All language subtitles for Exit.2019.S03E07.1080p.NRK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,480 Hey. 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,000 -You look fantastic. -Thanks. Come in. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,040 So nice you have it here. 4 00:00:29,280 --> 00:00:36,160 Do you think? It's not as grand as yours, but it's homey. 5 00:00:36,280 --> 00:00:39,240 A little surprising that we are going to eat here. 6 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 Why? 7 00:00:46,080 --> 00:00:49,120 I didn't think you wanted me here. 8 00:00:49,240 --> 00:00:54,080 It is easier to walk from a restaurant. 9 00:00:55,280 --> 00:01:00,200 - There is nowhere to go here. - I have a violence alarm. 10 00:01:01,280 --> 00:01:06,640 Yes, you have. You won't need it. 11 00:01:06,760 --> 00:01:09,080 Tonight. 12 00:01:39,160 --> 00:01:44,520 - This was good, I think. -How long are we going to keep doing this? 13 00:01:45,240 --> 00:01:49,880 -With what? -This game that we are playing. 14 00:01:52,400 --> 00:01:58,040 - It's not a game. -What do you want? Why am I here? 15 00:01:58,160 --> 00:02:05,280 Because I sleep with a chair under the door every night. I'm afraid you're coming. 16 00:02:05,400 --> 00:02:10,040 I flinch every time someone opens a door behind me. 17 00:02:10,160 --> 00:02:14,560 I can't be like that, Adam. I do n't want it like that. 18 00:02:14,680 --> 00:02:19,320 -Because of me? - Yes, because of you. 19 00:02:20,240 --> 00:02:22,360 OK ... 20 00:02:25,520 --> 00:02:28,520 OK? Is that all you have to say? 21 00:02:39,160 --> 00:02:41,960 I'll leave you alone. 22 00:02:43,520 --> 00:02:46,480 That's really all I want. 23 00:02:47,560 --> 00:02:49,360 Men ...? 24 00:02:52,080 --> 00:02:55,760 I'm having trouble getting you out of my head. 25 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 You don't have to be afraid. 26 00:03:20,600 --> 00:03:25,600 -Good. - But you have to help me. 27 00:03:26,480 --> 00:03:29,960 -With what? - The police. 28 00:03:32,280 --> 00:03:36,280 They are after me. They've got a hang-up that I have to be taken. 29 00:03:36,400 --> 00:03:40,320 They can't handle me financially, but... 30 00:03:40,440 --> 00:03:44,760 Yes ... Everything starts with you. 31 00:03:49,800 --> 00:03:57,120 I need you to go to Hartmann and explain what happened when you were abused. 32 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 Because it wasn't me. 33 00:04:04,760 --> 00:04:09,760 I can't, Adam. I can't go to the police and say that. 34 00:04:20,440 --> 00:04:23,920 When you do, you can stop being afraid. 35 00:04:26,720 --> 00:04:29,240 Remember the chair by the door. 36 00:05:21,880 --> 00:05:26,320 -Where have you been? -My God, you scared me! 37 00:05:31,200 --> 00:05:34,760 -What is it? - Nothing. 38 00:05:38,400 --> 00:05:41,960 I heard you were at the doctor. Is there anything? 39 00:05:43,840 --> 00:05:47,080 It was just a regular check. Everything is fine. 40 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 Have you had a good time? 41 00:05:52,240 --> 00:05:58,800 No, you don't have to answer that. I was just here to pick up some clothes. 42 00:05:58,920 --> 00:06:03,400 Then I would wait until you came, in case they woke up. 43 00:06:07,280 --> 00:06:09,760 I have met someone. 