Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,588 --> 00:00:16,649
Cristina?
2
00:00:18,919 --> 00:00:19,919
Owen's at the hospital,
3
00:00:20,257 --> 00:00:21,257
and I...
4
00:00:23,258 --> 00:00:24,681
Forget it. I'm sorry.
5
00:00:25,254 --> 00:00:26,611
I'm sorry. Come on.
6
00:00:27,742 --> 00:00:29,356
Well, that's... that's...
that's kinda weird.
7
00:00:29,380 --> 00:00:30,891
Oh, he's asleep. Get in.
8
00:00:32,020 --> 00:00:34,046
Most surgeons grew
up being freaks.
9
00:00:35,808 --> 00:00:37,660
While other kids played outside...
10
00:00:38,998 --> 00:00:40,727
We holed up in our rooms...
11
00:00:41,851 --> 00:00:43,529
Memorizing the periodic table...
12
00:00:44,666 --> 00:00:47,262
Huddling for hours over
our junior microscopes...
13
00:00:49,538 --> 00:00:51,018
Dissecting our first frog.
14
00:01:01,517 --> 00:01:03,367
Almost all of the
surgeons in your program
15
00:01:03,451 --> 00:01:04,341
have been cleared to operate.
16
00:01:04,425 --> 00:01:06,399
The remaining cases will
be referred to Dr. Wyatt,
17
00:01:06,483 --> 00:01:08,803
and she'll clear those people
when she feels they're ready.
18
00:01:09,162 --> 00:01:10,835
What about Cristina Yang?
What's the timeline there?
19
00:01:10,859 --> 00:01:13,267
Dr. Perkins felt that we
should assign Dr. Yang
20
00:01:13,351 --> 00:01:15,654
to something low-stress
for a few months...
21
00:01:15,738 --> 00:01:17,011
research, admin duties.
22
00:01:17,372 --> 00:01:19,878
Administration?
That's the best you can do?
23
00:01:22,705 --> 00:01:23,726
Put her on my service.
24
00:01:23,810 --> 00:01:25,446
She's not on anyone's
service, Derek.
25
00:01:25,530 --> 00:01:27,706
She'll be in the hospital,
she just won't go near a surgery.
26
00:01:27,730 --> 00:01:29,130
Well, you do that,
and she'll leave.
27
00:01:29,220 --> 00:01:30,688
She will not come
back to this program.
28
00:01:30,712 --> 00:01:32,415
Put her on my service.
I already tried it, Shepherd.
29
00:01:32,439 --> 00:01:33,588
Well, Hunt's right.
She's not ready.
30
00:01:33,612 --> 00:01:35,831
She wasn't ready before.
Maybe now she is.
31
00:01:35,915 --> 00:01:36,706
I think we should give him a shot.
32
00:01:36,790 --> 00:01:38,510
Well, especially if
nothing else is working.
33
00:01:39,102 --> 00:01:41,989
She crawled under a table
in the O.R. two weeks ago.
34
00:01:42,073 --> 00:01:43,073
Thank you.
35
00:01:44,366 --> 00:01:45,483
She goes, I go.
36
00:01:48,097 --> 00:01:49,097
That's insane.
37
00:01:50,411 --> 00:01:51,735
If she goes, I go.
38
00:01:51,935 --> 00:01:53,928
I think they're talking about you.
39
00:01:54,253 --> 00:01:56,578
It's gonna be okay.
I mean, they... they... they can't
40
00:01:56,874 --> 00:01:59,719
kick you out of the program
for being traumatized.
41
00:02:02,027 --> 00:02:03,140
I don't care what they do.
42
00:02:05,819 --> 00:02:07,210
Dr. Yang, you're with me.
43
00:02:07,934 --> 00:02:08,934
What? N-no.
44
00:02:09,079 --> 00:02:09,690
I'm with you.
45
00:02:09,774 --> 00:02:11,433
You're with somebody else.
We're walking, Dr. Yang.
46
00:02:11,457 --> 00:02:12,457
Derek.
47
00:02:16,861 --> 00:02:17,861
Hey.
48
00:02:17,922 --> 00:02:19,176
Where could I find Dr. Shepherd?
49
00:02:19,200 --> 00:02:20,304
You have an appointment?
50
00:02:20,474 --> 00:02:21,252
I don't.
51
00:02:21,395 --> 00:02:23,782
Uh, could you just point me in
the direction of his office?
52
00:02:25,183 --> 00:02:26,183
I'm sorry.
53
00:02:27,401 --> 00:02:29,642
She has that look on her face
because the last time someone
54
00:02:29,666 --> 00:02:31,626
walked into this hospital
looking for Dr. Shepherd
55
00:02:31,652 --> 00:02:33,375
without an appointment,
he shot him.
56
00:02:33,459 --> 00:02:34,459
Mark! Oh.
57
00:02:35,278 --> 00:02:36,278
Oh, my God!
58
00:02:36,314 --> 00:02:38,076
Hi, Amy. You still look hot.
59
00:02:38,658 --> 00:02:41,074
And you, uh,
look a lot more grown-up
60
00:02:41,403 --> 00:02:42,864
than when I last saw you.
61
00:02:42,948 --> 00:02:45,681
You can say "hot,
" you know? 'Cause I am. I'm hot.
62
00:02:45,765 --> 00:02:46,674
No, I can't,
63
00:02:46,758 --> 00:02:49,118
because in my mind, you're still
Derek's 12-year-old sister.
64
00:02:49,179 --> 00:02:51,148
Huh. So what are you
doing in Seattle?
65
00:02:51,421 --> 00:02:53,831
Uh, Derek's an ass who
won't return my calls.
66
00:02:54,424 --> 00:02:57,277
Derek's an ass who got shot
and won't return my calls,
67
00:02:57,361 --> 00:02:59,921
so I brought him a present or
a bribe or a peace offering.
68
00:03:00,916 --> 00:03:02,044
Whatever. I brought him that.
69
00:03:02,068 --> 00:03:04,259
Imagine how surprised
and relieved we were
70
00:03:04,343 --> 00:03:06,737
when we grew up and found out
there were others out there
71
00:03:06,821 --> 00:03:08,555
just as freaky as we were...
72
00:03:08,639 --> 00:03:10,209
You brought him Brett Favre?
73
00:03:10,445 --> 00:03:12,447
No. I brought him a brain tumor.
74
00:03:13,024 --> 00:03:14,876
Same microscopes, same dead frogs,
75
00:03:15,726 --> 00:03:18,463
same inexplicable urge to
take human beings apart.
76
00:03:21,965 --> 00:03:23,014
Talk to Cristina.
77
00:03:23,098 --> 00:03:24,312
She's in the middle of
a nervous breakdown.
78
00:03:24,336 --> 00:03:25,080
I can't push her.
79
00:03:25,164 --> 00:03:27,299
In two weeks, my landlord
is gonna hand keys
80
00:03:27,383 --> 00:03:28,600
to a Swedish couple
with a truckload
81
00:03:28,624 --> 00:03:30,380
of Swedish furniture,
and I said I'd be gone.
82
00:03:30,404 --> 00:03:33,315
Teddy, can you... mention
it to Owen, like casually,
83
00:03:33,679 --> 00:03:35,459
"hey, how's the
apartment search going?
84
00:03:35,543 --> 00:03:36,452
"No pressure, but Callie
85
00:03:36,536 --> 00:03:37,536
and Arizona have a life."
86
00:03:38,002 --> 00:03:39,350
"You're crowding them,
87
00:03:39,442 --> 00:03:41,237
and Arizona can't handle it."
88
00:03:45,055 --> 00:03:46,106
Oh, my God. Are...
89
00:03:46,190 --> 00:03:47,289
Teddy, are you okay?
90
00:03:50,734 --> 00:03:51,656
Andrew's leaving.
91
00:03:51,740 --> 00:03:54,288
Oh. Oh, no, you didn't.
She got attached.
92
00:03:55,114 --> 00:03:57,474
Oh, no. No, no, no.
You were supposed to be
93
00:03:57,558 --> 00:03:58,718
smart and cool and G.I. Jane.
94
00:03:58,798 --> 00:04:01,718
I know that. I know that.
Instead, I got attached
95
00:04:02,309 --> 00:04:05,701
to the trauma guy who swoops in
and swoops out a month later.
96
00:04:05,785 --> 00:04:07,949
I'm such an idiot.
I'm not G.I. Jane.
97
00:04:08,033 --> 00:04:09,281
I'm attachment Barbie.
98
00:04:09,994 --> 00:04:11,822
Oh, you poor thing. Come here.
99
00:04:14,316 --> 00:04:15,664
Come here, come here, come here.
100
00:04:20,086 --> 00:04:21,633
You know what would
make you feel better?
101
00:04:21,657 --> 00:04:22,192
What?
102
00:04:22,447 --> 00:04:23,943
Telling Owen to get off his ass
103
00:04:24,027 --> 00:04:26,872
and get his traumatized
wife out of our apartment.
104
00:04:29,759 --> 00:04:31,524
Meredith is a much
better doctor than me.
105
00:04:31,608 --> 00:04:32,492
No, she's not.
106
00:04:32,576 --> 00:04:33,944
I am, too. Sorry, Cristina.
107
00:04:34,028 --> 00:04:35,801
Oh, no. No offense taken.
She... she is.
