All language subtitles for Hunter 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,090 --> 00:00:42,570 Vikram... 2 00:00:43,970 --> 00:00:45,050 you have guests. 3 00:00:46,660 --> 00:00:49,300 And right on time. 4 00:00:50,100 --> 00:00:51,410 You are early. 5 00:00:53,720 --> 00:00:54,840 I see... 6 00:00:55,840 --> 00:00:57,880 He has an objection to this too. 7 00:01:05,240 --> 00:01:06,240 Hooda! 8 00:01:06,320 --> 00:01:09,280 Bloody junkie, are you high? 9 00:01:09,520 --> 00:01:11,960 Do you want to play cops and robbers at home? 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,720 Listen, I dont want to kill you! 11 00:01:15,450 --> 00:01:17,330 I haven't done anything, Hooda. 12 00:01:19,370 --> 00:01:21,890 If you come with me quietly, then good. 13 00:01:22,370 --> 00:01:25,610 And if you try to run, then even better. 14 00:01:26,290 --> 00:01:28,330 I will shoot you and get a medal. 15 00:02:07,610 --> 00:02:10,770 In the last 12 hours, I had the shit beaten out of me, 16 00:02:11,150 --> 00:02:13,850 was shot at by police officers, 17 00:02:14,250 --> 00:02:16,950 and finally, my status had changed from an active police officer, 18 00:02:17,170 --> 00:02:19,240 to a murderer at large. 19 00:02:19,440 --> 00:02:21,410 Not bad for a day's work huh? 20 00:02:31,850 --> 00:02:33,090 -Sajid.-Where are you? 21 00:02:33,610 --> 00:02:35,530 Not important, what fuck up is this? 22 00:02:35,710 --> 00:02:36,770 We've found video evidence. 23 00:02:38,390 --> 00:02:39,410 What video? 24 00:02:39,530 --> 00:02:41,290 Of Leena Thomas. Her murder. 25 00:03:13,770 --> 00:03:14,810 Pause here for a second. 26 00:03:15,050 --> 00:03:16,080 Now zoom. 27 00:03:29,810 --> 00:03:30,890 Have you lost your... 28 00:03:33,650 --> 00:03:34,650 Have you lost your mind? 29 00:03:34,730 --> 00:03:35,970 Do you know what you're saying? 30 00:03:36,410 --> 00:03:38,700 The entire department saw you, not me alone. 31 00:03:38,780 --> 00:03:40,150 Something isn't right. 32 00:03:40,250 --> 00:03:42,040 You know what, do you have the video? Send it to me. 33 00:03:42,120 --> 00:03:43,530 I don't have the video. 34 00:03:44,130 --> 00:03:45,610 But, I did click some pictures. 35 00:03:46,010 --> 00:03:47,090 Give me a second. 36 00:03:50,010 --> 00:03:51,090 What shit is this? 37 00:03:51,570 --> 00:03:53,170 Where were you at the time of the murder, sir? 38 00:03:53,410 --> 00:03:54,650 At home, where else? 39 00:03:54,810 --> 00:03:55,890 Any evidence? 40 00:03:55,970 --> 00:03:57,770 Do you think I did this? 41 00:03:58,050 --> 00:03:59,250 I don't know. 42 00:03:59,690 --> 00:04:01,930 But I know this is not a routine murder. 43 00:04:02,770 --> 00:04:04,970 Take my advice and make a shortlist, 44 00:04:05,370 --> 00:04:09,690 of people who have a score to settle with you. 45 00:04:10,490 --> 00:04:11,810 That's not a shortlist, 46 00:04:13,570 --> 00:04:15,050 its called a telephone directory! 47 00:05:17,090 --> 00:05:18,370 Hello, sister-in-law. 48 00:05:18,770 --> 00:05:19,970 Where is Vikram? 