All language subtitles for Feather.2016.ITALIAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,972 --> 00:01:09,692 So there's this guy who drives onto the motorway... 4 00:01:09,892 --> 00:01:12,372 and a minute later he hears a scream on the radio... 5 00:01:12,692 --> 00:01:16,332 "Watch out ! There's a madman on the A1 driving the wrong way !" 6 00:01:18,332 --> 00:01:23,172 The guy looks around him and says: "Not just one, thousands of them !" 7 00:01:26,172 --> 00:01:28,732 - Did you get that, Ferro ? - Of course. 8 00:01:28,972 --> 00:01:32,492 There's this guy who thinks he's driving in the right direction, 9 00:01:32,692 --> 00:01:34,972 but he's driving the wrong way. 10 00:01:35,172 --> 00:01:39,172 That's right, but I meant it as a metaphor. 11 00:01:39,732 --> 00:01:41,332 What sort of metaphor ? 12 00:01:41,532 --> 00:01:46,172 Everyone's telling us: "You're screwing up big time", 13 00:01:46,332 --> 00:01:49,332 and perhaps we are screwing up, right ? 14 00:01:49,532 --> 00:01:51,172 And we keep... 15 00:01:51,332 --> 00:01:55,692 - So we're going the wrong way. - You reckon ? 16 00:02:23,492 --> 00:02:25,292 Ferro ? 17 00:02:27,532 --> 00:02:31,132 Ferruccio ? Are you home ? 18 00:02:31,732 --> 00:02:35,532 - Did we get the oil ? - Wasn't he supposed to be home ? 19 00:02:35,732 --> 00:02:38,172 His moped's not outside. 20 00:02:38,332 --> 00:02:41,572 Franco, he's taken his clothes, I did tell you ! 21 00:02:41,772 --> 00:02:43,452 Oh my God, here we go again ! 22 00:02:52,572 --> 00:02:54,332 Hey, Cate ! 23 00:02:54,532 --> 00:02:56,892 I didn't buy this, I collected points. 24 00:02:57,132 --> 00:02:59,732 - Yeah, I bet. - Really, at the petrol station. 25 00:02:59,972 --> 00:03:02,532 - Where are you going ? - To Ferro's, I told you. 26 00:03:02,732 --> 00:03:04,772 Yeah, that's right... 27 00:03:05,012 --> 00:03:06,452 Bye, then. 28 00:03:07,012 --> 00:03:09,692 And don't do anything stupid. 29 00:03:10,172 --> 00:03:12,132 Hey, Cate ! 30 00:03:13,252 --> 00:03:14,772 Bye. 31 00:03:19,852 --> 00:03:23,332 Call me if you hear from him. Thanks, bye. 32 00:03:23,532 --> 00:03:27,532 - Come on, it's not the first time ! - It's different this time, I can tell. 33 00:03:27,732 --> 00:03:31,372 Yes, it's different. The bigger he gets, the bigger he screws up. 34 00:03:33,892 --> 00:03:36,172 - What have you done ? - Hi, babes. 35 00:03:36,332 --> 00:03:38,332 What's with the backpack ? 36 00:03:39,212 --> 00:03:42,732 - Have you brought a backpack ? - They pissed me off. 37 00:03:42,972 --> 00:03:45,172 - Did you talk to them or not ? - I tried to. 38 00:03:45,332 --> 00:03:49,532 I told them I had a problem, but they started on about me getting suspended. 39 00:03:49,732 --> 00:03:53,972 - So you haven't told them. - I swear I tried. 40 00:03:54,172 --> 00:03:56,172 But you didn't tell them... 41 00:03:56,332 --> 00:03:58,892 Forgive me, but how was I to do so ? 42 00:03:59,132 --> 00:04:02,732 Then I lost my rag, they're immature. 43 00:04:02,972 --> 00:04:04,732 Okay, but what now ? 44 00:04:04,972 --> 00:04:07,732 Don't worry, we'll find a solution. 45 00:04:07,972 --> 00:04:10,732 And where will we find this solution ? 46 00:04:10,972 --> 00:04:14,972 - At your dad's place ? - I told him I was staying at yours. 47 00:04:15,172 --> 00:04:19,332 - I can't go back with you now. - I was talking crap, but don't worry. 48 00:04:19,532 --> 00:04:22,892 Perhaps it's about time we did start to worry. 49 00:04:23,612 --> 00:04:26,172 - Guys, what have you done ? - What ? 50 00:04:26,332 --> 00:04:30,172 - You're in trouble now ! - You've ruined your lives. 51 00:04:30,332 --> 00:04:32,332 - Don't be stupid ! - Leave it, Martina. 52 00:04:32,532 --> 00:04:34,532 I told you not to tell anyone. 53 00:04:34,732 --> 00:04:38,332 I panicked when you told me, I had to get it off my chest. 54 00:04:38,532 --> 00:04:40,532 - Yeah, of course... - Of course what ? 55 00:04:40,732 --> 00:04:43,372 Have you thought of the consequences... 56 00:04:43,572 --> 00:04:45,972 This is no time to make a tragedy out of it. 57 00:04:46,172 --> 00:04:48,332 I don't want to, but just to give you an example, 58 00:04:48,532 --> 00:04:51,172 we've got some Americans staying at the B&B. 59 00:04:51,332 --> 00:04:53,332 What do we do now then ? 60 00:04:53,532 --> 00:04:56,732 You were only staying one night anyway, weren't you ? 61 00:04:57,732 --> 00:04:59,732 Yes, of course, one night. 62 00:04:59,972 --> 00:05:02,572 You can sleep in the living-room, on the carpet. 63 00:05:02,772 --> 00:05:04,972 - No, no... - There's a sofa too... 64 00:05:05,172 --> 00:05:08,492 Your mother will see us and call my parents... no. 65 00:05:08,692 --> 00:05:10,732 You have to be gone by 7 tomorrow morning. 66 00:05:10,972 --> 00:05:12,172 Of course. 67 00:05:12,332 --> 00:05:15,532 If my dad finds you in the car, he'll have a heart attack. 68 00:05:15,732 --> 00:05:17,572 Yeah, a heart attack... 69 00:05:17,772 --> 00:05:20,972 And if he doesn't have a heart attack, he'll kill me. 70 00:05:21,172 --> 00:05:23,732 - I told you not to worry. - I am worrying ! 71 00:05:23,972 --> 00:05:27,732 I tell you what, I'll set the alarm in front of you, okay ? 72 00:05:27,972 --> 00:05:29,732 7:03, okay ? 73 00:05:29,972 --> 00:05:32,692 - No, I want you gone for 7 ! - Come on, 7:03. 74 00:05:32,892 --> 00:05:36,332 - Thanks. - Call me, if there's any problem. 75 00:05:36,532 --> 00:05:38,332 - Okay. - Here. 76 00:05:39,640 --> 00:05:42,012 Shall I see if Cate has turned her mobile on again ? 77 00:05:42,212 --> 00:05:44,332 - Again ? - Shall I call the police then ? 78 00:05:44,532 --> 00:05:47,172 - Then they'll arrest him. - What do you mean ? 79 00:05:47,332 --> 00:05:52,732 He'll be at one of those junkie parties where they smoke marijuana, weed... 80 00:05:53,732 --> 00:05:57,732 Why on earth did this girl want to go out with him ? 81 00:05:57,972 --> 00:06:01,972 - Franco, he's your son ! - Yes, but we have to put up with him. 82 00:06:02,172 --> 00:06:07,172 But her, be honest, couldn't she have done better for herself ? 83 00:06:17,412 --> 00:06:20,452 Really, babes, it's only temporary... 84 00:06:20,652 --> 00:06:23,012 just for the time being, one night. 85 00:06:23,212 --> 00:06:25,212 - It's not the car. - What is it then ? 86 00:06:25,412 --> 00:06:27,412 I'm worried about you. 87 00:06:27,972 --> 00:06:29,612 About me, babes ? 88 00:06:29,772 --> 00:06:34,612 Yes, I spoke to my dad's partner, she gave me a good talking to... 89 00:06:34,772 --> 00:06:37,772 she says we're about to ruin our lives. 90 00:06:38,012 --> 00:06:43,412 It's a lot to cope with... the baby won't sleep, we won't sleep... 91 00:06:44,212 --> 00:06:46,412 You have to feed it, it spits at you... 92 00:06:46,612 --> 00:06:49,612 Just listen to her, she doesn't even have kids ! 93 00:06:49,772 --> 00:06:52,212 My mum had two, and she said the same thing. 94 00:06:52,412 --> 00:06:56,612 Your mum too... I swear I adore your mum, 95 00:06:56,812 --> 00:07:00,572 but you can't deny she can be rather pessimistic at times. 96 00:07:05,652 --> 00:07:11,452 Listen, we don't have to stay together just because this has happened... 97 00:07:12,732 --> 00:07:15,212 I can manage quite well on my own, you know. 98 00:07:15,412 --> 00:07:17,532 I do know, but I can't. 99 00:07:18,012 --> 00:07:20,772 We've ended up together in this shitty world, 100 00:07:21,012 --> 00:07:23,772 and if we split up now, it would be a screw-up. 101 00:07:24,012 --> 00:07:25,772 Like a head on crash. 102 00:07:28,652 --> 00:07:31,772 - What shall we do, Franco ? - Let's not make a big thing of it. 103 00:07:31,972 --> 00:07:36,172 You know what he's like, he may be with a friend then, at once... 104 00:07:37,372 --> 00:07:39,372 he'll be back and want to know what's for lunch. 105 00:07:46,052 --> 00:07:48,812 - Who is it ? - Grandpa, it's me, Ferro. 106 00:07:49,812 --> 00:07:51,612 What do you want ? 107 00:07:51,812 --> 00:07:53,532 I've run away from home. 108 00:07:53,732 --> 00:07:55,892 To the floor above, nice one ! 109 00:07:56,132 --> 00:08:00,612 I need to sleep in your spare room for a couple of months, then I'll go. 110 00:08:00,812 --> 00:08:03,812 The estate agent's coming, I don't want a mess. 111 00:08:04,052 --> 00:08:06,612 - Have I ever made a mess ? - Haven't you ? 112 00:08:06,812 --> 00:08:10,812 Apart from that pheasant, and maybe that business with the fire... 113 00:08:11,052 --> 00:08:13,452 - But this time it's serious. - Is that so ? 114 00:08:13,612 --> 00:08:16,212 - We'll tell your mum then. - No ! You don't get it ! 115 00:08:18,252 --> 00:08:20,452 - Come inside. - No ! 116 00:08:20,612 --> 00:08:23,052 Sweetie, come inside, please. 117 00:08:30,652 --> 00:08:34,612 You'll have to stop going out with your friends, clubs... 118 00:08:34,772 --> 00:08:38,092 - We've already done that. - What about uni ? 119 00:08:38,292 --> 00:08:41,292 Cate, you're clever at school, you read a lot... 120 00:08:41,492 --> 00:08:43,852 you can get yourself a nice job. 121 00:08:44,092 --> 00:08:45,812 I wasn't going to uni, 122 00:08:46,052 --> 00:08:48,652 and she can apply next year, so what's the problem ? 123 00:08:48,852 --> 00:08:50,652 So there's no problem ? 124 00:08:50,852 --> 00:08:55,092 Well, money, the baby's keep... it's no joke. 125 00:08:55,292 --> 00:08:58,492 What about your hobbies ? Music, travelling. 126 00:08:58,652 --> 00:09:00,492 It's not too late. 127 00:09:00,652 --> 00:09:03,852 Cate, you can have all the babies you want when you're older. 128 00:09:04,092 --> 00:09:07,292 I'm sorry, I don't want to drag anyone into this, not even Ferro... 129 00:09:07,492 --> 00:09:09,492 Babes, you mustn't think you have to... 130 00:09:09,652 --> 00:09:13,852 I've had surgery, and it'll be hard for me to get pregnant again 131 00:09:14,092 --> 00:09:17,092 after one abortion, I want this baby. 132 00:09:17,292 --> 00:09:19,292 Are you sure about that ? 133 00:09:19,492 --> 00:09:22,652 There are new technologies today, we'll inquire... 134 00:09:22,852 --> 00:09:25,292 Mum, please, that's enough, have mercy ! 135 00:09:25,492 --> 00:09:30,292 You've always underestimated me, I can manage, even with a kid. 136 00:09:30,492 --> 00:09:32,652 - You can manage on your own ? - Of course ! 137 00:09:32,852 --> 00:09:35,452 You left your hamster to die after two weeks ! 138 00:09:35,652 --> 00:09:38,492 - You're comparing a kid to a hamster ? - Precisely ! 139 00:09:38,652 --> 00:09:40,852 - There's a big difference. - What about the fire ? 140 00:09:41,092 --> 00:09:43,652 - I'd better keep my mouth shut. - And the pheasant ? 141 00:09:43,852 --> 00:09:45,132 That's enough, Dad. 142 00:09:45,332 --> 00:09:47,212 Bloody hell ! 143 00:09:47,412 --> 00:09:50,092 - Oh God, what happened ? - What have you done ? 144 00:09:50,292 --> 00:09:52,412 - Franco ! - Get out of the way ! 145 00:09:52,612 --> 00:09:55,732 - Keep away from me ! - Signor Lino, are you okay ? 146 00:09:56,492 --> 00:09:57,972 - Signor Lino ? - Dad ! 147 00:10:01,532 --> 00:10:06,172 - How is he ? - There's nothing wrong with his head. 148 00:10:06,572 --> 00:10:10,092 - But ? - His left side, his leg... 149 00:10:10,492 --> 00:10:15,132 he might need some physiotherapy, some time in a wheel chair... 150 00:10:15,332 --> 00:10:18,732 - And where would he do this ? - At home. 151 00:10:18,972 --> 00:10:21,452 - Good, excellent. - How are you ? 152 00:10:21,652 --> 00:10:23,852 - Five stitches. - Does it still hurt ? 153 00:10:24,092 --> 00:10:26,652 No, but he said it'll leave a scar. 154 00:10:26,852 --> 00:10:31,852 I'm happy, then I'll remember this shitty day all my life. 155 00:10:34,012 --> 00:10:35,812 Couldn't he have been gay ? 156 00:10:36,052 --> 00:10:38,092 "You have a gay son." "Yes, what about it ?" 157 00:10:38,292 --> 00:10:40,852 - Please... - But he's normal. 158 00:10:41,092 --> 00:10:43,492 - What a deal we got ! - Please ! 159 00:10:43,652 --> 00:10:48,652 Of all the various possibilities, we had to... 160 00:10:50,092 --> 00:10:52,012 What do we do ? 161 00:10:52,212 --> 00:10:56,492 - We'll reason it through... - Reason, with Ferro ? 162 00:10:56,652 --> 00:11:00,092 It's easier to talk reason with this. 163 00:11:00,292 --> 00:11:04,492 We should have talked to him before, about contraception, sex... 164 00:11:04,652 --> 00:11:07,092 - These male things... - So now it's my fault ? 165 00:11:07,292 --> 00:11:09,172 - I didn't say that. - But you thought it. 166 00:11:09,372 --> 00:11:10,892 Listen... 167 00:11:11,132 --> 00:11:14,572 perhaps we can talk to Cate's parents, 168 00:11:14,772 --> 00:11:16,652 I don't think they'll be happy... 169 00:11:16,772 --> 00:11:22,532 Perhaps Cate's exaggerating, maybe we'll find a solution... 170 00:11:22,732 --> 00:11:24,492 Maybe. 171 00:11:31,372 --> 00:11:33,092 - Good evening. - Hello. 172 00:11:33,292 --> 00:11:38,092 - And you are... ? - We're here to talk to Alfredo. 173 00:11:38,292 --> 00:11:40,492 We're Ferro's parents. 174 00:11:41,092 --> 00:11:45,692 Oh, of course, Ferro's parents... pleased to meet you, I'm Rita. Alfredo ! 175 00:11:47,012 --> 00:11:49,012 Pleased to meet you, come in. 176 00:11:49,212 --> 00:11:50,852 Alfredo ! Come in. 177 00:11:51,092 --> 00:11:53,172 - May I... - Go ahead. 178 00:11:54,452 --> 00:11:56,292 Take a seat. 179 00:11:56,492 --> 00:11:59,412 Sorry, I'll just move this stuff. 180 00:11:59,572 --> 00:12:02,012 Alfredo ! Sit down. 181 00:12:02,332 --> 00:12:03,732 Alfredo ! 182 00:12:04,732 --> 00:12:06,572 Ferro's parents are here. 183 00:12:06,772 --> 00:12:10,052 At last ! We've been waiting. Don't get up. 184 00:12:10,572 --> 00:12:14,492 - What have you done ? - I banged it... never mind. 185 00:12:14,692 --> 00:12:16,492 I'm sorry to hear it. Hello. 186 00:12:17,732 --> 00:12:21,412 - I brought some pastries... - There was no need. 187 00:12:21,572 --> 00:12:23,772 - Would you like some coffee ? - Yes, please. 