108
00:04:35,885 --> 00:04:36,722
I'll take my chances.
109
00:04:36,806 --> 00:04:37,903
Okay, how about we compromise?
110
00:04:37,927 --> 00:04:39,774
Why don't you page me
when you've got something?
111
00:04:39,798 --> 00:04:40,991
I've got something.
112
00:04:41,785 --> 00:04:42,785
Oh, come on.
113
00:04:43,383 --> 00:04:43,918
Amy?
114
00:04:44,077 --> 00:04:45,441
Well, if you'd pick
up the damn phone,
115
00:04:45,465 --> 00:04:46,625
I wouldn't have to stalk you.
116
00:04:46,691 --> 00:04:48,142
Yeah. Why didn't you
call your sister?
117
00:04:48,166 --> 00:04:48,701
Sister?
118
00:04:49,095 --> 00:04:50,128
Meredith, Cristina,
119
00:04:50,487 --> 00:04:51,487
this is Amy.
120
00:04:51,659 --> 00:04:52,194
Amelia.
121
00:04:52,441 --> 00:04:53,914
He's the only one who
gets to call me Amy.
122
00:04:53,938 --> 00:04:55,294
Um, nice to finally meet you.
123
00:04:55,378 --> 00:04:55,973
Likewise.
124
00:04:56,218 --> 00:04:58,409
Amy... Amelia...
is also a neurosurgeon.
125
00:05:00,529 --> 00:05:02,696
Another one? You Shepherds
grow them like weeds.
126
00:05:02,780 --> 00:05:03,297
Who's this, your husband?
127
00:05:03,381 --> 00:05:04,630
Derek, this is Tom.
128
00:05:05,108 --> 00:05:06,108
Todd.
129
00:05:06,935 --> 00:05:08,095
Oh, best of luck to you both.
130
00:05:08,499 --> 00:05:11,274
No, we met on the plane.
He has a probable pituitary tumor.
131
00:05:13,175 --> 00:05:14,729
Did she say you had spongy hands?
132
00:05:14,813 --> 00:05:15,338
Yeah.
133
00:05:15,422 --> 00:05:17,389
Yeah. Were your hands on
her breasts at the time?
134
00:05:17,473 --> 00:05:18,008
Yeah.
135
00:05:18,157 --> 00:05:19,444
So this was a mile-high hookup?
136
00:05:19,528 --> 00:05:21,239
That doesn't change the fact
that he's a very sick man.
137
00:05:21,263 --> 00:05:23,767
If he has symptoms,
it could be a tumor.
138
00:05:23,851 --> 00:05:25,323
Not just "could." It... it is.
139
00:05:25,407 --> 00:05:27,567
All right. Well, his fine
lady will find you a surgeon.
140
00:05:31,717 --> 00:05:33,220
Derek, she's your sister.
141
00:05:33,304 --> 00:05:34,552
You can buy her a cup of coffee.
142
00:05:34,576 --> 00:05:35,576
I have a lot of sisters,
143
00:05:35,622 --> 00:05:37,504
and if I bought them all coffee,
we wouldn't have anything.
144
00:05:37,528 --> 00:05:38,023
Derek
145
00:05:38,107 --> 00:05:38,984
all right, Todd needs a workup.
146
00:05:39,068 --> 00:05:39,758
Will you take care of it?
147
00:05:39,842 --> 00:05:40,267
I can do it.
148
00:05:40,351 --> 00:05:41,031
Yang's on my service.
149
00:05:41,115 --> 00:05:42,572
Why don't you just go have
a good day with Amy, okay?
150
00:05:42,596 --> 00:05:43,596
She's a laugh a minute.
151
00:05:45,124 --> 00:05:46,484
Can you hold the door open,
please?
152
00:05:47,164 --> 00:05:48,164
Thank you.
153
00:05:51,557 --> 00:05:52,557
Okay.
154
00:05:53,768 --> 00:05:55,431
Karev, what are you
waiting for? Get on.
155
00:05:56,876 --> 00:05:59,261
I-I just remembered.
Dr. Hunt needs his lab results.
156
00:05:59,345 --> 00:06:00,110
I'll... I'll meet you up there.
157
00:06:00,194 --> 00:06:01,860
This patient takes priori...
Karev, what...
158
00:06:01,884 --> 00:06:02,884
I can do it.
159
00:06:02,933 --> 00:06:05,271
No, uh, Dr. Kepner has a
couple of patients in the E.R.
160
00:06:05,355 --> 00:06:06,355
Go help her.
161
00:06:07,722 --> 00:06:10,011
Is Dr. Webber going up?
I-I need an extra hand.
162
00:06:10,095 --> 00:06:10,798
He sent me.
163
00:06:10,882 --> 00:06:13,787
Oh, uh, I thought you were on
Dr. Shepherd's service today.
164
00:06:13,871 --> 00:06:14,871
He took Cristina.
165
00:06:15,067 --> 00:06:16,250
Why? I mean, why?
166
00:06:17,582 --> 00:06:19,502
You don't think she's okay,
do you? 'Cause I don't.
167
00:06:19,526 --> 00:06:21,285
I mean, she was in the
house this morning.
168
00:06:21,369 --> 00:06:23,040
Did she spend the night?
Because she's married.
169
00:06:23,064 --> 00:06:24,323
It's a little weird
for someone to...
170
00:06:24,347 --> 00:06:26,274
April, don't talk about Cristina.
171
00:06:27,187 --> 00:06:28,649
Just mind your own business.
172
00:06:29,433 --> 00:06:32,415
I'm sorry. Um, I was just...
I was just concerned,
173
00:06:32,499 --> 00:06:34,172
but I will try not to be.
174
00:06:37,846 --> 00:06:39,605
I swear to God, Jerry,
if you don't get out of the car,
175
00:06:39,629 --> 00:06:40,186
I'm gonna break the glass
176
00:06:40,270 --> 00:06:41,985
and drag you through
the freakin' window!
177
00:06:42,069 --> 00:06:42,585
No!
178
00:06:42,669 --> 00:06:44,756
Um, look, ma'am,
this is an ambulance bay.
179
00:06:44,840 --> 00:06:46,715
It's for doctor and
patient vehicles only.
180
00:06:46,799 --> 00:06:49,033
Well, if my idiot husband
would ever get out of the car,
181
00:06:49,117 --> 00:06:50,892
you'd see he was a patient.
182
00:06:52,349 --> 00:06:55,082
Jerry, unlock the door.
Just take me home, Tess!
183
00:06:55,166 --> 00:06:56,415
This was a big mistake.
184
00:06:56,499 --> 00:06:57,499
Um, sir.
185
00:06:57,673 --> 00:06:59,873
If there is something
wrong with you,
186
00:07:00,528 --> 00:07:01,964
you should let us take a look.
187
00:07:02,048 --> 00:07:02,644
We can help.
188
00:07:02,728 --> 00:07:04,862
Really? Can you
help me with these?
189
00:07:11,317 --> 00:07:12,317
Uh, yes.
190
00:07:12,403 --> 00:07:13,403
Yes, we can.
191
00:07:14,791 --> 00:07:17,454
But we can't do anything
until you get out of the car.
192
00:07:23,075 --> 00:07:24,201
You'll have to open
the door for me.
193
00:07:24,225 --> 00:07:25,225
Okay. Um...
194
00:07:25,371 --> 00:07:27,208
I need a-a chair. Oh, okay.
195
00:07:32,943 --> 00:07:33,943
Oh, my...
196
00:07:34,321 --> 00:07:35,321
I'm sorry.
197
00:07:37,175 --> 00:07:38,722
People are great, aren't they?
198
00:07:41,129 --> 00:07:42,129
Real sweethearts.
199
00:07:51,776 --> 00:07:53,100
I am so, so sorry.
200
00:07:54,015 --> 00:07:55,577
You will apologize to him.
201
00:07:55,661 --> 00:07:56,289
Profusely.
202
00:07:56,476 --> 00:07:58,318
And you will stay by
his side all day...
203
00:07:58,402 --> 00:07:58,801
Yes.
204
00:07:58,885 --> 00:07:59,885
Even during lunch.
205
00:08:00,053 --> 00:08:01,930
I don't think I'll
be wanting lunch.
206
00:08:03,324 --> 00:08:04,507
Yes, yes, I will.
207
00:08:04,783 --> 00:08:06,272
Fine. Go get Dr. Sloan.
208
00:08:10,523 --> 00:08:12,888
Decreased breath sounds
on the right side.
209
00:08:14,215 --> 00:08:15,695
I wasn't trying to
hurt your feelings.
210
00:08:15,746 --> 00:08:17,306
There's a few things
I don't talk about,
211
00:08:17,357 --> 00:08:18,626
and Cristina's one of them.
212
00:08:18,877 --> 00:08:20,813
Um, so is there any chest pain
213
00:08:21,146 --> 00:08:22,666
or is it just
difficulty breathing?
214
00:08:22,750 --> 00:08:25,225
Uh, it's... it's kinda both.
It's cancer.
215
00:08:25,309 --> 00:08:26,459
It's not cancer.
216
00:08:26,855 --> 00:08:28,932
Ooh, it's cancer or it's, um...
217
00:08:29,741 --> 00:08:30,961
Anxiety about the wedding.
218
00:08:31,045 --> 00:08:32,350
Oh, when are you
getting married?