49 00:05:20,210 --> 00:05:21,570 I don't know where he is. 50 00:05:22,330 --> 00:05:23,450 I see. 51 00:05:24,170 --> 00:05:27,810 I heard he keeps coming here often. 52 00:05:29,010 --> 00:05:30,610 Check, guys. 53 00:05:31,850 --> 00:05:34,570 -Yes, sir. -What... are you doing? -Is sister-in-law telling the truth... 54 00:05:34,770 --> 00:05:35,810 or not? 55 00:05:39,050 --> 00:05:42,490 Vikram comes here occasionally to give me money. 56 00:05:43,090 --> 00:05:44,130 I see... 57 00:05:45,050 --> 00:05:49,170 Just to give or take something too? 58 00:05:51,290 --> 00:05:52,490 He isn't here. 59 00:05:53,090 --> 00:05:54,250 Will you stop it? 60 00:05:55,810 --> 00:05:57,850 He isn't here either. 61 00:06:00,130 --> 00:06:01,450 What are you doing? 62 00:06:03,610 --> 00:06:05,370 I said Vikram isn't here. 63 00:06:05,450 --> 00:06:06,450 I'm looking. 64 00:06:10,530 --> 00:06:11,970 What are you doing in my bedroom? 65 00:06:12,650 --> 00:06:13,650 Out! 66 00:06:13,730 --> 00:06:15,290 I said get out of my bedroom. 67 00:06:18,050 --> 00:06:19,930 -Find anything? -No sir, nothing. 68 00:06:21,210 --> 00:06:22,610 Haven't checked in here, sir. 69 00:06:24,050 --> 00:06:25,770 Is he hiding in here? 70 00:06:30,850 --> 00:06:32,370 You're gonna find him in the dustbin? 71 00:06:32,650 --> 00:06:34,050 Vikram was right about you. 72 00:06:35,690 --> 00:06:37,730 You like to scrounge through garbage. 73 00:06:38,170 --> 00:06:39,250 Fucking rat. 74 00:06:40,490 --> 00:06:42,290 What is this ? 75 00:06:46,730 --> 00:06:47,770 It's a condom, sir. 76 00:06:48,130 --> 00:06:50,450 "Extra love with extra pleasure" 77 00:06:52,490 --> 00:06:54,850 You're still spreading your legs for that bastard. 78 00:06:55,410 --> 00:06:57,370 And I like to scrounge through garbage? 79 00:07:01,370 --> 00:07:02,770 No... 80 00:07:03,850 --> 00:07:05,090 wait a minute. 81 00:07:06,370 --> 00:07:07,530 Not for him, 82 00:07:08,810 --> 00:07:09,930 for someone else. 83 00:07:10,410 --> 00:07:11,570 Twist in the plot. 84 00:07:14,010 --> 00:07:15,290 Does he know? 85 00:07:16,730 --> 00:07:19,810 Do you know what we call women who sleep with several men? 86 00:07:19,930 --> 00:07:21,330 How dare you? 87 00:07:21,810 --> 00:07:23,130 Do you want to slap me? 88 00:07:24,170 --> 00:07:25,170 Dawre, 89 00:07:26,570 --> 00:07:28,610 this is the best idea to catch Charsi. 90 00:07:29,610 --> 00:07:31,130 Just inform him, 91 00:07:31,210 --> 00:07:34,250 that madam has been boinking someone else. 92 00:07:34,530 --> 00:07:35,610 And then you watch... 93 00:07:37,610 --> 00:07:40,050 He'll come darting here like an arrow, 94 00:07:40,290 --> 00:07:41,690 to protect his property. 95 00:07:41,770 --> 00:07:43,370 I am not anyone's property. 96 00:07:44,210 --> 00:07:46,250 And why don't you try being a cop, 97 00:07:46,330 --> 00:07:48,290 instead of just pretending to be one? 98 00:07:49,570 --> 00:07:50,650 What's going on here? 99 00:07:57,370 --> 00:07:58,970 Now you're going to tell us, 100 00:07:59,170 --> 00:08:00,650 what's going on here? 101 00:08:00,730 --> 00:08:01,840 I am just here to ask Swati... 