188 00:12:24,012 --> 00:12:26,572 - We're out of coffee. - It was in here... 189 00:12:26,772 --> 00:12:29,412 - You were going to buy some. - Me ? In your dreams. 190 00:12:29,572 --> 00:12:31,572 You said you were going shopping. 191 00:12:31,772 --> 00:12:35,412 - I had no money, do I steal it ? - It wouldn't be the first time. 192 00:12:35,572 --> 00:12:39,012 - Listen to St. Maria Goretti ! - What about her ? She was a virgin. 193 00:12:39,212 --> 00:12:40,772 Then forgive me, wrong saint. 194 00:12:41,012 --> 00:12:45,212 - Would you like a herb tea... - No, don't worry about the coffee... 195 00:12:45,412 --> 00:12:48,012 - It'd keep us awake anyway. - We've enough worries. 196 00:12:48,212 --> 00:12:50,052 - We're very worried. - Yes. 197 00:12:50,252 --> 00:12:56,412 So we thought we'd call you, we might be able to find a solution together. 198 00:12:56,572 --> 00:13:01,012 I told the kids: "You're only kids, forget about it." 199 00:13:02,412 --> 00:13:05,412 Except when Cate's made her mind up about something... you tell them. 200 00:13:05,572 --> 00:13:08,212 - About what ? - She's pregnant. 201 00:13:08,412 --> 00:13:10,572 And seeing she's already had one abortion... 202 00:13:12,012 --> 00:13:16,572 Sorry, is she pregnant or has she had an abortion? There's a difference... 203 00:13:16,772 --> 00:13:19,212 She had an abortion last time. 204 00:13:22,812 --> 00:13:28,652 Sorry, but Cate didn't make it all up, did she, including the surgery ? 205 00:13:28,852 --> 00:13:32,412 No, she might have told me, but I've forgotten... 206 00:13:32,572 --> 00:13:36,012 If she was under age, someone must have signed the papers... 207 00:13:36,212 --> 00:13:40,572 Oh yes, wait... that's right... I did sign something. 208 00:13:40,772 --> 00:13:42,772 - Either me or her mother. - Of course. 209 00:13:43,012 --> 00:13:47,012 Excuse me, don't you remember signing, going to the hospital... 210 00:13:47,212 --> 00:13:49,972 No, excuse me, are you here to judge us ? 211 00:13:50,172 --> 00:13:53,012 - Calm down. - No one's judging you. 212 00:13:53,212 --> 00:13:57,012 We just wanted to know if the surgery was serious, because... 213 00:13:57,212 --> 00:13:59,412 I had nothing to do with the surgery, 214 00:13:59,572 --> 00:14:02,772 they wanted to remove some cysts, ovaries, I said to her mother... 215 00:14:04,572 --> 00:14:07,012 "Romina ! This doctor is a criminal !" 216 00:14:07,212 --> 00:14:09,452 - This is our daughter ! - Look... 217 00:14:09,652 --> 00:14:15,012 we're not here to judge the doctor, the criminal, cysts, anything... 218 00:14:15,492 --> 00:14:19,212 - You know what I mean. - No, I don't know what you mean. 219 00:14:19,412 --> 00:14:23,772 Do you just allow them to come in your home to give orders ? 220 00:14:24,012 --> 00:14:26,012 - Come on ! - What do you mean ? 221 00:14:26,212 --> 00:14:30,012 If there's someone who doesn't know how to use condoms, that's your son ! 222 00:14:30,212 --> 00:14:33,572 You're lucky we haven't come knocking on your door for money. 223 00:14:33,772 --> 00:14:37,212 Oh, so you should be asking us for money now... 224 00:14:37,412 --> 00:14:40,772 - Forgive her, she's uptight. - Who's going to look after Cate ? 225 00:14:41,012 --> 00:14:43,572 Not you, you spend all day at the betting office. 226 00:14:43,772 --> 00:14:46,572 - I work there ! - Of course, great job. 227 00:14:46,772 --> 00:14:49,212 You're the only one who pays your boss at month end. 228 00:14:49,412 --> 00:14:54,012 I won 300 euros on a match last Saturday ! What are you talking about ? 229 00:14:54,212 --> 00:14:58,052 - And where is this 300 euros ? - Do me a favour. Don't make me angry... 230 00:14:58,252 --> 00:15:01,212 Well don't, you could at least have bought some coffee. 231 00:15:01,412 --> 00:15:03,572 - Cut it out ! - You scrounger and beggar. 232 00:15:03,772 --> 00:15:07,772 - At least pay a bill ! - Don't start on about the bills again ! 233 00:15:08,012 --> 00:15:12,012 Sorry, but you've no idea what he puts me through. 234 00:15:12,212 --> 00:15:16,612 - Shall we have some pastries ? - Sorry, I don't feel like one. 235 00:15:17,572 --> 00:15:20,012 Look, a cannolo, my favourite. 236 00:15:20,212 --> 00:15:22,412 I hope you choke on it ! 237 00:15:22,572 --> 00:15:25,212 Here, help yourselves... 238 00:15:28,012 --> 00:15:29,772 What do we do, Franco ? 239 00:15:30,012 --> 00:15:33,012 What do we do ? What can we do ? 240 00:15:33,772 --> 00:15:37,012 - We'll have to take them in. - Great, let's help them. 241 00:15:37,212 --> 00:15:41,212 That'll make them change their mind, yeah, let's help them. 242 00:15:41,412 --> 00:15:44,412 What happens if they find us a house in Tuscany ? 243 00:15:44,572 --> 00:15:47,212 What do we say if we find a buyer for this one in Rome ? 244 00:15:47,412 --> 00:15:50,572 To wait a month while we find a solution, eh ? 245 00:15:50,772 --> 00:15:54,012 What do you want to do ? You've seen them, right ? 246 00:15:54,212 --> 00:15:56,212 They're in danger of failing their final exam too, 247 00:15:56,412 --> 00:16:00,492 then we'll be stuck with the house, school and a baby. 248 00:16:01,012 --> 00:16:03,772 Okay, until the exam... then out they go ! 249 00:16:04,012 --> 00:16:07,052 Out ! He can find himself a job too. 250 00:16:07,252 --> 00:16:09,012 We'll see each other on Sundays. 251 00:16:09,212 --> 00:16:11,212 Take him back with you installing air conditioning. 252 00:16:11,412 --> 00:16:15,572 I've told you, Maurizio can't stand the sight of him. 253 00:16:15,772 --> 00:16:18,772 - Nice partner, if it weren't for you... - No, if it weren't for your son, 254 00:16:19,012 --> 00:16:23,412 we'd still have Baudetti, the best customer in Rome ! 255 00:16:24,172 --> 00:16:27,092 - Just forget it... - Yes, okay... 256 00:16:30,732 --> 00:16:32,972 SECOND MONTH 257 00:16:33,172 --> 00:16:36,652 So, ferry from Civitavecchia, we'll visit Barcelona, 258 00:16:36,852 --> 00:16:40,772 then make our way down the Spanish coast to Valencia... 259 00:16:40,972 --> 00:16:43,372 - Or Granada. - Or both. 260 00:16:43,532 --> 00:16:46,372 Then to Algeciras, and ferry to Tangiers ! 261 00:16:46,532 --> 00:16:50,372 - Straight there after the final exam. - What do you mean, straight there ? 262 00:16:50,532 --> 00:16:54,532 We'll take luggage and car to school, when the last has taken the oral exam, 263 00:16:54,732 --> 00:16:59,692 we'll leave straight away, because the ferry leaves at three. 264 00:16:59,892 --> 00:17:02,732 - What will we do in Morocco ? - Tangiers first. 265 00:17:02,972 --> 00:17:04,372 Then to Tazekka National park. 266 00:17:04,532 --> 00:17:06,532 Where the grass is green and the hash is dark. 267 00:17:06,692 --> 00:17:09,732 - Then we go with the flow... - Yeah, cool, eh ? 268 00:17:09,972 --> 00:17:14,252 - Great trip ! - It's not a trip, it's a feat. 269 00:17:15,132 --> 00:17:17,412 I know it's a feat, but aren't we overdoing it ? 270 00:17:17,572 --> 00:17:20,772 We'll never have three months for a holiday again ! 271 00:17:21,012 --> 00:17:24,212 I'm not saying we shouldn't take a holiday, but you know... 272 00:17:24,412 --> 00:17:29,012 - Isn't Morocco taking a risk ? - Yes, or we'd have gone to Disneyland. 273 00:17:29,212 --> 00:17:33,212 It's summer, it's boiling hot and we're going to Morocco ! 274 00:17:33,412 --> 00:17:38,012 Do you want to go there in winter, with a scarf and snow boots ? 275 00:17:38,212 --> 00:17:41,492 Come on ! Pass me that screwdriver. 276 00:17:42,012 --> 00:17:44,772 I read on the Foreign Office's website 277 00:17:45,012 --> 00:17:46,812 that there's an outbreak of syphilis. 278 00:17:47,052 --> 00:17:50,452 You don't have to worry then, you have to screw to catch syphilis. 279 00:17:54,372 --> 00:17:58,012 - About time too ! - Yes, we're at the count's service ! 280 00:17:58,212 --> 00:18:02,212 - You didn't take the moped ? - No, I told you, it's broken. 281 00:18:02,412 --> 00:18:05,292 - It's an old wreck. - Are you leaving it here ? 282 00:18:05,492 --> 00:18:08,852 Yeah, Luca's on his way, he's gone to check it out. 283 00:18:09,092 --> 00:18:10,692 Come on, let's go. 284 00:18:14,052 --> 00:18:17,652 Look at Grandpa ! Are you the spare tyre ? 285 00:18:17,852 --> 00:18:19,852 Cut it out ! 286 00:18:20,092 --> 00:18:22,892 Are you coming to lunch ? Stella will be there. 287 00:18:23,132 --> 00:18:25,892 - Do you remember her, Ferro ? - No, who is she ? 288 00:18:26,132 --> 00:18:28,092 - Remember Big Mario, my cousin ? - Yeah. 289 00:18:28,292 --> 00:18:30,892 Stella's his daughter, they came to the beach in Follonica. 290 00:18:31,132 --> 00:18:33,852 - Oh, that crazy girl ! - You can talk ! 291 00:18:34,092 --> 00:18:36,492 She's helping us with Grandpa, she's a physiotherapist. 292 00:18:36,652 --> 00:18:40,092 I don't want a mad girl and I don't need physiotherapy. 293 00:18:40,292 --> 00:18:42,652 You do need physiotherapy, Lino. 294 00:18:42,852 --> 00:18:45,652 Then we'll get you out of the wheelchair... 295 00:18:45,852 --> 00:18:47,492 and you can go home. 296 00:18:47,692 --> 00:18:50,732 Because Ferro will find himself a nice job... 297 00:18:50,972 --> 00:18:52,652 and find a rented flat. 298 00:18:58,732 --> 00:19:01,372 - Stella, it's nice to see you ! - Yes. 299 00:19:01,572 --> 00:19:05,092 - Sorry we're late. - It's fine. 300 00:19:05,292 --> 00:19:09,852 Ferro, what a handsome young man you are, I'd never have recognised you. 301 00:19:10,092 --> 00:19:13,492 - Why, was I ugly before ? - No, but you're really handsome now. 302 00:19:13,652 --> 00:19:16,652 - How are you, Stella ? - Fine. 303 00:19:17,492 --> 00:19:20,852 - How's Dad ? - Fine, he has his vegetable patch... 304 00:19:21,092 --> 00:19:24,492 - He's happy then ? - Yes, Ferro's grown. 305 00:19:24,652 --> 00:19:26,492 - He's grown too much. - Why ? 306 00:19:26,652 --> 00:19:30,492 - Let me tell you. - I'm about to become a father. 307 00:19:30,652 --> 00:19:33,492 Well, that's wonderful news ! 308 00:19:33,692 --> 00:19:36,692 - With you ? Congratulations. - Thank you. 309 00:19:36,892 --> 00:19:40,652 This is the best age to have kids, before you get too old. 310 00:19:40,852 --> 00:19:44,852 All those couples in their forties who can't get pregnant, 311 00:19:45,092 --> 00:19:48,492 then the elasticity of the body, this is the age when... 312 00:19:49,092 --> 00:19:51,532 Come here, give me a hug. 313 00:19:51,692 --> 00:19:54,092 You're the only one who doesn't think we're screwing up. 314 00:19:54,292 --> 00:19:58,092 Screwing up ? We're the ones who have got it wrong. 315 00:19:58,292 --> 00:20:01,492 When I did the physiotherapy course in Kerala, 316 00:20:01,652 --> 00:20:06,652 I realised our way of thinking is a load of bullshit. 317 00:20:07,292 --> 00:20:09,492 Come on, let's go inside. 318 00:20:09,652 --> 00:20:11,252 Right... 319 00:20:11,452 --> 00:20:14,492 Where did she do her physiotherapy course ? 320 00:20:14,652 --> 00:20:17,252 In a good place, don't worry. 321 00:20:18,812 --> 00:20:22,092 I thought it was only my legs and back. 322 00:20:22,292 --> 00:20:26,652 Yes, but your body is connected to everything else, right ? 323 00:20:27,292 --> 00:20:31,572 You can work on a big toe to treat a problem with your neck... 324 00:20:31,812 --> 00:20:35,532 - Does she know what she's doing ? - She's a kinesitherapist. 325 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 - I'm scared though. - Now's not the time to be scared. 326 00:20:38,692 --> 00:20:42,692 Maybe before, but now is not the right moment. 327 00:20:42,892 --> 00:20:45,012 In fact, take a deep breath. 328 00:20:45,292 --> 00:20:47,892 Relax now, or I'll break your neck. 329 00:20:48,092 --> 00:20:50,492 - Break my neck ? - I'm joking ! 330 00:20:50,692 --> 00:20:54,172 But take a deep breath, because it's true, so... 331 00:20:54,372 --> 00:20:55,852 One... 332 00:20:56,412 --> 00:20:58,212 two and three. 333 00:21:02,572 --> 00:21:04,332 Bye, guys. 334 00:21:05,092 --> 00:21:07,252 I'm going to work, I'll be back at 8. 335 00:21:10,292 --> 00:21:13,892 Wait, I recorded you something to study while you worked. 336 00:21:14,092 --> 00:21:17,092 - What ? - I've found your thesis. 337 00:21:17,292 --> 00:21:19,492 - Really ? - I think so. 338 00:21:21,492 --> 00:21:25,292 Listen to it, then call me and tell me how great it is out of a hundred ! 339 00:21:25,492 --> 00:21:27,732 - Okay, bye. - Bye. 340 00:21:29,372 --> 00:21:32,972 - Where did we get to ? - Suetonius playmaker... 341 00:21:33,172 --> 00:21:37,172 - What about Cicero ? - He's a chatterbox, 342 00:21:37,372 --> 00:21:41,172 so we either make him the manager or the coach, 343 00:21:41,372 --> 00:21:45,172 or we can put him in midfield, in defence if we play 3-5-2. 344 00:21:47,972 --> 00:21:49,532 Here you are. 345 00:21:50,892 --> 00:21:52,332 - What time is it ? - Almost 3. 346 00:21:52,373 --> 00:21:54,035 Has the 3rd race at Agnano been run ? 347 00:21:54,075 --> 00:21:55,291 I'm very well, thank you. 348 00:21:55,332 --> 00:21:57,931 Cate, I'm doing this for you and my grandchild. When's it start ? 349 00:21:57,972 --> 00:21:59,372 In ten minutes, why ? 350 00:21:59,572 --> 00:22:02,332 There's this guy in Calabria who's given me a tip off, 351 00:22:02,532 --> 00:22:08,332 it's running at 35-1, we'll put 200 on, and win 7,000, okay ? 352 00:22:08,732 --> 00:22:10,972 I haven't got 200 euros. 353 00:22:11,172 --> 00:22:13,132 - Well... - Not even 100 ! 354 00:22:13,332 --> 00:22:15,532 I'm not asking you to lend it to me. 355 00:22:15,732 --> 00:22:18,972 - Right... - We'll take it from the till. 356 00:22:19,132 --> 00:22:23,532 We'll take out a loan for 20 minutes, and when we win, we'll put it back. 357 00:22:23,732 --> 00:22:25,532 Because it's a certain win. 358 00:22:25,732 --> 00:22:28,132 Shall I list all the trouble you've caused me ? 