life. 406 00:46:05,780 --> 00:46:06,948 What the... 407 00:46:07,073 --> 00:46:10,577 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 408 00:46:10,702 --> 00:46:13,371 It's a fucking sandstorm, Jesus. 409 00:46:13,496 --> 00:46:15,165 Do these people not have friends? 410 00:46:15,290 --> 00:46:18,376 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 411 00:46:18,501 --> 00:46:20,253 I did. 412 00:46:20,378 --> 00:46:23,631 Let me take you to our sleeping quarters. 413 00:46:23,756 --> 00:46:29,596 And at night... we are going to sleep in here. 414 00:46:36,686 --> 00:46:38,938 You gotta be fucking kidding me. 415 00:46:39,063 --> 00:46:40,565 I'm not. 416 00:46:44,777 --> 00:46:46,279 OK. 417 00:46:49,157 --> 00:46:50,658 OK. 418 00:46:50,783 --> 00:46:56,539 So... I should probably tell you a little bit about what we're doing. 419 00:46:56,664 --> 00:47:00,168 So this is a documentary. 420 00:47:00,293 --> 00:47:03,379 Yeah... it's to give you all a look 421 00:47:03,505 --> 00:47:07,800 at how a professional phrog goes about phrogging. 422 00:47:07,926 --> 00:47:09,677 They call us phrogs with a P-H 423 00:47:09,802 --> 00:47:12,889 because we hop from pad to pad 424 00:47:13,014 --> 00:47:15,808 undetected by the people who actually live in the house. 425 00:47:15,934 --> 00:47:19,270 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 426 00:47:19,395 --> 00:47:21,064 because it makes it harder to be discovered. 427 00:47:21,189 --> 00:47:24,067 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 428 00:47:24,192 --> 00:47:27,278 And it's a good thing that these people have a guest room. 429 00:47:27,403 --> 00:47:28,738 That's what you wanna look for. 430 00:47:28,863 --> 00:47:33,117 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 431 00:47:33,243 --> 00:47:36,746 As you can see, I'm eating some of their food. 432 00:47:36,871 --> 00:47:41,876 This is allowed because, you know, a girl's gotta eat. 433 00:47:42,001 --> 00:47:44,170 We just try not to take too much of one thing. 434 00:47:46,172 --> 00:47:49,342 You arsehole! Alec! 435 00:47:49,467 --> 00:47:55,223 This disturbing creature IS my cameraman, Alec. 436 00:47:55,348 --> 00:47:57,288 I can't believe you brought this creepy thing with you. 437 00:47:57,308 --> 00:47:58,810 What? It's fitting. We're phrogs. 438 00:47:58,935 --> 00:48:00,520 - It's a frog. - You're such a freak. 439 00:48:00,645 --> 00:48:03,982 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 440 00:48:04,107 --> 00:48:07,110 while he documents with his nifty camera. 441 00:48:07,235 --> 00:48:08,736 I also let him pick out this house. 442 00:48:08,861 --> 00:48:10,363 And I sure know how to pick 'em? 443 00:48:10,488 --> 00:48:12,156 So far, so good. 444 00:48:12,282 --> 00:48:13,616 This is the best part of the day. 445 00:48:13,741 --> 00:48:15,827 We get to be loud, and we have the house to ourselves 446 00:48:15,952 --> 00:48:17,287 and we can move about freely. 447 00:48:17,412 --> 00:48:18,913 But when they come home, 448 00:48:19,038 --> 00:48:22,292 we have to stick to our hiding places and stay quiet. 