All language subtitles for Everything.Put.Together.2000.720p.WEBRip.x264-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,910 --> 00:02:01,038 Yes? Mom? 2 00:02:01,038 --> 00:02:02,331 Oh, hi, honey. 3 00:02:02,331 --> 00:02:03,790 Um, could you hang on a second? 4 00:02:07,461 --> 00:02:10,505 I'm sorry, hon, it's a madhouse here today. 5 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 What's up? 6 00:02:11,715 --> 00:02:13,550 Nothing. I just wanted to say hi. 7 00:02:13,550 --> 00:02:15,802 Oh, hon. Hi. 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,095 Um, hang on a second. 9 00:02:23,518 --> 00:02:26,396 Uh, what is it, hon? Do you need something? 10 00:02:26,396 --> 00:02:28,357 No, I'm fine. Are you okay? 11 00:02:29,441 --> 00:02:31,443 Yes. I'm exhausted. 12 00:02:31,443 --> 00:02:33,278 No one has any idea what they're doing, 13 00:02:33,278 --> 00:02:35,781 so I have to take care of everything. 14 00:02:35,781 --> 00:02:38,200 Spread too thin, as usual. 15 00:02:38,200 --> 00:02:40,744 - Get some rest. - I'll rest when I'm dead. 16 00:02:40,744 --> 00:02:42,996 Listen, about the plane tickets, 17 00:02:42,996 --> 00:02:44,748 my mileage isn't good anymore, 18 00:02:44,748 --> 00:02:46,458 so I'll just wait until he's born. 19 00:02:52,506 --> 00:02:54,591 Right, but I just can't get away now. 20 00:02:54,591 --> 00:02:58,136 I'm up to my neck. It's a bad time for me. 21 00:02:59,179 --> 00:03:00,389 That's okay. 22 00:03:00,389 --> 00:03:01,723 How are you feeling? 23 00:03:01,723 --> 00:03:03,266 I'm good. 24 00:03:03,266 --> 00:03:05,727 Good, good. 25 00:03:05,727 --> 00:03:08,605 Listen, honey, I should be going. 26 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 Okay. 27 00:03:10,148 --> 00:03:13,110 I'm glad you called. I love you, honey. 28 00:03:13,110 --> 00:03:14,611 I love you, too. 29 00:03:23,870 --> 00:03:25,747 Hey, question. 30 00:03:25,747 --> 00:03:26,790 How's your Kegel? 31 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 Shush! 32 00:03:28,834 --> 00:03:30,293 I said, how's that Kegel going? 33 00:03:32,129 --> 00:03:34,089 I hate my Kegel. 34 00:03:34,089 --> 00:03:36,508 Now I'm gonna have to pee! 35 00:03:36,508 --> 00:03:37,759 You guys, for real, 36 00:03:37,759 --> 00:03:40,220 I'm really worried I'm not doing enough Kegels. 37 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 Do you really do them? 38 00:03:42,431 --> 00:03:46,017 Well, I practice every night with Kessel. 39 00:03:46,017 --> 00:03:46,852 You do? 40 00:03:47,686 --> 00:03:49,062 Yeah, I do, Jean. 41 00:03:49,062 --> 00:03:52,524 Kessel loves my Kegel. He thinks it's really sexy. 42 00:03:53,358 --> 00:03:56,778 Come on, Jean. Home, to the car, let's go! 43 00:03:56,778 --> 00:04:00,240 Right. See you guys on Saturday. 44 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 - Bye. - Jean! 45 00:04:01,741 --> 00:04:03,577 I'm just saying good night! 46 00:04:04,661 --> 00:04:05,745 Bye! 47 00:04:08,123 --> 00:04:08,957 Hey. 48 00:04:11,251 --> 00:04:12,502 What's Saturday? 49 00:04:12,502 --> 00:04:14,254 It's the birthday party. 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,338 Whose? 51 00:04:15,338 --> 00:04:16,631 Barbie's Michael. 52 00:04:20,802 --> 00:04:23,680 You know what I was just thinking? 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,891 I was just thinking how strange it is 54 00:04:25,891 --> 00:04:27,809 that we're born to our mothers, 55 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 then we become adults 56 00:04:28,810 --> 00:04:30,520 and then we have babies of our own. 57 00:04:31,980 --> 00:04:34,065 It's like everything comes full circle. 58 00:04:34,065 --> 00:04:37,360 Yeah. Well, can I use your deodorant? 59 00:04:37,360 --> 00:04:38,528 Oh shit! 60 00:04:38,528 --> 00:04:39,613 I just remembered I meant to be picking 61 00:04:39,613 --> 00:04:41,031 Russ up from the airport. 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,783 Hey. Tell him Bill wants to play ball this weekend. 63 00:04:43,783 --> 00:04:45,577 All right? All right. 64 00:04:45,577 --> 00:04:47,037 How strange is it that men 65 00:04:47,037 --> 00:04:48,955 are born to their mothers as babies 66 00:04:48,955 --> 00:04:50,582 and then they stay that way? 67 00:04:51,958 --> 00:04:52,792 That's very strange. 68 00:04:52,792 --> 00:04:53,835 Are these your shoes? 69 00:04:53,835 --> 00:04:57,172 Mm, no. They're probably Jean's. 70 00:04:57,172 --> 00:04:58,340 She's a nervous wreck. 71 00:04:58,340 --> 00:04:59,508 All right. Well, I'm gonna take them. 72 00:04:59,508 --> 00:05:00,592 Are you sure you're gonna be all right? 73 00:05:00,592 --> 00:05:01,510 Yes. Go, go. 74 00:05:01,510 --> 00:05:03,386 Get your baby up the plane. 75 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 All right. Bye. 76 00:05:04,387 --> 00:05:05,222 Bye! 77 00:05:13,355 --> 00:05:15,524 Angie! 78 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 Judith? 79 00:05:19,528 --> 00:05:22,322 Ha! My water broke. 80 00:05:22,322 --> 00:05:25,617 Nurse! I don't think it's supposed to hurt this much! 81 00:05:25,617 --> 00:05:27,536 Shit! 82 00:05:28,119 --> 00:05:29,955 I'm not kidding! Anyone you want me to call? 83 00:05:29,955 --> 00:05:32,290 Do you want me to get your mom? 84 00:05:32,290 --> 00:05:33,792 Can I come in? 85 00:05:34,251 --> 00:05:35,126 Can I come in through here? 86 00:05:35,126 --> 00:05:36,253 Push! Good. 87 00:05:36,253 --> 00:05:37,462 That's it. 88 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 That's it, come on. One, two, three. Push! 89 00:05:39,589 --> 00:05:40,715 - Oh! - He's over the crown. 90 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 I see an eye. There's an ear. 91 00:05:42,175 --> 00:05:43,510 Push! 92 00:05:43,510 --> 00:05:47,430 Good. On three. One, two, three. Push! 93 00:05:47,722 --> 00:05:48,557 That's it. 94 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 That's it. It's a boy. 95 00:05:50,392 --> 00:05:51,685 - There he is. - Good job. 96 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 Congratulations. 97 00:05:55,689 --> 00:05:56,856 He is bright pink. 98 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 We like that. Scissors. 99 00:05:59,359 --> 00:06:00,610 Come meet your mom. 100 00:06:02,153 --> 00:06:05,323 He's so beautiful! Hey, look at him. 101 00:06:07,993 --> 00:06:09,411 Say hello to your mom. 102 00:06:09,411 --> 00:06:10,870 Oh, my God! 103 00:06:10,870 --> 00:06:11,705 Hi. 104 00:06:12,831 --> 00:06:13,665 Hi. 105 00:06:14,332 --> 00:06:15,166 Hi. 106 00:06:16,251 --> 00:06:17,168 What did I miss? 107 00:06:18,003 --> 00:06:19,254 There he is. Right on time. 108 00:06:19,254 --> 00:06:20,922 Oh. 109 00:06:20,922 --> 00:06:24,426 Happy birthday to the big birthday boy! All right! 110 00:06:24,426 --> 00:06:25,635 So? 111 00:06:25,635 --> 00:06:27,304 Cake? 112 00:06:27,304 --> 00:06:29,556 Any takers? All right. 113 00:06:29,556 --> 00:06:32,642 You guys, Jean and Lisa, you're gonna get- 114 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 All right, we're gonna have some cake 115 00:06:34,519 --> 00:06:36,980 and then we're gonna do the piñata, 116 00:06:36,980 --> 00:06:39,274 and then we're gonna open presents, 117 00:06:39,274 --> 00:06:40,567 and then you're all gonna go home, 118 00:06:41,151 --> 00:06:42,444 and I'm gonna relax, okay? 119 00:06:42,444 --> 00:06:43,570 That's how it's gonna be. 120 00:06:43,570 --> 00:06:46,573 Michael, you wanna watch? 121 00:06:46,573 --> 00:06:47,407 Bye. 122 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 We're coming right back! 123 00:06:49,534 --> 00:06:50,368 I want- 124 00:06:51,328 --> 00:06:52,370 What are these? 125 00:06:52,370 --> 00:06:53,955 What that is? I'll start over here. 126 00:06:55,415 --> 00:06:57,000 Kiss me. Come on. 127 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 Aww! 128 00:07:00,670 --> 00:07:02,547 Michael! Come on! 129 00:07:02,547 --> 00:07:03,798 - What'd he do? - Come on, he's shy! 130 00:07:03,798 --> 00:07:06,092 She's got a boyfriend. 131 00:07:06,092 --> 00:07:07,886 Well, he's cute. 132 00:07:07,886 --> 00:07:09,971 That's the size of cake 133 00:07:09,971 --> 00:07:13,433 that Superman eats for his birthday. 