359 00:22:28,332 --> 00:22:31,732 - Sweetie, not right now... - Don't tire yourself, Alfredo ! 360 00:22:31,972 --> 00:22:33,892 I'm doing the work of three men here ! 361 00:22:34,132 --> 00:22:36,532 Tell me who the other two are, and I'll fire them. 362 00:22:36,732 --> 00:22:38,332 And put your cap on. 363 00:22:38,532 --> 00:22:40,852 Can I have a word with you a minute ? 364 00:22:41,612 --> 00:22:43,332 Glauco ! 365 00:22:47,532 --> 00:22:50,092 Radio Ferro, 15th May, 2015. 366 00:22:50,332 --> 00:22:55,732 Dear Cate, I want to tell you about something that happened 20 years ago... 367 00:22:55,972 --> 00:22:58,132 - Well ? - Glauco lent it me. 368 00:22:58,332 --> 00:23:00,532 - He trusts me, is that strange ? - Yes. 369 00:23:00,732 --> 00:23:04,692 Right, third race at Agnano. Bronzo di Riace to win. 370 00:23:08,332 --> 00:23:11,692 Cate, nearly all this money is for you and the baby. 371 00:23:11,892 --> 00:23:13,732 Yeah, okay. 372 00:23:13,972 --> 00:23:15,372 Go on. 373 00:23:23,572 --> 00:23:29,252 In 1992, a cargo ship set sail for America from Hong Kong, 374 00:23:29,452 --> 00:23:32,172 and here you have History and Economy, etc., 375 00:23:32,372 --> 00:23:37,052 but a few days out at sea, the ship sunk and its cargo was lost. 376 00:23:38,532 --> 00:23:43,572 The cargo, however, consisted of 28,000 plastic ducks, 377 00:23:43,772 --> 00:23:47,772 and one would think: "This is the end for the poor ducks." 378 00:23:47,972 --> 00:23:52,372 But no, because they floated in spite of the ocean, the wind, 379 00:23:52,572 --> 00:23:54,972 and the rough seas. 380 00:23:55,172 --> 00:23:57,972 And they floated around for days, months and years... 381 00:23:58,172 --> 00:24:01,252 And from this one mistake, they learnt how the ocean currents move, 382 00:24:01,452 --> 00:24:03,172 and pollution too. 383 00:24:03,372 --> 00:24:06,372 And here you can include Science and Geography too. 384 00:24:08,172 --> 00:24:11,372 But the coolest thing is that these ducks, 385 00:24:11,572 --> 00:24:14,972 that were made to live inside a bath... 386 00:24:15,572 --> 00:24:19,452 began to sail the world's seas, without being afraid. 387 00:24:23,372 --> 00:24:26,372 And that's how we discovered that even a small duck, when it's free, 388 00:24:26,572 --> 00:24:29,012 can live a great life. 389 00:24:29,972 --> 00:24:33,732 That for me is poetry, Cate... and maybe even philosophy. 390 00:24:43,172 --> 00:24:45,452 Fuck it ! 391 00:24:50,492 --> 00:24:52,652 Will you get some work done ? 392 00:24:55,692 --> 00:24:57,252 Damn it ! 393 00:24:57,452 --> 00:24:59,572 THIRD MONTH 394 00:24:59,772 --> 00:25:03,572 The essay is well written, let's go to the last question... 395 00:25:03,772 --> 00:25:07,812 Valsanti's nearly finished, and the examiners are tired. It's Cate's turn. 396 00:25:08,812 --> 00:25:12,172 - 20 minutes and we'll be off. Ready ? - Yes, we're ready. 397 00:25:12,332 --> 00:25:15,372 - We've got the raw materials, eh ? - Are you importing weed to Morocco ? 398 00:25:15,572 --> 00:25:19,572 You're joking, weed to Morocco ? That's international drug trafficking ! 399 00:25:19,772 --> 00:25:21,772 Marco, he's joking. 400 00:25:22,012 --> 00:25:25,772 I don't think so, and you lot are capable of doing something like that. 401 00:25:26,012 --> 00:25:29,372 Turn out your pockets, I don't want to end up in jail in Tangier ! 402 00:25:33,612 --> 00:25:36,372 Are you okay, babes ? 403 00:25:38,012 --> 00:25:42,812 It's nothing, it only looks it from the outside, but it's easy. 404 00:25:43,052 --> 00:25:46,012 The teachers are tired and you've studied hard. 405 00:25:46,212 --> 00:25:48,572 Don't worry about it. 406 00:25:49,172 --> 00:25:54,012 If I did it, you'll dazzle them, okay ? 407 00:25:56,012 --> 00:25:59,572 - What's up ? What've you done ? - Excuse me a sec. 408 00:26:01,972 --> 00:26:03,452 Ferro ! 409 00:26:03,652 --> 00:26:07,972 - Come on, it's her turn ! - Go and see what's wrong ! 410 00:26:08,172 --> 00:26:10,572 Okay, Marco, calm down. 411 00:26:10,772 --> 00:26:13,572 - It's her turn now ! - I'm on my way. 412 00:26:15,372 --> 00:26:20,052 Cate, can I come in ? They're playing for time, but... 413 00:26:21,572 --> 00:26:24,972 - Have you got your period ? - No. It's not possible. 414 00:26:25,172 --> 00:26:27,972 - I thought it strange. - It's a bad sign. 415 00:26:28,172 --> 00:26:31,772 No ! Let's just pretend, but it's not a bad sign. 416 00:26:31,972 --> 00:26:35,572 Let's pretend I'm in a hurry, but I'm not in a hurry ! 417 00:26:35,772 --> 00:26:39,772 Marco ! Luca, go and get the car ! 418 00:26:39,972 --> 00:26:43,372 - Come on, guys. - Where are you going ? The exam ! 419 00:26:43,772 --> 00:26:47,452 We're going to the hospital, come on ! 420 00:26:49,532 --> 00:26:52,332 Come on, come on ! We're only doing 10 k.p.h. 421 00:26:52,532 --> 00:26:56,332 - I don't want to crash the car. - Do we want to get to the hospital ? 422 00:26:56,532 --> 00:26:58,852 I want to get there in one piece. 423 00:27:01,012 --> 00:27:04,532 - Have you had any other spotting ? - No, it's the first time. 424 00:27:04,732 --> 00:27:07,332 - How many weeks gone are you ? - 12 or 13. 425 00:27:07,532 --> 00:27:11,052 Just relax a minute, do you feel any pain ? 426 00:27:13,132 --> 00:27:14,972 Do you want to have a look ? 427 00:27:15,132 --> 00:27:17,772 - Where's he gone ? - Ferro ! 428 00:27:18,332 --> 00:27:20,132 - I'm here. - Are you hiding ? 429 00:27:20,332 --> 00:27:22,252 No, don't worry... 430 00:27:23,332 --> 00:27:25,732 Have you been overdoing things ? Riding on a moped ? 431 00:27:25,972 --> 00:27:28,772 On a moped ? Of course not. 432 00:27:29,332 --> 00:27:31,612 Is there a problem ? 433 00:27:32,532 --> 00:27:35,732 - Is there a problem ? - Let's take a look. 434 00:27:37,172 --> 00:27:39,692 I get it, there is a problem. 435 00:27:39,972 --> 00:27:42,972 - Damn it, the key now ! - You can get dressed. 436 00:27:45,292 --> 00:27:47,852 Come with me, over here. 437 00:27:59,852 --> 00:28:02,332 It was a threatened miscarriage. 438 00:28:03,012 --> 00:28:06,012 It's not serious, but I want to keep an eye on you. 439 00:28:06,212 --> 00:28:09,412 From now on take it easy, complete rest, 440 00:28:09,612 --> 00:28:13,692 no sex and no moped. You weren't using it anyway, right ? 441 00:28:13,852 --> 00:28:18,492 You take this prescription... and I'll see you again soon. 442 00:28:18,692 --> 00:28:21,012 Good, so we can go to Morocco. 443 00:28:21,212 --> 00:28:23,652 - What ? - I was saying in Morocco... 444 00:28:23,812 --> 00:28:25,652 Morocco ? 445 00:28:26,052 --> 00:28:27,852 Do you care about this baby ? 446 00:28:28,092 --> 00:28:31,852 - Of course. - Look at Morocco on Wikipedia then. 447 00:28:33,812 --> 00:28:35,652 There, you may go. 448 00:28:35,812 --> 00:28:37,452 - Thank you. - I'll see you in two weeks. 449 00:28:37,652 --> 00:28:39,092 Yes, thank you. 450 00:28:41,132 --> 00:28:42,332 Be careful. 451 00:28:44,052 --> 00:28:46,052 - What's up, babes ? - Nothing. 452 00:28:46,252 --> 00:28:48,252 Are you annoyed we can't go on holiday ? 453 00:28:48,452 --> 00:28:50,452 They're old, they're scared of everything. 454 00:28:50,652 --> 00:28:52,252 Forget about the holiday. 455 00:28:52,452 --> 00:28:55,252 Are you annoyed it was a male doctor ? 456 00:28:55,452 --> 00:28:57,292 What do I care ? 457 00:28:57,492 --> 00:29:00,652 - Were you scared then ? - Yes, I was scared. 458 00:29:00,812 --> 00:29:03,852 I even broke the key, what do we do now ? 459 00:29:12,452 --> 00:29:16,812 - What do you mean, complete rest ? - That we can't go anywhere. 460 00:29:17,052 --> 00:29:21,052 You can stay in the car, get out to eat, then get back in the car. 461 00:29:21,252 --> 00:29:24,452 No, we can't do that. Cate has to take her final exam. 462 00:29:24,652 --> 00:29:27,652 She can do it tomorrow, then we'll all leave together. 463 00:29:27,892 --> 00:29:30,532 I'm sorry, it can't be done. 464 00:29:30,692 --> 00:29:34,252 - Fly over and join us then. - We can't fly, either. 465 00:29:34,412 --> 00:29:37,412 - Sorry... - He said "absolute zero". 466 00:29:37,612 --> 00:29:40,812 Never mind, goodbye holiday, I'll get my backpack. 467 00:29:41,052 --> 00:29:44,412 What's he saying ? Let me talk to him. 468 00:29:44,612 --> 00:29:46,372 Marco ! 469 00:29:47,492 --> 00:29:49,692 Listen to me a sec. 470 00:29:49,892 --> 00:29:52,012 Don't be stupid. 471 00:29:52,212 --> 00:29:55,812 - You'll regret it in ten years. - I'm not going without you. 472 00:29:56,052 --> 00:29:59,452 - I can't stand half of them. - Then stick with the other half. 473 00:29:59,652 --> 00:30:03,412 I didn't want to go anyway, I only agreed so I'd be with you. 474 00:30:03,612 --> 00:30:05,852 You were wrong to. Put that back. 475 00:30:06,412 --> 00:30:09,052 What do you bet you'll thank me when you get back ? 476 00:30:09,252 --> 00:30:11,252 I'm not taking any bets. 477 00:30:11,412 --> 00:30:15,412 Of course not, or you'd have to cough up. 478 00:30:15,612 --> 00:30:17,812 Don't make me think how much I'd pay to come with you. 479 00:30:18,052 --> 00:30:20,612 - Don't make me say it. - Precisely. 480 00:30:20,812 --> 00:30:25,252 - I'm not going if you're not going. - Why aren't you going ? 481 00:30:25,452 --> 00:30:28,652 I have to help Cate, why do you have to stay ? 482 00:30:28,852 --> 00:30:32,292 Precisely, you help Cate, I'll help you help Cate. 483 00:30:32,452 --> 00:30:35,852 Yeah, that's right, like a chain letter ! 484 00:30:37,252 --> 00:30:39,252 Look at me, look at your friend. 485 00:30:39,412 --> 00:30:41,812 You fool around from morning till night, 486 00:30:42,052 --> 00:30:45,252 then something unexpected happens, and then it's "goodbye", 487 00:30:45,412 --> 00:30:48,812 and then... You do realise life is short ? 488 00:30:49,412 --> 00:30:52,412 - What the fuck are you saying ? - What the fuck am I saying ? 489 00:30:52,612 --> 00:30:55,252 - Just listen to you ! - Yeah, listen to me. 490 00:30:56,052 --> 00:30:58,812 I'm just someone who will see you come home happy 491 00:30:59,052 --> 00:31:02,052 and I'll be jealous, I promise you. 492 00:31:02,252 --> 00:31:04,052 Come here. 493 00:31:04,252 --> 00:31:07,052 And when you're back in Rome you can buy me a beer. 494 00:31:07,412 --> 00:31:08,812 Come on ! 495 00:31:11,172 --> 00:31:13,572 - Join us if everything's okay. - Yes. 496 00:31:14,292 --> 00:31:16,252 Marco ! Bye. 497 00:31:16,772 --> 00:31:18,212 Don't worry, eh ! 498 00:31:18,412 --> 00:31:20,412 Bye, guys ! 499 00:31:20,612 --> 00:31:23,452 And remember to take shitloads of photos. 500 00:31:31,012 --> 00:31:35,412 - Do you think we can join them later ? - I don't think so, babes. 501 00:31:36,852 --> 00:31:40,772 What do we care ? They're on the Ramblas, we're on the Tuscolana ! 502 00:31:41,012 --> 00:31:42,652 Tuscolana ! 503 00:31:45,772 --> 00:31:47,892 How will we get home ? 504 00:31:48,772 --> 00:31:52,412 - We'll wait for the bus. - If one comes along... 505 00:31:53,212 --> 00:31:55,212 Shall we swim back, babes ? 506 00:31:55,412 --> 00:31:57,452 Good idea. 507 00:32:39,332 --> 00:32:41,372 Look here, babes ! 508 00:32:41,572 --> 00:32:44,572 - Wait, I'm coming ! - Look where we are ! 509 00:32:44,772 --> 00:32:48,972 - You can see all of Rome down there. - You're right, it's lovely, but wait ! 510 00:32:49,172 --> 00:32:51,372 Come on ! 511 00:32:51,572 --> 00:32:57,012 - Are you going to swim all the way ? - You're not complaining, are you ? 512 00:33:22,732 --> 00:33:25,372 If you like the cotto floor, we'll leave it down... 513 00:33:25,532 --> 00:33:29,972 - This isn't Tuscan cotto, though. - It's 100% Tuscan cotto. 514 00:33:30,172 --> 00:33:32,612 We'll connect the chimney to the heating. 515 00:33:32,812 --> 00:33:34,972 Let me show you something nice. 516 00:33:35,172 --> 00:33:38,532 - Oh, well... - Look at this treasure. 517 00:33:39,172 --> 00:33:41,172 Imagine it all done up. 518 00:33:41,332 --> 00:33:43,652 You can open it all up. 519 00:33:43,852 --> 00:33:49,212 I'm obsessed with having a huge kitchen like in the olden days. 520 00:33:50,732 --> 00:33:53,372 - A long table... - Excuse me a second. 521 00:33:54,532 --> 00:33:58,692 Hello ? Ferro, speak up, there's no signal here. 522 00:33:58,892 --> 00:34:02,732 Listen, Mum, where's the spare key to Grandpa's house ? 523 00:34:02,972 --> 00:34:05,532 - You've got it. - No, Dad had it. 524 00:34:05,732 --> 00:34:08,812 Dad's got it, you were going to have a copy cut. 525 00:34:09,052 --> 00:34:11,732 Mum, you're wrong, it wasn't up to me. 526 00:34:11,972 --> 00:34:14,532 What's happened ? Why haven't you left ? 527 00:34:14,732 --> 00:34:16,972 Morocco's off. 528 00:34:17,172 --> 00:34:21,292 - What's off ? - No, we're not going to Marcocco's. 529 00:34:21,892 --> 00:34:25,732 Marco Marzocco, aka Marcocco, don't you remember ? 530 00:34:25,972 --> 00:34:29,212 - Maybe you remember "Mr. Anxiety". - Ferro, what's going on ? 531 00:34:30,372 --> 00:34:34,132 Listen, things are a little... 532 00:34:34,332 --> 00:34:39,132 with Cate too... but we've nearly sorted it out. 533 00:34:39,332 --> 00:34:41,532 It'll look really bad with the estate agent. 534 00:34:41,732 --> 00:34:45,732 Who cares, we have to go back, he's lost his keys. 535 00:34:45,972 --> 00:34:49,532 - What do you mean, lost his keys ? - He's lost them. 536 00:34:49,732 --> 00:34:52,972 I've told him a thousand times to have copies made. 537 00:34:53,172 --> 00:34:55,532 He did, but he's left them in the house. 538 00:34:55,732 --> 00:34:58,332 - I told you he was an idiot ! - No... 539 00:34:58,532 --> 00:35:02,732 Goodness knows what they'll do when the baby comes along. 540 00:35:02,972 --> 00:35:04,532 Just you wait. 541 00:35:05,172 --> 00:35:08,332 For once when we were here in Tuscany on our own... 542 00:35:08,532 --> 00:35:11,532 Listen, you and me, can't we have three days on our own, 543 00:35:11,732 --> 00:35:13,572 enjoying ourselves, in the open air ? 