102 00:08:04,850 --> 00:08:07,970 I mean Swati ma'am, some questions. 103 00:08:10,210 --> 00:08:12,770 Go ahead and ask your questions... 104 00:08:13,530 --> 00:08:14,650 Politely. 105 00:08:17,570 --> 00:08:18,810 Even I want to see, 106 00:08:19,730 --> 00:08:21,250 your new methods of investigation. 107 00:08:22,730 --> 00:08:23,750 Go ahead. 108 00:08:29,530 --> 00:08:32,170 I said I don't know where my ex-husband is. 109 00:08:33,090 --> 00:08:35,090 Don't you guys know what divorce means? 110 00:08:35,170 --> 00:08:36,490 You see, sister-in-law. 111 00:08:37,890 --> 00:08:39,730 If you don't know, then you better find out. 112 00:08:40,410 --> 00:08:42,290 Otherwise, I'll be coming here frequently. 113 00:08:42,850 --> 00:08:44,130 Do you understand? 114 00:08:45,170 --> 00:08:46,170 Let's go guys! 115 00:09:00,170 --> 00:09:01,230 Are you okay? 116 00:09:01,730 --> 00:09:02,850 Where is he? 117 00:09:03,570 --> 00:09:05,050 -He... -Is it bad? 118 00:09:08,610 --> 00:09:09,770 I need to meet him. 119 00:09:09,850 --> 00:09:12,730 -Swati, listen -I said I need to see him. 120 00:09:18,730 --> 00:09:20,770 -What the fuck? -How much did they pay you? 121 00:09:21,690 --> 00:09:22,850 What are you doing? 122 00:09:23,890 --> 00:09:26,770 How much did they pay you, to make the video? 123 00:09:27,050 --> 00:09:28,170 What video? 124 00:09:28,450 --> 00:09:30,090 -You don't know? -No. 125 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 This. 126 00:09:37,330 --> 00:09:38,330 Who made it? 127 00:09:38,450 --> 00:09:39,490 What is this? 128 00:09:40,010 --> 00:09:41,010 You don't know. 129 00:09:41,610 --> 00:09:43,250 I don't know anything. What is this? 130 00:09:44,150 --> 00:09:47,130 You keep doing this deepfake shit. 131 00:09:47,210 --> 00:09:48,810 Yes, I do. But this is not my work. 132 00:09:48,890 --> 00:09:51,170 Anyone can make it. It's not rocket science. 133 00:09:51,290 --> 00:09:52,970 One just needs a clear video of the subject. 134 00:09:53,050 --> 00:09:55,490 And the software is openly available. Anyone can download it easily. 135 00:09:57,810 --> 00:09:59,690 Why would I do such a thing with you? 136 00:10:02,090 --> 00:10:04,450 Yes, I want to get you off my back, but not like this. 137 00:10:10,250 --> 00:10:12,250 You ruined my perfectly ironed clothes. 138 00:10:15,290 --> 00:10:16,730 I was going on a date. 139 00:10:20,450 --> 00:10:21,490 Date, and you? 140 00:10:21,690 --> 00:10:22,690 Yeah. 141 00:10:23,850 --> 00:10:25,650 After facing 1422 rejections and 142 00:10:25,730 --> 00:10:29,370 chatting with six guys for five months with fake IDs, 143 00:10:29,450 --> 00:10:31,290 finally I have matched with a genuine girl. 144 00:10:36,810 --> 00:10:37,830 Good luck. 145 00:10:41,450 --> 00:10:43,250 Get me a copy of the video, 146 00:10:45,010 --> 00:10:47,850 and I can check which program was used to make it. 147 00:10:49,210 --> 00:10:51,370 And maybe I can trace the IP address, 148 00:10:51,690 --> 00:10:53,090 to know who made it. 149 00:10:55,770 --> 00:10:57,810 You seriously need to upgrade yourself. 