134 00:07:13,433 --> 00:07:15,769 He put it right into my mouth 135 00:07:16,895 --> 00:07:19,939 and it was his foot or his hand. 136 00:07:19,939 --> 00:07:21,316 I don't know which one it was, 137 00:07:21,316 --> 00:07:25,153 but it was like, "Shut up, Dad." 138 00:07:26,321 --> 00:07:29,574 That's some deep water! 139 00:07:32,327 --> 00:07:33,953 Anyway, the thing is, 140 00:07:35,038 --> 00:07:37,791 I can't really tell you enough times how grateful I am. 141 00:07:38,958 --> 00:07:40,460 Are you gonna say it again? 142 00:07:40,460 --> 00:07:42,921 Yeah. I can't tell you enough times how grateful I am.. 143 00:07:42,921 --> 00:07:45,006 This is silly! I mean, it could've been anyone. 144 00:07:45,006 --> 00:07:47,175 Anyone would've done exactly the same thing. 145 00:07:47,175 --> 00:07:48,385 God was really looking out for you, 146 00:07:48,385 --> 00:07:50,553 and that's why Angie was there. 147 00:07:55,517 --> 00:07:56,685 Did you tell her yet? 148 00:07:59,688 --> 00:08:00,522 What? 149 00:08:01,898 --> 00:08:04,567 Judith wants you to be the godmother. 150 00:08:07,821 --> 00:08:08,947 No. 151 00:08:08,947 --> 00:08:09,781 Yeah. 152 00:08:10,990 --> 00:08:11,825 But she's your sister. 153 00:08:11,825 --> 00:08:14,160 I know she's my sister, 154 00:08:14,160 --> 00:08:15,662 but she can get the next one. 155 00:08:16,621 --> 00:08:17,706 Are you serious? 156 00:08:18,790 --> 00:08:22,085 No. No, it was a big joke. 157 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 I'm not serious. 158 00:08:23,086 --> 00:08:24,963 No, I don't know what to say. 159 00:08:24,963 --> 00:08:26,923 Well, say that you'll do it. 160 00:08:28,466 --> 00:08:31,428 Of course I'll do it. I'm honored. 161 00:08:36,307 --> 00:08:38,476 Now we're all sisters. 162 00:08:38,476 --> 00:08:40,061 Aww. 163 00:08:40,061 --> 00:08:42,939 So, she comes in the living room and he's standing there. 164 00:08:42,939 --> 00:08:44,524 He's like, "Mom, can you get out here for a second?" 165 00:08:44,524 --> 00:08:45,859 - Right. - And she's like, 166 00:08:45,859 --> 00:08:47,569 "What, are you doing something you shouldn't do?" 167 00:08:47,569 --> 00:08:49,988 And then he finally says, "I pee-peed in the corner." 168 00:08:49,988 --> 00:08:52,741 And she handled it great, she says, 169 00:08:52,741 --> 00:08:56,161 "Well, do I have to put diapers on you again, like a baby?" 170 00:08:56,161 --> 00:08:57,579 And he's like, "No, no, I'll never do it again! 171 00:08:57,579 --> 00:08:59,038 I'll never do it again!" 172 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 But he's just trying to see what he can get away with. 173 00:09:03,460 --> 00:09:04,294 Who's in? 174 00:09:05,628 --> 00:09:06,838 - Are you going? - It's pool time. 175 00:09:06,838 --> 00:09:07,964 - Are you going? - I think so. 176 00:09:09,507 --> 00:09:10,759 - No, no. - He's not gonna do it. 177 00:09:10,759 --> 00:09:11,968 He's not gonna, no. 178 00:09:11,968 --> 00:09:14,095 Yeah, do it! Do it! 179 00:09:14,095 --> 00:09:14,929 Do it! 180 00:09:20,643 --> 00:09:21,978 That's good! 181 00:09:21,978 --> 00:09:24,063 Russ, you got your wallet in your pants? 182 00:09:25,732 --> 00:09:27,275 Where's your wallet? 183 00:09:27,275 --> 00:09:28,860 Russ, what are you doing? 184 00:09:28,860 --> 00:09:32,155 Hey, your underwear is showing! 185 00:09:32,155 --> 00:09:33,406 He's a natural. 186 00:09:33,406 --> 00:09:34,240 Yeah. 187 00:09:36,075 --> 00:09:37,243 Good God, I- 188 00:09:38,495 --> 00:09:42,373 Take this off! My God, what are you doing? 189 00:09:45,794 --> 00:09:47,504 Wooo! 190 00:09:48,046 --> 00:09:49,589 I'm happy. 191 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 Really? Why are you so happy? 192 00:09:51,674 --> 00:09:53,551 I don't know. I feel really lucky. 193 00:09:53,551 --> 00:09:57,013 I love our life. I love our friends. 194 00:09:57,013 --> 00:09:57,931 I love you. 195 00:10:16,908 --> 00:10:17,742 What happened? 196 00:10:20,078 --> 00:10:21,663 Nothing. 197 00:10:21,663 --> 00:10:23,248 Angie, are you all right? 198 00:10:25,416 --> 00:10:27,544 Yeah, I'm fine. 199 00:11:33,818 --> 00:11:35,486 - Angie? - Hm-mm. 200 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 Hey. How you doing? 201 00:11:39,407 --> 00:11:40,241 Good. 202 00:11:45,872 --> 00:11:49,667 - It was good, huh? - Hm-mm. 203 00:11:59,427 --> 00:12:00,303 Close your eyes. 204 00:12:02,388 --> 00:12:03,306 Close them. 205 00:12:12,649 --> 00:12:13,650 Make a wish. 206 00:12:39,342 --> 00:12:40,176 What was that? 207 00:12:40,176 --> 00:12:41,386 It was a kick. 208 00:12:41,386 --> 00:12:42,345 Was that a kick? 209 00:12:42,345 --> 00:12:43,179 Yes! 210 00:12:44,097 --> 00:12:45,264 Did you feel it? 211 00:12:45,264 --> 00:12:46,099 Oh, my. 212 00:12:48,351 --> 00:12:49,394 Good Lord! 213 00:13:07,328 --> 00:13:08,496 How's my midwife? 214 00:13:09,580 --> 00:13:10,957 I'm good. How are you? 215 00:13:10,957 --> 00:13:12,834 Fine. Care for a mint? 216 00:13:12,834 --> 00:13:14,460 Yeah. Thank you. 217 00:13:14,460 --> 00:13:15,503 Don't mind if I do. 218 00:13:17,922 --> 00:13:19,507 So, what's with the tie? 219 00:13:20,842 --> 00:13:23,344 Uh, my kids call me The Great Sperm Raiser. 220 00:13:23,344 --> 00:13:25,638 Really? What does your wife call you? 221 00:13:25,638 --> 00:13:28,349 Ha ha! The Great Cell Splitter. 222 00:13:29,934 --> 00:13:31,144 How you feeling today? 223 00:13:31,644 --> 00:13:34,355 I'm good. A little bit sick this morning. 224 00:13:36,941 --> 00:13:38,026 What do you hear from Judith? 225 00:13:38,026 --> 00:13:39,902 Is she adjusting to motherhood? 226 00:13:40,278 --> 00:13:43,364 She's good. Functioning on two hours sleep a night. 227 00:13:46,200 --> 00:13:50,288 Oh really? Ethan's a bit of a night terrorist, is he? 228 00:13:50,288 --> 00:13:51,122 I think so. 229 00:13:56,044 --> 00:13:58,963 Husband Bill, I take it, the latecomer, 230 00:13:59,922 --> 00:14:03,092 he's doing all right? 231 00:14:05,219 --> 00:14:06,095 Is that normal? 232 00:14:07,638 --> 00:14:08,473 Perfect. 233 00:14:10,767 --> 00:14:14,145 90 over 60. Couldn't ask for better numbers. 234 00:14:16,689 --> 00:14:17,899 Now, for my final trick, 235 00:14:19,025 --> 00:14:20,777 scoot up a little bit there. 236 00:14:20,777 --> 00:14:21,611 Perfect. 237 00:14:22,570 --> 00:14:24,572 Wait. Excuse me. 238 00:14:26,616 --> 00:14:28,743 All right. Hold that there. 239 00:14:32,955 --> 00:14:35,333 This little piggy went to market, 240 00:14:35,333 --> 00:14:37,919 this little piggy stayed home. 241 00:14:37,919 --> 00:14:38,753 Good. 242 00:14:43,800 --> 00:14:45,843 Why are we doing this? 243 00:14:45,843 --> 00:14:48,429 I always do this. It makes me feel like a doctor. 244 00:14:58,147 --> 00:14:59,065 Was that normal? 245 00:14:59,065 --> 00:15:01,567 Perfect. Everything's perfect. 246 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 Are you sure? 247 00:15:05,029 --> 00:15:05,947 Positive. 248 00:15:08,074 --> 00:15:10,368 Let's get this monster gear off you here. 249 00:15:13,246 --> 00:15:14,330 Ooh. 250 00:15:14,330 --> 00:15:16,290 So, I will see you 251 00:15:16,290 --> 00:15:18,751 when your contractions get a bit shorter. 252 00:15:18,751 --> 00:15:20,169 You stay off the booze. 253 00:15:36,519 --> 00:15:39,856 How cute is this giraffe, you guys? 254 00:15:40,940 --> 00:15:42,650 Yeah, my mom sent it. 255 00:15:43,860 --> 00:15:46,696 This is the cutest thing I ever saw. 256 00:15:46,696 --> 00:15:48,030 Yeah, that's really- 257 00:15:48,030 --> 00:15:49,240 It's adorable, Judith. 258 00:15:49,240 --> 00:15:50,616 Hey, it's cute. 259 00:15:50,616 --> 00:15:51,701 It's totally cute. 260 00:15:51,701 --> 00:15:53,202 Barbie, do yourself a favor for once 261 00:15:53,202 --> 00:15:55,872 and just like, look at the cute thing, please? 262 00:15:56,414 --> 00:15:58,291 I'm pretty sure that I may actually be in love 263 00:15:58,291 --> 00:15:59,625 with that giraffe. 264 00:15:59,625 --> 00:16:01,460 Look at it! 265 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 Yeah, it's adorable. 266 00:16:02,795 --> 00:16:04,589 It is very adorable. 267 00:16:04,589 --> 00:16:06,174 Amazing. 268 00:16:06,174 --> 00:16:08,759 I know. When we finish this room, I'm planning to move in. 269 00:16:08,759 --> 00:16:10,219 I just had another fantasy. 270 00:16:10,219 --> 00:16:11,220 Do share. 