Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,090 --> 00:00:42,570
Vikram...
2
00:00:43,970 --> 00:00:45,050
you have guests.
3
00:00:46,660 --> 00:00:49,300
And right on time.
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,410
You are early.
5
00:00:53,720 --> 00:00:54,840
I see...
6
00:00:55,840 --> 00:00:57,880
He has an objection to this too.
7
00:01:05,240 --> 00:01:06,240
Hooda!
8
00:01:06,320 --> 00:01:09,280
Bloody junkie, are you high?
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,960
Do you want to play
cops and robbers at home?
10
00:01:12,040 --> 00:01:13,720
Listen, I dont want to kill you!
11
00:01:15,450 --> 00:01:17,330
I haven't done anything, Hooda.
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,890
If you come with me quietly,
then good.
13
00:01:22,370 --> 00:01:25,610
And if you try to run,
then even better.
14
00:01:26,290 --> 00:01:28,330
I will shoot you and get a medal.
15
00:02:07,610 --> 00:02:10,770
In the last 12 hours,
I had the shit beaten out of me,
16
00:02:11,150 --> 00:02:13,850
was shot at by police officers,
17
00:02:14,250 --> 00:02:16,950
and finally, my status had changed
from an active police officer,
18
00:02:17,170 --> 00:02:19,240
to a murderer at large.
19
00:02:19,440 --> 00:02:21,410
Not bad for a day's work huh?
20
00:02:31,850 --> 00:02:33,090
-Sajid.-Where are you?
21
00:02:33,610 --> 00:02:35,530
Not important, what fuck up is this?
22
00:02:35,710 --> 00:02:36,770
We've found video evidence.
23
00:02:38,390 --> 00:02:39,410
What video?
24
00:02:39,530 --> 00:02:41,290
Of Leena Thomas. Her murder.
25
00:03:13,770 --> 00:03:14,810
Pause here for a second.
26
00:03:15,050 --> 00:03:16,080
Now zoom.
27
00:03:29,810 --> 00:03:30,890
Have you lost your...
28
00:03:33,650 --> 00:03:34,650
Have you lost your mind?
29
00:03:34,730 --> 00:03:35,970
Do you know what you're saying?
30
00:03:36,410 --> 00:03:38,700
The entire department saw you,
not me alone.
31
00:03:38,780 --> 00:03:40,150
Something isn't right.
32
00:03:40,250 --> 00:03:42,040
You know what, do you have the video?
Send it to me.
33
00:03:42,120 --> 00:03:43,530
I don't have the video.
34
00:03:44,130 --> 00:03:45,610
But, I did click some pictures.
35
00:03:46,010 --> 00:03:47,090
Give me a second.
36
00:03:50,010 --> 00:03:51,090
What shit is this?
37
00:03:51,570 --> 00:03:53,170
Where were you at the
time of the murder, sir?
38
00:03:53,410 --> 00:03:54,650
At home, where else?
39
00:03:54,810 --> 00:03:55,890
Any evidence?
40
00:03:55,970 --> 00:03:57,770
Do you think I did this?
41
00:03:58,050 --> 00:03:59,250
I don't know.
42
00:03:59,690 --> 00:04:01,930
But I know this is
not a routine murder.
43
00:04:02,770 --> 00:04:04,970
Take my advice and make a shortlist,
44
00:04:05,370 --> 00:04:09,690
of people who have
a score to settle with you.
45
00:04:10,490 --> 00:04:11,810
That's not a shortlist,
46
00:04:13,570 --> 00:04:15,050
its called a telephone directory!
47
00:05:17,090 --> 00:05:18,370
Hello, sister-in-law.
48
00:05:18,770 --> 00:05:19,970
Where is Vikram?
49
00:05:20,210 --> 00:05:21,570
I don't know where he is.
50
00:05:22,330 --> 00:05:23,450
I see.
51
00:05:24,170 --> 00:05:27,810
I heard he keeps coming here often.