44 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 Are you in love? 45 00:06:17,120 --> 00:06:19,400 Fall in love... 46 00:06:20,360 --> 00:06:24,920 Kind of a strange word. It was a long time ago. 47 00:06:26,640 --> 00:06:30,040 -Does he have money? -Yes. 48 00:07:20,800 --> 00:07:22,400 Hey. 49 00:07:35,920 --> 00:07:39,960 -What do you want? - I have tried to call you. 50 00:07:40,080 --> 00:07:43,760 Why? And what the hell are you doing here? 51 00:07:46,640 --> 00:07:50,040 I had nowhere else to go. 52 00:07:51,400 --> 00:07:54,840 -What about home? -I was home. 53 00:07:54,960 --> 00:07:58,480 No more money, no job, no one. 54 00:08:25,840 --> 00:08:29,160 Can I get a ride into the city? 55 00:08:53,560 --> 00:08:55,920 What was on your mind? 56 00:08:57,920 --> 00:09:02,080 What did you imagine? 57 00:09:04,520 --> 00:09:08,440 I hoped you were glad to see me. 58 00:09:10,120 --> 00:09:15,800 Yes... Sorry about that. 59 00:09:21,200 --> 00:09:27,160 -How many are you going to put out? - We are there now. It's a bit like that these days. 60 00:09:27,280 --> 00:09:31,680 Have to go far to get them, they gravitate towards colder water. 61 00:09:31,800 --> 00:09:34,520 Relax, you'll catch your flight. 62 00:09:36,120 --> 00:09:40,000 Look here. Enjoy some sea air, now. 63 00:09:40,760 --> 00:09:42,800 Right ... 64 00:09:47,640 --> 00:09:50,360 What is really happening to you? 65 00:09:52,080 --> 00:09:59,000 -What? - When you get really crazy like that? 66 00:10:01,840 --> 00:10:05,080 What the f... 67 00:10:05,720 --> 00:10:10,040 -What? -Yes, what's going on? What is going on? 68 00:10:11,360 --> 00:10:15,680 That's the most direct thing anyone has ever asked me. 69 00:10:15,800 --> 00:10:18,880 No point in wrapping anything out here. 70 00:10:30,320 --> 00:10:36,040 It's probably the voices in the head, then. Which eventually breaks you. 71 00:10:37,800 --> 00:10:42,880 You do a number of things that you think you can live with, - 72 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 - and then it comes back to haunt you. 73 00:10:47,000 --> 00:10:49,920 And eventually breaks you. 74 00:10:50,440 --> 00:10:56,160 No one is going to look for you if you disappear again now. 75 00:10:56,280 --> 00:11:00,920 It's not that hard to understand, really, if you ask me. 76 00:11:03,320 --> 00:11:06,080 Just look around, sort of. 77 00:11:06,200 --> 00:11:09,120 You just want to scream. 78 00:11:09,240 --> 00:11:14,920 When you look at all the people who lie and pretend day and night. 79 00:11:16,400 --> 00:11:21,840 All the fake faces, like. You just want to take a bat and smash it. 80 00:11:21,960 --> 00:11:27,600 Everything is constructed. Everyone follows the rules so that society does not fall apart. 81 00:11:27,720 --> 00:11:33,160 You have been taught how to behave. 82 00:11:33,280 --> 00:11:38,840 But it's not you. Or your needs, or your genetics. 83 00:11:38,960 --> 00:11:47,120 We live by inherited, consensus-based guidelines - 84 00:11:47,240 --> 00:11:52,880 - which means that absolutely no one can be who they really are. 85 00:11:54,360 --> 00:12:00,960 It's just as awesome as it sounds. You are not consensus, you are an individual. 86 00:12:01,080 --> 00:12:05,520 People are depressed because they can never be themselves. 87 00:12:06,840 --> 00:12:10,600 We are prisoners of the worst that exists, of shame. 88 00:12:10,720 --> 00:12:17,400 Inherited shame we can never escape because we are biologically programmed - 89 00:12:17,520 --> 00:12:20,880 - with a desire to belong. 90 00:12:23,280 --> 00:12:25,080 And worst of all: 91 00:12:25,200 --> 00:12:33,080 You are trapped in the desire to live. It has been welded into your DNA over millions of years. 