219
00:08:32,434 --> 00:08:33,434
Two weeks.
220
00:08:33,841 --> 00:08:35,347
Well, we're gonna need
to get a chest X-ray,
221
00:08:35,371 --> 00:08:37,521
so is there any chance
that you could be pregnant?
222
00:08:37,605 --> 00:08:39,259
Oh... Mnh-mnh. Not pregnant.
223
00:08:40,806 --> 00:08:41,325
You're sure?
224
00:08:41,409 --> 00:08:43,750
She's sure. Mm-hmm.
Really super sure.
225
00:08:45,877 --> 00:08:46,877
Shut up.
226
00:08:48,976 --> 00:08:50,060
I am a virgin.
227
00:08:51,218 --> 00:08:53,625
Yeah. Uh, we're waiting
for the wedding.
228
00:08:55,336 --> 00:08:56,479
Danny's had sex before.
229
00:08:56,563 --> 00:08:58,710
It is important to him
that you know that.
230
00:08:59,058 --> 00:09:00,058
I didn't say anything.
231
00:09:01,174 --> 00:09:02,666
Okay. They think we're freaks.
232
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
No, we don't.
233
00:09:03,801 --> 00:09:04,510
No, not at all.
234
00:09:04,594 --> 00:09:05,759
No, they think you're a freak,
235
00:09:05,783 --> 00:09:07,392
and I'm just very,
very understanding.
236
00:09:11,204 --> 00:09:14,076
Dr. Sloan, Dr. Bailey needs
a consult in room 11-35.
237
00:09:14,462 --> 00:09:15,660
I'll be right over.
238
00:09:22,976 --> 00:09:23,976
Look away.
239
00:09:24,882 --> 00:09:25,417
What?
240
00:09:25,751 --> 00:09:27,033
Stop staring at her.
241
00:09:27,595 --> 00:09:28,595
I can't.
242
00:09:33,751 --> 00:09:35,948
Her last words to you were,
"leave me alone,"
243
00:09:36,032 --> 00:09:38,958
leave me alone, leave me alone,
" only louder. Look away.
244
00:09:39,042 --> 00:09:41,331
Maybe she just needs
a little more time.
245
00:09:43,696 --> 00:09:44,899
I'll try to look away.
246
00:09:44,983 --> 00:09:45,983
Thank you.
247
00:09:51,035 --> 00:09:52,035
Did it hurt?
248
00:09:52,422 --> 00:09:54,349
Getting shot? Oh, you're amazing.
249
00:09:55,536 --> 00:09:58,126
Well, did you feel the bullet
or did you just feel pain?
250
00:09:58,210 --> 00:10:00,356
I feel pain now because
you won't stop talking.
251
00:10:00,440 --> 00:10:01,689
And we have images.
252
00:10:03,435 --> 00:10:04,165
Yeah, there it is.
253
00:10:04,249 --> 00:10:06,497
Dr. Yang, what's the best
approach on a tumor like this?
254
00:10:07,600 --> 00:10:08,651
I don't know.
255
00:10:09,370 --> 00:10:10,370
Y...
256
00:10:11,612 --> 00:10:12,943
it's a pituitary tumor,
257
00:10:13,027 --> 00:10:15,848
so you're, uh, access
would be coming in from?
258
00:10:19,761 --> 00:10:21,583
You go in transnasally.
Can we book an O.R.?
259
00:10:21,667 --> 00:10:23,123
What's the chance of me
finishing a thought today?
260
00:10:23,147 --> 00:10:24,813
Not great. Um,
there's some compression,
261
00:10:24,897 --> 00:10:26,394
so I'd like to get
in sooner than later.
262
00:10:26,418 --> 00:10:27,868
Dr. Yang, can you
book an O.R., please?
263
00:10:27,892 --> 00:10:28,610
You'll be scrubbing in.
264
00:10:28,694 --> 00:10:30,065
You know, if she wants to do it,
you know, be my guest.
265
00:10:30,089 --> 00:10:31,179
Dr. Yang, book an O.R.
266
00:10:32,509 --> 00:10:33,509
Fine.
267
00:10:37,375 --> 00:10:39,172
Okay, that's my patient in there.
268
00:10:39,256 --> 00:10:40,081
You're gonna let what's her face
269
00:10:40,165 --> 00:10:41,674
with the learning
disability scrub in?
270
00:10:41,758 --> 00:10:42,981
Why don't you just shoot the guy?
271
00:10:43,005 --> 00:10:44,965
Don't talk about shooting
people in this building.
272
00:10:46,436 --> 00:10:47,816
Don't criticize my surgeons.
273
00:10:48,408 --> 00:10:49,956
Leave your patient. Go home.
274
00:10:53,773 --> 00:10:56,023
Um, Mr. Adams,
sometime in your history,
275
00:10:56,107 --> 00:10:57,530
you contracted H.P.V.
276
00:10:57,670 --> 00:10:59,337
There are various
types of the virus.
277
00:10:59,421 --> 00:11:01,546
This one generally
causes small warts.
278
00:11:01,682 --> 00:11:03,237
In rare cases like yours,
279
00:11:03,472 --> 00:11:05,159
there is an immune deficiency
280
00:11:05,646 --> 00:11:08,103
that allows the warts,
to get out of control.
281
00:11:08,187 --> 00:11:11,239
We went to a dermatologist
in Pullman four years ago.
282
00:11:11,627 --> 00:11:13,356
They were a lot smaller then.
283
00:11:13,508 --> 00:11:14,815
He removed a bunch of them, but...
284
00:11:14,839 --> 00:11:15,848
they grew back.
285
00:11:15,975 --> 00:11:18,485
Then we saw the guy again,
and they grew back again.
286
00:11:18,608 --> 00:11:19,855
They're always gonna grow back.
287
00:11:19,939 --> 00:11:21,771
And that's why we
should just go home.
288
00:11:21,855 --> 00:11:23,207
Well, if you don't
do anything about it,
289
00:11:23,231 --> 00:11:24,706
they're gonna continue to grow.
290
00:11:24,961 --> 00:11:26,813
You'll become completely disabled.
291
00:11:27,776 --> 00:11:28,847
We need to do surgery.
292
00:11:28,931 --> 00:11:31,206
You can't just
scrape the stuff off?
293
00:11:31,630 --> 00:11:33,533
No. Um, each one of the warts
294
00:11:33,729 --> 00:11:35,284
has its own blood supply.
295
00:11:35,538 --> 00:11:37,756
So we need to cut
and Stitch each one.
296
00:11:37,840 --> 00:11:40,113
So basically, I'm gonna go
from looking like a tree
297
00:11:40,197 --> 00:11:42,148
to looking like
Frankenstein, right?
298
00:11:44,061 --> 00:11:44,596
Super.
299
00:11:44,957 --> 00:11:47,384
Well, we'll be doing skin
grafts at the same time,
300
00:11:47,468 --> 00:11:50,205
which will help with your
appearance and function.
301
00:11:51,792 --> 00:11:53,767
That said, you're right,
it's not a cure.
302
00:11:53,851 --> 00:11:55,853
The warts will recur, but if you
303
00:11:56,044 --> 00:11:57,515
schedule surgeries regularly,
304
00:11:58,030 --> 00:11:59,750
we might be able to
keep them under control.
305
00:12:00,287 --> 00:12:02,170
Do you see? It's what I told you.
306
00:12:02,254 --> 00:12:02,872
They can't help.
307
00:12:02,956 --> 00:12:04,346
So a couple of years
308
00:12:04,905 --> 00:12:06,154
with me is, what...
309
00:12:06,846 --> 00:12:07,996
A waste of time?
310
00:12:08,211 --> 00:12:09,700
We never go out, Jerry.
311
00:12:09,991 --> 00:12:13,287
We sit in that damn house,
day after day, month after month.
312
00:12:13,584 --> 00:12:15,355
I want us to see a movie,
313
00:12:15,561 --> 00:12:16,705
to go out to dinner,
314
00:12:17,379 --> 00:12:18,901
I want to see... people.
315
00:12:20,164 --> 00:12:22,290
Um, if the two of you
want to discuss it,
316
00:12:22,374 --> 00:12:23,024
we can...
317
00:12:23,108 --> 00:12:24,108
No.
318
00:12:24,798 --> 00:12:26,419
There's no more discussion.
319
00:12:28,266 --> 00:12:29,854
You're having the surgery,
320
00:12:30,601 --> 00:12:31,991
'cause if you don't,
321
00:12:33,504 --> 00:12:34,894
I'm gonna leave you.
322
00:12:36,405 --> 00:12:38,638
And you got nobody else...
no friends,
323
00:12:38,961 --> 00:12:40,062
even your brothers have given up.
324
00:12:40,086 --> 00:12:42,169
I'm it. I'm all that's left.
325
00:12:43,736 --> 00:12:45,531
So you're having the surgery.
326
00:12:49,987 --> 00:12:50,987
Hey.
327
00:12:51,353 --> 00:12:52,899
Got a bronchial obstruction.
328
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
Nice.
329
00:12:54,623 --> 00:12:56,507
You think it's bad if I write
my own name on your board?
330
00:12:56,531 --> 00:12:58,087
I mean, I did bring
in the patient,
331
00:12:58,171 --> 00:12:59,825
and they gave me privileges.
332
00:13:01,140 --> 00:13:02,380
Shepherd and Shepherd.