52
00:05:29,010 --> 00:05:30,610
Check, guys.
53
00:05:31,850 --> 00:05:34,570
-Yes, sir. -What... are you doing?
-Is sister-in-law telling the truth...
54
00:05:34,770 --> 00:05:35,810
or not?
55
00:05:39,050 --> 00:05:42,490
Vikram comes here
occasionally to give me money.
56
00:05:43,090 --> 00:05:44,130
I see...
57
00:05:45,050 --> 00:05:49,170
Just to give or take something too?
58
00:05:51,290 --> 00:05:52,490
He isn't here.
59
00:05:53,090 --> 00:05:54,250
Will you stop it?
60
00:05:55,810 --> 00:05:57,850
He isn't here either.
61
00:06:00,130 --> 00:06:01,450
What are you doing?
62
00:06:03,610 --> 00:06:05,370
I said Vikram isn't here.
63
00:06:05,450 --> 00:06:06,450
I'm looking.
64
00:06:10,530 --> 00:06:11,970
What are you doing in my bedroom?
65
00:06:12,650 --> 00:06:13,650
Out!
66
00:06:13,730 --> 00:06:15,290
I said get out of my bedroom.
67
00:06:18,050 --> 00:06:19,930
-Find anything?
-No sir, nothing.
68
00:06:21,210 --> 00:06:22,610
Haven't checked in here, sir.
69
00:06:24,050 --> 00:06:25,770
Is he hiding in here?
70
00:06:30,850 --> 00:06:32,370
You're gonna find him in the dustbin?
71
00:06:32,650 --> 00:06:34,050
Vikram was right about you.
72
00:06:35,690 --> 00:06:37,730
You like to scrounge through garbage.
73
00:06:38,170 --> 00:06:39,250
Fucking rat.
74
00:06:40,490 --> 00:06:42,290
What is this ?
75
00:06:46,730 --> 00:06:47,770
It's a condom, sir.
76
00:06:48,130 --> 00:06:50,450
"Extra love with extra pleasure"
77
00:06:52,490 --> 00:06:54,850
You're still spreading
your legs for that bastard.
78
00:06:55,410 --> 00:06:57,370
And I like to scrounge through garbage?
79
00:07:01,370 --> 00:07:02,770
No...
80
00:07:03,850 --> 00:07:05,090
wait a minute.
81
00:07:06,370 --> 00:07:07,530
Not for him,
82
00:07:08,810 --> 00:07:09,930
for someone else.
83
00:07:10,410 --> 00:07:11,570
Twist in the plot.
84
00:07:14,010 --> 00:07:15,290
Does he know?
85
00:07:16,730 --> 00:07:19,810
Do you know what we call
women who sleep with several men?
86
00:07:19,930 --> 00:07:21,330
How dare you?
87
00:07:21,810 --> 00:07:23,130
Do you want to slap me?
88
00:07:24,170 --> 00:07:25,170
Dawre,
89
00:07:26,570 --> 00:07:28,610
this is the best idea to catch Charsi.
90
00:07:29,610 --> 00:07:31,130
Just inform him,
91
00:07:31,210 --> 00:07:34,250
that madam has been
boinking someone else.
92
00:07:34,530 --> 00:07:35,610
And then you watch...
93
00:07:37,610 --> 00:07:40,050
He'll come darting here like an arrow,
94
00:07:40,290 --> 00:07:41,690
to protect his property.
95
00:07:41,770 --> 00:07:43,370
I am not anyone's property.
96
00:07:44,210 --> 00:07:46,250
And why don't you try being a cop,
97
00:07:46,330 --> 00:07:48,290
instead of just pretending to be one?
98
00:07:49,570 --> 00:07:50,650
What's going on here?
99
00:07:57,370 --> 00:07:58,970
Now you're going to tell us,
100
00:07:59,170 --> 00:08:00,650
what's going on here?