271 00:16:12,430 --> 00:16:16,100 Um, what about when they have sleepovers? 272 00:16:17,435 --> 00:16:20,188 All right ladies, don't get too excited, okay? 273 00:16:20,188 --> 00:16:22,899 Because they're a pain in the ass. 274 00:16:22,899 --> 00:16:25,985 My child is not gonna be a pain in the ass, Barbie. 275 00:16:25,985 --> 00:16:28,654 No, I'll tell you something, Angela. 276 00:16:28,654 --> 00:16:30,615 All children are a pain in the ass, 277 00:16:30,615 --> 00:16:32,533 particularly when they're not yours, 278 00:16:32,533 --> 00:16:33,868 so, you know. 279 00:16:33,868 --> 00:16:35,161 The best thing about a sleepover 280 00:16:35,161 --> 00:16:37,079 is when it's at somebody else's house. 281 00:16:37,079 --> 00:16:39,290 Well, excuse me, ladies. 282 00:16:39,290 --> 00:16:41,792 You're all talk, as usual. 283 00:16:41,792 --> 00:16:44,503 You can't even handle it when Michael's at school! 284 00:16:44,503 --> 00:16:47,673 Yes, I can. I still have the twins at home. 285 00:16:49,175 --> 00:16:52,470 And then, when they're gone, I'm gonna have another one. 286 00:16:59,560 --> 00:17:00,811 Hello? 287 00:17:00,811 --> 00:17:02,480 Hey how's it going? 288 00:17:02,480 --> 00:17:05,650 Hey. It's good. We're just doing the room now. 289 00:17:05,650 --> 00:17:07,401 That's good. 290 00:17:07,401 --> 00:17:08,736 This looks great. 291 00:17:09,737 --> 00:17:11,948 Yeah. Can't believe she made it. 292 00:17:14,825 --> 00:17:16,494 She really made that? 293 00:17:16,494 --> 00:17:18,704 Yep. She did. 294 00:17:19,538 --> 00:17:20,790 I think it's beautiful. 295 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 I love you too. 296 00:17:34,262 --> 00:17:35,179 Yeah? 297 00:17:35,179 --> 00:17:36,430 Hey, Mom? 298 00:17:36,430 --> 00:17:38,099 Oh hi, honey. How are you? 299 00:17:38,099 --> 00:17:39,267 What time is it there, honey? 300 00:17:39,267 --> 00:17:41,018 I always forget the difference. 301 00:17:41,018 --> 00:17:42,186 It's like five. 302 00:17:42,186 --> 00:17:43,604 Can I call you back? 303 00:17:43,604 --> 00:17:44,814 Yeah, sure. 304 00:17:44,814 --> 00:17:46,732 Okay. Thanks for calling. 305 00:17:51,779 --> 00:17:56,367 Mommy! I'm thirsty, bring me a drink. 306 00:17:56,367 --> 00:17:58,494 Think you could make it a scotch and water, Mommy? 307 00:19:01,390 --> 00:19:04,644 That's the hormones talking. She doesn't mean it. 308 00:19:06,020 --> 00:19:08,022 Well, you know, I don't know what to say. 309 00:19:08,022 --> 00:19:09,357 Angie's been amazing. 310 00:19:10,274 --> 00:19:11,359 We had a rough couple of weeks 311 00:19:11,359 --> 00:19:12,568 at the end of the first trimester, 312 00:19:12,568 --> 00:19:14,695 when she wanted to repaint the whole house. 313 00:19:15,905 --> 00:19:17,156 So just get it for her. 314 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 What is it, a hundred bucks? 315 00:19:31,003 --> 00:19:31,837 Russ! 316 00:19:33,089 --> 00:19:34,423 You know, so what? 317 00:19:34,423 --> 00:19:37,635 She'll have another baby, it'll fit again then. 318 00:19:37,635 --> 00:19:39,595 Swallow your pride. 319 00:19:42,098 --> 00:19:43,516 Yeah, I'm telling you, they live in another world. 320 00:19:43,516 --> 00:19:45,226 It's another dimension and with the hormones, 321 00:19:45,226 --> 00:19:46,477 it doesn't help. Russ! 322 00:19:48,104 --> 00:19:49,772 Buttery, like a mango taste- 323 00:19:49,772 --> 00:19:50,981 Russ! 324 00:19:50,981 --> 00:19:52,900 - Whereas your Muscadet- - Russ! 325 00:19:54,193 --> 00:19:55,945 Russ! 326 00:19:55,945 --> 00:19:58,155 Angie? I'll call you back. 327 00:19:58,155 --> 00:19:59,532 Angie! 328 00:19:59,532 --> 00:20:02,118 It's been a long day. Focus, Angie. 329 00:20:02,118 --> 00:20:03,285 I know it's been a long day. 330 00:20:03,285 --> 00:20:06,038 - Come on, Angie. - One, two, three, push! 331 00:20:10,501 --> 00:20:11,919 You look good. Rest. 332 00:20:11,919 --> 00:20:13,963 Wait for the next contraction. Get your breath, Angue. 333 00:20:13,963 --> 00:20:17,091 You're doing great. You're doing great. Ready? 334 00:20:17,091 --> 00:20:18,717 I need two more out of you. 335 00:20:18,717 --> 00:20:21,303 Look at me. I need you to concentrate. 336 00:20:21,303 --> 00:20:22,763 On three, we need a big push. 337 00:20:22,763 --> 00:20:25,433 You ready? One, two, three, push! 338 00:20:28,352 --> 00:20:29,812 Look at me, Angie! Look at me! 339 00:20:29,812 --> 00:20:31,480 One, two, three! 340 00:20:32,857 --> 00:20:35,025 - Fuck! - There you go! 341 00:20:35,025 --> 00:20:38,028 Okay, I see the head. I see the head. It's over the crown. 342 00:20:38,028 --> 00:20:39,613 All right, I need two more from you, Angie. 343 00:20:39,613 --> 00:20:40,948 Big push for the shoulders! 344 00:20:40,948 --> 00:20:42,032 We're almost there! 345 00:20:42,032 --> 00:20:44,743 One, two, three, push! 346 00:20:44,743 --> 00:20:45,661 Push, push! 347 00:20:47,079 --> 00:20:49,290 One more, Angie! One more! 348 00:20:49,290 --> 00:20:50,458 Come on, breathe for it! 349 00:20:50,458 --> 00:20:52,668 Now, there we are! There we go. 350 00:20:53,752 --> 00:20:54,628 You did it. 351 00:20:54,628 --> 00:20:55,963 Congratulations. 352 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 You have a beautiful baby boy. 353 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Clear the airways. 354 00:21:02,178 --> 00:21:04,221 Good. Clamping. 355 00:21:04,221 --> 00:21:06,724 Bring him up here. 356 00:21:06,724 --> 00:21:09,727 Bring him up. Let me hear some numbers. 357 00:21:09,727 --> 00:21:11,896 Angie, we're almost done here. 358 00:21:12,938 --> 00:21:14,315 I need you to focus, all right? 359 00:21:14,315 --> 00:21:16,984 We're gonna need two more pushes for the placenta. 360 00:21:16,984 --> 00:21:18,277 Are you ready? Let's go. All right. 361 00:21:18,277 --> 00:21:19,320 I know, folks. 362 00:21:20,571 --> 00:21:21,447 Couple more pushes 363 00:21:21,447 --> 00:21:23,032 and we get the placenta, okay? 364 00:21:23,032 --> 00:21:25,284 You ready? One, two, Angie? 365 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 Three, push! 366 00:21:28,871 --> 00:21:30,623 A little more. Good, there we go. 367 00:21:30,623 --> 00:21:32,082 That's it. That's it. 368 00:21:33,792 --> 00:21:34,877 There you go. 369 00:21:36,295 --> 00:21:38,047 - Oh, my. - Beautiful. 370 00:21:39,173 --> 00:21:40,007 Oh, my- 371 00:21:45,137 --> 00:21:46,514 This one is beautiful. 372 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 - He's beautiful! - Thank you. 373 00:21:48,307 --> 00:21:50,893 I am just so in love with him! 374 00:21:50,893 --> 00:21:51,936 I'm so in love! 375 00:21:51,936 --> 00:21:53,145 How cute is he? 376 00:21:57,024 --> 00:21:59,276 I don't feel like this is real. 377 00:21:59,276 --> 00:22:00,819 You are so beautiful. 378 00:22:00,819 --> 00:22:03,572 This is some joke on another planet or something. 379 00:22:06,951 --> 00:22:09,286 Oh, my. 380 00:22:09,286 --> 00:22:12,873 Would you mind taking our picture? 381 00:22:12,873 --> 00:22:14,041 How do you work this thing? 382 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 Just point and click. 383 00:22:15,584 --> 00:22:18,963 It's not my jurisdiction. 384 00:22:18,963 --> 00:22:20,256 Did he get an angel name? 385 00:22:20,256 --> 00:22:21,715 - Gabriel. - Gabriel. 386 00:22:21,715 --> 00:22:23,259 It's Gabriel. 387 00:22:38,399 --> 00:22:39,233 Yeah? 388 00:22:39,233 --> 00:22:40,776 Where have you been? 389 00:22:40,776 --> 00:22:44,655 Oh, Angie. They were having a dinner for me. 390 00:22:44,655 --> 00:22:47,074 Some nonsense about woman of the year. 391 00:22:48,367 --> 00:22:50,160 Well, that's impressive. 392 00:22:50,160 --> 00:22:52,955 Yeah? It's nothing, really. 393 00:22:54,498 --> 00:22:56,709 Well, here's something that's not nothing. 394 00:22:57,793 --> 00:23:00,462 Ma, you're a grandmother. 395 00:23:00,462 --> 00:23:05,259 Oh! Oh my God! That's wonderful, darling. 396 00:23:05,259 --> 00:23:09,013 That's the greatest news! Congratulations. 397 00:23:11,015 --> 00:23:11,932 He is a boy. 398 00:23:13,475 --> 00:23:17,354 A boy? Oh, that is wonderful! 399 00:23:17,354 --> 00:23:20,524 Oh, my! Tuesday. 400 00:23:20,524 --> 00:23:24,486 I'll fly out Tuesday. I am so happy. 