Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,972 --> 00:01:09,692
So there's this guy
who drives onto the motorway...
4
00:01:09,892 --> 00:01:12,372
and a minute later
he hears a scream on the radio...
5
00:01:12,692 --> 00:01:16,332
"Watch out ! There's a madman
on the A1 driving the wrong way !"
6
00:01:18,332 --> 00:01:23,172
The guy looks around him and says:
"Not just one, thousands of them !"
7
00:01:26,172 --> 00:01:28,732
- Did you get that, Ferro ?
- Of course.
8
00:01:28,972 --> 00:01:32,492
There's this guy who thinks
he's driving in the right direction,
9
00:01:32,692 --> 00:01:34,972
but he's driving the wrong way.
10
00:01:35,172 --> 00:01:39,172
That's right, but I meant it
as a metaphor.
11
00:01:39,732 --> 00:01:41,332
What sort of metaphor ?
12
00:01:41,532 --> 00:01:46,172
Everyone's telling us:
"You're screwing up big time",
13
00:01:46,332 --> 00:01:49,332
and perhaps we are
screwing up, right ?
14
00:01:49,532 --> 00:01:51,172
And we keep...
15
00:01:51,332 --> 00:01:55,692
- So we're going the wrong way.
- You reckon ?
16
00:02:23,492 --> 00:02:25,292
Ferro ?
17
00:02:27,532 --> 00:02:31,132
Ferruccio ? Are you home ?
18
00:02:31,732 --> 00:02:35,532
- Did we get the oil ?
- Wasn't he supposed to be home ?
19
00:02:35,732 --> 00:02:38,172
His moped's not outside.
20
00:02:38,332 --> 00:02:41,572
Franco, he's taken his clothes,
I did tell you !
21
00:02:41,772 --> 00:02:43,452
Oh my God, here we go again !
22
00:02:52,572 --> 00:02:54,332
Hey, Cate !
23
00:02:54,532 --> 00:02:56,892
I didn't buy this,
I collected points.
24
00:02:57,132 --> 00:02:59,732
- Yeah, I bet.
- Really, at the petrol station.
25
00:02:59,972 --> 00:03:02,532
- Where are you going ?
- To Ferro's, I told you.
26
00:03:02,732 --> 00:03:04,772
Yeah, that's right...
27
00:03:05,012 --> 00:03:06,452
Bye, then.
28
00:03:07,012 --> 00:03:09,692
And don't do anything stupid.
29
00:03:10,172 --> 00:03:12,132
Hey, Cate !
30
00:03:13,252 --> 00:03:14,772
Bye.
31
00:03:19,852 --> 00:03:23,332
Call me if you hear from him.
Thanks, bye.
32
00:03:23,532 --> 00:03:27,532
- Come on, it's not the first time !
- It's different this time, I can tell.
33
00:03:27,732 --> 00:03:31,372
Yes, it's different. The bigger he gets,
the bigger he screws up.
34
00:03:33,892 --> 00:03:36,172
- What have you done ?
- Hi, babes.
35
00:03:36,332 --> 00:03:38,332
What's with the backpack ?
36
00:03:39,212 --> 00:03:42,732
- Have you brought a backpack ?
- They pissed me off.
37
00:03:42,972 --> 00:03:45,172
- Did you talk to them or not ?
- I tried to.
38
00:03:45,332 --> 00:03:49,532
I told them I had a problem, but they
started on about me getting suspended.
39
00:03:49,732 --> 00:03:53,972
- So you haven't told them.
- I swear I tried.
40
00:03:54,172 --> 00:03:56,172
But you didn't tell them...
41
00:03:56,332 --> 00:03:58,892
Forgive me, but how was I to do so ?
42
00:03:59,132 --> 00:04:02,732
Then I lost my rag,
they're immature.
43
00:04:02,972 --> 00:04:04,732
Okay, but what now ?
44
00:04:04,972 --> 00:04:07,732
Don't worry, we'll find a solution.
45
00:04:07,972 --> 00:04:10,732
And where will we find
this solution ?
46
00:04:10,972 --> 00:04:14,972
- At your dad's place ?
- I told him I was staying at yours.
47
00:04:15,172 --> 00:04:19,332
- I can't go back with you now.
- I was talking crap, but don't worry.
48
00:04:19,532 --> 00:04:22,892
Perhaps it's about time
we did start to worry.
49
00:04:23,612 --> 00:04:26,172
- Guys, what have you done ?
- What ?
50
00:04:26,332 --> 00:04:30,172
- You're in trouble now !
- You've ruined your lives.
51
00:04:30,332 --> 00:04:32,332
- Don't be stupid !
- Leave it, Martina.
52
00:04:32,532 --> 00:04:34,532
I told you not to tell anyone.
53
00:04:34,732 --> 00:04:38,332
I panicked when you told me,
I had to get it off my chest.
54
00:04:38,532 --> 00:04:40,532
- Yeah, of course...
- Of course what ?
55
00:04:40,732 --> 00:04:43,372
Have you thought
of the consequences...
56
00:04:43,572 --> 00:04:45,972
This is no time to make
a tragedy out of it.
57
00:04:46,172 --> 00:04:48,332
I don't want to,
but just to give you an example,
58
00:04:48,532 --> 00:04:51,172
we've got some Americans
staying at the B&B.
59
00:04:51,332 --> 00:04:53,332
What do we do now then ?
60
00:04:53,532 --> 00:04:56,732
You were only staying one night anyway,
weren't you ?
61
00:04:57,732 --> 00:04:59,732
Yes, of course, one night.
62
00:04:59,972 --> 00:05:02,572
You can sleep in the living-room,
on the carpet.
63
00:05:02,772 --> 00:05:04,972
- No, no...
- There's a sofa too...
64
00:05:05,172 --> 00:05:08,492
Your mother will see us
and call my parents... no.
65
00:05:08,692 --> 00:05:10,732
You have to be gone
by 7 tomorrow morning.
66
00:05:10,972 --> 00:05:12,172
Of course.
67
00:05:12,332 --> 00:05:15,532
If my dad finds you in the car,
he'll have a heart attack.
68
00:05:15,732 --> 00:05:17,572
Yeah, a heart attack...
69
00:05:17,772 --> 00:05:20,972
And if he doesn't have a heart attack,
he'll kill me.
70
00:05:21,172 --> 00:05:23,732
- I told you not to worry.
- I am worrying !
71
00:05:23,972 --> 00:05:27,732
I tell you what,
I'll set the alarm in front of you, okay ?
72
00:05:27,972 --> 00:05:29,732
7:03, okay ?
73
00:05:29,972 --> 00:05:32,692
- No, I want you gone for 7 !
- Come on, 7:03.
74
00:05:32,892 --> 00:05:36,332
- Thanks.
- Call me, if there's any problem.
75
00:05:36,532 --> 00:05:38,332
- Okay.
- Here.
76
00:05:39,640 --> 00:05:42,012
Shall I see if Cate has turned
her mobile on again ?
77
00:05:42,212 --> 00:05:44,332
- Again ?
- Shall I call the police then ?
78
00:05:44,532 --> 00:05:47,172
- Then they'll arrest him.
- What do you mean ?
79
00:05:47,332 --> 00:05:52,732
He'll be at one of those junkie parties
where they smoke marijuana, weed...
80
00:05:53,732 --> 00:05:57,732
Why on earth did this girl
want to go out with him ?
81
00:05:57,972 --> 00:06:01,972
- Franco, he's your son !
- Yes, but we have to put up with him.
82
00:06:02,172 --> 00:06:07,172
But her, be honest,
couldn't she have done better for herself ?
83
00:06:17,412 --> 00:06:20,452
Really, babes, it's only temporary...
84
00:06:20,652 --> 00:06:23,012
just for the time being, one night.
85
00:06:23,212 --> 00:06:25,212
- It's not the car.
- What is it then ?
86
00:06:25,412 --> 00:06:27,412
I'm worried about you.
87
00:06:27,972 --> 00:06:29,612
About me, babes ?
88
00:06:29,772 --> 00:06:34,612
Yes, I spoke to my dad's partner,
she gave me a good talking to...
89
00:06:34,772 --> 00:06:37,772
she says we're about
to ruin our lives.
90
00:06:38,012 --> 00:06:43,412
It's a lot to cope with...
the baby won't sleep, we won't sleep...
91
00:06:44,212 --> 00:06:46,412
You have to feed it,
it spits at you...
92
00:06:46,612 --> 00:06:49,612
Just listen to her,
she doesn't even have kids !
93
00:06:49,772 --> 00:06:52,212
My mum had two,
and she said the same thing.
94
00:06:52,412 --> 00:06:56,612
Your mum too...
I swear I adore your mum,
95
00:06:56,812 --> 00:07:00,572
but you can't deny she can
be rather pessimistic at times.
96
00:07:05,652 --> 00:07:11,452
Listen, we don't have to stay together
just because this has happened...
97
00:07:12,732 --> 00:07:15,212
I can manage quite well
on my own, you know.
98
00:07:15,412 --> 00:07:17,532
I do know, but I can't.
99
00:07:18,012 --> 00:07:20,772
We've ended up together
in this shitty world,
100
00:07:21,012 --> 00:07:23,772
and if we split up now,
it would be a screw-up.
101
00:07:24,012 --> 00:07:25,772
Like a head on crash.
102
00:07:28,652 --> 00:07:31,772
- What shall we do, Franco ?
- Let's not make a big thing of it.
103
00:07:31,972 --> 00:07:36,172
You know what he's like,
he may be with a friend then, at once...
104
00:07:37,372 --> 00:07:39,372
he'll be back and want to know
what's for lunch.
105
00:07:46,052 --> 00:07:48,812
- Who is it ?
- Grandpa, it's me, Ferro.
106
00:07:49,812 --> 00:07:51,612
What do you want ?
107
00:07:51,812 --> 00:07:53,532
I've run away from home.
108
00:07:53,732 --> 00:07:55,892
To the floor above,
nice one !
109
00:07:56,132 --> 00:08:00,612
I need to sleep in your spare room
for a couple of months, then I'll go.
110
00:08:00,812 --> 00:08:03,812
The estate agent's coming,
I don't want a mess.
111
00:08:04,052 --> 00:08:06,612
- Have I ever made a mess ?
- Haven't you ?
112
00:08:06,812 --> 00:08:10,812
Apart from that pheasant,
and maybe that business with the fire...
113
00:08:11,052 --> 00:08:13,452
- But this time it's serious.
- Is that so ?
114
00:08:13,612 --> 00:08:16,212
- We'll tell your mum then.
- No ! You don't get it !
115
00:08:18,252 --> 00:08:20,452
- Come inside.
- No !
116
00:08:20,612 --> 00:08:23,052
Sweetie, come inside, please.
117
00:08:30,652 --> 00:08:34,612
You'll have to stop going out
with your friends, clubs...
118
00:08:34,772 --> 00:08:38,092
- We've already done that.
- What about uni ?
119
00:08:38,292 --> 00:08:41,292
Cate, you're clever at school,
you read a lot...
120
00:08:41,492 --> 00:08:43,852
you can get yourself a nice job.
121
00:08:44,092 --> 00:08:45,812
I wasn't going to uni,
122
00:08:46,052 --> 00:08:48,652
and she can apply next year,
so what's the problem ?
123
00:08:48,852 --> 00:08:50,652
So there's no problem ?
124
00:08:50,852 --> 00:08:55,092
Well, money, the baby's keep...
it's no joke.
125
00:08:55,292 --> 00:08:58,492
What about your hobbies ?
Music, travelling.
126
00:08:58,652 --> 00:09:00,492
It's not too late.
127
00:09:00,652 --> 00:09:03,852
Cate, you can have all the babies
you want when you're older.
128
00:09:04,092 --> 00:09:07,292
I'm sorry, I don't want to drag anyone
into this, not even Ferro...
129
00:09:07,492 --> 00:09:09,492
Babes, you mustn't think you have to...
130
00:09:09,652 --> 00:09:13,852
I've had surgery, and it'll be hard
for me to get pregnant again
131
00:09:14,092 --> 00:09:17,092
after one abortion,
I want this baby.
132
00:09:17,292 --> 00:09:19,292
Are you sure about that ?
133
00:09:19,492 --> 00:09:22,652
There are new technologies today,
we'll inquire...
134
00:09:22,852 --> 00:09:25,292
Mum, please, that's enough,
have mercy !
135
00:09:25,492 --> 00:09:30,292
You've always underestimated me,
I can manage, even with a kid.
136
00:09:30,492 --> 00:09:32,652
- You can manage on your own ?
- Of course !
137
00:09:32,852 --> 00:09:35,452
You left your hamster to die
after two weeks !
138
00:09:35,652 --> 00:09:38,492
- You're comparing a kid to a hamster ?
- Precisely !
139
00:09:38,652 --> 00:09:40,852
- There's a big difference.
- What about the fire ?
140
00:09:41,092 --> 00:09:43,652
- I'd better keep my mouth shut.
- And the pheasant ?
141
00:09:43,852 --> 00:09:45,132
That's enough, Dad.
142
00:09:45,332 --> 00:09:47,212
Bloody hell !
143
00:09:47,412 --> 00:09:50,092
- Oh God, what happened ?
- What have you done ?
144
00:09:50,292 --> 00:09:52,412
- Franco !
- Get out of the way !
145
00:09:52,612 --> 00:09:55,732
- Keep away from me !
- Signor Lino, are you okay ?
146
00:09:56,492 --> 00:09:57,972
- Signor Lino ?
- Dad !
147
00:10:01,532 --> 00:10:06,172
- How is he ?
- There's nothing wrong with his head.
148
00:10:06,572 --> 00:10:10,092
- But ?
- His left side, his leg...
149
00:10:10,492 --> 00:10:15,132
he might need some physiotherapy,
some time in a wheel chair...
150
00:10:15,332 --> 00:10:18,732
- And where would he do this ?
- At home.
151
00:10:18,972 --> 00:10:21,452
- Good, excellent.
- How are you ?
152
00:10:21,652 --> 00:10:23,852
- Five stitches.
- Does it still hurt ?
153
00:10:24,092 --> 00:10:26,652
No, but he said it'll leave a scar.
154
00:10:26,852 --> 00:10:31,852
I'm happy, then I'll remember
this shitty day all my life.
155
00:10:34,012 --> 00:10:35,812
Couldn't he have been gay ?
156
00:10:36,052 --> 00:10:38,092
"You have a gay son."
"Yes, what about it ?"
157
00:10:38,292 --> 00:10:40,852
- Please...
- But he's normal.
158
00:10:41,092 --> 00:10:43,492
- What a deal we got !
- Please !
159
00:10:43,652 --> 00:10:48,652
Of all the various possibilities,
we had to...
160
00:10:50,092 --> 00:10:52,012
What do we do ?
161
00:10:52,212 --> 00:10:56,492
- We'll reason it through...
- Reason, with Ferro ?
162
00:10:56,652 --> 00:11:00,092
It's easier to talk reason
with this.
163
00:11:00,292 --> 00:11:04,492
We should have talked to him before,
about contraception, sex...
164
00:11:04,652 --> 00:11:07,092
- These male things...
- So now it's my fault ?
165
00:11:07,292 --> 00:11:09,172
- I didn't say that.
- But you thought it.
166
00:11:09,372 --> 00:11:10,892
Listen...
167
00:11:11,132 --> 00:11:14,572
perhaps we can talk
to Cate's parents,
168
00:11:14,772 --> 00:11:16,652
I don't think they'll be happy...
169
00:11:16,772 --> 00:11:22,532
Perhaps Cate's exaggerating,
maybe we'll find a solution...
170
00:11:22,732 --> 00:11:24,492
Maybe.
171
00:11:31,372 --> 00:11:33,092
- Good evening.
- Hello.
172
00:11:33,292 --> 00:11:38,092
- And you are... ?
- We're here to talk to Alfredo.
173
00:11:38,292 --> 00:11:40,492
We're Ferro's parents.
174
00:11:41,092 --> 00:11:45,692
Oh, of course, Ferro's parents...
pleased to meet you, I'm Rita. Alfredo !
175
00:11:47,012 --> 00:11:49,012
Pleased to meet you, come in.
176
00:11:49,212 --> 00:11:50,852
Alfredo ! Come in.
177
00:11:51,092 --> 00:11:53,172
- May I...
- Go ahead.
178
00:11:54,452 --> 00:11:56,292
Take a seat.
179
00:11:56,492 --> 00:11:59,412
Sorry, I'll just move this stuff.
180
00:11:59,572 --> 00:12:02,012
Alfredo ! Sit down.
181
00:12:02,332 --> 00:12:03,732
Alfredo !
182
00:12:04,732 --> 00:12:06,572
Ferro's parents are here.
183
00:12:06,772 --> 00:12:10,052
At last ! We've been waiting.
Don't get up.
184
00:12:10,572 --> 00:12:14,492
- What have you done ?
- I banged it... never mind.
185
00:12:14,692 --> 00:12:16,492
I'm sorry to hear it. Hello.
186
00:12:17,732 --> 00:12:21,412
- I brought some pastries...
- There was no need.