101
00:08:00,730 --> 00:08:01,840
I am just here to ask Swati...
102
00:08:04,850 --> 00:08:07,970
I mean Swati ma'am, some questions.
103
00:08:10,210 --> 00:08:12,770
Go ahead and ask your questions...
104
00:08:13,530 --> 00:08:14,650
Politely.
105
00:08:17,570 --> 00:08:18,810
Even I want to see,
106
00:08:19,730 --> 00:08:21,250
your new methods of investigation.
107
00:08:22,730 --> 00:08:23,750
Go ahead.
108
00:08:29,530 --> 00:08:32,170
I said I don't know
where my ex-husband is.
109
00:08:33,090 --> 00:08:35,090
Don't you guys know what divorce means?
110
00:08:35,170 --> 00:08:36,490
You see, sister-in-law.
111
00:08:37,890 --> 00:08:39,730
If you don't know,
then you better find out.
112
00:08:40,410 --> 00:08:42,290
Otherwise, I'll be coming here frequently.
113
00:08:42,850 --> 00:08:44,130
Do you understand?
114
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
Let's go guys!
115
00:09:00,170 --> 00:09:01,230
Are you okay?
116
00:09:01,730 --> 00:09:02,850
Where is he?
117
00:09:03,570 --> 00:09:05,050
-He...
-Is it bad?
118
00:09:08,610 --> 00:09:09,770
I need to meet him.
119
00:09:09,850 --> 00:09:12,730
-Swati, listen
-I said I need to see him.
120
00:09:18,730 --> 00:09:20,770
-What the fuck?
-How much did they pay you?
121
00:09:21,690 --> 00:09:22,850
What are you doing?
122
00:09:23,890 --> 00:09:26,770
How much did they pay you,
to make the video?
123
00:09:27,050 --> 00:09:28,170
What video?
124
00:09:28,450 --> 00:09:30,090
-You don't know?
-No.
125
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
This.
126
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Who made it?
127
00:09:38,450 --> 00:09:39,490
What is this?
128
00:09:40,010 --> 00:09:41,010
You don't know.
129
00:09:41,610 --> 00:09:43,250
I don't know anything.
What is this?
130
00:09:44,150 --> 00:09:47,130
You keep doing this deepfake shit.
131
00:09:47,210 --> 00:09:48,810
Yes, I do. But this is not my work.
132
00:09:48,890 --> 00:09:51,170
Anyone can make it.
It's not rocket science.
133
00:09:51,290 --> 00:09:52,970
One just needs a clear
video of the subject.
134
00:09:53,050 --> 00:09:55,490
And the software is openly available.
Anyone can download it easily.
135
00:09:57,810 --> 00:09:59,690
Why would I do such a thing with you?
136
00:10:02,090 --> 00:10:04,450
Yes, I want to get you off my back,
but not like this.
137
00:10:10,250 --> 00:10:12,250
You ruined my perfectly ironed clothes.
138
00:10:15,290 --> 00:10:16,730
I was going on a date.
139
00:10:20,450 --> 00:10:21,490
Date, and you?
140
00:10:21,690 --> 00:10:22,690
Yeah.
141
00:10:23,850 --> 00:10:25,650
After facing 1422 rejections and
142
00:10:25,730 --> 00:10:29,370
chatting with six guys
for five months with fake IDs,
143
00:10:29,450 --> 00:10:31,290
finally I have matched
with a genuine girl.
144
00:10:36,810 --> 00:10:37,830
Good luck.
145
00:10:41,450 --> 00:10:43,250
Get me a copy of the video,
146
00:10:45,010 --> 00:10:47,850
and I can check which
program was used to make it.
147
00:10:49,210 --> 00:10:51,370
And maybe I can trace the IP address,
148
00:10:51,690 --> 00:10:53,090
to know who made it.
149
00:10:55,770 --> 00:10:57,810
You seriously need to upgrade yourself.
150
00:10:57,890 --> 00:11:01,010
Stop being this 18th-century
model in the 21st century.