401 00:23:24,486 --> 00:23:27,615 I know. So am I. 402 00:23:27,615 --> 00:23:29,783 He's- He's perfect. 403 00:23:29,783 --> 00:23:31,410 I'm sure he is. 404 00:23:32,661 --> 00:23:34,330 This is wonderful. 405 00:23:35,164 --> 00:23:36,248 Do you need anything? 406 00:23:37,916 --> 00:23:39,501 Just you. 407 00:23:39,501 --> 00:23:41,503 I wish I could be there. 408 00:23:41,503 --> 00:23:42,880 I know. 409 00:23:42,880 --> 00:23:44,006 Where are you? 410 00:23:44,006 --> 00:23:45,549 I'm in the hospital. 411 00:23:45,549 --> 00:23:46,800 The hospital? 412 00:23:48,135 --> 00:23:51,180 That's where they take you when you have a baby, Mom. 413 00:23:51,180 --> 00:23:54,516 I know. Are you all right? 414 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 I'm great. 415 00:23:58,228 --> 00:23:59,730 I wish I could be there right now. 416 00:23:59,730 --> 00:24:00,564 I mean it. 417 00:24:01,440 --> 00:24:03,108 I know. 418 00:24:03,108 --> 00:24:04,193 Tuesday, honey. 419 00:24:04,193 --> 00:24:06,737 I'll see you Tuesday. 420 00:24:06,737 --> 00:24:07,571 Okay. 421 00:24:11,617 --> 00:24:12,993 Bye. 422 00:24:12,993 --> 00:24:14,161 One. 423 00:24:14,161 --> 00:24:17,748 Two, three, baby! 424 00:24:18,540 --> 00:24:19,375 Yay! 425 00:24:20,376 --> 00:24:21,418 - I know! - Didn't I tell you? 426 00:24:21,418 --> 00:24:22,503 I should've listened to it. 427 00:24:22,503 --> 00:24:25,756 You have the best flowers, Barbie. 428 00:24:25,756 --> 00:24:27,925 - Nice, though. - What can I say? 429 00:24:27,925 --> 00:24:29,593 Liar. 430 00:24:29,593 --> 00:24:31,929 But I like these ones from Russ, over there. 431 00:24:31,929 --> 00:24:34,556 - Aww. - He's so sweet. 432 00:24:34,556 --> 00:24:36,600 They're beautiful and romantic. 433 00:24:36,600 --> 00:24:39,395 - How much does he weigh? - He's huge! 434 00:24:39,395 --> 00:24:41,146 How much did he weigh, Russ? 435 00:24:41,146 --> 00:24:43,107 Eight pounds, eleven ounces. 436 00:24:43,107 --> 00:24:46,276 Ooh! Big baby! 437 00:24:47,361 --> 00:24:48,987 Hey, guys, one last picture. 438 00:24:48,987 --> 00:24:51,031 Smile! Over here! 439 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 Fantastic. 440 00:24:54,660 --> 00:24:56,870 Did you know he was gonna be a boy? 441 00:24:56,870 --> 00:24:58,497 I kinda knew he was a boy. 442 00:24:59,498 --> 00:25:00,457 Who cares what they are, 443 00:25:00,457 --> 00:25:02,584 as long as they just keep quiet. 444 00:25:02,584 --> 00:25:06,922 Barbie, why don't you keep quiet? 445 00:25:11,218 --> 00:25:12,428 All right, guys. 446 00:25:12,428 --> 00:25:14,596 We need a soothing environment. 447 00:26:14,656 --> 00:26:16,784 He kind of looked Mark Spitz. 448 00:26:16,784 --> 00:26:18,327 - Who? - The swimmer. 449 00:26:18,327 --> 00:26:19,328 Excuse me. 450 00:26:20,829 --> 00:26:23,832 I was stopped at the light waving, at the dog. 451 00:26:23,832 --> 00:26:25,250 Excuse me. 452 00:26:25,250 --> 00:26:27,753 He makes me roll down the window, 453 00:26:27,753 --> 00:26:29,296 introduces me to the dog. 454 00:26:30,547 --> 00:26:31,757 What's the matter? 455 00:26:31,757 --> 00:26:33,425 I don't know what to put for number 16. 456 00:26:34,635 --> 00:26:35,803 Just leave it blank. 457 00:26:37,554 --> 00:26:39,348 So you just gave him your number? 458 00:26:39,348 --> 00:26:40,891 Well, he was cute. 459 00:26:40,891 --> 00:26:43,602 Girl, you need to quit! 460 00:26:46,522 --> 00:26:48,190 Oh and guess what the dog's name was. 461 00:26:48,190 --> 00:26:49,525 - What? - Marlon. 462 00:26:53,695 --> 00:26:54,530 Hi. 463 00:26:57,407 --> 00:26:59,993 I thought you would want this. 464 00:27:02,788 --> 00:27:03,789 Thank you. 465 00:27:30,524 --> 00:27:31,775 You know what I want to know? 466 00:27:31,775 --> 00:27:32,818 Sign. 467 00:27:32,818 --> 00:27:34,111 Did you get along with the dog? 468 00:27:35,237 --> 00:27:37,030 What do you think? 469 00:27:37,030 --> 00:27:38,949 Good. That's your pen. 470 00:27:41,326 --> 00:27:42,703 I'd tell you the truth. 471 00:27:45,414 --> 00:27:48,125 I do have fun. It's a good life. 472 00:28:07,019 --> 00:28:11,315 The time of birth was 10:32 p.m., May 4th, 1999. 473 00:28:12,733 --> 00:28:15,193 An 8-pound, 11-ounce healthy male. 474 00:28:16,820 --> 00:28:19,907 The expiration was 1:28p.m. of the following day. 475 00:28:25,203 --> 00:28:27,414 Statistically, male infants are slightly more susceptible 476 00:28:27,414 --> 00:28:28,874 to SIDS than females. 477 00:28:30,626 --> 00:28:33,879 Well, characteristics such as prematurity, 478 00:28:33,879 --> 00:28:36,506 low birth weight, which doesn't apply here, 479 00:28:38,216 --> 00:28:42,220 maternal substance abuse, smoking, which also don't apply, 480 00:28:43,722 --> 00:28:47,017 are considered risk factors for SIDS. 481 00:28:48,310 --> 00:28:50,729 70% of the infants who die of SIDS 482 00:28:50,729 --> 00:28:53,815 do not have or have not been exposed to any risk factors. 483 00:28:56,109 --> 00:28:58,278 It's all right here. 484 00:29:04,910 --> 00:29:06,536 I don't know how else to say it. 485 00:29:08,038 --> 00:29:09,247 His heart stopped. 486 00:29:17,923 --> 00:29:22,094 More children die of SIDS every year than of cancer, 487 00:29:22,094 --> 00:29:24,972 heart disease, pneumonia, child abuse, AIDS, 488 00:29:24,972 --> 00:29:27,516 cystic fibrosis and muscular dystrophy combined. 489 00:29:29,685 --> 00:29:31,144 You just don't hear about it. 490 00:29:33,355 --> 00:29:34,856 I don't know what else to say. 491 00:29:40,237 --> 00:29:41,780 I know how you must feel. 492 00:29:57,295 --> 00:29:58,130 I'm sorry. 493 00:30:02,759 --> 00:30:03,885 I'm trying to be helpful here. 494 00:30:03,885 --> 00:30:05,387 I'm telling you what is known. 495 00:30:06,930 --> 00:30:07,764 I know. 496 00:30:09,641 --> 00:30:11,143 The best advice I can give 497 00:30:11,143 --> 00:30:14,312 is to name the child, bury it, and move on. 498 00:30:16,231 --> 00:30:18,650 We did name him. You were there. 499 00:30:20,694 --> 00:30:23,363 I think that we should have a second autopsy 500 00:30:23,363 --> 00:30:24,448 at another hospital. 501 00:30:24,448 --> 00:30:25,574 There's nothing we can do, Angie. 502 00:30:25,574 --> 00:30:26,742 Something must have happened, Russ. 503 00:30:26,742 --> 00:30:27,826 Something went wrong. 504 00:30:27,826 --> 00:30:29,077 I just- 505 00:30:29,077 --> 00:30:30,495 I want to get another opinion. 506 00:30:30,495 --> 00:30:33,707 Asshole! 507 00:30:38,086 --> 00:30:41,089 I was holding him and he was fine! 508 00:30:44,342 --> 00:30:47,095 The doctor gave me these pills. 509 00:30:53,018 --> 00:30:57,189 I was holding him, and he was right there. 510 00:30:57,189 --> 00:30:58,774 He was right there. 511 00:31:02,152 --> 00:31:03,737 He was right there. 512 00:31:07,115 --> 00:31:08,700 He was right there. 513 00:33:01,730 --> 00:33:02,939 It's okay. 514 00:33:10,363 --> 00:33:12,616 It's okay, baby. It's okay. 515 00:33:22,626 --> 00:33:23,543 Come, baby. 516 00:35:01,099 --> 00:35:03,226 Where are Gabriel's things? 517 00:35:03,226 --> 00:35:04,060 In a storage. 518 00:35:07,689 --> 00:35:10,483 Angie, I really wanna make funeral arrangements. 519 00:35:30,920 --> 00:35:35,925 I don't wanna talk about it. 520 00:36:26,351 --> 00:36:28,019 Has anyone talked to Angie yet? 521 00:36:31,940 --> 00:36:32,774 I haven't. 522 00:36:35,235 --> 00:36:36,111 You haven't? 523 00:36:37,654 --> 00:36:38,488 God. 524 00:36:39,864 --> 00:36:43,326 Well, you know, that's one way of dealing with it, I guess. 525 00:36:45,537 --> 00:36:47,705 What can I possibly say? 526 00:36:50,458 --> 00:36:51,292 I know. I- 527 00:36:54,421 --> 00:36:55,672 Maybe the best thing for her 528 00:36:55,672 --> 00:36:58,341 is to have some time, do you know what I mean? 529 00:36:59,175 --> 00:37:02,804 The baptism's gonna be really hard for her. 530 00:37:02,804 --> 00:37:04,264 God, I couldn't deal with that. 531 00:37:04,264 --> 00:37:06,725 I don't know how she gets up in the morning, much less. 532 00:37:09,686 --> 00:37:11,938 Maybe it'd be a good idea if she didn't go. 533 00:37:13,857 --> 00:37:15,191 What? 534 00:37:17,026 --> 00:37:18,570 But she's the godmother. 535 00:37:20,238 --> 00:37:21,406 Yeah. 536 00:37:21,406 --> 00:37:24,868 Judith, maybe she shouldn't be there, 537 00:37:24,868 --> 00:37:25,702 do you know what I'm saying? 