544 00:35:13,772 --> 00:35:16,732 No, we have to get back because they've lost their keys. 545 00:35:16,972 --> 00:35:20,532 - I know, but... - I was going to my uncle's in Siena. 546 00:35:20,732 --> 00:35:23,532 I promised him, he'll die and I haven't seen him. 547 00:35:23,732 --> 00:35:26,892 Do we just abandon them ? Cate can't move. 548 00:35:27,132 --> 00:35:29,332 Doesn't Ferro have a pair of legs ? 549 00:35:29,532 --> 00:35:32,972 He can take care of it, damn it ! You'd think it was our baby. 550 00:35:33,172 --> 00:35:37,012 - I want to go back to Rome... - I'll tell you what we'll do ! 551 00:35:38,172 --> 00:35:41,532 You can calm down, they're old enough to manage on their own. 552 00:35:41,732 --> 00:35:45,332 And we're staying here, okay. That's final. 553 00:35:45,532 --> 00:35:49,172 Franco, you do what the fuck you want, I'm going back to Rome. 554 00:35:50,172 --> 00:35:52,212 Come on, Dad ! 555 00:35:54,412 --> 00:35:58,492 FOURTH MONTH 556 00:35:58,972 --> 00:36:00,972 Just look at them ! 557 00:36:01,332 --> 00:36:02,732 It looks like Ostia. 558 00:36:02,972 --> 00:36:06,772 If you dive in the sea at Ostia you'll crush 300 people. 559 00:36:07,012 --> 00:36:11,052 It's really cool, look, you can even see the fish. 560 00:36:11,252 --> 00:36:13,092 Hi, Ferro ! 561 00:36:14,452 --> 00:36:18,052 - Stupid. - Look, this is great. 562 00:36:18,252 --> 00:36:21,052 You've always hated these fake exotic places. 563 00:36:21,252 --> 00:36:24,612 Of course, but they're fake here and real there. 564 00:36:25,972 --> 00:36:29,412 - Hey, Lazarus ! - Quiet, that madwoman's looking for me. 565 00:36:29,612 --> 00:36:34,132 - She's got you back on your feet. - I'm shitting myself with fear. 566 00:36:35,212 --> 00:36:37,852 - Look here. - Look at him in a turban ! 567 00:36:38,092 --> 00:36:40,492 - What a loser ! - They're having fun ! 568 00:36:40,692 --> 00:36:43,492 I'm looking for Lino, have you seen him ? 569 00:36:43,692 --> 00:36:48,092 Grandpa ? I haven't seen him, why don't you look... 570 00:36:48,492 --> 00:36:51,292 downstairs, or maybe he's gone out... 571 00:36:51,492 --> 00:36:53,852 I'll go downstairs and look for him. 572 00:36:54,092 --> 00:36:56,092 - Yes. - Poor thing. 573 00:36:56,292 --> 00:36:58,092 There he is, Lino ! 574 00:36:58,292 --> 00:37:02,292 And to think we organised this holiday, and look what happened ! 575 00:37:03,812 --> 00:37:06,492 Forget it, I said it was suicide to look at them. 576 00:37:06,692 --> 00:37:09,852 - Yes, you're jealous. - Me ? I'm fine, look at me. 577 00:37:10,092 --> 00:37:12,852 - I'm having fun, you're having fun... - Yes, watching them... 578 00:37:16,052 --> 00:37:18,692 He's too uptight, too tense. 579 00:37:18,852 --> 00:37:22,092 - Has he always been like this ? - Not really. 580 00:37:22,292 --> 00:37:24,092 It must be old-age. 581 00:37:24,292 --> 00:37:28,492 - I'll dump him in his room, okay ? - Yes, go ahead. 582 00:37:29,212 --> 00:37:32,692 - He's okay, isn't he ? - Of course, he's fine. 583 00:37:36,412 --> 00:37:39,852 - I'll try charas next time. - Try what ? 584 00:37:40,092 --> 00:37:43,092 Charas, weed. The good kind, the doughy kind... 585 00:37:43,292 --> 00:37:46,292 Jonathan brought me a stick like this, from India, 586 00:37:46,492 --> 00:37:51,452 we were going to smoke it together but I reckon he got arrested. 587 00:37:52,092 --> 00:37:55,612 If you want to try some, call me and we'll smoke it together. 588 00:37:55,812 --> 00:37:59,252 - Thanks. - Okay, bye, guys. 589 00:38:07,852 --> 00:38:11,092 - I think I'll call Glauco. - You want to go back to work ? 590 00:38:11,292 --> 00:38:12,692 What else can I do ? 591 00:38:12,892 --> 00:38:15,092 After all that's happened, you're going back to work ? 592 00:38:15,292 --> 00:38:19,092 That was a month ago, I'll be sat down and they have air conditioning. 593 00:38:19,292 --> 00:38:21,452 Why bother ? You said you'd be back in September. 594 00:38:21,652 --> 00:38:25,852 It's best if I go back earlier, then I'll get maternity leave. 595 00:38:26,092 --> 00:38:31,412 You really do have a unique way of spoiling poetic moments ! 596 00:38:31,572 --> 00:38:34,172 What poetic moments, this one ? 597 00:38:34,492 --> 00:38:37,652 You wanted to spend August on your own, and look where I've brought you. 598 00:38:37,852 --> 00:38:40,332 - We're all alone here. - Of course, who'd come here ? 599 00:38:40,492 --> 00:38:42,452 Apart from rats. 600 00:38:45,812 --> 00:38:48,492 You're an idiot, an idiot ! 601 00:38:48,692 --> 00:38:52,892 What are you talking about ? He'd have caught on anyway. 602 00:38:53,132 --> 00:38:55,492 Yes, but after he'd renewed my contract. 603 00:38:55,692 --> 00:38:58,332 Now you can pay me six months' maternity leave. 604 00:38:58,892 --> 00:39:01,492 I'll give you my 42-inch TV. You can sell it. 605 00:39:01,692 --> 00:39:04,332 - Ask Rita to give you the money. - Forget about Rita. 606 00:39:04,492 --> 00:39:08,332 - Is she dumping you, too ? - She, dumping me ? 607 00:39:08,532 --> 00:39:10,372 I have to push women away ! 608 00:39:10,532 --> 00:39:13,692 You're the only Italian to be dumped by a Romanian woman ! 609 00:39:13,892 --> 00:39:16,892 - After she got her citizenship. - Don't be stupid ! 610 00:39:17,132 --> 00:39:19,532 She's gone back home to look for a proper job. 611 00:39:19,732 --> 00:39:21,492 Listen to me, darling, 612 00:39:21,692 --> 00:39:25,132 I've a friend who has a removals firm, he said he'll take me on. 613 00:39:25,332 --> 00:39:28,132 I need this money to buy my driving licence, then we'll be okay. 614 00:39:28,332 --> 00:39:32,892 - Do you buy driving licences now ? - Yes, if you find the right person. 615 00:39:33,132 --> 00:39:37,692 You know all the right people. Yet you're always broke, how come ? 616 00:39:37,892 --> 00:39:40,732 - Stop this, I'm your father. - Explain it to me. 617 00:39:40,972 --> 00:39:42,892 - Have some respect for your father. - Tell me. 618 00:39:43,132 --> 00:39:45,492 So the problem's the renewal of your contract ? 619 00:39:45,692 --> 00:39:47,692 - Yes. - We'll get it renewed then ! 620 00:39:47,892 --> 00:39:51,812 - Come on, I'll talk to Glauco. - Perfect. 621 00:39:53,132 --> 00:39:54,892 But calm down, kid. 622 00:39:55,132 --> 00:39:58,852 - When my contract is renewed. - I'll do the talking. 623 00:39:59,692 --> 00:40:01,452 Glauco... 624 00:40:04,332 --> 00:40:07,332 Excuse me, why won't you renew my daughter's contract ? 625 00:40:07,532 --> 00:40:12,492 Because she's pregnant, she'll work 3 days then go off on maternity leave, 626 00:40:12,692 --> 00:40:16,332 and I'll have to hire someone else and pay their national insurance too, 627 00:40:16,492 --> 00:40:18,892 as well as another wage, do you think that's fair ? 628 00:40:19,132 --> 00:40:20,692 Er, no. 629 00:40:21,332 --> 00:40:24,132 - Except she's not pregnant. - She's not ? 630 00:40:24,532 --> 00:40:27,052 I just said it for something to say... 631 00:40:27,252 --> 00:40:31,132 You told me a lie so I would lend you some money... 632 00:40:31,332 --> 00:40:33,892 Glauco... yes ! 633 00:40:37,012 --> 00:40:38,412 I'm sorry. 634 00:40:38,612 --> 00:40:41,332 - You're fired, too. - What, sorry ? 635 00:40:41,532 --> 00:40:43,132 - You're fired. - No. 636 00:40:43,332 --> 00:40:45,492 - Yes. - No, because it's not right. 637 00:40:45,692 --> 00:40:48,892 - It is right. - You mean just like that ? 638 00:40:49,132 --> 00:40:51,332 I know when it's right to fire someone. 639 00:40:51,492 --> 00:40:53,892 When it's right ? Are you the boss now ? 640 00:40:54,132 --> 00:40:55,892 - Quieten down. - Get your hands off. 641 00:40:56,132 --> 00:40:59,692 - Because if I lose my temper... - You can find it again. 642 00:40:59,892 --> 00:41:03,332 - I don't give a damn. - Just thank my daughter and her baby. 643 00:41:03,492 --> 00:41:06,132 So there is a baby ? You were shitting me then ? 644 00:41:06,332 --> 00:41:09,692 - There is a fuckin' baby ! - Get out and piss off ! 645 00:41:09,892 --> 00:41:13,332 Can't a pregnant girl work then ? People have rights. 646 00:41:13,492 --> 00:41:15,892 Nelson Mandela, go fuck yourself ! 647 00:41:16,132 --> 00:41:19,332 - I'll throw this at you ! - I'll kill you. 648 00:41:40,052 --> 00:41:42,812 I've found the solution, babes. 649 00:41:43,052 --> 00:41:45,212 - What have you done ? - Filled up the pool. 650 00:41:45,412 --> 00:41:48,212 I'm tired, I'm going to lie down. 651 00:41:48,812 --> 00:41:51,012 What, don't you like it ? 652 00:41:51,252 --> 00:41:54,252 I thought if Mohammed can't go to the sea... 653 00:41:54,452 --> 00:41:58,412 Cate ! I liked the idea, but if you don't, I'll remove it. 654 00:41:58,612 --> 00:42:00,772 It'll take me five minutes. 655 00:42:01,892 --> 00:42:03,972 Cate ! 656 00:42:04,412 --> 00:42:06,212 What's up ? 657 00:42:06,412 --> 00:42:10,212 Radio Ferro, there's a whale beached up on the bed. 658 00:42:10,412 --> 00:42:13,452 - I repeat... - I'm not a whale and I'm not in the mood. 659 00:42:13,652 --> 00:42:17,212 - How did it go with your dad ? - Badly, as usual. 660 00:42:17,412 --> 00:42:20,212 - What about Glauco ? - Even worse. 661 00:42:20,412 --> 00:42:23,612 - Are you feeling miserable ? - Of course, look at the mess we're in. 662 00:42:23,812 --> 00:42:27,612 - What do you mean ? - We've no money and no home. 663 00:42:27,812 --> 00:42:30,212 We do have a home, for now. 664 00:42:30,412 --> 00:42:32,212 Yes, until they sell it. 665 00:42:32,412 --> 00:42:36,412 I wanted a nice quiet family, not like my dad who keeps changing his. 666 00:42:36,612 --> 00:42:40,612 Don't worry, we'll find a solution. Touch "iron". 667 00:42:40,812 --> 00:42:43,612 - Come on ! - But you did touch iron. 668 00:42:43,812 --> 00:42:46,612 - What do you plan to do ? - What do you mean ? 669 00:42:46,812 --> 00:42:49,812 Will you let your parents pay your keep, or find a job ? 670 00:42:50,052 --> 00:42:53,812 It's still summer and there's a financial crisis out there ! 671 00:42:54,052 --> 00:42:58,052 - Ask your father for a job then. - I've told you, he doesn't want me ! 672 00:42:58,412 --> 00:43:01,212 It wouldn't be a crime if they helped out for once. 673 00:43:01,412 --> 00:43:03,372 That won't solve anything. 674 00:43:04,292 --> 00:43:07,092 Cate, objectively speaking... 675 00:43:07,452 --> 00:43:09,412 they were born during the economic boom, 676 00:43:09,612 --> 00:43:14,052 they ran up debts and wasted all the money and we have to pay it back ? 677 00:43:14,212 --> 00:43:17,812 - Yeah, let's fight between ourselves. - It's not that, babes, 678 00:43:18,052 --> 00:43:21,812 but we've gone from the class struggle to the generation struggle. 679 00:43:22,052 --> 00:43:24,612 Please yourself, tell it as you wish. 680 00:43:27,372 --> 00:43:29,372 This is a little leg... 681 00:43:30,052 --> 00:43:32,452 This is a little foot, can you see it ? 682 00:43:32,772 --> 00:43:34,812 I'll show you its heart now. 683 00:43:36,972 --> 00:43:38,772 Can you hear it ? 684 00:43:38,813 --> 00:43:41,211 Yes, but what's it doing, is it running around in there ? 685 00:43:41,252 --> 00:43:43,572 - It's normal at this stage. - Are you sure ? 686 00:43:43,772 --> 00:43:45,972 - It's quite normal. - It seems rather in a panic. 687 00:43:46,172 --> 00:43:48,972 - Don't be scared. - Okay, I'll trust you. 688 00:43:49,172 --> 00:43:53,052 - Do you want to know what sex it is ? - Yes. 689 00:44:01,372 --> 00:44:03,572 I can't see anything in here. 690 00:44:03,772 --> 00:44:06,772 Of course you can ! Ferro, come on ! 691 00:44:07,372 --> 00:44:12,172 Oh God, it's a monster ! It's horrible ! 692 00:44:12,372 --> 00:44:15,972 - She's horrible, you mean. - Why ? 693 00:44:16,172 --> 00:44:19,372 Can't you see there's nothing between her legs ? Look. 694 00:44:19,572 --> 00:44:24,572 Oh God, I feel sick, please, you look. 695 00:44:24,772 --> 00:44:26,692 Come on, Ferro, look ! 696 00:44:26,892 --> 00:44:29,732 Are you crazy ? You go, I trust you. 697 00:44:29,972 --> 00:44:34,372 Tell me later, I'm going back up, because I'm starting to feel sick. 698 00:44:34,972 --> 00:44:38,132 - You don't like any of them ! - Well you don't like Maria ! 699 00:44:38,332 --> 00:44:41,972 It's old-fashioned, all grandmas are called Maria. 700 00:44:42,132 --> 00:44:45,732 - Unless you mean marijuana... - Yeah, I'd call my kid marijuana. 701 00:44:45,972 --> 00:44:48,532 You see what you're like ? I'm open to anything. 702 00:44:48,732 --> 00:44:51,532 I've even researched some more sophisticated names. 703 00:44:51,732 --> 00:44:54,372 - Such as ? - Tiffany, Lourdes. 704 00:44:54,572 --> 00:44:58,132 I don't want any fancy names. 705 00:44:58,332 --> 00:45:01,532 - I'd rather call her "Shit". - No, I beg you. 706 00:45:01,732 --> 00:45:04,772 - Shit... - That's awful ! 707 00:45:04,972 --> 00:45:07,572 - Come to Mummy, "Shitty". - That's enough ! 708 00:45:07,772 --> 00:45:09,972 I can't bear to hear that talk about my daughter. 709 00:45:10,172 --> 00:45:13,572 - Then stop talking crap. - I was only joking. 710 00:45:13,772 --> 00:45:17,572 Our daughter must have a name that sounds like a magical word, 711 00:45:17,772 --> 00:45:21,572 so that when times get hard, she can fly over this disastrous world of ours. 712 00:45:21,772 --> 00:45:24,972 She has to be light, to float, she has to be... 713 00:45:25,172 --> 00:45:27,972 like a feather, that's it... we should call her Piuma, feather. 714 00:45:28,332 --> 00:45:30,732 - Piuma, are you crazy ? - Why ? 715 00:45:30,972 --> 00:45:35,332 - Piuma, what kind of a name is that ? - It just came to me... 716 00:45:35,732 --> 00:45:38,972 You're such a poet, you're so sexy when you do that. 717 00:45:39,132 --> 00:45:42,532 Let's make another one straight away, come on. 718 00:45:42,732 --> 00:45:45,532 - Let's make another one. - There's a problem. 