449 00:48:22,417 --> 00:48:25,587 - And that part's gonna suck. - Yep. 450 00:48:32,385 --> 00:48:33,803 So... 451 00:48:34,887 --> 00:48:39,809 it is ten minutes after 2 am. 452 00:48:39,934 --> 00:48:41,436 Alec and I fell asleep, 453 00:48:41,561 --> 00:48:46,399 and the family must have come home while we were passed out. 454 00:48:48,276 --> 00:48:50,111 Alec, are you awake? 455 00:48:51,779 --> 00:48:54,532 Alec? Alec? 456 00:49:04,042 --> 00:49:06,127 Alec? 457 00:49:06,252 --> 00:49:08,421 What the hell are you doing? 458 00:49:09,339 --> 00:49:11,341 I was bored. 459 00:49:12,675 --> 00:49:16,763 You can't just go outside whenever you want. 460 00:49:16,888 --> 00:49:18,556 He just got home. 461 00:49:18,681 --> 00:49:20,183 Who? 462 00:49:21,267 --> 00:49:23,269 The husband. 463 00:49:23,394 --> 00:49:25,980 Did he see you? 464 00:49:26,105 --> 00:49:27,857 Yeah, Mindy, he saw me. He waved. 465 00:49:27,982 --> 00:49:29,734 OK, very funny. Come on, get back inside. 466 00:49:47,710 --> 00:49:49,879 Sweet dreams. 467 00:49:54,384 --> 00:49:56,219 And here we go. 468 00:51:27,852 --> 00:51:30,104 I'm gonna be late. 469 00:51:40,448 --> 00:51:42,950 You should've gone for the pancakes. 470 00:51:43,075 --> 00:51:45,244 And given her the satisfaction? 471 00:51:46,496 --> 00:51:49,248 Hey, are you insane? You trying to set off a smoke alarm? 472 00:51:50,500 --> 00:51:53,002 - Yes. - Stay away from the window. 473 00:51:53,127 --> 00:51:56,297 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your arse? 474 00:51:56,422 --> 00:51:58,424 Hushed voices. 475 00:51:58,549 --> 00:52:00,051 Sorry. 476 00:52:05,014 --> 00:52:07,517 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 477 00:52:07,642 --> 00:52:10,895 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 478 00:52:11,020 --> 00:52:13,606 I do understand. 479 00:52:13,731 --> 00:52:15,733 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 480 00:52:15,858 --> 00:52:18,361 No, the fun is to not come close to getting caught. 481 00:52:30,289 --> 00:52:32,542 Wanna play the word game? 482 00:52:34,585 --> 00:52:36,420 What is it with you and that word game? 483 00:52:36,546 --> 00:52:38,297 Something to fucking do. 484 00:52:38,422 --> 00:52:41,259 OK, you're the one who's been hounding me to come along. 485 00:52:41,384 --> 00:52:43,052 I was perfectly happy doing this alone. 486 00:52:45,179 --> 00:52:47,181 I know. 487 00:52:47,306 --> 00:52:48,641 I'm glad to. 488 00:52:48,766 --> 00:52:54,397 I just thought it would be a little more... less shit. 489 00:52:58,568 --> 00:53:04,073 It's better than subways and park benches. 490 00:53:08,369 --> 00:53:10,371 Just about. 491 00:53:19,589 --> 00:53:21,007 OK. 492 00:53:22,800 --> 00:53:25,219 I'm thinking of a... 493 00:53:26,178 --> 00:53:29,515 seven-letter word. It starts with a B. 494 00:54:17,980 --> 00:54:19,982 Jesus Christ, Connor. 495 00:54:20,107 --> 00:54:21,609 Bastard. 496 00:54:21,734 --> 00:54:23,486 What? 497 00:54:23,611 --> 00:54:26,197 Seven-letter word, starts with B. 498 00:54:56,060 --> 00:54:58,646 Mission accomplished. 499 00:55:00,773 --> 00:55:04,527 There's so many places to hide shit down there. 500 00:55:04,652 --> 00:55:07,321 If we need a quick escape, that's our route. 501 00:55:10,199 --> 00:55:11,784 Check it out. 502 00:55:13,619 --> 00:55:15,955 - How did you do that? - Downloaded an app. 503 00:55:16,080 --> 00:55:19,000 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 504 00:55:20,918 --> 00:55:23,004 You are such a freak. 