538 00:37:25,702 --> 00:37:27,036 Maybe it's too much. 539 00:37:30,790 --> 00:37:32,000 Sometimes it's better when things 540 00:37:32,000 --> 00:37:35,378 are out of sight, out of mind, you know? 541 00:37:35,378 --> 00:37:38,214 I'm sure that the last thing on Angie's mind. 542 00:37:38,214 --> 00:37:41,092 I mean, the last fucking thing she wants to do 543 00:37:41,092 --> 00:37:43,052 is go to a christening. 544 00:37:44,429 --> 00:37:47,015 Oh, God! I'm- 545 00:37:48,766 --> 00:37:51,603 All I'm saying, Judith- Judith. 546 00:37:51,603 --> 00:37:54,355 All I'm saying is maybe April's right, 547 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 maybe she shouldn't be there. 548 00:38:02,405 --> 00:38:04,824 Did you pick a caterer yet? 549 00:38:06,284 --> 00:38:07,785 Mr. Babbington. 550 00:38:08,745 --> 00:38:10,955 Oh, my. Snooty. 551 00:38:12,081 --> 00:38:12,916 I know. 552 00:38:15,627 --> 00:38:18,588 But I love his crepes. 553 00:38:21,299 --> 00:38:22,967 I called a travel agent today. 554 00:38:27,889 --> 00:38:28,723 Why? 555 00:38:30,141 --> 00:38:31,392 I thought it might be a good idea, 556 00:38:31,392 --> 00:38:32,977 that maybe if we went somewhere. 557 00:38:34,729 --> 00:38:38,691 Where do you want to go? 558 00:38:38,691 --> 00:38:40,193 I was thinking about Aruba. 559 00:38:40,193 --> 00:38:43,571 You always wanted to go to Aruba. 560 00:38:43,571 --> 00:38:44,531 To the beach? 561 00:38:46,533 --> 00:38:50,662 It might be nice. It's off-season. 562 00:38:50,662 --> 00:38:51,496 Rate's good. 563 00:38:53,414 --> 00:38:54,999 I don't think so. 564 00:38:59,087 --> 00:39:00,755 I just, you know, 565 00:39:00,755 --> 00:39:03,091 thought that when we got back we'd feel better. 566 00:39:04,092 --> 00:39:06,052 Well, why don't you go to Aruba, Russ? 567 00:39:06,052 --> 00:39:07,470 Maybe you'll feel better. 568 00:39:45,883 --> 00:39:46,968 That's mine. 569 00:39:49,387 --> 00:39:50,930 That'll be $15, ma'am. 570 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 Do you take cards? 571 00:39:52,557 --> 00:39:54,434 This is express. We take cash only. 572 00:39:56,227 --> 00:39:57,645 Okay, I've got- 573 00:40:00,023 --> 00:40:01,024 Here's 2O. 574 00:40:01,024 --> 00:40:02,817 Do you want paper or plastic? 575 00:40:02,817 --> 00:40:03,693 Sorry? 576 00:40:03,693 --> 00:40:05,028 Do you want paper or plastic? 577 00:40:05,028 --> 00:40:06,112 Excuse me? 578 00:40:07,405 --> 00:40:08,948 What kind of bag do you want? 579 00:40:11,659 --> 00:40:12,869 I'll just take both. 580 00:40:21,794 --> 00:40:22,629 Mrs. Lowry? 581 00:40:23,755 --> 00:40:24,589 Yeah? 582 00:40:25,965 --> 00:40:27,175 Pictures are ready. 583 00:40:30,553 --> 00:40:32,096 What pictures? 584 00:40:32,096 --> 00:40:34,098 The pictures your husband dropped off. 585 00:40:56,829 --> 00:40:58,039 First time in the supermarket. 586 00:40:58,039 --> 00:40:59,707 We got pictures! 587 00:40:59,707 --> 00:41:01,084 Hi. Dickerson. 588 00:41:04,671 --> 00:41:05,963 Judith? 589 00:41:05,963 --> 00:41:06,798 Hi. 590 00:41:07,840 --> 00:41:09,509 How are you? 591 00:41:09,509 --> 00:41:10,635 I'm fine. 592 00:41:10,635 --> 00:41:13,221 I've been thinking about you so much. 593 00:41:15,014 --> 00:41:18,643 I can't believe how gorgeous you are. Hello. 594 00:41:19,894 --> 00:41:22,438 I'm really- I'm sorry I haven't called you yet. 595 00:41:22,438 --> 00:41:24,357 I thought, maybe- I don't know what I thought. 596 00:41:24,357 --> 00:41:25,191 It's just- 597 00:41:26,317 --> 00:41:29,070 My God, I can't believe how cute he is. 598 00:41:30,863 --> 00:41:31,698 You know what? 599 00:41:34,158 --> 00:41:38,121 We have to go to my mother's now, and we're late. 600 00:41:38,538 --> 00:41:39,997 So maybe we- 601 00:41:41,290 --> 00:41:43,418 I'll call you, okay? 602 00:41:43,418 --> 00:41:45,169 It was really nice to see you! 603 00:41:46,170 --> 00:41:47,004 I'll call you. 604 00:41:48,923 --> 00:41:49,799 Bye. 605 00:41:50,174 --> 00:41:51,759 All right. Say hi to your mom. 606 00:42:08,359 --> 00:42:09,736 Hello? 607 00:42:09,736 --> 00:42:11,821 You're home. 608 00:42:11,821 --> 00:42:12,822 Mom. 609 00:42:12,822 --> 00:42:13,823 Are you all right? 610 00:42:15,033 --> 00:42:16,534 Yeah. Just got in. 611 00:42:17,910 --> 00:42:19,203 How's the baby? 612 00:42:20,663 --> 00:42:22,290 Angie? 613 00:42:22,290 --> 00:42:23,708 Yeah? 614 00:42:23,708 --> 00:42:25,168 How's the baby? 615 00:42:25,168 --> 00:42:27,712 Oh, he's beautiful. 616 00:42:27,712 --> 00:42:29,046 Good. 617 00:42:29,046 --> 00:42:32,425 Listen, everything has exploded here and I can't, 618 00:42:32,425 --> 00:42:34,093 I just can't get away right now. 619 00:42:35,803 --> 00:42:37,263 Oh. 620 00:42:37,263 --> 00:42:40,349 It's bedlam here, and I feel terrible, 621 00:42:40,349 --> 00:42:42,643 but I swear that if I leave this place, 622 00:42:42,643 --> 00:42:43,978 everything will fall apart. 623 00:42:45,229 --> 00:42:47,815 All right. Well, I'll send you a picture. 624 00:43:37,532 --> 00:43:38,366 Ang? 625 00:43:58,761 --> 00:43:59,971 Angie. 626 00:45:51,457 --> 00:45:52,458 Take that. 627 00:45:53,334 --> 00:45:54,752 That's nice, huh? 628 00:45:56,295 --> 00:45:57,296 That's nice. 629 00:46:49,849 --> 00:46:51,684 What are you doing here?! 630 00:46:53,019 --> 00:46:55,896 I just- I just wanted to come and visit you. 631 00:46:55,896 --> 00:46:57,148 What are you talking about? 632 00:46:57,148 --> 00:46:59,066 Don't know how to knock? You don't ring the bell? 633 00:47:00,526 --> 00:47:02,653 I didn't want to wake Ethan. 634 00:47:02,653 --> 00:47:04,113 You scared the shit outta me! 635 00:47:05,281 --> 00:47:06,991 What did you think I was doing? 636 00:47:07,867 --> 00:47:10,119 I don't know what you were doing. 637 00:47:10,119 --> 00:47:11,620 What were you doing? 638 00:47:14,749 --> 00:47:17,918 I just wanted to see if you're okay. 639 00:47:19,295 --> 00:47:21,714 I was wondering if you needed some help. 640 00:47:21,714 --> 00:47:24,175 No, I don't want any help! 641 00:47:26,427 --> 00:47:27,261 I just- 642 00:47:28,554 --> 00:47:31,474 I thought you might need me to baby-sit or something. 643 00:47:31,474 --> 00:47:35,061 I don't want you to baby-sit. That's not- 644 00:47:36,687 --> 00:47:37,688 I'm sorry. 645 00:47:37,688 --> 00:47:39,148 I'm sorry too. 646 00:47:39,148 --> 00:47:41,192 You don't know how much you frightened me, all right? 647 00:47:41,192 --> 00:47:42,401 You just- I think- 648 00:47:42,401 --> 00:47:44,361 I think you should go. 649 00:47:44,361 --> 00:47:45,988 Okay? 650 00:47:45,988 --> 00:47:47,740 I didn't mean to frighten. 651 00:47:47,740 --> 00:47:51,619 You did frighten me! You really frightened me! 652 00:47:51,619 --> 00:47:53,871 I think you should go, all right? 653 00:47:54,997 --> 00:47:56,665 Oh my God. Please don't. 654 00:47:58,751 --> 00:48:00,169 What is it? 655 00:48:02,046 --> 00:48:07,051 Please, you're scaring me, Angie! Just go. 656 00:48:07,802 --> 00:48:10,554 Angie, please go! Please go! 657 00:49:34,471 --> 00:49:35,806 It's a transfer, you say? 658 00:49:37,349 --> 00:49:39,268 I just talked to you. I called. 659 00:49:40,186 --> 00:49:42,146 I remember. The transfer. 660 00:49:43,063 --> 00:49:44,690 The baby, right? Yes. 661 00:49:45,608 --> 00:49:46,817 I told you I remember. 662 00:49:49,862 --> 00:49:52,114 Look, is this it? 663 00:49:52,114 --> 00:49:54,617 Yes, this is it. 664 00:49:54,617 --> 00:49:56,577 I had it out already. 665 00:50:02,082 --> 00:50:02,917 Sorry. 666 00:50:07,254 --> 00:50:08,172 His heart stopped. 667 00:50:11,342 --> 00:50:14,470 I understand that. What I wanted to know is why. 668 00:50:16,430 --> 00:50:19,266 Why? That's the question. 669 00:50:19,266 --> 00:50:22,186 That's always the question. 670 00:50:23,896 --> 00:50:28,734 The truth is, we don't know. We don't. 671 00:50:30,486 --> 00:50:32,112 Mrs. Lowry, there are still many 672 00:50:32,112 --> 00:50:34,281 unanswered questions in medicine. 673 00:50:34,281 --> 00:50:37,743 This one, this Sudden Infant Death Syndrome 674 00:50:38,869 --> 00:50:40,788 is one of the most painful. 675 00:50:40,788 --> 00:50:41,622 Why? 676 00:50:43,290 --> 00:50:44,667 Because we don't know. 677 00:50:46,669 --> 00:50:49,171 And unfortunately, there's nothing else I can say 678 00:50:49,171 --> 00:50:51,090 that would make it any easier for you. 679 00:50:52,174 --> 00:50:54,885 Nothing at all. I'm sorry. 