92 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 It's not a good deal, Pål. 93 00:12:38,040 --> 00:12:42,640 And somewhere between violation, woke, politics, norms - 94 00:12:42,760 --> 00:12:50,200 - and thousands of years of religion, shame, consensus and evolution, we have been destroyed. 95 00:12:52,160 --> 00:12:54,040 Is gone. 96 00:12:56,360 --> 00:13:02,840 Every bastard stands and stares down into the darkness. Then there are some who let themselves fall. 97 00:13:02,960 --> 00:13:07,680 And someone who jumps. Or trying to jump. 98 00:13:17,400 --> 00:13:23,200 And everyone is alone when they do it. That is the only truth. 99 00:13:25,160 --> 00:13:30,320 No matter how well you fit in, you are alone. 100 00:13:33,160 --> 00:13:36,880 With your friends, with your wife. 101 00:13:39,720 --> 00:13:42,320 And with your children. 102 00:13:49,920 --> 00:13:53,000 Who will save you, Pål? 103 00:13:55,600 --> 00:13:58,280 Who will save me? 104 00:14:12,680 --> 00:14:19,880 Sometimes I think I could just cut it open here. In the middle there. 105 00:14:20,440 --> 00:14:25,680 Get your ribcage cracked open and just let that scream out. 106 00:14:32,840 --> 00:14:35,640 Are you a good guy or a bad guy, Pål? 107 00:14:37,040 --> 00:14:42,920 Do people see you as they think you are, or do they see something that's too damn broken? 108 00:15:06,040 --> 00:15:08,840 When you don't succeed ... 109 00:15:10,720 --> 00:15:13,080 I'll fix you. 110 00:17:40,320 --> 00:17:47,640 Now I've gone on a rampage. After my father died, I thought what is the point of… 111 00:17:47,760 --> 00:17:52,160 -The meaning of what then? - With everything, like. That's where we are. 112 00:17:52,280 --> 00:17:57,040 You can't go on like this. Shall we talk about something nicer? 113 00:17:57,160 --> 00:18:02,520 - The penthouse at Frogner was absolutely delicious. - It's going to be too damn much. 114 00:18:02,640 --> 00:18:07,360 - Then you have to sell the cabin on Tjøme. - I have built a tennis court there. 115 00:18:07,480 --> 00:18:10,960 - In the beach zone? - I know someone in the municipality. 116 00:18:11,080 --> 00:18:16,880 - Then I am of course on the offer side all the time. - You have always been a yes man. 117 00:18:17,000 --> 00:18:19,040 Yes-man is a happy man. 118 00:18:20,560 --> 00:18:23,760 Sebastian? Come in, come in! 119 00:18:23,880 --> 00:18:29,760 - How did it go yesterday? were you good -Have I missed something here? 120 00:18:29,880 --> 00:18:32,200 -It runs in the family. -Yes ... 121 00:18:32,320 --> 00:18:34,520 OK ... 122 00:18:35,720 --> 00:18:42,280 Sebastian has managed to establish a company that will invest in property. Finally, good, good. 123 00:18:42,400 --> 00:18:46,560 What we are going to do now, Sebastian… 124 00:18:46,680 --> 00:18:52,160 These prospects will soon be advertised for sale. Both new and old rowan. 125 00:18:52,280 --> 00:18:58,000 But they don't get very far, because I have far too much money to launder. 126 00:18:58,120 --> 00:19:03,200 I have a client account with Wiersland. I buy all the apartments. 127 00:19:03,320 --> 00:19:08,880 Or Wiersland buys from my client account. And you must buy all the rows. 128 00:19:09,000 --> 00:19:10,800 What's the point of that? 129 00:19:10,920 --> 00:19:16,600 When the money is in a client account, no one gets insight into who owns or bids. 130 00:19:16,720 --> 00:19:23,720 The property has been purchased. Licensee Jeppe has invested the money in property. Whitewashed. 