505 00:55:27,466 --> 00:55:30,886 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 506 00:55:31,012 --> 00:55:33,848 Take some random shit, make them think they're going crazy? 507 00:55:33,973 --> 00:55:37,560 No. It wouldn't. 508 00:55:37,685 --> 00:55:41,105 Stop touching stuff, OK? 509 00:55:43,024 --> 00:55:45,860 Can you believe how loaded these people are? 510 00:55:45,985 --> 00:55:49,822 I mean, they have so much money, and this is the shit they decide to buy? 511 00:55:49,947 --> 00:55:53,451 The wife's some sort of doctor, I think. I saw it on her mail. 512 00:55:53,576 --> 00:55:55,661 Dr Stepford Wife. 513 00:55:55,786 --> 00:55:57,288 Shit. 514 00:55:58,998 --> 00:56:00,833 Hello? 515 00:56:00,958 --> 00:56:03,377 - Someone call about a broken window? - Just a second! 516 00:56:03,502 --> 00:56:06,839 Just let him in. He doesn't know you don't live here. 517 00:56:16,223 --> 00:56:18,726 Hi. I got a call about a broken window. 518 00:56:18,851 --> 00:56:21,145 Yeah, that was my dad. 519 00:56:21,270 --> 00:56:22,438 It's right this way. 520 00:57:12,404 --> 00:57:14,740 Alec! Come on! 521 00:57:14,865 --> 00:57:16,367 Now! 522 00:57:19,578 --> 00:57:21,185 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 523 00:57:21,205 --> 00:57:22,164 What are you doing here? 524 00:57:22,289 --> 00:57:24,458 Your husband called about a broken window. 525 00:57:24,583 --> 00:57:27,002 Just finished putting in a new one for you. 526 00:57:27,128 --> 00:57:29,004 No more going downstairs. 527 00:57:39,557 --> 00:57:41,892 Level 59. 528 00:57:42,017 --> 00:57:43,435 Suck it, arsehole. 529 00:57:43,561 --> 00:57:45,563 This is so messed up. 530 00:57:46,689 --> 00:57:49,692 Another kid got swiped. 531 00:57:49,817 --> 00:57:51,443 Here, in this town. 532 00:57:51,569 --> 00:57:56,574 Justin Whitter. Ten years old. 533 00:57:56,699 --> 00:57:58,200 Yeah, Justin. 534 00:57:59,577 --> 00:58:00,661 You know him? 535 00:58:00,786 --> 00:58:02,917 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 536 00:58:02,997 --> 00:58:04,165 when I was, like, ten. 537 00:58:04,290 --> 00:58:07,126 OK, yeah. Fucking hysterical. 538 00:58:07,251 --> 00:58:09,086 Dude, this is sad. 539 00:58:09,211 --> 00:58:11,714 Last seen wearing a green soccer jersey. 540 00:58:11,839 --> 00:58:15,259 Went missing in Troubadour Park. 541 00:58:15,384 --> 00:58:17,344 Sucks for him. 542 00:58:18,053 --> 00:58:19,889 Yeah, it does. 543 00:58:21,891 --> 00:58:23,893 Here's your bottle. 544 00:58:24,727 --> 00:58:27,938 OK. Thanks. 545 00:58:28,063 --> 00:58:29,899 Gotta stay hydrated. 546 00:58:30,024 --> 00:58:32,026 Thanks, Dad. 547 00:58:45,873 --> 00:58:47,563 ...to the scene in Troubadour Park. Cheryl? 548 00:58:47,583 --> 00:58:51,670 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 549 00:58:52,880 --> 00:58:55,549 He's just a really great kid. 550 00:59:26,163 --> 00:59:28,165 Come on. 551 00:59:28,290 --> 00:59:32,127 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 552 00:59:34,880 --> 00:59:36,465 Hey, come on. 553 00:59:37,299 --> 00:59:40,052 Hey, come on. 554 00:59:43,681 --> 00:59:45,182 I'm not gonna hurt you. 555 00:59:46,308 --> 00:59:47,977 Connor? 