187
00:12:21,572 --> 00:12:23,772
- Would you like some coffee ?
- Yes, please.
188
00:12:24,012 --> 00:12:26,572
- We're out of coffee.
- It was in here...
189
00:12:26,772 --> 00:12:29,412
- You were going to buy some.
- Me ? In your dreams.
190
00:12:29,572 --> 00:12:31,572
You said you were going shopping.
191
00:12:31,772 --> 00:12:35,412
- I had no money, do I steal it ?
- It wouldn't be the first time.
192
00:12:35,572 --> 00:12:39,012
- Listen to St. Maria Goretti !
- What about her ? She was a virgin.
193
00:12:39,212 --> 00:12:40,772
Then forgive me, wrong saint.
194
00:12:41,012 --> 00:12:45,212
- Would you like a herb tea...
- No, don't worry about the coffee...
195
00:12:45,412 --> 00:12:48,012
- It'd keep us awake anyway.
- We've enough worries.
196
00:12:48,212 --> 00:12:50,052
- We're very worried.
- Yes.
197
00:12:50,252 --> 00:12:56,412
So we thought we'd call you, we might
be able to find a solution together.
198
00:12:56,572 --> 00:13:01,012
I told the kids: "You're only kids,
forget about it."
199
00:13:02,412 --> 00:13:05,412
Except when Cate's made her mind up
about something... you tell them.
200
00:13:05,572 --> 00:13:08,212
- About what ?
- She's pregnant.
201
00:13:08,412 --> 00:13:10,572
And seeing she's already had
one abortion...
202
00:13:12,012 --> 00:13:16,572
Sorry, is she pregnant or has she had
an abortion? There's a difference...
203
00:13:16,772 --> 00:13:19,212
She had an abortion last time.
204
00:13:22,812 --> 00:13:28,652
Sorry, but Cate didn't make it all up,
did she, including the surgery ?
205
00:13:28,852 --> 00:13:32,412
No, she might have told me,
but I've forgotten...
206
00:13:32,572 --> 00:13:36,012
If she was under age,
someone must have signed the papers...
207
00:13:36,212 --> 00:13:40,572
Oh yes, wait... that's right...
I did sign something.
208
00:13:40,772 --> 00:13:42,772
- Either me or her mother.
- Of course.
209
00:13:43,012 --> 00:13:47,012
Excuse me, don't you remember
signing, going to the hospital...
210
00:13:47,212 --> 00:13:49,972
No, excuse me,
are you here to judge us ?
211
00:13:50,172 --> 00:13:53,012
- Calm down.
- No one's judging you.
212
00:13:53,212 --> 00:13:57,012
We just wanted to know if
the surgery was serious, because...
213
00:13:57,212 --> 00:13:59,412
I had nothing to do
with the surgery,
214
00:13:59,572 --> 00:14:02,772
they wanted to remove some cysts,
ovaries, I said to her mother...
215
00:14:04,572 --> 00:14:07,012
"Romina !
This doctor is a criminal !"
216
00:14:07,212 --> 00:14:09,452
- This is our daughter !
- Look...
217
00:14:09,652 --> 00:14:15,012
we're not here to judge the doctor,
the criminal, cysts, anything...
218
00:14:15,492 --> 00:14:19,212
- You know what I mean.
- No, I don't know what you mean.
219
00:14:19,412 --> 00:14:23,772
Do you just allow them
to come in your home to give orders ?
220
00:14:24,012 --> 00:14:26,012
- Come on !
- What do you mean ?
221
00:14:26,212 --> 00:14:30,012
If there's someone who doesn't know
how to use condoms, that's your son !
222
00:14:30,212 --> 00:14:33,572
You're lucky we haven't come
knocking on your door for money.
223
00:14:33,772 --> 00:14:37,212
Oh, so you should be
asking us for money now...
224
00:14:37,412 --> 00:14:40,772
- Forgive her, she's uptight.
- Who's going to look after Cate ?
225
00:14:41,012 --> 00:14:43,572
Not you, you spend all day
at the betting office.
226
00:14:43,772 --> 00:14:46,572
- I work there !
- Of course, great job.
227
00:14:46,772 --> 00:14:49,212
You're the only one who pays
your boss at month end.
228
00:14:49,412 --> 00:14:54,012
I won 300 euros on a match last Saturday !
What are you talking about ?
229
00:14:54,212 --> 00:14:58,052
- And where is this 300 euros ?
- Do me a favour. Don't make me angry...
230
00:14:58,252 --> 00:15:01,212
Well don't, you could
at least have bought some coffee.
231
00:15:01,412 --> 00:15:03,572
- Cut it out !
- You scrounger and beggar.
232
00:15:03,772 --> 00:15:07,772
- At least pay a bill !
- Don't start on about the bills again !
233
00:15:08,012 --> 00:15:12,012
Sorry, but you've no idea
what he puts me through.
234
00:15:12,212 --> 00:15:16,612
- Shall we have some pastries ?
- Sorry, I don't feel like one.
235
00:15:17,572 --> 00:15:20,012
Look, a cannolo, my favourite.
236
00:15:20,212 --> 00:15:22,412
I hope you choke on it !
237
00:15:22,572 --> 00:15:25,212
Here, help yourselves...
238
00:15:28,012 --> 00:15:29,772
What do we do, Franco ?
239
00:15:30,012 --> 00:15:33,012
What do we do ?
What can we do ?
240
00:15:33,772 --> 00:15:37,012
- We'll have to take them in.
- Great, let's help them.
241
00:15:37,212 --> 00:15:41,212
That'll make them change their mind,
yeah, let's help them.
242
00:15:41,412 --> 00:15:44,412
What happens if they find us
a house in Tuscany ?
243
00:15:44,572 --> 00:15:47,212
What do we say if we find
a buyer for this one in Rome ?
244
00:15:47,412 --> 00:15:50,572
To wait a month
while we find a solution, eh ?
245
00:15:50,772 --> 00:15:54,012
What do you want to do ?
You've seen them, right ?
246
00:15:54,212 --> 00:15:56,212
They're in danger
of failing their final exam too,
247
00:15:56,412 --> 00:16:00,492
then we'll be stuck with the house,
school and a baby.
248
00:16:01,012 --> 00:16:03,772
Okay, until the exam...
then out they go !
249
00:16:04,012 --> 00:16:07,052
Out !
He can find himself a job too.
250
00:16:07,252 --> 00:16:09,012
We'll see each other on Sundays.
251
00:16:09,212 --> 00:16:11,212
Take him back with you
installing air conditioning.
252
00:16:11,412 --> 00:16:15,572
I've told you, Maurizio
can't stand the sight of him.
253
00:16:15,772 --> 00:16:18,772
- Nice partner, if it weren't for you...
- No, if it weren't for your son,
254
00:16:19,012 --> 00:16:23,412
we'd still have Baudetti,
the best customer in Rome !
255
00:16:24,172 --> 00:16:27,092
- Just forget it...
- Yes, okay...
256
00:16:30,732 --> 00:16:32,972
SECOND MONTH
257
00:16:33,172 --> 00:16:36,652
So, ferry from Civitavecchia,
we'll visit Barcelona,
258
00:16:36,852 --> 00:16:40,772
then make our way down
the Spanish coast to Valencia...
259
00:16:40,972 --> 00:16:43,372
- Or Granada.
- Or both.
260
00:16:43,532 --> 00:16:46,372
Then to Algeciras,
and ferry to Tangiers !
261
00:16:46,532 --> 00:16:50,372
- Straight there after the final exam.
- What do you mean, straight there ?
262
00:16:50,532 --> 00:16:54,532
We'll take luggage and car to school,
when the last has taken the oral exam,
263
00:16:54,732 --> 00:16:59,692
we'll leave straight away,
because the ferry leaves at three.
264
00:16:59,892 --> 00:17:02,732
- What will we do in Morocco ?
- Tangiers first.
265
00:17:02,972 --> 00:17:04,372
Then to Tazekka National park.
266
00:17:04,532 --> 00:17:06,532
Where the grass is green
and the hash is dark.
267
00:17:06,692 --> 00:17:09,732
- Then we go with the flow...
- Yeah, cool, eh ?
268
00:17:09,972 --> 00:17:14,252
- Great trip !
- It's not a trip, it's a feat.
269
00:17:15,132 --> 00:17:17,412
I know it's a feat,
but aren't we overdoing it ?
270
00:17:17,572 --> 00:17:20,772
We'll never have three months
for a holiday again !
271
00:17:21,012 --> 00:17:24,212
I'm not saying we shouldn't take
a holiday, but you know...
272
00:17:24,412 --> 00:17:29,012
- Isn't Morocco taking a risk ?
- Yes, or we'd have gone to Disneyland.
273
00:17:29,212 --> 00:17:33,212
It's summer, it's boiling hot
and we're going to Morocco !
274
00:17:33,412 --> 00:17:38,012
Do you want to go there in winter,
with a scarf and snow boots ?
275
00:17:38,212 --> 00:17:41,492
Come on !
Pass me that screwdriver.
276
00:17:42,012 --> 00:17:44,772
I read on the Foreign Office's website
277
00:17:45,012 --> 00:17:46,812
that there's an outbreak of syphilis.
278
00:17:47,052 --> 00:17:50,452
You don't have to worry then,
you have to screw to catch syphilis.
279
00:17:54,372 --> 00:17:58,012
- About time too !
- Yes, we're at the count's service !
280
00:17:58,212 --> 00:18:02,212
- You didn't take the moped ?
- No, I told you, it's broken.
281
00:18:02,412 --> 00:18:05,292
- It's an old wreck.
- Are you leaving it here ?
282
00:18:05,492 --> 00:18:08,852
Yeah, Luca's on his way,
he's gone to check it out.
283
00:18:09,092 --> 00:18:10,692
Come on, let's go.
284
00:18:14,052 --> 00:18:17,652
Look at Grandpa !
Are you the spare tyre ?
285
00:18:17,852 --> 00:18:19,852
Cut it out !
286
00:18:20,092 --> 00:18:22,892
Are you coming to lunch ?
Stella will be there.
287
00:18:23,132 --> 00:18:25,892
- Do you remember her, Ferro ?
- No, who is she ?
288
00:18:26,132 --> 00:18:28,092
- Remember Big Mario, my cousin ?
- Yeah.
289
00:18:28,292 --> 00:18:30,892
Stella's his daughter,
they came to the beach in Follonica.
290
00:18:31,132 --> 00:18:33,852
- Oh, that crazy girl !
- You can talk !
291
00:18:34,092 --> 00:18:36,492
She's helping us with Grandpa,
she's a physiotherapist.
292
00:18:36,652 --> 00:18:40,092
I don't want a mad girl
and I don't need physiotherapy.
293
00:18:40,292 --> 00:18:42,652
You do need physiotherapy, Lino.
294
00:18:42,852 --> 00:18:45,652
Then we'll get you out
of the wheelchair...
295
00:18:45,852 --> 00:18:47,492
and you can go home.
296
00:18:47,692 --> 00:18:50,732
Because Ferro will find himself
a nice job...
297
00:18:50,972 --> 00:18:52,652
and find a rented flat.
298
00:18:58,732 --> 00:19:01,372
- Stella, it's nice to see you !
- Yes.
299
00:19:01,572 --> 00:19:05,092
- Sorry we're late.
- It's fine.
300
00:19:05,292 --> 00:19:09,852
Ferro, what a handsome young man you are,
I'd never have recognised you.
301
00:19:10,092 --> 00:19:13,492
- Why, was I ugly before ?
- No, but you're really handsome now.
302
00:19:13,652 --> 00:19:16,652
- How are you, Stella ?
- Fine.
303
00:19:17,492 --> 00:19:20,852
- How's Dad ?
- Fine, he has his vegetable patch...
304
00:19:21,092 --> 00:19:24,492
- He's happy then ?
- Yes, Ferro's grown.
305
00:19:24,652 --> 00:19:26,492
- He's grown too much.
- Why ?
306
00:19:26,652 --> 00:19:30,492
- Let me tell you.
- I'm about to become a father.
307
00:19:30,652 --> 00:19:33,492
Well, that's wonderful news !
308
00:19:33,692 --> 00:19:36,692
- With you ? Congratulations.
- Thank you.
309
00:19:36,892 --> 00:19:40,652
This is the best age to have kids,
before you get too old.
310
00:19:40,852 --> 00:19:44,852
All those couples in their forties
who can't get pregnant,
311
00:19:45,092 --> 00:19:48,492
then the elasticity of the body,
this is the age when...
312
00:19:49,092 --> 00:19:51,532
Come here, give me a hug.
313
00:19:51,692 --> 00:19:54,092
You're the only one who doesn't think
we're screwing up.
314
00:19:54,292 --> 00:19:58,092
Screwing up ?
We're the ones who have got it wrong.
315
00:19:58,292 --> 00:20:01,492
When I did the physiotherapy
course in Kerala,
316
00:20:01,652 --> 00:20:06,652
I realised our way of thinking
is a load of bullshit.
317
00:20:07,292 --> 00:20:09,492
Come on, let's go inside.
318
00:20:09,652 --> 00:20:11,252
Right...
319
00:20:11,452 --> 00:20:14,492
Where did she do
her physiotherapy course ?
320
00:20:14,652 --> 00:20:17,252
In a good place, don't worry.
321
00:20:18,812 --> 00:20:22,092
I thought it was only
my legs and back.
322
00:20:22,292 --> 00:20:26,652
Yes, but your body is connected
to everything else, right ?
323
00:20:27,292 --> 00:20:31,572
You can work on a big toe
to treat a problem with your neck...
324
00:20:31,812 --> 00:20:35,532
- Does she know what she's doing ?
- She's a kinesitherapist.
325
00:20:35,692 --> 00:20:38,532
- I'm scared though.
- Now's not the time to be scared.
326
00:20:38,692 --> 00:20:42,692
Maybe before, but now
is not the right moment.
327
00:20:42,892 --> 00:20:45,012
In fact, take a deep breath.
328
00:20:45,292 --> 00:20:47,892
Relax now,
or I'll break your neck.
329
00:20:48,092 --> 00:20:50,492
- Break my neck ?
- I'm joking !
330
00:20:50,692 --> 00:20:54,172
But take a deep breath,
because it's true, so...
331
00:20:54,372 --> 00:20:55,852
One...
332
00:20:56,412 --> 00:20:58,212
two and three.
333
00:21:02,572 --> 00:21:04,332
Bye, guys.
334
00:21:05,092 --> 00:21:07,252
I'm going to work, I'll be back at 8.
335
00:21:10,292 --> 00:21:13,892
Wait, I recorded you something
to study while you worked.
336
00:21:14,092 --> 00:21:17,092
- What ?
- I've found your thesis.
337
00:21:17,292 --> 00:21:19,492
- Really ?
- I think so.
338
00:21:21,492 --> 00:21:25,292
Listen to it, then call me and tell me
how great it is out of a hundred !
339
00:21:25,492 --> 00:21:27,732
- Okay, bye.
- Bye.
340
00:21:29,372 --> 00:21:32,972
- Where did we get to ?
- Suetonius playmaker...
341
00:21:33,172 --> 00:21:37,172
- What about Cicero ?
- He's a chatterbox,
342
00:21:37,372 --> 00:21:41,172
so we either make him the manager
or the coach,
343
00:21:41,372 --> 00:21:45,172
or we can put him in midfield,
in defence if we play 3-5-2.
344
00:21:47,972 --> 00:21:49,532
Here you are.
345
00:21:50,892 --> 00:21:52,332
- What time is it ?
- Almost 3.
346
00:21:52,373 --> 00:21:54,035
Has the 3rd race at Agnano been run ?
347
00:21:54,075 --> 00:21:55,291
I'm very well, thank you.
348
00:21:55,332 --> 00:21:57,931
Cate, I'm doing this for you
and my grandchild. When's it start ?
349
00:21:57,972 --> 00:21:59,372
In ten minutes, why ?
350
00:21:59,572 --> 00:22:02,332
There's this guy in Calabria
who's given me a tip off,
351
00:22:02,532 --> 00:22:08,332
it's running at 35-1,
we'll put 200 on, and win 7,000, okay ?
352
00:22:08,732 --> 00:22:10,972
I haven't got 200 euros.
353
00:22:11,172 --> 00:22:13,132
- Well...
- Not even 100 !
354
00:22:13,332 --> 00:22:15,532
I'm not asking you to lend it to me.
355
00:22:15,732 --> 00:22:18,972
- Right...
- We'll take it from the till.
356
00:22:19,132 --> 00:22:23,532
We'll take out a loan for 20 minutes,
and when we win, we'll put it back.
357
00:22:23,732 --> 00:22:25,532
Because it's a certain win.
358
00:22:25,732 --> 00:22:28,132
Shall I list all the trouble
you've caused me ?
359
00:22:28,332 --> 00:22:31,732
- Sweetie, not right now...
- Don't tire yourself, Alfredo !
360
00:22:31,972 --> 00:22:33,892
I'm doing the work of three men here !
361
00:22:34,132 --> 00:22:36,532
Tell me who the other two are,
and I'll fire them.
362
00:22:36,732 --> 00:22:38,332
And put your cap on.