680 00:50:57,888 --> 00:50:59,014 I'd like to see him. 681 00:51:00,849 --> 00:51:02,518 It's a very invasive procedure. 682 00:51:03,519 --> 00:51:06,063 I'm not sure you'd feel comfortable seeing him. 683 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 I want to see him. 684 00:51:36,051 --> 00:51:36,885 Okay. 685 00:51:38,470 --> 00:51:39,305 You ready? 686 00:51:47,646 --> 00:51:48,939 That's not my baby. 687 00:51:50,274 --> 00:51:52,901 Sometimes it's hard to tell. 688 00:51:52,901 --> 00:51:53,944 I know my own son. 689 00:51:55,487 --> 00:51:57,239 After the procedure, they- 690 00:51:57,239 --> 00:51:58,699 No. It's not my baby. 691 00:52:08,208 --> 00:52:09,710 I'm sorry. 692 00:52:21,472 --> 00:52:22,389 Okay. Here. 693 00:52:32,191 --> 00:52:33,609 That's not my baby. 694 00:52:37,404 --> 00:52:38,280 It is. 695 00:52:42,785 --> 00:52:43,869 It's not my baby. 696 00:53:56,108 --> 00:53:57,651 No, it's okay, watch your show. 697 00:53:59,153 --> 00:54:01,155 I don't think we'll be late. 698 00:54:01,155 --> 00:54:03,824 It just makes feel better knowing that you're here. 699 00:54:05,576 --> 00:54:08,328 I've got a number for you in case you need to call Judith. 700 00:54:11,540 --> 00:54:13,000 Otherwise, Russ will give you a lift home. 701 00:54:13,000 --> 00:54:14,293 Won't you, honey? 702 00:54:14,293 --> 00:54:16,295 What the fuck is she doing now? 703 00:54:16,295 --> 00:54:17,421 She's gonna sit there, watch TV, 704 00:54:17,421 --> 00:54:18,755 and I'm gonna write her a check? 705 00:54:18,755 --> 00:54:20,132 Is that right? 706 00:54:20,132 --> 00:54:22,009 It makes me feel better knowing someone's home. 707 00:54:22,009 --> 00:54:23,343 Is that a problem? 708 00:54:23,343 --> 00:54:24,303 I don't get it. 709 00:54:26,680 --> 00:54:29,600 ♪ He's got everybody here ♪ 710 00:54:29,600 --> 00:54:30,976 ♪ In His hands ♪ 711 00:54:30,976 --> 00:54:33,937 ♪ He's got everybody here ♪ 712 00:54:33,937 --> 00:54:35,397 ♪ In His hands ♪ 713 00:54:35,397 --> 00:54:40,068 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 714 00:54:42,321 --> 00:54:43,363 You may be seated. 715 00:54:47,409 --> 00:54:50,037 I now present Ethan Dickerson for baptism. 716 00:54:51,705 --> 00:54:54,958 Do you renounce the spiritual forces of wickedness, 717 00:54:55,876 --> 00:54:59,796 reject the evil power of this world, and repent of your sin? 718 00:55:00,714 --> 00:55:01,757 If so, say I do. 719 00:55:02,841 --> 00:55:03,759 - I do. - I do. 720 00:55:04,718 --> 00:55:09,723 Do you accept the freedom and power that God gives you 721 00:55:10,349 --> 00:55:13,769 to resist evil, injustice, and oppression, 722 00:55:13,769 --> 00:55:15,896 in whatever form they present themselves? 723 00:55:15,896 --> 00:55:16,897 If so, say I do. 724 00:55:18,190 --> 00:55:19,191 - I do. - I do. 725 00:55:20,234 --> 00:55:23,278 And will you nurture Ethan in Christ's Holy Church? 726 00:55:23,946 --> 00:55:26,114 If so, say I will. He's hungry. 727 00:55:27,616 --> 00:55:30,077 I now invite the godparents to come forward. 728 00:55:45,259 --> 00:55:49,638 Pour out Your Holy Spirit to bless this gift of water, 729 00:55:49,638 --> 00:55:52,891 and he who receives it to wash away his sin 730 00:55:53,767 --> 00:55:57,104 and close him in righteousness throughout his life, 731 00:55:57,104 --> 00:55:59,314 that dying and being raised with Christ, 732 00:56:00,274 --> 00:56:02,234 he may share His final victory. 733 00:56:03,277 --> 00:56:07,698 In the name of the Father and of the Son 734 00:56:09,741 --> 00:56:11,159 and of the Holy Spirit. 735 00:56:37,269 --> 00:56:38,353 - Hey. - Hey. 736 00:56:38,353 --> 00:56:40,063 - How's it going? - How's it going? 737 00:56:40,063 --> 00:56:41,148 Good. 738 00:56:41,148 --> 00:56:42,482 What's going on? 739 00:56:43,942 --> 00:56:45,652 Good, good. I'm okay. 740 00:56:45,652 --> 00:56:47,154 - Yeah? - Yeah. 741 00:56:47,154 --> 00:56:49,072 You got a minute? 742 00:56:49,072 --> 00:56:50,240 Yeah, you wanna come in? 743 00:56:50,240 --> 00:56:52,159 I just got the new Gavi. It's iced. 744 00:56:55,787 --> 00:56:57,372 How about, wanna go for a walk? 745 00:56:57,372 --> 00:56:59,416 A walk? You wanna go for a walk? 746 00:56:59,416 --> 00:57:00,459 Yeah. 747 00:57:00,459 --> 00:57:01,293 Sure. Why not? 748 00:57:11,261 --> 00:57:14,097 We've been friends for a long time, right? 749 00:57:14,097 --> 00:57:15,390 What is it, Bill? 750 00:57:15,390 --> 00:57:17,976 Right? Like five years, I think. 751 00:57:17,976 --> 00:57:19,144 Five years. Yeah. 752 00:57:19,144 --> 00:57:20,187 Five years, yeah. 753 00:57:21,480 --> 00:57:24,775 I feel like you and Angie are part of the furniture. 754 00:57:24,775 --> 00:57:28,612 But Judy is a wreck about the whole thing. 755 00:57:29,696 --> 00:57:31,365 I'm sorry to hear that. 756 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 You know my heart goes out to you. 757 00:57:34,034 --> 00:57:35,452 What is she a wreck over? 758 00:57:37,579 --> 00:57:39,331 You're not gonna make this harder? 759 00:57:40,415 --> 00:57:43,043 I mean, the situation is like- 760 00:57:44,252 --> 00:57:46,588 Come on man, you were at the goddamn church! 761 00:57:46,588 --> 00:57:47,631 You did that, Bill. 762 00:57:50,676 --> 00:57:51,635 You did that. 763 00:57:57,015 --> 00:57:58,934 Look, man, we don't know what to do. 764 00:58:00,435 --> 00:58:02,854 We don't. I feel awful. 765 00:58:04,272 --> 00:58:05,399 I feel- 766 00:58:09,027 --> 00:58:11,321 I mean, it's hard on Judy with the baby. 767 00:58:12,823 --> 00:58:14,991 Not sleeping, nothing. 768 00:58:16,743 --> 00:58:19,287 She's totally freaking out, she is, 769 00:58:19,287 --> 00:58:21,081 about Angie and the accident. 770 00:58:21,081 --> 00:58:21,998 It's very- 771 00:58:24,042 --> 00:58:29,923 - Very what? - It's very difficult, man. 772 00:58:29,923 --> 00:58:33,135 It's like, it's awkward. 773 00:58:42,978 --> 00:58:43,812 I'm sorry. 774 00:58:45,230 --> 00:58:46,064 I just- 775 00:58:48,024 --> 00:58:54,990 I just feel like we shouldn't, you know, 776 00:58:54,990 --> 00:58:56,992 hang around together, you know? 777 00:58:59,035 --> 00:59:00,787 You breaking up with me, Bill? 778 00:59:00,787 --> 00:59:01,955 Or the girls either. 779 00:59:07,043 --> 00:59:08,879 I'm just trying to be a good father. 780 00:59:09,921 --> 00:59:11,506 I'm trying to be a good husband. 781 00:59:18,138 --> 00:59:18,972 Is that it? 782 00:59:24,144 --> 00:59:25,395 I don't know. 783 00:59:26,772 --> 00:59:31,526 Things are different now. They have to be. 784 00:59:31,526 --> 00:59:33,028 It's not like they used to be. 785 00:59:33,028 --> 00:59:35,572 No, it's not like they used to be. You're right, Bill. 786 00:59:39,868 --> 00:59:41,119 But you can call me anytime. 787 00:59:41,119 --> 00:59:43,830 You should call me anytime. Anytime. 788 00:59:46,583 --> 00:59:47,834 - At the office. - Sure. 789 00:59:50,545 --> 00:59:51,379 What kind do you want? 790 00:59:51,379 --> 00:59:52,589 A squeezie. 791 00:59:52,589 --> 00:59:53,965 - What color? - Blue. 792 00:59:53,965 --> 00:59:55,050 A blue one. 793 00:59:58,303 --> 00:59:59,805 Sorry about that. 794 00:59:59,805 --> 01:00:01,556 Thank you. 795 01:00:04,935 --> 01:00:09,189 I'll take two of these. A blue one and a red one. 796 01:00:29,417 --> 01:00:30,961 Wait for me. 797 01:00:30,961 --> 01:00:32,295 Wait for Mommy, Justin. 798 01:00:34,464 --> 01:00:35,423 Justin! 799 01:00:35,423 --> 01:00:36,258 Look, Mommy! 800 01:00:39,427 --> 01:00:40,762 They don't listen. 801 01:00:41,847 --> 01:00:42,681 How old is he? 802 01:00:43,598 --> 01:00:44,474 Five. 803 01:00:44,474 --> 01:00:46,142 No, this one. 804 01:00:46,142 --> 01:00:47,811 Oh. 11 months. 805 01:00:50,397 --> 01:00:51,898 He's beautiful. 806 01:00:51,898 --> 01:00:52,732 Thank you. 807 01:00:57,445 --> 01:00:58,613 Look, Mommy! 808 01:01:00,448 --> 01:01:01,366 Be careful! 809 01:01:05,704 --> 01:01:06,913 He's a monkey. 810 01:01:08,081 --> 01:01:08,999 What's his name? 811 01:01:09,958 --> 01:01:11,293 Justin. 812 01:01:11,293 --> 01:01:13,336 No, this... the little one. 813 01:01:13,336 --> 01:01:15,213 Oh. Raphael. 814 01:01:17,591 --> 01:01:19,009 He really is beautiful. 