131 00:19:23,840 --> 00:19:30,600 That's exactly what I understood. But if Jeppe is afraid of being caught for money laundering, - 132 00:19:30,720 --> 00:19:33,720 - why does it help to give the money to you? 133 00:19:33,840 --> 00:19:36,400 Wiersland is a lawyer. 134 00:19:36,520 --> 00:19:44,600 According to Norwegian law, the police are not allowed to gain insight into the relationship between a client and a lawyer. 135 00:19:44,720 --> 00:19:50,800 Wiersland can do whatever he wants with the money without being asked questions. 136 00:19:50,920 --> 00:19:55,320 OK, but why should I buy old rowan? 137 00:19:55,440 --> 00:20:01,200 Getting back the same as you have paid for a property makes no sense. 138 00:20:01,320 --> 00:20:08,360 This money is already white. But if you buy a renovation object that is refurbished black, - 139 00:20:08,480 --> 00:20:13,720 - you get rid of black money, get the job done cheaply, can sell at a higher price, - 140 00:20:13,840 --> 00:20:17,640 - and legitimize the income. Imagine this calculation: 141 00:20:17,760 --> 00:20:22,920 You buy a dilapidated home for three million from the client account. 142 00:20:23,040 --> 00:20:26,800 You refurbish black for one and sell it for five. 143 00:20:26,920 --> 00:20:32,280 Then you have an income of one million white. In addition, you have washing wood. 144 00:20:32,400 --> 00:20:38,880 You buy and I pay from my client account. Broker gives us a high price and sells. 145 00:20:39,000 --> 00:20:43,280 You, Wiersland, broker and I find a fraction. 146 00:20:43,400 --> 00:20:47,600 How the hell has this law been made in Norway? 147 00:20:47,720 --> 00:20:49,960 -Client account? -Yes. 148 00:20:50,080 --> 00:20:55,000 You know what? We don't know, but it's damn beautiful. 149 00:21:05,880 --> 00:21:08,840 -Hello? - Hi, so glad I got hold of you. 150 00:21:08,960 --> 00:21:14,920 It is Hermione Veile who is calling. You, that appointment we have tomorrow... 151 00:21:15,040 --> 00:21:18,560 - Was it at 8 or at 9? - It's at 8. 152 00:21:18,680 --> 00:21:23,400 -So good. See you tomorrow then. -See you. Good bye. 153 00:21:28,880 --> 00:21:32,600 Ready for the last leg? Do you understand what is happening? 154 00:21:32,720 --> 00:21:34,240 And. 155 00:21:34,360 --> 00:21:39,080 We will transfer the fertilized embryo to the uterus. 156 00:21:39,200 --> 00:21:44,000 - If it becomes uncomfortable, say so. - Fine. 157 00:22:44,840 --> 00:22:46,960 -Hello. -You look too damned. 158 00:22:47,080 --> 00:22:52,720 I just slept a little badly. Yep, are you better now? Do you want to fuck me? 159 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 - I don't need to answer that. -Good! Good start to the meeting. 160 00:22:57,000 --> 00:22:59,320 I myself have run a mile. 161 00:22:59,440 --> 00:23:04,680 Shall we take a summary before pressing the button for the project? 162 00:23:04,800 --> 00:23:09,040 - I don't want any curls. - Yes, we can take me first. 163 00:23:09,160 --> 00:23:14,480 Are we sure we are not being flagged or scrutinized? The answer to that is yes. 164 00:23:14,600 --> 00:23:20,560 Seven out of ten owner companies in Norwegian wind power are financed through tax havens. 165 00:23:20,680 --> 00:23:27,160 If they want to scrutinize the government's wind turbine policy, it is the government who scrutinises. 166 00:23:27,280 --> 00:23:33,000 Ola Borten Moe. Center Party, right? He is incredibly pushy about oil exploration. 