363
00:22:38,532 --> 00:22:40,852
Can I have a word with you a minute ?
364
00:22:41,612 --> 00:22:43,332
Glauco !
365
00:22:47,532 --> 00:22:50,092
Radio Ferro, 15th May, 2015.
366
00:22:50,332 --> 00:22:55,732
Dear Cate, I want to tell you about
something that happened 20 years ago...
367
00:22:55,972 --> 00:22:58,132
- Well ?
- Glauco lent it me.
368
00:22:58,332 --> 00:23:00,532
- He trusts me, is that strange ?
- Yes.
369
00:23:00,732 --> 00:23:04,692
Right, third race at Agnano.
Bronzo di Riace to win.
370
00:23:08,332 --> 00:23:11,692
Cate, nearly all this money
is for you and the baby.
371
00:23:11,892 --> 00:23:13,732
Yeah, okay.
372
00:23:13,972 --> 00:23:15,372
Go on.
373
00:23:23,572 --> 00:23:29,252
In 1992, a cargo ship set sail
for America from Hong Kong,
374
00:23:29,452 --> 00:23:32,172
and here you have History
and Economy, etc.,
375
00:23:32,372 --> 00:23:37,052
but a few days out at sea, the ship
sunk and its cargo was lost.
376
00:23:38,532 --> 00:23:43,572
The cargo, however, consisted of
28,000 plastic ducks,
377
00:23:43,772 --> 00:23:47,772
and one would think:
"This is the end for the poor ducks."
378
00:23:47,972 --> 00:23:52,372
But no, because they floated
in spite of the ocean, the wind,
379
00:23:52,572 --> 00:23:54,972
and the rough seas.
380
00:23:55,172 --> 00:23:57,972
And they floated around for days,
months and years...
381
00:23:58,172 --> 00:24:01,252
And from this one mistake, they learnt
how the ocean currents move,
382
00:24:01,452 --> 00:24:03,172
and pollution too.
383
00:24:03,372 --> 00:24:06,372
And here you can include
Science and Geography too.
384
00:24:08,172 --> 00:24:11,372
But the coolest thing
is that these ducks,
385
00:24:11,572 --> 00:24:14,972
that were made to live
inside a bath...
386
00:24:15,572 --> 00:24:19,452
began to sail the world's seas,
without being afraid.
387
00:24:23,372 --> 00:24:26,372
And that's how we discovered that
even a small duck, when it's free,
388
00:24:26,572 --> 00:24:29,012
can live a great life.
389
00:24:29,972 --> 00:24:33,732
That for me is poetry, Cate...
and maybe even philosophy.
390
00:24:43,172 --> 00:24:45,452
Fuck it !
391
00:24:50,492 --> 00:24:52,652
Will you get some work done ?
392
00:24:55,692 --> 00:24:57,252
Damn it !
393
00:24:57,452 --> 00:24:59,572
THIRD MONTH
394
00:24:59,772 --> 00:25:03,572
The essay is well written,
let's go to the last question...
395
00:25:03,772 --> 00:25:07,812
Valsanti's nearly finished, and the
examiners are tired. It's Cate's turn.
396
00:25:08,812 --> 00:25:12,172
- 20 minutes and we'll be off. Ready ?
- Yes, we're ready.
397
00:25:12,332 --> 00:25:15,372
- We've got the raw materials, eh ?
- Are you importing weed to Morocco ?
398
00:25:15,572 --> 00:25:19,572
You're joking, weed to Morocco ?
That's international drug trafficking !
399
00:25:19,772 --> 00:25:21,772
Marco, he's joking.
400
00:25:22,012 --> 00:25:25,772
I don't think so, and you lot are
capable of doing something like that.
401
00:25:26,012 --> 00:25:29,372
Turn out your pockets, I don't want
to end up in jail in Tangier !
402
00:25:33,612 --> 00:25:36,372
Are you okay, babes ?
403
00:25:38,012 --> 00:25:42,812
It's nothing, it only looks it
from the outside, but it's easy.
404
00:25:43,052 --> 00:25:46,012
The teachers are tired
and you've studied hard.
405
00:25:46,212 --> 00:25:48,572
Don't worry about it.
406
00:25:49,172 --> 00:25:54,012
If I did it,
you'll dazzle them, okay ?
407
00:25:56,012 --> 00:25:59,572
- What's up ? What've you done ?
- Excuse me a sec.
408
00:26:01,972 --> 00:26:03,452
Ferro !
409
00:26:03,652 --> 00:26:07,972
- Come on, it's her turn !
- Go and see what's wrong !
410
00:26:08,172 --> 00:26:10,572
Okay, Marco, calm down.
411
00:26:10,772 --> 00:26:13,572
- It's her turn now !
- I'm on my way.
412
00:26:15,372 --> 00:26:20,052
Cate, can I come in ?
They're playing for time, but...
413
00:26:21,572 --> 00:26:24,972
- Have you got your period ?
- No. It's not possible.
414
00:26:25,172 --> 00:26:27,972
- I thought it strange.
- It's a bad sign.
415
00:26:28,172 --> 00:26:31,772
No ! Let's just pretend,
but it's not a bad sign.
416
00:26:31,972 --> 00:26:35,572
Let's pretend I'm in a hurry,
but I'm not in a hurry !
417
00:26:35,772 --> 00:26:39,772
Marco !
Luca, go and get the car !
418
00:26:39,972 --> 00:26:43,372
- Come on, guys.
- Where are you going ? The exam !
419
00:26:43,772 --> 00:26:47,452
We're going to the hospital,
come on !
420
00:26:49,532 --> 00:26:52,332
Come on, come on !
We're only doing 10 k.p.h.
421
00:26:52,532 --> 00:26:56,332
- I don't want to crash the car.
- Do we want to get to the hospital ?
422
00:26:56,532 --> 00:26:58,852
I want to get there in one piece.
423
00:27:01,012 --> 00:27:04,532
- Have you had any other spotting ?
- No, it's the first time.
424
00:27:04,732 --> 00:27:07,332
- How many weeks gone are you ?
- 12 or 13.
425
00:27:07,532 --> 00:27:11,052
Just relax a minute,
do you feel any pain ?
426
00:27:13,132 --> 00:27:14,972
Do you want to have a look ?
427
00:27:15,132 --> 00:27:17,772
- Where's he gone ?
- Ferro !
428
00:27:18,332 --> 00:27:20,132
- I'm here.
- Are you hiding ?
429
00:27:20,332 --> 00:27:22,252
No, don't worry...
430
00:27:23,332 --> 00:27:25,732
Have you been overdoing things ?
Riding on a moped ?
431
00:27:25,972 --> 00:27:28,772
On a moped ?
Of course not.
432
00:27:29,332 --> 00:27:31,612
Is there a problem ?
433
00:27:32,532 --> 00:27:35,732
- Is there a problem ?
- Let's take a look.
434
00:27:37,172 --> 00:27:39,692
I get it, there is a problem.
435
00:27:39,972 --> 00:27:42,972
- Damn it, the key now !
- You can get dressed.
436
00:27:45,292 --> 00:27:47,852
Come with me, over here.
437
00:27:59,852 --> 00:28:02,332
It was a threatened miscarriage.
438
00:28:03,012 --> 00:28:06,012
It's not serious,
but I want to keep an eye on you.
439
00:28:06,212 --> 00:28:09,412
From now on take it easy,
complete rest,
440
00:28:09,612 --> 00:28:13,692
no sex and no moped.
You weren't using it anyway, right ?
441
00:28:13,852 --> 00:28:18,492
You take this prescription...
and I'll see you again soon.
442
00:28:18,692 --> 00:28:21,012
Good, so we can go to Morocco.
443
00:28:21,212 --> 00:28:23,652
- What ?
- I was saying in Morocco...
444
00:28:23,812 --> 00:28:25,652
Morocco ?
445
00:28:26,052 --> 00:28:27,852
Do you care about this baby ?
446
00:28:28,092 --> 00:28:31,852
- Of course.
- Look at Morocco on Wikipedia then.
447
00:28:33,812 --> 00:28:35,652
There, you may go.
448
00:28:35,812 --> 00:28:37,452
- Thank you.
- I'll see you in two weeks.
449
00:28:37,652 --> 00:28:39,092
Yes, thank you.
450
00:28:41,132 --> 00:28:42,332
Be careful.
451
00:28:44,052 --> 00:28:46,052
- What's up, babes ?
- Nothing.
452
00:28:46,252 --> 00:28:48,252
Are you annoyed
we can't go on holiday ?
453
00:28:48,452 --> 00:28:50,452
They're old,
they're scared of everything.
454
00:28:50,652 --> 00:28:52,252
Forget about the holiday.
455
00:28:52,452 --> 00:28:55,252
Are you annoyed
it was a male doctor ?
456
00:28:55,452 --> 00:28:57,292
What do I care ?
457
00:28:57,492 --> 00:29:00,652
- Were you scared then ?
- Yes, I was scared.
458
00:29:00,812 --> 00:29:03,852
I even broke the key,
what do we do now ?
459
00:29:12,452 --> 00:29:16,812
- What do you mean, complete rest ?
- That we can't go anywhere.
460
00:29:17,052 --> 00:29:21,052
You can stay in the car, get out
to eat, then get back in the car.
461
00:29:21,252 --> 00:29:24,452
No, we can't do that.
Cate has to take her final exam.
462
00:29:24,652 --> 00:29:27,652
She can do it tomorrow,
then we'll all leave together.
463
00:29:27,892 --> 00:29:30,532
I'm sorry, it can't be done.
464
00:29:30,692 --> 00:29:34,252
- Fly over and join us then.
- We can't fly, either.
465
00:29:34,412 --> 00:29:37,412
- Sorry...
- He said "absolute zero".
466
00:29:37,612 --> 00:29:40,812
Never mind, goodbye holiday,
I'll get my backpack.
467
00:29:41,052 --> 00:29:44,412
What's he saying ?
Let me talk to him.
468
00:29:44,612 --> 00:29:46,372
Marco !
469
00:29:47,492 --> 00:29:49,692
Listen to me a sec.
470
00:29:49,892 --> 00:29:52,012
Don't be stupid.
471
00:29:52,212 --> 00:29:55,812
- You'll regret it in ten years.
- I'm not going without you.
472
00:29:56,052 --> 00:29:59,452
- I can't stand half of them.
- Then stick with the other half.
473
00:29:59,652 --> 00:30:03,412
I didn't want to go anyway,
I only agreed so I'd be with you.
474
00:30:03,612 --> 00:30:05,852
You were wrong to.
Put that back.
475
00:30:06,412 --> 00:30:09,052
What do you bet you'll
thank me when you get back ?
476
00:30:09,252 --> 00:30:11,252
I'm not taking any bets.
477
00:30:11,412 --> 00:30:15,412
Of course not,
or you'd have to cough up.
478
00:30:15,612 --> 00:30:17,812
Don't make me think how much
I'd pay to come with you.
479
00:30:18,052 --> 00:30:20,612
- Don't make me say it.
- Precisely.
480
00:30:20,812 --> 00:30:25,252
- I'm not going if you're not going.
- Why aren't you going ?
481
00:30:25,452 --> 00:30:28,652
I have to help Cate,
why do you have to stay ?
482
00:30:28,852 --> 00:30:32,292
Precisely, you help Cate,
I'll help you help Cate.
483
00:30:32,452 --> 00:30:35,852
Yeah, that's right,
like a chain letter !
484
00:30:37,252 --> 00:30:39,252
Look at me, look at your friend.
485
00:30:39,412 --> 00:30:41,812
You fool around
from morning till night,
486
00:30:42,052 --> 00:30:45,252
then something unexpected happens,
and then it's "goodbye",
487
00:30:45,412 --> 00:30:48,812
and then...
You do realise life is short ?
488
00:30:49,412 --> 00:30:52,412
- What the fuck are you saying ?
- What the fuck am I saying ?
489
00:30:52,612 --> 00:30:55,252
- Just listen to you !
- Yeah, listen to me.
490
00:30:56,052 --> 00:30:58,812
I'm just someone who will
see you come home happy
491
00:30:59,052 --> 00:31:02,052
and I'll be jealous, I promise you.
492
00:31:02,252 --> 00:31:04,052
Come here.
493
00:31:04,252 --> 00:31:07,052
And when you're back in Rome
you can buy me a beer.
494
00:31:07,412 --> 00:31:08,812
Come on !
495
00:31:11,172 --> 00:31:13,572
- Join us if everything's okay.
- Yes.
496
00:31:14,292 --> 00:31:16,252
Marco ! Bye.
497
00:31:16,772 --> 00:31:18,212
Don't worry, eh !
498
00:31:18,412 --> 00:31:20,412
Bye, guys !
499
00:31:20,612 --> 00:31:23,452
And remember to take
shitloads of photos.
500
00:31:31,012 --> 00:31:35,412
- Do you think we can join them later ?
- I don't think so, babes.
501
00:31:36,852 --> 00:31:40,772
What do we care ?
They're on the Ramblas, we're on the Tuscolana !
502
00:31:41,012 --> 00:31:42,652
Tuscolana !
503
00:31:45,772 --> 00:31:47,892
How will we get home ?
504
00:31:48,772 --> 00:31:52,412
- We'll wait for the bus.
- If one comes along...
505
00:31:53,212 --> 00:31:55,212
Shall we swim back, babes ?
506
00:31:55,412 --> 00:31:57,452
Good idea.
507
00:32:39,332 --> 00:32:41,372
Look here, babes !
508
00:32:41,572 --> 00:32:44,572
- Wait, I'm coming !
- Look where we are !
509
00:32:44,772 --> 00:32:48,972
- You can see all of Rome down there.
- You're right, it's lovely, but wait !
510
00:32:49,172 --> 00:32:51,372
Come on !
511
00:32:51,572 --> 00:32:57,012
- Are you going to swim all the way ?
- You're not complaining, are you ?
512
00:33:22,732 --> 00:33:25,372
If you like the cotto floor,
we'll leave it down...
513
00:33:25,532 --> 00:33:29,972
- This isn't Tuscan cotto, though.
- It's 100% Tuscan cotto.
514
00:33:30,172 --> 00:33:32,612
We'll connect the chimney
to the heating.
515
00:33:32,812 --> 00:33:34,972
Let me show you something nice.
516
00:33:35,172 --> 00:33:38,532
- Oh, well...
- Look at this treasure.
517
00:33:39,172 --> 00:33:41,172
Imagine it all done up.
518
00:33:41,332 --> 00:33:43,652
You can open it all up.
519
00:33:43,852 --> 00:33:49,212
I'm obsessed with having
a huge kitchen like in the olden days.
520
00:33:50,732 --> 00:33:53,372
- A long table...
- Excuse me a second.
521
00:33:54,532 --> 00:33:58,692
Hello ? Ferro, speak up,
there's no signal here.
522
00:33:58,892 --> 00:34:02,732
Listen, Mum, where's the spare key
to Grandpa's house ?
523
00:34:02,972 --> 00:34:05,532
- You've got it.
- No, Dad had it.
524
00:34:05,732 --> 00:34:08,812
Dad's got it,
you were going to have a copy cut.
525
00:34:09,052 --> 00:34:11,732
Mum, you're wrong,
it wasn't up to me.
526
00:34:11,972 --> 00:34:14,532
What's happened ?
Why haven't you left ?
527
00:34:14,732 --> 00:34:16,972
Morocco's off.
528
00:34:17,172 --> 00:34:21,292
- What's off ?
- No, we're not going to Marcocco's.
529
00:34:21,892 --> 00:34:25,732
Marco Marzocco, aka Marcocco,
don't you remember ?
530
00:34:25,972 --> 00:34:29,212
- Maybe you remember "Mr. Anxiety".
- Ferro, what's going on ?
531
00:34:30,372 --> 00:34:34,132
Listen, things are a little...
532
00:34:34,332 --> 00:34:39,132
with Cate too...
but we've nearly sorted it out.
533
00:34:39,332 --> 00:34:41,532
It'll look really bad
with the estate agent.
534
00:34:41,732 --> 00:34:45,732
Who cares, we have to go back,
he's lost his keys.
535
00:34:45,972 --> 00:34:49,532
- What do you mean, lost his keys ?
- He's lost them.
536
00:34:49,732 --> 00:34:52,972
I've told him a thousand times
to have copies made.
537
00:34:53,172 --> 00:34:55,532
He did, but he's left them
in the house.
538
00:34:55,732 --> 00:34:58,332
- I told you he was an idiot !
- No...
539
00:34:58,532 --> 00:35:02,732
Goodness knows what they'll do
when the baby comes along.
540
00:35:02,972 --> 00:35:04,532
Just you wait.
541
00:35:05,172 --> 00:35:08,332
For once when we were here
in Tuscany on our own...
542
00:35:08,532 --> 00:35:11,532
Listen, you and me,
can't we have three days on our own,
543
00:35:11,732 --> 00:35:13,572
enjoying ourselves, in the open air ?
544
00:35:13,772 --> 00:35:16,732
No, we have to get back
because they've lost their keys.
545
00:35:16,972 --> 00:35:20,532
- I know, but...
- I was going to my uncle's in Siena.