151
00:11:02,130 --> 00:11:03,290
By the way,
152
00:11:04,770 --> 00:11:06,170
I am really-really...
153
00:11:06,570 --> 00:11:07,690
Really what?
154
00:11:11,250 --> 00:11:15,050
The 'L' from my luck was
officially an 'F' now!
155
00:11:15,410 --> 00:11:20,450
Although,
everyone in this city has a bad day,
156
00:11:21,050 --> 00:11:24,650
but I always knew I was special.
157
00:13:12,150 --> 00:13:13,610
Fuck!
158
00:13:28,610 --> 00:13:29,610
Sid,
159
00:13:30,490 --> 00:13:31,690
I need your help.
160
00:13:31,970 --> 00:13:34,690
-I am busy at the moment.
-I know, but this is urgent.
161
00:13:34,770 --> 00:13:35,950
Hurry up.
162
00:13:36,050 --> 00:13:38,050
I need access to a laptop.
163
00:13:38,490 --> 00:13:39,610
Possible?
164
00:13:40,610 --> 00:13:42,250
Yes, I can remotely access it,
165
00:13:42,970 --> 00:13:44,610
and try to crack the password.
166
00:13:44,690 --> 00:13:46,410
Just... just find the router,
167
00:13:46,490 --> 00:13:48,850
and send me the router's
name and serial number.
168
00:13:49,050 --> 00:13:50,890
Okay, thank you.
Appreciate.
169
00:13:52,730 --> 00:13:53,730
Hi.
170
00:13:53,970 --> 00:13:55,220
Pallavi Bhandegaonkar?
171
00:13:55,330 --> 00:13:56,390
Sidhesh Borkar.
172
00:13:58,210 --> 00:13:59,310
Nice meeting you.
173
00:14:00,410 --> 00:14:02,250
Ohh... nice tattoo.
174
00:14:04,650 --> 00:14:05,780
Just one second.
175
00:14:14,450 --> 00:14:16,650
-Sorry, Pallavi. It's work...
-No, problem. No, problem.
176
00:14:16,730 --> 00:14:17,770
Sit, sit, sit...
177
00:14:18,770 --> 00:14:20,570
By the way, what are you doing?
178
00:14:23,210 --> 00:14:25,770
Actually, I'm hacking a system,
179
00:14:26,850 --> 00:14:27,930
for a friend.
180
00:14:28,930 --> 00:14:29,940
Yeah...
181
00:14:31,010 --> 00:14:32,690
What program are you using?
182
00:14:36,330 --> 00:14:37,930
I'm using keystroke logger.
183
00:14:43,250 --> 00:14:44,330
Use this.
184
00:14:46,050 --> 00:14:47,810
No one can track you.
185
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
What is this?
186
00:14:49,570 --> 00:14:51,890
It's a password breaker.
I made it.
187
00:14:52,450 --> 00:14:56,010
It will unlock all the passwords
of the device in a single go.
188
00:14:56,090 --> 00:14:57,290
Saves time, right?
189
00:14:57,690 --> 00:15:00,890
I call it 'the trespasser'.
190
00:15:01,450 --> 00:15:02,650
Trespasser?
191
00:15:03,730 --> 00:15:04,770
Nice.
192
00:15:18,530 --> 00:15:21,490
I was told you can find anyone
193
00:15:21,570 --> 00:15:24,540
without asking questions
or any conditions.
194
00:15:41,050 --> 00:15:42,890
Let me guess, David's girlfriend?
195
00:15:52,610 --> 00:15:54,690
Seriously, you made this.
196
00:15:57,850 --> 00:16:00,170
I swear you're such an awesome thing.
197
00:16:00,610 --> 00:16:01,670
What?
198
00:16:02,810 --> 00:16:05,210
No, no, I mean this thing...
199
00:16:05,850 --> 00:16:07,850
I mean I love you.