556 00:59:50,396 --> 00:59:52,398 Connor, come on. 557 00:59:57,945 --> 01:00:00,197 All right, you're hilarious, but let me out now. 558 01:00:04,660 --> 01:00:07,663 Connor, I'm serious. Open the door. 559 01:00:07,788 --> 01:00:10,040 Connor, open the door! 560 01:00:10,165 --> 01:00:13,002 Open the door! I'm serious. 561 01:00:15,045 --> 01:00:17,006 - Connor, open this door! - Greg? 562 01:00:21,510 --> 01:00:23,345 Connor! 563 01:00:25,931 --> 01:00:27,433 What are you doing? 564 01:00:27,558 --> 01:00:29,226 What are you doing? 565 01:00:29,351 --> 01:00:31,020 I heard pounding, so I came up the stairs... 566 01:00:31,145 --> 01:00:34,481 - Where's Connor? - He's out. 567 01:00:34,606 --> 01:00:36,358 What? 568 01:02:13,831 --> 01:02:15,499 Alec! 569 01:02:15,624 --> 01:02:18,460 Alec! Get back inside right now! 570 01:02:18,585 --> 01:02:21,004 What if someone sees you? 571 01:02:22,881 --> 01:02:24,883 What happened to the bed? 572 01:02:25,843 --> 01:02:28,262 Husband pissed himself. 573 01:02:29,263 --> 01:02:31,932 - Or so he thinks. - What? 574 01:02:32,057 --> 01:02:33,892 Alec. 575 01:02:34,977 --> 01:02:36,979 Come on. You promised. 576 01:02:37,104 --> 01:02:40,023 You said that you would be cool. 577 01:02:40,149 --> 01:02:42,484 I'm not finished playing yet. 578 01:02:43,610 --> 01:02:45,446 Playing with what? 579 01:02:46,280 --> 01:02:49,950 No. No. That's not how this works. 580 01:02:50,075 --> 01:02:52,744 OK? We don't mess with these people. 581 01:02:52,870 --> 01:02:54,788 We don't terrorise them. We co-exist. 582 01:02:54,913 --> 01:02:57,666 Then what's the point? 583 01:02:57,791 --> 01:03:01,920 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 584 01:03:02,045 --> 01:03:06,216 Honey, did I freak you out by what I said last time? 585 01:03:06,341 --> 01:03:08,177 I mean it. 586 01:03:10,345 --> 01:03:12,181 Come on, please. 587 01:03:14,475 --> 01:03:16,810 I don't wanna be with you. 588 01:03:18,562 --> 01:03:20,314 Okey-dokey. 589 01:03:22,691 --> 01:03:24,401 What the...? 590 01:03:25,444 --> 01:03:27,196 - What the hell? - Let me see. 591 01:03:27,321 --> 01:03:29,573 No, no, I'm fine, I'm fine. 592 01:03:30,574 --> 01:03:31,575 I gotta sit down. 593 01:03:31,700 --> 01:03:34,953 No, no, come with me. Come with me. 594 01:03:37,831 --> 01:03:40,751 - What the fuck did you just do? - Relax. It's a little bump. 595 01:03:40,876 --> 01:03:42,920 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me. 596 01:03:43,045 --> 01:03:44,785 Do you realise that they're gonna call the cops? 597 01:03:44,838 --> 01:03:46,445 - No, they're not. - We have to get out of here. 598 01:03:46,465 --> 01:03:47,633 Yeah, you do. 599 01:03:48,550 --> 01:03:50,010 What? 600 01:03:50,135 --> 01:03:51,887 What is going on? 601 01:03:52,012 --> 01:03:53,847 Why are you doing this, Alec? 602 01:03:53,972 --> 01:03:57,142 OK, I brought you here because I trusted you. 603 01:03:57,267 --> 01:03:59,102 I know. 604 01:03:59,686 --> 01:04:01,522 And I'm sorry. 605 01:04:07,069 --> 01:04:09,321 But I'm having fun. 606 01:04:11,198 --> 01:04:13,200 I don't know what you're talking about. 607 01:04:13,325 --> 01:04:15,536 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 608 01:05:07,337 --> 01:05:08,755 That's it. 609 01:05:09,381 --> 01:05:10,966 We're leaving right now. 610 01:05:14,136 --> 01:05:15,554 OK. 611 01:05:18,140 --> 01:05:19,558 OK. 612 01:05:21,893 --> 01:05:23,312 Shit. 613 01:05:24,730 --> 01:05:27,149 Our stuff is in the basement. 