546
00:35:20,732 --> 00:35:23,532
I promised him, he'll die
and I haven't seen him.
547
00:35:23,732 --> 00:35:26,892
Do we just abandon them ?
Cate can't move.
548
00:35:27,132 --> 00:35:29,332
Doesn't Ferro have a pair of legs ?
549
00:35:29,532 --> 00:35:32,972
He can take care of it, damn it !
You'd think it was our baby.
550
00:35:33,172 --> 00:35:37,012
- I want to go back to Rome...
- I'll tell you what we'll do !
551
00:35:38,172 --> 00:35:41,532
You can calm down, they're old
enough to manage on their own.
552
00:35:41,732 --> 00:35:45,332
And we're staying here, okay.
That's final.
553
00:35:45,532 --> 00:35:49,172
Franco, you do what the fuck you want,
I'm going back to Rome.
554
00:35:50,172 --> 00:35:52,212
Come on, Dad !
555
00:35:54,412 --> 00:35:58,492
FOURTH MONTH
556
00:35:58,972 --> 00:36:00,972
Just look at them !
557
00:36:01,332 --> 00:36:02,732
It looks like Ostia.
558
00:36:02,972 --> 00:36:06,772
If you dive in the sea at Ostia
you'll crush 300 people.
559
00:36:07,012 --> 00:36:11,052
It's really cool, look,
you can even see the fish.
560
00:36:11,252 --> 00:36:13,092
Hi, Ferro !
561
00:36:14,452 --> 00:36:18,052
- Stupid.
- Look, this is great.
562
00:36:18,252 --> 00:36:21,052
You've always hated
these fake exotic places.
563
00:36:21,252 --> 00:36:24,612
Of course, but they're fake here
and real there.
564
00:36:25,972 --> 00:36:29,412
- Hey, Lazarus !
- Quiet, that madwoman's looking for me.
565
00:36:29,612 --> 00:36:34,132
- She's got you back on your feet.
- I'm shitting myself with fear.
566
00:36:35,212 --> 00:36:37,852
- Look here.
- Look at him in a turban !
567
00:36:38,092 --> 00:36:40,492
- What a loser !
- They're having fun !
568
00:36:40,692 --> 00:36:43,492
I'm looking for Lino,
have you seen him ?
569
00:36:43,692 --> 00:36:48,092
Grandpa ? I haven't seen him,
why don't you look...
570
00:36:48,492 --> 00:36:51,292
downstairs, or maybe
he's gone out...
571
00:36:51,492 --> 00:36:53,852
I'll go downstairs
and look for him.
572
00:36:54,092 --> 00:36:56,092
- Yes.
- Poor thing.
573
00:36:56,292 --> 00:36:58,092
There he is, Lino !
574
00:36:58,292 --> 00:37:02,292
And to think we organised this holiday,
and look what happened !
575
00:37:03,812 --> 00:37:06,492
Forget it, I said it was
suicide to look at them.
576
00:37:06,692 --> 00:37:09,852
- Yes, you're jealous.
- Me ? I'm fine, look at me.
577
00:37:10,092 --> 00:37:12,852
- I'm having fun, you're having fun...
- Yes, watching them...
578
00:37:16,052 --> 00:37:18,692
He's too uptight, too tense.
579
00:37:18,852 --> 00:37:22,092
- Has he always been like this ?
- Not really.
580
00:37:22,292 --> 00:37:24,092
It must be old-age.
581
00:37:24,292 --> 00:37:28,492
- I'll dump him in his room, okay ?
- Yes, go ahead.
582
00:37:29,212 --> 00:37:32,692
- He's okay, isn't he ?
- Of course, he's fine.
583
00:37:36,412 --> 00:37:39,852
- I'll try charas next time.
- Try what ?
584
00:37:40,092 --> 00:37:43,092
Charas, weed.
The good kind, the doughy kind...
585
00:37:43,292 --> 00:37:46,292
Jonathan brought me a stick like this,
from India,
586
00:37:46,492 --> 00:37:51,452
we were going to smoke it together
but I reckon he got arrested.
587
00:37:52,092 --> 00:37:55,612
If you want to try some, call me
and we'll smoke it together.
588
00:37:55,812 --> 00:37:59,252
- Thanks.
- Okay, bye, guys.
589
00:38:07,852 --> 00:38:11,092
- I think I'll call Glauco.
- You want to go back to work ?
590
00:38:11,292 --> 00:38:12,692
What else can I do ?
591
00:38:12,892 --> 00:38:15,092
After all that's happened,
you're going back to work ?
592
00:38:15,292 --> 00:38:19,092
That was a month ago, I'll be sat
down and they have air conditioning.
593
00:38:19,292 --> 00:38:21,452
Why bother ? You said
you'd be back in September.
594
00:38:21,652 --> 00:38:25,852
It's best if I go back earlier,
then I'll get maternity leave.
595
00:38:26,092 --> 00:38:31,412
You really do have a unique way
of spoiling poetic moments !
596
00:38:31,572 --> 00:38:34,172
What poetic moments, this one ?
597
00:38:34,492 --> 00:38:37,652
You wanted to spend August on your
own, and look where I've brought you.
598
00:38:37,852 --> 00:38:40,332
- We're all alone here.
- Of course, who'd come here ?
599
00:38:40,492 --> 00:38:42,452
Apart from rats.
600
00:38:45,812 --> 00:38:48,492
You're an idiot, an idiot !
601
00:38:48,692 --> 00:38:52,892
What are you talking about ?
He'd have caught on anyway.
602
00:38:53,132 --> 00:38:55,492
Yes, but after
he'd renewed my contract.
603
00:38:55,692 --> 00:38:58,332
Now you can pay me
six months' maternity leave.
604
00:38:58,892 --> 00:39:01,492
I'll give you my 42-inch TV.
You can sell it.
605
00:39:01,692 --> 00:39:04,332
- Ask Rita to give you the money.
- Forget about Rita.
606
00:39:04,492 --> 00:39:08,332
- Is she dumping you, too ?
- She, dumping me ?
607
00:39:08,532 --> 00:39:10,372
I have to push women away !
608
00:39:10,532 --> 00:39:13,692
You're the only Italian to be dumped
by a Romanian woman !
609
00:39:13,892 --> 00:39:16,892
- After she got her citizenship.
- Don't be stupid !
610
00:39:17,132 --> 00:39:19,532
She's gone back home
to look for a proper job.
611
00:39:19,732 --> 00:39:21,492
Listen to me, darling,
612
00:39:21,692 --> 00:39:25,132
I've a friend who has a removals firm,
he said he'll take me on.
613
00:39:25,332 --> 00:39:28,132
I need this money to buy my driving
licence, then we'll be okay.
614
00:39:28,332 --> 00:39:32,892
- Do you buy driving licences now ?
- Yes, if you find the right person.
615
00:39:33,132 --> 00:39:37,692
You know all the right people.
Yet you're always broke, how come ?
616
00:39:37,892 --> 00:39:40,732
- Stop this, I'm your father.
- Explain it to me.
617
00:39:40,972 --> 00:39:42,892
- Have some respect for your father.
- Tell me.
618
00:39:43,132 --> 00:39:45,492
So the problem's the renewal
of your contract ?
619
00:39:45,692 --> 00:39:47,692
- Yes.
- We'll get it renewed then !
620
00:39:47,892 --> 00:39:51,812
- Come on, I'll talk to Glauco.
- Perfect.
621
00:39:53,132 --> 00:39:54,892
But calm down, kid.
622
00:39:55,132 --> 00:39:58,852
- When my contract is renewed.
- I'll do the talking.
623
00:39:59,692 --> 00:40:01,452
Glauco...
624
00:40:04,332 --> 00:40:07,332
Excuse me, why won't you
renew my daughter's contract ?
625
00:40:07,532 --> 00:40:12,492
Because she's pregnant,
she'll work 3 days then go off on maternity leave,
626
00:40:12,692 --> 00:40:16,332
and I'll have to hire someone else
and pay their national insurance too,
627
00:40:16,492 --> 00:40:18,892
as well as another wage,
do you think that's fair ?
628
00:40:19,132 --> 00:40:20,692
Er, no.
629
00:40:21,332 --> 00:40:24,132
- Except she's not pregnant.
- She's not ?
630
00:40:24,532 --> 00:40:27,052
I just said it for something
to say...
631
00:40:27,252 --> 00:40:31,132
You told me a lie so I would
lend you some money...
632
00:40:31,332 --> 00:40:33,892
Glauco... yes !
633
00:40:37,012 --> 00:40:38,412
I'm sorry.
634
00:40:38,612 --> 00:40:41,332
- You're fired, too.
- What, sorry ?
635
00:40:41,532 --> 00:40:43,132
- You're fired.
- No.
636
00:40:43,332 --> 00:40:45,492
- Yes.
- No, because it's not right.
637
00:40:45,692 --> 00:40:48,892
- It is right.
- You mean just like that ?
638
00:40:49,132 --> 00:40:51,332
I know when it's right
to fire someone.
639
00:40:51,492 --> 00:40:53,892
When it's right ?
Are you the boss now ?
640
00:40:54,132 --> 00:40:55,892
- Quieten down.
- Get your hands off.
641
00:40:56,132 --> 00:40:59,692
- Because if I lose my temper...
- You can find it again.
642
00:40:59,892 --> 00:41:03,332
- I don't give a damn.
- Just thank my daughter and her baby.
643
00:41:03,492 --> 00:41:06,132
So there is a baby ?
You were shitting me then ?
644
00:41:06,332 --> 00:41:09,692
- There is a fuckin' baby !
- Get out and piss off !
645
00:41:09,892 --> 00:41:13,332
Can't a pregnant girl work then ?
People have rights.
646
00:41:13,492 --> 00:41:15,892
Nelson Mandela, go fuck yourself !
647
00:41:16,132 --> 00:41:19,332
- I'll throw this at you !
- I'll kill you.
648
00:41:40,052 --> 00:41:42,812
I've found the solution, babes.
649
00:41:43,052 --> 00:41:45,212
- What have you done ?
- Filled up the pool.
650
00:41:45,412 --> 00:41:48,212
I'm tired,
I'm going to lie down.
651
00:41:48,812 --> 00:41:51,012
What, don't you like it ?
652
00:41:51,252 --> 00:41:54,252
I thought if Mohammed
can't go to the sea...
653
00:41:54,452 --> 00:41:58,412
Cate ! I liked the idea,
but if you don't, I'll remove it.
654
00:41:58,612 --> 00:42:00,772
It'll take me five minutes.
655
00:42:01,892 --> 00:42:03,972
Cate !
656
00:42:04,412 --> 00:42:06,212
What's up ?
657
00:42:06,412 --> 00:42:10,212
Radio Ferro, there's a whale
beached up on the bed.
658
00:42:10,412 --> 00:42:13,452
- I repeat...
- I'm not a whale and I'm not in the mood.
659
00:42:13,652 --> 00:42:17,212
- How did it go with your dad ?
- Badly, as usual.
660
00:42:17,412 --> 00:42:20,212
- What about Glauco ?
- Even worse.
661
00:42:20,412 --> 00:42:23,612
- Are you feeling miserable ?
- Of course, look at the mess we're in.
662
00:42:23,812 --> 00:42:27,612
- What do you mean ?
- We've no money and no home.
663
00:42:27,812 --> 00:42:30,212
We do have a home, for now.
664
00:42:30,412 --> 00:42:32,212
Yes, until they sell it.
665
00:42:32,412 --> 00:42:36,412
I wanted a nice quiet family,
not like my dad who keeps changing his.
666
00:42:36,612 --> 00:42:40,612
Don't worry, we'll find a solution.
Touch "iron".
667
00:42:40,812 --> 00:42:43,612
- Come on !
- But you did touch iron.
668
00:42:43,812 --> 00:42:46,612
- What do you plan to do ?
- What do you mean ?
669
00:42:46,812 --> 00:42:49,812
Will you let your parents pay
your keep, or find a job ?
670
00:42:50,052 --> 00:42:53,812
It's still summer and there's
a financial crisis out there !
671
00:42:54,052 --> 00:42:58,052
- Ask your father for a job then.
- I've told you, he doesn't want me !
672
00:42:58,412 --> 00:43:01,212
It wouldn't be a crime
if they helped out for once.
673
00:43:01,412 --> 00:43:03,372
That won't solve anything.
674
00:43:04,292 --> 00:43:07,092
Cate, objectively speaking...
675
00:43:07,452 --> 00:43:09,412
they were born during
the economic boom,
676
00:43:09,612 --> 00:43:14,052
they ran up debts and wasted all
the money and we have to pay it back ?
677
00:43:14,212 --> 00:43:17,812
- Yeah, let's fight between ourselves.
- It's not that, babes,
678
00:43:18,052 --> 00:43:21,812
but we've gone from the class struggle
to the generation struggle.
679
00:43:22,052 --> 00:43:24,612
Please yourself,
tell it as you wish.
680
00:43:27,372 --> 00:43:29,372
This is a little leg...
681
00:43:30,052 --> 00:43:32,452
This is a little foot,
can you see it ?
682
00:43:32,772 --> 00:43:34,812
I'll show you its heart now.
683
00:43:36,972 --> 00:43:38,772
Can you hear it ?
684
00:43:38,813 --> 00:43:41,211
Yes, but what's it doing,
is it running around in there ?
685
00:43:41,252 --> 00:43:43,572
- It's normal at this stage.
- Are you sure ?
686
00:43:43,772 --> 00:43:45,972
- It's quite normal.
- It seems rather in a panic.
687
00:43:46,172 --> 00:43:48,972
- Don't be scared.
- Okay, I'll trust you.
688
00:43:49,172 --> 00:43:53,052
- Do you want to know what sex it is ?
- Yes.
689
00:44:01,372 --> 00:44:03,572
I can't see anything in here.
690
00:44:03,772 --> 00:44:06,772
Of course you can !
Ferro, come on !
691
00:44:07,372 --> 00:44:12,172
Oh God, it's a monster !
It's horrible !
692
00:44:12,372 --> 00:44:15,972
- She's horrible, you mean.
- Why ?
693
00:44:16,172 --> 00:44:19,372
Can't you see there's nothing
between her legs ? Look.
694
00:44:19,572 --> 00:44:24,572
Oh God, I feel sick,
please, you look.
695
00:44:24,772 --> 00:44:26,692
Come on, Ferro, look !
696
00:44:26,892 --> 00:44:29,732
Are you crazy ?
You go, I trust you.
697
00:44:29,972 --> 00:44:34,372
Tell me later, I'm going back up,
because I'm starting to feel sick.
698
00:44:34,972 --> 00:44:38,132
- You don't like any of them !
- Well you don't like Maria !
699
00:44:38,332 --> 00:44:41,972
It's old-fashioned, all grandmas
are called Maria.
700
00:44:42,132 --> 00:44:45,732
- Unless you mean marijuana...
- Yeah, I'd call my kid marijuana.
701
00:44:45,972 --> 00:44:48,532
You see what you're like ?
I'm open to anything.
702
00:44:48,732 --> 00:44:51,532
I've even researched some more
sophisticated names.
703
00:44:51,732 --> 00:44:54,372
- Such as ?
- Tiffany, Lourdes.
704
00:44:54,572 --> 00:44:58,132
I don't want any fancy names.
705
00:44:58,332 --> 00:45:01,532
- I'd rather call her "Shit".
- No, I beg you.
706
00:45:01,732 --> 00:45:04,772
- Shit...
- That's awful !
707
00:45:04,972 --> 00:45:07,572
- Come to Mummy, "Shitty".
- That's enough !
708
00:45:07,772 --> 00:45:09,972
I can't bear to hear that talk
about my daughter.
709
00:45:10,172 --> 00:45:13,572
- Then stop talking crap.
- I was only joking.
710
00:45:13,772 --> 00:45:17,572
Our daughter must have a name
that sounds like a magical word,
711
00:45:17,772 --> 00:45:21,572
so that when times get hard, she can
fly over this disastrous world of ours.
712
00:45:21,772 --> 00:45:24,972
She has to be light,
to float, she has to be...
713
00:45:25,172 --> 00:45:27,972
like a feather, that's it...
we should call her Piuma, feather.
714
00:45:28,332 --> 00:45:30,732
- Piuma, are you crazy ?
- Why ?
715
00:45:30,972 --> 00:45:35,332
- Piuma, what kind of a name is that ?
- It just came to me...
716
00:45:35,732 --> 00:45:38,972
You're such a poet,
you're so sexy when you do that.
717
00:45:39,132 --> 00:45:42,532
Let's make another one
straight away, come on.
718
00:45:42,732 --> 00:45:45,532
- Let's make another one.
- There's a problem.
719
00:45:45,732 --> 00:45:50,132
The idea of going in there, just a few
centimetres away from a baby...
720
00:45:50,332 --> 00:45:53,332
it's off-putting,
you know me, I'm sensitive.
721
00:45:53,532 --> 00:45:56,332
- What if I hit her ?
- Come on, Ferro !
722
00:45:56,532 --> 00:45:59,972
The gynaecologist said
we have to be careful.
723
00:46:00,132 --> 00:46:02,372
Come on, what a pain you are !