200
00:16:08,210 --> 00:16:09,810
No, no, I love Pallavi.
201
00:16:10,970 --> 00:16:12,170
God...
202
00:16:12,850 --> 00:16:15,330
I love this. Thank you, Pallavi.
203
00:16:32,610 --> 00:16:33,770
Vikram sir.
204
00:16:33,850 --> 00:16:35,130
Fuck.
205
00:16:36,770 --> 00:16:37,790
Dawre.
206
00:16:38,770 --> 00:16:41,010
Don't move. Put your hands up.
207
00:16:41,610 --> 00:16:44,010
You're moving yourself,
and telling me not to move.
208
00:16:44,930 --> 00:16:46,210
Your first time, isn't it?
209
00:16:47,130 --> 00:16:49,170
I'm the finest shooter of my batch, sir.
210
00:16:53,730 --> 00:16:55,370
There's a huge difference
211
00:16:56,770 --> 00:16:58,730
between taking aim, and taking a life.
212
00:16:58,810 --> 00:17:00,050
Think about it.
213
00:17:01,890 --> 00:17:04,490
Your first time is always pretty deadly.
214
00:17:05,170 --> 00:17:07,370
Even my first time was very deadly.
215
00:17:08,690 --> 00:17:11,900
Travelled to Latur with the special team.
216
00:17:12,210 --> 00:17:14,130
Dark, narrow streets.
217
00:17:14,970 --> 00:17:17,890
He was running after the girl
like a mad man.
218
00:17:19,690 --> 00:17:21,570
Carrying a three-foot-long knife.
219
00:17:21,850 --> 00:17:23,530
Seeing that, even I ran after him.
220
00:17:25,130 --> 00:17:26,770
Sir, don't move.
221
00:17:31,210 --> 00:17:32,220
Where was I?
222
00:17:33,450 --> 00:17:34,490
You ran after him.
223
00:17:34,690 --> 00:17:36,090
Yeah, I ran after him.
224
00:17:36,170 --> 00:17:37,410
He darted into an alley,
225
00:17:37,490 --> 00:17:38,690
I followed him into the alley.
226
00:17:38,770 --> 00:17:39,890
And what do I see?
227
00:17:40,610 --> 00:17:44,250
There he stood with a knife
in his hand, covered in blood.
228
00:17:44,730 --> 00:17:46,010
The girl was lying dead.
229
00:17:47,130 --> 00:17:48,290
When he saw me,
230
00:17:49,490 --> 00:17:53,290
he stabbed the girl twice.
231
00:17:54,930 --> 00:17:55,950
Ask why.
232
00:17:57,170 --> 00:17:58,970
-Why?
-To scare me.
233
00:17:59,050 --> 00:18:01,490
But I wasn't scared.
I had a gun.
234
00:18:02,850 --> 00:18:04,210
I said 'hands up'.
235
00:18:06,050 --> 00:18:07,530
But he didn't put his hands up.
236
00:18:07,810 --> 00:18:09,890
He pounced on me like an animal.
237
00:18:09,970 --> 00:18:11,610
I screamed 'don't move'.
238
00:18:12,690 --> 00:18:15,090
Not you.
I meant him.
239
00:18:15,650 --> 00:18:17,130
I squeezed the trigger,
240
00:18:17,490 --> 00:18:20,450
and shot him twice in the chest.
241
00:18:22,050 --> 00:18:23,170
But he didn't stop.
242
00:18:23,970 --> 00:18:26,410
-Then?
-Then what? I shot him again...
243
00:18:27,170 --> 00:18:28,770
This time headshot.
244
00:18:29,290 --> 00:18:30,730
From a distance of five feet!
245
00:18:31,690 --> 00:18:33,650
Right between the eyes.
246
00:18:33,730 --> 00:18:34,740
Bang!
247
00:18:36,170 --> 00:18:38,970
The bullet entered from here,
and exited from the backside.
248
00:18:40,170 --> 00:18:41,170
Back...