150 00:10:57,890 --> 00:11:01,010 Stop being this 18th-century model in the 21st century. 151 00:11:02,130 --> 00:11:03,290 By the way, 152 00:11:04,770 --> 00:11:06,170 I am really-really... 153 00:11:06,570 --> 00:11:07,690 Really what? 154 00:11:11,250 --> 00:11:15,050 The 'L' from my luck was officially an 'F' now! 155 00:11:15,410 --> 00:11:20,450 Although, everyone in this city has a bad day, 156 00:11:21,050 --> 00:11:24,650 but I always knew I was special. 157 00:13:12,150 --> 00:13:13,610 Fuck! 158 00:13:28,610 --> 00:13:29,610 Sid, 159 00:13:30,490 --> 00:13:31,690 I need your help. 160 00:13:31,970 --> 00:13:34,690 -I am busy at the moment. -I know, but this is urgent. 161 00:13:34,770 --> 00:13:35,950 Hurry up. 162 00:13:36,050 --> 00:13:38,050 I need access to a laptop. 163 00:13:38,490 --> 00:13:39,610 Possible? 164 00:13:40,610 --> 00:13:42,250 Yes, I can remotely access it, 165 00:13:42,970 --> 00:13:44,610 and try to crack the password. 166 00:13:44,690 --> 00:13:46,410 Just... just find the router, 167 00:13:46,490 --> 00:13:48,850 and send me the router's name and serial number. 168 00:13:49,050 --> 00:13:50,890 Okay, thank you. Appreciate. 169 00:13:52,730 --> 00:13:53,730 Hi. 170 00:13:53,970 --> 00:13:55,220 Pallavi Bhandegaonkar? 171 00:13:55,330 --> 00:13:56,390 Sidhesh Borkar. 172 00:13:58,210 --> 00:13:59,310 Nice meeting you. 173 00:14:00,410 --> 00:14:02,250 Ohh... nice tattoo. 174 00:14:04,650 --> 00:14:05,780 Just one second. 175 00:14:14,450 --> 00:14:16,650 -Sorry, Pallavi. It's work... -No, problem. No, problem. 176 00:14:16,730 --> 00:14:17,770 Sit, sit, sit... 177 00:14:18,770 --> 00:14:20,570 By the way, what are you doing? 178 00:14:23,210 --> 00:14:25,770 Actually, I'm hacking a system, 179 00:14:26,850 --> 00:14:27,930 for a friend. 180 00:14:28,930 --> 00:14:29,940 Yeah... 181 00:14:31,010 --> 00:14:32,690 What program are you using? 182 00:14:36,330 --> 00:14:37,930 I'm using keystroke logger. 183 00:14:43,250 --> 00:14:44,330 Use this. 184 00:14:46,050 --> 00:14:47,810 No one can track you. 185 00:14:48,290 --> 00:14:49,290 What is this? 186 00:14:49,570 --> 00:14:51,890 It's a password breaker. I made it. 187 00:14:52,450 --> 00:14:56,010 It will unlock all the passwords of the device in a single go. 188 00:14:56,090 --> 00:14:57,290 Saves time, right? 189 00:14:57,690 --> 00:15:00,890 I call it 'the trespasser'. 190 00:15:01,450 --> 00:15:02,650 Trespasser? 191 00:15:03,730 --> 00:15:04,770 Nice. 192 00:15:18,530 --> 00:15:21,490 I was told you can find anyone 193 00:15:21,570 --> 00:15:24,540 without asking questions or any conditions. 194 00:15:41,050 --> 00:15:42,890 Let me guess, David's girlfriend? 195 00:15:52,610 --> 00:15:54,690 Seriously, you made this. 196 00:15:57,850 --> 00:16:00,170 I swear you're such an awesome thing. 197 00:16:00,610 --> 00:16:01,670 What? 198 00:16:02,810 --> 00:16:05,210 No, no, I mean this thing... 