614 01:05:28,692 --> 01:05:31,236 - Great plan. - Well, it would have been. 615 01:05:35,198 --> 01:05:37,743 We need to figure out a way to get them out of the house 616 01:05:37,868 --> 01:05:40,704 or just distract them or something. 617 01:05:40,829 --> 01:05:42,581 He dropped his phone. 618 01:06:18,909 --> 01:06:21,244 Did you turn this on? 619 01:06:21,370 --> 01:06:22,454 No. 620 01:06:22,579 --> 01:06:24,623 Where you just up on the roof? 621 01:06:24,748 --> 01:06:26,166 What? No, what are you talking about? 622 01:06:26,291 --> 01:06:27,709 You said you were taking me to school. 623 01:06:27,834 --> 01:06:31,129 I am. Get in the car. I'll be right there. 624 01:08:03,597 --> 01:08:06,767 - Knew it was in there. - Good man. 625 01:08:23,617 --> 01:08:25,285 Holy shit. 626 01:09:14,459 --> 01:09:16,962 So sorry it took so long, I wasn't... 627 01:09:23,927 --> 01:09:26,346 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 628 01:09:26,471 --> 01:09:29,474 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 629 01:09:29,599 --> 01:09:31,893 - What? - He was upstairs. 630 01:09:32,018 --> 01:09:34,271 He's been so angry. 631 01:09:34,396 --> 01:09:35,897 So angry he tried to kill someone? 632 01:09:36,022 --> 01:09:37,774 Maybe it was an accident? 633 01:09:37,899 --> 01:09:39,734 I don't know what's happening... 634 01:09:39,860 --> 01:09:42,946 No, no! You don't get to lose it right now! 635 01:09:43,071 --> 01:09:45,073 Listen to me. 636 01:09:45,198 --> 01:09:49,786 Do you know... what will happen to our son? 637 01:09:53,164 --> 01:09:55,333 I won't be able to protect him. 638 01:10:32,370 --> 01:10:33,872 Alec? 639 01:11:00,023 --> 01:11:01,274 Get out. 640 01:11:04,694 --> 01:11:06,738 Don't look at me like that. 641 01:11:07,864 --> 01:11:09,699 You're insane. 642 01:11:14,746 --> 01:11:16,414 - Please. - I'm calling the cops. 643 01:11:16,539 --> 01:11:18,041 No, I am not gonna let you ruin this for me. 644 01:11:18,166 --> 01:11:19,584 Get off me! 645 01:11:22,379 --> 01:11:23,797 Mindy? 646 01:11:28,677 --> 01:11:30,095 Mindy? 647 01:12:11,261 --> 01:12:12,846 Come on! 648 01:12:12,971 --> 01:12:14,556 Come on! 649 01:12:30,238 --> 01:12:33,241 Jackie! 650 01:12:35,535 --> 01:12:37,287 I'll call you when I'm on my way. 651 01:12:37,412 --> 01:12:40,373 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 652 01:15:11,566 --> 01:15:13,776 Please work, please work, please work. 653 01:15:15,612 --> 01:15:19,699 - 911, what's your emergency? - Hi. Yeah, I need help. 654 01:15:19,824 --> 01:15:23,661 I think I'm with the kidnapper... of those boys. 655 01:15:23,786 --> 01:15:25,121 I just woke up in his car. 656 01:15:25,246 --> 01:15:28,416 - Ma'am, what location? - I don't know. 657 01:15:28,541 --> 01:15:31,628 - Hello? - We're in the woods somewhere. 658 01:15:31,753 --> 01:15:33,362 Stay on the line. We'll track you on the GPS 659 01:15:33,421 --> 01:15:35,423 No, no. Hello? Hello, can you hear me? 660 01:15:35,548 --> 01:15:38,801 - Hello? Hello? - Hello? No, shit! 661 01:15:38,927 --> 01:15:42,931 Don't hang up. 662 01:17:26,034 --> 01:17:28,870 - Help us! - Help us, please! 