333
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Classic.
334
00:13:04,501 --> 00:13:05,607
What's going on?
335
00:13:06,783 --> 00:13:07,895
You think I'm gonna
let you do to him
336
00:13:07,919 --> 00:13:10,097
what you did to my mustang?
I don't think so.
337
00:13:15,718 --> 00:13:17,642
She's your sister. I...
you're being like this... mm-hmm.
338
00:13:17,666 --> 00:13:19,666
Because she crashed your
car a couple of years ago?
339
00:13:19,699 --> 00:13:22,379
I totaled my mom's car.
People make mistakes.
340
00:13:22,576 --> 00:13:23,485
Right. When you totaled
your mother's car,
341
00:13:23,569 --> 00:13:24,871
were you high on pain pills?
342
00:13:24,955 --> 00:13:25,490
No.
343
00:13:25,585 --> 00:13:27,390
Did you steal your
mother's prescription pad
344
00:13:27,474 --> 00:13:28,251
so you could feed your addiction?
345
00:13:28,335 --> 00:13:29,752
She stole your prescription pad?
346
00:13:29,836 --> 00:13:31,156
Yeah, and then
when she went home,
347
00:13:31,212 --> 00:13:31,904
she ODed.
348
00:13:31,988 --> 00:13:33,252
She was dead for three minutes.
I saved her.
349
00:13:33,276 --> 00:13:35,213
That's what she put my mother
through after losing my father
350
00:13:35,237 --> 00:13:36,523
and raising five kids on her own,
351
00:13:36,547 --> 00:13:38,548
so, no, I don't trust
her in my O.R., okay?
352
00:13:44,248 --> 00:13:45,728
Hey, you paged me.
Is everything okay?
353
00:13:45,970 --> 00:13:47,650
I have to get away from
Shepherd for, like,
354
00:13:47,949 --> 00:13:48,751
ten minutes.
355
00:13:48,855 --> 00:13:50,581
He's like the K.G.B.
He's everywhere.
356
00:13:51,173 --> 00:13:52,440
He's trying to help.
357
00:13:52,524 --> 00:13:53,724
Yeah? Well, make him stop.
358
00:14:07,753 --> 00:14:10,150
Would you love me if
I wasn't a surgeon?
359
00:14:17,620 --> 00:14:20,102
I would love you if
you were a plumber.
360
00:14:23,178 --> 00:14:25,862
But would you love you
if you weren't a surgeon?
361
00:14:30,426 --> 00:14:31,477
I don't know.
362
00:14:32,055 --> 00:14:33,055
M-maybe.
363
00:14:44,094 --> 00:14:46,258
I can't sleep when
you're not there.
364
00:14:52,214 --> 00:14:53,571
Then I'll be there.
365
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
Chief.
366
00:15:10,101 --> 00:15:11,101
Karev.
367
00:15:14,018 --> 00:15:14,688
Oh, hey.
368
00:15:14,949 --> 00:15:17,254
Um, can you talk to Cristina
about getting her own place?
369
00:15:17,614 --> 00:15:19,777
Arizona's about to move in,
and it's kinda crowded.
370
00:15:19,861 --> 00:15:20,595
I mean, they want to move out.
371
00:15:20,679 --> 00:15:22,157
It's just, they haven't
gotten their act together.
372
00:15:22,181 --> 00:15:24,097
And, uh, if I ask her about it,
I'm a bitch.
373
00:15:24,181 --> 00:15:25,929
But if you ask her about it,
you're her best friend,
374
00:15:25,953 --> 00:15:27,400
inquiring about a healthy
375
00:15:27,859 --> 00:15:29,687
next step in her married life.
376
00:15:31,713 --> 00:15:33,916
Cristina's career is
hanging on by a thread.
377
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
She can't look at an O.R.
378
00:15:35,965 --> 00:15:38,486
Without breaking into a cold
sweat, she's a newlywed,
379
00:15:38,570 --> 00:15:40,385
and last night,
she slept in my bed
380
00:15:40,469 --> 00:15:42,815
because Owen was in surgery,
and she was afraid to be alone.
381
00:15:42,839 --> 00:15:44,688
You really want to put
her out of her house?
382
00:15:48,586 --> 00:15:50,107
Did you talk to her
about Cristina?
383
00:15:51,612 --> 00:15:52,621
We're monsters.
384
00:15:57,182 --> 00:15:58,398
A virgin... at 27?
385
00:15:59,448 --> 00:15:59,983
Yep.
386
00:16:00,119 --> 00:16:02,368
Well, maybe she was waiting for
the right person to come along,
387
00:16:02,392 --> 00:16:04,823
someone special,
someone who really got her.
388
00:16:05,292 --> 00:16:06,401
It's sweet. It's...
389
00:16:06,485 --> 00:16:09,007
It's idealistic.
It's smart is what it is.
390
00:16:10,008 --> 00:16:12,163
If you don't sleep with 'em,
you... you don't get attached.
391
00:16:12,187 --> 00:16:13,701
Y-you sleep with them,
and then you get attached
392
00:16:13,725 --> 00:16:16,245
even when you don't want to,
even when you specifically pick
393
00:16:16,329 --> 00:16:17,884
someone that you are sure
394
00:16:18,055 --> 00:16:19,388
that you couldn't
possibly get attached,
395
00:16:19,412 --> 00:16:20,998
and then boom... you're hooked.
396
00:16:23,122 --> 00:16:24,122
Graspers.
397
00:16:24,850 --> 00:16:26,033
Is that the mass?
398
00:16:27,386 --> 00:16:27,921
Yep.
399
00:16:28,252 --> 00:16:29,336
Is it a tumor?
400
00:16:29,660 --> 00:16:31,248
No, it... it looks like...
401
00:16:31,863 --> 00:16:32,938
a foreign object.
402
00:16:34,910 --> 00:16:36,148
All right. I got it.
403
00:16:41,432 --> 00:16:42,842
What the hell is that?
404
00:16:43,604 --> 00:16:44,604
A condom?
405
00:16:44,679 --> 00:16:45,132
Yep.
406
00:16:45,216 --> 00:16:46,371
Wait, and she aspirated it?
407
00:16:46,855 --> 00:16:49,238
A condom in her lung?
I'm gonna gag.
408
00:16:50,312 --> 00:16:52,397
And her fiance
thinks she's a virgin.
409
00:16:52,678 --> 00:16:54,160
So I... okay, here we go.
Here we go.
410
00:16:54,244 --> 00:16:55,907
Check it out. Ew. Ew. Ew.
411
00:16:57,939 --> 00:16:59,787
Okay, now I think I'm gonna gag.
412
00:16:59,871 --> 00:17:01,399
Oh, look at Grey.
It looks like she's gonna heave.
413
00:17:01,423 --> 00:17:02,459
She's looked like that all day.
414
00:17:02,483 --> 00:17:04,834
I mean, I kinda
wish I was in there.
415
00:17:04,927 --> 00:17:05,927
What?
416
00:17:05,975 --> 00:17:08,677
Seriously, how often does a
case like this come long?
417
00:17:08,761 --> 00:17:10,937
Ew. About as often as 27-year-old.
418
00:17:11,404 --> 00:17:12,416
She could still be a virgin.
419
00:17:12,440 --> 00:17:15,456
Just 'cause she's 27, I mean,
it's... it's not impossible.
420
00:17:15,922 --> 00:17:16,922
Hey. Hey.
421
00:17:17,267 --> 00:17:18,891
My wife is sleeping in your bed.
422
00:17:19,002 --> 00:17:21,180
Yes, she is, with Meredith,
technically.
423
00:17:21,264 --> 00:17:22,424
She's sleeping with Meredith.
424
00:17:22,493 --> 00:17:24,093
I'm on the other side
of the bed. That...
425
00:17:24,152 --> 00:17:26,342
I'm sorry. Don't you
find that a little strange?
426
00:17:28,121 --> 00:17:29,404
Did you see "E.T."?
427
00:17:29,637 --> 00:17:30,927
The movie? Yeah. Years ago. Why?
428
00:17:31,011 --> 00:17:31,846
Remember the kid... Elliot?
429
00:17:31,930 --> 00:17:32,567
Mm-hmm.
430
00:17:32,763 --> 00:17:33,765
He and E.T. Had this
431
00:17:33,849 --> 00:17:35,176
weird and disturbing bond.
432
00:17:35,260 --> 00:17:37,294
If he got sick, E.T. Got sick.
433
00:17:37,378 --> 00:17:39,035
If E.T. Got drunk,
Elliot would get drunk.
434
00:17:39,119 --> 00:17:40,855
That's kinda like
Cristina and Meredith.
435
00:17:40,939 --> 00:17:42,012
Meanwhile, you and I are like
436
00:17:42,036 --> 00:17:44,784
the, um, the government guys
in the white Hazmat suits.
437
00:17:44,868 --> 00:17:46,551
You know, we're trying to steer
'em in the right direction,
438
00:17:46,575 --> 00:17:48,479
but in the end,
we just don't understand.
439
00:17:49,496 --> 00:17:50,784
And you're okay with that?
440
00:17:51,104 --> 00:17:52,853
I fish. I'm building a house.
441
00:17:52,937 --> 00:17:54,699
I've recently taken up golf.
442
00:17:56,696 --> 00:17:57,696
That helps.