719 00:45:45,732 --> 00:45:50,132 The idea of going in there, just a few centimetres away from a baby... 720 00:45:50,332 --> 00:45:53,332 it's off-putting, you know me, I'm sensitive. 721 00:45:53,532 --> 00:45:56,332 - What if I hit her ? - Come on, Ferro ! 722 00:45:56,532 --> 00:45:59,972 The gynaecologist said we have to be careful. 723 00:46:00,132 --> 00:46:02,372 Come on, what a pain you are ! 724 00:46:03,572 --> 00:46:05,572 It's damp ! It's damp ! 725 00:46:05,772 --> 00:46:07,572 - Come back to bed. - Feel it. 726 00:46:07,772 --> 00:46:10,572 I don't want to feel anything, I want to sleep. 727 00:46:10,772 --> 00:46:14,412 How can you set up a paddling pool in the living-room ? 728 00:46:14,612 --> 00:46:19,412 I wanted to repair the hole in the bathroom he made somehow ! 729 00:46:19,612 --> 00:46:21,812 It's just not possible ! 730 00:46:22,212 --> 00:46:24,252 Look... 731 00:46:25,012 --> 00:46:27,812 - You heard that. - No, I didn't hear a thing. 732 00:46:28,012 --> 00:46:31,412 - There's nothing... - Then get your ears looked at. 733 00:46:33,012 --> 00:46:37,412 My God, the other day the estate agent brought... 734 00:46:37,812 --> 00:46:43,212 two clients who wanted to buy the place, they were convinced... 735 00:46:43,412 --> 00:46:48,052 He opened the door to find him sitting in the pool: "Good morning". 736 00:46:48,252 --> 00:46:53,412 The estate agent looked at me as though we were a circus act ! 737 00:46:53,812 --> 00:46:58,612 I wanted to sell the house to buy one in Tuscany, but no ! 738 00:46:58,812 --> 00:47:03,412 I know, I tell you, I'm going to die in Rome ! 739 00:47:03,612 --> 00:47:05,812 I have to die here in Lazio. 740 00:47:06,012 --> 00:47:08,172 I'm going up there, damn it ! 741 00:47:08,372 --> 00:47:12,572 - Franco, that's enough, sit down. - I'll pop that paddling pool ! 742 00:47:12,772 --> 00:47:17,732 Calm down, we're having dinner with Cate's parents on Saturday. 743 00:47:17,972 --> 00:47:21,012 - What ? - Cate promised to remove the pool. 744 00:47:21,212 --> 00:47:23,612 And we're all agreed, Franco. 745 00:47:23,812 --> 00:47:27,212 You're all agreed, you agreed it with them, not with me. 746 00:47:27,412 --> 00:47:29,812 I try and see the kids' point of view. 747 00:47:30,012 --> 00:47:32,812 You try and spoil them and you do a good job. 748 00:47:33,052 --> 00:47:36,012 I'm trying to create a normal situation. 749 00:47:36,212 --> 00:47:41,052 Normal ? That's precisely where the misunderstanding lies. 750 00:47:41,252 --> 00:47:43,252 I think we see things a lot differently. 751 00:47:43,452 --> 00:47:45,612 - Do you know why we're in this mess ? - Why ? 752 00:47:45,812 --> 00:47:50,972 Because every stupid thing your son did, you wanted to discuss it. 753 00:47:51,172 --> 00:47:53,372 - Talk about it, discuss it. - Of course. 754 00:47:53,572 --> 00:47:57,172 I don't say we should have given him a nice slap in the face... 755 00:47:57,372 --> 00:48:00,572 but with the teacher how could he do that ? 756 00:48:00,772 --> 00:48:04,172 But at least be stricter with him, once every so often ! 757 00:48:04,372 --> 00:48:07,572 Give me an example of when he needed it. 758 00:48:07,772 --> 00:48:11,572 - Right now, for example. - Well done, that's a great idea. 759 00:48:11,772 --> 00:48:13,772 Right now that they're expecting a baby. 760 00:48:14,012 --> 00:48:17,732 I don't care, I don't want anything to do with this business. 761 00:48:17,972 --> 00:48:19,972 Good, go and sleep somewhere else. 762 00:48:21,972 --> 00:48:26,052 - Oh, sorry... - God, Stella ! What're you doing here ? 763 00:48:26,252 --> 00:48:30,812 I finished late, he was uptight, and I missed the last bus. 764 00:48:31,052 --> 00:48:34,052 - Don't get up. - We've got therapy tomorrow, 765 00:48:34,252 --> 00:48:38,652 so I'll already be here. And he really needs it. 766 00:48:38,812 --> 00:48:41,812 If I hadn't given him a crotch massage tonight, he wouldn't have settled. 767 00:48:42,052 --> 00:48:44,052 Yes, of course. 768 00:48:44,252 --> 00:48:47,052 - Sorry, what did you give him ? - A hand-job ! 769 00:48:50,212 --> 00:48:52,012 Yes, of course. 770 00:48:52,212 --> 00:48:55,652 - Sometimes it's the only way. - Yeah, eh ? 771 00:48:57,052 --> 00:48:59,452 I heard you and Carla having an argument. 772 00:48:59,652 --> 00:49:02,252 No, we were just chatting. 773 00:49:02,452 --> 00:49:05,452 - Are you tense ? - Me ? No, not at all. 774 00:49:05,652 --> 00:49:09,812 Come on, there's room for both of us here if I take the cushion away. 775 00:49:10,052 --> 00:49:13,452 Look, Stella, I'll stay here. 776 00:49:13,493 --> 00:49:15,771 I'll stretch my legs out and I'll be fine over here. 777 00:49:15,812 --> 00:49:17,852 - Are you sure ? - Yes, yes. 778 00:49:19,372 --> 00:49:20,612 Good night. 779 00:49:20,812 --> 00:49:25,612 SIXTH MONTH 780 00:49:25,812 --> 00:49:30,732 - What's taking you so long ? - I look like a fat nun. 781 00:49:30,892 --> 00:49:33,332 Try this one on, look. 782 00:49:33,892 --> 00:49:38,132 - That's for when you're breastfeeding. - Not for when you want a quickie ? 783 00:49:38,892 --> 00:49:41,732 - Are you having it then ? - No. 784 00:49:41,892 --> 00:49:43,972 I'll wait outside for you. 785 00:49:55,732 --> 00:49:58,732 - Hey, pal ! - Hey, where did you get to ? 786 00:49:58,972 --> 00:50:03,332 They took my backpack apart, they inspected my shoes... 787 00:50:03,532 --> 00:50:06,132 This is Mike and Jenny from Bristol. 788 00:50:07,732 --> 00:50:09,652 Noman... 789 00:50:10,332 --> 00:50:12,532 - And Pilar, from Buenos Aires. - "Bella bro". 790 00:50:12,732 --> 00:50:14,332 What ? "Bella bro" ? 791 00:50:14,532 --> 00:50:18,532 - Hey, "li mortacci tua !" - Who taught her that ? 792 00:50:18,732 --> 00:50:21,732 - And this is Catalina. - Ferruccio, nice to meet you. 793 00:50:22,732 --> 00:50:27,732 Let's go, I've parked the minibus "in the ass of the moon", Marco. 794 00:50:27,892 --> 00:50:30,732 Nice, aren't they ? They want to see Rome. 795 00:50:30,892 --> 00:50:32,732 You could have told me, 796 00:50:32,892 --> 00:50:37,132 I can't fit seven people in Dad's van. If we're caught... 797 00:50:37,332 --> 00:50:41,532 Ferruccio Pardini is worried about a fine ! 798 00:50:41,732 --> 00:50:43,892 You've turned into a right family man ! 799 00:50:44,132 --> 00:50:47,892 And what have you done ? Have you suddenly woken up ? 800 00:50:49,492 --> 00:50:51,892 You've even managed to take the plane back. 801 00:50:52,132 --> 00:50:54,972 Four mini bottles of rum... 802 00:50:55,332 --> 00:50:59,612 then I said to myself: "If I have to die, then I'll die". 803 00:51:00,332 --> 00:51:03,732 You did well, that's a great strategy. 804 00:51:04,972 --> 00:51:06,532 Does she speak Italian ? 805 00:51:06,732 --> 00:51:09,652 No, but be careful, because she speaks Spanish, so... 806 00:51:09,693 --> 00:51:11,971 I wanted to know about the French girl in the photo... 807 00:51:12,012 --> 00:51:16,212 We split up, or rather, she dumped me. 808 00:51:16,412 --> 00:51:19,212 We were in Essauoira near the sea and she said 809 00:51:19,412 --> 00:51:22,772 she didn't feel like it any more, so we had a last one and... 810 00:51:23,012 --> 00:51:25,212 - You did it one last time ? - Yes, then said goodbye. 811 00:51:25,412 --> 00:51:27,612 Well done ! You're amazing ! 812 00:51:28,212 --> 00:51:30,172 Where did you find this one then ? 813 00:51:30,372 --> 00:51:34,172 She was with a group of Spanish guys who had a converted double-decker. 814 00:51:34,372 --> 00:51:36,452 - Converted what ? - Double-decker. 815 00:51:36,652 --> 00:51:41,092 Those red buses on two levels, like a camper van, but huge... 816 00:51:41,292 --> 00:51:43,572 Yeah, I know. Cool. 817 00:51:43,772 --> 00:51:47,572 Catalina and Pilar sing in a cover band in Barcelona. 818 00:51:47,772 --> 00:51:50,172 They're amazing singers. 819 00:51:50,372 --> 00:51:53,252 You've no idea, I'll ask them. 820 00:51:53,452 --> 00:51:56,052 Will you sing me a song ? 821 00:51:57,452 --> 00:52:00,252 - One song. - Come on, for Ferro ! 822 00:52:11,572 --> 00:52:13,572 Wow, they're really good. 823 00:52:41,332 --> 00:52:44,812 You look too relaxed. Just too relaxed. 824 00:52:45,052 --> 00:52:48,452 - Was it the weed in Morocco ? - No, something else. 825 00:52:48,612 --> 00:52:50,292 How was your summer ? 826 00:52:50,492 --> 00:52:52,972 You made me feel like going travelling too ! 827 00:52:53,172 --> 00:52:57,012 Next year, I'm telling you now, I want no excuses. 828 00:52:57,212 --> 00:52:59,412 You too, you have to come and see me in Barcelona. 829 00:52:59,572 --> 00:53:02,572 - See you where ? - In Barcelona. 830 00:53:02,772 --> 00:53:05,772 - Why Barcelona ? - Catalina has a spare room. 831 00:53:06,012 --> 00:53:10,772 She said I can stay with her, I'll study and find a little job... 832 00:53:11,012 --> 00:53:13,132 And leave everything behind ? 833 00:53:13,332 --> 00:53:16,372 When will I get another opportunity like that ? 834 00:53:16,572 --> 00:53:21,212 By the way, this is the beer I owe you, brother. 835 00:53:21,412 --> 00:53:23,052 - Do you remember ? - Of course. 836 00:53:23,252 --> 00:53:25,412 I wouldn't have left if it hadn't been for you. 837 00:53:25,572 --> 00:53:29,012 That's right, Marco, I'm really happy for you. 838 00:53:29,212 --> 00:53:31,372 I'm really very happy for you. 839 00:53:32,012 --> 00:53:34,772 You're not upset, are you ? 840 00:53:35,012 --> 00:53:38,212 Because you're moving to Barcelona ? No, I'm cool. 841 00:53:38,412 --> 00:53:42,012 - Don't be a fool, eh ! - Of course not. I'd tell you. 842 00:53:42,212 --> 00:53:46,772 You know what ? Come with Cate and the baby. 843 00:53:46,972 --> 00:53:49,212 - Yes. - You can do that, right ? 844 00:53:49,412 --> 00:53:50,812 Come on. 845 00:53:53,732 --> 00:53:55,292 Come on. 846 00:53:56,332 --> 00:53:58,012 No, I'll join you later. 847 00:53:58,212 --> 00:54:01,612 I'll join you later, I promise. 848 00:54:01,812 --> 00:54:03,812 Come on, I'll join you later. 849 00:54:04,252 --> 00:54:06,452 No, look, you've got the wrong person. 850 00:54:08,452 --> 00:54:10,892 Forget it, really... 851 00:54:19,612 --> 00:54:24,612 "Perdona", I've got an incoming call, see ? "Perdona." 852 00:54:41,172 --> 00:54:44,452 Cate, as soon as you hear this message, can you ring me back ? 853 00:54:45,052 --> 00:54:47,452 I need a "motivational" call. 854 00:54:57,012 --> 00:55:01,492 Don't worry, it's just a little ninja test of fidelity. 855 00:55:02,572 --> 00:55:06,012 Go inside, get another drink, say goodbye and leave. 856 00:55:07,412 --> 00:55:09,212 You can do it. 857 00:55:09,412 --> 00:55:11,252 You can do it. 858 00:55:15,572 --> 00:55:17,572 You can't do it. 859 00:55:18,012 --> 00:55:19,572 You can't do it. 860 00:55:26,252 --> 00:55:29,492 Hello, Stella ? Hi, it's me, Ferruccio. Ferro. 861 00:55:29,692 --> 00:55:31,612 How are you ? 862 00:55:32,012 --> 00:55:35,212 Listen, do you remember that time you told me... 863 00:55:35,412 --> 00:55:37,772 That's right, you get the idea. 864 00:55:38,012 --> 00:55:42,492 Great, I thought I could call by, and we can smoke a joint together. 865 00:55:51,412 --> 00:55:53,772 Geez, this stuff really knocks you out. 866 00:55:54,012 --> 00:55:56,572 - It's good, eh ? - Really good. 867 00:55:57,012 --> 00:55:58,812 - Charas. - Really ? 868 00:55:59,052 --> 00:56:00,692 You can tell. 869 00:56:02,012 --> 00:56:05,572 I'll wait a few minutes for the rain to stop, then I'll go home. 870 00:56:05,772 --> 00:56:08,172 You're not in the way. 871 00:56:08,372 --> 00:56:10,012 - Are you sure ? - Relax. 872 00:56:10,212 --> 00:56:12,012 - Are you sure ? - Yes. 873 00:56:12,212 --> 00:56:14,212 You know, it's been a trying evening. 874 00:56:15,572 --> 00:56:17,572 A really brutal evening. 875 00:56:17,772 --> 00:56:19,972 With "Mr. Anxiety", the Argentinean girl... 876 00:56:21,572 --> 00:56:25,412 And I've had this "brick" on my shoulders for months. 877 00:56:26,212 --> 00:56:29,812 It's hard battling it out every day, you might not think so, but... 878 00:56:30,572 --> 00:56:32,292 You need to relax. 879 00:56:32,492 --> 00:56:35,412 You have to let yourself go, take a deep breath... 880 00:56:35,572 --> 00:56:37,412 Yes, breathe... 881 00:56:37,972 --> 00:56:39,812 Let myself go. 882 00:56:47,572 --> 00:56:50,012 Listen, I was looking at these... 883 00:56:50,772 --> 00:56:53,212 - Whose are they ? - What ? 884 00:56:53,412 --> 00:56:55,572 All this "collage"... 885 00:56:56,772 --> 00:56:59,212 They're by a video artist, a friend of mine. 886 00:56:59,412 --> 00:57:01,692 But are they yours, I mean is it you ? 887 00:57:03,012 --> 00:57:04,772 Yes, of course. 888 00:57:05,612 --> 00:57:07,772 They look perfect in the photos, but... 889 00:57:08,012 --> 00:57:09,732 But ? 890 00:57:09,972 --> 00:57:12,212 - Haven't you noticed ? - What ? 891 00:57:12,412 --> 00:57:14,572 - They're different. - Really ? 892 00:57:16,012 --> 00:57:18,772 Look, one's bigger than the other. 893 00:57:20,092 --> 00:57:23,172 - They don't look like it. - Because I'm sitting like this... 894 00:57:23,372 --> 00:57:25,212 but if I sit like this... 895 00:57:25,412 --> 00:57:27,132 Look. 896 00:57:27,772 --> 00:57:30,772 - I'm looking, but... - One's bigger than the other. 897 00:57:31,012 --> 00:57:33,572 - No, they're not. - Look ! 898 00:57:33,772 --> 00:57:35,772 There's got to be 150 grams difference. 899 00:57:36,012 --> 00:57:38,012 You say there's a difference of 100 grams ? 900 00:57:38,572 --> 00:57:42,012 - Which one's bigger ? - How would I know ? 901 00:57:42,212 --> 00:57:43,852 Then look... 902 00:57:44,092 --> 00:57:46,412 - This one... - Yes. 903 00:57:46,572 --> 00:57:48,212 And this one. 904 00:57:49,412 --> 00:57:51,092 Be honest. 905 00:57:51,292 --> 00:57:55,052 I am usually used to giving my honest opinion. 906 00:57:55,252 --> 00:57:56,772 So ? 