199 00:16:05,850 --> 00:16:07,850 I mean I love you. 200 00:16:08,210 --> 00:16:09,810 No, no, I love Pallavi. 201 00:16:10,970 --> 00:16:12,170 God... 202 00:16:12,850 --> 00:16:15,330 I love this. Thank you, Pallavi. 203 00:16:32,610 --> 00:16:33,770 Vikram sir. 204 00:16:33,850 --> 00:16:35,130 Fuck. 205 00:16:36,770 --> 00:16:37,790 Dawre. 206 00:16:38,770 --> 00:16:41,010 Don't move. Put your hands up. 207 00:16:41,610 --> 00:16:44,010 You're moving yourself, and telling me not to move. 208 00:16:44,930 --> 00:16:46,210 Your first time, isn't it? 209 00:16:47,130 --> 00:16:49,170 I'm the finest shooter of my batch, sir. 210 00:16:53,730 --> 00:16:55,370 There's a huge difference 211 00:16:56,770 --> 00:16:58,730 between taking aim, and taking a life. 212 00:16:58,810 --> 00:17:00,050 Think about it. 213 00:17:01,890 --> 00:17:04,490 Your first time is always pretty deadly. 214 00:17:05,170 --> 00:17:07,370 Even my first time was very deadly. 215 00:17:08,690 --> 00:17:11,900 Travelled to Latur with the special team. 216 00:17:12,210 --> 00:17:14,130 Dark, narrow streets. 217 00:17:14,970 --> 00:17:17,890 He was running after the girl like a mad man. 218 00:17:19,690 --> 00:17:21,570 Carrying a three-foot-long knife. 219 00:17:21,850 --> 00:17:23,530 Seeing that, even I ran after him. 220 00:17:25,130 --> 00:17:26,770 Sir, don't move. 221 00:17:31,210 --> 00:17:32,220 Where was I? 222 00:17:33,450 --> 00:17:34,490 You ran after him. 223 00:17:34,690 --> 00:17:36,090 Yeah, I ran after him. 224 00:17:36,170 --> 00:17:37,410 He darted into an alley, 225 00:17:37,490 --> 00:17:38,690 I followed him into the alley. 226 00:17:38,770 --> 00:17:39,890 And what do I see? 227 00:17:40,610 --> 00:17:44,250 There he stood with a knife in his hand, covered in blood. 228 00:17:44,730 --> 00:17:46,010 The girl was lying dead. 229 00:17:47,130 --> 00:17:48,290 When he saw me, 230 00:17:49,490 --> 00:17:53,290 he stabbed the girl twice. 231 00:17:54,930 --> 00:17:55,950 Ask why. 232 00:17:57,170 --> 00:17:58,970 -Why? -To scare me. 233 00:17:59,050 --> 00:18:01,490 But I wasn't scared. I had a gun. 234 00:18:02,850 --> 00:18:04,210 I said 'hands up'. 235 00:18:06,050 --> 00:18:07,530 But he didn't put his hands up. 236 00:18:07,810 --> 00:18:09,890 He pounced on me like an animal. 237 00:18:09,970 --> 00:18:11,610 I screamed 'don't move'. 238 00:18:12,690 --> 00:18:15,090 Not you. I meant him. 239 00:18:15,650 --> 00:18:17,130 I squeezed the trigger, 240 00:18:17,490 --> 00:18:20,450 and shot him twice in the chest. 241 00:18:22,050 --> 00:18:23,170 But he didn't stop. 242 00:18:23,970 --> 00:18:26,410 -Then? -Then what? I shot him again... 243 00:18:27,170 --> 00:18:28,770 This time headshot. 244 00:18:29,290 --> 00:18:30,730 From a distance of five feet! 245 00:18:31,690 --> 00:18:33,650 Right between the eyes. 246 00:18:33,730 --> 00:18:34,740 Bang! 247 00:18:36,170 --> 00:18:38,970 The bullet entered from here, and exited from the backside. 