443
00:17:59,545 --> 00:18:00,979
I'm looking out for her.
444
00:18:01,482 --> 00:18:02,482
Thank you.
445
00:18:03,790 --> 00:18:05,731
So, Karev, how old were
you your first time?
446
00:18:05,905 --> 00:18:07,973
15. School nurse, back of her car.
447
00:18:08,602 --> 00:18:09,950
15? That's impressive.
448
00:18:11,048 --> 00:18:13,673
When I was 16, she taught me
how to drive that same car.
449
00:18:14,291 --> 00:18:16,369
Sophomore in high school,
Paul Waxman,
450
00:18:16,453 --> 00:18:18,893
had absolutely no idea
what he was doing.
451
00:18:19,938 --> 00:18:22,501
Junior prom, Sarah
Richardson and penny caraway,
452
00:18:24,027 --> 00:18:25,027
together.
453
00:18:25,596 --> 00:18:27,408
I knew exactly what I was doing.
454
00:18:28,126 --> 00:18:28,661
19.
455
00:18:28,785 --> 00:18:29,320
19?
456
00:18:29,443 --> 00:18:31,439
Mm-hmm. I was very
focused on my studies.
457
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
It was my chem T.A.
458
00:18:33,475 --> 00:18:34,875
He was a whole head
shorter than me,
459
00:18:34,909 --> 00:18:36,464
but... man, he was smart.
460
00:18:40,578 --> 00:18:41,578
Hey, April.
461
00:18:42,797 --> 00:18:43,980
I'm not talking about this.
462
00:18:44,064 --> 00:18:45,622
It was a private...
private memory.
463
00:18:45,706 --> 00:18:47,059
What happened, did the guy die?
464
00:18:47,143 --> 00:18:47,678
Alex.
465
00:18:48,021 --> 00:18:49,314
Oh, did it last,
like, three seconds,
466
00:18:49,338 --> 00:18:50,905
so you don't know if it counted?
467
00:18:50,989 --> 00:18:51,989
No.
468
00:18:55,038 --> 00:18:57,558
It was on the beach at sunset.
It was beautiful.
469
00:18:58,900 --> 00:18:59,435
Sunset?
470
00:18:59,807 --> 00:19:00,342
Yeah.
471
00:19:00,474 --> 00:19:01,717
Really? Weren't...
weren't there people there?
472
00:19:01,741 --> 00:19:03,862
Oh, on the beach? Man,
you get sand up in places
473
00:19:03,946 --> 00:19:05,267
you don't want to get sand.
474
00:19:05,351 --> 00:19:05,839
Mosquitoes.
475
00:19:05,923 --> 00:19:08,099
Mm-hmm. Yeah. Ha! You're a virgin.
476
00:19:09,664 --> 00:19:10,343
No, I'm not.
477
00:19:10,427 --> 00:19:11,486
Oh, my God. You are!
478
00:19:11,570 --> 00:19:11,923
She is.
479
00:19:12,007 --> 00:19:13,219
Oh, my God. Do it. Do it.
Do it to her right now.
480
00:19:13,243 --> 00:19:14,821
Alex, go deflower her.
Do it. Do it.
481
00:19:14,905 --> 00:19:17,044
It was... it was on the
beach at sunset, okay?
482
00:19:17,128 --> 00:19:18,476
Okay, leave her alone.
483
00:19:18,743 --> 00:19:21,084
The beach at sunset
at suis very nice.
484
00:19:25,836 --> 00:19:29,062
There's a gallery upstairs.
Have a seat. You can watch.
485
00:19:29,462 --> 00:19:30,920
Okay, you know what, smart boy?
486
00:19:31,004 --> 00:19:33,512
You can pretend like we
aren't related, but we are.
487
00:19:33,669 --> 00:19:35,389
And something happened to you.
488
00:19:38,158 --> 00:19:39,638
What is it that you
want from me, Amy?
489
00:19:39,707 --> 00:19:40,984
Okay, can you imagine for a second
490
00:19:41,008 --> 00:19:42,221
that this is not all about you?
491
00:19:42,245 --> 00:19:44,447
Two men in my family
have been shot,
492
00:19:44,531 --> 00:19:46,256
one of them didn't survive it,
and even that
493
00:19:46,340 --> 00:19:48,135
I can't talk about
because I was 5,
494
00:19:48,219 --> 00:19:49,614
and I barely remember it.
495
00:19:49,698 --> 00:19:52,176
Don't make this about dad.
We can't make it about anything!
496
00:19:52,529 --> 00:19:53,302
You won't talk about dad.
497
00:19:53,386 --> 00:19:54,159
You won't talk about this.
498
00:19:54,243 --> 00:19:54,995
I'm sorry this is hard for you.
499
00:19:55,079 --> 00:19:55,913
It's been hard for
a lot of people.
500
00:19:55,997 --> 00:19:57,971
Now I have an operation I
have to go do. Go home.
501
00:20:00,371 --> 00:20:01,915
No, I'm not going anywhere.
He's my patient.
502
00:20:01,939 --> 00:20:02,395
I'm helping you.
503
00:20:02,479 --> 00:20:03,002
I don't need help.
504
00:20:03,086 --> 00:20:04,640
I have an exceedingly
capable resident.
505
00:20:04,724 --> 00:20:05,724
Really?
506
00:20:06,742 --> 00:20:09,916
Uh, sorry I'm late. There's a
long line at the cafeteria.
507
00:20:10,562 --> 00:20:12,117
You're right. Crack team.
508
00:20:12,561 --> 00:20:13,810
Fine. You can stay.
509
00:20:25,455 --> 00:20:26,482
Dr. Bailey, how can you tell
510
00:20:26,506 --> 00:20:28,574
which is horn and which is finger?
511
00:20:28,678 --> 00:20:32,012
If there's no bleeding,
I'm still cutting off the horn.
512
00:20:32,464 --> 00:20:33,707
If there's a lot of bleeding,
513
00:20:33,791 --> 00:20:35,859
I'm probably cutting off a finger.
514
00:20:36,294 --> 00:20:38,866
Sometimes this job is
very simple, Dr. Avery.
515
00:20:45,390 --> 00:20:46,922
I can do that if you want.
516
00:20:47,006 --> 00:20:48,768
She's fine. Right, Dr. Grey?
517
00:20:50,829 --> 00:20:51,829
Right.
518
00:21:00,281 --> 00:21:00,816
What?
519
00:21:01,154 --> 00:21:02,154
Nothing.
520
00:21:06,691 --> 00:21:09,594
Danny, uh, could you wait outside
just for a couple of minutes?
521
00:21:10,088 --> 00:21:12,202
Why? Is... is everything okay?
Is she... oh, no.
522
00:21:12,286 --> 00:21:15,293
Whatever you have to tell me,
you can say it in front of him.
523
00:21:15,822 --> 00:21:16,822
Okay. Um...
524
00:21:20,020 --> 00:21:21,161
Gretchen, you've...
525
00:21:27,298 --> 00:21:28,745
Oh, okay. Gretchen, wh...
526
00:21:29,734 --> 00:21:32,000
uh, what... what happened is,
um... oh.
527
00:21:32,869 --> 00:21:34,424
The blockage in your lung
528
00:21:35,379 --> 00:21:36,379
was a condom.
529
00:21:38,055 --> 00:21:39,568
Apparently, you inhaled it.
530
00:21:39,727 --> 00:21:41,324
Oh, my God. Oh, my God.
531
00:21:41,607 --> 00:21:44,296
So the good news is
that we've removed it,
532
00:21:44,508 --> 00:21:46,449
and you should be
feeling much better.
533
00:21:46,533 --> 00:21:47,740
What? Danny, Danny...
534
00:21:47,859 --> 00:21:49,804
wait a minute. I've... I've...
I've waited two years,
535
00:21:49,828 --> 00:21:52,109
and you been having sex with
someone else? No, no, no, no.
536
00:21:52,179 --> 00:21:54,525
Plenty of people use
condoms to protect against
537
00:21:54,609 --> 00:21:57,271
sexually transmitted diseases
when they're doing...
538
00:21:57,507 --> 00:21:58,855
Other sorts of things.
539
00:21:59,452 --> 00:22:00,452
We don't.
540
00:22:00,636 --> 00:22:02,662
Danny, please! Danny,
don't! Danny.
541
00:22:11,897 --> 00:22:14,482
Okay, you see how I'm
removing the tumor gently?
542
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
Not really.
543
00:22:19,055 --> 00:22:20,568
Okay, irrigate and suction.
544
00:22:23,182 --> 00:22:25,250
Good. Good. Okay. Can you see now?
545
00:22:28,006 --> 00:22:29,006
Yeah, I can.
546
00:22:29,893 --> 00:22:32,237
Okay. You should be able to
see a little bit better now,
547
00:22:32,321 --> 00:22:34,116
because I'm gonna be doing...
548
00:22:34,248 --> 00:22:37,003
oh, damn it. Oh, no.
It's bleeding too much.
549
00:22:37,191 --> 00:22:39,763
The carotid? Could be.
Okay. Backing out now.
550
00:22:40,707 --> 00:22:43,869
Okay, Dr. Yang, I need you to
do some nasal packing, please.
551
00:22:43,953 --> 00:22:45,478
Uh, no. Um, um, you can do it.