907 00:57:57,412 --> 00:58:00,052 I don't know, you've planted a doubt in my mind... 908 00:58:00,412 --> 00:58:03,412 I'm not sure, so I'll try with both hands. 909 00:58:03,572 --> 00:58:04,652 Check it out. 910 00:58:04,852 --> 00:58:07,532 I think they're fine... geez ! 911 00:58:08,572 --> 00:58:10,572 They're okay, they're nice. 912 00:58:10,772 --> 00:58:12,532 Nice... 913 00:58:13,172 --> 00:58:15,012 They're amazing. 914 00:58:15,212 --> 00:58:17,252 They're fantastic. 915 00:58:38,692 --> 00:58:40,692 - Hi, babes. - Hi. 916 00:58:41,212 --> 00:58:42,572 Hi. 917 00:58:43,132 --> 00:58:44,812 What are you doing ? 918 00:58:45,052 --> 00:58:49,532 - I said, what are you doing ? - Going to brush my teeth. 919 00:58:52,812 --> 00:58:57,772 - And not changing ? You're soaked. - No, my wisdom tooth hurts. 920 00:58:58,012 --> 00:59:00,412 You don't have a wisdom tooth. 921 00:59:00,772 --> 00:59:05,572 Really ? It must be this other one then, because it's aching... 922 00:59:05,772 --> 00:59:08,012 Why weren't you answering your phone ? 923 00:59:08,572 --> 00:59:11,772 - What ? - Why didn't you answer your phone ? 924 00:59:12,412 --> 00:59:15,212 I called you, I left you a message. 925 00:59:15,412 --> 00:59:17,572 I called you ten more times after that. 926 00:59:17,772 --> 00:59:20,772 - You know my phone freaks out. - And why are you back so late ? 927 00:59:21,012 --> 00:59:22,572 - Why ? - Yes, why ? 928 00:59:22,772 --> 00:59:24,212 - Because... - Because ? 929 00:59:24,412 --> 00:59:26,412 I had to give her a lift back. 930 00:59:26,572 --> 00:59:28,012 - Who ? - Marco. 931 00:59:28,212 --> 00:59:30,412 Marco ? You had to give "her" a lift back ? 932 00:59:30,572 --> 00:59:33,732 Come on, it's a minor pronoun switch ! 933 00:59:33,972 --> 00:59:36,572 It happens... and then... 934 00:59:36,772 --> 00:59:38,532 - Come on ! - Ferro ? 935 00:59:39,212 --> 00:59:41,572 Are you telling me a load of lies already ? 936 00:59:42,212 --> 00:59:45,012 - What do you mean ? - Well, are you ? 937 00:59:45,212 --> 00:59:47,012 - Am I what ? - I don't know. 938 00:59:47,212 --> 00:59:51,772 Marco's back and he got me into this strange situation... 939 00:59:52,012 --> 00:59:55,412 - Okay, then what ? - Nothing, we were late back. 940 00:59:55,572 --> 00:59:57,572 Because you were taking this girl back... 941 00:59:57,772 --> 01:00:01,572 - And you screwed her. - Screwed her ? Don't be stupid ! 942 01:00:01,772 --> 01:00:04,412 - I didn't screw anyone. - So ? 943 01:00:04,572 --> 01:00:06,772 - I didn't screw anyone ! - So what ? 944 01:00:07,012 --> 01:00:10,012 What did you do ? Nothing ? You didn't do anything ? 945 01:00:10,732 --> 01:00:14,572 - Look at you. - She gave me a peck on the lips... 946 01:00:14,772 --> 01:00:17,772 She barely touched me, 947 01:00:18,012 --> 01:00:20,772 like when someone gets it wrong when greeting you... 948 01:00:21,012 --> 01:00:23,812 - No, I don't know. - Come on, you do, babes ! 949 01:00:25,412 --> 01:00:27,772 I felt so dirty, baby. 950 01:00:28,012 --> 01:00:30,412 I swear, I felt really dirty, 951 01:00:30,572 --> 01:00:33,572 in fact as soon as I came in, I went to the bathroom. 952 01:00:33,772 --> 01:00:37,012 That's terrible, poor thing... horrible. 953 01:00:37,212 --> 01:00:39,772 A really awful experience. 954 01:00:40,012 --> 01:00:42,772 - Please don't be like that. - No, I'm sorry... 955 01:00:43,012 --> 01:00:46,012 I've apologised, I'm sorry, what can I do ? 956 01:00:46,572 --> 01:00:50,012 - Nothing, what can you do ? - Don't be like this ! 957 01:00:50,212 --> 01:00:54,572 There's no need, it was only a little kiss, it meant nothing. 958 01:00:54,772 --> 01:00:57,172 - Of course... - And I was a little drunk too... 959 01:00:57,372 --> 01:01:00,012 Will we only kiss each other for the rest of our lives ? 960 01:01:00,212 --> 01:01:03,012 No, for the rest of our lives ? 961 01:01:03,692 --> 01:01:07,212 That's going a bit too far, it's exaggerating. 962 01:01:08,412 --> 01:01:10,572 What do you mean, exaggerating ? 963 01:01:11,412 --> 01:01:13,412 Did I say something wrong ? 964 01:01:14,612 --> 01:01:17,732 You won't take your revenge with the first guy you meet ? 965 01:01:17,972 --> 01:01:20,012 I don't know, we'll see. 966 01:01:20,412 --> 01:01:22,572 Darn it, for a peck on the lips... 967 01:01:22,772 --> 01:01:25,492 Yeah, of course, on the lips. 968 01:01:28,532 --> 01:01:30,412 Tomorrow your parents are coming to dinner... 969 01:01:30,652 --> 01:01:32,252 What about it ? 970 01:01:32,452 --> 01:01:36,452 - We'd better make friends. - Why ? No. 971 01:01:37,012 --> 01:01:39,532 - Tomorrow morning then ? - No. 972 01:01:39,732 --> 01:01:41,852 The day after that ? 973 01:01:42,212 --> 01:01:45,332 - The day after the day after then ? - Ferro, go to sleep. 974 01:01:52,132 --> 01:01:55,772 I think he's got lost, the streets all look the same around here, 975 01:01:56,012 --> 01:01:58,212 I get lost too, sometimes. 976 01:01:58,412 --> 01:02:01,772 - That's Alzheimer's. - It happens to me, too. 977 01:02:02,012 --> 01:02:06,212 - That's the joints. - Yeah, you never make a mistake. 978 01:02:06,412 --> 01:02:08,452 If only I didn't ! 979 01:02:08,612 --> 01:02:14,332 I must have made a lot of mistakes if we're in this mess ! 980 01:02:15,972 --> 01:02:18,012 There, that'll be him now. 981 01:02:18,212 --> 01:02:20,212 He's here at last, thank goodness. 982 01:02:23,772 --> 01:02:26,012 Hi, Carla, sorry I'm late. 983 01:02:26,212 --> 01:02:30,772 - Don't worry. - Here I am, I'll put this here. 984 01:02:30,972 --> 01:02:33,372 I'm really sorry. 985 01:02:33,572 --> 01:02:36,452 - Franco, I'm really sorry. - Good evening. 986 01:02:37,052 --> 01:02:40,652 Rita apologises again, she's got a little problem... 987 01:02:40,852 --> 01:02:43,012 We had a bit of turbulence. 988 01:02:44,852 --> 01:02:48,252 I brought this, it doesn't look much but it's excellent. 989 01:02:48,452 --> 01:02:50,692 They make it... in Alassio. 990 01:02:50,892 --> 01:02:53,772 I don't know why they don't invest in a decent label, 991 01:02:54,012 --> 01:02:57,452 if you put this in a bottle, it'd cost you 10 euros. 992 01:02:57,612 --> 01:03:01,452 - Hello, Grandpa Lino, I'm Alfredo. - Nice to meet you. 993 01:03:01,652 --> 01:03:04,452 Sorry, we've started, I can heat yours up. 994 01:03:04,612 --> 01:03:06,412 This is great, thanks. 995 01:03:06,652 --> 01:03:09,452 Thanks... here we are. 996 01:03:20,452 --> 01:03:22,652 Carla, it's really moving ! 997 01:03:22,852 --> 01:03:24,692 Really, eh ! 998 01:03:27,212 --> 01:03:32,052 How did you get those scratches ? Were you in a fight ? Did someone hit you ? 999 01:03:36,292 --> 01:03:38,052 It's a long story... 1000 01:03:41,092 --> 01:03:44,692 - Do you need a plaster ? - There's no need, really. 1001 01:03:44,892 --> 01:03:48,212 That's not the problem, it's that now... 1002 01:03:48,772 --> 01:03:51,852 I have to find a place to sleep tonight... 1003 01:03:52,372 --> 01:03:55,452 but I'll find somewhere, I have lots of contacts. 1004 01:03:55,652 --> 01:03:59,612 - Stay with us, what's the problem ? - Of course, what's the problem ? 1005 01:03:59,812 --> 01:04:02,452 He got himself dumped, and now we have to take him in. 1006 01:04:03,292 --> 01:04:05,812 - I was only saying... - Yeah, only saying, only doing.... 1007 01:04:06,052 --> 01:04:08,252 When will you grow up ? 1008 01:04:09,732 --> 01:04:11,652 I'll give you a hand, Cate. 1009 01:04:17,972 --> 01:04:22,252 - I'm sorry, Alfredo, I did try. - Don't worry, she's right. 1010 01:04:22,452 --> 01:04:27,812 But you're bleeding, if you need to disinfect it... 1011 01:04:30,452 --> 01:04:32,252 Is the bathroom through there ? 1012 01:04:32,452 --> 01:04:36,812 Yes, there's some hydrogen peroxide in a drawer... 1013 01:04:37,052 --> 01:04:40,452 All I need is some wet toilet paper to dab it with and... 1014 01:04:44,732 --> 01:04:47,332 Dad, please, keep calm. 1015 01:04:50,772 --> 01:04:53,492 - Where's he gone ? - To the bathroom. 1016 01:04:55,372 --> 01:04:57,812 - Is he sick ? - Don't exaggerate. 1017 01:04:58,052 --> 01:05:01,532 - Shall we eat this tiramisù ? - Wait until he comes back. 1018 01:05:01,732 --> 01:05:04,772 Yeah, we haven't been waiting long... right. 1019 01:05:05,812 --> 01:05:08,012 - Alfredo ! - That's fabric softener ! 1020 01:05:10,252 --> 01:05:12,532 He's drunk it, Franco ! 1021 01:05:12,732 --> 01:05:15,332 You wretch, coming to die in my home ! 1022 01:05:15,732 --> 01:05:18,572 - Take it easy... - Grandpa ! 1023 01:05:18,772 --> 01:05:21,012 Take a deep breath, signor Lino ! 1024 01:05:21,212 --> 01:05:23,892 I want to know what I've done wrong in life ! 1025 01:05:25,132 --> 01:05:27,172 Hello ? Hello ? 1026 01:05:27,492 --> 01:05:29,692 Yes, hello, I need an ambulance. 1027 01:05:29,892 --> 01:05:33,212 - Two ! Two ! - Two ambulances ! 1028 01:05:35,492 --> 01:05:37,092 I'm really sorry. 1029 01:05:37,292 --> 01:05:41,492 - Don't worry. - He hasn't done it in a while. 1030 01:05:41,692 --> 01:05:44,492 - Have you told Rita ? - I sent her a message. 1031 01:05:44,692 --> 01:05:48,332 - What did she say ? - It's his fourth fake suicide attempt. 1032 01:05:48,492 --> 01:05:50,452 The fourth ? 1033 01:05:50,772 --> 01:05:53,892 Then he'll have to stay upstairs with you for a bit. 1034 01:05:54,132 --> 01:05:55,532 There ! 1035 01:05:56,692 --> 01:05:59,332 - How is he ? - He's awake. 1036 01:05:59,692 --> 01:06:03,332 - He still needs to come round... - But he's okay ? 1037 01:06:03,492 --> 01:06:07,892 He's still a little... did he say he'd dreamt Maraschi had scored ? 1038 01:06:08,132 --> 01:06:10,332 He's okay, he's okay... 1039 01:06:11,372 --> 01:06:12,572 SEVENTH MONTH 1040 01:06:12,772 --> 01:06:15,852 Lino, come out, please. 1041 01:06:18,692 --> 01:06:20,292 Lino ? 1042 01:06:20,492 --> 01:06:22,172 Have you finished ? 1043 01:06:23,372 --> 01:06:26,492 These people want to look at the bathroom too. 1044 01:06:26,692 --> 01:06:30,692 Don't worry, we've seen the house, we don't need to see... 1045 01:06:30,892 --> 01:06:34,492 But the bathroom's important, he'll come out now. 1046 01:06:34,692 --> 01:06:37,172 Lino, listen to me... 1047 01:06:37,612 --> 01:06:40,692 if you don't open the door, I'll get angry, okay ? 1048 01:06:40,892 --> 01:06:44,132 - What's going on ? - Lino's shut himself in the bathroom. 1049 01:06:44,332 --> 01:06:48,332 I've told you a hundred times to remove the key from this bathroom ! 1050 01:06:48,492 --> 01:06:52,332 We took the keys off him, he must have found them somewhere. 1051 01:06:52,972 --> 01:06:55,372 Lino, you've started walking again, right ? 1052 01:06:55,532 --> 01:07:00,332 We hired Stella to work on you and make you better. 1053 01:07:00,492 --> 01:07:04,132 - I don't want to get better. - Don't be stupid ! 1054 01:07:05,132 --> 01:07:09,732 Come here, get him out of the toilet or we'll end up in a loony bin ! 1055 01:07:09,972 --> 01:07:11,772 Excuse me, just a minute... 1056 01:07:12,012 --> 01:07:13,212 Dad ? 1057 01:07:13,412 --> 01:07:16,692 I want to go to the NHS, I want a normal doctor ! 1058 01:07:16,892 --> 01:07:20,892 A normal doctor ? I'm better than a normal doctor. 1059 01:07:21,132 --> 01:07:23,492 Open this door, Lino, please. 1060 01:07:23,692 --> 01:07:29,572 Open the door, because if get angry, I might just hurt you ! 1061 01:07:29,772 --> 01:07:32,332 Open the door or I'll smash it in ! 1062 01:07:32,532 --> 01:07:34,772 Open this fucking door ! 1063 01:07:36,852 --> 01:07:38,892 Open this door, Lino ! 1064 01:07:39,132 --> 01:07:41,332 Calm down, for God's sake ! 1065 01:07:42,692 --> 01:07:46,132 What are you doing ? If you lose your marbles, we've no hope ! 1066 01:07:46,332 --> 01:07:48,372 What's the problem, Stella ? 1067 01:07:48,532 --> 01:07:50,692 Has he said something ? What has he done ? 1068 01:07:50,892 --> 01:07:55,132 Sorry, it's just that he keeps locking himself in everywhere. 1069 01:07:55,332 --> 01:07:57,292 - Yes. - I have to chase him everywhere. 1070 01:07:57,492 --> 01:08:01,292 And I start to panic, it must be my hormones, 1071 01:08:01,492 --> 01:08:04,332 because I'm pregnant and they told me that maybe... 1072 01:08:04,492 --> 01:08:06,132 You're pregnant ? 1073 01:08:06,332 --> 01:08:09,972 - Yes. - But that's wonderful ! 1074 01:08:10,172 --> 01:08:11,772 - Think so ? - Yes ! 1075 01:08:11,972 --> 01:08:14,132 You too ? Congratulations. 1076 01:08:15,892 --> 01:08:17,852 - How long ? - A month. 1077 01:08:18,332 --> 01:08:21,132 - That's wonderful ! - Sorry, what's happened ? 1078 01:08:21,332 --> 01:08:23,412 This lady's pregnant. 1079 01:08:23,972 --> 01:08:26,132 Good... good. 1080 01:08:30,732 --> 01:08:33,132 - Omelette ? - I'm not hungry. 1081 01:08:33,692 --> 01:08:36,132 - You, Dad ? - Yes, please. 1082 01:08:36,692 --> 01:08:38,892 I told you to give her a rise. 1083 01:08:39,132 --> 01:08:42,692 What's that got to do with it after all that's happened ? 1084 01:08:42,892 --> 01:08:46,892 - He did everything to get rid of her. - So it's my fault she stopped coming ? 1085 01:08:47,132 --> 01:08:50,692 - No, it's my fault. Sorry. - What do we do then ? 1086 01:08:50,892 --> 01:08:54,692 First of all get rid of that idler you dumped us with upstairs. 1087 01:08:54,892 --> 01:08:56,732 He nearly killed himself. 1088 01:08:56,972 --> 01:09:00,332 If he really intended to, he'd have drunk bleach, not fabric softener. 1089 01:09:00,492 --> 01:09:03,132 It was all a sham, and you fell for it. 1090 01:09:03,332 --> 01:09:06,332 He's been wandering around in his underwear for 3 weeks. 1091 01:09:06,892 --> 01:09:11,492 And then tell me why when two potential buyers came, 1092 01:09:11,692 --> 01:09:15,332 you told them there may be a hole in the roof 1093 01:09:15,492 --> 01:09:18,692 and it needs repairing because it's leaking. Tell me why. 1094 01:09:18,892 --> 01:09:20,892 I don't want to sell any more, things have changed. 