724
00:46:03,572 --> 00:46:05,572
It's damp ! It's damp !
725
00:46:05,772 --> 00:46:07,572
- Come back to bed.
- Feel it.
726
00:46:07,772 --> 00:46:10,572
I don't want to feel anything,
I want to sleep.
727
00:46:10,772 --> 00:46:14,412
How can you set up
a paddling pool in the living-room ?
728
00:46:14,612 --> 00:46:19,412
I wanted to repair the hole
in the bathroom he made somehow !
729
00:46:19,612 --> 00:46:21,812
It's just not possible !
730
00:46:22,212 --> 00:46:24,252
Look...
731
00:46:25,012 --> 00:46:27,812
- You heard that.
- No, I didn't hear a thing.
732
00:46:28,012 --> 00:46:31,412
- There's nothing...
- Then get your ears looked at.
733
00:46:33,012 --> 00:46:37,412
My God, the other day
the estate agent brought...
734
00:46:37,812 --> 00:46:43,212
two clients who wanted to buy
the place, they were convinced...
735
00:46:43,412 --> 00:46:48,052
He opened the door to find him
sitting in the pool: "Good morning".
736
00:46:48,252 --> 00:46:53,412
The estate agent looked at me
as though we were a circus act !
737
00:46:53,812 --> 00:46:58,612
I wanted to sell the house
to buy one in Tuscany, but no !
738
00:46:58,812 --> 00:47:03,412
I know, I tell you,
I'm going to die in Rome !
739
00:47:03,612 --> 00:47:05,812
I have to die here in Lazio.
740
00:47:06,012 --> 00:47:08,172
I'm going up there, damn it !
741
00:47:08,372 --> 00:47:12,572
- Franco, that's enough, sit down.
- I'll pop that paddling pool !
742
00:47:12,772 --> 00:47:17,732
Calm down, we're having dinner
with Cate's parents on Saturday.
743
00:47:17,972 --> 00:47:21,012
- What ?
- Cate promised to remove the pool.
744
00:47:21,212 --> 00:47:23,612
And we're all agreed, Franco.
745
00:47:23,812 --> 00:47:27,212
You're all agreed, you agreed it
with them, not with me.
746
00:47:27,412 --> 00:47:29,812
I try and see the kids' point of view.
747
00:47:30,012 --> 00:47:32,812
You try and spoil them
and you do a good job.
748
00:47:33,052 --> 00:47:36,012
I'm trying to create
a normal situation.
749
00:47:36,212 --> 00:47:41,052
Normal ? That's precisely
where the misunderstanding lies.
750
00:47:41,252 --> 00:47:43,252
I think we see things
a lot differently.
751
00:47:43,452 --> 00:47:45,612
- Do you know why we're in this mess ?
- Why ?
752
00:47:45,812 --> 00:47:50,972
Because every stupid thing your son did,
you wanted to discuss it.
753
00:47:51,172 --> 00:47:53,372
- Talk about it, discuss it.
- Of course.
754
00:47:53,572 --> 00:47:57,172
I don't say we should have given him
a nice slap in the face...
755
00:47:57,372 --> 00:48:00,572
but with the teacher
how could he do that ?
756
00:48:00,772 --> 00:48:04,172
But at least be stricter with him,
once every so often !
757
00:48:04,372 --> 00:48:07,572
Give me an example
of when he needed it.
758
00:48:07,772 --> 00:48:11,572
- Right now, for example.
- Well done, that's a great idea.
759
00:48:11,772 --> 00:48:13,772
Right now that
they're expecting a baby.
760
00:48:14,012 --> 00:48:17,732
I don't care, I don't want anything
to do with this business.
761
00:48:17,972 --> 00:48:19,972
Good, go and sleep somewhere else.
762
00:48:21,972 --> 00:48:26,052
- Oh, sorry...
- God, Stella ! What're you doing here ?
763
00:48:26,252 --> 00:48:30,812
I finished late, he was uptight,
and I missed the last bus.
764
00:48:31,052 --> 00:48:34,052
- Don't get up.
- We've got therapy tomorrow,
765
00:48:34,252 --> 00:48:38,652
so I'll already be here.
And he really needs it.
766
00:48:38,812 --> 00:48:41,812
If I hadn't given him a crotch massage
tonight, he wouldn't have settled.
767
00:48:42,052 --> 00:48:44,052
Yes, of course.
768
00:48:44,252 --> 00:48:47,052
- Sorry, what did you give him ?
- A hand-job !
769
00:48:50,212 --> 00:48:52,012
Yes, of course.
770
00:48:52,212 --> 00:48:55,652
- Sometimes it's the only way.
- Yeah, eh ?
771
00:48:57,052 --> 00:48:59,452
I heard you and Carla having
an argument.
772
00:48:59,652 --> 00:49:02,252
No, we were just chatting.
773
00:49:02,452 --> 00:49:05,452
- Are you tense ?
- Me ? No, not at all.
774
00:49:05,652 --> 00:49:09,812
Come on, there's room for both of us
here if I take the cushion away.
775
00:49:10,052 --> 00:49:13,452
Look, Stella, I'll stay here.
776
00:49:13,493 --> 00:49:15,771
I'll stretch my legs out
and I'll be fine over here.
777
00:49:15,812 --> 00:49:17,852
- Are you sure ?
- Yes, yes.
778
00:49:19,372 --> 00:49:20,612
Good night.
779
00:49:20,812 --> 00:49:25,612
SIXTH MONTH
780
00:49:25,812 --> 00:49:30,732
- What's taking you so long ?
- I look like a fat nun.
781
00:49:30,892 --> 00:49:33,332
Try this one on, look.
782
00:49:33,892 --> 00:49:38,132
- That's for when you're breastfeeding.
- Not for when you want a quickie ?
783
00:49:38,892 --> 00:49:41,732
- Are you having it then ?
- No.
784
00:49:41,892 --> 00:49:43,972
I'll wait outside for you.
785
00:49:55,732 --> 00:49:58,732
- Hey, pal !
- Hey, where did you get to ?
786
00:49:58,972 --> 00:50:03,332
They took my backpack apart,
they inspected my shoes...
787
00:50:03,532 --> 00:50:06,132
This is Mike and Jenny from Bristol.
788
00:50:07,732 --> 00:50:09,652
Noman...
789
00:50:10,332 --> 00:50:12,532
- And Pilar, from Buenos Aires.
- "Bella bro".
790
00:50:12,732 --> 00:50:14,332
What ? "Bella bro" ?
791
00:50:14,532 --> 00:50:18,532
- Hey, "li mortacci tua !"
- Who taught her that ?
792
00:50:18,732 --> 00:50:21,732
- And this is Catalina.
- Ferruccio, nice to meet you.
793
00:50:22,732 --> 00:50:27,732
Let's go, I've parked the minibus
"in the ass of the moon", Marco.
794
00:50:27,892 --> 00:50:30,732
Nice, aren't they ?
They want to see Rome.
795
00:50:30,892 --> 00:50:32,732
You could have told me,
796
00:50:32,892 --> 00:50:37,132
I can't fit seven people in Dad's van.
If we're caught...
797
00:50:37,332 --> 00:50:41,532
Ferruccio Pardini
is worried about a fine !
798
00:50:41,732 --> 00:50:43,892
You've turned into a right family man !
799
00:50:44,132 --> 00:50:47,892
And what have you done ?
Have you suddenly woken up ?
800
00:50:49,492 --> 00:50:51,892
You've even managed
to take the plane back.
801
00:50:52,132 --> 00:50:54,972
Four mini bottles of rum...
802
00:50:55,332 --> 00:50:59,612
then I said to myself:
"If I have to die, then I'll die".
803
00:51:00,332 --> 00:51:03,732
You did well,
that's a great strategy.
804
00:51:04,972 --> 00:51:06,532
Does she speak Italian ?
805
00:51:06,732 --> 00:51:09,652
No, but be careful,
because she speaks Spanish, so...
806
00:51:09,693 --> 00:51:11,971
I wanted to know about
the French girl in the photo...
807
00:51:12,012 --> 00:51:16,212
We split up,
or rather, she dumped me.
808
00:51:16,412 --> 00:51:19,212
We were in Essauoira near the sea
and she said
809
00:51:19,412 --> 00:51:22,772
she didn't feel like it any more,
so we had a last one and...
810
00:51:23,012 --> 00:51:25,212
- You did it one last time ?
- Yes, then said goodbye.
811
00:51:25,412 --> 00:51:27,612
Well done ! You're amazing !
812
00:51:28,212 --> 00:51:30,172
Where did you find this one then ?
813
00:51:30,372 --> 00:51:34,172
She was with a group of Spanish guys
who had a converted double-decker.
814
00:51:34,372 --> 00:51:36,452
- Converted what ?
- Double-decker.
815
00:51:36,652 --> 00:51:41,092
Those red buses on two levels,
like a camper van, but huge...
816
00:51:41,292 --> 00:51:43,572
Yeah, I know. Cool.
817
00:51:43,772 --> 00:51:47,572
Catalina and Pilar sing
in a cover band in Barcelona.
818
00:51:47,772 --> 00:51:50,172
They're amazing singers.
819
00:51:50,372 --> 00:51:53,252
You've no idea, I'll ask them.
820
00:51:53,452 --> 00:51:56,052
Will you sing me a song ?
821
00:51:57,452 --> 00:52:00,252
- One song.
- Come on, for Ferro !
822
00:52:11,572 --> 00:52:13,572
Wow, they're really good.
823
00:52:41,332 --> 00:52:44,812
You look too relaxed.
Just too relaxed.
824
00:52:45,052 --> 00:52:48,452
- Was it the weed in Morocco ?
- No, something else.
825
00:52:48,612 --> 00:52:50,292
How was your summer ?
826
00:52:50,492 --> 00:52:52,972
You made me feel like
going travelling too !
827
00:52:53,172 --> 00:52:57,012
Next year, I'm telling you now,
I want no excuses.
828
00:52:57,212 --> 00:52:59,412
You too, you have to come
and see me in Barcelona.
829
00:52:59,572 --> 00:53:02,572
- See you where ?
- In Barcelona.
830
00:53:02,772 --> 00:53:05,772
- Why Barcelona ?
- Catalina has a spare room.
831
00:53:06,012 --> 00:53:10,772
She said I can stay with her,
I'll study and find a little job...
832
00:53:11,012 --> 00:53:13,132
And leave everything behind ?
833
00:53:13,332 --> 00:53:16,372
When will I get another
opportunity like that ?
834
00:53:16,572 --> 00:53:21,212
By the way, this is the beer
I owe you, brother.
835
00:53:21,412 --> 00:53:23,052
- Do you remember ?
- Of course.
836
00:53:23,252 --> 00:53:25,412
I wouldn't have left
if it hadn't been for you.
837
00:53:25,572 --> 00:53:29,012
That's right, Marco,
I'm really happy for you.
838
00:53:29,212 --> 00:53:31,372
I'm really very happy for you.
839
00:53:32,012 --> 00:53:34,772
You're not upset, are you ?
840
00:53:35,012 --> 00:53:38,212
Because you're moving to Barcelona ?
No, I'm cool.
841
00:53:38,412 --> 00:53:42,012
- Don't be a fool, eh !
- Of course not. I'd tell you.
842
00:53:42,212 --> 00:53:46,772
You know what ?
Come with Cate and the baby.
843
00:53:46,972 --> 00:53:49,212
- Yes.
- You can do that, right ?
844
00:53:49,412 --> 00:53:50,812
Come on.
845
00:53:53,732 --> 00:53:55,292
Come on.
846
00:53:56,332 --> 00:53:58,012
No, I'll join you later.
847
00:53:58,212 --> 00:54:01,612
I'll join you later, I promise.
848
00:54:01,812 --> 00:54:03,812
Come on, I'll join you later.
849
00:54:04,252 --> 00:54:06,452
No, look, you've got
the wrong person.
850
00:54:08,452 --> 00:54:10,892
Forget it, really...
851
00:54:19,612 --> 00:54:24,612
"Perdona", I've got an incoming call, see ?
"Perdona."
852
00:54:41,172 --> 00:54:44,452
Cate, as soon as you hear this message,
can you ring me back ?
853
00:54:45,052 --> 00:54:47,452
I need a "motivational" call.
854
00:54:57,012 --> 00:55:01,492
Don't worry, it's just
a little ninja test of fidelity.
855
00:55:02,572 --> 00:55:06,012
Go inside, get another drink,
say goodbye and leave.
856
00:55:07,412 --> 00:55:09,212
You can do it.
857
00:55:09,412 --> 00:55:11,252
You can do it.
858
00:55:15,572 --> 00:55:17,572
You can't do it.
859
00:55:18,012 --> 00:55:19,572
You can't do it.
860
00:55:26,252 --> 00:55:29,492
Hello, Stella ?
Hi, it's me, Ferruccio. Ferro.
861
00:55:29,692 --> 00:55:31,612
How are you ?
862
00:55:32,012 --> 00:55:35,212
Listen, do you remember that time
you told me...
863
00:55:35,412 --> 00:55:37,772
That's right, you get the idea.
864
00:55:38,012 --> 00:55:42,492
Great, I thought I could call by,
and we can smoke a joint together.
865
00:55:51,412 --> 00:55:53,772
Geez, this stuff really knocks you out.
866
00:55:54,012 --> 00:55:56,572
- It's good, eh ?
- Really good.
867
00:55:57,012 --> 00:55:58,812
- Charas.
- Really ?
868
00:55:59,052 --> 00:56:00,692
You can tell.
869
00:56:02,012 --> 00:56:05,572
I'll wait a few minutes for the rain
to stop, then I'll go home.
870
00:56:05,772 --> 00:56:08,172
You're not in the way.
871
00:56:08,372 --> 00:56:10,012
- Are you sure ?
- Relax.
872
00:56:10,212 --> 00:56:12,012
- Are you sure ?
- Yes.
873
00:56:12,212 --> 00:56:14,212
You know, it's been
a trying evening.
874
00:56:15,572 --> 00:56:17,572
A really brutal evening.
875
00:56:17,772 --> 00:56:19,972
With "Mr. Anxiety",
the Argentinean girl...
876
00:56:21,572 --> 00:56:25,412
And I've had this "brick"
on my shoulders for months.
877
00:56:26,212 --> 00:56:29,812
It's hard battling it out every day,
you might not think so, but...
878
00:56:30,572 --> 00:56:32,292
You need to relax.
879
00:56:32,492 --> 00:56:35,412
You have to let yourself go,
take a deep breath...
880
00:56:35,572 --> 00:56:37,412
Yes, breathe...
881
00:56:37,972 --> 00:56:39,812
Let myself go.
882
00:56:47,572 --> 00:56:50,012
Listen, I was looking at these...
883
00:56:50,772 --> 00:56:53,212
- Whose are they ?
- What ?
884
00:56:53,412 --> 00:56:55,572
All this "collage"...
885
00:56:56,772 --> 00:56:59,212
They're by a video artist,
a friend of mine.
886
00:56:59,412 --> 00:57:01,692
But are they yours, I mean is it you ?
887
00:57:03,012 --> 00:57:04,772
Yes, of course.
888
00:57:05,612 --> 00:57:07,772
They look perfect
in the photos, but...
889
00:57:08,012 --> 00:57:09,732
But ?
890
00:57:09,972 --> 00:57:12,212
- Haven't you noticed ?
- What ?
891
00:57:12,412 --> 00:57:14,572
- They're different.
- Really ?
892
00:57:16,012 --> 00:57:18,772
Look, one's bigger than the other.
893
00:57:20,092 --> 00:57:23,172
- They don't look like it.
- Because I'm sitting like this...
894
00:57:23,372 --> 00:57:25,212
but if I sit like this...
895
00:57:25,412 --> 00:57:27,132
Look.
896
00:57:27,772 --> 00:57:30,772
- I'm looking, but...
- One's bigger than the other.
897
00:57:31,012 --> 00:57:33,572
- No, they're not.
- Look !
898
00:57:33,772 --> 00:57:35,772
There's got to be 150 grams
difference.
899
00:57:36,012 --> 00:57:38,012
You say there's a difference
of 100 grams ?
900
00:57:38,572 --> 00:57:42,012
- Which one's bigger ?
- How would I know ?
901
00:57:42,212 --> 00:57:43,852
Then look...
902
00:57:44,092 --> 00:57:46,412
- This one...
- Yes.
903
00:57:46,572 --> 00:57:48,212
And this one.
904
00:57:49,412 --> 00:57:51,092
Be honest.
905
00:57:51,292 --> 00:57:55,052
I am usually used to giving
my honest opinion.
906
00:57:55,252 --> 00:57:56,772
So ?
907
00:57:57,412 --> 00:58:00,052
I don't know, you've planted
a doubt in my mind...
908
00:58:00,412 --> 00:58:03,412
I'm not sure,
so I'll try with both hands.
909
00:58:03,572 --> 00:58:04,652
Check it out.
910
00:58:04,852 --> 00:58:07,532
I think they're fine... geez !
911
00:58:08,572 --> 00:58:10,572
They're okay, they're nice.
912
00:58:10,772 --> 00:58:12,532
Nice...