249
00:18:41,450 --> 00:18:43,170
Not that backside.
250
00:18:43,690 --> 00:18:45,330
From the back of his head.
251
00:18:45,490 --> 00:18:47,050
His head was blown to bits.
252
00:18:51,010 --> 00:18:52,070
The end.
253
00:18:54,010 --> 00:18:55,250
It's been 30 years.
254
00:18:55,770 --> 00:18:57,010
30 years.
255
00:18:57,970 --> 00:19:02,050
But I still couldn't forget those eyes.
256
00:19:02,530 --> 00:19:03,930
First kill
257
00:19:04,490 --> 00:19:06,330
is like first sex.
258
00:19:06,850 --> 00:19:08,490
It's not too much of fun,
259
00:19:08,770 --> 00:19:10,970
but it's always etched on your mind.
260
00:19:12,690 --> 00:19:14,090
This is your first.
261
00:19:15,970 --> 00:19:17,040
Shoot.
262
00:19:22,450 --> 00:19:24,050
Moral of the story.
263
00:19:25,570 --> 00:19:27,210
If you want to stop me,
264
00:19:28,930 --> 00:19:30,610
then you got to shoot me, Dawre.
265
00:19:30,710 --> 00:19:31,760
Sir...
266
00:19:33,410 --> 00:19:34,480
Dawre...
267
00:19:37,120 --> 00:19:39,230
If you want to stop me,
then you got to shoot me.
268
00:19:42,170 --> 00:19:44,010
Sir, stop.
269
00:19:45,090 --> 00:19:46,250
I will shoot.
270
00:19:46,610 --> 00:19:47,690
Please, sir.
271
00:19:49,250 --> 00:19:52,610
Dawre, this is government property.
272
00:19:53,890 --> 00:19:55,170
Be more careful next time.
273
00:20:00,420 --> 00:20:02,300
By the way, I've never been to Latur.
274
00:20:13,130 --> 00:20:14,250
Where is Sajid?
275
00:20:15,090 --> 00:20:16,810
I said where is Sajid.
276
00:20:17,130 --> 00:20:19,730
Sir, he is in the evidence room.
277
00:20:20,410 --> 00:20:22,970
I'll show that bloody...
278
00:20:25,450 --> 00:20:28,330
Bastard! I had my suspicion on you,
279
00:20:28,730 --> 00:20:30,650
but now my doubts are confirmed.
280
00:20:31,330 --> 00:20:32,850
What suspicion? What doubts?
281
00:20:34,010 --> 00:20:35,450
You want to know what suspicion?
282
00:20:36,730 --> 00:20:39,130
Taking the department for a ride,
are you? What is this?
283
00:20:40,530 --> 00:20:42,810
We got data from all
the cell towers in the area.
284
00:20:43,090 --> 00:20:45,100
Where the hell are you...
Coming through, huh?
285
00:20:46,210 --> 00:20:47,250
Stand there!
286
00:20:48,810 --> 00:20:51,570
Vikram received a call on his phone,
287
00:20:53,490 --> 00:20:55,290
five minutes before we arrived.
288
00:20:55,890 --> 00:20:57,130
From your number.
289
00:20:57,370 --> 00:21:01,730
And that day, you were
already at sister-in-law's place.
290
00:21:02,730 --> 00:21:04,690
Are you working for us or Vikram?
291
00:21:04,770 --> 00:21:06,290
Vikram sir has been my mentor.
292
00:21:06,770 --> 00:21:08,290
That's great.
293
00:21:08,530 --> 00:21:10,810
You've found a nice way,
294
00:21:11,410 --> 00:21:13,170
to pay your respects to your mentor.
295
00:21:13,410 --> 00:21:15,450
By sleeping with his wife!
296
00:21:16,210 --> 00:21:18,450
Mentor...
Respect the uniform,
297
00:21:18,530 --> 00:21:20,410
otherwise, I'll have you suspended.