248 00:18:40,170 --> 00:18:41,170 Back... 249 00:18:41,450 --> 00:18:43,170 Not that backside. 250 00:18:43,690 --> 00:18:45,330 From the back of his head. 251 00:18:45,490 --> 00:18:47,050 His head was blown to bits. 252 00:18:51,010 --> 00:18:52,070 The end. 253 00:18:54,010 --> 00:18:55,250 It's been 30 years. 254 00:18:55,770 --> 00:18:57,010 30 years. 255 00:18:57,970 --> 00:19:02,050 But I still couldn't forget those eyes. 256 00:19:02,530 --> 00:19:03,930 First kill 257 00:19:04,490 --> 00:19:06,330 is like first sex. 258 00:19:06,850 --> 00:19:08,490 It's not too much of fun, 259 00:19:08,770 --> 00:19:10,970 but it's always etched on your mind. 260 00:19:12,690 --> 00:19:14,090 This is your first. 261 00:19:15,970 --> 00:19:17,040 Shoot. 262 00:19:22,450 --> 00:19:24,050 Moral of the story. 263 00:19:25,570 --> 00:19:27,210 If you want to stop me, 264 00:19:28,930 --> 00:19:30,610 then you got to shoot me, Dawre. 265 00:19:30,710 --> 00:19:31,760 Sir... 266 00:19:33,410 --> 00:19:34,480 Dawre... 267 00:19:37,120 --> 00:19:39,230 If you want to stop me, then you got to shoot me. 268 00:19:42,170 --> 00:19:44,010 Sir, stop. 269 00:19:45,090 --> 00:19:46,250 I will shoot. 270 00:19:46,610 --> 00:19:47,690 Please, sir. 271 00:19:49,250 --> 00:19:52,610 Dawre, this is government property. 272 00:19:53,890 --> 00:19:55,170 Be more careful next time. 273 00:20:00,420 --> 00:20:02,300 By the way, I've never been to Latur. 274 00:20:13,130 --> 00:20:14,250 Where is Sajid? 275 00:20:15,090 --> 00:20:16,810 I said where is Sajid. 276 00:20:17,130 --> 00:20:19,730 Sir, he is in the evidence room. 277 00:20:20,410 --> 00:20:22,970 I'll show that bloody... 278 00:20:25,450 --> 00:20:28,330 Bastard! I had my suspicion on you, 279 00:20:28,730 --> 00:20:30,650 but now my doubts are confirmed. 280 00:20:31,330 --> 00:20:32,850 What suspicion? What doubts? 281 00:20:34,010 --> 00:20:35,450 You want to know what suspicion? 282 00:20:36,730 --> 00:20:39,130 Taking the department for a ride, are you? What is this? 283 00:20:40,530 --> 00:20:42,810 We got data from all the cell towers in the area. 284 00:20:43,090 --> 00:20:45,100 Where the hell are you... Coming through, huh? 285 00:20:46,210 --> 00:20:47,250 Stand there! 286 00:20:48,810 --> 00:20:51,570 Vikram received a call on his phone, 287 00:20:53,490 --> 00:20:55,290 five minutes before we arrived. 288 00:20:55,890 --> 00:20:57,130 From your number. 289 00:20:57,370 --> 00:21:01,730 And that day, you were already at sister-in-law's place. 290 00:21:02,730 --> 00:21:04,690 Are you working for us or Vikram? 291 00:21:04,770 --> 00:21:06,290 Vikram sir has been my mentor. 292 00:21:06,770 --> 00:21:08,290 That's great. 293 00:21:08,530 --> 00:21:10,810 You've found a nice way, 294 00:21:11,410 --> 00:21:13,170 to pay your respects to your mentor. 295 00:21:13,410 --> 00:21:15,450 By sleeping with his wife! 296 00:21:16,210 --> 00:21:18,450 Mentor... Respect the uniform, 297 00:21:18,530 --> 00:21:20,410 otherwise, I'll have you suspended. 