552
00:22:45,562 --> 00:22:46,604
It doesn't have to be pretty.
Just pack it in there.
553
00:22:46,628 --> 00:22:47,631
No, I-I can't.
554
00:22:47,715 --> 00:22:48,715
Yes, you can. Just do it.
555
00:22:48,763 --> 00:22:50,409
No, stop, stop.
Please stop it. I just...
556
00:22:51,014 --> 00:22:52,014
You do it.
557
00:22:54,702 --> 00:22:56,389
Pass me gelfoam and thrombin.
558
00:22:57,032 --> 00:22:58,074
Give me suction.
559
00:23:00,814 --> 00:23:02,837
All right. We're gonna
have to open him up.
560
00:23:09,459 --> 00:23:10,732
What happened to you, Karev?
561
00:23:11,052 --> 00:23:13,065
Uh, patient wasn't critical,
so I took the stairs.
562
00:23:13,149 --> 00:23:14,713
Y-you do that all day?
563
00:23:15,867 --> 00:23:17,760
Yeah. It's good exercise.
What's the big deal?
564
00:23:17,844 --> 00:23:19,583
Well, the big deal is,
you're... you're sweaty
565
00:23:19,607 --> 00:23:21,162
and you... and you smell.
566
00:23:22,964 --> 00:23:24,657
And you're not going into my O.R.
567
00:23:24,741 --> 00:23:27,192
What the hell's the matter
with you today? Nothing, I-I...
568
00:23:27,276 --> 00:23:29,650
Karev, you stink.
Now go take a shower.
569
00:23:37,687 --> 00:23:40,349
What? Well, I thought I
had some normal skin here,
570
00:23:40,433 --> 00:23:42,842
but it's already starting to grow.
What does that mean?
571
00:23:42,926 --> 00:23:45,294
It means, Jerry's not going
to get his skin grafts
572
00:23:45,378 --> 00:23:46,378
anytime soon.
573
00:23:46,763 --> 00:23:48,455
He's gonna have a
lot of open wounds.
574
00:23:48,539 --> 00:23:49,689
So he was right.
575
00:23:49,785 --> 00:23:51,811
He is gonna look
like Frankenstein.
576
00:23:55,121 --> 00:23:56,956
Maybe I should go update the wife.
577
00:23:57,040 --> 00:23:58,440
You know, prepare
her for the worst?
578
00:23:58,489 --> 00:23:59,570
I mean, if... if I were her,
I would...
579
00:23:59,594 --> 00:24:01,468
I would want to know
sooner than later.
580
00:24:01,552 --> 00:24:02,592
You're not going anywhere.
581
00:24:02,655 --> 00:24:05,190
Which is fine, because I'm...
I'm fine right here.
582
00:24:05,274 --> 00:24:08,010
I'm... I'm just saying, if... if,
you know, if I were the wife,
583
00:24:09,011 --> 00:24:11,253
I'd want to know
sooner than later.
584
00:24:13,662 --> 00:24:14,878
Later it is, then.
585
00:24:22,014 --> 00:24:23,701
I need my mother's
engagement ring back.
586
00:24:23,785 --> 00:24:26,539
Can I have it, please? Danny,
please don't do this, okay?
587
00:24:26,623 --> 00:24:27,839
If I could just...
588
00:24:28,481 --> 00:24:30,111
she didn't cheat on you.
589
00:24:30,958 --> 00:24:32,141
Yeah? She didn't.
590
00:24:33,037 --> 00:24:35,127
She told us she has a
friend named Jeanette
591
00:24:35,211 --> 00:24:37,204
who threw her a
bachelorette party.
592
00:24:37,288 --> 00:24:39,387
Yeah. Well, sometimes
at bachelorette parties,
593
00:24:39,471 --> 00:24:42,347
there's a section of the party
known as the tupperware segment,
594
00:24:42,431 --> 00:24:44,227
only it isn't really tupperware.
595
00:24:44,311 --> 00:24:46,563
It's intimate items,
and there's someone
596
00:24:46,647 --> 00:24:49,246
who shows you how to
use all of these items.
597
00:24:49,330 --> 00:24:51,860
So the instructor was
instructing the attendees
598
00:24:52,681 --> 00:24:54,029
in techniques for, um,
599
00:24:54,319 --> 00:24:55,865
applying a certain apparatus
600
00:24:57,593 --> 00:24:59,958
to something that might s...
simulate a...
601
00:25:00,936 --> 00:25:03,658
she put a condom on a
banana with her mouth
602
00:25:04,008 --> 00:25:05,554
and accidentally inhaled it.
603
00:25:10,340 --> 00:25:11,340
Gretchen?
604
00:25:11,516 --> 00:25:12,525
I choked, okay?
605
00:25:13,426 --> 00:25:15,494
And I thought that I swallowed it.
606
00:25:18,752 --> 00:25:21,267
Obviously I have no
idea what I'm doing.
607
00:25:21,689 --> 00:25:23,469
I just wanted you
to have a good time
608
00:25:23,553 --> 00:25:24,553
on our wedding night.
609
00:25:24,592 --> 00:25:26,999
And will you please
stop laughing at me?
610
00:25:27,952 --> 00:25:30,326
I'm gonna love our
wedding night, okay?
611
00:25:31,103 --> 00:25:33,279
No matter what, I'm gonna love it,
612
00:25:33,864 --> 00:25:35,113
because I love you.
613
00:25:40,913 --> 00:25:41,913
Stop it.
614
00:25:47,666 --> 00:25:48,295
You got it?
615
00:25:48,379 --> 00:25:49,379
Yep.
616
00:25:49,697 --> 00:25:50,937
You sure? Because I can get it.
617
00:25:50,963 --> 00:25:52,242
You know, I do this for a living.
618
00:25:52,266 --> 00:25:54,264
I know. I just want to
make sure you got it.
619
00:25:56,159 --> 00:25:57,159
Done. Wow.
620
00:25:59,254 --> 00:26:02,241
Would you look at that?
I have impressed even myself.
621
00:26:02,325 --> 00:26:03,853
So you're done. I can go?
622
00:26:05,364 --> 00:26:06,364
I am done.
623
00:26:13,072 --> 00:26:14,847
How did she get
past her internship?
624
00:26:14,931 --> 00:26:16,836
Shut up. Derek, come on.
She's a dud.
625
00:26:16,920 --> 00:26:18,215
She wasn't ready,
and I pushed her.
626
00:26:18,239 --> 00:26:19,784
Yeah, she wasn't ready
because she's a dud.
627
00:26:19,808 --> 00:26:21,462
Cristina Yang saved my life.
628
00:26:22,239 --> 00:26:23,455
She saved my life.
629
00:26:23,771 --> 00:26:25,086
I owe her everything.
630
00:26:25,755 --> 00:26:26,755
Get out.
631
00:26:28,617 --> 00:26:29,800
Get the hell out.
632
00:26:47,714 --> 00:26:48,714
12 pounds.
633
00:26:48,918 --> 00:26:50,134
Ebay, here I come.
634
00:26:50,834 --> 00:26:52,224
Dr. Grey. I'm sorry.
635
00:26:52,716 --> 00:26:53,758
You are doctors.
636
00:26:54,337 --> 00:26:56,742
If you're going to be doctors,
caregivers,
637
00:26:56,826 --> 00:26:58,258
you need to be able
to handle anything
638
00:26:58,282 --> 00:27:00,077
the human body throws at you.
639
00:27:05,987 --> 00:27:06,987
Oh! Oh, God!
640
00:27:07,107 --> 00:27:09,427
Look right there. A spider.
It's a spider. Oh! J... no, no.
641
00:27:09,482 --> 00:27:10,570
Come on. Somebody
do something, please.
642
00:27:10,594 --> 00:27:11,252
It's a spider. That?
643
00:27:11,336 --> 00:27:13,983
Yes! It just crawled
right out of that horn.
644
00:27:14,270 --> 00:27:15,777
Quick, kill it!
Kill it! I... it...
645
00:27:18,896 --> 00:27:19,954
Thank you. Thank you.
646
00:27:20,038 --> 00:27:21,833
Oh, thank you. Oh, thank you.
647
00:27:21,923 --> 00:27:23,817
Oh, thank you. Okay. Okay. Whew.
648
00:27:44,096 --> 00:27:45,747
I wouldn't have picked you...
649
00:27:45,831 --> 00:27:47,569
To be a part of my life.
650
00:27:49,781 --> 00:27:50,880
Professionally? Sure,
651
00:27:51,119 --> 00:27:53,812
if you didn't think my
field was so uninteresting.
652
00:27:53,896 --> 00:27:54,896
But personally?
653
00:27:56,285 --> 00:27:58,396
We wouldn't have
picked each other.
654
00:28:01,945 --> 00:28:03,368
But now we're family.
655
00:28:05,092 --> 00:28:07,160
And that means, I worry about you.
656
00:28:11,547 --> 00:28:12,796
You're flaming out.
657
00:28:16,835 --> 00:28:19,523
And as someone who cares
about you, it's not okay.
658
00:28:19,914 --> 00:28:22,115
As someone who's seen a lot
of residents come and go,
659
00:28:22,537 --> 00:28:24,869
but very, very few
with your potential...
660
00:28:26,641 --> 00:28:27,758
It is not okay.