1095 01:09:21,132 --> 01:09:23,492 Yes, they've changed in a big way. 1096 01:09:23,692 --> 01:09:26,492 All you think about is your son and that girl. 1097 01:09:26,692 --> 01:09:31,132 "That girl" is your grandchild's mother. You're the one who's selfish. 1098 01:09:31,173 --> 01:09:33,091 - I'm the one who's selfish ? - Aren't you ? 1099 01:09:33,132 --> 01:09:37,892 I'm thinking of myself after 30 years of working hard in this mess of a city, 1100 01:09:38,132 --> 01:09:42,692 I want to live a quiet life in Tuscany, we've discussed it over and over. 1101 01:09:42,892 --> 01:09:46,492 Yes, because your son wanted to attend Siena University. 1102 01:09:46,692 --> 01:09:49,492 Things have changed, we're expecting a grandchild. 1103 01:09:49,692 --> 01:09:53,132 I don't want to live 200 kms away, I want to see her. 1104 01:09:53,332 --> 01:09:57,332 Don't worry, you will see her, you'll see them every week. 1105 01:09:57,492 --> 01:10:02,532 Because they'll want a hot meal, and can't even use the stove. 1106 01:10:04,132 --> 01:10:06,852 - We decided to sell, right ? - Yes. 1107 01:10:07,092 --> 01:10:09,892 Then why do you always have to make the decisions ? 1108 01:10:10,132 --> 01:10:13,492 - Because they're not your flats. - Half of this is mine... 1109 01:10:13,692 --> 01:10:18,132 Yes, but you won't get much for it, it's very damp in winter. 1110 01:10:18,332 --> 01:10:22,132 You know what ? We'll divide it up, and go our separate ways. 1111 01:10:22,332 --> 01:10:23,732 - Is that so ? - Yes. 1112 01:10:23,972 --> 01:10:25,892 - Great. - Come on, let's calm down. 1113 01:10:26,132 --> 01:10:30,492 I want half of this place, I renovated the bathroom and kitchen. 1114 01:10:30,692 --> 01:10:33,532 Right, we'll start by cutting it in two then. 1115 01:10:33,732 --> 01:10:36,692 Dad, put that glass down, let's go out for a walk, 1116 01:10:36,892 --> 01:10:40,892 because Franco's buying a saw so he can saw the walls in two. 1117 01:10:41,132 --> 01:10:43,092 Yeah, that's right, I will. 1118 01:10:57,972 --> 01:10:59,452 Yes ? 1119 01:11:07,332 --> 01:11:09,892 - Hello, Dad. - Hello. 1120 01:11:10,132 --> 01:11:12,692 You're settled in here, eh ? 1121 01:11:13,892 --> 01:11:17,892 - Have you changed your address ? - Are you shitting me ? 1122 01:11:18,132 --> 01:11:21,692 Dad, seriously, do you want to have a shower at my place ? 1123 01:11:21,892 --> 01:11:25,492 - Have a lie down on the bed ? - What is it, Ferro ? 1124 01:11:26,692 --> 01:11:29,332 Nothing, just something's happened... 1125 01:11:30,132 --> 01:11:31,692 Is it serious ? 1126 01:11:33,892 --> 01:11:35,692 Quite serious... 1127 01:11:38,692 --> 01:11:43,132 I've recorded it on my phone because I know what I'm like... 1128 01:11:43,332 --> 01:11:45,132 I'm not very good live. 1129 01:11:45,492 --> 01:11:47,332 - Radio Ferro's better. - But these gadgets... 1130 01:11:47,492 --> 01:11:50,332 Dad, it's easy, I'll press play, there. 1131 01:11:50,492 --> 01:11:52,332 Radio Ferro, 5th October, 2015. 1132 01:11:52,492 --> 01:11:55,892 Listen, tell me in your own words, come on. 1133 01:12:00,332 --> 01:12:04,732 I went to pick Marco and the English and Spanish guys up, right ? 1134 01:12:06,892 --> 01:12:11,692 - How do I know ! - You lent me your minibus ! 1135 01:12:11,892 --> 01:12:15,892 - I lent it you ? - About six weeks ago, remember ? 1136 01:12:16,132 --> 01:12:19,332 - About six weeks ago ? - Yes, but that's not the point. 1137 01:12:19,532 --> 01:12:21,332 It's not ? Let's hear it then. 1138 01:12:21,492 --> 01:12:24,492 They got in the minibus and we went to a party. 1139 01:12:24,692 --> 01:12:28,492 There were a lot of people at the party, and music, alcohol, so... 1140 01:12:28,692 --> 01:12:33,212 I ended up dancing with this Argentinean girl, okay ? 1141 01:12:33,412 --> 01:12:35,692 - Have you got that, Dad ? - I don't know, you tell me... 1142 01:12:35,892 --> 01:12:37,692 But that's not the point. 1143 01:12:37,892 --> 01:12:40,492 That's not ? Then tell me what the point is. 1144 01:12:40,692 --> 01:12:43,892 - I said, "samurai fidelity ordeal". - Meaning ? 1145 01:12:44,132 --> 01:12:49,412 That I held out, I picked up my phone and called Cate, who didn't answer... 1146 01:12:50,892 --> 01:12:54,132 But I was smart, I had this plan, 1147 01:12:54,332 --> 01:12:56,732 I went to see Stella, to smoke a few joints of charas. 1148 01:12:56,972 --> 01:13:01,772 At this point I can tell you, also because that's not the point... 1149 01:13:02,332 --> 01:13:05,372 That's not the point ? What is the point then ? 1150 01:13:06,132 --> 01:13:09,652 Dad, I don't know what it was... 1151 01:13:10,332 --> 01:13:14,732 The pillows, the charas joints, the boobs hanging from the walls... 1152 01:13:14,972 --> 01:13:17,892 And I started to feel the screw-up calling me, 1153 01:13:18,132 --> 01:13:20,412 it was calling me over and over, 1154 01:13:20,572 --> 01:13:22,332 and I jumped in with both feet. 1155 01:13:22,492 --> 01:13:25,492 - Jumped in where ? - I admit it was stupid. 1156 01:13:25,692 --> 01:13:27,692 I know it was stupid but... 1157 01:13:27,892 --> 01:13:31,492 I'm not with you, will you tell me what you've done ? 1158 01:13:32,132 --> 01:13:34,252 We did it. 1159 01:13:35,892 --> 01:13:41,092 The charas thing, the joints, this thing here... 1160 01:13:42,892 --> 01:13:44,892 - Come on, you know what I mean. - No, I don't. 1161 01:13:45,132 --> 01:13:46,892 Come on, you do. 1162 01:13:47,132 --> 01:13:49,492 I had sex with Stella. 1163 01:13:50,492 --> 01:13:52,492 Stella, the Argentinean girl ? 1164 01:13:52,692 --> 01:13:56,092 No, not the Argentinean girl, Stella... Stella. 1165 01:13:56,332 --> 01:13:59,892 Not our Stella ? Not her ! 1166 01:14:00,132 --> 01:14:02,972 Yes, Dad, Stella, Stella. 1167 01:14:06,612 --> 01:14:09,892 - So you mean... - I know, I couldn't help it. 1168 01:14:10,132 --> 01:14:12,692 Holy Mary ! 1169 01:14:12,892 --> 01:14:16,492 I know, I could kick myself, please. 1170 01:14:17,332 --> 01:14:19,492 Don't you start now, I beg you. 1171 01:14:19,692 --> 01:14:22,132 - Do you want to see me dead ? - No, Dad... 1172 01:14:22,332 --> 01:14:25,972 Look me in the eyes and just say it, "Dad, kill yourself !", 1173 01:14:26,172 --> 01:14:29,132 I'll throw myself in front of a car, a lorry, a train, 1174 01:14:29,332 --> 01:14:34,532 anywhere you want, as long as this tragedy comes to an end ! 1175 01:14:34,732 --> 01:14:38,692 I know, but this is the "demon" chasing after me. 1176 01:14:38,892 --> 01:14:40,692 No, after me, not you ! 1177 01:14:40,892 --> 01:14:43,732 This is the demon, a jinx. 1178 01:14:43,972 --> 01:14:47,132 One bang and she gets pregnant, right ? 1179 01:14:47,892 --> 01:14:50,332 It has to be the demon's work. 1180 01:14:51,132 --> 01:14:53,452 Look at the state I'm in now. 1181 01:14:53,652 --> 01:14:57,132 - No, look at the state I'm in ! - What do I do ? 1182 01:14:57,332 --> 01:14:59,332 Do I tell Cate ? 1183 01:14:59,492 --> 01:15:01,692 Don't tell Cate and don't tell your mum, 1184 01:15:01,892 --> 01:15:06,132 and you know what, you shouldn't have told me either. 1185 01:15:06,332 --> 01:15:08,892 And next time something happens, 1186 01:15:09,132 --> 01:15:12,492 only tell me bullshit, from now on. 1187 01:15:12,692 --> 01:15:15,492 Like you always have done, like at school: 1188 01:15:15,692 --> 01:15:18,892 "Dad, everything's fine", when you had a 5-day suspension. 1189 01:15:19,132 --> 01:15:23,492 - Not that again ! - Only tell me bullshit. 1190 01:15:23,692 --> 01:15:26,332 The bullshit you usually get up to ! 1191 01:15:26,532 --> 01:15:28,972 - Okay. - The nice healthy kind. 1192 01:15:29,172 --> 01:15:31,892 - I know, but... - That fills you with joy ! 1193 01:15:32,132 --> 01:15:35,132 - That's all, nothing else ! - Okay. 1194 01:15:35,332 --> 01:15:37,492 Two out of two... 1195 01:15:37,892 --> 01:15:40,092 I don't believe it ! 1196 01:15:40,692 --> 01:15:45,492 - Shall I go and talk to Stella ? - Yes, you'll have to talk to her. 1197 01:15:45,692 --> 01:15:47,492 I have to. 1198 01:15:49,692 --> 01:15:52,692 I'm getting used to it by now. 1199 01:15:56,332 --> 01:15:58,452 - Thanks a lot, Dad. - No, thank you. 1200 01:15:58,652 --> 01:16:00,692 Thank you, really. 1201 01:16:00,892 --> 01:16:03,692 - Thanks. - Thank you, really. 1202 01:16:03,892 --> 01:16:09,132 When you need a shower, just knock, I'm always there. 1203 01:16:09,332 --> 01:16:10,532 Bye. 1204 01:16:13,812 --> 01:16:15,972 Are you looking for someone ? 1205 01:16:16,172 --> 01:16:18,692 Yes, Stella Pardini, is she in ? 1206 01:16:18,733 --> 01:16:20,567 She went to stay at a friend's by the sea. 1207 01:16:20,607 --> 01:16:21,623 The beach ? 1208 01:16:21,664 --> 01:16:25,972 She said she wanted a break, she was acting a little strange. 1209 01:16:26,172 --> 01:16:28,132 - Where's she staying ? - In Santa Marinella. 1210 01:16:28,332 --> 01:16:31,132 - About 80 kms away, right ? - Yes. 1211 01:16:31,332 --> 01:16:33,332 Where in Santa Marinella ? 1212 01:16:33,492 --> 01:16:37,892 Lungomare, via Garbini, 13. 1213 01:16:38,492 --> 01:16:40,972 I see, thanks a lot, bye. 1214 01:16:43,772 --> 01:16:47,572 Scalabrini, Di Natale, Foglia, Albanese, Lorenzetti... 1215 01:16:47,772 --> 01:16:49,692 Ceccotti... 1216 01:16:50,572 --> 01:16:52,812 Let's try Lorenzetti. 1217 01:16:53,652 --> 01:16:56,012 - Yes ? - Excuse me, I'm looking for Stella, 1218 01:16:56,212 --> 01:17:00,212 a brunette, about 35 years old, curly hair, not too short. 1219 01:17:00,412 --> 01:17:04,012 - Can you tell me if... - Go away ! 1220 01:17:04,692 --> 01:17:06,332 Nice ! 1221 01:17:10,612 --> 01:17:13,252 - Yes ? - Brochures, can you open the gate ? 1222 01:17:13,452 --> 01:17:15,372 - No, I won't. - Why not ? 1223 01:17:15,572 --> 01:17:19,412 I need to put them in your mail box, I'm just trying to do my job. 1224 01:17:21,772 --> 01:17:24,492 Okay, thanks, eh ! 1225 01:17:25,612 --> 01:17:27,772 - Thanks, nice tenants. - Hello ? 1226 01:17:28,012 --> 01:17:29,652 - Who's there ? - Stop messing around ! 1227 01:17:29,852 --> 01:17:34,852 I've come all the way from Rome and you think I'm messing about ? 1228 01:17:34,893 --> 01:17:37,212 - You've not got brochures then. - Don't bust my balls ! 1229 01:17:37,412 --> 01:17:40,212 - I'm calling the police ! - The police ? 1230 01:17:40,412 --> 01:17:43,252 Won't you help me ? Wait a minute ! 1231 01:17:43,452 --> 01:17:46,572 Will no one open the door ? I'm in trouble. 1232 01:17:46,772 --> 01:17:49,452 I need you to open the door, help me ! 1233 01:17:49,612 --> 01:17:54,572 What can I do ? Don't you realise I'm in trouble ? 1234 01:18:21,652 --> 01:18:23,852 - Where did you get to ? - Please, babes, don't. 1235 01:18:24,092 --> 01:18:26,092 I've been trying to get you all day. 1236 01:18:26,252 --> 01:18:28,852 - I know, I was on my moped. - All afternoon ? 1237 01:18:29,092 --> 01:18:34,252 Yes, everything went wrong, I even ran out of petrol. 1238 01:18:34,652 --> 01:18:37,652 But please don't think anything bad happened this time, 1239 01:18:37,852 --> 01:18:40,092 because it was a samurai ordeal ! 1240 01:18:40,292 --> 01:18:42,852 - Screw your samurai ordeals ! - Why are you angry ? 1241 01:18:43,092 --> 01:18:47,092 Today I had my last scan, I've been reminding you all week. 1242 01:18:47,252 --> 01:18:49,852 I told you it was important and your mother had to take me. 1243 01:18:50,092 --> 01:18:53,452 - Do you care about this kid or not ? - Are you joking ? Of course I do ! 1244 01:18:53,652 --> 01:18:55,452 I'm doing this for both of you. 1245 01:18:55,652 --> 01:18:57,572 Okay then... 1246 01:18:58,252 --> 01:19:00,172 What's happened now ? 1247 01:19:03,572 --> 01:19:05,852 Stay there, I've sorted it, I've turned the water off. 1248 01:19:06,092 --> 01:19:09,452 - Sorted what ? - Two tiles fell off, 1249 01:19:09,652 --> 01:19:12,652 and I tried to put them on again, and the pipe... 1250 01:19:13,212 --> 01:19:15,652 - There. - I want you out of here tomorrow. 1251 01:19:15,852 --> 01:19:19,252 - What, darling ? - You heard, I want you gone. 1252 01:19:19,452 --> 01:19:21,652 No, not tomorrow... Cate... 1253 01:19:22,052 --> 01:19:24,572 Give me two or three days at least... 1254 01:19:25,132 --> 01:19:26,292 Come on ! 1255 01:19:29,332 --> 01:19:32,772 - He was only trying to help. - That's not the problem. 1256 01:19:33,012 --> 01:19:35,772 - So I'm the problem then ? - I wish ! 1257 01:19:36,012 --> 01:19:37,412 What is it ? 1258 01:19:37,612 --> 01:19:42,012 We've no money, no home, because of us your parents are divorcing... 1259 01:19:42,172 --> 01:19:44,812 To earn some money, Mum had to go back to Romania, 1260 01:19:45,052 --> 01:19:49,052 your father's sleeping in a cellar, and forget about mine ! 1261 01:19:49,212 --> 01:19:51,172 And you're a kid for cheating on me, 1262 01:19:51,372 --> 01:19:55,012 but I'm an even bigger kid, because I thought I would cope, 1263 01:19:55,172 --> 01:19:57,012 but I'm not. 1264 01:19:57,172 --> 01:19:59,772 Don't say that, you'll make me feel like shit, 1265 01:20:00,012 --> 01:20:02,012 I'm really sorry, believe me. 1266 01:20:02,212 --> 01:20:05,772 You do something stupid, and pay for it all your life ! 1267 01:20:06,012 --> 01:20:07,812 Don't exaggerate now. 1268 01:20:08,052 --> 01:20:13,212 I'm feeling bad, you're feeling bad... so what's the point ? 1269 01:20:13,412 --> 01:20:17,572 Really, I'd rather kill myself. Let's forget it. 1270 01:20:18,492 --> 01:20:21,132 - Let's forget it. - Let's forget it. 1271 01:20:21,292 --> 01:20:23,172 Come on, come here. 1272 01:20:26,412 --> 01:20:28,372 Let's be realistic. 1273 01:20:28,572 --> 01:20:31,572 Piuma hasn't even been born yet, and we've already got problems. 1274 01:20:31,772 --> 01:20:35,772 When she's born, we'll have to change her, feed her, 1275 01:20:36,012 --> 01:20:39,172 stay up all night, and we can't do it. 1276 01:20:39,372 --> 01:20:41,412 We're not ready. 