913
00:58:13,172 --> 00:58:15,012
They're amazing.
914
00:58:15,212 --> 00:58:17,252
They're fantastic.
915
00:58:38,692 --> 00:58:40,692
- Hi, babes.
- Hi.
916
00:58:41,212 --> 00:58:42,572
Hi.
917
00:58:43,132 --> 00:58:44,812
What are you doing ?
918
00:58:45,052 --> 00:58:49,532
- I said, what are you doing ?
- Going to brush my teeth.
919
00:58:52,812 --> 00:58:57,772
- And not changing ? You're soaked.
- No, my wisdom tooth hurts.
920
00:58:58,012 --> 00:59:00,412
You don't have a wisdom tooth.
921
00:59:00,772 --> 00:59:05,572
Really ? It must be this other one
then, because it's aching...
922
00:59:05,772 --> 00:59:08,012
Why weren't you answering your phone ?
923
00:59:08,572 --> 00:59:11,772
- What ?
- Why didn't you answer your phone ?
924
00:59:12,412 --> 00:59:15,212
I called you,
I left you a message.
925
00:59:15,412 --> 00:59:17,572
I called you ten more times
after that.
926
00:59:17,772 --> 00:59:20,772
- You know my phone freaks out.
- And why are you back so late ?
927
00:59:21,012 --> 00:59:22,572
- Why ?
- Yes, why ?
928
00:59:22,772 --> 00:59:24,212
- Because...
- Because ?
929
00:59:24,412 --> 00:59:26,412
I had to give her a lift back.
930
00:59:26,572 --> 00:59:28,012
- Who ?
- Marco.
931
00:59:28,212 --> 00:59:30,412
Marco ? You had
to give "her" a lift back ?
932
00:59:30,572 --> 00:59:33,732
Come on, it's a minor
pronoun switch !
933
00:59:33,972 --> 00:59:36,572
It happens... and then...
934
00:59:36,772 --> 00:59:38,532
- Come on !
- Ferro ?
935
00:59:39,212 --> 00:59:41,572
Are you telling me
a load of lies already ?
936
00:59:42,212 --> 00:59:45,012
- What do you mean ?
- Well, are you ?
937
00:59:45,212 --> 00:59:47,012
- Am I what ?
- I don't know.
938
00:59:47,212 --> 00:59:51,772
Marco's back and he got me
into this strange situation...
939
00:59:52,012 --> 00:59:55,412
- Okay, then what ?
- Nothing, we were late back.
940
00:59:55,572 --> 00:59:57,572
Because you were
taking this girl back...
941
00:59:57,772 --> 01:00:01,572
- And you screwed her.
- Screwed her ? Don't be stupid !
942
01:00:01,772 --> 01:00:04,412
- I didn't screw anyone.
- So ?
943
01:00:04,572 --> 01:00:06,772
- I didn't screw anyone !
- So what ?
944
01:00:07,012 --> 01:00:10,012
What did you do ? Nothing ?
You didn't do anything ?
945
01:00:10,732 --> 01:00:14,572
- Look at you.
- She gave me a peck on the lips...
946
01:00:14,772 --> 01:00:17,772
She barely touched me,
947
01:00:18,012 --> 01:00:20,772
like when someone gets it wrong
when greeting you...
948
01:00:21,012 --> 01:00:23,812
- No, I don't know.
- Come on, you do, babes !
949
01:00:25,412 --> 01:00:27,772
I felt so dirty, baby.
950
01:00:28,012 --> 01:00:30,412
I swear, I felt really dirty,
951
01:00:30,572 --> 01:00:33,572
in fact as soon as I came in,
I went to the bathroom.
952
01:00:33,772 --> 01:00:37,012
That's terrible, poor thing...
horrible.
953
01:00:37,212 --> 01:00:39,772
A really awful experience.
954
01:00:40,012 --> 01:00:42,772
- Please don't be like that.
- No, I'm sorry...
955
01:00:43,012 --> 01:00:46,012
I've apologised, I'm sorry,
what can I do ?
956
01:00:46,572 --> 01:00:50,012
- Nothing, what can you do ?
- Don't be like this !
957
01:00:50,212 --> 01:00:54,572
There's no need, it was only
a little kiss, it meant nothing.
958
01:00:54,772 --> 01:00:57,172
- Of course...
- And I was a little drunk too...
959
01:00:57,372 --> 01:01:00,012
Will we only kiss each other
for the rest of our lives ?
960
01:01:00,212 --> 01:01:03,012
No, for the rest of our lives ?
961
01:01:03,692 --> 01:01:07,212
That's going a bit too far,
it's exaggerating.
962
01:01:08,412 --> 01:01:10,572
What do you mean, exaggerating ?
963
01:01:11,412 --> 01:01:13,412
Did I say something wrong ?
964
01:01:14,612 --> 01:01:17,732
You won't take your revenge
with the first guy you meet ?
965
01:01:17,972 --> 01:01:20,012
I don't know, we'll see.
966
01:01:20,412 --> 01:01:22,572
Darn it, for a peck on the lips...
967
01:01:22,772 --> 01:01:25,492
Yeah, of course, on the lips.
968
01:01:28,532 --> 01:01:30,412
Tomorrow your parents
are coming to dinner...
969
01:01:30,652 --> 01:01:32,252
What about it ?
970
01:01:32,452 --> 01:01:36,452
- We'd better make friends.
- Why ? No.
971
01:01:37,012 --> 01:01:39,532
- Tomorrow morning then ?
- No.
972
01:01:39,732 --> 01:01:41,852
The day after that ?
973
01:01:42,212 --> 01:01:45,332
- The day after the day after then ?
- Ferro, go to sleep.
974
01:01:52,132 --> 01:01:55,772
I think he's got lost, the streets
all look the same around here,
975
01:01:56,012 --> 01:01:58,212
I get lost too, sometimes.
976
01:01:58,412 --> 01:02:01,772
- That's Alzheimer's.
- It happens to me, too.
977
01:02:02,012 --> 01:02:06,212
- That's the joints.
- Yeah, you never make a mistake.
978
01:02:06,412 --> 01:02:08,452
If only I didn't !
979
01:02:08,612 --> 01:02:14,332
I must have made a lot of mistakes
if we're in this mess !
980
01:02:15,972 --> 01:02:18,012
There, that'll be him now.
981
01:02:18,212 --> 01:02:20,212
He's here at last, thank goodness.
982
01:02:23,772 --> 01:02:26,012
Hi, Carla, sorry I'm late.
983
01:02:26,212 --> 01:02:30,772
- Don't worry.
- Here I am, I'll put this here.
984
01:02:30,972 --> 01:02:33,372
I'm really sorry.
985
01:02:33,572 --> 01:02:36,452
- Franco, I'm really sorry.
- Good evening.
986
01:02:37,052 --> 01:02:40,652
Rita apologises again,
she's got a little problem...
987
01:02:40,852 --> 01:02:43,012
We had a bit of turbulence.
988
01:02:44,852 --> 01:02:48,252
I brought this, it doesn't look much
but it's excellent.
989
01:02:48,452 --> 01:02:50,692
They make it... in Alassio.
990
01:02:50,892 --> 01:02:53,772
I don't know why they don't invest
in a decent label,
991
01:02:54,012 --> 01:02:57,452
if you put this in a bottle,
it'd cost you 10 euros.
992
01:02:57,612 --> 01:03:01,452
- Hello, Grandpa Lino, I'm Alfredo.
- Nice to meet you.
993
01:03:01,652 --> 01:03:04,452
Sorry, we've started,
I can heat yours up.
994
01:03:04,612 --> 01:03:06,412
This is great, thanks.
995
01:03:06,652 --> 01:03:09,452
Thanks... here we are.
996
01:03:20,452 --> 01:03:22,652
Carla, it's really moving !
997
01:03:22,852 --> 01:03:24,692
Really, eh !
998
01:03:27,212 --> 01:03:32,052
How did you get those scratches ? Were
you in a fight ? Did someone hit you ?
999
01:03:36,292 --> 01:03:38,052
It's a long story...
1000
01:03:41,092 --> 01:03:44,692
- Do you need a plaster ?
- There's no need, really.
1001
01:03:44,892 --> 01:03:48,212
That's not the problem,
it's that now...
1002
01:03:48,772 --> 01:03:51,852
I have to find a place
to sleep tonight...
1003
01:03:52,372 --> 01:03:55,452
but I'll find somewhere,
I have lots of contacts.
1004
01:03:55,652 --> 01:03:59,612
- Stay with us, what's the problem ?
- Of course, what's the problem ?
1005
01:03:59,812 --> 01:04:02,452
He got himself dumped,
and now we have to take him in.
1006
01:04:03,292 --> 01:04:05,812
- I was only saying...
- Yeah, only saying, only doing....
1007
01:04:06,052 --> 01:04:08,252
When will you grow up ?
1008
01:04:09,732 --> 01:04:11,652
I'll give you a hand, Cate.
1009
01:04:17,972 --> 01:04:22,252
- I'm sorry, Alfredo, I did try.
- Don't worry, she's right.
1010
01:04:22,452 --> 01:04:27,812
But you're bleeding,
if you need to disinfect it...
1011
01:04:30,452 --> 01:04:32,252
Is the bathroom through there ?
1012
01:04:32,452 --> 01:04:36,812
Yes, there's some
hydrogen peroxide in a drawer...
1013
01:04:37,052 --> 01:04:40,452
All I need is some wet toilet paper
to dab it with and...
1014
01:04:44,732 --> 01:04:47,332
Dad, please, keep calm.
1015
01:04:50,772 --> 01:04:53,492
- Where's he gone ?
- To the bathroom.
1016
01:04:55,372 --> 01:04:57,812
- Is he sick ?
- Don't exaggerate.
1017
01:04:58,052 --> 01:05:01,532
- Shall we eat this tiramisù ?
- Wait until he comes back.
1018
01:05:01,732 --> 01:05:04,772
Yeah, we haven't been waiting long...
right.
1019
01:05:05,812 --> 01:05:08,012
- Alfredo !
- That's fabric softener !
1020
01:05:10,252 --> 01:05:12,532
He's drunk it, Franco !
1021
01:05:12,732 --> 01:05:15,332
You wretch, coming to die
in my home !
1022
01:05:15,732 --> 01:05:18,572
- Take it easy...
- Grandpa !
1023
01:05:18,772 --> 01:05:21,012
Take a deep breath, signor Lino !
1024
01:05:21,212 --> 01:05:23,892
I want to know what I've done
wrong in life !
1025
01:05:25,132 --> 01:05:27,172
Hello ? Hello ?
1026
01:05:27,492 --> 01:05:29,692
Yes, hello, I need an ambulance.
1027
01:05:29,892 --> 01:05:33,212
- Two ! Two !
- Two ambulances !
1028
01:05:35,492 --> 01:05:37,092
I'm really sorry.
1029
01:05:37,292 --> 01:05:41,492
- Don't worry.
- He hasn't done it in a while.
1030
01:05:41,692 --> 01:05:44,492
- Have you told Rita ?
- I sent her a message.
1031
01:05:44,692 --> 01:05:48,332
- What did she say ?
- It's his fourth fake suicide attempt.
1032
01:05:48,492 --> 01:05:50,452
The fourth ?
1033
01:05:50,772 --> 01:05:53,892
Then he'll have to stay upstairs
with you for a bit.
1034
01:05:54,132 --> 01:05:55,532
There !
1035
01:05:56,692 --> 01:05:59,332
- How is he ?
- He's awake.
1036
01:05:59,692 --> 01:06:03,332
- He still needs to come round...
- But he's okay ?
1037
01:06:03,492 --> 01:06:07,892
He's still a little... did he say
he'd dreamt Maraschi had scored ?
1038
01:06:08,132 --> 01:06:10,332
He's okay, he's okay...
1039
01:06:11,372 --> 01:06:12,572
SEVENTH MONTH
1040
01:06:12,772 --> 01:06:15,852
Lino, come out, please.
1041
01:06:18,692 --> 01:06:20,292
Lino ?
1042
01:06:20,492 --> 01:06:22,172
Have you finished ?
1043
01:06:23,372 --> 01:06:26,492
These people want
to look at the bathroom too.
1044
01:06:26,692 --> 01:06:30,692
Don't worry, we've seen the house,
we don't need to see...
1045
01:06:30,892 --> 01:06:34,492
But the bathroom's important,
he'll come out now.
1046
01:06:34,692 --> 01:06:37,172
Lino, listen to me...
1047
01:06:37,612 --> 01:06:40,692
if you don't open the door,
I'll get angry, okay ?
1048
01:06:40,892 --> 01:06:44,132
- What's going on ?
- Lino's shut himself in the bathroom.
1049
01:06:44,332 --> 01:06:48,332
I've told you a hundred times
to remove the key from this bathroom !
1050
01:06:48,492 --> 01:06:52,332
We took the keys off him,
he must have found them somewhere.
1051
01:06:52,972 --> 01:06:55,372
Lino, you've started
walking again, right ?
1052
01:06:55,532 --> 01:07:00,332
We hired Stella to work on you
and make you better.
1053
01:07:00,492 --> 01:07:04,132
- I don't want to get better.
- Don't be stupid !
1054
01:07:05,132 --> 01:07:09,732
Come here, get him out of the toilet
or we'll end up in a loony bin !
1055
01:07:09,972 --> 01:07:11,772
Excuse me, just a minute...
1056
01:07:12,012 --> 01:07:13,212
Dad ?
1057
01:07:13,412 --> 01:07:16,692
I want to go to the NHS,
I want a normal doctor !
1058
01:07:16,892 --> 01:07:20,892
A normal doctor ? I'm better
than a normal doctor.
1059
01:07:21,132 --> 01:07:23,492
Open this door, Lino, please.
1060
01:07:23,692 --> 01:07:29,572
Open the door, because if get angry,
I might just hurt you !
1061
01:07:29,772 --> 01:07:32,332
Open the door or I'll smash it in !
1062
01:07:32,532 --> 01:07:34,772
Open this fucking door !
1063
01:07:36,852 --> 01:07:38,892
Open this door, Lino !
1064
01:07:39,132 --> 01:07:41,332
Calm down, for God's sake !
1065
01:07:42,692 --> 01:07:46,132
What are you doing ? If you lose
your marbles, we've no hope !
1066
01:07:46,332 --> 01:07:48,372
What's the problem, Stella ?
1067
01:07:48,532 --> 01:07:50,692
Has he said something ?
What has he done ?
1068
01:07:50,892 --> 01:07:55,132
Sorry, it's just that he keeps
locking himself in everywhere.
1069
01:07:55,332 --> 01:07:57,292
- Yes.
- I have to chase him everywhere.
1070
01:07:57,492 --> 01:08:01,292
And I start to panic,
it must be my hormones,
1071
01:08:01,492 --> 01:08:04,332
because I'm pregnant
and they told me that maybe...
1072
01:08:04,492 --> 01:08:06,132
You're pregnant ?
1073
01:08:06,332 --> 01:08:09,972
- Yes.
- But that's wonderful !
1074
01:08:10,172 --> 01:08:11,772
- Think so ?
- Yes !
1075
01:08:11,972 --> 01:08:14,132
You too ? Congratulations.
1076
01:08:15,892 --> 01:08:17,852
- How long ?
- A month.
1077
01:08:18,332 --> 01:08:21,132
- That's wonderful !
- Sorry, what's happened ?
1078
01:08:21,332 --> 01:08:23,412
This lady's pregnant.
1079
01:08:23,972 --> 01:08:26,132
Good... good.
1080
01:08:30,732 --> 01:08:33,132
- Omelette ?
- I'm not hungry.
1081
01:08:33,692 --> 01:08:36,132
- You, Dad ?
- Yes, please.
1082
01:08:36,692 --> 01:08:38,892
I told you to give her a rise.
1083
01:08:39,132 --> 01:08:42,692
What's that got to do with it
after all that's happened ?
1084
01:08:42,892 --> 01:08:46,892
- He did everything to get rid of her.
- So it's my fault she stopped coming ?
1085
01:08:47,132 --> 01:08:50,692
- No, it's my fault. Sorry.
- What do we do then ?
1086
01:08:50,892 --> 01:08:54,692
First of all get rid of that idler
you dumped us with upstairs.
1087
01:08:54,892 --> 01:08:56,732
He nearly killed himself.
1088
01:08:56,972 --> 01:09:00,332
If he really intended to,
he'd have drunk bleach, not fabric softener.
1089
01:09:00,492 --> 01:09:03,132
It was all a sham,
and you fell for it.
1090
01:09:03,332 --> 01:09:06,332
He's been wandering around
in his underwear for 3 weeks.
1091
01:09:06,892 --> 01:09:11,492
And then tell me why
when two potential buyers came,
1092
01:09:11,692 --> 01:09:15,332
you told them there may
be a hole in the roof
1093
01:09:15,492 --> 01:09:18,692
and it needs repairing
because it's leaking. Tell me why.
1094
01:09:18,892 --> 01:09:20,892
I don't want to sell any more,
things have changed.
1095
01:09:21,132 --> 01:09:23,492
Yes, they've changed in a big way.