298 00:21:23,250 --> 00:21:24,250 Let's go. 299 00:22:42,010 --> 00:22:43,330 Hey, who are you? 300 00:22:44,770 --> 00:22:45,800 Stop it. 301 00:22:45,930 --> 00:22:47,330 Stop it, you're hurting me. 302 00:22:48,210 --> 00:22:50,210 Relax. Relax. 303 00:22:51,290 --> 00:22:52,410 I am a cop. 304 00:22:53,130 --> 00:22:55,050 Leena Thomas has been murdered, 305 00:22:55,570 --> 00:22:57,450 and I'm being fucking blamed for that. 306 00:22:58,090 --> 00:22:59,850 You were doing a story on them, weren't you? 307 00:23:02,650 --> 00:23:04,090 First, let go of my hand. 308 00:23:04,730 --> 00:23:06,330 Ouch... I'll tell you. 309 00:23:09,850 --> 00:23:11,050 I said relax! 310 00:23:12,010 --> 00:23:13,850 Relax, and nothing will happen to you yeah?! 311 00:23:15,930 --> 00:23:17,250 I am warning you. 312 00:23:18,770 --> 00:23:20,410 How did you find my address? 313 00:23:21,890 --> 00:23:23,210 Not just your address, 314 00:23:23,650 --> 00:23:26,330 I know where your Zumba classes and salon are too. 315 00:23:26,850 --> 00:23:28,170 Where is your boyfriend? 316 00:23:38,010 --> 00:23:39,090 I don't know. 317 00:23:39,370 --> 00:23:40,850 And he is not my boyfriend. 318 00:23:40,930 --> 00:23:41,960 Really? 319 00:23:42,210 --> 00:23:44,690 And yet you were playing doctor-doctor with him. 320 00:23:44,770 --> 00:23:46,210 It's not funny. 321 00:23:46,410 --> 00:23:49,050 As I said before, I'm writing a story on them. 322 00:23:49,450 --> 00:23:50,730 You're a writer? 323 00:23:51,450 --> 00:23:53,730 No, I'm a freelance journalist. 324 00:23:55,010 --> 00:23:56,370 What story are you doing on David? 325 00:23:56,450 --> 00:23:58,850 Not just David alone, Leena and David. 326 00:23:59,010 --> 00:24:00,650 I want to expose both of them. 327 00:24:00,730 --> 00:24:01,770 What about them? 328 00:24:01,850 --> 00:24:03,050 A couple of months ago, 329 00:24:03,130 --> 00:24:05,290 I started researching some missing people. 330 00:24:05,490 --> 00:24:07,210 From there I found some leads. 331 00:24:07,610 --> 00:24:10,210 David and Leena came in my cross hairs. 332 00:24:11,970 --> 00:24:13,570 I couldn't find out much, 333 00:24:13,650 --> 00:24:15,330 but one thing's for sure. 334 00:24:15,410 --> 00:24:17,890 They are not what they pretend to be. 335 00:24:21,170 --> 00:24:22,170 Are you okay? 336 00:24:33,730 --> 00:24:34,770 Stay down. 337 00:24:36,210 --> 00:24:37,260 Watch it! 338 00:26:45,050 --> 00:26:46,080 Yes, how can I help you? 339 00:26:46,170 --> 00:26:47,170 ACP Vikram. 340 00:26:48,170 --> 00:26:49,610 I want to meet Leena Thomas. 341 00:27:17,000 --> 00:27:19,830 If you stay so engrossed like this, someone will shoot you in the ass. 342 00:27:19,930 --> 00:27:21,050 Idiots. 343 00:27:27,170 --> 00:27:28,210 Divya, open the door. 344 00:27:28,290 --> 00:27:30,250 Vikram, go away. 345 00:27:30,450 --> 00:27:31,770 Divya, open the door. 346 00:27:31,850 --> 00:27:34,170 That bullet was meant for you. Your life is in danger. 347 00:27:34,250 --> 00:27:36,490 We're at some point connected to this matter. 