1277 01:20:42,252 --> 01:20:45,332 - You don't want an abortion ? - At the eighth month ? 1278 01:20:45,532 --> 01:20:47,692 No, you can't, what do we do then ? 1279 01:20:49,572 --> 01:20:52,132 We have to give her to someone. 1280 01:20:52,452 --> 01:20:54,332 Have her adopted. 1281 01:20:56,172 --> 01:21:00,012 You're being pessimistic now, but things will improve, 1282 01:21:00,212 --> 01:21:02,732 we'll get ourselves organised. 1283 01:21:02,972 --> 01:21:04,972 No, Ferro. 1284 01:21:05,172 --> 01:21:10,412 This is how we'll sort it out, but it's for her sake, not for ours. 1285 01:21:11,692 --> 01:21:13,692 So you think it's best for her ? 1286 01:21:14,572 --> 01:21:16,732 What do you think ? 1287 01:21:19,412 --> 01:21:22,172 Babes, you know, I'll always stick by you. 1288 01:21:23,132 --> 01:21:24,692 Come here. 1289 01:21:28,692 --> 01:21:34,132 It wasn't me, I didn't tell them what to do and what not to do. 1290 01:21:34,332 --> 01:21:38,052 In fact, I asked if they were sure, and they said they were. 1291 01:21:38,252 --> 01:21:43,252 I reckon this is an even more stupid decision than the first. 1292 01:21:43,452 --> 01:21:47,972 We can try talking to them, try and get them to see reason. 1293 01:21:48,172 --> 01:21:50,172 Franco, it's for the best. 1294 01:21:50,372 --> 01:21:52,052 But... 1295 01:21:52,572 --> 01:21:54,292 Really ? 1296 01:21:54,492 --> 01:21:55,972 Yes. 1297 01:21:56,412 --> 01:22:01,972 Let's go and ask Marco to recommend a lawyer who deals with these things. 1298 01:22:02,172 --> 01:22:04,972 We'll take the kids along with us, 1299 01:22:05,172 --> 01:22:07,172 then we can ask all the relevant questions. 1300 01:22:07,372 --> 01:22:11,572 - About a divorce too ? - Don't be so stupid. 1301 01:22:11,732 --> 01:22:14,692 Go and see if the washing machine has finished. 1302 01:22:16,772 --> 01:22:19,812 NINTH MONTH 1303 01:22:20,052 --> 01:22:22,172 Do we have to take all these hats ? 1304 01:22:22,372 --> 01:22:25,172 - Yes. - The hospital does have heating ! 1305 01:22:25,372 --> 01:22:29,172 Yes, but when they're born, there's a big difference in temperature. 1306 01:22:32,172 --> 01:22:35,172 In fact, the better she's covered, the better. 1307 01:22:35,572 --> 01:22:37,892 Babes, look at this ! 1308 01:22:38,332 --> 01:22:42,732 I had it made... is there any point taking it now ? 1309 01:22:42,972 --> 01:22:45,172 Take it, and let's hope the parents like it too. 1310 01:22:45,372 --> 01:22:47,132 Let's hope so. 1311 01:22:47,332 --> 01:22:50,372 And I'd like to choose them very carefully, 1312 01:22:50,572 --> 01:22:54,972 people with a kind heart, unselfish, and if they listen to crap music... 1313 01:22:55,172 --> 01:22:57,372 It's more important that they love her, right ? 1314 01:22:57,572 --> 01:22:59,972 But a vague kind of love is no use. 1315 01:23:00,172 --> 01:23:02,732 - Totò Riina loved his kids. - Oh God, Totò Riina ! 1316 01:23:02,972 --> 01:23:05,972 - They'll be two respectable people. - Sure. 1317 01:23:06,172 --> 01:23:08,412 Know who worked at Auschwitz ? Respectable people. 1318 01:23:08,612 --> 01:23:10,812 Auschwitz, Totò Riina ? What's up with you ? 1319 01:23:11,052 --> 01:23:13,852 - I'm just saying to choose carefully. - We will. 1320 01:23:14,092 --> 01:23:15,692 All right. 1321 01:23:16,012 --> 01:23:18,732 Have you written the questions for the lawyer ? 1322 01:23:18,972 --> 01:23:21,012 Yes, I've written them down. 1323 01:23:21,212 --> 01:23:25,172 - And I've recorded a letter. - For the lawyer ? 1324 01:23:25,372 --> 01:23:26,972 No, for Piuma. 1325 01:23:27,172 --> 01:23:30,692 Then when she grows up, she can listen to it. 1326 01:23:40,452 --> 01:23:45,172 Stella, I've been thinking about this thing over the last few days and... 1327 01:23:45,972 --> 01:23:48,572 - I can't think of anything. - About what ? 1328 01:23:48,732 --> 01:23:50,572 You know ! 1329 01:23:50,732 --> 01:23:52,372 Oh, that ! 1330 01:23:52,572 --> 01:23:54,652 Don't worry, I lost it. 1331 01:23:54,852 --> 01:23:57,972 You lost it ? What, sorry... 1332 01:23:58,172 --> 01:24:01,372 I started to get worried, because of my age, 1333 01:24:01,572 --> 01:24:05,012 I got a bit anxious, it must have been that too. 1334 01:24:05,372 --> 01:24:08,572 And it's all for the best, I mean... 1335 01:24:08,972 --> 01:24:12,972 at one point I thought it was a nice thing, but then I said: 1336 01:24:13,172 --> 01:24:16,172 "Stella, you still have a lot of travelling to do..." 1337 01:24:16,372 --> 01:24:19,412 I haven't been to south-east Asia at all, 1338 01:24:19,612 --> 01:24:24,172 and you've seen what I'm like, here one day, there the next... 1339 01:24:24,572 --> 01:24:28,732 I never wanted a boyfriend and now I'm having a baby ? 1340 01:24:28,972 --> 01:24:31,572 No, because you couldn't travel any more... 1341 01:24:31,772 --> 01:24:34,652 Look at me, I had to stay here this summer. 1342 01:24:37,252 --> 01:24:39,652 - Sorry. - Stella, are you okay ? 1343 01:24:39,852 --> 01:24:42,292 I'm sorry, I'm sorry, I'm fine. 1344 01:24:42,492 --> 01:24:44,732 Can I get you a glass of water ? 1345 01:24:44,972 --> 01:24:47,972 Don't worry, I'm fine, it happens now and then. 1346 01:24:48,172 --> 01:24:52,172 - Are you sure ? - Don't worry, drink your coffee. 1347 01:25:21,012 --> 01:25:23,892 Come on, the lawyer said five on the dot. 1348 01:25:24,132 --> 01:25:28,732 - Don't worry. - He's only staying till 5:30... 1349 01:25:28,972 --> 01:25:32,412 Slow down, Franco, Dad's finding it hard. 1350 01:25:37,732 --> 01:25:40,052 Listen, Dad ! 1351 01:25:40,372 --> 01:25:42,372 We thought maybe Alfredo could drive. 1352 01:25:42,572 --> 01:25:44,372 - No... - Come on, let Alfredo drive. 1353 01:25:44,572 --> 01:25:48,772 - He's taking his driving test soon. - Don't disturb your parents... 1354 01:25:49,012 --> 01:25:52,732 Today, with this problem to solve, are we giving him driving lessons ? 1355 01:25:52,972 --> 01:25:55,372 When will he learn, if he doesn't practise ? 1356 01:25:55,572 --> 01:25:58,972 - You tell him, Mum. - What does it matter ? Let him drive. 1357 01:25:59,172 --> 01:26:02,172 You drive, I'm anxious enough as it is. 1358 01:26:38,772 --> 01:26:42,572 - Shall I move back in ? - No, stay out here ! 1359 01:26:42,972 --> 01:26:45,052 Careful does it... 1360 01:26:45,252 --> 01:26:49,172 - Have you got the questions ? - Yes, I've recorded them here. 1361 01:26:49,372 --> 01:26:51,212 Well done. 1362 01:26:52,332 --> 01:26:57,332 In fact, I've recorded five or six, you take a look, here. 1363 01:26:57,532 --> 01:27:01,732 - What is that ? - The questions for the lawyer. 1364 01:27:02,612 --> 01:27:06,692 Because these ducks were meant to live in a bath... 1365 01:27:07,092 --> 01:27:11,172 Radio Ferro 6th November, 2015. Dear Piuma... 1366 01:27:11,372 --> 01:27:14,972 No, sorry, that's the wrong one. Please, don't. 1367 01:27:15,172 --> 01:27:17,132 No, please... 1368 01:27:17,332 --> 01:27:20,892 - Come on, let us hear it ! - No, please, it's my letter to... 1369 01:27:21,132 --> 01:27:24,532 - Let's hear it. - Yes. 1370 01:27:25,412 --> 01:27:28,372 Dear Piuma, the most important thing I want you to know, 1371 01:27:28,572 --> 01:27:32,172 is that we haven't given you up for adoption because we don't love you, 1372 01:27:32,372 --> 01:27:36,812 we're doing it because we love you too much, maybe more than ourselves. 1373 01:27:37,572 --> 01:27:41,572 Over the last nine months we've realised we have a lot to learn, 1374 01:27:41,772 --> 01:27:45,972 that we live in a difficult country and we are a bit foolish too. 1375 01:27:46,172 --> 01:27:48,892 When you grow up, you'll realise why we did it, 1376 01:27:49,772 --> 01:27:54,372 you'll come and see us and talk to us and ask our advice. 1377 01:27:54,572 --> 01:27:56,572 But we'll understand if you'd rather not. 1378 01:27:58,372 --> 01:28:01,572 But if things sometimes seem difficult to manage, 1379 01:28:01,772 --> 01:28:04,772 don't be scared, because it's quite normal. 1380 01:28:04,972 --> 01:28:07,572 It's normal and we've all been through it. 1381 01:28:07,772 --> 01:28:11,972 Take a deep breath and fly lightly over this troubled world, 1382 01:28:12,172 --> 01:28:17,372 because your name's Piuma, and your name will keep you safe. 1383 01:28:17,972 --> 01:28:22,172 - That's nice. - Really nice, but... 1384 01:28:22,372 --> 01:28:23,972 But ? 1385 01:28:24,172 --> 01:28:27,372 I don't think we can give that to the lawyer. 1386 01:28:27,572 --> 01:28:31,772 The baby's name too, her new parents have to choose her name. 1387 01:28:31,972 --> 01:28:33,572 Why ? 1388 01:28:33,772 --> 01:28:36,972 Because they will be taking care of her, and bringing her up. 1389 01:28:37,172 --> 01:28:40,012 Ferro, if you were her father, wouldn't you like to choose ? 1390 01:28:40,212 --> 01:28:45,492 Of course, when I think about it... maybe it's only right. 1391 01:28:45,692 --> 01:28:49,372 Perhaps we can try and persuade them, they might like the name Piuma too. 1392 01:28:49,572 --> 01:28:53,172 I don't know, the court might tell you otherwise, 1393 01:28:53,372 --> 01:28:56,132 but I don't think you can meet the parents. 1394 01:28:56,412 --> 01:28:59,052 - Who chooses them ? - The court. 1395 01:28:59,252 --> 01:29:01,492 They have a list of people who want to adopt... 1396 01:29:01,772 --> 01:29:04,612 Of course, you have to protect the child first... 1397 01:29:05,372 --> 01:29:07,652 then you protect the parents... 1398 01:29:07,852 --> 01:29:11,452 Yes, it's only right. 1399 01:29:13,532 --> 01:29:15,772 - It's right, but pull over, Alfredo. - What ? 1400 01:29:16,012 --> 01:29:18,012 - Pull over and let me out. - Are you sick ? 1401 01:29:18,212 --> 01:29:21,012 - Why must I go to the lawyer ? - What do you mean ? 1402 01:29:21,212 --> 01:29:24,972 - You go. - Watch where you're going. 1403 01:29:25,172 --> 01:29:27,012 - Please. - What do you mean ? 1404 01:29:27,212 --> 01:29:30,972 There's a field here, you have to indicate... 1405 01:29:31,172 --> 01:29:33,572 - Don't pressure me. - Stop the car ! 1406 01:29:33,772 --> 01:29:37,212 I want to get out, will you let me out of this fucking car ? 1407 01:29:37,772 --> 01:29:39,852 - Fuck off ! - Calm down ! 1408 01:29:40,532 --> 01:29:41,892 Watch out ! 1409 01:29:50,972 --> 01:29:54,972 - Cate, are you all right ? - I'm fine, don't worry. 1410 01:29:55,172 --> 01:29:57,972 - Are you okay, babes ? - I'm fine, really, don't worry. 1411 01:29:58,172 --> 01:30:00,252 - The little one ? - She's fine. 1412 01:30:00,772 --> 01:30:02,372 I swear, forgive me. 1413 01:30:02,572 --> 01:30:03,772 I'm sorry, everyone. 1414 01:30:03,972 --> 01:30:07,372 Sorry, Dad, I don't know what came over me. 1415 01:30:07,572 --> 01:30:11,132 Sorry, it just came over me... you know... ? 1416 01:30:11,332 --> 01:30:13,532 Yes, don't worry, I understand. 1417 01:30:18,692 --> 01:30:20,732 What shall we do ? 1418 01:30:21,052 --> 01:30:23,852 I don't know, what do you think ? 1419 01:30:24,852 --> 01:30:27,292 I think you know, eh ? 1420 01:30:30,452 --> 01:30:32,532 But you tell me, eh... 1421 01:30:34,772 --> 01:30:37,092 Shall we go home ? 1422 01:32:11,532 --> 01:32:13,492 Ferro, they've eased off. 1423 01:32:13,652 --> 01:32:15,972 They've eased off ? Okay. 1424 01:32:21,132 --> 01:32:23,612 - But when you think about it... - Yes ? 1425 01:32:23,812 --> 01:32:26,012 Perhaps we've screwed up. 1426 01:32:26,212 --> 01:32:30,572 We've known we screwed up for some time, eh. 1427 01:32:30,772 --> 01:32:34,212 Let's concentrate on this now, it's more important. 1428 01:32:34,412 --> 01:32:37,732 Yes, but, even when we split up... 1429 01:32:37,972 --> 01:32:40,412 What are you talking about ? 1430 01:32:40,572 --> 01:32:45,492 Not now, but it's very likely it will happen at some point. 1431 01:32:46,412 --> 01:32:49,012 In five, ten years' time, maybe... 1432 01:32:49,212 --> 01:32:52,412 Look what's happened already, just think with a daughter. 1433 01:32:52,612 --> 01:32:54,812 - Think so ? - Yes. 1434 01:32:56,412 --> 01:33:01,012 Remember when he is faced with difficulty, the samurai is happy. 1435 01:33:01,212 --> 01:33:03,212 - Perhaps because he's stupid. - No. 1436 01:33:03,412 --> 01:33:08,092 Because the proverb says that when the water rises, so does the boat. 1437 01:33:08,292 --> 01:33:13,292 So if the water rises, we'd better find two boats in the same area, 1438 01:33:13,492 --> 01:33:15,692 then it will be easier for Piuma. 1439 01:33:15,892 --> 01:33:18,772 Then let's get a place and share that. 1440 01:33:19,012 --> 01:33:22,772 Okay, then we'll have to divide the days of the week too. 1441 01:33:23,012 --> 01:33:25,212 But there are seven days in a week. 1442 01:33:25,412 --> 01:33:27,492 I'll have her for four, you three. 1443 01:33:27,692 --> 01:33:31,012 No, I'll tell you right now, no way ! 1444 01:33:31,212 --> 01:33:34,212 - Seven divided by 2 is 3 and a half. - How will we do that ? 1445 01:33:34,412 --> 01:33:39,772 I'll come to you on the fourth day at noon, and you give her to me. 1446 01:33:40,012 --> 01:33:44,772 If she wakes up at 8 and you come at noon, that gives me only four hours. 1447 01:33:45,012 --> 01:33:47,772 - Babes, that's how... - It's not worth it ! 1448 01:33:48,012 --> 01:33:51,012 - Wake her up before. - It'll make her bad-tempered. 1449 01:33:51,212 --> 01:33:54,772 - What are you talking about ? - Yes ! 1450 01:33:55,012 --> 01:33:57,772 Wake her up earlier, and spend more time with her. 1451 01:33:58,012 --> 01:34:01,012 We'll discuss it some other time, because it won't work. 1452 01:34:06,212 --> 01:34:08,412 - What's up ? - You know what ? 1453 01:34:09,972 --> 01:34:14,412 I'm glad it's you I screwed up big time with. 1454 01:34:16,772 --> 01:34:19,012 Me too. 113135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.