815 01:01:20,844 --> 01:01:22,345 Thank you. 816 01:01:22,345 --> 01:01:23,763 Mom! 817 01:01:23,763 --> 01:01:24,598 Justin? 818 01:01:25,599 --> 01:01:27,225 Are you okay? 819 01:01:27,225 --> 01:01:29,603 Do you want me to hold him? 820 01:01:29,603 --> 01:01:30,604 Well, yeah. 821 01:01:31,605 --> 01:01:33,398 Thank you. Yeah, just- 822 01:01:34,941 --> 01:01:35,775 Justin! 823 01:01:37,277 --> 01:01:39,279 - Mom! - Justin, what did you do? 824 01:01:39,279 --> 01:01:41,531 Aw. Hey. 825 01:03:37,022 --> 01:03:39,399 Oh my God, Angie. Hey. 826 01:03:44,112 --> 01:03:44,946 Hey. 827 01:03:46,114 --> 01:03:47,407 What are you doing? 828 01:03:47,407 --> 01:03:48,992 I'm just getting some things. 829 01:03:51,745 --> 01:03:53,830 Look at you! You look like you're almost ready. 830 01:03:53,830 --> 01:03:55,749 Should I be getting you something? 831 01:03:55,749 --> 01:03:58,168 I forgot. What was it, a boy or a girl? 832 01:03:58,168 --> 01:03:59,544 Angie, thank you. 833 01:03:59,544 --> 01:04:02,922 That's really not necessary, but thank you, though. 834 01:04:02,922 --> 01:04:03,757 Hey, Barbie. 835 01:04:05,091 --> 01:04:06,342 I couldn't find anything. 836 01:04:07,969 --> 01:04:08,803 Who's this? 837 01:04:10,764 --> 01:04:11,598 Angie, I'm sorry. 838 01:04:13,016 --> 01:04:14,142 I didn't recognize you. 839 01:04:16,352 --> 01:04:17,270 Hi. 840 01:04:17,270 --> 01:04:18,104 Hey. 841 01:04:19,522 --> 01:04:21,149 Watcha doin'? 842 01:04:21,149 --> 01:04:22,567 She's getting some things. 843 01:04:25,528 --> 01:04:26,946 How's Russ? 844 01:04:26,946 --> 01:04:27,906 He's at work. 845 01:04:33,661 --> 01:04:34,788 So, when are you due? 846 01:04:37,457 --> 01:04:38,333 Any day. 847 01:04:40,293 --> 01:04:42,087 Mommy said your baby died. 848 01:04:52,597 --> 01:04:54,307 Well, he did. 849 01:04:54,307 --> 01:04:56,142 Do you want me to show you a picture? 850 01:05:01,147 --> 01:05:05,068 You see this? This is Gabriel. 851 01:05:05,068 --> 01:05:07,862 Kessel, I think that Michael's getting kinda tired. 852 01:05:07,862 --> 01:05:09,405 Maybe it's about time to get the boys 853 01:05:09,405 --> 01:05:13,284 to the car and start that up, okay? 854 01:05:13,284 --> 01:05:14,327 Sweetie, why don't you run out 855 01:05:14,327 --> 01:05:16,746 to the car with Daddy, okay? Go on. 856 01:05:16,746 --> 01:05:17,747 I'll see you in a minute. 857 01:05:17,747 --> 01:05:19,874 You were just like him one day. 858 01:05:19,874 --> 01:05:20,708 Aren't you getting tired? 859 01:05:20,708 --> 01:05:21,543 When you were small. 860 01:05:21,543 --> 01:05:22,377 Okay. Come on, kids. 861 01:05:22,377 --> 01:05:23,586 I'm not tired. 862 01:05:23,586 --> 01:05:26,339 I'll see you guys in a minute. Be good. 863 01:05:31,344 --> 01:05:32,804 He's beautiful, Angie. 864 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 I'm sorry about Michael. 865 01:05:42,105 --> 01:05:43,523 Why? 866 01:05:43,523 --> 01:05:46,651 Well, he's tired and I- 867 01:05:49,988 --> 01:05:52,532 Okay. I'll call you, okay? 868 01:05:53,700 --> 01:05:55,326 Okay. 869 01:05:55,326 --> 01:05:56,161 Okay. 870 01:05:58,538 --> 01:06:00,415 All right. Yeah. Bye. 871 01:06:14,762 --> 01:06:17,682 "What to get the mother who has everything?" 872 01:06:18,224 --> 01:06:19,309 How about a vacation? 873 01:06:20,602 --> 01:06:22,979 Oh, no. Well, this is a scandal. 874 01:06:22,979 --> 01:06:25,481 "A little something to break up the monotony." 875 01:06:27,275 --> 01:06:30,320 Oh, well. How about that? 876 01:06:30,320 --> 01:06:31,654 Put it on now. 877 01:06:31,654 --> 01:06:32,864 I don't know what to think. 878 01:06:32,864 --> 01:06:34,949 I don't know if that would be the best idea, 879 01:06:34,949 --> 01:06:36,159 under the circumstances. 880 01:06:36,743 --> 01:06:37,952 Thank you. 881 01:06:37,952 --> 01:06:39,245 Come on, you look sexy, Barbie. 882 01:06:39,245 --> 01:06:41,956 Okay. Kessel's gonna blow a gasket. 883 01:06:43,291 --> 01:06:49,214 Oh, Lord. This hopefully isn't as scandalous as the last. 884 01:06:49,214 --> 01:06:53,218 Oh! That's beautiful! Who is it from? 885 01:07:02,310 --> 01:07:04,145 Hello, Mrs. Lowry. 886 01:07:04,145 --> 01:07:04,979 Hey, Roland. 887 01:07:07,774 --> 01:07:08,983 Good news? 888 01:07:08,983 --> 01:07:11,611 Oh yeah. Always good news for you. 889 01:07:11,611 --> 01:07:12,987 Here we go. Have a nice day. 890 01:07:12,987 --> 01:07:13,821 You too. 891 01:07:22,914 --> 01:07:23,748 Hello? 892 01:07:26,751 --> 01:07:27,585 Hello? 893 01:07:33,758 --> 01:07:34,592 What happened? 894 01:07:37,136 --> 01:07:38,179 I couldn't do it. 895 01:07:40,223 --> 01:07:41,599 Yeah, I couldn't either. 896 01:07:54,529 --> 01:07:55,905 Lani, I'm going to the storage 897 01:07:55,905 --> 01:07:57,323 to get some of the baby's things. 898 01:07:57,323 --> 01:07:58,283 I won't be long. 899 01:07:59,325 --> 01:08:00,618 - Hi. - Hi. 900 01:08:00,618 --> 01:08:02,578 My name is Angie Lowry 901 01:08:02,578 --> 01:08:04,414 and I need to get into my container. 902 01:08:04,414 --> 01:08:05,581 You got the key? 903 01:08:05,957 --> 01:08:07,625 I don't actually have my key 904 01:08:07,625 --> 01:08:10,086 but I really need to get to my stuff. 905 01:08:11,004 --> 01:08:12,130 Yeah, but you don't have the key. 906 01:08:12,755 --> 01:08:14,841 No, I don't have the key but I have the bill. 907 01:08:14,841 --> 01:08:15,883 The bill doesn't open the door. 908 01:08:15,883 --> 01:08:17,552 The key opens the door. 909 01:08:17,552 --> 01:08:19,679 My name is on the corner of the bill. 910 01:08:22,765 --> 01:08:24,100 Your name is Mr. Russel? 911 01:08:25,310 --> 01:08:26,728 That's my husband. 912 01:08:26,728 --> 01:08:28,396 Well, maybe he's got the key. 913 01:08:30,481 --> 01:08:32,859 Well, you see, my husband is in the hospital. 914 01:08:32,859 --> 01:08:34,193 He has a serious condition 915 01:08:34,193 --> 01:08:35,903 and he just asked me to come in here 916 01:08:35,903 --> 01:08:37,113 and get something out for him. 917 01:08:37,864 --> 01:08:40,033 Why didn't he give you the key? 918 01:08:41,034 --> 01:08:42,410 He didn't give me the key because he forgot. 919 01:08:42,410 --> 01:08:43,578 He's in the goddamn hospital. 920 01:08:43,578 --> 01:08:44,996 He's got more important things 921 01:08:44,996 --> 01:08:46,706 to think about than a stupid key. 922 01:08:48,374 --> 01:08:49,959 Well, maybe you can call him. 923 01:08:51,502 --> 01:08:53,629 You know what? He's under heavy sedation. 924 01:08:55,506 --> 01:08:57,717 And he wants his things out of the storage? 925 01:09:00,428 --> 01:09:01,596 How much do you want? 926 01:09:13,232 --> 01:09:14,484 That's it. That's all I got. 927 01:09:17,111 --> 01:09:18,696 Only because he's ill. 928 01:09:25,453 --> 01:09:27,997 You go down the yellow hallway, 929 01:09:27,997 --> 01:09:30,041 go down to the third elevator. 930 01:09:30,041 --> 01:09:31,626 Go down to level D, 931 01:09:32,794 --> 01:09:34,128 make a right turn. 932 01:09:34,128 --> 01:09:36,339 Go through two sets of metal doors, 933 01:09:36,339 --> 01:09:38,966 and then three intersections and make a right turn. 934 01:09:38,966 --> 01:09:39,801 You're there. 935 01:09:43,513 --> 01:09:44,931 And here's the key. 936 01:10:48,035 --> 01:10:49,162 Hello? 937 01:11:32,330 --> 01:11:33,664 Hello? 938 01:11:33,664 --> 01:11:34,665 Angie. 939 01:11:34,665 --> 01:11:35,833 Mom? 940 01:11:35,833 --> 01:11:37,668 Angie, come to Mommy. 941 01:11:37,668 --> 01:11:38,753 Mom? 942 01:11:38,753 --> 01:11:40,796 Angie, wake up, baby. 943 01:11:40,796 --> 01:11:42,507 Mom! 944 01:11:42,507 --> 01:11:43,341 Mom! 945 01:13:00,167 --> 01:13:01,377 This one is beautiful. 946 01:13:01,377 --> 01:13:02,795 He's beautiful! 947 01:13:04,589 --> 01:13:06,966 I thought you would want this. 948 01:13:08,718 --> 01:13:11,012 Mommy said your baby died. 949 01:13:14,473 --> 01:13:16,767 He's beautiful, Angie. 950 01:13:16,767 --> 01:13:18,561 He's beautiful, Angie. 951 01:13:45,880 --> 01:13:46,714 Angie? 952 01:13:50,718 --> 01:13:53,679 Good morning, how are you? Good. 953 01:13:53,929 --> 01:13:56,390 We have multiple contusions to the face and head, 954 01:13:56,390 --> 01:13:57,850 a fractured collarbone. 955 01:13:57,850 --> 01:14:00,394 Some torn ligaments in the neck and back and bruising. 