298
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Let's go.
299
00:22:42,010 --> 00:22:43,330
Hey, who are you?
300
00:22:44,770 --> 00:22:45,800
Stop it.
301
00:22:45,930 --> 00:22:47,330
Stop it, you're hurting me.
302
00:22:48,210 --> 00:22:50,210
Relax. Relax.
303
00:22:51,290 --> 00:22:52,410
I am a cop.
304
00:22:53,130 --> 00:22:55,050
Leena Thomas has been murdered,
305
00:22:55,570 --> 00:22:57,450
and I'm being fucking blamed for that.
306
00:22:58,090 --> 00:22:59,850
You were doing a story on them,
weren't you?
307
00:23:02,650 --> 00:23:04,090
First, let go of my hand.
308
00:23:04,730 --> 00:23:06,330
Ouch... I'll tell you.
309
00:23:09,850 --> 00:23:11,050
I said relax!
310
00:23:12,010 --> 00:23:13,850
Relax, and nothing will
happen to you yeah?!
311
00:23:15,930 --> 00:23:17,250
I am warning you.
312
00:23:18,770 --> 00:23:20,410
How did you find my address?
313
00:23:21,890 --> 00:23:23,210
Not just your address,
314
00:23:23,650 --> 00:23:26,330
I know where your Zumba classes
and salon are too.
315
00:23:26,850 --> 00:23:28,170
Where is your boyfriend?
316
00:23:38,010 --> 00:23:39,090
I don't know.
317
00:23:39,370 --> 00:23:40,850
And he is not my boyfriend.
318
00:23:40,930 --> 00:23:41,960
Really?
319
00:23:42,210 --> 00:23:44,690
And yet you were playing
doctor-doctor with him.
320
00:23:44,770 --> 00:23:46,210
It's not funny.
321
00:23:46,410 --> 00:23:49,050
As I said before,
I'm writing a story on them.
322
00:23:49,450 --> 00:23:50,730
You're a writer?
323
00:23:51,450 --> 00:23:53,730
No, I'm a freelance journalist.
324
00:23:55,010 --> 00:23:56,370
What story are you doing on David?
325
00:23:56,450 --> 00:23:58,850
Not just David alone, Leena and David.
326
00:23:59,010 --> 00:24:00,650
I want to expose both of them.
327
00:24:00,730 --> 00:24:01,770
What about them?
328
00:24:01,850 --> 00:24:03,050
A couple of months ago,
329
00:24:03,130 --> 00:24:05,290
I started researching
some missing people.
330
00:24:05,490 --> 00:24:07,210
From there I found some leads.
331
00:24:07,610 --> 00:24:10,210
David and Leena came in my cross hairs.
332
00:24:11,970 --> 00:24:13,570
I couldn't find out much,
333
00:24:13,650 --> 00:24:15,330
but one thing's for sure.
334
00:24:15,410 --> 00:24:17,890
They are not what they pretend to be.
335
00:24:21,170 --> 00:24:22,170
Are you okay?
336
00:24:33,730 --> 00:24:34,770
Stay down.
337
00:24:36,210 --> 00:24:37,260
Watch it!
338
00:26:45,050 --> 00:26:46,080
Yes, how can I help you?
339
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
ACP Vikram.
340
00:26:48,170 --> 00:26:49,610
I want to meet Leena Thomas.
341
00:27:17,000 --> 00:27:19,830
If you stay so engrossed like this,
someone will shoot you in the ass.
342
00:27:19,930 --> 00:27:21,050
Idiots.
343
00:27:27,170 --> 00:27:28,210
Divya, open the door.
344
00:27:28,290 --> 00:27:30,250
Vikram, go away.
345
00:27:30,450 --> 00:27:31,770
Divya, open the door.
346
00:27:31,850 --> 00:27:34,170
That bullet was meant for you.
Your life is in danger.
347
00:27:34,250 --> 00:27:36,490
We're at some point
connected to this matter.