348 00:27:37,050 --> 00:27:38,210 The guy who shot at you, 349 00:27:38,290 --> 00:27:40,970 is also trying to frame me for the murder of Leena Thomas. 350 00:27:41,330 --> 00:27:42,770 So please damn open the door. 351 00:27:43,890 --> 00:27:46,890 Divya, I know who the guy is. 352 00:27:47,250 --> 00:27:48,450 You're lying. 353 00:27:48,530 --> 00:27:50,490 I am not lying. It's Shailendra. 354 00:27:50,810 --> 00:27:51,890 Are you sure? 355 00:27:51,970 --> 00:27:54,090 Yes, please open the door. 356 00:28:12,450 --> 00:28:13,850 This matter is urgent. 357 00:28:14,370 --> 00:28:16,330 Let me through, or I'll turn you into a ghost. 358 00:28:20,690 --> 00:28:22,570 David was studying in the USA, 359 00:28:22,690 --> 00:28:24,570 and got in some kind of trouble. 360 00:28:25,050 --> 00:28:28,410 And... the case was about some missing girl. 361 00:28:29,050 --> 00:28:30,210 You mean murder. 362 00:28:31,250 --> 00:28:32,290 Maybe. 363 00:28:32,970 --> 00:28:37,010 Often people who disappear don't come back. 364 00:28:37,570 --> 00:28:38,890 I've some bad news for you. 365 00:28:41,770 --> 00:28:43,410 Your mother has been murdered. 366 00:28:45,490 --> 00:28:47,250 The police are investigating. 367 00:28:48,210 --> 00:28:49,730 But I suspect that 368 00:28:50,530 --> 00:28:52,930 her murderer is looking for you. 369 00:28:54,090 --> 00:28:55,090 Who is he? 370 00:28:55,250 --> 00:28:56,270 Vikram. 371 00:28:57,050 --> 00:29:00,810 Maybe they know that I want to expose them. 372 00:29:01,050 --> 00:29:03,850 You know, you should check into a hotel for a couple of days. 373 00:29:04,050 --> 00:29:05,130 Lie low. 374 00:29:05,250 --> 00:29:07,690 I'll tell you when the matter cools down. Yeah. 375 00:29:08,250 --> 00:29:09,970 You don't know these people. 376 00:29:11,450 --> 00:29:13,090 They will find me and kill me. 377 00:29:13,170 --> 00:29:15,410 You should go to the police, 378 00:29:15,490 --> 00:29:16,690 that's your only option. 379 00:29:17,570 --> 00:29:18,770 You need me. 380 00:29:18,850 --> 00:29:21,690 -Why? -Remember, I am a reporter. 381 00:29:22,170 --> 00:29:24,130 And if what you're saying is true, 382 00:29:24,290 --> 00:29:26,090 that someone has framed you. 383 00:29:27,190 --> 00:29:29,730 then I can use the media to clear your name. 384 00:29:30,970 --> 00:29:32,010 I guess. 385 00:29:32,650 --> 00:29:33,970 Do you have a car? 386 00:29:34,290 --> 00:29:35,330 Yes. 387 00:29:35,890 --> 00:29:36,890 Where are we going? 388 00:29:36,970 --> 00:29:38,370 To look for Shailendra. 389 00:29:38,770 --> 00:29:41,090 Shailendra. Their pet dog. 390 00:29:41,370 --> 00:29:43,370 He will do anything for the family. 391 00:29:43,650 --> 00:29:45,930 We should find David. 392 00:29:47,130 --> 00:29:48,970 Bring him to me. 393 00:29:49,050 --> 00:29:50,250 Don't worry, 394 00:29:51,170 --> 00:29:52,810 I'll shoot him at sight. 395 00:29:54,410 --> 00:29:55,770 Not so easily. 396 00:29:56,210 --> 00:29:58,030 He needs to pay for what he's taken.26153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.