167 00:23:33,120 --> 00:23:39,200 In addition, he has several million in shares in oil fields. There will be no scrutiny. 168 00:23:39,320 --> 00:23:44,520 Tax Justice Network Norway, which is happy to point the finger at - 169 00:23:44,640 --> 00:23:49,240 - everything that might be suspect, has just concluded - 170 00:23:49,360 --> 00:23:55,240 - that there are no signs of a breach of Norwegian or foreign tax legislation. 171 00:23:55,360 --> 00:24:01,560 -When do you think we will sell? - The owners in Egersund withdraw after five years. 172 00:24:01,680 --> 00:24:04,960 So they're packing up now, I think. 173 00:24:05,080 --> 00:24:09,040 We are going to sell the company in Cayman - 174 00:24:09,160 --> 00:24:12,920 - after withdrawing as much as possible while we have the largest loan. 175 00:24:13,040 --> 00:24:16,520 The investment value has probably increased significantly, - 176 00:24:16,640 --> 00:24:22,960 - but the increase in value does not trigger any tax liability, neither in Norway nor in any other country. 177 00:24:23,080 --> 00:24:26,160 - That's fine from me. -Me too. Henrik? 178 00:24:26,280 --> 00:24:29,520 - Yes, that's fine from me. - We'll hear from you soon. 179 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 - We talk. Hello. - Goodbye. 180 00:24:38,680 --> 00:24:41,960 Green light. Start. Adam 181 00:24:43,840 --> 00:24:49,040 -Bascombe Palmer Eye Institute? -Henrik Kranz. Professor Dawson, thank you. 182 00:24:49,160 --> 00:24:53,160 - I was supposed to call at these times. -A moment. 183 00:24:56,440 --> 00:24:59,720 -Jack Dawson. - This is Henrik Kranz. 184 00:24:59,840 --> 00:25:04,400 - We agreed to call now? -Hello, Mr. Kranz. 185 00:25:04,520 --> 00:25:08,200 - Can I say Henrik? -Yes. 186 00:25:09,080 --> 00:25:14,840 Henrik, I read the test results. I would be happy to take new and more tests, - 187 00:25:14,960 --> 00:25:17,920 - but I'm afraid the answer will be the same. 188 00:25:18,040 --> 00:25:23,720 I recommend that you come to terms with the fact that you are going to go blind. 189 00:27:47,320 --> 00:27:50,040 Boo! Pardon. 190 00:27:51,560 --> 00:27:53,720 You remember me, right? 191 00:27:54,720 --> 00:28:00,200 -Yes. -Celine, I'm looking for your husband. 192 00:28:01,160 --> 00:28:07,080 I called him Michael after he had been here. 193 00:28:07,960 --> 00:28:15,160 Yes. And since then he hasn't called? You have not been in contact with him? 194 00:28:15,760 --> 00:28:20,280 -No. - It's just that I can't find him. 195 00:28:21,800 --> 00:28:25,080 He has not checked into any hotel. 196 00:28:26,600 --> 00:28:28,760 Where do you think he is? 197 00:28:30,440 --> 00:28:35,880 I do not know. You could try one of his friends, right? 198 00:28:38,200 --> 00:28:41,600 Who do you think he would go home to? 199 00:28:42,560 --> 00:28:46,800 -What? -Who would you go to if you needed help? 200 00:28:47,400 --> 00:28:51,480 They are all equally fucked. Yep, maybe? 201 00:28:52,120 --> 00:28:54,920 - Yep who? - Jeppe Schøitt. 202 00:28:55,040 --> 00:28:59,960 He is perhaps the most reliable, in a way. 203 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 You can try him. 204 00:29:06,080 --> 00:29:07,800 Ha! 205 00:29:21,240 --> 00:29:24,640 Hello, my gold. How is it in Oslo? 206 00:29:24,760 --> 00:29:27,840 Absolutely insanely expensive. 207 00:29:27,960 --> 00:29:34,040 I have just been to William's unhappy wife who is also an alcoholic. 