348
00:27:37,050 --> 00:27:38,210
The guy who shot at you,
349
00:27:38,290 --> 00:27:40,970
is also trying to frame me
for the murder of Leena Thomas.
350
00:27:41,330 --> 00:27:42,770
So please damn open the door.
351
00:27:43,890 --> 00:27:46,890
Divya, I know who the guy is.
352
00:27:47,250 --> 00:27:48,450
You're lying.
353
00:27:48,530 --> 00:27:50,490
I am not lying. It's Shailendra.
354
00:27:50,810 --> 00:27:51,890
Are you sure?
355
00:27:51,970 --> 00:27:54,090
Yes, please open the door.
356
00:28:12,450 --> 00:28:13,850
This matter is urgent.
357
00:28:14,370 --> 00:28:16,330
Let me through,
or I'll turn you into a ghost.
358
00:28:20,690 --> 00:28:22,570
David was studying in the USA,
359
00:28:22,690 --> 00:28:24,570
and got in some kind of trouble.
360
00:28:25,050 --> 00:28:28,410
And... the case was
about some missing girl.
361
00:28:29,050 --> 00:28:30,210
You mean murder.
362
00:28:31,250 --> 00:28:32,290
Maybe.
363
00:28:32,970 --> 00:28:37,010
Often people who
disappear don't come back.
364
00:28:37,570 --> 00:28:38,890
I've some bad news for you.
365
00:28:41,770 --> 00:28:43,410
Your mother has been murdered.
366
00:28:45,490 --> 00:28:47,250
The police are investigating.
367
00:28:48,210 --> 00:28:49,730
But I suspect that
368
00:28:50,530 --> 00:28:52,930
her murderer is looking for you.
369
00:28:54,090 --> 00:28:55,090
Who is he?
370
00:28:55,250 --> 00:28:56,270
Vikram.
371
00:28:57,050 --> 00:29:00,810
Maybe they know that
I want to expose them.
372
00:29:01,050 --> 00:29:03,850
You know, you should check
into a hotel for a couple of days.
373
00:29:04,050 --> 00:29:05,130
Lie low.
374
00:29:05,250 --> 00:29:07,690
I'll tell you when the
matter cools down. Yeah.
375
00:29:08,250 --> 00:29:09,970
You don't know these people.
376
00:29:11,450 --> 00:29:13,090
They will find me and kill me.
377
00:29:13,170 --> 00:29:15,410
You should go to the police,
378
00:29:15,490 --> 00:29:16,690
that's your only option.
379
00:29:17,570 --> 00:29:18,770
You need me.
380
00:29:18,850 --> 00:29:21,690
-Why?
-Remember, I am a reporter.
381
00:29:22,170 --> 00:29:24,130
And if what you're saying is true,
382
00:29:24,290 --> 00:29:26,090
that someone has framed you.
383
00:29:27,190 --> 00:29:29,730
then I can use the
media to clear your name.
384
00:29:30,970 --> 00:29:32,010
I guess.
385
00:29:32,650 --> 00:29:33,970
Do you have a car?
386
00:29:34,290 --> 00:29:35,330
Yes.
387
00:29:35,890 --> 00:29:36,890
Where are we going?
388
00:29:36,970 --> 00:29:38,370
To look for Shailendra.
389
00:29:38,770 --> 00:29:41,090
Shailendra. Their pet dog.
390
00:29:41,370 --> 00:29:43,370
He will do anything for the family.
391
00:29:43,650 --> 00:29:45,930
We should find David.
392
00:29:47,130 --> 00:29:48,970
Bring him to me.
393
00:29:49,050 --> 00:29:50,250
Don't worry,
394
00:29:51,170 --> 00:29:52,810
I'll shoot him at sight.
395
00:29:54,410 --> 00:29:55,770
Not so easily.
396
00:29:56,210 --> 00:29:58,030
He needs to pay for what he's taken.26153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.