663 01:17:28,995 --> 01:17:30,830 He said he's gonna kill us! 664 01:17:30,955 --> 01:17:32,248 Hurry! Hurry! 665 01:17:32,373 --> 01:17:34,709 - Please, please hurry! - OK. 666 01:17:34,834 --> 01:17:37,879 - He's digging a hole! - Yeah. Yeah. 667 01:17:38,004 --> 01:17:39,672 Please! 668 01:17:39,797 --> 01:17:41,841 I'm not gonna leave you. 669 01:17:41,966 --> 01:17:43,885 Hurry. Hurry, he's out there! 670 01:17:44,010 --> 01:17:46,095 - Help us! - OK. I'm gonna get you out of here. 671 01:17:46,220 --> 01:17:47,722 No. No. 672 01:17:49,182 --> 01:17:51,184 It's gonna be OK. 673 01:17:53,436 --> 01:17:54,604 He's back. 674 01:18:35,686 --> 01:18:38,856 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 675 01:18:38,981 --> 01:18:40,400 I did. 676 01:18:40,525 --> 01:18:43,194 Let me take you to our sleeping quarters. 677 01:18:44,278 --> 01:18:46,030 And at night.. 678 01:18:46,906 --> 01:18:49,242 Son of a bitch. 679 01:19:00,002 --> 01:19:02,255 Spitz. 911 dispatch just got a call 680 01:19:02,380 --> 01:19:04,966 from someone claiming to have seen our kidnapper. 681 01:19:05,091 --> 01:19:06,592 No shit. Where? 682 01:19:55,766 --> 01:19:57,185 Wake up. 683 01:19:57,768 --> 01:19:59,103 Wake up. 684 01:20:05,818 --> 01:20:07,320 Listen. Listen to me. 685 01:20:10,698 --> 01:20:13,659 Listen to me. 686 01:20:13,784 --> 01:20:18,623 All I need you to do is stand up. 687 01:20:18,748 --> 01:20:20,249 OK? 688 01:20:32,595 --> 01:20:34,263 Stand up. 689 01:20:35,389 --> 01:20:37,475 OK? 690 01:20:48,236 --> 01:20:50,321 Just stand up. 691 01:21:04,502 --> 01:21:06,921 Stand up. 692 01:21:14,053 --> 01:21:15,888 Please. 693 01:21:20,476 --> 01:21:22,061 Please... 694 01:21:23,145 --> 01:21:25,147 you don't have to... 695 01:21:25,856 --> 01:21:27,942 You don't have to do this. 696 01:21:28,067 --> 01:21:30,236 There you go. 697 01:25:18,756 --> 01:25:20,758 I know what you are. 698 01:25:23,219 --> 01:25:25,054 And what are you? 699 01:25:25,179 --> 01:25:26,847 Some kind of vigilante? 700 01:25:27,723 --> 01:25:30,017 I know you took those boys. 701 01:25:32,102 --> 01:25:34,772 No, you took those boys. 702 01:25:34,897 --> 01:25:38,067 You and your friend kidnapped those boys. 703 01:25:38,192 --> 01:25:40,861 Then you came here to terrorise the lead detective on the case. 704 01:25:40,986 --> 01:25:42,738 You tied up his son. 705 01:25:42,863 --> 01:25:45,366 He was gonna be next. I stopped you just in time. 706 01:25:48,786 --> 01:25:51,455 You shoot me, you're shooting a cop. 707 01:25:51,580 --> 01:25:54,416 You have any idea what's coming for you? 708 01:26:11,517 --> 01:26:13,018 Wait. 709 01:26:13,811 --> 01:26:15,312 Please... 710 01:26:17,189 --> 01:26:19,024 You don't understand. 711 01:26:20,109 --> 01:26:22,152 - When I was a little boy... - I don't give a fuck. 712 01:27:16,707 --> 01:27:19,543 Detective Spitzky? 