1096
01:09:23,692 --> 01:09:26,492
All you think about
is your son and that girl.
1097
01:09:26,692 --> 01:09:31,132
"That girl" is your grandchild's mother.
You're the one who's selfish.
1098
01:09:31,173 --> 01:09:33,091
- I'm the one who's selfish ?
- Aren't you ?
1099
01:09:33,132 --> 01:09:37,892
I'm thinking of myself after 30 years
of working hard in this mess of a city,
1100
01:09:38,132 --> 01:09:42,692
I want to live a quiet life in Tuscany,
we've discussed it over and over.
1101
01:09:42,892 --> 01:09:46,492
Yes, because your son wanted
to attend Siena University.
1102
01:09:46,692 --> 01:09:49,492
Things have changed,
we're expecting a grandchild.
1103
01:09:49,692 --> 01:09:53,132
I don't want to live 200 kms away,
I want to see her.
1104
01:09:53,332 --> 01:09:57,332
Don't worry, you will see her,
you'll see them every week.
1105
01:09:57,492 --> 01:10:02,532
Because they'll want a hot meal,
and can't even use the stove.
1106
01:10:04,132 --> 01:10:06,852
- We decided to sell, right ?
- Yes.
1107
01:10:07,092 --> 01:10:09,892
Then why do you always
have to make the decisions ?
1108
01:10:10,132 --> 01:10:13,492
- Because they're not your flats.
- Half of this is mine...
1109
01:10:13,692 --> 01:10:18,132
Yes, but you won't get much for it,
it's very damp in winter.
1110
01:10:18,332 --> 01:10:22,132
You know what ? We'll divide it up,
and go our separate ways.
1111
01:10:22,332 --> 01:10:23,732
- Is that so ?
- Yes.
1112
01:10:23,972 --> 01:10:25,892
- Great.
- Come on, let's calm down.
1113
01:10:26,132 --> 01:10:30,492
I want half of this place, I renovated
the bathroom and kitchen.
1114
01:10:30,692 --> 01:10:33,532
Right, we'll start by cutting it
in two then.
1115
01:10:33,732 --> 01:10:36,692
Dad, put that glass down,
let's go out for a walk,
1116
01:10:36,892 --> 01:10:40,892
because Franco's buying a saw
so he can saw the walls in two.
1117
01:10:41,132 --> 01:10:43,092
Yeah, that's right, I will.
1118
01:10:57,972 --> 01:10:59,452
Yes ?
1119
01:11:07,332 --> 01:11:09,892
- Hello, Dad.
- Hello.
1120
01:11:10,132 --> 01:11:12,692
You're settled in here, eh ?
1121
01:11:13,892 --> 01:11:17,892
- Have you changed your address ?
- Are you shitting me ?
1122
01:11:18,132 --> 01:11:21,692
Dad, seriously, do you
want to have a shower at my place ?
1123
01:11:21,892 --> 01:11:25,492
- Have a lie down on the bed ?
- What is it, Ferro ?
1124
01:11:26,692 --> 01:11:29,332
Nothing, just something's happened...
1125
01:11:30,132 --> 01:11:31,692
Is it serious ?
1126
01:11:33,892 --> 01:11:35,692
Quite serious...
1127
01:11:38,692 --> 01:11:43,132
I've recorded it on my phone
because I know what I'm like...
1128
01:11:43,332 --> 01:11:45,132
I'm not very good live.
1129
01:11:45,492 --> 01:11:47,332
- Radio Ferro's better.
- But these gadgets...
1130
01:11:47,492 --> 01:11:50,332
Dad, it's easy,
I'll press play, there.
1131
01:11:50,492 --> 01:11:52,332
Radio Ferro, 5th October, 2015.
1132
01:11:52,492 --> 01:11:55,892
Listen, tell me in your own words,
come on.
1133
01:12:00,332 --> 01:12:04,732
I went to pick Marco and the English
and Spanish guys up, right ?
1134
01:12:06,892 --> 01:12:11,692
- How do I know !
- You lent me your minibus !
1135
01:12:11,892 --> 01:12:15,892
- I lent it you ?
- About six weeks ago, remember ?
1136
01:12:16,132 --> 01:12:19,332
- About six weeks ago ?
- Yes, but that's not the point.
1137
01:12:19,532 --> 01:12:21,332
It's not ? Let's hear it then.
1138
01:12:21,492 --> 01:12:24,492
They got in the minibus
and we went to a party.
1139
01:12:24,692 --> 01:12:28,492
There were a lot of people at the party,
and music, alcohol, so...
1140
01:12:28,692 --> 01:12:33,212
I ended up dancing with
this Argentinean girl, okay ?
1141
01:12:33,412 --> 01:12:35,692
- Have you got that, Dad ?
- I don't know, you tell me...
1142
01:12:35,892 --> 01:12:37,692
But that's not the point.
1143
01:12:37,892 --> 01:12:40,492
That's not ? Then tell me
what the point is.
1144
01:12:40,692 --> 01:12:43,892
- I said, "samurai fidelity ordeal".
- Meaning ?
1145
01:12:44,132 --> 01:12:49,412
That I held out, I picked up my phone
and called Cate, who didn't answer...
1146
01:12:50,892 --> 01:12:54,132
But I was smart,
I had this plan,
1147
01:12:54,332 --> 01:12:56,732
I went to see Stella,
to smoke a few joints of charas.
1148
01:12:56,972 --> 01:13:01,772
At this point I can tell you,
also because that's not the point...
1149
01:13:02,332 --> 01:13:05,372
That's not the point ?
What is the point then ?
1150
01:13:06,132 --> 01:13:09,652
Dad, I don't know what it was...
1151
01:13:10,332 --> 01:13:14,732
The pillows, the charas joints,
the boobs hanging from the walls...
1152
01:13:14,972 --> 01:13:17,892
And I started to feel
the screw-up calling me,
1153
01:13:18,132 --> 01:13:20,412
it was calling me over and over,
1154
01:13:20,572 --> 01:13:22,332
and I jumped in with both feet.
1155
01:13:22,492 --> 01:13:25,492
- Jumped in where ?
- I admit it was stupid.
1156
01:13:25,692 --> 01:13:27,692
I know it was stupid but...
1157
01:13:27,892 --> 01:13:31,492
I'm not with you,
will you tell me what you've done ?
1158
01:13:32,132 --> 01:13:34,252
We did it.
1159
01:13:35,892 --> 01:13:41,092
The charas thing, the joints,
this thing here...
1160
01:13:42,892 --> 01:13:44,892
- Come on, you know what I mean.
- No, I don't.
1161
01:13:45,132 --> 01:13:46,892
Come on, you do.
1162
01:13:47,132 --> 01:13:49,492
I had sex with Stella.
1163
01:13:50,492 --> 01:13:52,492
Stella, the Argentinean girl ?
1164
01:13:52,692 --> 01:13:56,092
No, not the Argentinean girl,
Stella... Stella.
1165
01:13:56,332 --> 01:13:59,892
Not our Stella ?
Not her !
1166
01:14:00,132 --> 01:14:02,972
Yes, Dad, Stella, Stella.
1167
01:14:06,612 --> 01:14:09,892
- So you mean...
- I know, I couldn't help it.
1168
01:14:10,132 --> 01:14:12,692
Holy Mary !
1169
01:14:12,892 --> 01:14:16,492
I know, I could kick myself,
please.
1170
01:14:17,332 --> 01:14:19,492
Don't you start now, I beg you.
1171
01:14:19,692 --> 01:14:22,132
- Do you want to see me dead ?
- No, Dad...
1172
01:14:22,332 --> 01:14:25,972
Look me in the eyes and just say it,
"Dad, kill yourself !",
1173
01:14:26,172 --> 01:14:29,132
I'll throw myself in front
of a car, a lorry, a train,
1174
01:14:29,332 --> 01:14:34,532
anywhere you want, as long as
this tragedy comes to an end !
1175
01:14:34,732 --> 01:14:38,692
I know, but this is the "demon"
chasing after me.
1176
01:14:38,892 --> 01:14:40,692
No, after me, not you !
1177
01:14:40,892 --> 01:14:43,732
This is the demon, a jinx.
1178
01:14:43,972 --> 01:14:47,132
One bang and
she gets pregnant, right ?
1179
01:14:47,892 --> 01:14:50,332
It has to be the demon's work.
1180
01:14:51,132 --> 01:14:53,452
Look at the state I'm in now.
1181
01:14:53,652 --> 01:14:57,132
- No, look at the state I'm in !
- What do I do ?
1182
01:14:57,332 --> 01:14:59,332
Do I tell Cate ?
1183
01:14:59,492 --> 01:15:01,692
Don't tell Cate
and don't tell your mum,
1184
01:15:01,892 --> 01:15:06,132
and you know what,
you shouldn't have told me either.
1185
01:15:06,332 --> 01:15:08,892
And next time something happens,
1186
01:15:09,132 --> 01:15:12,492
only tell me bullshit,
from now on.
1187
01:15:12,692 --> 01:15:15,492
Like you always have done,
like at school:
1188
01:15:15,692 --> 01:15:18,892
"Dad, everything's fine",
when you had a 5-day suspension.
1189
01:15:19,132 --> 01:15:23,492
- Not that again !
- Only tell me bullshit.
1190
01:15:23,692 --> 01:15:26,332
The bullshit
you usually get up to !
1191
01:15:26,532 --> 01:15:28,972
- Okay.
- The nice healthy kind.
1192
01:15:29,172 --> 01:15:31,892
- I know, but...
- That fills you with joy !
1193
01:15:32,132 --> 01:15:35,132
- That's all, nothing else !
- Okay.
1194
01:15:35,332 --> 01:15:37,492
Two out of two...
1195
01:15:37,892 --> 01:15:40,092
I don't believe it !
1196
01:15:40,692 --> 01:15:45,492
- Shall I go and talk to Stella ?
- Yes, you'll have to talk to her.
1197
01:15:45,692 --> 01:15:47,492
I have to.
1198
01:15:49,692 --> 01:15:52,692
I'm getting used to it by now.
1199
01:15:56,332 --> 01:15:58,452
- Thanks a lot, Dad.
- No, thank you.
1200
01:15:58,652 --> 01:16:00,692
Thank you, really.
1201
01:16:00,892 --> 01:16:03,692
- Thanks.
- Thank you, really.
1202
01:16:03,892 --> 01:16:09,132
When you need a shower,
just knock, I'm always there.
1203
01:16:09,332 --> 01:16:10,532
Bye.
1204
01:16:13,812 --> 01:16:15,972
Are you looking for someone ?
1205
01:16:16,172 --> 01:16:18,692
Yes, Stella Pardini, is she in ?
1206
01:16:18,733 --> 01:16:20,567
She went to stay at a friend's by the sea.
1207
01:16:20,607 --> 01:16:21,623
The beach ?
1208
01:16:21,664 --> 01:16:25,972
She said she wanted a break,
she was acting a little strange.
1209
01:16:26,172 --> 01:16:28,132
- Where's she staying ?
- In Santa Marinella.
1210
01:16:28,332 --> 01:16:31,132
- About 80 kms away, right ?
- Yes.
1211
01:16:31,332 --> 01:16:33,332
Where in Santa Marinella ?
1212
01:16:33,492 --> 01:16:37,892
Lungomare, via Garbini, 13.
1213
01:16:38,492 --> 01:16:40,972
I see, thanks a lot, bye.
1214
01:16:43,772 --> 01:16:47,572
Scalabrini, Di Natale,
Foglia, Albanese, Lorenzetti...
1215
01:16:47,772 --> 01:16:49,692
Ceccotti...
1216
01:16:50,572 --> 01:16:52,812
Let's try Lorenzetti.
1217
01:16:53,652 --> 01:16:56,012
- Yes ?
- Excuse me, I'm looking for Stella,
1218
01:16:56,212 --> 01:17:00,212
a brunette, about 35 years old,
curly hair, not too short.
1219
01:17:00,412 --> 01:17:04,012
- Can you tell me if...
- Go away !
1220
01:17:04,692 --> 01:17:06,332
Nice !
1221
01:17:10,612 --> 01:17:13,252
- Yes ?
- Brochures, can you open the gate ?
1222
01:17:13,452 --> 01:17:15,372
- No, I won't.
- Why not ?
1223
01:17:15,572 --> 01:17:19,412
I need to put them in your mail box,
I'm just trying to do my job.
1224
01:17:21,772 --> 01:17:24,492
Okay, thanks, eh !
1225
01:17:25,612 --> 01:17:27,772
- Thanks, nice tenants.
- Hello ?
1226
01:17:28,012 --> 01:17:29,652
- Who's there ?
- Stop messing around !
1227
01:17:29,852 --> 01:17:34,852
I've come all the way from Rome
and you think I'm messing about ?
1228
01:17:34,893 --> 01:17:37,212
- You've not got brochures then.
- Don't bust my balls !
1229
01:17:37,412 --> 01:17:40,212
- I'm calling the police !
- The police ?
1230
01:17:40,412 --> 01:17:43,252
Won't you help me ?
Wait a minute !
1231
01:17:43,452 --> 01:17:46,572
Will no one open the door ?
I'm in trouble.
1232
01:17:46,772 --> 01:17:49,452
I need you to open the door,
help me !
1233
01:17:49,612 --> 01:17:54,572
What can I do ? Don't you realise
I'm in trouble ?
1234
01:18:21,652 --> 01:18:23,852
- Where did you get to ?
- Please, babes, don't.
1235
01:18:24,092 --> 01:18:26,092
I've been trying to get you all day.
1236
01:18:26,252 --> 01:18:28,852
- I know, I was on my moped.
- All afternoon ?
1237
01:18:29,092 --> 01:18:34,252
Yes, everything went wrong,
I even ran out of petrol.
1238
01:18:34,652 --> 01:18:37,652
But please don't think
anything bad happened this time,
1239
01:18:37,852 --> 01:18:40,092
because it was a samurai ordeal !
1240
01:18:40,292 --> 01:18:42,852
- Screw your samurai ordeals !
- Why are you angry ?
1241
01:18:43,092 --> 01:18:47,092
Today I had my last scan,
I've been reminding you all week.
1242
01:18:47,252 --> 01:18:49,852
I told you it was important
and your mother had to take me.
1243
01:18:50,092 --> 01:18:53,452
- Do you care about this kid or not ?
- Are you joking ? Of course I do !
1244
01:18:53,652 --> 01:18:55,452
I'm doing this for both of you.
1245
01:18:55,652 --> 01:18:57,572
Okay then...
1246
01:18:58,252 --> 01:19:00,172
What's happened now ?
1247
01:19:03,572 --> 01:19:05,852
Stay there, I've sorted it,
I've turned the water off.
1248
01:19:06,092 --> 01:19:09,452
- Sorted what ?
- Two tiles fell off,
1249
01:19:09,652 --> 01:19:12,652
and I tried to put them on again,
and the pipe...
1250
01:19:13,212 --> 01:19:15,652
- There.
- I want you out of here tomorrow.
1251
01:19:15,852 --> 01:19:19,252
- What, darling ?
- You heard, I want you gone.
1252
01:19:19,452 --> 01:19:21,652
No, not tomorrow... Cate...
1253
01:19:22,052 --> 01:19:24,572
Give me two or three days at least...
1254
01:19:25,132 --> 01:19:26,292
Come on !
1255
01:19:29,332 --> 01:19:32,772
- He was only trying to help.
- That's not the problem.
1256
01:19:33,012 --> 01:19:35,772
- So I'm the problem then ?
- I wish !
1257
01:19:36,012 --> 01:19:37,412
What is it ?
1258
01:19:37,612 --> 01:19:42,012
We've no money, no home, because
of us your parents are divorcing...
1259
01:19:42,172 --> 01:19:44,812
To earn some money,
Mum had to go back to Romania,
1260
01:19:45,052 --> 01:19:49,052
your father's sleeping in a cellar,
and forget about mine !
1261
01:19:49,212 --> 01:19:51,172
And you're a kid for cheating on me,
1262
01:19:51,372 --> 01:19:55,012
but I'm an even bigger kid,
because I thought I would cope,
1263
01:19:55,172 --> 01:19:57,012
but I'm not.
1264
01:19:57,172 --> 01:19:59,772
Don't say that,
you'll make me feel like shit,
1265
01:20:00,012 --> 01:20:02,012
I'm really sorry, believe me.
1266
01:20:02,212 --> 01:20:05,772
You do something stupid,
and pay for it all your life !
1267
01:20:06,012 --> 01:20:07,812
Don't exaggerate now.
1268
01:20:08,052 --> 01:20:13,212
I'm feeling bad, you're feeling bad...
so what's the point ?
1269
01:20:13,412 --> 01:20:17,572
Really, I'd rather kill myself.
Let's forget it.
1270
01:20:18,492 --> 01:20:21,132
- Let's forget it.
- Let's forget it.
1271
01:20:21,292 --> 01:20:23,172
Come on, come here.
1272
01:20:26,412 --> 01:20:28,372
Let's be realistic.
1273
01:20:28,572 --> 01:20:31,572
Piuma hasn't even been born yet,
and we've already got problems.