208 00:29:34,160 --> 00:29:39,960 She mentioned a Jeppe Schøitt. Is there a name you have come across? 209 00:29:40,720 --> 00:29:47,960 Yes, once in Saint-Tropez. I was in the boat. He had a gun and was going to take me. 210 00:29:48,080 --> 00:29:54,960 But he left again when he heard that I was not in a wheelchair. I can send papers on him. 211 00:29:55,080 --> 00:29:59,200 A completely ordinary person, is that too much to ask? 212 00:29:59,800 --> 00:30:02,080 Good luck with that. 213 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 -Hello. -Hello. 214 00:30:16,960 --> 00:30:23,720 - Yes, how are you? - I sleep a little, otherwise it's fine. 215 00:30:24,920 --> 00:30:27,520 -The glamorous infant life. -Yes. 216 00:30:28,800 --> 00:30:32,120 It was Laila Bang. 217 00:30:32,240 --> 00:30:34,280 -You're welcome. -What did you say? 218 00:30:34,400 --> 00:30:38,920 -Laila Bang, isn't that cute? - Uh... 219 00:30:39,800 --> 00:30:44,720 I'm kidding you. Jenny Hanson. 220 00:30:44,840 --> 00:30:49,360 - Easy to remember. Works worldwide. -Perfect. 221 00:30:49,480 --> 00:30:53,400 - We're going home, Sigrid. -Thank you. 222 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 -Yes? -Hi it's me. 223 00:31:05,120 --> 00:31:08,760 Can you buy another plane ticket tomorrow? 224 00:31:08,880 --> 00:31:13,600 - I will pay you as soon as everything is in port. -Absolutely. 225 00:31:13,720 --> 00:31:17,160 - I will send the details. -Good luck. 226 00:31:31,200 --> 00:31:35,520 Everything is arranged. No need to look skeptical. 227 00:31:38,760 --> 00:31:40,680 Here you will see... 228 00:31:46,920 --> 00:31:51,240 Like that. Here the sum is in bitcoin, there in dollars. 229 00:31:52,080 --> 00:31:55,520 5 269 000. 230 00:31:55,640 --> 00:32:01,000 And a little more. Approximately NOK 45 million. Then I have taken five percent. 231 00:32:01,760 --> 00:32:08,600 It wasn't worse. Much better than sailing around with the bags in the washing machine, at least. 232 00:32:10,760 --> 00:32:16,960 Call me tomorrow when you're at the PC and we'll create a password and pin. Now it is open. 233 00:32:17,080 --> 00:32:22,480 - I thought you would do it yourself. -You are right about that. 234 00:32:25,120 --> 00:32:30,000 Good. Get in touch if you want to exchange more. 235 00:32:39,760 --> 00:32:41,400 Thank you. 236 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 -Yes? -Listen! 237 00:32:53,480 --> 00:32:57,080 -Are you a little drunk? -No. Trying my best. 238 00:32:58,360 --> 00:33:03,400 - I am a tourist in my own city. -Have you heard anything from William? He doesn't answer. 239 00:33:03,520 --> 00:33:10,040 - No, he's probably dead, then, as usual. -What can I do for you? 240 00:33:10,160 --> 00:33:17,000 I need someone to be completely honest with me. Then you tend to be the right man. 241 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 -Did you draw a line now? -Yes. 242 00:33:21,760 --> 00:33:24,920 - Is that what happened? - I'm celebrating a little. 243 00:33:25,040 --> 00:33:28,160 -What? -The windmills and a few other things. 244 00:33:28,280 --> 00:33:32,120 Yes, it is you and Don Quixote ... 245 00:33:33,000 --> 00:33:35,640 What do you want me to be honest about? 246 00:33:37,280 --> 00:33:39,720 You me ... 247 00:33:41,560 --> 00:33:43,960 I'm going to go blind. 