713 01:30:59,785 --> 01:31:07,571 ["Woe Is Meee" by Ghostpoet playing] 714 01:31:30,062 --> 01:31:32,982 ♪ I had a dance with the devil ♪ 715 01:31:33,107 --> 01:31:35,943 ♪ I couldn't keep his pace ♪ 716 01:31:36,068 --> 01:31:38,904 ♪ He gave a trademark cackle ♪ 717 01:31:39,029 --> 01:31:41,991 ♪ I tried to hide my face ♪ 718 01:31:42,116 --> 01:31:44,952 ♪ Trying to stay on the narrow ♪ 719 01:31:45,077 --> 01:31:47,746 ♪ The strait's come to an end ♪ 720 01:31:47,872 --> 01:31:50,875 ♪ I seek a prose or a pep talk ♪ 721 01:31:51,000 --> 01:31:54,503 ♪ I need your help, my friend ♪ 722 01:31:54,628 --> 01:31:57,214 ♪ Woe is me ♪ 723 01:31:57,339 --> 01:32:00,092 ♪ Just give it up ♪ 724 01:32:00,217 --> 01:32:02,970 ♪ As the night draws In ♪ 725 01:32:03,095 --> 01:32:06,348 ♪ We're all seeking love ♪ 726 01:32:06,473 --> 01:32:09,226 ♪ Woe is me ♪ 727 01:32:09,351 --> 01:32:12,021 ♪ Just give it up ♪ 728 01:32:12,146 --> 01:32:14,982 ♪ As the night draws In ♪ 729 01:32:15,107 --> 01:32:18,193 ♪ We're all seeking love ♪ 730 01:32:18,319 --> 01:32:21,071 ♪ One step at a time ♪ 731 01:32:21,196 --> 01:32:23,949 ♪ Tattooed on our foot ♪ 732 01:32:24,074 --> 01:32:26,911 ♪ You gave me food for thought ♪ 733 01:32:27,036 --> 01:32:30,122 ♪ We're packed in on the tube ♪ 734 01:32:30,247 --> 01:32:33,083 ♪ Bee's sweat on the mission ♪ 735 01:32:33,208 --> 01:32:36,086 ♪ Crawling down my cheek ♪ 736 01:32:36,211 --> 01:32:38,964 ♪ Eyes wide like a flatscreen ♪ 737 01:32:39,089 --> 01:32:42,426 ♪ I haven't reached my peak ♪ 738 01:32:42,551 --> 01:32:45,262 ♪ Woe is me ♪ 739 01:32:45,387 --> 01:32:48,057 ♪ Just give it up ♪ 740 01:32:48,182 --> 01:32:51,018 ♪ As the night draws In ♪ 741 01:32:51,143 --> 01:32:54,355 ♪ We're all seeking love ♪ 742 01:32:54,480 --> 01:32:57,232 ♪ Woe is me ♪ 743 01:32:57,358 --> 01:33:00,027 ♪ Just give it up ♪ 744 01:33:00,152 --> 01:33:03,030 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 745 01:33:03,155 --> 01:33:05,824 ♪ We're all seeking love ♪ 746 01:33:07,451 --> 01:33:10,204 ♪ Who gives a fuck ♪ ♪ if you be acting a clown? ♪ 747 01:33:10,329 --> 01:33:13,499 ♪ Pass the queen's head ♪ ♪ and watch it go down ♪ 748 01:33:13,624 --> 01:33:16,210 ♪ Tit for tat ♪ ♪ gets a young girl's passion ♪ 749 01:33:16,335 --> 01:33:19,213 ♪ Holding on tight ♪ ♪ to that glass of fashion ♪ 750 01:33:19,338 --> 01:33:22,508 ♪ Knocking down the spirits ♪ ♪ till you're dropped to your knees ♪ 751 01:33:22,633 --> 01:33:25,135 ♪ Don't sneeze, ninja please ♪ 752 01:33:25,260 --> 01:33:28,180 ♪ We're dancing 'round the toilets ♪ ♪ in this whimsical sea ♪ 753 01:33:28,305 --> 01:33:32,559 ♪ And if I be wicked ♪ ♪ then woe unto me ♪ 754 01:33:33,602 --> 01:33:36,188 ♪ Woe is me ♪ 755 01:33:36,313 --> 01:33:39,066 ♪ Just give it up ♪ 756 01:33:39,191 --> 01:33:41,986 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 757 01:33:42,111 --> 01:33:45,406 ♪ We're all seeking love ♪ 758 01:33:45,531 --> 01:33:48,200 ♪ Woe is me ♪ 759 01:33:48,325 --> 01:33:50,995 ♪ Just give it up ♪ 760 01:33:51,120 --> 01:33:54,081 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 761 01:33:54,206 --> 01:33:56,417 ♪ We're all seeking love ♪ 762 01:33:56,542 --> 01:33:59,712 ♪ We're all seeking love ♪ 763 01:34:00,671 --> 01:34:02,673 ♪ Woe is me ♪ 764 01:34:18,230 --> 01:34:21,066 ♪ Just give it up ♪ 765 01:34:21,191 --> 01:34:23,777 ♪ As the night draws In ♪ 766 01:34:26,447 --> 01:34:28,282 ♪ We're all seeking love ♪ 767 01:34:30,534 --> 01:34:33,287 ♪ Woe is me ♪ 768 01:34:33,412 --> 01:34:36,081 ♪ Just give it up ♪ 769 01:34:36,206 --> 01:34:38,876 ♪ As the night draws In ♪54545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.