661
00:28:29,806 --> 00:28:31,055
♪ It was really nice
662
00:28:31,458 --> 00:28:32,740
to meet you goodbye ♪
663
00:28:36,288 --> 00:28:37,909
I can barely remember it...
664
00:28:38,502 --> 00:28:39,676
The whole procedure.
665
00:28:39,933 --> 00:28:40,933
I...
666
00:28:42,117 --> 00:28:43,571
I took a bullet out of your chest,
667
00:28:43,655 --> 00:28:45,654
and... and all I
can remember are...
668
00:28:47,028 --> 00:28:48,042
Bits and pieces,
669
00:28:48,126 --> 00:28:49,970
and the bits and
pieces I do remember,
670
00:28:50,054 --> 00:28:52,319
uh, come back at very
inconvenient times
671
00:28:52,403 --> 00:28:54,132
so, um, end of story, okay?
672
00:29:07,941 --> 00:29:08,476
Karev.
673
00:29:08,869 --> 00:29:09,986
Uh, y-yes, sir.
674
00:29:13,157 --> 00:29:16,229
You laid in a pool of your
own blood in that elevator
675
00:29:17,341 --> 00:29:19,450
that's why you're
taking the stairs.
676
00:29:19,534 --> 00:29:22,169
Now someday you're gonna
have a critical patient,
677
00:29:22,253 --> 00:29:24,070
and you won't be able
to run up the stairs.
678
00:29:25,220 --> 00:29:26,436
So... you and I...
679
00:29:28,172 --> 00:29:29,925
Are gonna take that elevator...
680
00:29:30,053 --> 00:29:31,227
Right now, together.
681
00:29:32,069 --> 00:29:33,708
And you're gonna stay on it
682
00:29:33,792 --> 00:29:35,380
until you're not scared...
683
00:29:38,517 --> 00:29:39,733
You're just bored.
684
00:29:50,897 --> 00:29:52,791
We're gonna have to do
the surgery in stages.
685
00:29:54,246 --> 00:29:56,107
We may try stretching the skin.
686
00:29:56,494 --> 00:29:58,190
But right now, there's not
687
00:29:58,287 --> 00:30:00,148
enough normal skin to cut from,
688
00:30:00,424 --> 00:30:01,226
which means,
689
00:30:01,376 --> 00:30:04,371
we may have to revisit the
idea of skin grafts later.
690
00:30:04,455 --> 00:30:05,464
How much later?
691
00:30:05,703 --> 00:30:08,383
That depends on how much
normal skin we find.
692
00:30:09,533 --> 00:30:11,262
About six months to a year.
693
00:30:15,107 --> 00:30:16,554
Still, in the meantime...
694
00:30:17,313 --> 00:30:19,299
He's still gonna
look like a freak?
695
00:30:20,830 --> 00:30:22,510
He'll look better than he did.
696
00:30:23,046 --> 00:30:24,969
But there will be
substantial scarring.
697
00:30:29,927 --> 00:30:31,578
M not even gonna get a few months
698
00:30:31,662 --> 00:30:33,862
where he's gonna
look halfway normal,
699
00:30:36,103 --> 00:30:37,706
where he might want to go out,
700
00:30:37,790 --> 00:30:40,043
where he might want to
do something besides...
701
00:30:40,127 --> 00:30:42,435
Wall himself up in
our house all day?
702
00:30:43,711 --> 00:30:45,842
You're both just gonna
have to be patient.
703
00:30:45,926 --> 00:30:47,754
You met my husband, Dr. Sloan.
704
00:30:48,935 --> 00:30:50,937
You really think he can do that?
705
00:30:57,509 --> 00:30:59,850
I haven't touched
him in four years...
706
00:31:01,229 --> 00:31:02,478
Haven't kissed him,
707
00:31:02,837 --> 00:31:04,293
haven't held his hand.
708
00:31:05,238 --> 00:31:06,496
He won't let me.
709
00:31:07,100 --> 00:31:08,796
I love him so much, but...
710
00:31:10,317 --> 00:31:13,589
I need to live a life,
and he wants to be a hermit.
711
00:31:15,978 --> 00:31:16,978
And I think...
712
00:31:20,290 --> 00:31:21,878
Love isn't enough anymore.
713
00:31:24,226 --> 00:31:25,367
Is that possible...
714
00:31:28,404 --> 00:31:29,925
That two people can
really love each other,
715
00:31:29,949 --> 00:31:30,949
and it just...
716
00:31:31,520 --> 00:31:32,520
isn't enough?
717
00:31:40,921 --> 00:31:42,418
Mr. Donaldson had a heart attack,
718
00:31:42,502 --> 00:31:44,297
so his arteries won't be
quite as clean as mine,
719
00:31:44,321 --> 00:31:46,131
but you'll get the basic idea.
720
00:31:46,215 --> 00:31:47,737
Now... you opened me up.
721
00:31:48,736 --> 00:31:50,246
Where did you make the incision?
I don't know.
722
00:31:50,270 --> 00:31:51,180
Yes, you do.
723
00:31:51,284 --> 00:31:53,031
Um, when I say that I don't know,
724
00:31:53,115 --> 00:31:53,968
I'm not making it up.
725
00:31:54,052 --> 00:31:56,186
I-I... literally,
I don't remember.
726
00:31:56,315 --> 00:31:58,779
Okay. Well, fortunately,
I have some details.
727
00:32:03,543 --> 00:32:05,548
You started here at
the sternal notch
728
00:32:05,632 --> 00:32:07,154
and went south 6 inches.
729
00:32:14,992 --> 00:32:16,952
Okay, you know what?
This is stupid. No, it isn't.
730
00:32:17,025 --> 00:32:19,200
What's the worst that could
happen, you kill him?
731
00:32:19,728 --> 00:32:20,911
Oh, ha ha, funny.
732
00:32:21,831 --> 00:32:22,906
Take the scalpel.
733
00:32:42,255 --> 00:32:43,255
Median...
734
00:32:44,115 --> 00:32:45,115
Sternotomy.
735
00:33:09,805 --> 00:33:10,805
Good.
736
00:33:11,682 --> 00:33:12,823
What happened next?
737
00:33:40,881 --> 00:33:42,797
Don't worry.
I'm leaving the premises.
738
00:33:42,881 --> 00:33:44,665
We were in the back of the store.
739
00:33:46,050 --> 00:33:48,184
Dad had just given
you two pennies,
740
00:33:48,313 --> 00:33:50,447
and you always hid
them behind the counter
741
00:33:50,531 --> 00:33:52,580
in this big crack
in the floorboards.
742
00:33:54,148 --> 00:33:57,449
You said you were saving
them so you could buy a town.
743
00:33:59,263 --> 00:34:01,049
And then the two guys came in.
744
00:34:01,640 --> 00:34:02,556
We could hear them talking,
745
00:34:02,640 --> 00:34:04,855
but you weren't paying
attention until dad yelled,
746
00:34:04,939 --> 00:34:06,155
and you looked up.
747
00:34:06,915 --> 00:34:08,074
They had already pulled the gun,
748
00:34:08,098 --> 00:34:09,945
they had already taken the money,
749
00:34:10,633 --> 00:34:13,520
but now they wanted the
watch that mom gave him.
750
00:34:19,831 --> 00:34:21,428
He wouldn't give it up.
751
00:34:23,213 --> 00:34:24,490
There was a gunshot.
752
00:34:24,574 --> 00:34:25,814
You... lunged forward.
753
00:34:27,390 --> 00:34:28,390
I remember.
754
00:34:28,445 --> 00:34:29,561
I was trying to get to him,
755
00:34:29,645 --> 00:34:30,180
but...
756
00:34:30,650 --> 00:34:31,800
I couldn't move.
757
00:34:33,493 --> 00:34:34,982
That's because I was
holding you so tight
758
00:34:35,006 --> 00:34:36,528
that you couldn't budge.
759
00:34:47,577 --> 00:34:49,446
I put one hand over your
mouth so you wouldn't scream
760
00:34:49,470 --> 00:34:50,393
and wrapped the
other one around you
761
00:34:50,477 --> 00:34:53,263
and just held on for dear life,
prayed to God
762
00:34:53,347 --> 00:34:55,531
that you'd be quiet and
you wouldn't say anything.
763
00:34:56,770 --> 00:34:58,019
You were so little.
764
00:35:00,306 --> 00:35:02,274
I think that's what I've
always wanted all these years,
765
00:35:02,298 --> 00:35:03,754
is you just to stay...
766
00:35:05,404 --> 00:35:06,404
Little and...
767
00:35:07,892 --> 00:35:08,901
Quiet and safe.
768
00:35:12,002 --> 00:35:14,244
But you're not any
of those things.
769
00:35:15,209 --> 00:35:16,335
You're loud and fearless,
770
00:35:16,419 --> 00:35:18,346
and it scares the crap out of me.
771
00:35:24,539 --> 00:35:25,555
How am I supposed to call you up
772
00:35:25,579 --> 00:35:27,690
and tell you that I've been shot?
773
00:35:30,691 --> 00:35:32,768
I can't tell you about my pain.
774
00:35:36,331 --> 00:35:38,107
I don't want you to
know that pain exists.
775
00:35:55,503 --> 00:35:57,969
I can't believe that you
keep Brandy in your locker.
776
00:35:58,053 --> 00:35:59,515
A patient gave it to me. Oh, yeah?