956 01:14:01,145 --> 01:14:02,688 A lot of bruising. 957 01:14:02,688 --> 01:14:04,774 Pretty much your standard stuff for this type of thing here. 958 01:14:05,399 --> 01:14:07,902 Plenty of rest and in a few days the bandage will come off 959 01:14:07,902 --> 01:14:09,528 and she'll be up and running. 960 01:14:10,071 --> 01:14:11,113 She was hit pretty bad. 961 01:14:11,113 --> 01:14:12,406 Do you have a good lawyer? 962 01:14:45,690 --> 01:14:46,857 Enough? 963 01:14:46,857 --> 01:14:47,692 Thanks. 964 01:14:54,031 --> 01:14:55,241 So, did anyone call? 965 01:14:56,117 --> 01:14:56,951 No. 966 01:15:01,122 --> 01:15:03,708 It's the new Gavi. Should be good. 967 01:15:16,846 --> 01:15:18,931 So, to us. 968 01:15:18,931 --> 01:15:19,765 To us. 969 01:15:37,658 --> 01:15:38,492 Hey, hey. 970 01:15:43,080 --> 01:15:44,415 No, I'm really happy. 971 01:15:53,716 --> 01:15:54,884 Are you okay? 972 01:15:57,386 --> 01:15:58,220 Hmm. 973 01:15:59,346 --> 01:16:00,181 Does it hurt? 974 01:16:02,183 --> 01:16:03,017 No. 975 01:16:20,701 --> 01:16:21,786 I love you. 976 01:17:54,670 --> 01:17:56,755 Why are we doing this? 977 01:17:56,755 --> 01:17:58,883 To show you everything's all right. 978 01:20:31,994 --> 01:20:33,078 Yeah? 979 01:20:33,078 --> 01:20:34,038 Mom? 980 01:20:34,038 --> 01:20:34,913 Oh hi, honey. 981 01:20:34,913 --> 01:20:36,248 How are you? 982 01:20:36,248 --> 01:20:37,833 Busy, you know. Great, but busy. 983 01:20:37,833 --> 01:20:39,543 Great. Well, I just- 984 01:20:40,627 --> 01:20:42,755 I want to thank you for the sleeper. 985 01:20:42,755 --> 01:20:43,881 The what? 986 01:20:44,840 --> 01:20:46,967 The sleeper you sent for the baby. 987 01:20:46,967 --> 01:20:49,803 Oh, yeah. It's cute, isn't it? 988 01:20:49,803 --> 01:20:50,637 Yeah. 989 01:20:51,513 --> 01:20:52,765 Honey, I forgot to tell you 990 01:20:52,765 --> 01:20:54,767 I'm coming this weekend. Is that okay? 991 01:20:56,310 --> 01:20:57,644 - Sure. - Good. 992 01:20:57,644 --> 01:20:59,897 I'll call you with the details. 993 01:21:01,482 --> 01:21:02,316 Okay. 994 01:21:03,692 --> 01:21:05,819 Honey, I've got to go, all right? 995 01:21:05,819 --> 01:21:06,862 All right. Bye. 996 01:21:06,862 --> 01:21:08,405 - Bye. - Mom? 997 01:21:08,405 --> 01:21:09,281 Yeah? 998 01:21:10,199 --> 01:21:12,493 Something I've got to tell you. 999 01:21:12,493 --> 01:21:13,327 Now? 1000 01:23:52,027 --> 01:23:52,861 Russ? 1001 01:24:07,209 --> 01:24:09,002 Russ, can you get the phone? 1002 01:24:21,515 --> 01:24:22,432 Hello? 1003 01:24:22,432 --> 01:24:23,267 Barb? 1004 01:24:25,352 --> 01:24:28,313 No, is that... is that Judith? 1005 01:24:28,313 --> 01:24:30,315 - Angie? - Hey. 1006 01:24:30,315 --> 01:24:35,320 Oh my God. I meant to dial Barbie. How are you? 1007 01:24:35,862 --> 01:24:36,697 How am I? 1008 01:24:38,865 --> 01:24:40,409 I'm okay. Yeah, I'm good. 1009 01:24:40,409 --> 01:24:42,369 Good. That's good. 1010 01:24:42,369 --> 01:24:43,537 How are you? 1011 01:24:43,537 --> 01:24:44,496 I'm good. 1012 01:24:44,496 --> 01:24:45,998 Good. 1013 01:24:45,998 --> 01:24:50,168 God. Well, I haven't talked to you for so long. 1014 01:24:50,168 --> 01:24:51,378 Well, what's new? 1015 01:24:53,088 --> 01:24:55,590 What's new? I don't know. 1016 01:24:55,590 --> 01:24:57,759 Russ and I just got back from Aruba. 1017 01:24:57,759 --> 01:24:59,761 You did? That's nice. 1018 01:25:02,014 --> 01:25:03,807 Okay. Well, I don't know. 1019 01:25:03,807 --> 01:25:05,392 What else is new? 1020 01:25:05,392 --> 01:25:06,977 I'm pregnant. 1021 01:25:06,977 --> 01:25:08,103 Oh my God! 1022 01:25:09,146 --> 01:25:11,606 You are? You're pregnant? 1023 01:25:11,606 --> 01:25:12,774 Yeah. 1024 01:25:12,774 --> 01:25:15,527 Oh, that's fantastic, Angie! 1025 01:25:15,527 --> 01:25:19,865 Oh my God! I can't believe it! 1026 01:25:19,865 --> 01:25:21,033 I'm so happy for you! 1027 01:25:21,033 --> 01:25:22,159 I'm so excited! 1028 01:25:22,159 --> 01:25:25,329 Thank you. I'm really excited as well. 1029 01:25:25,329 --> 01:25:27,039 Well, when are you due? 1030 01:25:27,873 --> 01:25:29,041 In May. 1031 01:25:29,041 --> 01:25:31,877 May? That is fantastic, Angie. 1032 01:25:31,877 --> 01:25:32,961 I don't know what to say. 1033 01:25:32,961 --> 01:25:36,381 This is incredibly good news. 1034 01:25:36,381 --> 01:25:37,424 Thanks. 1035 01:25:37,424 --> 01:25:40,886 I- I have to tell Barbie. 1036 01:25:40,886 --> 01:25:42,763 Hang on a second, I'm gonna call Barbie. 1037 01:25:42,763 --> 01:25:44,473 I think I know how to do it. 1038 01:25:44,473 --> 01:25:47,601 This is so amazing! I can't handle it. 1039 01:25:47,601 --> 01:25:49,978 I'm so happy for you. Hold on. 1040 01:25:55,484 --> 01:25:58,278 Oh my God! Angie? 1041 01:25:58,278 --> 01:25:59,363 Barbie? 1042 01:25:59,363 --> 01:26:01,448 That's incredible! 1043 01:26:01,448 --> 01:26:02,324 Yeah, I know. 1044 01:26:02,324 --> 01:26:03,659 Is that incredible? 1045 01:26:03,659 --> 01:26:06,453 Yes! Congratulations! 1046 01:26:06,453 --> 01:26:07,871 Thanks. 1047 01:26:07,871 --> 01:26:10,374 So, when are you due? 1048 01:26:10,374 --> 01:26:11,541 In May. 1049 01:26:11,541 --> 01:26:12,959 Isn't that amazing? 1050 01:26:12,959 --> 01:26:14,294 My birthday's in May. 1051 01:26:14,294 --> 01:26:16,797 Aww. Good for you, Angie. 1052 01:26:16,797 --> 01:26:19,132 God, that is so exciting! 1053 01:26:19,132 --> 01:26:21,802 I am so happy for you, Angie. 1054 01:26:21,802 --> 01:26:23,053 It's amazing. 1055 01:26:23,053 --> 01:26:24,596 God, we're gonna have so much fun! 1056 01:26:24,596 --> 01:26:26,348 You know, I have a line on 1057 01:26:26,348 --> 01:26:29,267 this unbelievable pre-school. 1058 01:26:29,267 --> 01:26:30,811 You have to get on the waiting list. 1059 01:26:30,811 --> 01:26:33,230 We'll get her on the list, that's no big deal. 1060 01:26:33,230 --> 01:26:34,940 All right, we'll get you on the list. 1061 01:26:34,940 --> 01:26:36,191 Okay, wait. 1062 01:26:36,191 --> 01:26:38,568 Did you know that Alicia is pregnant too? 1063 01:26:38,568 --> 01:26:41,154 Oh, do you even know Alicia? 1064 01:26:41,154 --> 01:26:43,615 Oh my God, Angie, you haven't met Alicia? 1065 01:26:43,615 --> 01:26:44,866 Well, you're gonna love her. 1066 01:26:44,866 --> 01:26:46,326 - And she's pregnant. - She's great. 1067 01:26:46,326 --> 01:26:47,369 And she's hysterical. 1068 01:26:47,369 --> 01:26:48,245 She's just like us. 1069 01:26:48,245 --> 01:26:49,204 You're gonna totally like her. 1070 01:26:49,204 --> 01:26:50,414 She's incredible. 1071 01:26:50,414 --> 01:26:52,791 Maybe we should all get together. 1072 01:26:52,791 --> 01:26:55,419 A celebratory event of some sort. 1073 01:26:55,419 --> 01:26:56,461 A celebratory event. 1074 01:26:56,461 --> 01:26:58,130 I think that's an excellent idea. 1075 01:26:58,130 --> 01:27:00,757 Let's do it. This is so awesome. 1076 01:27:00,757 --> 01:27:02,592 Oh my God, I can't get over it. 1077 01:27:02,592 --> 01:27:04,928 Russ must be, like, over the moon. 1078 01:27:04,928 --> 01:27:07,264 How is he? Oh my God, Russ! 1079 01:27:07,264 --> 01:27:10,267 Just makes me think that things work out. 1080 01:27:10,267 --> 01:27:13,228 I guess it was really just meant to be. 1081 01:27:13,228 --> 01:27:15,730 It was meant to be. 1082 01:27:18,233 --> 01:27:23,238 ♪ A ride to the sun ♪ 1083 01:27:24,865 --> 01:27:30,328 ♪ Don't worry Mama ♪ 1084 01:27:33,331 --> 01:27:39,171 ♪ I'll be back to you ♪ 1085 01:27:48,221 --> 01:27:53,226 ♪ Buy me bunny boots ♪ 1086 01:27:56,813 --> 01:28:01,818 ♪ Big big and blue ♪ 1087 01:28:04,112 --> 01:28:10,785 ♪ 'Cause on the chilly stars ♪ 1088 01:28:13,663 --> 01:28:19,002 ♪ Bunny boots will do me good ♪ 1089 01:28:20,045 --> 01:28:25,050 ♪ Don't worry Mama ♪ 1090 01:28:28,428 --> 01:28:33,391 ♪ I'll be back to you ♪ 1091 01:28:43,318 --> 01:28:48,281 ♪ And the china baby ♪ 1092 01:28:51,743 --> 01:28:56,748 ♪ With the silver key ♪ 1093 01:28:59,709 --> 01:29:06,049 ♪ Turn it 'round and 'round ♪ 1094 01:29:07,676 --> 01:29:14,933 ♪ 'Cause she wanna fly with me ♪ 1095 01:29:15,225 --> 01:29:20,230 ♪ Don't worry Mama ♪ 1096 01:29:23,650 --> 01:29:28,613 ♪ I'll be back to you ♪ 1097 01:29:32,492 --> 01:29:36,162 ♪ From the backside ♪ 1098 01:29:40,292 --> 01:29:41,501 ♪ Of the moon ♪ 71536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.