1274
01:20:31,772 --> 01:20:35,772
When she's born,
we'll have to change her, feed her,
1275
01:20:36,012 --> 01:20:39,172
stay up all night,
and we can't do it.
1276
01:20:39,372 --> 01:20:41,412
We're not ready.
1277
01:20:42,252 --> 01:20:45,332
- You don't want an abortion ?
- At the eighth month ?
1278
01:20:45,532 --> 01:20:47,692
No, you can't, what do we do then ?
1279
01:20:49,572 --> 01:20:52,132
We have to give her to someone.
1280
01:20:52,452 --> 01:20:54,332
Have her adopted.
1281
01:20:56,172 --> 01:21:00,012
You're being pessimistic now,
but things will improve,
1282
01:21:00,212 --> 01:21:02,732
we'll get ourselves organised.
1283
01:21:02,972 --> 01:21:04,972
No, Ferro.
1284
01:21:05,172 --> 01:21:10,412
This is how we'll sort it out,
but it's for her sake, not for ours.
1285
01:21:11,692 --> 01:21:13,692
So you think it's best for her ?
1286
01:21:14,572 --> 01:21:16,732
What do you think ?
1287
01:21:19,412 --> 01:21:22,172
Babes, you know,
I'll always stick by you.
1288
01:21:23,132 --> 01:21:24,692
Come here.
1289
01:21:28,692 --> 01:21:34,132
It wasn't me, I didn't tell them
what to do and what not to do.
1290
01:21:34,332 --> 01:21:38,052
In fact, I asked if they were sure,
and they said they were.
1291
01:21:38,252 --> 01:21:43,252
I reckon this is an even more
stupid decision than the first.
1292
01:21:43,452 --> 01:21:47,972
We can try talking to them,
try and get them to see reason.
1293
01:21:48,172 --> 01:21:50,172
Franco, it's for the best.
1294
01:21:50,372 --> 01:21:52,052
But...
1295
01:21:52,572 --> 01:21:54,292
Really ?
1296
01:21:54,492 --> 01:21:55,972
Yes.
1297
01:21:56,412 --> 01:22:01,972
Let's go and ask Marco to recommend
a lawyer who deals with these things.
1298
01:22:02,172 --> 01:22:04,972
We'll take the kids along with us,
1299
01:22:05,172 --> 01:22:07,172
then we can ask
all the relevant questions.
1300
01:22:07,372 --> 01:22:11,572
- About a divorce too ?
- Don't be so stupid.
1301
01:22:11,732 --> 01:22:14,692
Go and see if the washing machine
has finished.
1302
01:22:16,772 --> 01:22:19,812
NINTH MONTH
1303
01:22:20,052 --> 01:22:22,172
Do we have to take all these hats ?
1304
01:22:22,372 --> 01:22:25,172
- Yes.
- The hospital does have heating !
1305
01:22:25,372 --> 01:22:29,172
Yes, but when they're born,
there's a big difference in temperature.
1306
01:22:32,172 --> 01:22:35,172
In fact, the better she's covered,
the better.
1307
01:22:35,572 --> 01:22:37,892
Babes, look at this !
1308
01:22:38,332 --> 01:22:42,732
I had it made...
is there any point taking it now ?
1309
01:22:42,972 --> 01:22:45,172
Take it, and let's hope
the parents like it too.
1310
01:22:45,372 --> 01:22:47,132
Let's hope so.
1311
01:22:47,332 --> 01:22:50,372
And I'd like to choose them
very carefully,
1312
01:22:50,572 --> 01:22:54,972
people with a kind heart, unselfish,
and if they listen to crap music...
1313
01:22:55,172 --> 01:22:57,372
It's more important
that they love her, right ?
1314
01:22:57,572 --> 01:22:59,972
But a vague kind of love
is no use.
1315
01:23:00,172 --> 01:23:02,732
- Totò Riina loved his kids.
- Oh God, Totò Riina !
1316
01:23:02,972 --> 01:23:05,972
- They'll be two respectable people.
- Sure.
1317
01:23:06,172 --> 01:23:08,412
Know who worked at Auschwitz ?
Respectable people.
1318
01:23:08,612 --> 01:23:10,812
Auschwitz, Totò Riina ?
What's up with you ?
1319
01:23:11,052 --> 01:23:13,852
- I'm just saying to choose carefully.
- We will.
1320
01:23:14,092 --> 01:23:15,692
All right.
1321
01:23:16,012 --> 01:23:18,732
Have you written
the questions for the lawyer ?
1322
01:23:18,972 --> 01:23:21,012
Yes, I've written them down.
1323
01:23:21,212 --> 01:23:25,172
- And I've recorded a letter.
- For the lawyer ?
1324
01:23:25,372 --> 01:23:26,972
No, for Piuma.
1325
01:23:27,172 --> 01:23:30,692
Then when she grows up,
she can listen to it.
1326
01:23:40,452 --> 01:23:45,172
Stella, I've been thinking about
this thing over the last few days and...
1327
01:23:45,972 --> 01:23:48,572
- I can't think of anything.
- About what ?
1328
01:23:48,732 --> 01:23:50,572
You know !
1329
01:23:50,732 --> 01:23:52,372
Oh, that !
1330
01:23:52,572 --> 01:23:54,652
Don't worry, I lost it.
1331
01:23:54,852 --> 01:23:57,972
You lost it ? What, sorry...
1332
01:23:58,172 --> 01:24:01,372
I started to get worried,
because of my age,
1333
01:24:01,572 --> 01:24:05,012
I got a bit anxious,
it must have been that too.
1334
01:24:05,372 --> 01:24:08,572
And it's all for the best, I mean...
1335
01:24:08,972 --> 01:24:12,972
at one point I thought it was
a nice thing, but then I said:
1336
01:24:13,172 --> 01:24:16,172
"Stella, you still have
a lot of travelling to do..."
1337
01:24:16,372 --> 01:24:19,412
I haven't been to
south-east Asia at all,
1338
01:24:19,612 --> 01:24:24,172
and you've seen what I'm like,
here one day, there the next...
1339
01:24:24,572 --> 01:24:28,732
I never wanted a boyfriend
and now I'm having a baby ?
1340
01:24:28,972 --> 01:24:31,572
No, because you couldn't
travel any more...
1341
01:24:31,772 --> 01:24:34,652
Look at me, I had
to stay here this summer.
1342
01:24:37,252 --> 01:24:39,652
- Sorry.
- Stella, are you okay ?
1343
01:24:39,852 --> 01:24:42,292
I'm sorry, I'm sorry, I'm fine.
1344
01:24:42,492 --> 01:24:44,732
Can I get you a glass of water ?
1345
01:24:44,972 --> 01:24:47,972
Don't worry, I'm fine,
it happens now and then.
1346
01:24:48,172 --> 01:24:52,172
- Are you sure ?
- Don't worry, drink your coffee.
1347
01:25:21,012 --> 01:25:23,892
Come on, the lawyer
said five on the dot.
1348
01:25:24,132 --> 01:25:28,732
- Don't worry.
- He's only staying till 5:30...
1349
01:25:28,972 --> 01:25:32,412
Slow down, Franco,
Dad's finding it hard.
1350
01:25:37,732 --> 01:25:40,052
Listen, Dad !
1351
01:25:40,372 --> 01:25:42,372
We thought maybe Alfredo could drive.
1352
01:25:42,572 --> 01:25:44,372
- No...
- Come on, let Alfredo drive.
1353
01:25:44,572 --> 01:25:48,772
- He's taking his driving test soon.
- Don't disturb your parents...
1354
01:25:49,012 --> 01:25:52,732
Today, with this problem to solve,
are we giving him driving lessons ?
1355
01:25:52,972 --> 01:25:55,372
When will he learn,
if he doesn't practise ?
1356
01:25:55,572 --> 01:25:58,972
- You tell him, Mum.
- What does it matter ? Let him drive.
1357
01:25:59,172 --> 01:26:02,172
You drive,
I'm anxious enough as it is.
1358
01:26:38,772 --> 01:26:42,572
- Shall I move back in ?
- No, stay out here !
1359
01:26:42,972 --> 01:26:45,052
Careful does it...
1360
01:26:45,252 --> 01:26:49,172
- Have you got the questions ?
- Yes, I've recorded them here.
1361
01:26:49,372 --> 01:26:51,212
Well done.
1362
01:26:52,332 --> 01:26:57,332
In fact, I've recorded five or six,
you take a look, here.
1363
01:26:57,532 --> 01:27:01,732
- What is that ?
- The questions for the lawyer.
1364
01:27:02,612 --> 01:27:06,692
Because these ducks were meant
to live in a bath...
1365
01:27:07,092 --> 01:27:11,172
Radio Ferro 6th November, 2015.
Dear Piuma...
1366
01:27:11,372 --> 01:27:14,972
No, sorry, that's the wrong one.
Please, don't.
1367
01:27:15,172 --> 01:27:17,132
No, please...
1368
01:27:17,332 --> 01:27:20,892
- Come on, let us hear it !
- No, please, it's my letter to...
1369
01:27:21,132 --> 01:27:24,532
- Let's hear it.
- Yes.
1370
01:27:25,412 --> 01:27:28,372
Dear Piuma, the most important
thing I want you to know,
1371
01:27:28,572 --> 01:27:32,172
is that we haven't given you up for
adoption because we don't love you,
1372
01:27:32,372 --> 01:27:36,812
we're doing it because we love you
too much, maybe more than ourselves.
1373
01:27:37,572 --> 01:27:41,572
Over the last nine months
we've realised we have a lot to learn,
1374
01:27:41,772 --> 01:27:45,972
that we live in a difficult country
and we are a bit foolish too.
1375
01:27:46,172 --> 01:27:48,892
When you grow up,
you'll realise why we did it,
1376
01:27:49,772 --> 01:27:54,372
you'll come and see us
and talk to us and ask our advice.
1377
01:27:54,572 --> 01:27:56,572
But we'll understand
if you'd rather not.
1378
01:27:58,372 --> 01:28:01,572
But if things sometimes seem
difficult to manage,
1379
01:28:01,772 --> 01:28:04,772
don't be scared,
because it's quite normal.
1380
01:28:04,972 --> 01:28:07,572
It's normal
and we've all been through it.
1381
01:28:07,772 --> 01:28:11,972
Take a deep breath and fly lightly
over this troubled world,
1382
01:28:12,172 --> 01:28:17,372
because your name's Piuma,
and your name will keep you safe.
1383
01:28:17,972 --> 01:28:22,172
- That's nice.
- Really nice, but...
1384
01:28:22,372 --> 01:28:23,972
But ?
1385
01:28:24,172 --> 01:28:27,372
I don't think we can give
that to the lawyer.
1386
01:28:27,572 --> 01:28:31,772
The baby's name too, her new parents
have to choose her name.
1387
01:28:31,972 --> 01:28:33,572
Why ?
1388
01:28:33,772 --> 01:28:36,972
Because they will be taking care
of her, and bringing her up.
1389
01:28:37,172 --> 01:28:40,012
Ferro, if you were her father,
wouldn't you like to choose ?
1390
01:28:40,212 --> 01:28:45,492
Of course, when I think about it...
maybe it's only right.
1391
01:28:45,692 --> 01:28:49,372
Perhaps we can try and persuade them,
they might like the name Piuma too.
1392
01:28:49,572 --> 01:28:53,172
I don't know, the court might
tell you otherwise,
1393
01:28:53,372 --> 01:28:56,132
but I don't think you can
meet the parents.
1394
01:28:56,412 --> 01:28:59,052
- Who chooses them ?
- The court.
1395
01:28:59,252 --> 01:29:01,492
They have a list of people
who want to adopt...
1396
01:29:01,772 --> 01:29:04,612
Of course, you have to protect
the child first...
1397
01:29:05,372 --> 01:29:07,652
then you protect the parents...
1398
01:29:07,852 --> 01:29:11,452
Yes, it's only right.
1399
01:29:13,532 --> 01:29:15,772
- It's right, but pull over, Alfredo.
- What ?
1400
01:29:16,012 --> 01:29:18,012
- Pull over and let me out.
- Are you sick ?
1401
01:29:18,212 --> 01:29:21,012
- Why must I go to the lawyer ?
- What do you mean ?
1402
01:29:21,212 --> 01:29:24,972
- You go.
- Watch where you're going.
1403
01:29:25,172 --> 01:29:27,012
- Please.
- What do you mean ?
1404
01:29:27,212 --> 01:29:30,972
There's a field here,
you have to indicate...
1405
01:29:31,172 --> 01:29:33,572
- Don't pressure me.
- Stop the car !
1406
01:29:33,772 --> 01:29:37,212
I want to get out, will you
let me out of this fucking car ?
1407
01:29:37,772 --> 01:29:39,852
- Fuck off !
- Calm down !
1408
01:29:40,532 --> 01:29:41,892
Watch out !
1409
01:29:50,972 --> 01:29:54,972
- Cate, are you all right ?
- I'm fine, don't worry.
1410
01:29:55,172 --> 01:29:57,972
- Are you okay, babes ?
- I'm fine, really, don't worry.
1411
01:29:58,172 --> 01:30:00,252
- The little one ?
- She's fine.
1412
01:30:00,772 --> 01:30:02,372
I swear, forgive me.
1413
01:30:02,572 --> 01:30:03,772
I'm sorry, everyone.
1414
01:30:03,972 --> 01:30:07,372
Sorry, Dad,
I don't know what came over me.
1415
01:30:07,572 --> 01:30:11,132
Sorry, it just came over me...
you know... ?
1416
01:30:11,332 --> 01:30:13,532
Yes, don't worry, I understand.
1417
01:30:18,692 --> 01:30:20,732
What shall we do ?
1418
01:30:21,052 --> 01:30:23,852
I don't know, what do you think ?
1419
01:30:24,852 --> 01:30:27,292
I think you know, eh ?
1420
01:30:30,452 --> 01:30:32,532
But you tell me, eh...
1421
01:30:34,772 --> 01:30:37,092
Shall we go home ?
1422
01:32:11,532 --> 01:32:13,492
Ferro, they've eased off.
1423
01:32:13,652 --> 01:32:15,972
They've eased off ?
Okay.
1424
01:32:21,132 --> 01:32:23,612
- But when you think about it...
- Yes ?
1425
01:32:23,812 --> 01:32:26,012
Perhaps we've screwed up.
1426
01:32:26,212 --> 01:32:30,572
We've known we screwed up
for some time, eh.
1427
01:32:30,772 --> 01:32:34,212
Let's concentrate on this now,
it's more important.
1428
01:32:34,412 --> 01:32:37,732
Yes, but, even when we split up...
1429
01:32:37,972 --> 01:32:40,412
What are you talking about ?
1430
01:32:40,572 --> 01:32:45,492
Not now, but it's very likely
it will happen at some point.
1431
01:32:46,412 --> 01:32:49,012
In five, ten years' time,
maybe...
1432
01:32:49,212 --> 01:32:52,412
Look what's happened already,
just think with a daughter.
1433
01:32:52,612 --> 01:32:54,812
- Think so ?
- Yes.
1434
01:32:56,412 --> 01:33:01,012
Remember when he is faced
with difficulty, the samurai is happy.
1435
01:33:01,212 --> 01:33:03,212
- Perhaps because he's stupid.
- No.
1436
01:33:03,412 --> 01:33:08,092
Because the proverb says that when
the water rises, so does the boat.
1437
01:33:08,292 --> 01:33:13,292
So if the water rises, we'd better find
two boats in the same area,
1438
01:33:13,492 --> 01:33:15,692
then it will be easier for Piuma.
1439
01:33:15,892 --> 01:33:18,772
Then let's get a place
and share that.
1440
01:33:19,012 --> 01:33:22,772
Okay, then we'll have to divide
the days of the week too.
1441
01:33:23,012 --> 01:33:25,212
But there are seven days in a week.
1442
01:33:25,412 --> 01:33:27,492
I'll have her for four, you three.
1443
01:33:27,692 --> 01:33:31,012
No, I'll tell you right now,
no way !
1444
01:33:31,212 --> 01:33:34,212
- Seven divided by 2 is 3 and a half.
- How will we do that ?
1445
01:33:34,412 --> 01:33:39,772
I'll come to you on the fourth day
at noon, and you give her to me.
1446
01:33:40,012 --> 01:33:44,772
If she wakes up at 8 and you come at
noon, that gives me only four hours.
1447
01:33:45,012 --> 01:33:47,772
- Babes, that's how...
- It's not worth it !
1448
01:33:48,012 --> 01:33:51,012
- Wake her up before.
- It'll make her bad-tempered.
1449
01:33:51,212 --> 01:33:54,772
- What are you talking about ?
- Yes !
1450
01:33:55,012 --> 01:33:57,772
Wake her up earlier,
and spend more time with her.
1451
01:33:58,012 --> 01:34:01,012
We'll discuss it some other time,
because it won't work.
1452
01:34:06,212 --> 01:34:08,412
- What's up ?
- You know what ?
1453
01:34:09,972 --> 01:34:14,412
I'm glad it's you
I screwed up big time with.
1454
01:34:16,772 --> 01:34:19,012
Me too.
113135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.