777
00:35:59,599 --> 00:36:01,391
You sneak in and take a swig
every time you see a spider?
778
00:36:01,415 --> 00:36:04,073
Every time I see a spider crawl
out of a human limb, yes.
779
00:36:04,157 --> 00:36:05,994
And it is a phobia. Mm-hmm.
780
00:36:06,749 --> 00:36:08,874
Okay? It is not... hey.
Give me back my bottle.
781
00:36:08,958 --> 00:36:10,078
Oh, no, no, no, Teddy needs it.
782
00:36:10,102 --> 00:36:11,262
She's pathetic. That's right.
783
00:36:11,295 --> 00:36:13,711
Mm-hmm. You finish it,
I'll hurt you.
784
00:36:13,926 --> 00:36:16,198
We're gonna live in a frat
house forever, aren't we?
785
00:36:16,350 --> 00:36:18,131
Hey, no. Meredith's
is a frat house.
786
00:36:18,215 --> 00:36:19,671
Our place is just that
787
00:36:20,554 --> 00:36:23,600
off-campus apartment where
the burnouts go to buy pot.
788
00:36:24,601 --> 00:36:26,195
Did you tell him good-bye?
789
00:36:28,938 --> 00:36:30,733
I've kinda been avoiding him.
790
00:36:31,029 --> 00:36:32,709
I'm afraid if I see him,
I'll start to cry,
791
00:36:32,740 --> 00:36:35,030
and then he'll think I'm
some kind of crazy stalker.
792
00:36:39,757 --> 00:36:42,173
Uh, let's go buy
Bailey a real drink.
793
00:36:42,491 --> 00:36:44,162
Yeah. Yeah, let's go do that.
794
00:36:45,513 --> 00:36:46,513
Excuse us.
795
00:36:47,971 --> 00:36:48,971
Hi. Hi.
796
00:36:51,809 --> 00:36:52,344
Hey.
797
00:36:52,443 --> 00:36:54,271
You gonna have dinner with me?
798
00:36:57,040 --> 00:36:58,936
Maybe we should just settle
for a peck on the cheek
799
00:36:58,960 --> 00:37:01,039
and a wave good-bye
and keep it simple.
800
00:37:04,208 --> 00:37:05,622
Yeah, that sounds, uh...
801
00:37:07,016 --> 00:37:08,346
Incredibly... dissatisfying.
802
00:37:16,464 --> 00:37:18,502
I like you more than I wanted to.
803
00:37:20,149 --> 00:37:21,149
And, uh...
804
00:37:22,977 --> 00:37:24,640
And I knew what this was.
805
00:37:27,781 --> 00:37:29,769
I don't know what my problem is.
806
00:37:31,282 --> 00:37:33,882
Well, I've got a couple
of thoughts about that.
807
00:37:35,284 --> 00:37:37,724
I thought I was the one person
that you weren't gonna analyze.
808
00:37:37,891 --> 00:37:41,009
Well, I'm not entirely sure
it requires a professional.
809
00:37:42,140 --> 00:37:44,190
I mean, either I'm
wildly attractive,
810
00:37:44,274 --> 00:37:47,053
and your formidable reason
is no match for my...
811
00:37:47,644 --> 00:37:48,743
Incredible magnetism.
812
00:37:53,248 --> 00:37:54,248
Or... you, uh,
813
00:37:56,273 --> 00:37:58,114
fall for men who
aren't available...
814
00:37:58,671 --> 00:37:59,671
engaged...
815
00:38:01,208 --> 00:38:03,318
Or only in town for a few weeks.
816
00:38:14,791 --> 00:38:17,078
You're making some
lousy choices, Altman.
817
00:38:17,605 --> 00:38:19,193
You deserve a little more.
818
00:38:23,286 --> 00:38:25,081
Nobody chooses to be a freak.
819
00:38:28,264 --> 00:38:30,196
Most people don't even
realize they're a freak
820
00:38:30,280 --> 00:38:32,494
until it's way too
late to change it.
821
00:39:09,946 --> 00:39:12,767
Come on. Just admit it.
You're still a virgin.
822
00:39:13,169 --> 00:39:14,895
No, I'm not. Hey,
there's no shame in it.
823
00:39:14,979 --> 00:39:16,019
Really? No, there's shame.
824
00:39:16,064 --> 00:39:18,546
A lot of shame.
Tell her, mer. I, um...
825
00:39:20,312 --> 00:39:21,345
I was gonna say something,
826
00:39:21,369 --> 00:39:23,493
and then I forgot
to stop drinking.
827
00:39:23,577 --> 00:39:25,057
Has anybody seen Cristina?
828
00:39:26,080 --> 00:39:28,667
Okay. So today only one person
looked at me like a psycho
829
00:39:28,751 --> 00:39:30,065
who might run down the hall naked,
830
00:39:30,089 --> 00:39:32,868
and Dr. Bailey screamed
like a little bitch baby
831
00:39:33,183 --> 00:39:34,115
over a spider,
832
00:39:34,199 --> 00:39:36,931
so I'm feeling pretty good,
you know, for a crazy person.
833
00:39:37,015 --> 00:39:40,043
Well, nobody gives a crap if
you're crazy. We're all crazy.
834
00:39:40,127 --> 00:39:42,249
Yeah, look at April.
She's still a virgin.
835
00:39:42,944 --> 00:39:44,469
Yeah, well,
mark gives a crap, okay?
836
00:39:44,553 --> 00:39:45,212
He stares at me
837
00:39:45,296 --> 00:39:47,445
like I'm a menace to myself
and everyone around me.
838
00:39:47,529 --> 00:39:50,242
Wait. You're still a virgin?
What? Stop. Okay?
839
00:39:51,295 --> 00:39:52,295
Just stop.
840
00:39:53,616 --> 00:39:55,453
I'm a virgin. Yes. So what?
841
00:39:55,751 --> 00:39:57,022
It's not something
I talk about, okay?
842
00:39:57,046 --> 00:39:59,254
We all have things
we don't talk about.
843
00:39:59,966 --> 00:40:01,763
Alex, you've been
afraid of the elevator
844
00:40:01,847 --> 00:40:03,979
for, like, a month,
but I never said anything
845
00:40:04,063 --> 00:40:05,970
because it's none of my business.
846
00:40:06,054 --> 00:40:08,515
And, Jackson, you wake
up every night screaming
847
00:40:08,599 --> 00:40:10,889
because you have nightmares.
And, Meredith,
848
00:40:11,014 --> 00:40:12,992
you don't talk about Cristina
because you're afraid
849
00:40:13,016 --> 00:40:14,776
she's never gonna be the
same Cristina again.
850
00:40:14,847 --> 00:40:16,468
And, Lexie... for God sake,
851
00:40:18,209 --> 00:40:21,085
mark never thought you were
a psycho. He loves you.
852
00:40:21,169 --> 00:40:22,332
That's why he stares at you,
853
00:40:22,416 --> 00:40:25,168
because he can't keep his
eyes off the woman he loves.
854
00:40:25,252 --> 00:40:26,097
Of course, he's never
855
00:40:26,181 --> 00:40:27,596
gonna say anything 'cause
he doesn't feel like he can.
856
00:40:27,620 --> 00:40:30,088
Look, we all have stuff
we don't talk about.
857
00:40:31,089 --> 00:40:32,622
I am a 28-year-old virgin,
858
00:40:32,706 --> 00:40:33,706
mainly because
859
00:40:35,130 --> 00:40:36,688
I wanted my first
time to be special,
860
00:40:36,772 --> 00:40:39,238
and then I waited too long,
and partially because
861
00:40:39,322 --> 00:40:41,277
I'm pretty sure guys
find me annoying.
862
00:40:41,361 --> 00:40:44,380
I'm a virgin. That doesn't
make it drinks conversation.
863
00:40:44,464 --> 00:40:46,772
We all have stuff
we don't talk about.
864
00:40:52,075 --> 00:40:53,498
Oh, April. I'm liking
865
00:40:53,627 --> 00:40:54,843
you more and more.
866
00:40:56,569 --> 00:40:57,569
Thank you.
867
00:41:07,386 --> 00:41:08,319
You're not on call tonight?
868
00:41:08,403 --> 00:41:10,240
No. No, I'm home all night.
869
00:41:11,530 --> 00:41:12,530
Good.
870
00:41:17,002 --> 00:41:18,177
How was your day?
871
00:41:21,351 --> 00:41:22,351
I think...
872
00:41:23,623 --> 00:41:25,658
I could be happy being a plumber.
873
00:41:36,609 --> 00:41:37,609
I... whoa.
874
00:41:47,574 --> 00:41:48,928
We have to get our own place.
875
00:41:49,012 --> 00:41:49,408
Yeah.
876
00:41:49,492 --> 00:41:52,693
But no matter how much of a
freak you end up being...
877
00:41:54,291 --> 00:41:57,343
Chances are, there's still
someone out there for you.
878
00:42:02,520 --> 00:42:05,042
Unless, of course,
they've already moved on...
879
00:42:05,126 --> 00:42:07,093
So what time do you have
to be at the airport?
880
00:42:07,893 --> 00:42:09,707
Not for another couple of hours.
881
00:42:11,262 --> 00:42:13,156
Because when it comes to love...
882
00:42:14,663 --> 00:42:16,524
Even freaks can't wait forever.
63296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.