248 00:33:44,080 --> 00:33:48,240 And before you say anything, yes, I'm absolutely sure. 249 00:33:49,480 --> 00:33:54,120 So what I need is for you to tell me - 250 00:33:54,240 --> 00:33:56,800 - how things will turn out. 251 00:33:57,960 --> 00:34:03,400 - In relation to what then? -Everything. In relation to the world we live in. And you. 252 00:34:06,560 --> 00:34:10,360 - It's going to be fine. -I don't want pity! 253 00:34:10,480 --> 00:34:13,440 Just answer me honestly! 254 00:34:23,920 --> 00:34:26,040 OK ... 255 00:34:26,520 --> 00:34:33,600 The two of us live in a world where everyone takes care of themselves . All deviations are seen as signs of weakness. 256 00:34:34,240 --> 00:34:41,000 You will become dependent on a dog, a cane or a companion. 257 00:34:42,320 --> 00:34:45,240 You can no longer travel alone. 258 00:34:45,360 --> 00:34:49,440 Do not drink in nightclubs without someone looking after you. 259 00:34:49,560 --> 00:34:56,520 If we are having a party in the apartment or a suite, you will sit on a chair and listen to us. 260 00:34:56,640 --> 00:35:01,280 We're going to say we 're still your friends, and yes, we are. 261 00:35:02,720 --> 00:35:07,880 But which of the things we do together can you take part in? 262 00:35:11,480 --> 00:35:15,600 I'm sorry, but you told me to be honest. 263 00:35:18,560 --> 00:35:20,560 And. 264 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 Have it. 265 00:36:07,400 --> 00:36:09,880 One-way ticket? 266 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 It was what I could afford. 267 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 And. 268 00:36:25,960 --> 00:36:30,640 I'm sorry I misjudged this. 269 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 Men ... 270 00:36:35,560 --> 00:36:39,760 You are the best thing that ever happened to me, so I… 271 00:36:41,280 --> 00:36:45,520 I thought that if I could just tell you, I would... 272 00:36:50,000 --> 00:36:54,680 I do not know. I guess I was just looking for hope. 273 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 It's not me. 274 00:37:03,040 --> 00:37:04,800 OK? 275 00:37:09,120 --> 00:37:12,440 I'm not, because I'm going blind. 276 00:37:16,040 --> 00:37:20,120 Gradually though, but... 277 00:37:21,720 --> 00:37:25,960 -Is it a disease? -Yes. 278 00:37:27,520 --> 00:37:29,720 So sad. 279 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 My father was blind. 280 00:37:39,120 --> 00:37:43,560 -What happened to him? - He was hit by a bus. 281 00:37:48,840 --> 00:37:51,400 I can be your eyes. 282 00:37:51,920 --> 00:37:55,400 - I can help you, take care of you. -No no. 283 00:37:55,520 --> 00:37:59,560 Yes. I can take care of you, I can… 284 00:38:02,000 --> 00:38:05,800 Be there for you if you let me. 285 00:38:10,200 --> 00:38:13,560 I would never leave you. 286 00:38:16,400 --> 00:38:19,680 -Where are you going? -How? 287 00:38:21,920 --> 00:38:26,760 Sorry, didn't mean to ask, I just… 288 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 I just don't want to be alone. 289 00:38:45,920 --> 00:38:52,040 Just ask. Here is money for the ticket home. 290 00:38:56,040 --> 00:38:58,680 I have no home. 291 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 I have nowhere to go. 292 00:39:04,480 --> 00:39:08,560 But that I have. I go down to the bar again. 293 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 Alene. 294 00:39:16,040 --> 00:39:20,000 Some are so poor. All they have is money. 295 00:39:21,360 --> 00:39:23,520 What the hell is that supposed to mean? 296 00:39:27,120 --> 00:39:32,160 You came for my money, didn't you?25854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.